All language subtitles for Behind the High Wall (1956)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,822 --> 00:02:31,634 Warden in there? 2 00:02:31,658 --> 00:02:33,509 Yes, sir, he's with Morgan. 3 00:02:33,533 --> 00:02:35,994 It's tough on those guys when the time gets short. 4 00:02:38,747 --> 00:02:40,475 That committee came through this morning. 5 00:02:40,499 --> 00:02:42,435 Say why don't they get off the warden's back? 6 00:02:42,459 --> 00:02:44,086 They're waiting to see him now. 7 00:02:47,381 --> 00:02:50,693 Look, your wife's been sick, but she's better now. 8 00:02:50,717 --> 00:02:52,427 She'll be in to see you any day. 9 00:02:55,097 --> 00:02:56,866 Did she say that? 10 00:02:56,890 --> 00:02:58,392 I'm telling you she did. 11 00:03:00,435 --> 00:03:03,522 She's just run herself down, working on your appeal. 12 00:03:04,940 --> 00:03:07,210 Frank, the committee's finished that tour. 13 00:03:07,234 --> 00:03:08,777 I'll be with you in a minute. 14 00:03:10,237 --> 00:03:14,425 Well, Morgan, I've told you about her. 15 00:03:14,449 --> 00:03:16,969 What do you want me to tell her about you? 16 00:03:16,993 --> 00:03:18,829 You tell her I'm all right now. 17 00:03:19,746 --> 00:03:20,746 Okay. 18 00:03:25,043 --> 00:03:28,690 Thanks. 19 00:03:28,714 --> 00:03:30,692 Think it's a good idea to build him up like that? 20 00:03:30,716 --> 00:03:31,842 I don't know, Tom. 21 00:03:32,884 --> 00:03:35,029 You want me to tell him his wife's a tramp 22 00:03:35,053 --> 00:03:36,888 who doesn't care what happens to him? 23 00:03:38,181 --> 00:03:39,683 What if he wins his appeal? 24 00:03:41,351 --> 00:03:43,812 Then he'll have something to balance the bad news. 25 00:03:46,648 --> 00:03:48,167 Give me a buzz after the committee leaves. 26 00:03:48,191 --> 00:03:49,627 I may be the one who leave. 27 00:03:49,651 --> 00:03:50,753 Ah, go on warden. 28 00:03:50,777 --> 00:03:52,880 This time they're gonna make your job official. 29 00:03:52,904 --> 00:03:54,573 Thanks, ward healers. 30 00:04:03,874 --> 00:04:05,059 Pretty optimistic, isn't he? 31 00:04:05,083 --> 00:04:07,937 The guards bought that when I made him acting warden. 32 00:04:07,961 --> 00:04:09,379 Oh, one of the boys, eh? 33 00:04:11,798 --> 00:04:15,194 - Mrs. Carmichael? - Hmm-mm. 34 00:04:15,218 --> 00:04:16,113 Oh, Jim. 35 00:04:16,137 --> 00:04:17,363 Hello, Frank. 36 00:04:17,387 --> 00:04:18,406 Mr. Manheim. 37 00:04:18,430 --> 00:04:20,265 Gentlemen, sorry I held you up. 38 00:04:21,099 --> 00:04:22,517 Would you be seated, please? 39 00:04:25,353 --> 00:04:28,541 Understand you've had a good look at things. 40 00:04:28,565 --> 00:04:29,625 Yes. 41 00:04:29,649 --> 00:04:31,335 You've made some interesting changes here 42 00:04:31,359 --> 00:04:32,962 since Warden Donovan's death. 43 00:04:32,986 --> 00:04:34,547 Probably, I've been running this place 44 00:04:34,571 --> 00:04:35,840 for over six months now. 45 00:04:35,864 --> 00:04:38,217 No changes you would call radical. 46 00:04:38,241 --> 00:04:40,052 Frank's been around long enough to know that. 47 00:04:40,076 --> 00:04:42,346 Yes, of course, Superintendent, 48 00:04:42,370 --> 00:04:45,290 but we can't base our decision on mere seniority. 49 00:04:46,208 --> 00:04:48,978 Mrs. Maynard, if seniority were my only qualification, 50 00:04:49,002 --> 00:04:50,480 I wouldn't want this job. 51 00:04:50,504 --> 00:04:52,774 Listen, this is small talk. 52 00:04:52,798 --> 00:04:55,318 Maybe you are doing a good job here, 53 00:04:55,342 --> 00:04:57,487 but are you doing it at a price? 54 00:04:57,511 --> 00:04:58,780 The budget people shudder 55 00:04:58,804 --> 00:05:00,698 every time your requisitions come in. 56 00:05:00,722 --> 00:05:01,807 Good, Mr. Corby. 57 00:05:01,848 --> 00:05:03,951 That's how I feel when they turn me down. 58 00:05:03,975 --> 00:05:05,328 Your head cook tells me 59 00:05:05,352 --> 00:05:08,331 you once almost fired him for trying to save you money. 60 00:05:08,355 --> 00:05:10,625 You don't save money on food, not in a prison. 61 00:05:10,649 --> 00:05:13,336 Good food, interesting work, decent recreations. 62 00:05:13,360 --> 00:05:16,589 They're a lot cheaper than malingering and riots. 63 00:05:16,613 --> 00:05:18,591 Is that a statistic, or an opinion? 64 00:05:18,615 --> 00:05:19,426 Call it what you like. 65 00:05:19,450 --> 00:05:21,368 I've seen the conditions both ways. 66 00:05:21,409 --> 00:05:24,037 We all like to think of ourselves as humanitarians, but. 67 00:05:24,079 --> 00:05:25,765 It's not humanitarianism. 68 00:05:25,789 --> 00:05:27,475 It's trial and error result. 69 00:05:27,499 --> 00:05:29,644 Frank, the committee knows what we're up against. 70 00:05:29,668 --> 00:05:31,127 They're only trying to help. 71 00:05:33,046 --> 00:05:35,566 - I don't think Mr. - Carmichael believes that. 72 00:05:35,590 --> 00:05:36,609 What I don't believe 73 00:05:36,633 --> 00:05:37,860 is that I should have to be questioned 74 00:05:37,884 --> 00:05:39,779 like a green rookie applying for a job. 75 00:05:39,803 --> 00:05:41,656 Not after spending half my life doing that job. 76 00:05:41,680 --> 00:05:42,698 - Frank. - No, no. 77 00:05:42,722 --> 00:05:43,908 Jim, let me finish. 78 00:05:43,932 --> 00:05:45,827 You've kept me hanging for six months. 79 00:05:45,851 --> 00:05:47,995 How do you expect me to build a program 80 00:05:48,019 --> 00:05:50,540 or maintain discipline when even the inmates know 81 00:05:50,564 --> 00:05:52,315 that I might be replaced overnight? 82 00:05:53,817 --> 00:05:56,570 I see no reason to disturb Mr. Carmichael any longer. 83 00:06:00,407 --> 00:06:03,261 Look, I, I blew up. 84 00:06:03,285 --> 00:06:04,285 I'm sorry. 85 00:06:06,997 --> 00:06:08,140 Committees, speeches. 86 00:06:08,164 --> 00:06:09,833 That's, that's out of my line. 87 00:06:14,087 --> 00:06:15,672 I want the job, sure. 88 00:06:17,299 --> 00:06:19,694 But the important thing is I can do that job 89 00:06:19,718 --> 00:06:22,095 if you give me the authority to do it right. 90 00:06:23,096 --> 00:06:25,557 You'll have our decision by the end of the week. 91 00:06:26,892 --> 00:06:27,910 Coming, Harding? 