Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,822 --> 00:02:31,634
Warden in there?
2
00:02:31,658 --> 00:02:33,509
Yes, sir, he's with Morgan.
3
00:02:33,533 --> 00:02:35,994
It's tough on those guys
when the time gets short.
4
00:02:38,747 --> 00:02:40,475
That committee came through this morning.
5
00:02:40,499 --> 00:02:42,435
Say why don't they get
off the warden's back?
6
00:02:42,459 --> 00:02:44,086
They're waiting to see him now.
7
00:02:47,381 --> 00:02:50,693
Look, your wife's been
sick, but she's better now.
8
00:02:50,717 --> 00:02:52,427
She'll be in to see you any day.
9
00:02:55,097 --> 00:02:56,866
Did she say that?
10
00:02:56,890 --> 00:02:58,392
I'm telling you she did.
11
00:03:00,435 --> 00:03:03,522
She's just run herself down,
working on your appeal.
12
00:03:04,940 --> 00:03:07,210
Frank, the committee's
finished that tour.
13
00:03:07,234 --> 00:03:08,777
I'll be with you in a minute.
14
00:03:10,237 --> 00:03:14,425
Well, Morgan, I've told you about her.
15
00:03:14,449 --> 00:03:16,969
What do you want me to tell her about you?
16
00:03:16,993 --> 00:03:18,829
You tell her I'm all right now.
17
00:03:19,746 --> 00:03:20,746
Okay.
18
00:03:25,043 --> 00:03:28,690
Thanks.
19
00:03:28,714 --> 00:03:30,692
Think it's a good idea
to build him up like that?
20
00:03:30,716 --> 00:03:31,842
I don't know, Tom.
21
00:03:32,884 --> 00:03:35,029
You want me to tell him his wife's a tramp
22
00:03:35,053 --> 00:03:36,888
who doesn't care what happens to him?
23
00:03:38,181 --> 00:03:39,683
What if he wins his appeal?
24
00:03:41,351 --> 00:03:43,812
Then he'll have something
to balance the bad news.
25
00:03:46,648 --> 00:03:48,167
Give me a buzz after
the committee leaves.
26
00:03:48,191 --> 00:03:49,627
I may be the one who leave.
27
00:03:49,651 --> 00:03:50,753
Ah, go on warden.
28
00:03:50,777 --> 00:03:52,880
This time they're gonna
make your job official.
29
00:03:52,904 --> 00:03:54,573
Thanks, ward healers.
30
00:04:03,874 --> 00:04:05,059
Pretty optimistic, isn't he?
31
00:04:05,083 --> 00:04:07,937
The guards bought that when
I made him acting warden.
32
00:04:07,961 --> 00:04:09,379
Oh, one of the boys, eh?
33
00:04:11,798 --> 00:04:15,194
- Mrs. Carmichael?
- Hmm-mm.
34
00:04:15,218 --> 00:04:16,113
Oh, Jim.
35
00:04:16,137 --> 00:04:17,363
Hello, Frank.
36
00:04:17,387 --> 00:04:18,406
Mr. Manheim.
37
00:04:18,430 --> 00:04:20,265
Gentlemen, sorry I held you up.
38
00:04:21,099 --> 00:04:22,517
Would you be seated, please?
39
00:04:25,353 --> 00:04:28,541
Understand you've had
a good look at things.
40
00:04:28,565 --> 00:04:29,625
Yes.
41
00:04:29,649 --> 00:04:31,335
You've made some interesting changes here
42
00:04:31,359 --> 00:04:32,962
since Warden Donovan's death.
43
00:04:32,986 --> 00:04:34,547
Probably, I've been running this place
44
00:04:34,571 --> 00:04:35,840
for over six months now.
45
00:04:35,864 --> 00:04:38,217
No changes you would call radical.
46
00:04:38,241 --> 00:04:40,052
Frank's been around long
enough to know that.
47
00:04:40,076 --> 00:04:42,346
Yes, of course, Superintendent,
48
00:04:42,370 --> 00:04:45,290
but we can't base our
decision on mere seniority.
49
00:04:46,208 --> 00:04:48,978
Mrs. Maynard, if seniority
were my only qualification,
50
00:04:49,002 --> 00:04:50,480
I wouldn't want this job.
51
00:04:50,504 --> 00:04:52,774
Listen, this is small talk.
52
00:04:52,798 --> 00:04:55,318
Maybe you are doing a good job here,
53
00:04:55,342 --> 00:04:57,487
but are you doing it at a price?
54
00:04:57,511 --> 00:04:58,780
The budget people shudder
55
00:04:58,804 --> 00:05:00,698
every time your requisitions come in.
56
00:05:00,722 --> 00:05:01,807
Good, Mr. Corby.
57
00:05:01,848 --> 00:05:03,951
That's how I feel when they turn me down.
58
00:05:03,975 --> 00:05:05,328
Your head cook tells me
59
00:05:05,352 --> 00:05:08,331
you once almost fired him
for trying to save you money.
60
00:05:08,355 --> 00:05:10,625
You don't save money
on food, not in a prison.
61
00:05:10,649 --> 00:05:13,336
Good food, interesting
work, decent recreations.
62
00:05:13,360 --> 00:05:16,589
They're a lot cheaper than
malingering and riots.
63
00:05:16,613 --> 00:05:18,591
Is that a statistic, or an opinion?
64
00:05:18,615 --> 00:05:19,426
Call it what you like.
65
00:05:19,450 --> 00:05:21,368
I've seen the conditions both ways.
66
00:05:21,409 --> 00:05:24,037
We all like to think of
ourselves as humanitarians, but.
67
00:05:24,079 --> 00:05:25,765
It's not humanitarianism.
68
00:05:25,789 --> 00:05:27,475
It's trial and error result.
69
00:05:27,499 --> 00:05:29,644
Frank, the committee
knows what we're up against.
70
00:05:29,668 --> 00:05:31,127
They're only trying to help.
71
00:05:33,046 --> 00:05:35,566
- I don't think Mr.
- Carmichael believes that.
72
00:05:35,590 --> 00:05:36,609
What I don't believe
73
00:05:36,633 --> 00:05:37,860
is that I should have to be questioned
74
00:05:37,884 --> 00:05:39,779
like a green rookie applying for a job.
75
00:05:39,803 --> 00:05:41,656
Not after spending half
my life doing that job.
76
00:05:41,680 --> 00:05:42,698
- Frank.
- No, no.
77
00:05:42,722 --> 00:05:43,908
Jim, let me finish.
78
00:05:43,932 --> 00:05:45,827
You've kept me hanging for six months.
79
00:05:45,851 --> 00:05:47,995
How do you expect me to build a program
80
00:05:48,019 --> 00:05:50,540
or maintain discipline
when even the inmates know
81
00:05:50,564 --> 00:05:52,315
that I might be replaced overnight?
82
00:05:53,817 --> 00:05:56,570
I see no reason to disturb
Mr. Carmichael any longer.
83
00:06:00,407 --> 00:06:03,261
Look, I, I blew up.
84
00:06:03,285 --> 00:06:04,285
I'm sorry.
85
00:06:06,997 --> 00:06:08,140
Committees, speeches.
86
00:06:08,164 --> 00:06:09,833
That's, that's out of my line.
87
00:06:14,087 --> 00:06:15,672
I want the job, sure.
88
00:06:17,299 --> 00:06:19,694
But the important thing
is I can do that job
89
00:06:19,718 --> 00:06:22,095
if you give me the
authority to do it right.
90
00:06:23,096 --> 00:06:25,557
You'll have our decision
by the end of the week.
91
00:06:26,892 --> 00:06:27,910
Coming, Harding?
92
00:06:27,934 --> 00:06:29,477
I'll be with you in a minute.
93
00:06:32,689 --> 00:06:35,275
Why didn't you just ask them to can you?
94
00:06:36,151 --> 00:06:38,838
I tried to play patty
cake with them, but.
95
00:06:38,862 --> 00:06:40,715
I did my best, Frank.
96
00:06:40,739 --> 00:06:41,740
Yeah, I know.
97
00:06:42,616 --> 00:06:43,801
I appreciate it too.
98
00:06:43,825 --> 00:06:45,803
You going home for lunch?
99
00:06:45,827 --> 00:06:48,180
Hilda's waiting to hear the good news.
100
00:06:48,204 --> 00:06:49,223
Yeah.
101
00:06:49,247 --> 00:06:51,601
Well, give her my regards, will you?
102
00:07:20,862 --> 00:07:22,131
And what about the new car?
103
00:07:22,155 --> 00:07:23,799
Ready and paid for.
104
00:07:23,823 --> 00:07:25,760
I'm picking it up as soon as I leave here.
105
00:07:25,784 --> 00:07:27,136
Lucky boy.
106
00:07:27,160 --> 00:07:29,120
I'd invite you to stay for lunch except.
107
00:07:31,456 --> 00:07:33,875
I got a feeling the food's
gonna be lousy today.
108
00:07:35,377 --> 00:07:36,938
Well, thanks for dropping in again, Roy.
109
00:07:36,962 --> 00:07:38,147
What do you mean thanks?
110
00:07:38,171 --> 00:07:39,547
How many brothers you got?
111
00:08:12,414 --> 00:08:13,808
Frank?
112
00:08:13,832 --> 00:08:15,977
Yeah, dear.
113
00:08:16,001 --> 00:08:17,687
Don't look, I've
got a surprise for you.
114
00:08:17,711 --> 00:08:19,355
All right.
115
00:08:19,379 --> 00:08:20,648
Come on, Rainbow.
116
00:08:20,672 --> 00:08:22,191
Come on, Butch.
117
00:08:27,470 --> 00:08:28,407
Oh, careful.
118
00:08:28,431 --> 00:08:30,306
One false move and you'll launch me.
119
00:08:30,348 --> 00:08:33,309
Well, the boys warned me
not to marry a party girl.
120
00:08:34,310 --> 00:08:35,310
What's to eat?
121
00:08:38,857 --> 00:08:39,875
They didn't say no?
122
00:08:39,899 --> 00:08:40,711
Just about.
123
00:08:40,735 --> 00:08:42,694
They'll make it official in a few days.
124
00:08:44,487 --> 00:08:46,906
Well look, Hildy, it's
not the end of the world.
125
00:08:47,782 --> 00:08:49,552
I'm not sorry, I'm mad.
126
00:08:49,576 --> 00:08:51,077
You deserve that job.
127
00:08:52,245 --> 00:08:53,806
Well, Jim gave them both barrels.
128
00:08:53,830 --> 00:08:55,165
It just didn't work out.
129
00:08:55,999 --> 00:09:01,004
Look, if we can't drink to
celebrate, let's drink to forget.
130
00:09:01,171 --> 00:09:03,024
Oh, stop it, Frank.
131
00:09:03,048 --> 00:09:05,717
I don't have to be babied
every time there's bad news.
132
00:09:07,844 --> 00:09:09,447
Isn't there anything we can do?
133
00:09:09,471 --> 00:09:11,115
Sure, we can have a few signs painted
134
00:09:11,139 --> 00:09:12,640
and get the inmates to picket.
135
00:09:14,726 --> 00:09:17,437
I wish I could afford to
tell 'em to take their job
136
00:09:17,479 --> 00:09:18,539
and their committees, and.
137
00:09:18,563 --> 00:09:20,499
Why don't you?
138
00:09:20,523 --> 00:09:23,419
We have a little saved up and, well,
139
00:09:23,443 --> 00:09:25,195
if these are the rainy days.
140
00:09:28,698 --> 00:09:29,884
Well, I don't want you to worry about me.
141
00:09:29,908 --> 00:09:31,844
If you decide to tell them off.
142
00:09:31,868 --> 00:09:34,412
Look, we're talking like
I've already been fired.
143
00:09:36,122 --> 00:09:39,226
The only thing is that I have
to take out the old uniform
144
00:09:39,250 --> 00:09:42,354
and go back to being a yard captain.
145
00:09:42,378 --> 00:09:44,005
That's not so bad.
146
00:09:46,132 --> 00:09:48,778
Why should I suddenly
care about being a warden?
147
00:09:48,802 --> 00:09:51,197
Because it's your job
and it's coming to you.
148
00:09:51,221 --> 00:09:53,157
Maybe, maybe not.
149
00:09:53,181 --> 00:09:55,201
You know, this may sounds
strange, sweetheart,
150
00:09:55,225 --> 00:09:56,952
but I've never gotten over the feeling
151
00:09:56,976 --> 00:09:59,246
that my prison work is temporary.
152
00:09:59,270 --> 00:10:01,606
Not since I took my first job as a guard.
153
00:10:03,108 --> 00:10:04,335
You had to settle for less then.
154
00:10:04,359 --> 00:10:06,295
You shouldn't have to do it now.
155
00:10:06,319 --> 00:10:08,380
Well, the bridges were built anyway.
156
00:10:10,031 --> 00:10:11,031
Not by you.
157
00:10:13,034 --> 00:10:15,328
If only I hadn't stepped
in front of that car.
158
00:10:16,704 --> 00:10:20,250
Hildy, you promised me you wouldn't.
159
00:10:21,459 --> 00:10:22,895
Not blaming myself really.
160
00:10:22,919 --> 00:10:24,921
I, I stopped doing that a long time ago.
161
00:10:27,882 --> 00:10:28,882
It's just that I,
162
00:10:32,178 --> 00:10:35,348
I know what I wanna say, but
I don't know how to say it.
163
00:10:39,102 --> 00:10:40,102
Wanna say what?
164
00:10:43,815 --> 00:10:47,861
Say that I, I love you, and I,
165
00:10:50,864 --> 00:10:51,924
I love you for being disappointed
166
00:10:51,948 --> 00:10:53,825
and not pretending that you aren't.
167
00:10:56,536 --> 00:11:00,415
Hildy, how did I ever get so lucky?
168
00:11:05,336 --> 00:11:06,336
Oh Frank!
169
00:11:10,675 --> 00:11:11,675
Oh no.
170
00:11:13,845 --> 00:11:16,157
Civilization has saved
me from the caveman.
171
00:11:16,181 --> 00:11:17,640
Unfortunately.
172
00:11:21,728 --> 00:11:22,728
Yes?
173
00:11:25,356 --> 00:11:26,356
Yeah.
174
00:11:27,066 --> 00:11:28,318
Okay, I'll be right over.
175
00:11:29,777 --> 00:11:31,130
What is it, Frank?
176
00:11:31,154 --> 00:11:33,382
Some trouble in the mess hall.
177
00:11:33,406 --> 00:11:34,216
Serious?
178
00:11:34,240 --> 00:11:35,051
No, no.
179
00:11:35,075 --> 00:11:37,386
You keep that champagne cold
180
00:11:37,410 --> 00:11:39,370
so we can pick up where we left off, huh?
181
00:11:40,455 --> 00:11:41,581
You be careful.
182
00:12:07,607 --> 00:12:08,959
No noise, no tricks, Warden.
183
00:12:08,983 --> 00:12:09,983
Start driving.
184
00:12:11,027 --> 00:12:12,713
- Where?
- The main gate.
185
00:12:12,737 --> 00:12:13,548
Well, what do you?
186
00:12:13,572 --> 00:12:15,031
I said start driving.
187
00:12:32,507 --> 00:12:34,777
Kiley.
188
00:12:59,158 --> 00:13:01,553
Here comes the warden, open the gate.
189
00:13:21,597 --> 00:13:22,534
We've got a runner.
190
00:13:22,558 --> 00:13:24,368
Up by the west cell block.
191
00:13:26,519 --> 00:13:27,830
Close those gates.
192
00:13:27,854 --> 00:13:29,456
Richard!
193
00:13:29,480 --> 00:13:30,291
What about Kiley?
194
00:13:30,315 --> 00:13:31,126
Forget him, get us out of here.
195
00:13:31,150 --> 00:13:32,150
Come on boys.
196
00:13:33,151 --> 00:13:34,003
Hold your fire.
197
00:13:34,027 --> 00:13:34,878
Hold your fire.
198
00:13:34,902 --> 00:13:35,839
They've got the warden.
199
00:13:35,863 --> 00:13:36,946
Stop! Stop!
200
00:13:45,413 --> 00:13:46,682
This is Lieutenant Reynolds.
201
00:13:46,706 --> 00:13:49,625
Put me through to all police units.
202
00:13:51,878 --> 00:13:52,670
The escaped prisoners.
203
00:13:52,712 --> 00:13:55,399
Repeat, Warden Carmichael
is being held hostage.
204
00:13:55,423 --> 00:13:57,216
All units are ordered
to proceed with caution
205
00:13:57,258 --> 00:13:59,695
in pursuing or intercepting
the escaped prisoners.
206
00:13:59,719 --> 00:14:02,055
The warden's car is a
black four-door sedan.
207
00:14:05,141 --> 00:14:07,411
Step on it, Roy, we gotta dump this car.
208
00:14:07,435 --> 00:14:09,163
Are you sure that kid's gonna be there?
209
00:14:09,187 --> 00:14:10,187
He'll be there.
210
00:14:11,981 --> 00:14:12,981
Will you please?
211
00:14:14,942 --> 00:14:17,403
Let me know just as soon as
you know anything at all.
212
00:14:33,836 --> 00:14:36,172
There's the kid all right.
213
00:14:47,934 --> 00:14:51,604
Get him.
214
00:15:09,205 --> 00:15:10,432
Hi dad. Where's Johnny?
215
00:15:10,456 --> 00:15:12,309
That's what I'd like to know.
216
00:15:12,333 --> 00:15:13,811
I thought maybe he was with you.
217
00:15:13,835 --> 00:15:15,687
I've been calling the house since lunch.
218
00:15:15,711 --> 00:15:16,688
Oh, well, stop growling.
219
00:15:16,712 --> 00:15:18,941
You want clean shirts and
something for dinner, don't you?
220
00:15:18,965 --> 00:15:20,776
Oughta marry you off, that's what.
221
00:15:20,800 --> 00:15:21,944
Johnny on a service call?
222
00:15:21,968 --> 00:15:23,779
No, who knows where
he is disappeared to.
223
00:15:23,803 --> 00:15:25,197
He took the truck out before lunch
224
00:15:25,221 --> 00:15:27,408
and he's been gone over two hours now.
225
00:15:27,432 --> 00:15:30,285
Ah, it's just MacGregor's
thorough service.
226
00:15:30,309 --> 00:15:31,121
Very funny.
227
00:15:31,145 --> 00:15:34,164
Except for two of my best
customers are boiling mad.
228
00:15:34,188 --> 00:15:36,166
Oh, what's the use of talking about it?
229
00:15:36,190 --> 00:15:37,960
He's been like this all week.
230
00:15:37,984 --> 00:15:40,129
Coming and going, never asks me a thing.
231
00:15:40,153 --> 00:15:41,588
You think I was working for him.
232
00:15:41,612 --> 00:15:42,798
Now that's not fair.
233
00:15:42,822 --> 00:15:45,259
He's the best man you've
ever had, and you know it.
234
00:15:45,283 --> 00:15:46,927
I know that's what you think.
235
00:15:46,951 --> 00:15:47,952
That I know.
236
00:15:49,287 --> 00:15:51,205
But maybe I don't think that's enough.
237
00:15:52,248 --> 00:15:54,309
Johnny's enough for me, Dad.
238
00:15:54,333 --> 00:15:55,436
He also is a vet.
239
00:15:55,460 --> 00:15:56,520
He also has a good job
240
00:15:56,544 --> 00:15:57,896
and I've got a pretty good business here.
241
00:15:57,920 --> 00:16:00,023
Oh Dad, you're a hopeless gossip.
242
00:16:00,047 --> 00:16:00,817
Well, I'm still your father.
243
00:16:00,841 --> 00:16:02,884
And I still have a right
to say what I think.
244
00:16:04,719 --> 00:16:06,864
The lad drifts into town
without a penny in his pocket.
245
00:16:06,888 --> 00:16:08,031
I give him a break and suddenly,
246
00:16:08,055 --> 00:16:10,159
you want to make him part of the family.
247
00:16:10,183 --> 00:16:12,035
Do you want me to like it.
248
00:16:12,059 --> 00:16:14,270
Like it or not, you
better get used to it.
249
00:16:15,813 --> 00:16:16,814
Oh, look at us.
250
00:16:17,940 --> 00:16:19,817
We used to be able to talk things out.
251
00:16:21,861 --> 00:16:23,589
You know, I've only got you to care for.
252
00:16:23,613 --> 00:16:24,798
Scent of the Night
253
00:16:24,822 --> 00:16:27,593
to bring you a special
bulletin on the prison break.
254
00:16:27,617 --> 00:16:29,386
Police have just reported finding the car
255
00:16:29,410 --> 00:16:31,597
in which the convicts escaped.
256
00:16:31,621 --> 00:16:33,223
The fleeing men have apparently switched
257
00:16:33,247 --> 00:16:35,517
to another unidentified vehicle.
258
00:16:35,541 --> 00:16:38,020
Roadblocks have been
established at key junctions
259
00:16:38,044 --> 00:16:41,148
and police are checking all
reports of missing vehicles.
260
00:16:41,172 --> 00:16:42,025
Did you hear that?
261
00:16:42,049 --> 00:16:43,358
- You think they?
- What?
262
00:16:43,382 --> 00:16:45,027
Police believe
that the escaped convicts
263
00:16:45,051 --> 00:16:47,446
may have stolen or commandeered a vehicle.
264
00:16:47,470 --> 00:16:48,989
You can cooperate with the police.
265
00:16:49,013 --> 00:16:51,074
Maybe we'd better call the police.
266
00:16:51,098 --> 00:16:52,618
About what?
267
00:16:52,642 --> 00:16:54,328
Dad, you don't think Johnny?
268
00:16:54,352 --> 00:16:57,164
Annie, he's been out with
the truck for a long time.
269
00:16:57,188 --> 00:16:58,564
Maybe the lad's in trouble.
270
00:17:16,123 --> 00:17:16,935
A one and a half ton truck
271
00:17:16,959 --> 00:17:19,186
belonging to MacGregor's service station.
272
00:17:19,210 --> 00:17:21,546
It was last in the
possession of John Hutchins.
273
00:17:21,587 --> 00:17:25,275
The station mechanic, age
24, six feet, black hair,
274
00:17:25,299 --> 00:17:27,986
brown eyes, dressed in blue coveralls.
275
00:17:28,010 --> 00:17:29,446
All units are, again, warned
276
00:17:29,470 --> 00:17:32,366
these men are dangerous and may be armed.
277
00:17:39,480 --> 00:17:41,833
Come on, guys, step on it.
278
00:19:25,878 --> 00:19:26,879
Burkhardt.
279
00:19:36,889 --> 00:19:38,325
Burkhardt.
280
00:23:07,808 --> 00:23:08,994
You're a 60 buck a week grease monkey.
281
00:23:09,018 --> 00:23:11,729
What about those five new
$100 bills you were carrying?
282
00:23:13,105 --> 00:23:15,876
It's an advance from
this guy Roy Burkhardt.
283
00:23:15,900 --> 00:23:17,526
That I can believe.
284
00:23:19,695 --> 00:23:22,299
Look, how much were you supposed to get
285
00:23:22,323 --> 00:23:24,801
when you took 'em across the border?
286
00:23:24,825 --> 00:23:26,428
I told you they made me drive.
287
00:23:26,452 --> 00:23:28,454
One of 'em had a gun on me all the time.
288
00:23:29,330 --> 00:23:31,099
Let's try and making
some sense, Hutchins.
289
00:23:31,123 --> 00:23:33,768
First you say you never saw
Roy Burkhardt before last week.
290
00:23:33,792 --> 00:23:36,021
You go out to fix this flat,
a routine service call.
291
00:23:36,045 --> 00:23:38,565
The first time Burkhardt lays eyes on you,
292
00:23:38,589 --> 00:23:40,716
he gives you 500 bucks in advance
293
00:23:40,758 --> 00:23:43,278
because he likes some business
proposition you made him.
294
00:23:43,302 --> 00:23:44,988
Now who you kidding?
295
00:23:45,012 --> 00:23:46,513
He made me the proposition.
296
00:23:47,681 --> 00:23:50,368
He asked me about the old Thompson garage.
297
00:23:50,392 --> 00:23:52,829
The place
where they switched cars?
298
00:23:52,853 --> 00:23:53,853
Yeah.
299
00:23:54,563 --> 00:23:55,790
He said when the new highway was built,
300
00:23:55,814 --> 00:23:57,292
it'd be a gold mine location.
301
00:23:57,316 --> 00:23:59,502
What new highway?
302
00:23:59,526 --> 00:24:01,463
He said the state
legislature was kind of vague.
303
00:24:01,487 --> 00:24:03,006
He said, he said, I know, I know.
304
00:24:03,030 --> 00:24:06,575
Look, there's no highway
coming in there, never was.
305
00:24:09,411 --> 00:24:10,663
Now a cop's dead, mister.
306
00:24:11,830 --> 00:24:14,351
And whether you're lying
or just playing dumb,
307
00:24:14,375 --> 00:24:15,751
he's still dead.
308
00:24:17,920 --> 00:24:18,980
All right, Hutchins.
309
00:24:19,004 --> 00:24:20,565
Let's read it your way.
310
00:24:20,589 --> 00:24:23,151
Suppose Burkhardt was really interested
311
00:24:23,175 --> 00:24:25,570
in remodeling an old gas station.
312
00:24:25,594 --> 00:24:27,179
Why did he pick you? Why you?
313
00:24:29,056 --> 00:24:30,367
'Cause he liked my ideas for it.
314
00:24:30,391 --> 00:24:31,327
Your ideas?
315
00:24:31,351 --> 00:24:32,434
What did you tell him?
316
00:24:33,519 --> 00:24:35,270
I didn't tell him, I showed him.
317
00:24:36,939 --> 00:24:38,291
I've been looking around
for a place of my own
318
00:24:38,315 --> 00:24:39,817
for the last couple of months.
319
00:24:41,527 --> 00:24:42,380
I even drew up a rough sketch
320
00:24:42,404 --> 00:24:43,946
of the kind of layout I'd like.
321
00:24:44,863 --> 00:24:47,116
Where have you got
this sketch tucked away?
322
00:24:48,826 --> 00:24:50,411
I had it in the truck with me.
323
00:24:51,537 --> 00:24:52,847
When Burkhardt called me, I took it along
324
00:24:52,871 --> 00:24:55,141
figuring he'd want to talk business.
325
00:24:55,165 --> 00:24:58,228
Put a search crew on the wreck
first thing in the morning.
326
00:24:58,252 --> 00:24:59,063
Yeah.
327
00:24:59,087 --> 00:25:00,855
All right, Hutchins.
328
00:25:00,879 --> 00:25:03,465
How come when you're already
working in a gas station,
329
00:25:03,507 --> 00:25:07,404
working for a man who figures
to become your father-in-law,
330
00:25:07,428 --> 00:25:10,681
how come you didn't take
your so-called ideas to him?
331
00:25:11,974 --> 00:25:13,767
Working for MacGregor's one thing,
332
00:25:14,852 --> 00:25:16,562
taking out his daughter's another.