92 00:06:27,934 --> 00:06:29,477 I'll be with you in a minute. 93 00:06:32,689 --> 00:06:35,275 Why didn't you just ask them to can you? 94 00:06:36,151 --> 00:06:38,838 I tried to play patty cake with them, but. 95 00:06:38,862 --> 00:06:40,715 I did my best, Frank. 96 00:06:40,739 --> 00:06:41,740 Yeah, I know. 97 00:06:42,616 --> 00:06:43,801 I appreciate it too. 98 00:06:43,825 --> 00:06:45,803 You going home for lunch? 99 00:06:45,827 --> 00:06:48,180 Hilda's waiting to hear the good news. 100 00:06:48,204 --> 00:06:49,223 Yeah. 101 00:06:49,247 --> 00:06:51,601 Well, give her my regards, will you? 102 00:07:20,862 --> 00:07:22,131 And what about the new car? 103 00:07:22,155 --> 00:07:23,799 Ready and paid for. 104 00:07:23,823 --> 00:07:25,760 I'm picking it up as soon as I leave here. 105 00:07:25,784 --> 00:07:27,136 Lucky boy. 106 00:07:27,160 --> 00:07:29,120 I'd invite you to stay for lunch except. 107 00:07:31,456 --> 00:07:33,875 I got a feeling the food's gonna be lousy today. 108 00:07:35,377 --> 00:07:36,938 Well, thanks for dropping in again, Roy. 109 00:07:36,962 --> 00:07:38,147 What do you mean thanks? 110 00:07:38,171 --> 00:07:39,547 How many brothers you got? 111 00:08:12,414 --> 00:08:13,808 Frank? 112 00:08:13,832 --> 00:08:15,977 Yeah, dear. 113 00:08:16,001 --> 00:08:17,687 Don't look, I've got a surprise for you. 114 00:08:17,711 --> 00:08:19,355 All right. 115 00:08:19,379 --> 00:08:20,648 Come on, Rainbow. 116 00:08:20,672 --> 00:08:22,191 Come on, Butch. 117 00:08:27,470 --> 00:08:28,407 Oh, careful. 118 00:08:28,431 --> 00:08:30,306 One false move and you'll launch me. 119 00:08:30,348 --> 00:08:33,309 Well, the boys warned me not to marry a party girl. 120 00:08:34,310 --> 00:08:35,310 What's to eat? 121 00:08:38,857 --> 00:08:39,875 They didn't say no? 122 00:08:39,899 --> 00:08:40,711 Just about. 123 00:08:40,735 --> 00:08:42,694 They'll make it official in a few days. 124 00:08:44,487 --> 00:08:46,906 Well look, Hildy, it's not the end of the world. 125 00:08:47,782 --> 00:08:49,552 I'm not sorry, I'm mad. 126 00:08:49,576 --> 00:08:51,077 You deserve that job. 127 00:08:52,245 --> 00:08:53,806 Well, Jim gave them both barrels. 128 00:08:53,830 --> 00:08:55,165 It just didn't work out. 129 00:08:55,999 --> 00:09:01,004 Look, if we can't drink to celebrate, let's drink to forget. 130 00:09:01,171 --> 00:09:03,024 Oh, stop it, Frank. 131 00:09:03,048 --> 00:09:05,717 I don't have to be babied every time there's bad news. 132 00:09:07,844 --> 00:09:09,447 Isn't there anything we can do? 133 00:09:09,471 --> 00:09:11,115 Sure, we can have a few signs painted 134 00:09:11,139 --> 00:09:12,640 and get the inmates to picket. 135 00:09:14,726 --> 00:09:17,437 I wish I could afford to tell 'em to take their job 136 00:09:17,479 --> 00:09:18,539 and their committees, and. 137 00:09:18,563 --> 00:09:20,499 Why don't you? 138 00:09:20,523 --> 00:09:23,419 We have a little saved up and, well, 139 00:09:23,443 --> 00:09:25,195 if these are the rainy days. 140 00:09:28,698 --> 00:09:29,884 Well, I don't want you to worry about me. 141 00:09:29,908 --> 00:09:31,844 If you decide to tell them off. 142 00:09:31,868 --> 00:09:34,412 Look, we're talking like I've already been fired. 143 00:09:36,122 --> 00:09:39,226 The only thing is that I have to take out the old uniform 144 00:09:39,250 --> 00:09:42,354 and go back to being a yard captain. 145 00:09:42,378 --> 00:09:44,005 That's not so bad. 146 00:09:46,132 --> 00:09:48,778 Why should I suddenly care about being a warden? 147 00:09:48,802 --> 00:09:51,197 Because it's your job and it's coming to you. 148 00:09:51,221 --> 00:09:53,157 Maybe, maybe not. 149 00:09:53,181 --> 00:09:55,201 You know, this may sounds strange, sweetheart, 150 00:09:55,225 --> 00:09:56,952 but I've never gotten over the feeling 151 00:09:56,976 --> 00:09:59,246 that my prison work is temporary. 152 00:09:59,270 --> 00:10:01,606 Not since I took my first job as a guard. 153 00:10:03,108 --> 00:10:04,335 You had to settle for less then. 154 00:10:04,359 --> 00:10:06,295 You shouldn't have to do it now. 155 00:10:06,319 --> 00:10:08,380 Well, the bridges were built anyway. 156 00:10:10,031 --> 00:10:11,031 Not by you. 157 00:10:13,034 --> 00:10:15,328 If only I hadn't stepped in front of that car. 158 00:10:16,704 --> 00:10:20,250 Hildy, you promised me you wouldn't. 159 00:10:21,459 --> 00:10:22,895 Not blaming myself really. 160 00:10:22,919 --> 00:10:24,921 I, I stopped doing that a long time ago. 161 00:10:27,882 --> 00:10:28,882 It's just that I, 162 00:10:32,178 --> 00:10:35,348 I know what I wanna say, but I don't know how to say it. 163 00:10:39,102 --> 00:10:40,102 Wanna say what? 164 00:10:43,815 --> 00:10:47,861 Say that I, I love you, and I, 165 00:10:50,864 --> 00:10:51,924 I love you for being disappointed 166 00:10:51,948 --> 00:10:53,825 and not pretending that you aren't. 167 00:10:56,536 --> 00:11:00,415 Hildy, how did I ever get so lucky? 168 00:11:05,336 --> 00:11:06,336 Oh Frank! 169 00:11:10,675 --> 00:11:11,675 Oh no. 170 00:11:13,845 --> 00:11:16,157 Civilization has saved me from the caveman. 171 00:11:16,181 --> 00:11:17,640 Unfortunately. 172 00:11:21,728 --> 00:11:22,728 Yes? 173 00:11:25,356 --> 00:11:26,356 Yeah. 174 00:11:27,066 --> 00:11:28,318 Okay, I'll be right over. 175 00:11:29,777 --> 00:11:31,130 What is it, Frank? 176 00:11:31,154 --> 00:11:33,382 Some trouble in the mess hall. 177 00:11:33,406 --> 00:11:34,216 Serious? 178 00:11:34,240 --> 00:11:35,051 No, no. 179 00:11:35,075 --> 00:11:37,386 You keep that champagne cold 180 00:11:37,410 --> 00:11:39,370 so we can pick up where we left off, huh? 181 00:11:40,455 --> 00:11:41,581 You be careful. 182 00:12:07,607 --> 00:12:08,959 No noise, no tricks, Warden. 183 00:12:08,983 --> 00:12:09,983 Start driving. 184 00:12:11,027 --> 00:12:12,713 - Where? - The main gate. 185 00:12:12,737 --> 00:12:13,548 Well, what do you? 186 00:12:13,572 --> 00:12:15,031 I said start driving. 187 00:12:32,507 --> 00:12:34,777 Kiley. 188 00:12:59,158 --> 00:13:01,553 Here comes the warden, open the gate. 189 00:13:21,597 --> 00:13:22,534 We've got a runner. 190 00:13:22,558 --> 00:13:24,368 Up by the west cell block. 