333
00:25:18,480 --> 00:25:20,458
Maybe I just wanted to prove something.
334
00:25:20,482 --> 00:25:21,543
What?
335
00:25:21,567 --> 00:25:23,461
That you're not a punk kid
from the Chicago streets.
336
00:25:23,485 --> 00:25:25,171
Lay off me, cop.
337
00:25:25,195 --> 00:25:26,321
That's better.
338
00:25:27,489 --> 00:25:28,866
Now I know you.
339
00:25:33,746 --> 00:25:34,746
Hello, Warden.
340
00:25:36,081 --> 00:25:36,976
How do you feel?
341
00:25:37,000 --> 00:25:38,184
Oh fine.
342
00:25:38,208 --> 00:25:40,520
You know, this can wait till
morning if you're too beat.
343
00:25:40,544 --> 00:25:42,087
Oh no, I'm all right.
344
00:25:43,130 --> 00:25:44,130
Recognize him?
345
00:25:51,638 --> 00:25:54,141
Yes, he was, he was driving the truck.
346
00:25:56,226 --> 00:25:59,497
You're the man they
slugged coming outta the car.
347
00:25:59,521 --> 00:26:01,499
Did you see the guns they held on me?
348
00:26:01,523 --> 00:26:03,067
Did you hear them threaten me?
349
00:26:04,068 --> 00:26:05,569
No, I'm afraid I didn't son.
350
00:26:06,528 --> 00:26:10,008
But like he says, I only
saw him for a second
351
00:26:10,032 --> 00:26:11,468
before someone hit me.
352
00:26:11,492 --> 00:26:15,954
And the next thing I
remember, I was in the truck.
353
00:26:17,081 --> 00:26:18,957
Burkhardt and Miller were shooting at.
354
00:26:21,668 --> 00:26:22,920
You were driving.
355
00:26:24,296 --> 00:26:27,025
This guy, Burkhardt's
brother was sitting next to me.
356
00:26:27,049 --> 00:26:28,193
You must have heard him.
357
00:26:28,217 --> 00:26:29,510
He knows what he heard.
358
00:26:30,803 --> 00:26:32,721
You're listening to testimony, mister.
359
00:26:34,348 --> 00:26:35,159
Thanks, Warden.
360
00:26:35,183 --> 00:26:36,225
We know you're very tired.
361
00:26:39,311 --> 00:26:40,789
There isn't anything else?
362
00:26:40,813 --> 00:26:43,416
Nothing to keep you, Warden.
363
00:26:43,440 --> 00:26:44,293
Thanks again.
364
00:26:44,317 --> 00:26:45,567
Sure.
365
00:26:58,580 --> 00:26:59,580
Frank.
366
00:27:00,958 --> 00:27:03,019
Well, I just sprained my wrist a little,
367
00:27:03,043 --> 00:27:04,521
scratched myself up.
368
00:27:04,545 --> 00:27:05,545
I'm okay.
369
00:27:07,005 --> 00:27:08,215
Sorry, darling.
370
00:27:09,258 --> 00:27:10,944
I guess I'm not much of a hero's wife.
371
00:27:10,968 --> 00:27:12,570
When the hero isn't around.
372
00:27:12,594 --> 00:27:14,656
You shouldn't be here to begin with you.
373
00:27:14,680 --> 00:27:16,807
Just wait till I get you home, young lady.
374
00:27:21,103 --> 00:27:22,205
All right, Johnny.
375
00:27:22,229 --> 00:27:23,230
It's up to you.
376
00:27:24,189 --> 00:27:26,084
Do you want us to start
all over again, Johnny?
377
00:27:26,108 --> 00:27:27,502
Is Johnny Hutchins in there?
378
00:27:27,526 --> 00:27:29,003
Sorry, miss, no visitors allowed.
379
00:27:29,027 --> 00:27:29,839
But I must see him.
380
00:27:29,863 --> 00:27:31,005
- You can't go in there.
- You have no right to.
381
00:27:31,029 --> 00:27:32,674
- Johnny.
- Miss MacGregor?
382
00:27:32,698 --> 00:27:33,509
Yes.
383
00:27:33,533 --> 00:27:34,676
Oh, why can't I see him?
384
00:27:34,700 --> 00:27:36,970
He hasn't any other friends or family?
385
00:27:36,994 --> 00:27:38,054
He's lucky.
386
00:27:38,078 --> 00:27:40,164
The cop he killed had a big family,
387
00:27:41,123 --> 00:27:43,208
two boys and three girls.
388
00:27:45,460 --> 00:27:47,480
Let her stay a few minutes.
389
00:27:47,504 --> 00:27:48,940
But don't leave them alone officer.
390
00:27:48,964 --> 00:27:50,174
All right, lieutenant.
391
00:27:55,345 --> 00:27:57,598
I didn't think they'd
let you talk to me.
392
00:27:59,808 --> 00:28:01,268
You know what they're saying?
393
00:28:02,644 --> 00:28:03,644
Yes, Johnny.
394
00:28:04,688 --> 00:28:05,688
I know.
395
00:28:23,999 --> 00:28:24,999
How is he?
396
00:28:26,168 --> 00:28:27,562
Oh, I don't know.
397
00:28:27,586 --> 00:28:29,963
They're blaming him for
that policeman's death.
398
00:28:31,215 --> 00:28:34,277
Will it do any good if you get involved?
399
00:28:34,301 --> 00:28:35,154
Do you think Johnny wants that?
400
00:28:35,178 --> 00:28:36,237
It's what I want.
401
00:28:36,261 --> 00:28:38,114
Can't you understand?
402
00:28:38,138 --> 00:28:39,973
If he's in trouble, I'm in trouble.
403
00:28:41,099 --> 00:28:42,660
What are you afraid of?
404
00:28:42,684 --> 00:28:44,269
This might ruin your business?
405
00:28:47,439 --> 00:28:48,523
I didn't mean that.
406
00:28:49,608 --> 00:28:50,608
I'm sorry.
407
00:28:57,616 --> 00:29:00,345
I know what this is doing to you.
408
00:29:00,369 --> 00:29:02,120
I shouldn't have said what I did.
409
00:29:03,580 --> 00:29:06,333
We're both sorry, but
that isn't helping Johnny.
410
00:29:07,334 --> 00:29:09,062
I have to see Charlie Rains.
411
00:29:09,086 --> 00:29:10,521
At this time of night?
412
00:29:10,545 --> 00:29:13,066
Johnny needs a lawyer right away.
413
00:29:13,090 --> 00:29:14,090
But Annie.
414
00:29:18,929 --> 00:29:20,823
When police
arrived at the scene,
415
00:29:20,847 --> 00:29:23,409
Warden Carmichael, despite his injuries,
416
00:29:23,433 --> 00:29:24,786
risked his life once again
417
00:29:24,810 --> 00:29:26,746
to halt a last desperate attempt at escape
418
00:29:26,770 --> 00:29:28,790
by Carl Burkhardt.
419
00:29:28,814 --> 00:29:30,291
Wait'll the committee
reads that in the paper.
420
00:29:30,315 --> 00:29:32,126
- In an eerie, moonlight.
- I bet you tomorrow
421
00:29:32,150 --> 00:29:34,569
they'll come crawling to you.
422
00:29:35,612 --> 00:29:36,631
Such modesty.
423
00:29:36,655 --> 00:29:39,259
Sure one night's
publicity's worth half a life
424
00:29:39,283 --> 00:29:40,802
of hard work.
425
00:29:40,826 --> 00:29:42,303
I know, darling.
426
00:29:42,327 --> 00:29:43,763
I wouldn't go through
another night like this
427
00:29:43,787 --> 00:29:45,890
for all the jobs in the world.
428
00:29:45,914 --> 00:29:46,933
What's done is done.
429
00:29:46,957 --> 00:29:49,602
If some good comes of it.
430
00:29:49,626 --> 00:29:50,437
What good?
431
00:29:50,461 --> 00:29:51,521
A job?
432
00:29:51,545 --> 00:29:53,672
Something to keep us
going from day-to-day?
433
00:29:56,758 --> 00:29:59,636
Hildy, do you know what
Burkhardt and Miller were in for?
434
00:30:00,595 --> 00:30:01,656
A convicts.
435
00:30:01,680 --> 00:30:05,684
A dozen payroll stick ups,
but the money never turned up.
436
00:30:07,185 --> 00:30:07,997
What's that got to do with it?
437
00:30:08,021 --> 00:30:09,855
They had it put away, hidden.
438
00:30:11,481 --> 00:30:12,293
They were gonna skip the country,
439
00:30:12,317 --> 00:30:13,418
but they weren't gonna
leave that money behind,
440
00:30:13,442 --> 00:30:14,443
not those babies.
441
00:30:15,569 --> 00:30:19,340
Frank, what are you trying to tell me?
442
00:30:19,364 --> 00:30:21,509
Burkhardt's brother
brought that money along.
443
00:30:21,533 --> 00:30:23,219
It was in the truck with us.
444
00:30:23,243 --> 00:30:24,703
A suitcase full of it.
445
00:30:27,873 --> 00:30:28,873
In the truck.
446
00:30:30,375 --> 00:30:31,519
What is it, Frank?
447
00:30:31,543 --> 00:30:33,646
I didn't know myself
until Burkhardt was dead
448
00:30:33,670 --> 00:30:34,939
and there it was.
449
00:30:34,963 --> 00:30:39,110
The suitcase busted open,
maybe 100,000 in cash.
450
00:30:39,134 --> 00:30:41,595
$100,000 Hildy.
451
00:30:43,722 --> 00:30:44,533
You took it?
452
00:30:44,557 --> 00:30:46,600
No, but I got it buried near the truck.
453
00:30:47,559 --> 00:30:49,871
I tell you, I took a good
look at that cash and bingo.
454
00:30:49,895 --> 00:30:51,980
They were all our troubles up in smoke.
455
00:30:53,982 --> 00:30:54,877
But why Frank? What for?
456
00:30:54,901 --> 00:30:56,586
I just told you what for,
457
00:30:56,610 --> 00:30:59,255
so I don't have to beg anyone
for a job that's coming to me.
458
00:30:59,279 --> 00:31:00,090
Any job.
459
00:31:00,114 --> 00:31:01,448
Is that so hard to understand?
460
00:31:03,825 --> 00:31:06,804
Frank, I can't believe I'm
sitting here listening to this.
461
00:31:06,828 --> 00:31:07,765
It doesn't make any sense.
462
00:31:07,789 --> 00:31:10,165
$100,000 makes plenty of sense.
463
00:31:17,005 --> 00:31:19,317
You, you could take it back.
464
00:31:19,341 --> 00:31:20,526
Now, right away.
465
00:31:20,550 --> 00:31:21,445
You could tell them that you're wrong.
466
00:31:21,469 --> 00:31:22,612
I tell 'em nothing.
467
00:31:22,636 --> 00:31:23,821
Nobody knows about that money.
468
00:31:23,845 --> 00:31:24,782
Nobody even cares.
469
00:31:24,806 --> 00:31:27,033
The insurance company's
chalked it off years ago.
470
00:31:27,057 --> 00:31:28,242
Don't you see honey?
471
00:31:28,266 --> 00:31:29,327
It's our break.
472
00:31:29,351 --> 00:31:31,329
The one in a million everybody waits for.
473
00:31:31,353 --> 00:31:33,331
Not if we have to steal.
474
00:31:36,149 --> 00:31:38,610
Darling, I didn't mean it that way.
475
00:31:42,864 --> 00:31:46,785
Just I don't know which hurts most.
476
00:31:47,869 --> 00:31:49,347
You're taking the money
477
00:31:49,371 --> 00:31:52,809
or that you feel we need it so badly?
478
00:31:52,833 --> 00:31:55,186
Hildy, don't you know what this'll mean?
479
00:31:55,210 --> 00:31:56,938
The house you've always wanted,
480
00:31:56,962 --> 00:31:58,505
the trips you've dreamed about.
481
00:32:01,091 --> 00:32:03,343
Maybe that's what hurts the most.
482
00:32:05,679 --> 00:32:07,448
The feeling that you did this for my sake.
483
00:32:07,472 --> 00:32:08,283
What if I did?
484
00:32:08,307 --> 00:32:11,226
What's so terrible about a man
doing something for his wife?
485
00:32:14,104 --> 00:32:18,292
Because you, you wouldn't have done it
486
00:32:18,316 --> 00:32:19,901
if I were more than half a wife.
487
00:32:22,821 --> 00:32:26,092
Frank, Frank, if you love me.
488
00:32:26,116 --> 00:32:27,200
I do love you, Hildy.
489
00:32:28,243 --> 00:32:30,388
You're all that counts for me.
490
00:32:30,412 --> 00:32:33,081
Nobody, nothing else.
491
00:32:34,458 --> 00:32:36,251
It's gonna be all right, sweetheart.
492
00:32:37,669 --> 00:32:39,188
I promise you.
493
00:32:56,146 --> 00:32:56,957
After he called,
494
00:32:56,981 --> 00:32:58,749
I took the truck and went out to meet him
495
00:32:58,773 --> 00:32:59,585
at the old Thompson garage.
496
00:32:59,609 --> 00:33:01,502
In the middle of a busy morning?
497
00:33:01,526 --> 00:33:04,338
How did you explain such
a, an unusual absence
498
00:33:04,362 --> 00:33:05,362
to your employer?
499
00:33:06,823 --> 00:33:10,636
I, I told him it was a service call.
500
00:33:10,660 --> 00:33:11,929
Now if this appointment
with Roy Burkhardt
501
00:33:11,953 --> 00:33:13,723
was part of a deal that
you'd have us believed
502
00:33:13,747 --> 00:33:15,558
was totally legitimate.