191 00:13:26,519 --> 00:13:27,830 Close those gates. 192 00:13:27,854 --> 00:13:29,456 Richard! 193 00:13:29,480 --> 00:13:30,291 What about Kiley? 194 00:13:30,315 --> 00:13:31,126 Forget him, get us out of here. 195 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 Come on boys. 196 00:13:33,151 --> 00:13:34,003 Hold your fire. 197 00:13:34,027 --> 00:13:34,878 Hold your fire. 198 00:13:34,902 --> 00:13:35,839 They've got the warden. 199 00:13:35,863 --> 00:13:36,946 Stop! Stop! 200 00:13:45,413 --> 00:13:46,682 This is Lieutenant Reynolds. 201 00:13:46,706 --> 00:13:49,625 Put me through to all police units. 202 00:13:51,878 --> 00:13:52,670 The escaped prisoners. 203 00:13:52,712 --> 00:13:55,399 Repeat, Warden Carmichael is being held hostage. 204 00:13:55,423 --> 00:13:57,216 All units are ordered to proceed with caution 205 00:13:57,258 --> 00:13:59,695 in pursuing or intercepting the escaped prisoners. 206 00:13:59,719 --> 00:14:02,055 The warden's car is a black four-door sedan. 207 00:14:05,141 --> 00:14:07,411 Step on it, Roy, we gotta dump this car. 208 00:14:07,435 --> 00:14:09,163 Are you sure that kid's gonna be there? 209 00:14:09,187 --> 00:14:10,187 He'll be there. 210 00:14:11,981 --> 00:14:12,981 Will you please? 211 00:14:14,942 --> 00:14:17,403 Let me know just as soon as you know anything at all. 212 00:14:33,836 --> 00:14:36,172 There's the kid all right. 213 00:14:47,934 --> 00:14:51,604 Get him. 214 00:15:09,205 --> 00:15:10,432 Hi dad. Where's Johnny? 215 00:15:10,456 --> 00:15:12,309 That's what I'd like to know. 216 00:15:12,333 --> 00:15:13,811 I thought maybe he was with you. 217 00:15:13,835 --> 00:15:15,687 I've been calling the house since lunch. 218 00:15:15,711 --> 00:15:16,688 Oh, well, stop growling. 219 00:15:16,712 --> 00:15:18,941 You want clean shirts and something for dinner, don't you? 220 00:15:18,965 --> 00:15:20,776 Oughta marry you off, that's what. 221 00:15:20,800 --> 00:15:21,944 Johnny on a service call? 222 00:15:21,968 --> 00:15:23,779 No, who knows where he is disappeared to. 223 00:15:23,803 --> 00:15:25,197 He took the truck out before lunch 224 00:15:25,221 --> 00:15:27,408 and he's been gone over two hours now. 225 00:15:27,432 --> 00:15:30,285 Ah, it's just MacGregor's thorough service. 226 00:15:30,309 --> 00:15:31,121 Very funny. 227 00:15:31,145 --> 00:15:34,164 Except for two of my best customers are boiling mad. 228 00:15:34,188 --> 00:15:36,166 Oh, what's the use of talking about it? 229 00:15:36,190 --> 00:15:37,960 He's been like this all week. 230 00:15:37,984 --> 00:15:40,129 Coming and going, never asks me a thing. 231 00:15:40,153 --> 00:15:41,588 You think I was working for him. 232 00:15:41,612 --> 00:15:42,798 Now that's not fair. 233 00:15:42,822 --> 00:15:45,259 He's the best man you've ever had, and you know it. 234 00:15:45,283 --> 00:15:46,927 I know that's what you think. 235 00:15:46,951 --> 00:15:47,952 That I know. 236 00:15:49,287 --> 00:15:51,205 But maybe I don't think that's enough. 237 00:15:52,248 --> 00:15:54,309 Johnny's enough for me, Dad. 238 00:15:54,333 --> 00:15:55,436 He also is a vet. 239 00:15:55,460 --> 00:15:56,520 He also has a good job 240 00:15:56,544 --> 00:15:57,896 and I've got a pretty good business here. 241 00:15:57,920 --> 00:16:00,023 Oh Dad, you're a hopeless gossip. 242 00:16:00,047 --> 00:16:00,817 Well, I'm still your father. 243 00:16:00,841 --> 00:16:02,884 And I still have a right to say what I think. 244 00:16:04,719 --> 00:16:06,864 The lad drifts into town without a penny in his pocket. 245 00:16:06,888 --> 00:16:08,031 I give him a break and suddenly, 246 00:16:08,055 --> 00:16:10,159 you want to make him part of the family. 247 00:16:10,183 --> 00:16:12,035 Do you want me to like it. 248 00:16:12,059 --> 00:16:14,270 Like it or not, you better get used to it. 249 00:16:15,813 --> 00:16:16,814 Oh, look at us. 250 00:16:17,940 --> 00:16:19,817 We used to be able to talk things out. 251 00:16:21,861 --> 00:16:23,589 You know, I've only got you to care for. 252 00:16:23,613 --> 00:16:24,798 Scent of the Night 253 00:16:24,822 --> 00:16:27,593 to bring you a special bulletin on the prison break. 254 00:16:27,617 --> 00:16:29,386 Police have just reported finding the car 255 00:16:29,410 --> 00:16:31,597 in which the convicts escaped. 256 00:16:31,621 --> 00:16:33,223 The fleeing men have apparently switched 257 00:16:33,247 --> 00:16:35,517 to another unidentified vehicle. 258 00:16:35,541 --> 00:16:38,020 Roadblocks have been established at key junctions 259 00:16:38,044 --> 00:16:41,148 and police are checking all reports of missing vehicles. 260 00:16:41,172 --> 00:16:42,025 Did you hear that? 261 00:16:42,049 --> 00:16:43,358 - You think they? - What? 262 00:16:43,382 --> 00:16:45,027 Police believe that the escaped convicts 263 00:16:45,051 --> 00:16:47,446 may have stolen or commandeered a vehicle. 264 00:16:47,470 --> 00:16:48,989 You can cooperate with the police. 265 00:16:49,013 --> 00:16:51,074 Maybe we'd better call the police. 266 00:16:51,098 --> 00:16:52,618 About what? 267 00:16:52,642 --> 00:16:54,328 Dad, you don't think Johnny? 268 00:16:54,352 --> 00:16:57,164 Annie, he's been out with the truck for a long time. 269 00:16:57,188 --> 00:16:58,564 Maybe the lad's in trouble. 270 00:17:16,123 --> 00:17:16,935 A one and a half ton truck 271 00:17:16,959 --> 00:17:19,186 belonging to MacGregor's service station. 272 00:17:19,210 --> 00:17:21,546 It was last in the possession of John Hutchins. 273 00:17:21,587 --> 00:17:25,275 The station mechanic, age 24, six feet, black hair, 274 00:17:25,299 --> 00:17:27,986 brown eyes, dressed in blue coveralls. 275 00:17:28,010 --> 00:17:29,446 All units are, again, warned 276 00:17:29,470 --> 00:17:32,366 these men are dangerous and may be armed. 277 00:17:39,480 --> 00:17:41,833 Come on, guys, step on it. 278 00:19:25,878 --> 00:19:26,879 Burkhardt. 279 00:19:36,889 --> 00:19:38,325 Burkhardt. 280 00:23:07,808 --> 00:23:08,994 You're a 60 buck a week grease monkey. 281 00:23:09,018 --> 00:23:11,729 What about those five new $100 bills you were carrying? 282 00:23:13,105 --> 00:23:15,876 It's an advance from this guy Roy Burkhardt. 283 00:23:15,900 --> 00:23:17,526 That I can believe. 284 00:23:19,695 --> 00:23:22,299 Look, how much were you supposed to get 285 00:23:22,323 --> 00:23:24,801 when you took 'em across the border? 286 00:23:24,825 --> 00:23:26,428 I told you they made me drive. 287 00:23:26,452 --> 00:23:28,454 One of 'em had a gun on me all the time. 288 00:23:29,330 --> 00:23:31,099 Let's try and making some sense, Hutchins. 289 00:23:31,123 --> 00:23:33,768 First you say you never saw Roy Burkhardt before last week. 290 00:23:33,792 --> 00:23:36,021 You go out to fix this flat, a routine service call. 291 00:23:36,045 --> 00:23:38,565 The first time Burkhardt lays eyes on you, 292 00:23:38,589 --> 00:23:40,716 he gives you 500 bucks in advance 293 00:23:40,758 --> 00:23:43,278 because he likes some business proposition you made him. 294 00:23:43,302 --> 00:23:44,988 Now who you kidding? 295 00:23:45,012 --> 00:23:46,513 He made me the proposition. 296 00:23:47,681 --> 00:23:50,368 He asked me about the old Thompson garage. 297 00:23:50,392 --> 00:23:52,829 The place where they switched cars? 298 00:23:52,853 --> 00:23:53,853 Yeah. 299 00:23:54,563 --> 00:23:55,790 He said when the new highway was built, 300 00:23:55,814 --> 00:23:57,292 it'd be a gold mine location. 301 00:23:57,316 --> 00:23:59,502 What new highway? 302 00:23:59,526 --> 00:24:01,463 He said the state legislature was kind of vague. 303 00:24:01,487 --> 00:24:03,006 He said, he said, I know, I know. 304 00:24:03,030 --> 00:24:06,575 Look, there's no highway coming in there, never was. 305 00:24:09,411 --> 00:24:10,663 Now a cop's dead, mister. 306 00:24:11,830 --> 00:24:14,351 And whether you're lying or just playing dumb, 307 00:24:14,375 --> 00:24:15,751 he's still dead. 308 00:24:17,920 --> 00:24:18,980 All right, Hutchins. 309 00:24:19,004 --> 00:24:20,565 Let's read it your way. 310 00:24:20,589 --> 00:24:23,151 Suppose Burkhardt was really interested 311 00:24:23,175 --> 00:24:25,570 in remodeling an old gas station. 312 00:24:25,594 --> 00:24:27,179 Why did he pick you? Why you? 313 00:24:29,056 --> 00:24:30,367 'Cause he liked my ideas for it. 314 00:24:30,391 --> 00:24:31,327 Your ideas? 315 00:24:31,351 --> 00:24:32,434 What did you tell him? 316 00:24:33,519 --> 00:24:35,270 I didn't tell him, I showed him. 317 00:24:36,939 --> 00:24:38,291 I've been looking around for a place of my own 318 00:24:38,315 --> 00:24:39,817 for the last couple of months. 319 00:24:41,527 --> 00:24:42,380 I even drew up a rough sketch 320 00:24:42,404 --> 00:24:43,946 of the kind of layout I'd like. 321 00:24:44,863 --> 00:24:47,116 Where have you got this sketch tucked away? 322 00:24:48,826 --> 00:24:50,411 I had it in the truck with me. 323 00:24:51,537 --> 00:24:52,847 When Burkhardt called me, I took it along 324 00:24:52,871 --> 00:24:55,141 figuring he'd want to talk business. 325 00:24:55,165 --> 00:24:58,228 Put a search crew on the wreck first thing in the morning. 326 00:24:58,252 --> 00:24:59,063 Yeah. 327 00:24:59,087 --> 00:25:00,855 All right, Hutchins. 328 00:25:00,879 --> 00:25:03,465 How come when you're already working in a gas station, 329 00:25:03,507 --> 00:25:07,404 working for a man who figures to become your father-in-law, 330 00:25:07,428 --> 00:25:10,681 how come you didn't take your so-called ideas to him? 331 00:25:11,974 --> 00:25:13,767 Working for MacGregor's one thing, 332 00:25:14,852 --> 00:25:16,562 taking out his daughter's another. 333 00:25:18,480 --> 00:25:20,458 Maybe I just wanted to prove something. 334 00:25:20,482 --> 00:25:21,543 What? 335 00:25:21,567 --> 00:25:23,461 That you're not a punk kid from the Chicago streets. 336 00:25:23,485 --> 00:25:25,171 Lay off me, cop. 337 00:25:25,195 --> 00:25:26,321 That's better. 338 00:25:27,489 --> 00:25:28,866 Now I know you. 339 00:25:33,746 --> 00:25:34,746 Hello, Warden. 340 00:25:36,081 --> 00:25:36,976 How do you feel? 341 00:25:37,000 --> 00:25:38,184 Oh fine. 342 00:25:38,208 --> 00:25:40,520 You know, this can wait till morning if you're too beat. 343 00:25:40,544 --> 00:25:42,087 Oh no, I'm all right. 344 00:25:43,130 --> 00:25:44,130 Recognize him? 345 00:25:51,638 --> 00:25:54,141 Yes, he was, he was driving the truck. 346 00:25:56,226 --> 00:25:59,497 You're the man they slugged coming outta the car. 347 00:25:59,521 --> 00:26:01,499 Did you see the guns they held on me? 348 00:26:01,523 --> 00:26:03,067 Did you hear them threaten me? 349 00:26:04,068 --> 00:26:05,569 No, I'm afraid I didn't son. 350 00:26:06,528 --> 00:26:10,008 But like he says, I only saw him for a second 351 00:26:10,032 --> 00:26:11,468 before someone hit me. 352 00:26:11,492 --> 00:26:15,954 And the next thing I remember, I was in the truck. 353 00:26:17,081 --> 00:26:18,957 Burkhardt and Miller were shooting at. 354 00:26:21,668 --> 00:26:22,920 You were driving. 355 00:26:24,296 --> 00:26:27,025 This guy, Burkhardt's brother was sitting next to me. 356 00:26:27,049 --> 00:26:28,193 You must have heard him. 357 00:26:28,217 --> 00:26:29,510 He knows what he heard. 358 00:26:30,803 --> 00:26:32,721 You're listening to testimony, mister. 359 00:26:34,348 --> 00:26:35,159 Thanks, Warden. 360 00:26:35,183 --> 00:26:36,225 We know you're very tired. 361 00:26:39,311 --> 00:26:40,789 There isn't anything else? 362 00:26:40,813 --> 00:26:43,416 Nothing to keep you, Warden. 363 00:26:43,440 --> 00:26:44,293 Thanks again. 364 00:26:44,317 --> 00:26:45,567 Sure. 365 00:26:58,580 --> 00:26:59,580 Frank. 366 00:27:00,958 --> 00:27:03,019 Well, I just sprained my wrist a little, 367 00:27:03,043 --> 00:27:04,521 scratched myself up. 368 00:27:04,545 --> 00:27:05,545 I'm okay. 369 00:27:07,005 --> 00:27:08,215 Sorry, darling. 370 00:27:09,258 --> 00:27:10,944 I guess I'm not much of a hero's wife. 371 00:27:10,968 --> 00:27:12,570 When the hero isn't around. 372 00:27:12,594 --> 00:27:14,656 You shouldn't be here to begin with you. 373 00:27:14,680 --> 00:27:16,807 Just wait till I get you home, young lady. 374 00:27:21,103 --> 00:27:22,205 All right, Johnny. 375 00:27:22,229 --> 00:27:23,230 It's up to you. 376 00:27:24,189 --> 00:27:26,084 Do you want us to start all over again, Johnny? 