503
00:33:15,582 --> 00:33:18,126
Why did you find it necessary
to lie to your boss?
504
00:33:18,168 --> 00:33:19,312
Objection, your honor.
505
00:33:19,336 --> 00:33:20,521
Wasn't exactly a lie.
506
00:33:20,545 --> 00:33:22,732
Objection, your honor.
507
00:33:22,756 --> 00:33:24,108
Wasn't it, Mr. Hutchins?
508
00:33:24,132 --> 00:33:25,610
Then how shall we know
when you are telling us
509
00:33:25,634 --> 00:33:26,819
exactly the truth?
510
00:33:26,843 --> 00:33:28,696
Your honor, I object.
511
00:33:28,720 --> 00:33:30,740
Objection sustained.
512
00:33:30,764 --> 00:33:33,618
The district attorney's questions
and the witness's answers
513
00:33:33,642 --> 00:33:35,310
shall be stricken from the record.
514
00:33:37,479 --> 00:33:39,231
Now let's see, Johnny,
515
00:33:40,065 --> 00:33:43,294
you spoke of a drawing that
you'd shown Roy Burkhardt.
516
00:33:43,318 --> 00:33:45,046
This drawing was supposedly the basis
517
00:33:45,070 --> 00:33:47,423
of your business relationship with him.
518
00:33:47,447 --> 00:33:50,176
You said too, that it was in the truck.
519
00:33:50,200 --> 00:33:50,969
That's right.
520
00:33:50,993 --> 00:33:52,512
Do you
realize if we have no proof
521
00:33:52,536 --> 00:33:53,763
of the existence of that drawing
522
00:33:53,787 --> 00:33:55,288
other than your own statement.
523
00:33:56,206 --> 00:33:58,309
I had it on the seat right beside me.
524
00:33:58,333 --> 00:33:59,852
I know I did.
525
00:33:59,876 --> 00:34:04,065
Now then besides
yourself, Warden Carmichael
526
00:34:04,089 --> 00:34:06,984
was the only survivor of that wild ride
527
00:34:07,008 --> 00:34:08,569
and subsequent wreck.
528
00:34:08,593 --> 00:34:11,155
And yet he's testified that
he saw or heard nothing
529
00:34:11,179 --> 00:34:12,198
to confirm your story
530
00:34:12,222 --> 00:34:15,159
that you were an unwilling
member of that group.
531
00:34:15,183 --> 00:34:17,203
Now can you think of any reason
532
00:34:17,227 --> 00:34:19,729
why Warden Carmichael should lie?
533
00:34:27,696 --> 00:34:29,298
No, sir.
534
00:34:32,325 --> 00:34:34,035
No further questions, your honor.
535
00:34:36,037 --> 00:34:38,391
Does the defense have anything further?
536
00:34:38,415 --> 00:34:39,559
No, your honor.
537
00:34:39,583 --> 00:34:40,583
The defense rests.
538
00:34:41,585 --> 00:34:43,044
The witness may stand down.
539
00:34:49,217 --> 00:34:51,571
Your honor, the state
requests a brief recess
540
00:34:51,595 --> 00:34:54,198
before introducing rebuttal testimony.
541
00:34:54,222 --> 00:34:56,891
Very well.
542
00:35:18,204 --> 00:35:19,016
How about it Warden?
543
00:35:19,040 --> 00:35:20,266
Expect to be called again?
544
00:35:20,290 --> 00:35:21,290
Me?
545
00:35:22,334 --> 00:35:23,627
I've told all that I know.
546
00:35:28,423 --> 00:35:29,984
How bad is it, Charlie?
547
00:35:30,008 --> 00:35:31,343
Not as bad as it sounds.
548
00:35:33,720 --> 00:35:34,971
Think they believe him?
549
00:35:35,889 --> 00:35:39,493
Mostly no, but well that
shouldn't matter legally.
550
00:35:39,517 --> 00:35:42,437
The state hasn't proven any
contradiction to Johnny's story.
551
00:35:43,813 --> 00:35:45,166
I wish that drawing of his had shown up.
552
00:35:45,190 --> 00:35:46,608
We'd all be on our way home.
553
00:35:48,943 --> 00:35:49,943
Thanks Charlie.
554
00:35:51,905 --> 00:35:52,905
Never doubted him.
555
00:35:54,574 --> 00:35:57,553
Even in the beginning
when you hardly knew him.
556
00:35:57,577 --> 00:35:58,577
I know you.
557
00:36:01,373 --> 00:36:04,769
How she kisses me when she's
in love with someone else?
558
00:36:04,793 --> 00:36:06,520
Should've taken me
out on Saturday nights,
559
00:36:06,544 --> 00:36:08,939
instead of just Tuesdays and Thursdays.
560
00:36:08,963 --> 00:36:10,733
I didn't know what you
looked like without dirty knees
561
00:36:10,757 --> 00:36:11,901
and pig tails.
562
00:36:11,925 --> 00:36:13,843
I wasn't gonna waste my blue suit on that.
563
00:36:15,553 --> 00:36:18,949
A girl never really falls in
love with a guy next door.
564
00:36:18,973 --> 00:36:20,183
There's no mystery left.
565
00:36:25,146 --> 00:36:26,231
Court's in session.
566
00:36:40,161 --> 00:36:41,579
You may proceed. Mr. Lake.
567
00:36:43,832 --> 00:36:45,875
State calls William Kiley to the stand.
568
00:37:02,267 --> 00:37:03,078
Do you swear to tell the truth,
569
00:37:03,102 --> 00:37:05,871
the whole truth and nothing but the truth?
570
00:37:05,895 --> 00:37:06,707
I do.
571
00:37:06,731 --> 00:37:08,082
State your full name.
572
00:37:08,106 --> 00:37:09,709
William Kiley.
573
00:37:09,733 --> 00:37:10,733
Take the stand.
574
00:37:16,990 --> 00:37:18,092
Mr. Kiley, will you
please tell the court
575
00:37:18,116 --> 00:37:19,951
your present address and situation?
576
00:37:21,870 --> 00:37:24,390
I'm an inmate at the state penitentiary.
577
00:37:24,414 --> 00:37:26,016
30 years to life.
578
00:37:26,040 --> 00:37:27,101
The court's already familiar
579
00:37:27,125 --> 00:37:28,936
with the details of the escape attempt
580
00:37:28,960 --> 00:37:31,147
in which you participated.
581
00:37:31,171 --> 00:37:32,107
We'd like you to tell us now
582
00:37:32,131 --> 00:37:33,816
if your plans included the assistance
583
00:37:33,840 --> 00:37:36,760
of any confederates
outside the prison walls.
584
00:37:39,345 --> 00:37:41,574
Burkhardt's brother Roy.
585
00:37:41,598 --> 00:37:45,143
We had a time for him to get
us the warden for a shield.
586
00:37:46,227 --> 00:37:47,663
The warden's car too.
587
00:37:47,687 --> 00:37:48,956
Were there any other persons
588
00:37:48,980 --> 00:37:50,982
involved in your planned escape?
589
00:37:52,734 --> 00:37:56,297
Well, we had to figure the warden's car
590
00:37:56,321 --> 00:37:58,323
would be too hot to keep very long.
591
00:37:59,616 --> 00:38:01,367
So the day of the break,
592
00:38:02,827 --> 00:38:05,222
Roy told us he'd hired a
kid named Johnny Hutchins
593
00:38:05,246 --> 00:38:07,099
- to have another car.
- Judge, he's lying.
594
00:38:07,123 --> 00:38:08,684
I never.
595
00:38:15,423 --> 00:38:16,484
Among those who were present
596
00:38:16,508 --> 00:38:17,777
in superior court this afternoon
597
00:38:17,801 --> 00:38:21,197
when Judge Robert Pryor
sentenced John Hutchins to death.
598
00:38:21,221 --> 00:38:23,699
As in all convictions that
carry the death penalty,
599
00:38:23,723 --> 00:38:24,849
appeal is automatic.
600
00:38:26,267 --> 00:38:29,663
The weather must be
changing or something.
601
00:38:29,687 --> 00:38:31,898
There's a letter for
you from the prison board.
602
00:38:44,619 --> 00:38:47,264
Decision of this board is
that your status be changed
603
00:38:47,288 --> 00:38:50,768
from acting warden to
that of permanent warden
604
00:38:50,792 --> 00:38:52,544
of the state institution with.
605
00:38:55,213 --> 00:38:56,673
Mighty nice of 'em.
606
00:38:58,591 --> 00:38:59,693
You gonna turn it down?
607
00:38:59,717 --> 00:39:01,111
Turn it? How can I do that?
608
00:39:01,135 --> 00:39:01,946
Turn it down.
609
00:39:01,970 --> 00:39:02,906
Start a lot of questions.
610
00:39:02,930 --> 00:39:04,031
It can only lead to trouble.
611
00:39:04,055 --> 00:39:06,075
No, I'll be their warden for a year or so.
612
00:39:06,099 --> 00:39:07,099
Why not?
613
00:39:08,685 --> 00:39:10,287
Year or so, then what?
614
00:39:10,311 --> 00:39:12,414
Then anything we want in the world.
615
00:39:15,275 --> 00:39:16,544
Who's that?
616
00:39:16,568 --> 00:39:17,608
Are you expecting someone?
617
00:39:23,116 --> 00:39:24,844
Mr. Carmichael?
618
00:39:24,868 --> 00:39:26,053
I'm Anne MacGregor.
619
00:39:26,077 --> 00:39:27,161
Yes, I know.
620
00:39:28,037 --> 00:39:30,140
Could I talk to you
for just a few minutes?
621
00:39:30,164 --> 00:39:30,976
Oh, I'm sorry.
622
00:39:31,000 --> 00:39:31,977
Come in please.
623
00:39:32,001 --> 00:39:33,877
It's my wife, Hilda, Miss MacGregor.
624
00:39:35,503 --> 00:39:37,547
I hope you don't mind, Mrs. Carmichael.
625
00:39:38,590 --> 00:39:39,401
No, not at all.
626
00:39:39,425 --> 00:39:40,734
Won't you sit down?
627
00:39:40,758 --> 00:39:42,361
Thank you.
628
00:39:42,385 --> 00:39:44,345
Would you, would you like some coffee?
629
00:39:45,555 --> 00:39:46,555
No, thanks.
630
00:39:49,100 --> 00:39:52,729
You probably know that Johnny
Hutchins and I were going to,
631
00:39:54,147 --> 00:39:55,481
we were going together.
632
00:39:58,610 --> 00:40:01,630
We're terribly sorry
about what's happened.
633
00:40:01,654 --> 00:40:05,491
We're appealing, of course,
but that will only delay.
634
00:40:07,785 --> 00:40:09,829
I mean, it won't change anything
635
00:40:10,663 --> 00:40:14,584
unless we have sufficient
grounds, some new evidence.
636
00:40:17,045 --> 00:40:18,647
I wanted to ask you, Mr. Carmichael,
637
00:40:18,671 --> 00:40:21,859
if there was anything you
left out of your testimony.
638
00:40:24,135 --> 00:40:26,888
I don't think I know what you mean.
639
00:40:27,931 --> 00:40:30,558
Something the convicts
might have said about Johnny
640
00:40:31,809 --> 00:40:32,936
or the way they treated him.
641
00:40:37,231 --> 00:40:38,043
Well, there must have been something
642
00:40:38,067 --> 00:40:39,692
to show you he wasn't one of them.
643
00:40:41,361 --> 00:40:45,257
Well, I wish there was Miss
MacGregor, but I can't say
644
00:40:45,281 --> 00:40:47,384
that I know that Johnny was innocent
645
00:40:47,408 --> 00:40:48,785
without deliberately lying.
646
00:40:49,786 --> 00:40:52,664
It's not a lie, he is innocent.
647
00:40:55,249 --> 00:40:56,226
It's going to be all right, dear.
648
00:40:56,250 --> 00:40:57,250
I know it will.
649
00:41:00,296 --> 00:41:01,296
I'm sorry.
650
00:41:03,549 --> 00:41:05,635
Just that I've tried everything else.
651
00:41:09,180 --> 00:41:11,432
I, I thought about the
sketch Johnny spoke of.
652
00:41:13,101 --> 00:41:15,228
I've been searching that wreck for days.
653
00:41:17,605 --> 00:41:19,232
I don't know what else to do.
654
00:41:22,110 --> 00:41:23,987
Except I know I mustn't stop looking.
655
00:41:29,200 --> 00:41:30,200
I'd better go.
656
00:41:31,953 --> 00:41:32,764
Frank.
657
00:41:32,788 --> 00:41:34,348
Frank, you take her home.
658
00:41:34,372 --> 00:41:35,724
Oh yeah, yeah, all right.
659
00:41:35,748 --> 00:41:37,059
No, I'm fine.
660
00:41:37,083 --> 00:41:38,668
My car's right outside.
661
00:41:40,003 --> 00:41:41,438
Thank you,
662
00:41:41,462 --> 00:41:43,006
both of you, for your patience.
663
00:41:56,019 --> 00:41:57,997
It's a shame about that young man.
664
00:41:58,021 --> 00:41:59,999
Shame about that
policeman they killed too,
665
00:42:00,023 --> 00:42:01,065
everything's a shame.
666
00:42:03,609 --> 00:42:05,319
But he, he was just driving.
667
00:42:07,822 --> 00:42:10,634
I don't know, maybe he is guilty.
668
00:42:10,658 --> 00:42:12,678
But to execute a young boy, just because.
669
00:42:12,702 --> 00:42:13,638
Jury found him guilty.
670
00:42:13,662 --> 00:42:14,805
What do you want me to do about it?
671
00:42:14,829 --> 00:42:16,056
I didn't.
672
00:42:16,080 --> 00:42:16,890
Never mind about him.
673
00:42:16,914 --> 00:42:17,726
Do you hear what she said?
674
00:42:17,750 --> 00:42:19,309
She's been poking around that wreck.
675
00:42:19,333 --> 00:42:20,811
What if she finds that money, huh?
676
00:42:20,835 --> 00:42:21,979
Fine mess.
677
00:42:22,003 --> 00:42:22,980
Where are you going?
678
00:42:23,004 --> 00:42:24,732
Out to get it, what do you think?
679
00:42:24,756 --> 00:42:26,984
Frank, isn't there any way we.
680
00:42:27,008 --> 00:42:28,235
Don't start that again, Hildy.
681
00:42:28,259 --> 00:42:29,445
I tell you I know what I'm doing.
682
00:42:29,469 --> 00:42:30,511
I'll be right back.
683
00:43:40,331 --> 00:43:41,666
Frank?
684
00:43:42,625 --> 00:43:43,625
Yeah.
685
00:43:44,418 --> 00:43:48,023
That's okay, I'll be there in a minute.
686
00:44:48,024 --> 00:44:49,192
Thought you were in bed.
687
00:44:50,776 --> 00:44:51,776
Couldn't sleep.
688
00:44:52,570 --> 00:44:54,450
Is that so, maybe you
ought to take something.
689
00:44:57,408 --> 00:44:58,969
What's the matter, Frank?
690
00:44:58,993 --> 00:44:59,928
Matter? Nothing's the matter.
691
00:44:59,952 --> 00:45:00,952
Everything's fine.
692
00:45:03,456 --> 00:45:05,058
Did anything go wrong?
693
00:45:05,082 --> 00:45:06,143
Wrong? No, I just told you.
694
00:45:06,167 --> 00:45:08,562
Everything's fine, I'm just tired.
695
00:45:08,586 --> 00:45:09,397
Dead tired.
696
00:45:09,421 --> 00:45:10,463
I'm going to bed.
697
00:45:18,179 --> 00:45:19,680
I see, it's definite.
698
00:45:21,140 --> 00:45:22,140
Much obliged.
699
00:45:28,189 --> 00:45:30,316
Morgan's appeal has been turned down.
700
00:45:31,359 --> 00:45:32,443
I guess it figured.
701
00:45:34,153 --> 00:45:36,006
He's been asking about his wife again.
702
00:45:36,030 --> 00:45:37,073
Do you hear anything?
703
00:45:38,532 --> 00:45:41,053
He's got a week to
sweat out the governor.
704
00:45:41,077 --> 00:45:42,554
Yeah.
705
00:45:42,578 --> 00:45:44,223
The Hutchins kid was
committed this morning.
706
00:45:44,247 --> 00:45:45,247
He's outside.
707
00:45:47,959 --> 00:45:48,959
Okay.
708
00:45:51,837 --> 00:45:52,837
Let him in.
709
00:45:59,679 --> 00:46:03,724
I guess we know each other, Johnny.
710
00:46:06,394 --> 00:46:07,645
How do you feel?
711
00:46:10,481 --> 00:46:12,668
One way or another, you're
gonna be here for a while,
712
00:46:12,692 --> 00:46:15,820
so best thing you can do is
make it easy on yourself.
713
00:46:20,866 --> 00:46:22,827
All right, all right, skip the pep talk.
714
00:46:24,287 --> 00:46:25,639
You're a young fellow, Johnny,
715
00:46:25,663 --> 00:46:28,332
with no criminal record behind you.
716
00:46:31,127 --> 00:46:33,063
I know about these things
717
00:46:33,087 --> 00:46:35,589
and I tell you that sentence won't stick.
718
00:46:38,092 --> 00:46:40,153
You mean maybe they'll
let me off with life, huh?
719
00:46:40,177 --> 00:46:42,614
Well, that would mean parole some day.
720
00:46:42,638 --> 00:46:44,890
Yeah, someday 20 years from now.
721
00:46:48,102 --> 00:46:51,707
If there's anything you
want, anything you need,
722
00:46:51,731 --> 00:46:54,191
just tell the guard, he'll let me know.
723
00:46:59,071 --> 00:47:00,071
Tom?
724
00:47:07,246 --> 00:47:08,932
Keep him out of the condemned row.
725
00:47:08,956 --> 00:47:11,727
Put him in one of the regular blocks, huh?
726
00:47:11,751 --> 00:47:13,395
Are you kidding?
727
00:47:13,419 --> 00:47:14,688
He's not a troublemaker.
728
00:47:14,712 --> 00:47:17,232
So why make him sit and stew?
729
00:47:17,256 --> 00:47:19,151
Let's try it for a couple of days, huh?
730
00:47:19,175 --> 00:47:20,217
If you say so.
731
00:47:21,385 --> 00:47:22,385
Anything else?
732
00:47:24,472 --> 00:47:25,472
Nope.
733
00:47:33,105 --> 00:47:33,916
Yes?
734
00:47:33,940 --> 00:47:35,876
There's a Miss
MacGregor at the visitor's gate
735
00:47:35,900 --> 00:47:37,985
wants to see John Hutchins.
736
00:47:38,027 --> 00:47:39,671
Didn't you tell her that visitors
737
00:47:39,695 --> 00:47:41,173
are not permitted the first day?
738
00:47:41,197 --> 00:47:42,507
Yes, sir.
739
00:47:42,531 --> 00:47:44,217
She says if she can't see
him, she wants to see you.
740
00:47:44,241 --> 00:47:46,994
No, no, no, I, I'm,
I'm too busy for that.
741
00:47:49,955 --> 00:47:52,601
Check her through and
let her see Hutchins.
742
00:47:52,625 --> 00:47:53,625
Yes, sir.
743
00:48:06,430 --> 00:48:07,430
Johnny.
744
00:48:10,267 --> 00:48:11,267
How are you?
745
00:48:12,645 --> 00:48:14,188
They haven't tortured me yet.
746
00:48:15,398 --> 00:48:19,378
Charlie would be here except
he's so busy with the appeal.
747
00:48:19,402 --> 00:48:22,154
He's trying to get a big
criminal lawyer from upstate.
748
00:48:23,531 --> 00:48:24,966
That'll cost, won't it?
749
00:48:24,990 --> 00:48:27,118
Oh, you don't have to worry about that.
750
00:48:29,370 --> 00:48:31,705
Not as long as I have
my little cheerleader.
751
00:48:34,125 --> 00:48:35,125
Oh, Johnny.
752
00:48:38,170 --> 00:48:40,172
Look at me feeling sorry for myself.
753
00:48:41,799 --> 00:48:45,570
Annie, I don't want you
getting wrought up over this.
754
00:48:45,594 --> 00:48:46,594
You understand?
755
00:48:47,513 --> 00:48:48,513
I mean it.
756
00:48:50,224 --> 00:48:51,267
I love you, John.
757
00:48:52,268 --> 00:48:53,662
Don't honey, please.
758
00:48:53,686 --> 00:48:55,438
I just wanna get you out of here.
759
00:48:56,897 --> 00:48:57,897
I want you.
760
00:48:59,024 --> 00:49:00,293
Annie, listen to me.
761
00:49:00,317 --> 00:49:01,545
Take it easy.
762
00:49:01,569 --> 00:49:02,380
Get off me.
763
00:49:02,404 --> 00:49:03,922
Johnny don't, I'm all right.
764
00:49:03,946 --> 00:49:07,509
You have to expect a girl
to carry on once in a while.
765
00:49:07,533 --> 00:49:10,578
I'll be back to tomorrow,
tomorrow morning.
766
00:49:36,729 --> 00:49:38,606
But you say you would be interested?
767
00:49:42,485 --> 00:49:44,153
Fine, first thing in the morning.
768
00:49:46,322 --> 00:49:47,448
Yes, sir and thank you.
769
00:49:49,450 --> 00:49:50,802
Good night.
770
00:49:50,826 --> 00:49:51,826
Will he come?
771
00:49:52,661 --> 00:49:55,307
- His fee is $5,000.
- Five?
772
00:49:55,331 --> 00:49:56,475
And he'd be doing us a favor.
773
00:49:56,499 --> 00:49:57,499
Believe me.
774
00:49:58,876 --> 00:50:00,103
All right.
775
00:50:00,127 --> 00:50:01,146
You say we need him, we'll get him.
776
00:50:01,170 --> 00:50:02,189
I've already told Johnny.
777
00:50:02,213 --> 00:50:04,798
Annie I'm talking
dollars and cents cash.
778
00:50:06,592 --> 00:50:08,195
You listening Mac?
779
00:50:08,219 --> 00:50:10,572
It's gonna take money
to save that boy's life.
780
00:50:10,596 --> 00:50:11,698
Nevermind, Charlie.
781
00:50:11,722 --> 00:50:13,200
- Dad, if you don't.
- Do you wanna help Johnny
782
00:50:13,224 --> 00:50:14,224
or win an argument?
783
00:50:16,060 --> 00:50:19,480
You want me to give you $5,000
to make that boy innocent?
784
00:50:20,648 --> 00:50:21,649
Even if he isn't?
785
00:50:22,816 --> 00:50:27,088
Then give me the money,
give it to me, your daughter.
786
00:50:27,112 --> 00:50:28,739
Or am I guilty of something too?
787
00:50:31,784 --> 00:50:33,386
I'm not the jury that convicted him.
788
00:50:33,410 --> 00:50:34,679
I'm the man he worked for,
789
00:50:34,703 --> 00:50:36,515
And I'm also your father.
790
00:50:36,539 --> 00:50:38,266
Why didn't he come to me
with his ideas and ambitions
791
00:50:38,290 --> 00:50:39,726
before all this started?
792
00:50:39,750 --> 00:50:40,645
Because he wanted to show you
793
00:50:40,669 --> 00:50:42,896
he could do something on his own.
794
00:50:42,920 --> 00:50:44,356
Or because he didn't believe in us
795
00:50:44,380 --> 00:50:47,025
half as much as you want
me to believe in him.
796
00:50:59,103 --> 00:50:59,914
Good evening.
797
00:50:59,938 --> 00:51:02,207
Warden Carmichael, I'm Todd MacGregor.
798
00:51:02,231 --> 00:51:03,208
How do you do?
799
00:51:03,232 --> 00:51:04,942
- Won't you come in?
- Thank you.
800
00:51:06,068 --> 00:51:08,255
I hope I'm not disturbing anyone.
801
00:51:08,279 --> 00:51:09,464
Is it something about Johnny?
802
00:51:09,488 --> 00:51:10,299
Is something wrong?
803
00:51:10,323 --> 00:51:13,009
No, no, I, I don't
wanna worry you folks.
804
00:51:13,033 --> 00:51:16,555
It's just that, well, being a witness,
805
00:51:16,579 --> 00:51:18,431
I feel more involved with Johnny
806
00:51:18,455 --> 00:51:20,934
than I do with most of
the men who come up there.
807
00:51:20,958 --> 00:51:24,771
And I was wondering how
his appeal is coming along.
808
00:51:24,795 --> 00:51:26,189
Too early to tell.
809
00:51:26,213 --> 00:51:28,650
If we had any new kind of
evidence to show the court.
810
00:51:28,674 --> 00:51:29,485
Anything.
811
00:51:29,509 --> 00:51:31,236
Mr. Rains feels that it might help
812
00:51:31,260 --> 00:51:33,446
to bring in a more experienced lawyer.
813
00:51:33,470 --> 00:51:34,906
Well, that's a good idea.
814
00:51:34,930 --> 00:51:35,866
Well, I can't see how that would
815
00:51:35,890 --> 00:51:37,325
alter the facts in the case.
816
00:51:37,349 --> 00:51:39,452
Facts is a loose word, Mac.
817
00:51:39,476 --> 00:51:41,997
Anything a jury believes is a fact.
818
00:51:42,021 --> 00:51:43,021
Warden?
819
00:51:45,065 --> 00:51:47,860
No, Jameson, he's the guy.
820
00:51:49,486 --> 00:51:51,965
He could help us all
right if anyone can.
821
00:51:51,989 --> 00:51:52,800
Thank you.
822
00:51:52,824 --> 00:51:55,159
Well, the boy should have
every possible chance.
823
00:51:57,995 --> 00:52:00,765
I'm a little surprised
that your attitude Warden.
824
00:52:00,789 --> 00:52:02,392
Those convicts tried to kill you
825
00:52:02,416 --> 00:52:05,145
and you yourself testified
that Johnny drove for them.
826
00:52:05,169 --> 00:52:06,980
But I didn't say he was one of them.
827
00:52:07,004 --> 00:52:09,131
I mean, I didn't know
one way or the other.
828
00:52:10,299 --> 00:52:13,695
Since then, I've had a
chance to know Johnny
829
00:52:13,719 --> 00:52:16,263
and just talk with him.
830
00:52:20,059 --> 00:52:22,454
I know every alibi in the book.
831
00:52:22,478 --> 00:52:24,688
I can spot a phony alibi a mile off.
832
00:52:25,689 --> 00:52:28,752
I can't give you any legal
reason for believing that boy.
833
00:52:28,776 --> 00:52:30,194
But I do.
834
00:52:31,528 --> 00:52:32,340
Charlie.
835
00:52:32,364 --> 00:52:33,673
We still need that legal reason.
836
00:52:33,697 --> 00:52:35,925
That's why I wanna call in Jameson.
837
00:52:35,949 --> 00:52:37,344
What are you waiting for?