377 00:27:26,108 --> 00:27:27,502 Is Johnny Hutchins in there? 378 00:27:27,526 --> 00:27:29,003 Sorry, miss, no visitors allowed. 379 00:27:29,027 --> 00:27:29,839 But I must see him. 380 00:27:29,863 --> 00:27:31,005 - You can't go in there. - You have no right to. 381 00:27:31,029 --> 00:27:32,674 - Johnny. - Miss MacGregor? 382 00:27:32,698 --> 00:27:33,509 Yes. 383 00:27:33,533 --> 00:27:34,676 Oh, why can't I see him? 384 00:27:34,700 --> 00:27:36,970 He hasn't any other friends or family? 385 00:27:36,994 --> 00:27:38,054 He's lucky. 386 00:27:38,078 --> 00:27:40,164 The cop he killed had a big family, 387 00:27:41,123 --> 00:27:43,208 two boys and three girls. 388 00:27:45,460 --> 00:27:47,480 Let her stay a few minutes. 389 00:27:47,504 --> 00:27:48,940 But don't leave them alone officer. 390 00:27:48,964 --> 00:27:50,174 All right, lieutenant. 391 00:27:55,345 --> 00:27:57,598 I didn't think they'd let you talk to me. 392 00:27:59,808 --> 00:28:01,268 You know what they're saying? 393 00:28:02,644 --> 00:28:03,644 Yes, Johnny. 394 00:28:04,688 --> 00:28:05,688 I know. 395 00:28:23,999 --> 00:28:24,999 How is he? 396 00:28:26,168 --> 00:28:27,562 Oh, I don't know. 397 00:28:27,586 --> 00:28:29,963 They're blaming him for that policeman's death. 398 00:28:31,215 --> 00:28:34,277 Will it do any good if you get involved? 399 00:28:34,301 --> 00:28:35,154 Do you think Johnny wants that? 400 00:28:35,178 --> 00:28:36,237 It's what I want. 401 00:28:36,261 --> 00:28:38,114 Can't you understand? 402 00:28:38,138 --> 00:28:39,973 If he's in trouble, I'm in trouble. 403 00:28:41,099 --> 00:28:42,660 What are you afraid of? 404 00:28:42,684 --> 00:28:44,269 This might ruin your business? 405 00:28:47,439 --> 00:28:48,523 I didn't mean that. 406 00:28:49,608 --> 00:28:50,608 I'm sorry. 407 00:28:57,616 --> 00:29:00,345 I know what this is doing to you. 408 00:29:00,369 --> 00:29:02,120 I shouldn't have said what I did. 409 00:29:03,580 --> 00:29:06,333 We're both sorry, but that isn't helping Johnny. 410 00:29:07,334 --> 00:29:09,062 I have to see Charlie Rains. 411 00:29:09,086 --> 00:29:10,521 At this time of night? 412 00:29:10,545 --> 00:29:13,066 Johnny needs a lawyer right away. 413 00:29:13,090 --> 00:29:14,090 But Annie. 414 00:29:18,929 --> 00:29:20,823 When police arrived at the scene, 415 00:29:20,847 --> 00:29:23,409 Warden Carmichael, despite his injuries, 416 00:29:23,433 --> 00:29:24,786 risked his life once again 417 00:29:24,810 --> 00:29:26,746 to halt a last desperate attempt at escape 418 00:29:26,770 --> 00:29:28,790 by Carl Burkhardt. 419 00:29:28,814 --> 00:29:30,291 Wait'll the committee reads that in the paper. 420 00:29:30,315 --> 00:29:32,126 - In an eerie, moonlight. - I bet you tomorrow 421 00:29:32,150 --> 00:29:34,569 they'll come crawling to you. 422 00:29:35,612 --> 00:29:36,631 Such modesty. 423 00:29:36,655 --> 00:29:39,259 Sure one night's publicity's worth half a life 424 00:29:39,283 --> 00:29:40,802 of hard work. 425 00:29:40,826 --> 00:29:42,303 I know, darling. 426 00:29:42,327 --> 00:29:43,763 I wouldn't go through another night like this 427 00:29:43,787 --> 00:29:45,890 for all the jobs in the world. 428 00:29:45,914 --> 00:29:46,933 What's done is done. 429 00:29:46,957 --> 00:29:49,602 If some good comes of it. 430 00:29:49,626 --> 00:29:50,437 What good? 431 00:29:50,461 --> 00:29:51,521 A job? 432 00:29:51,545 --> 00:29:53,672 Something to keep us going from day-to-day? 433 00:29:56,758 --> 00:29:59,636 Hildy, do you know what Burkhardt and Miller were in for? 434 00:30:00,595 --> 00:30:01,656 A convicts. 435 00:30:01,680 --> 00:30:05,684 A dozen payroll stick ups, but the money never turned up. 436 00:30:07,185 --> 00:30:07,997 What's that got to do with it? 437 00:30:08,021 --> 00:30:09,855 They had it put away, hidden. 438 00:30:11,481 --> 00:30:12,293 They were gonna skip the country, 439 00:30:12,317 --> 00:30:13,418 but they weren't gonna leave that money behind, 440 00:30:13,442 --> 00:30:14,443 not those babies. 441 00:30:15,569 --> 00:30:19,340 Frank, what are you trying to tell me? 442 00:30:19,364 --> 00:30:21,509 Burkhardt's brother brought that money along. 443 00:30:21,533 --> 00:30:23,219 It was in the truck with us. 444 00:30:23,243 --> 00:30:24,703 A suitcase full of it. 445 00:30:27,873 --> 00:30:28,873 In the truck. 446 00:30:30,375 --> 00:30:31,519 What is it, Frank? 447 00:30:31,543 --> 00:30:33,646 I didn't know myself until Burkhardt was dead 448 00:30:33,670 --> 00:30:34,939 and there it was. 449 00:30:34,963 --> 00:30:39,110 The suitcase busted open, maybe 100,000 in cash. 450 00:30:39,134 --> 00:30:41,595 $100,000 Hildy. 451 00:30:43,722 --> 00:30:44,533 You took it? 452 00:30:44,557 --> 00:30:46,600 No, but I got it buried near the truck. 453 00:30:47,559 --> 00:30:49,871 I tell you, I took a good look at that cash and bingo. 454 00:30:49,895 --> 00:30:51,980 They were all our troubles up in smoke. 455 00:30:53,982 --> 00:30:54,877 But why Frank? What for? 456 00:30:54,901 --> 00:30:56,586 I just told you what for, 457 00:30:56,610 --> 00:30:59,255 so I don't have to beg anyone for a job that's coming to me. 458 00:30:59,279 --> 00:31:00,090 Any job. 459 00:31:00,114 --> 00:31:01,448 Is that so hard to understand? 460 00:31:03,825 --> 00:31:06,804 Frank, I can't believe I'm sitting here listening to this. 461 00:31:06,828 --> 00:31:07,765 It doesn't make any sense. 462 00:31:07,789 --> 00:31:10,165 $100,000 makes plenty of sense. 463 00:31:17,005 --> 00:31:19,317 You, you could take it back. 464 00:31:19,341 --> 00:31:20,526 Now, right away. 465 00:31:20,550 --> 00:31:21,445 You could tell them that you're wrong. 466 00:31:21,469 --> 00:31:22,612 I tell 'em nothing. 467 00:31:22,636 --> 00:31:23,821 Nobody knows about that money. 468 00:31:23,845 --> 00:31:24,782 Nobody even cares. 469 00:31:24,806 --> 00:31:27,033 The insurance company's chalked it off years ago. 470 00:31:27,057 --> 00:31:28,242 Don't you see honey? 471 00:31:28,266 --> 00:31:29,327 It's our break. 472 00:31:29,351 --> 00:31:31,329 The one in a million everybody waits for. 473 00:31:31,353 --> 00:31:33,331 Not if we have to steal. 