838
00:52:37,368 --> 00:52:39,846
Men like
that come pretty high.
839
00:52:39,870 --> 00:52:41,389
I see.
840
00:52:41,413 --> 00:52:44,225
Well, I'm not a rich man,
but if it's money you need.
841
00:52:44,249 --> 00:52:45,061
No offense, sir.
842
00:52:45,085 --> 00:52:49,022
And we do appreciate it, but
I'm talking about $5,000.
843
00:52:49,046 --> 00:52:51,674
Well, oh yeah.
844
00:52:52,925 --> 00:52:57,930
Yes, I, I might have known
that's way outta my bracket.
845
00:53:01,100 --> 00:53:02,100
I, I'm sorry.
846
00:53:03,894 --> 00:53:05,538
I guess the only thing
I can do is promise you
847
00:53:05,562 --> 00:53:08,458
that Johnny will be treated well.
848
00:53:08,482 --> 00:53:11,026
And if you ever wanna see him or me.
849
00:53:13,112 --> 00:53:14,112
It's getting late.
850
00:53:18,075 --> 00:53:20,595
Thank you very much, Mr. Carmichael.
851
00:53:20,619 --> 00:53:21,619
What for?
852
00:53:22,371 --> 00:53:23,956
You've nothing to thank me for?
853
00:53:26,333 --> 00:53:29,688
- Charlie, get Mr.
- Jameson back on the phone
854
00:53:29,712 --> 00:53:32,482
and tell him to get the
next plane out here.
855
00:53:32,506 --> 00:53:33,401
Mac, you mean it?
856
00:53:33,425 --> 00:53:34,609
Dad?
857
00:53:34,633 --> 00:53:36,135
My feelings haven't changed,
858
00:53:38,387 --> 00:53:41,032
but I'm not gonna let a
few dollars prove me right.
859
00:53:41,056 --> 00:53:42,056
Okay then.
860
00:53:53,235 --> 00:53:57,197
I wanna make a person-to-person
call to LC Jameson, Chicago.
861
00:54:20,679 --> 00:54:22,449
I don't like it, lieutenant.
862
00:54:22,473 --> 00:54:23,473
Warden's orders.
863
00:54:24,516 --> 00:54:27,704
If he's gonna turn
condemned men loose down here.
864
00:54:27,728 --> 00:54:31,023
I want a gun or a transfer.
865
00:54:34,693 --> 00:54:35,693
All the lights.
866
00:54:37,529 --> 00:54:38,614
Better not, kid.
867
00:54:38,655 --> 00:54:41,801
No one wins fights around
here except the screws.
868
00:54:41,825 --> 00:54:43,428
Why'd you do it?
869
00:54:43,452 --> 00:54:45,138
What'd you think?
870
00:54:45,162 --> 00:54:45,973
I was gonna sit here
871
00:54:45,997 --> 00:54:48,141
and let you take off with all that dough?
872
00:54:48,165 --> 00:54:49,165
What?
873
00:54:52,753 --> 00:54:53,753
Come on, kid.
874
00:54:54,463 --> 00:54:55,523
We've got no time for games.
875
00:54:55,547 --> 00:54:56,983
Where'd you stash it?
876
00:54:57,007 --> 00:54:58,967
What dough? What are you talking about?
877
00:55:01,970 --> 00:55:04,723
The 100,000 Burkhardt's
brother had in that suitcase.
878
00:55:05,599 --> 00:55:09,120
You think I helped him break
out for a pat on the back?
879
00:55:09,144 --> 00:55:10,455
You're nuts.
880
00:55:10,479 --> 00:55:12,040
You got me sent here for that?
881
00:55:12,064 --> 00:55:13,208
There wasn't any money.
882
00:55:13,232 --> 00:55:14,709
Hey Kiley, you wanna have a catch?
883
00:55:14,733 --> 00:55:15,544
Later.
884
00:55:15,568 --> 00:55:16,795
They'll give the stuff to someone else
885
00:55:16,819 --> 00:55:17,962
if I don't use it.
886
00:55:17,986 --> 00:55:19,988
I said later, beat it.
887
00:55:21,406 --> 00:55:23,676
Listen, kid, Burkhardt, Miller and me,
888
00:55:23,700 --> 00:55:25,845
we had to set to skip the country
889
00:55:25,869 --> 00:55:27,663
and we didn't figure to do it broke.
890
00:55:28,539 --> 00:55:31,184
That money was there and
it didn't just disappear.
891
00:55:31,208 --> 00:55:33,669
If there was any money,
the police would've found it.
892
00:55:34,586 --> 00:55:36,147
Sure.
893
00:55:36,171 --> 00:55:37,714
Except that you found it first.
894
00:55:38,590 --> 00:55:40,401
You're the only one in a
bunch who came out alive.
895
00:55:40,425 --> 00:55:41,425
You and the warden.
896
00:55:45,848 --> 00:55:49,726
Listen, I know every door,
wall, every inch of this place.
897
00:55:50,602 --> 00:55:52,247
You'll gimme half that
dough, I'll get us both out
898
00:55:52,271 --> 00:55:53,397
where we can spend it.
899
00:55:54,731 --> 00:55:56,024
Just like that, huh?
900
00:55:57,568 --> 00:55:59,570
That size bottle makes it worth a try.
901
00:56:00,696 --> 00:56:01,632
Getting out is tough enough.
902
00:56:01,656 --> 00:56:03,156
The real trick is to stay out.
903
00:56:05,242 --> 00:56:07,327
You don't get far without traveling money.
904
00:56:08,453 --> 00:56:09,453
What do you say?
905
00:56:11,248 --> 00:56:12,416
You boys having fun?
906
00:56:13,500 --> 00:56:16,104
Yeah, we were just
discussing the rising costs
907
00:56:16,128 --> 00:56:17,504
of files and hacksaws.
908
00:56:19,256 --> 00:56:20,066
Well, walk a little.
909
00:56:20,090 --> 00:56:21,090
It's good for you.
910
00:56:28,599 --> 00:56:29,725
You hear what I said?
911
00:56:35,355 --> 00:56:37,667
I've gotta have time to think about it.
912
00:56:37,691 --> 00:56:38,775
Think about what?
913
00:56:40,235 --> 00:56:42,547
Think about them strapping
you into that chair.
914
00:56:42,571 --> 00:56:43,697
Turning on the gas.
915
00:56:49,119 --> 00:56:50,763
And that's why Kiley lied about me.
916
00:56:50,787 --> 00:56:52,807
He thinks I know what
happened to that money.
917
00:56:52,831 --> 00:56:54,642
If there was any money to begin with.
918
00:56:54,666 --> 00:56:56,436
Money or no money, he lied about me.
919
00:56:56,460 --> 00:56:58,229
You think he'd
admit that in court?
920
00:56:58,253 --> 00:56:59,689
That's your job? Not mine.
921
00:56:59,713 --> 00:57:00,524
All right, don't.
922
00:57:00,548 --> 00:57:02,025
Maybe there was money involved.
923
00:57:02,049 --> 00:57:02,859
Kiley's no dummy.
924
00:57:02,883 --> 00:57:03,694
Hundreds of guys in here
925
00:57:03,718 --> 00:57:05,028
would promise the moon to break out.
926
00:57:05,052 --> 00:57:07,155
But why did Kiley believe
Burkhardt and Miller?
927
00:57:07,179 --> 00:57:08,573
Well, the police
searched every foot of it.
928
00:57:08,597 --> 00:57:09,908
They didn't find any money.
929
00:57:09,932 --> 00:57:10,743
They didn't find my drawing either.
930
00:57:10,767 --> 00:57:12,160
What about before the police got there,
931
00:57:12,184 --> 00:57:13,494
before you and Burkhardt came to.
932
00:57:13,518 --> 00:57:14,412
Somebody could have walked in there
933
00:57:14,436 --> 00:57:15,246
and picked up that money.
934
00:57:15,270 --> 00:57:16,123
Somebody like who?
935
00:57:16,147 --> 00:57:17,373
I don't know who.
936
00:57:17,397 --> 00:57:19,042
Somebody, anybody, maybe
whoever took that money,
937
00:57:19,066 --> 00:57:20,376
- took my drawing.
- Take it easy.
938
00:57:20,400 --> 00:57:21,253
It's got to be it.
939
00:57:21,277 --> 00:57:22,921
You and I were the only ones left alive.
940
00:57:22,945 --> 00:57:23,755
And I don't remember anything
941
00:57:23,779 --> 00:57:24,589
until I woke up in the hospital.
942
00:57:24,613 --> 00:57:25,613
But you were.
943
00:57:26,406 --> 00:57:27,842
Let's say, let's say
Kiley's telling the truth,
944
00:57:27,866 --> 00:57:29,135
that there was money in that suitcase.
945
00:57:29,159 --> 00:57:31,054
I tell you, there wasn't any money.
946
00:57:31,078 --> 00:57:33,973
When I shot Burkhardt,
he dropped the suitcase.
947
00:57:33,997 --> 00:57:35,266
It broke open right in front of me.
948
00:57:35,290 --> 00:57:36,291
Nothing but clothes.
949
00:57:40,295 --> 00:57:41,295
He dropped it?
950
00:57:53,600 --> 00:57:56,162
What was he carrying it for?
951
00:57:56,186 --> 00:57:57,497
What?
952
00:57:57,521 --> 00:57:58,623
Why was he carrying it?
953
00:57:58,647 --> 00:57:59,624
If he was just trying to get away
954
00:57:59,648 --> 00:58:00,959
what did he want with a suitcase?
955
00:58:00,983 --> 00:58:02,043
How should I know.
956
00:58:02,067 --> 00:58:03,086
Burkhardt was running for his life.
957
00:58:03,110 --> 00:58:04,128
He wouldn't have stopped for that suitcase
958
00:58:04,152 --> 00:58:05,421
unless there was something in it.
959
00:58:05,445 --> 00:58:06,989
Something awfully important.
960
00:58:10,742 --> 00:58:13,596
Something that was gone by
the time the police got there.
961
00:58:13,620 --> 00:58:15,181
Look Johnny, calm down.
962
00:58:15,205 --> 00:58:16,265
Sit down over there.
963
00:58:16,289 --> 00:58:17,289
You.
964
00:58:18,959 --> 00:58:23,088
Sitting in that courtroom,
here behind your fat desk,
965
00:58:24,381 --> 00:58:25,775
letting me die for something you've done.
966
00:58:25,799 --> 00:58:26,799
I'll kill you.
967
00:58:28,260 --> 00:58:29,761
Johnny get away.
968
00:58:31,263 --> 00:58:32,991
Stop Johnny, stop.
969
00:58:33,015 --> 00:58:34,015
Johnny.
970
00:58:35,142 --> 00:58:35,995
He's the one.
971
00:58:36,019 --> 00:58:37,537
He did it. Make him tell you truth.
972
00:58:37,561 --> 00:58:39,080
He's the murderer, not me.
973
00:58:39,104 --> 00:58:40,873
Get him outta here, solitary.
974
00:58:40,897 --> 00:58:42,107
Till you hear different.
975
00:58:45,402 --> 00:58:46,653
- You all right?
- Yeah.
976
00:58:47,946 --> 00:58:49,924
How did it happen?
977
00:58:49,948 --> 00:58:51,801
I don't know, he just
went sort of crazy.
978
00:58:51,825 --> 00:58:53,636
Blamed me for his being here.
979
00:58:53,660 --> 00:58:56,931
That's the thanks you get
for trying to give him a break.
980
00:58:56,955 --> 00:58:59,017
And I was just okaying a
visit with his girlfriend.
981
00:58:59,041 --> 00:59:00,143
He gets no visitors.
982
00:59:00,167 --> 00:59:00,978
You bet he doesn't.
983
00:59:01,002 --> 00:59:02,419
From now on, he gets no nothing.
984
00:59:04,671 --> 00:59:06,607
Might be a good idea If you
let the doc check you over.
985
00:59:06,631 --> 00:59:07,632
No, I'm okay.
986
00:59:09,217 --> 00:59:10,945
Better if the personnel and the inmates
987
00:59:10,969 --> 00:59:13,489
don't know what happened,
know what I mean?
988
00:59:13,513 --> 00:59:15,033
Okay.
989
00:59:15,057 --> 00:59:16,057
I'll see you later.
990
00:59:48,965 --> 00:59:50,509
You said she was sick.
991
00:59:51,885 --> 00:59:53,738
Yeah, yeah Morgan, I.
992
00:59:53,762 --> 00:59:56,532
You said she was working on my appeal,
993
00:59:56,556 --> 00:59:58,201
that she'd be coming to see me.
994
00:59:58,225 --> 01:00:00,495
Well, there's some things
that you're better off
995
01:00:00,519 --> 01:00:01,330
if you don't know.
996
01:00:01,354 --> 01:00:03,998
You lied Warden, you've
been lying from the beginning.
997
01:00:04,022 --> 01:00:06,042
No, no, I was just
trying to make it easier.
998
01:00:06,066 --> 01:00:07,418
Easier?
999
01:00:07,442 --> 01:00:09,277
Sure, easier on yourself.
1000
01:00:09,319 --> 01:00:11,172
That's all you care about yourself.
1001
01:00:11,196 --> 01:00:12,632
Stop it, stop it!
1002
01:00:12,656 --> 01:00:13,656
Frank!
1003
01:01:05,542 --> 01:01:06,918
You didn't have to lie.
1004
01:01:30,108 --> 01:01:31,902
I fixed you some sandwiches.
1005
01:01:33,153 --> 01:01:34,571
Thanks, I'm not hungry.
1006
01:01:37,908 --> 01:01:40,636
I, I thought we could talk a little.