474 00:31:36,149 --> 00:31:38,610 Darling, I didn't mean it that way. 475 00:31:42,864 --> 00:31:46,785 Just I don't know which hurts most. 476 00:31:47,869 --> 00:31:49,347 You're taking the money 477 00:31:49,371 --> 00:31:52,809 or that you feel we need it so badly? 478 00:31:52,833 --> 00:31:55,186 Hildy, don't you know what this'll mean? 479 00:31:55,210 --> 00:31:56,938 The house you've always wanted, 480 00:31:56,962 --> 00:31:58,505 the trips you've dreamed about. 481 00:32:01,091 --> 00:32:03,343 Maybe that's what hurts the most. 482 00:32:05,679 --> 00:32:07,448 The feeling that you did this for my sake. 483 00:32:07,472 --> 00:32:08,283 What if I did? 484 00:32:08,307 --> 00:32:11,226 What's so terrible about a man doing something for his wife? 485 00:32:14,104 --> 00:32:18,292 Because you, you wouldn't have done it 486 00:32:18,316 --> 00:32:19,901 if I were more than half a wife. 487 00:32:22,821 --> 00:32:26,092 Frank, Frank, if you love me. 488 00:32:26,116 --> 00:32:27,200 I do love you, Hildy. 489 00:32:28,243 --> 00:32:30,388 You're all that counts for me. 490 00:32:30,412 --> 00:32:33,081 Nobody, nothing else. 491 00:32:34,458 --> 00:32:36,251 It's gonna be all right, sweetheart. 492 00:32:37,669 --> 00:32:39,188 I promise you. 493 00:32:56,146 --> 00:32:56,957 After he called, 494 00:32:56,981 --> 00:32:58,749 I took the truck and went out to meet him 495 00:32:58,773 --> 00:32:59,585 at the old Thompson garage. 496 00:32:59,609 --> 00:33:01,502 In the middle of a busy morning? 497 00:33:01,526 --> 00:33:04,338 How did you explain such a, an unusual absence 498 00:33:04,362 --> 00:33:05,362 to your employer? 499 00:33:06,823 --> 00:33:10,636 I, I told him it was a service call. 500 00:33:10,660 --> 00:33:11,929 Now if this appointment with Roy Burkhardt 501 00:33:11,953 --> 00:33:13,723 was part of a deal that you'd have us believed 502 00:33:13,747 --> 00:33:15,558 was totally legitimate. 503 00:33:15,582 --> 00:33:18,126 Why did you find it necessary to lie to your boss? 504 00:33:18,168 --> 00:33:19,312 Objection, your honor. 505 00:33:19,336 --> 00:33:20,521 Wasn't exactly a lie. 506 00:33:20,545 --> 00:33:22,732 Objection, your honor. 507 00:33:22,756 --> 00:33:24,108 Wasn't it, Mr. Hutchins? 508 00:33:24,132 --> 00:33:25,610 Then how shall we know when you are telling us 509 00:33:25,634 --> 00:33:26,819 exactly the truth? 510 00:33:26,843 --> 00:33:28,696 Your honor, I object. 511 00:33:28,720 --> 00:33:30,740 Objection sustained. 512 00:33:30,764 --> 00:33:33,618 The district attorney's questions and the witness's answers 513 00:33:33,642 --> 00:33:35,310 shall be stricken from the record. 514 00:33:37,479 --> 00:33:39,231 Now let's see, Johnny, 515 00:33:40,065 --> 00:33:43,294 you spoke of a drawing that you'd shown Roy Burkhardt. 516 00:33:43,318 --> 00:33:45,046 This drawing was supposedly the basis 517 00:33:45,070 --> 00:33:47,423 of your business relationship with him. 518 00:33:47,447 --> 00:33:50,176 You said too, that it was in the truck. 519 00:33:50,200 --> 00:33:50,969 That's right. 520 00:33:50,993 --> 00:33:52,512 Do you realize if we have no proof 521 00:33:52,536 --> 00:33:53,763 of the existence of that drawing 522 00:33:53,787 --> 00:33:55,288 other than your own statement. 523 00:33:56,206 --> 00:33:58,309 I had it on the seat right beside me. 524 00:33:58,333 --> 00:33:59,852 I know I did. 525 00:33:59,876 --> 00:34:04,065 Now then besides yourself, Warden Carmichael 526 00:34:04,089 --> 00:34:06,984 was the only survivor of that wild ride 527 00:34:07,008 --> 00:34:08,569 and subsequent wreck. 528 00:34:08,593 --> 00:34:11,155 And yet he's testified that he saw or heard nothing 529 00:34:11,179 --> 00:34:12,198 to confirm your story 530 00:34:12,222 --> 00:34:15,159 that you were an unwilling member of that group. 531 00:34:15,183 --> 00:34:17,203 Now can you think of any reason 532 00:34:17,227 --> 00:34:19,729 why Warden Carmichael should lie? 533 00:34:27,696 --> 00:34:29,298 No, sir. 534 00:34:32,325 --> 00:34:34,035 No further questions, your honor. 535 00:34:36,037 --> 00:34:38,391 Does the defense have anything further? 536 00:34:38,415 --> 00:34:39,559 No, your honor. 537 00:34:39,583 --> 00:34:40,583 The defense rests. 538 00:34:41,585 --> 00:34:43,044 The witness may stand down. 539 00:34:49,217 --> 00:34:51,571 Your honor, the state requests a brief recess 540 00:34:51,595 --> 00:34:54,198 before introducing rebuttal testimony. 541 00:34:54,222 --> 00:34:56,891 Very well. 542 00:35:18,204 --> 00:35:19,016 How about it Warden? 543 00:35:19,040 --> 00:35:20,266 Expect to be called again? 544 00:35:20,290 --> 00:35:21,290 Me? 545 00:35:22,334 --> 00:35:23,627 I've told all that I know. 546 00:35:28,423 --> 00:35:29,984 How bad is it, Charlie? 547 00:35:30,008 --> 00:35:31,343 Not as bad as it sounds. 548 00:35:33,720 --> 00:35:34,971 Think they believe him? 549 00:35:35,889 --> 00:35:39,493 Mostly no, but well that shouldn't matter legally. 550 00:35:39,517 --> 00:35:42,437 The state hasn't proven any contradiction to Johnny's story. 551 00:35:43,813 --> 00:35:45,166 I wish that drawing of his had shown up. 552 00:35:45,190 --> 00:35:46,608 We'd all be on our way home. 553 00:35:48,943 --> 00:35:49,943 Thanks Charlie. 554 00:35:51,905 --> 00:35:52,905 Never doubted him. 555 00:35:54,574 --> 00:35:57,553 Even in the beginning when you hardly knew him. 556 00:35:57,577 --> 00:35:58,577 I know you. 557 00:36:01,373 --> 00:36:04,769 How she kisses me when she's in love with someone else? 558 00:36:04,793 --> 00:36:06,520 Should've taken me out on Saturday nights, 559 00:36:06,544 --> 00:36:08,939 instead of just Tuesdays and Thursdays. 560 00:36:08,963 --> 00:36:10,733 I didn't know what you looked like without dirty knees 561 00:36:10,757 --> 00:36:11,901 and pig tails. 562 00:36:11,925 --> 00:36:13,843 I wasn't gonna waste my blue suit on that. 563 00:36:15,553 --> 00:36:18,949 A girl never really falls in love with a guy next door. 564 00:36:18,973 --> 00:36:20,183 There's no mystery left. 565 00:36:25,146 --> 00:36:26,231 Court's in session. 566 00:36:40,161 --> 00:36:41,579 You may proceed. Mr. Lake. 567 00:36:43,832 --> 00:36:45,875 State calls William Kiley to the stand. 568 00:37:02,267 --> 00:37:03,078 Do you swear to tell the truth, 569 00:37:03,102 --> 00:37:05,871 the whole truth and nothing but the truth? 570 00:37:05,895 --> 00:37:06,707 I do. 571 00:37:06,731 --> 00:37:08,082 State your full name. 572 00:37:08,106 --> 00:37:09,709 William Kiley. 573 00:37:09,733 --> 00:37:10,733 Take the stand. 574 00:37:16,990 --> 00:37:18,092 Mr. Kiley, will you please tell the court 575 00:37:18,116 --> 00:37:19,951 your present address and situation? 576 00:37:21,870 --> 00:37:24,390 I'm an inmate at the state penitentiary. 577 00:37:24,414 --> 00:37:26,016 30 years to life. 578 00:37:26,040 --> 00:37:27,101 The court's already familiar 579 00:37:27,125 --> 00:37:28,936 with the details of the escape attempt 580 00:37:28,960 --> 00:37:31,147 in which you participated. 581 00:37:31,171 --> 00:37:32,107 We'd like you to tell us now 582 00:37:32,131 --> 00:37:33,816 if your plans included the assistance 583 00:37:33,840 --> 00:37:36,760 of any confederates outside the prison walls. 584 00:37:39,345 --> 00:37:41,574 Burkhardt's brother Roy. 585 00:37:41,598 --> 00:37:45,143 We had a time for him to get us the warden for a shield. 586 00:37:46,227 --> 00:37:47,663 The warden's car too. 587 00:37:47,687 --> 00:37:48,956 Were there any other persons 588 00:37:48,980 --> 00:37:50,982 involved in your planned escape? 589 00:37:52,734 --> 00:37:56,297 Well, we had to figure the warden's car 590 00:37:56,321 --> 00:37:58,323 would be too hot to keep very long. 591 00:37:59,616 --> 00:38:01,367 So the day of the break, 592 00:38:02,827 --> 00:38:05,222 Roy told us he'd hired a kid named Johnny Hutchins 593 00:38:05,246 --> 00:38:07,099 - to have another car. - Judge, he's lying. 594 00:38:07,123 --> 00:38:08,684 I never. 595 00:38:15,423 --> 00:38:16,484 Among those who were present 596 00:38:16,508 --> 00:38:17,777 in superior court this afternoon 597 00:38:17,801 --> 00:38:21,197 when Judge Robert Pryor sentenced John Hutchins to death. 598 00:38:21,221 --> 00:38:23,699 As in all convictions that carry the death penalty, 599 00:38:23,723 --> 00:38:24,849 appeal is automatic. 600 00:38:26,267 --> 00:38:29,663 The weather must be changing or something. 601 00:38:29,687 --> 00:38:31,898 There's a letter for you from the prison board. 602 00:38:44,619 --> 00:38:47,264 Decision of this board is that your status be changed 603 00:38:47,288 --> 00:38:50,768 from acting warden to that of permanent warden 604 00:38:50,792 --> 00:38:52,544 of the state institution with. 605 00:38:55,213 --> 00:38:56,673 Mighty nice of 'em. 606 00:38:58,591 --> 00:38:59,693 You gonna turn it down? 607 00:38:59,717 --> 00:39:01,111 Turn it? How can I do that? 608 00:39:01,135 --> 00:39:01,946 Turn it down. 609 00:39:01,970 --> 00:39:02,906 Start a lot of questions. 610 00:39:02,930 --> 00:39:04,031 It can only lead to trouble. 611 00:39:04,055 --> 00:39:06,075 No, I'll be their warden for a year or so. 612 00:39:06,099 --> 00:39:07,099 Why not? 613 00:39:08,685 --> 00:39:10,287 Year or so, then what? 614 00:39:10,311 --> 00:39:12,414 Then anything we want in the world. 615 00:39:15,275 --> 00:39:16,544 Who's that? 616 00:39:16,568 --> 00:39:17,608 Are you expecting someone? 617 00:39:23,116 --> 00:39:24,844 Mr. Carmichael? 618 00:39:24,868 --> 00:39:26,053 I'm Anne MacGregor. 619 00:39:26,077 --> 00:39:27,161 Yes, I know. 620 00:39:28,037 --> 00:39:30,140 Could I talk to you for just a few minutes? 621 00:39:30,164 --> 00:39:30,976 Oh, I'm sorry. 622 00:39:31,000 --> 00:39:31,977 Come in please. 623 00:39:32,001 --> 00:39:33,877 It's my wife, Hilda, Miss MacGregor. 624 00:39:35,503 --> 00:39:37,547 I hope you don't mind, Mrs. Carmichael. 625 00:39:38,590 --> 00:39:39,401 No, not at all. 626 00:39:39,425 --> 00:39:40,734 Won't you sit down? 627 00:39:40,758 --> 00:39:42,361 Thank you. 628 00:39:42,385 --> 00:39:44,345 Would you, would you like some coffee? 629 00:39:45,555 --> 00:39:46,555 No, thanks. 630 00:39:49,100 --> 00:39:52,729 You probably know that Johnny Hutchins and I were going to, 631 00:39:54,147 --> 00:39:55,481 we were going together. 632 00:39:58,610 --> 00:40:01,630 We're terribly sorry about what's happened. 633 00:40:01,654 --> 00:40:05,491 We're appealing, of course, but that will only delay. 634 00:40:07,785 --> 00:40:09,829 I mean, it won't change anything 635 00:40:10,663 --> 00:40:14,584 unless we have sufficient grounds, some new evidence. 636 00:40:17,045 --> 00:40:18,647 I wanted to ask you, Mr. Carmichael, 637 00:40:18,671 --> 00:40:21,859 if there was anything you left out of your testimony. 638 00:40:24,135 --> 00:40:26,888 I don't think I know what you mean. 639 00:40:27,931 --> 00:40:30,558 Something the convicts might have said about Johnny 640 00:40:31,809 --> 00:40:32,936 or the way they treated him. 641 00:40:37,231 --> 00:40:38,043 Well, there must have been something 642 00:40:38,067 --> 00:40:39,692 to show you he wasn't one of them. 643 00:40:41,361 --> 00:40:45,257 Well, I wish there was Miss MacGregor, but I can't say 644 00:40:45,281 --> 00:40:47,384 that I know that Johnny was innocent 645 00:40:47,408 --> 00:40:48,785 without deliberately lying. 646 00:40:49,786 --> 00:40:52,664 It's not a lie, he is innocent. 647 00:40:55,249 --> 00:40:56,226 It's going to be all right, dear. 648 00:40:56,250 --> 00:40:57,250 I know it will. 649 00:41:00,296 --> 00:41:01,296 I'm sorry. 650 00:41:03,549 --> 00:41:05,635 Just that I've tried everything else. 651 00:41:09,180 --> 00:41:11,432 I, I thought about the sketch Johnny spoke of. 652 00:41:13,101 --> 00:41:15,228 I've been searching that wreck for days. 653 00:41:17,605 --> 00:41:19,232 I don't know what else to do. 654 00:41:22,110 --> 00:41:23,987 Except I know I mustn't stop looking. 655 00:41:29,200 --> 00:41:30,200 I'd better go. 656 00:41:31,953 --> 00:41:32,764 Frank. 657 00:41:32,788 --> 00:41:34,348 Frank, you take her home. 658 00:41:34,372 --> 00:41:35,724 Oh yeah, yeah, all right. 659 00:41:35,748 --> 00:41:37,059 No, I'm fine. 660 00:41:37,083 --> 00:41:38,668 My car's right outside. 661 00:41:40,003 --> 00:41:41,438 Thank you, 662 00:41:41,462 --> 00:41:43,006 both of you, for your patience. 