1007
01:01:40,660 --> 01:01:42,346
Not tonight, honey, if you don't mind.
1008
01:01:42,370 --> 01:01:44,039
I really put in a day today.
1009
01:01:48,043 --> 01:01:51,213
The MacGregor girl was here tonight.
1010
01:01:52,339 --> 01:01:53,983
Here, what for? What'd she say?
1011
01:01:54,007 --> 01:01:55,985
She wanted to see you.
1012
01:01:56,009 --> 01:01:57,153
What right's she got coming here.
1013
01:01:57,177 --> 01:01:59,346
I don't want her
bothering you, understand?
1014
01:02:00,639 --> 01:02:01,450
She wanted to know
1015
01:02:01,474 --> 01:02:03,326
why you wouldn't let
her see Johnny Hutchins.
1016
01:02:03,350 --> 01:02:05,620
Why you wouldn't see her yourself?
1017
01:02:05,644 --> 01:02:07,062
He's in solitary.
1018
01:02:09,397 --> 01:02:10,374
Oh no.
1019
01:02:10,398 --> 01:02:11,667
Oh yes.
1020
01:02:11,691 --> 01:02:14,045
He tried to kill me in my own office.
1021
01:02:14,069 --> 01:02:15,654
You want me to give him a medal?
1022
01:02:17,489 --> 01:02:18,300
But why Frank?
1023
01:02:18,324 --> 01:02:19,926
Why should, it doesn't make sense?
1024
01:02:19,950 --> 01:02:22,428
Well, let me worry about that, okay.
1025
01:02:22,452 --> 01:02:24,764
But, but I don't understand why.
1026
01:02:24,788 --> 01:02:25,932
He found out about the money.
1027
01:02:25,956 --> 01:02:26,891
He knows I've got it.
1028
01:02:26,915 --> 01:02:27,915
Satisfied?
1029
01:02:28,959 --> 01:02:29,977
Frank.
1030
01:02:30,001 --> 01:02:31,001
Makes sense now, huh?
1031
01:02:32,295 --> 01:02:33,105
What do you want me to do?
1032
01:02:33,129 --> 01:02:34,066
Let him tell that girl about it.
1033
01:02:34,090 --> 01:02:36,484
Let her tell the police, the papers.
1034
01:02:36,508 --> 01:02:39,237
You want me in that cell
instead of him, is that it?
1035
01:02:39,261 --> 01:02:40,696
Instead of him, why instead?
1036
01:02:40,720 --> 01:02:41,822
Oh, Hildy for heaven's sake,
1037
01:02:41,846 --> 01:02:42,990
stop jumping on every word.
1038
01:02:43,014 --> 01:02:45,517
Do I have to come home to
a third degree every night?
1039
01:02:46,518 --> 01:02:48,436
You're saying that boy is innocent.
1040
01:02:49,729 --> 01:02:51,207
In some way that I can't understand,
1041
01:02:51,231 --> 01:02:52,500
you know he's innocent.
1042
01:02:52,524 --> 01:02:54,919
Don't tell me what I know.
1043
01:02:54,943 --> 01:02:56,545
But you just said.
1044
01:02:56,569 --> 01:02:59,114
I don't want to hear any more about it.
1045
01:03:12,919 --> 01:03:13,919
I'm sorry.
1046
01:03:21,970 --> 01:03:22,970
Execution.
1047
01:03:23,722 --> 01:03:25,515
Everything's got me on edge.
1048
01:03:26,725 --> 01:03:27,577
What is it, Frank?
1049
01:03:27,601 --> 01:03:28,893
What haven't you told me?
1050
01:03:30,645 --> 01:03:33,064
Nothing, there's nothing
to tell, nothing, believe me.
1051
01:03:34,274 --> 01:03:35,483
What'll they do to you?
1052
01:03:37,152 --> 01:03:37,963
Oh, come on now.
1053
01:03:37,987 --> 01:03:39,237
Stop imagining all this.
1054
01:03:40,864 --> 01:03:41,675
I'm afraid, Frank.
1055
01:03:41,699 --> 01:03:43,009
I've never been so afraid in my life.
1056
01:03:43,033 --> 01:03:44,909
You're just worn out from all that.
1057
01:03:46,786 --> 01:03:48,222
Hilda, you're shaking.
1058
01:03:48,246 --> 01:03:49,581
What are we going to do?
1059
01:03:50,540 --> 01:03:52,834
Can't we give back the
money or put it somewhere
1060
01:03:52,876 --> 01:03:54,270
where they'll find it?
1061
01:03:54,294 --> 01:03:56,254
Don't you worry about that anymore.
1062
01:03:58,381 --> 01:04:01,277
We may have to leave a
little sooner than I want to,
1063
01:04:01,301 --> 01:04:05,114
but it'll be all right, sweetheart.
1064
01:04:05,138 --> 01:04:06,138
You'll see.
1065
01:04:08,933 --> 01:04:11,370
Frank.
1066
01:04:11,394 --> 01:04:12,394
Frank.
1067
01:04:14,022 --> 01:04:15,022
What?
1068
01:04:15,815 --> 01:04:19,486
You, you won't do anything
without telling me first?
1069
01:04:22,030 --> 01:04:23,031
No, of course not.
1070
01:04:24,157 --> 01:04:25,450
Promise me, you won't.
1071
01:04:28,370 --> 01:04:29,537
All right, I promise.
1072
01:04:32,290 --> 01:04:35,502
I think we could both use some sleep.
1073
01:04:37,379 --> 01:04:38,397
No, you go ahead.
1074
01:04:38,421 --> 01:04:39,923
I, I want another cigarette.
1075
01:05:35,603 --> 01:05:37,772
Hey Kiley, why don't
you get in the game?
1076
01:05:59,419 --> 01:06:00,896
Touchdown!
1077
01:06:00,920 --> 01:06:01,773
Charlie, you did it.
1078
01:06:01,797 --> 01:06:03,397
Signed, sealed and
delivered a new trial.
1079
01:06:05,049 --> 01:06:06,049
Dad.
1080
01:06:08,052 --> 01:06:09,196
Good work, very good.
1081
01:06:09,220 --> 01:06:10,406
Now don't praise me, feed me.
1082
01:06:10,430 --> 01:06:11,907
I've been going since breakfast.
1083
01:06:11,931 --> 01:06:14,326
Okay, soup's on.
1084
01:06:14,350 --> 01:06:15,786
Told you Jameson was worth the money.
1085
01:06:15,810 --> 01:06:16,621
You should have heard him.
1086
01:06:16,645 --> 01:06:19,915
I wish there was some way we
could get the news to Johnny.
1087
01:06:19,939 --> 01:06:21,667
The lad's in some kind of trouble.
1088
01:06:21,691 --> 01:06:23,210
They won't let anyone see him.
1089
01:06:23,234 --> 01:06:25,212
They won't even tell
us what it's all about.
1090
01:06:25,236 --> 01:06:27,006
That sounds like a
little lawyer business,
1091
01:06:27,030 --> 01:06:29,449
which I'll take care of
first thing in the morning.
1092
01:06:32,410 --> 01:06:34,412
You get double portions of everything.
1093
01:06:48,426 --> 01:06:50,803
Hey, hey, what are you doing?
1094
01:06:51,638 --> 01:06:52,638
Hey.
1095
01:06:55,266 --> 01:06:56,077
What's going on?
1096
01:06:56,101 --> 01:06:57,828
It's a fight, a fight.
1097
01:07:15,036 --> 01:07:16,036
Hey, hey.
1098
01:07:25,672 --> 01:07:26,672
Wilkins.
1099
01:07:27,423 --> 01:07:29,151
Yes, sir, everything's okay.
1100
01:07:29,175 --> 01:07:30,927
Right, check with you in an hour.
1101
01:07:41,062 --> 01:07:42,748
,
You really gotta move.
1102
01:07:42,772 --> 01:07:44,625
I think I have some kind
of antihistamine stuff
1103
01:07:44,649 --> 01:07:45,649
in here some place.
1104
01:07:57,036 --> 01:07:58,036
What?
1105
01:08:04,836 --> 01:08:05,836
The door.
1106
01:08:08,798 --> 01:08:10,883
Get out of those clothes.
1107
01:10:36,112 --> 01:10:37,756
I get home one night in two weeks.
1108
01:10:37,780 --> 01:10:39,466
My wife gives me liver.
1109
01:10:39,490 --> 01:10:41,677
I hate liver.
1110
01:10:41,701 --> 01:10:42,702
Here's your matches.
1111
01:10:52,086 --> 01:10:53,313
Let's go.
1112
01:10:53,337 --> 01:10:54,148
I'll call the shots.
1113
01:10:54,172 --> 01:10:55,024
Where's the dough?
1114
01:10:55,048 --> 01:10:57,401
What do you think I do,
carry it in my pocket?
1115
01:10:57,425 --> 01:10:59,552
I know where we can pick
up a car and some clothes.
1116
01:11:01,387 --> 01:11:03,181
Oh, I may never move again.
1117
01:11:04,056 --> 01:11:05,826
Jameson assures you that the new trial
1118
01:11:05,850 --> 01:11:07,369
will get Johnny off?
1119
01:11:07,393 --> 01:11:08,954
Oh Annie, enough.
1120
01:11:08,978 --> 01:11:11,314
What do you say we give Charlie
the rest of the night off?
1121
01:11:11,355 --> 01:11:13,751
Instead of more questions,
how about a cigar?
1122
01:11:23,409 --> 01:11:24,887
Well, if they don't
have guns like he says
1123
01:11:24,911 --> 01:11:27,890
in those clothes without a car
or money, they won't get far.
1124
01:11:27,914 --> 01:11:29,224
Are you sure they're unarmed?
1125
01:11:29,248 --> 01:11:30,750
Well, no, sir, not positive.
1126
01:11:32,668 --> 01:11:34,938
Tom, you know Kiley, he's a lifer.
1127
01:11:34,962 --> 01:11:36,023
There's nothing more dangerous
1128
01:11:36,047 --> 01:11:38,108
than a man who has nothing to lose.
1129
01:11:38,132 --> 01:11:39,401
Yeah, you're right.
1130
01:11:39,425 --> 01:11:40,510
We'll shoot on sight.
1131
01:12:02,073 --> 01:12:03,073
Hildy.
1132
01:12:05,201 --> 01:12:06,201
Do they know?
1133
01:12:06,869 --> 01:12:07,679
Did you tell 'em?
1134
01:12:07,703 --> 01:12:08,515
Tell 'em what?
1135
01:12:08,539 --> 01:12:11,517
Frank, we've gotta
get away, now, tonight
1136
01:12:11,541 --> 01:12:13,143
while there's still time.
1137
01:12:13,167 --> 01:12:14,020
We don't have to go anywhere.
1138
01:12:14,044 --> 01:12:15,145
Now you go on home.
1139
01:12:15,169 --> 01:12:17,773
Frank, they're hunting for that boy.
1140
01:12:17,797 --> 01:12:20,234
When they find him, he'll
talk and they'll believe him.
1141
01:12:20,258 --> 01:12:21,258
Maybe.
1142
01:12:22,718 --> 01:12:23,718
Maybe not.
1143
01:12:24,637 --> 01:12:25,739
Even if they don't,
1144
01:12:25,763 --> 01:12:28,099
you wouldn't let him die
for something you did.
1145
01:12:29,559 --> 01:12:31,954
I know you that well, darling.
1146
01:12:31,978 --> 01:12:33,813
Sooner or later you'd give yourself up.
1147
01:12:33,855 --> 01:12:35,499
You wouldn't let anything happen to him.
1148
01:12:35,523 --> 01:12:37,292
Look, Hildy, you've got to understand.
1149
01:12:37,316 --> 01:12:39,735
I don't want to understand.
1150
01:12:41,946 --> 01:12:44,216
You should do it alone.
1151
01:12:44,240 --> 01:12:45,926
Hildy, please.
1152
01:12:45,950 --> 01:12:46,950
Frank.
1153
01:12:50,037 --> 01:12:52,123
I know about the drawing.
1154
01:12:55,668 --> 01:12:57,646
I took it out tonight and I burnt it.
1155
01:12:57,670 --> 01:12:59,731
It's gone, Frank, it's gone.
1156
01:12:59,755 --> 01:13:00,755
Not you.
1157
01:13:02,341 --> 01:13:04,653
It can't hurt us anymore.
1158
01:13:04,677 --> 01:13:06,512
- We're safe now.
- Safe?
1159
01:13:14,270 --> 01:13:15,270
Frank.
1160
01:13:18,482 --> 01:13:21,485
Dear God, what have I done to you?
1161
01:13:23,321 --> 01:13:25,323
You were wrong about me, Hildy.
1162
01:13:26,908 --> 01:13:28,093
I wasn't gonna save that boy.
1163
01:13:28,117 --> 01:13:30,494
I was gonna let them shoot
him down in the street.
1164
01:13:31,913 --> 01:13:33,640
Let it happen near the docks.
1165
01:13:33,664 --> 01:13:35,142
Somewhere where I couldn't see it or hear
1166
01:13:35,166 --> 01:13:36,292
and no one would know.
1167
01:13:40,212 --> 01:13:41,255
But we'd know, Hildy.
1168
01:13:42,548 --> 01:13:46,194
We'd see it in each other's
eyes the rest of our lives.
1169
01:13:46,218 --> 01:13:48,804
I want the rest of our lives.
1170
01:13:49,722 --> 01:13:52,266
Look at me, Hildy, do
you see anything you love?
1171
01:13:56,938 --> 01:14:00,125
I love you, Frank.
1172
01:14:00,149 --> 01:14:01,317
Yes, I know.
1173
01:14:08,491 --> 01:14:10,469
And I love you, sweetheart.
1174
01:14:24,215 --> 01:14:25,758
Will you wait for me here?
1175
01:14:26,676 --> 01:14:27,677
Where are you going?
1176
01:14:28,970 --> 01:14:29,970
Help that boy.
1177
01:14:32,682 --> 01:14:33,683
Help me, Frank.
1178
01:14:35,434 --> 01:14:36,434
Help us.
1179
01:14:37,395 --> 01:14:39,188
This is the only way I can, Hildy.
1180
01:14:42,608 --> 01:14:43,710
We interrupt this program
1181
01:14:43,734 --> 01:14:45,712
for a special news bulletin.
1182
01:14:45,736 --> 01:14:47,631
The two convicts have not been seen
1183
01:14:47,655 --> 01:14:48,715
since the daring escape from the state.
1184
01:14:48,739 --> 01:14:51,534
What'd you expect? Love and kisses.
1185
01:14:55,663 --> 01:14:57,057
You go in the back.
1186
01:14:57,081 --> 01:15:00,060
The stairs down the hall,
first bedroom to the left.
1187
01:15:00,084 --> 01:15:00,979
The old man keeps the gun
1188
01:15:01,003 --> 01:15:02,771
in the bottom drawer of his bureau.
1189
01:15:02,795 --> 01:15:03,795
How about you?
1190
01:15:04,797 --> 01:15:06,274
I'll keep 'em busy in the front.
1191
01:15:06,298 --> 01:15:07,298
Go ahead.
1192
01:15:16,143 --> 01:15:17,903
The
description of the two men.
1193
01:15:21,105 --> 01:15:21,916
Johnny.
1194
01:15:21,940 --> 01:15:23,458
Just everybody stay right where you are.
1195
01:15:23,482 --> 01:15:24,751
Take it easy.
1196
01:15:24,775 --> 01:15:26,336
For the love of Mike, what
did you wanna do this for?
1197
01:15:26,360 --> 01:15:30,007
Yes, my buddy and I need
a car and some clothes.
1198
01:15:30,031 --> 01:15:31,031
Your bud?
1199
01:15:32,491 --> 01:15:34,511
- You'd better not, Mr.
- MacGregor, he's pretty jumpy.
1200
01:15:34,535 --> 01:15:36,430
Johnny, this is stupid.
1201
01:15:36,454 --> 01:15:37,472
It's insane.
1202
01:15:37,496 --> 01:15:38,496
Yes, so's dying.
1203
01:15:39,373 --> 01:15:41,059
The appeal worked.
1204
01:15:41,083 --> 01:15:42,585
Charlie won a new trial.
1205
01:15:44,879 --> 01:15:46,922
Now don't try to talk
me outta this, Annie.
1206
01:15:46,964 --> 01:15:49,443
I'm sorry the way things worked out.
1207
01:15:49,467 --> 01:15:51,445
I'm sorry every which way,
but I'm not going back there.
1208
01:15:51,469 --> 01:15:53,763
But what Annie says is true, Johnny.
1209
01:15:53,804 --> 01:15:55,240
So what if it is?
1210
01:15:55,264 --> 01:15:56,075
A new trial,
1211
01:15:56,099 --> 01:15:58,035
but the same lies and the same finish.
1212
01:15:58,059 --> 01:15:59,327
No thanks.
1213
01:15:59,351 --> 01:16:01,228
I'm gonna start taking care of myself.
1214
01:16:03,522 --> 01:16:05,083
Got us a wardrobe.
1215
01:16:05,107 --> 01:16:06,107
How about the car?
1216
01:16:07,151 --> 01:16:08,151
The keys.
1217
01:16:12,782 --> 01:16:14,259
We can't leave them standing around.
1218
01:16:14,283 --> 01:16:15,283
Johnny.
1219
01:16:16,744 --> 01:16:18,204
Get in the closet in there.
1220
01:16:19,288 --> 01:16:21,207
Nevermind, Annie, I haven't got the time.
1221
01:16:25,628 --> 01:16:26,688
- Rip it out.
- No, the company would check.
1222
01:16:26,712 --> 01:16:28,255
Come on, let's go out the back.
1223
01:16:30,758 --> 01:16:31,985
During
the early evening hours.
1224
01:16:32,009 --> 01:16:33,636
- No answer.
- The guards
1225
01:16:33,677 --> 01:16:34,447
rarely experienced trouble.
1226
01:16:34,471 --> 01:16:36,156
The first facts indicated
that William Kiley,
1227
01:16:36,180 --> 01:16:38,408
- the older of the two.
- Maybe they're out somewhere
1228
01:16:38,432 --> 01:16:39,576
and don't know what happened.
1229
01:16:39,600 --> 01:16:40,952
That's funny.
1230
01:16:40,976 --> 01:16:42,496
Their lights are on.
1231
01:16:42,520 --> 01:16:43,914
Police
believe that the convicts
1232
01:16:43,938 --> 01:16:45,791
without money, transportation or weapons
1233
01:16:45,815 --> 01:16:47,375
will probably resort to violence
1234
01:16:47,399 --> 01:16:49,878
to get any one or all of these things.
1235
01:16:49,902 --> 01:16:52,214
The local townspeople have
been warned to lock their cars
1236
01:16:52,238 --> 01:16:53,799
and stay off the streets.
1237
01:16:53,823 --> 01:16:56,134
If you see or hear anything suspicious
1238
01:16:56,158 --> 01:16:57,177
or have reason to suspect
1239
01:16:57,201 --> 01:16:59,221
you know the whereabouts of these men,
1240
01:16:59,245 --> 01:17:01,890
you are asked to call
the police immediately.
1241
01:17:01,914 --> 01:17:03,767
The prisoners are disguised as guards,
1242
01:17:03,791 --> 01:17:06,228
but are expected to seek
out some change of clothes.
1243
01:17:06,252 --> 01:17:07,461
Give me the police chief.
1244
01:17:10,089 --> 01:17:11,089
Okay, where to?
1245
01:17:11,841 --> 01:17:12,652
There's a cutoff south of town.
1246
01:17:12,676 --> 01:17:14,152
Is the dough out there some place?
1247
01:17:14,176 --> 01:17:14,987
The dough can wait.
1248
01:17:15,011 --> 01:17:16,029
Let's get out of this box.
1249
01:17:16,053 --> 01:17:17,531
We can't get anywhere
without that money.
1250
01:17:17,555 --> 01:17:19,140
Now where you got it hidden?
1251
01:17:23,060 --> 01:17:23,870
I don't.
1252
01:17:23,894 --> 01:17:24,704
Come on kid.
1253
01:17:24,728 --> 01:17:25,540
Don't fool with me now.
1254
01:17:25,564 --> 01:17:26,957
I don't have it.
1255
01:17:26,981 --> 01:17:28,750
I'm warning you once and for all.
1256
01:17:28,774 --> 01:17:29,585
The Warden's got it.
1257
01:17:29,609 --> 01:17:30,877
He's had it all the time.
1258
01:17:30,901 --> 01:17:32,301
The warden? What are you giving me?
1259
01:17:36,115 --> 01:17:36,926
Come on, Kiley.
1260
01:17:36,950 --> 01:17:38,868
We've gotta get outta here.
1261
01:17:48,127 --> 01:17:49,461
In the garage.
1262
01:18:07,855 --> 01:18:09,481
The cons have a loaded .38, captain,
1263
01:18:09,523 --> 01:18:10,376
and no extra ammunition.
1264
01:18:10,400 --> 01:18:11,877
Okay, keep everybody back.
1265
01:18:11,901 --> 01:18:12,711
Yes sir.
1266
01:18:12,735 --> 01:18:13,735
May I come?
1267
01:18:17,573 --> 01:18:19,676
Kiley, Hutchins?
1268
01:18:19,700 --> 01:18:21,344
This is Lieutenant Reynolds.
1269
01:18:21,368 --> 01:18:23,263
You're completely surrounded.
1270
01:18:23,287 --> 01:18:26,850
The police have orders to
shoot if you're trying to run.
1271
01:18:26,874 --> 01:18:29,644
Throw your weapon out first
and then come out one at a time
1272
01:18:29,668 --> 01:18:31,503
with your hands above your head.
1273
01:18:33,422 --> 01:18:35,984
If you played straight with
me, we wouldn't be in this.
1274
01:18:36,008 --> 01:18:37,343
You wanna talk about now?
1275
01:18:51,273 --> 01:18:52,358
Start moving in.
1276
01:18:59,531 --> 01:19:00,950
Here they come.
1277
01:19:13,879 --> 01:19:16,358
They've got us, they've got us good.
1278
01:19:16,382 --> 01:19:18,182
Give me that gun if
you're not gonna use it.
1279
01:19:20,135 --> 01:19:21,196
What are you gonna do now?
1280
01:19:21,220 --> 01:19:23,406
We don't wanna risk anymore
men if we don't have to.
1281
01:19:23,430 --> 01:19:25,033
Couple of flare pistols
will fire the garage
1282
01:19:25,057 --> 01:19:25,993
and get 'em out there.
1283
01:19:26,017 --> 01:19:27,160
Dad don't let them.
1284
01:19:27,184 --> 01:19:28,184
Frank.
1285
01:19:29,436 --> 01:19:30,872
They're in the garage.
1286
01:19:30,896 --> 01:19:32,290
Captain Polley, Warden Carmichael.
1287
01:19:32,314 --> 01:19:34,275
Ask your men to stop firing, captain.
1288
01:19:35,109 --> 01:19:36,253
But Frank, you said that.
1289
01:19:36,277 --> 01:19:37,088
I know Tom,
1290
01:19:37,112 --> 01:19:40,298
but I think I can talk them
into giving themselves up.
1291
01:19:40,322 --> 01:19:42,050
We've already asked them to surrender.
1292
01:19:42,074 --> 01:19:43,593
And one of my men has been wounded.
1293
01:19:43,617 --> 01:19:45,929
There will be more if
you try to storm them.
1294
01:19:45,953 --> 01:19:47,579
My way is worth five minutes.
1295
01:19:48,914 --> 01:19:49,999
Hold your fire.
1296
01:20:01,260 --> 01:20:03,637
This is Warden Carmichael, Johnny.
1297
01:20:04,847 --> 01:20:07,450
I'm asking you and
Kiley not to do anything
1298
01:20:07,474 --> 01:20:09,059
until you've heard me out.
1299
01:20:11,228 --> 01:20:14,231
There are newspapermen out
here listening, Johnny.
1300
01:20:15,316 --> 01:20:17,860
And I'm telling them now
that you are innocent.
1301
01:20:20,112 --> 01:20:22,048
Johnny Hutchins was never part
1302
01:20:22,072 --> 01:20:24,533
of Burkhardt and Miller's plan to escape.
1303
01:20:26,201 --> 01:20:28,495
It happened just the way he said it did.
1304
01:20:29,496 --> 01:20:32,082
He was forced to drive their getaway car.
1305
01:20:33,000 --> 01:20:36,521
Burkhardt and Miller had
money with them, stolen money,
1306
01:20:36,545 --> 01:20:38,756
$100,000.
1307
01:20:40,257 --> 01:20:43,093
But Johnny Hutchins never
knew about that money.
1308
01:20:47,598 --> 01:20:48,598
I took it.
1309
01:20:49,933 --> 01:20:53,330
I took it and I buried
it before the police came
1310
01:20:53,354 --> 01:20:57,751
and with it, I wrapped up
and buried the only proof
1311
01:20:57,775 --> 01:21:00,819
of Hutchins' innocence, his drawing.
1312
01:21:03,614 --> 01:21:06,116
I couldn't tell anyone about the drawing
1313
01:21:07,242 --> 01:21:09,286
without giving myself away.
1314
01:21:11,622 --> 01:21:15,584
So I, I destroyed.
1315
01:21:17,169 --> 01:21:19,421
I'm admitting it now, Johnny, all of it.
1316
01:21:23,926 --> 01:21:28,931
If you come out, we'll
wipe out what's happened.
1317
01:21:30,099 --> 01:21:31,100
What do you say?
1318
01:21:34,186 --> 01:21:36,146
You're not going anywhere without me.
1319
01:21:37,064 --> 01:21:38,833
Kiley, if you are keeping him in there,
1320
01:21:38,857 --> 01:21:40,692
you'll just get both of you killed.
1321
01:21:42,444 --> 01:21:45,090
You better give yourself up too.
1322
01:21:45,114 --> 01:21:47,491
At least you'll walk out of there alive.
1323
01:21:51,870 --> 01:21:52,870
I'm going out.
1324
01:22:04,883 --> 01:22:05,883
Okay, kid.
1325
01:22:07,678 --> 01:22:08,655
Give them this.
1326
01:22:08,679 --> 01:22:10,806
Tell 'em I'll come out with no trouble.
1327
01:22:23,986 --> 01:22:24,986
Tom.
1328
01:23:17,915 --> 01:23:20,018
Let me through, please.
1329
01:23:20,042 --> 01:23:21,376
Please, let me through.
1330
01:23:22,628 --> 01:23:24,213
Let me get through.
1331
01:23:29,927 --> 01:23:30,927
Frank.
1332
01:23:35,849 --> 01:23:36,660
Hildy, I tried.
1333
01:23:36,684 --> 01:23:38,393
It's all right, darling, I'm here.
1334
01:23:40,312 --> 01:23:42,832
I know I didn't wait for
you like you wanted me to,
1335
01:23:42,856 --> 01:23:46,985
but you mustn't scold me darling.
1336
01:23:48,111 --> 01:23:50,256
And soon as you.
93739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.