663 00:41:56,019 --> 00:41:57,997 It's a shame about that young man. 664 00:41:58,021 --> 00:41:59,999 Shame about that policeman they killed too, 665 00:42:00,023 --> 00:42:01,065 everything's a shame. 666 00:42:03,609 --> 00:42:05,319 But he, he was just driving. 667 00:42:07,822 --> 00:42:10,634 I don't know, maybe he is guilty. 668 00:42:10,658 --> 00:42:12,678 But to execute a young boy, just because. 669 00:42:12,702 --> 00:42:13,638 Jury found him guilty. 670 00:42:13,662 --> 00:42:14,805 What do you want me to do about it? 671 00:42:14,829 --> 00:42:16,056 I didn't. 672 00:42:16,080 --> 00:42:16,890 Never mind about him. 673 00:42:16,914 --> 00:42:17,726 Do you hear what she said? 674 00:42:17,750 --> 00:42:19,309 She's been poking around that wreck. 675 00:42:19,333 --> 00:42:20,811 What if she finds that money, huh? 676 00:42:20,835 --> 00:42:21,979 Fine mess. 677 00:42:22,003 --> 00:42:22,980 Where are you going? 678 00:42:23,004 --> 00:42:24,732 Out to get it, what do you think? 679 00:42:24,756 --> 00:42:26,984 Frank, isn't there any way we. 680 00:42:27,008 --> 00:42:28,235 Don't start that again, Hildy. 681 00:42:28,259 --> 00:42:29,445 I tell you I know what I'm doing. 682 00:42:29,469 --> 00:42:30,511 I'll be right back. 683 00:43:40,331 --> 00:43:41,666 Frank? 684 00:43:42,625 --> 00:43:43,625 Yeah. 685 00:43:44,418 --> 00:43:48,023 That's okay, I'll be there in a minute. 686 00:44:48,024 --> 00:44:49,192 Thought you were in bed. 687 00:44:50,776 --> 00:44:51,776 Couldn't sleep. 688 00:44:52,570 --> 00:44:54,450 Is that so, maybe you ought to take something. 689 00:44:57,408 --> 00:44:58,969 What's the matter, Frank? 690 00:44:58,993 --> 00:44:59,928 Matter? Nothing's the matter. 691 00:44:59,952 --> 00:45:00,952 Everything's fine. 692 00:45:03,456 --> 00:45:05,058 Did anything go wrong? 693 00:45:05,082 --> 00:45:06,143 Wrong? No, I just told you. 694 00:45:06,167 --> 00:45:08,562 Everything's fine, I'm just tired. 695 00:45:08,586 --> 00:45:09,397 Dead tired. 696 00:45:09,421 --> 00:45:10,463 I'm going to bed. 697 00:45:18,179 --> 00:45:19,680 I see, it's definite. 698 00:45:21,140 --> 00:45:22,140 Much obliged. 699 00:45:28,189 --> 00:45:30,316 Morgan's appeal has been turned down. 700 00:45:31,359 --> 00:45:32,443 I guess it figured. 701 00:45:34,153 --> 00:45:36,006 He's been asking about his wife again. 702 00:45:36,030 --> 00:45:37,073 Do you hear anything? 703 00:45:38,532 --> 00:45:41,053 He's got a week to sweat out the governor. 704 00:45:41,077 --> 00:45:42,554 Yeah. 705 00:45:42,578 --> 00:45:44,223 The Hutchins kid was committed this morning. 706 00:45:44,247 --> 00:45:45,247 He's outside. 707 00:45:47,959 --> 00:45:48,959 Okay. 708 00:45:51,837 --> 00:45:52,837 Let him in. 709 00:45:59,679 --> 00:46:03,724 I guess we know each other, Johnny. 710 00:46:06,394 --> 00:46:07,645 How do you feel? 711 00:46:10,481 --> 00:46:12,668 One way or another, you're gonna be here for a while, 712 00:46:12,692 --> 00:46:15,820 so best thing you can do is make it easy on yourself. 713 00:46:20,866 --> 00:46:22,827 All right, all right, skip the pep talk. 714 00:46:24,287 --> 00:46:25,639 You're a young fellow, Johnny, 715 00:46:25,663 --> 00:46:28,332 with no criminal record behind you. 716 00:46:31,127 --> 00:46:33,063 I know about these things 717 00:46:33,087 --> 00:46:35,589 and I tell you that sentence won't stick. 718 00:46:38,092 --> 00:46:40,153 You mean maybe they'll let me off with life, huh? 719 00:46:40,177 --> 00:46:42,614 Well, that would mean parole some day. 720 00:46:42,638 --> 00:46:44,890 Yeah, someday 20 years from now. 721 00:46:48,102 --> 00:46:51,707 If there's anything you want, anything you need, 722 00:46:51,731 --> 00:46:54,191 just tell the guard, he'll let me know. 723 00:46:59,071 --> 00:47:00,071 Tom? 724 00:47:07,246 --> 00:47:08,932 Keep him out of the condemned row. 725 00:47:08,956 --> 00:47:11,727 Put him in one of the regular blocks, huh? 726 00:47:11,751 --> 00:47:13,395 Are you kidding? 727 00:47:13,419 --> 00:47:14,688 He's not a troublemaker. 728 00:47:14,712 --> 00:47:17,232 So why make him sit and stew? 729 00:47:17,256 --> 00:47:19,151 Let's try it for a couple of days, huh? 730 00:47:19,175 --> 00:47:20,217 If you say so. 731 00:47:21,385 --> 00:47:22,385 Anything else? 732 00:47:24,472 --> 00:47:25,472 Nope. 733 00:47:33,105 --> 00:47:33,916 Yes? 734 00:47:33,940 --> 00:47:35,876 There's a Miss MacGregor at the visitor's gate 735 00:47:35,900 --> 00:47:37,985 wants to see John Hutchins. 736 00:47:38,027 --> 00:47:39,671 Didn't you tell her that visitors 737 00:47:39,695 --> 00:47:41,173 are not permitted the first day? 738 00:47:41,197 --> 00:47:42,507 Yes, sir. 739 00:47:42,531 --> 00:47:44,217 She says if she can't see him, she wants to see you. 740 00:47:44,241 --> 00:47:46,994 No, no, no, I, I'm, I'm too busy for that. 741 00:47:49,955 --> 00:47:52,601 Check her through and let her see Hutchins. 742 00:47:52,625 --> 00:47:53,625 Yes, sir. 743 00:48:06,430 --> 00:48:07,430 Johnny. 744 00:48:10,267 --> 00:48:11,267 How are you? 745 00:48:12,645 --> 00:48:14,188 They haven't tortured me yet. 746 00:48:15,398 --> 00:48:19,378 Charlie would be here except he's so busy with the appeal. 747 00:48:19,402 --> 00:48:22,154 He's trying to get a big criminal lawyer from upstate. 748 00:48:23,531 --> 00:48:24,966 That'll cost, won't it? 749 00:48:24,990 --> 00:48:27,118 Oh, you don't have to worry about that. 750 00:48:29,370 --> 00:48:31,705 Not as long as I have my little cheerleader. 751 00:48:34,125 --> 00:48:35,125 Oh, Johnny. 752 00:48:38,170 --> 00:48:40,172 Look at me feeling sorry for myself. 753 00:48:41,799 --> 00:48:45,570 Annie, I don't want you getting wrought up over this. 754 00:48:45,594 --> 00:48:46,594 You understand? 755 00:48:47,513 --> 00:48:48,513 I mean it. 756 00:48:50,224 --> 00:48:51,267 I love you, John. 757 00:48:52,268 --> 00:48:53,662 Don't honey, please. 758 00:48:53,686 --> 00:48:55,438 I just wanna get you out of here. 759 00:48:56,897 --> 00:48:57,897 I want you. 760 00:48:59,024 --> 00:49:00,293 Annie, listen to me. 761 00:49:00,317 --> 00:49:01,545 Take it easy. 762 00:49:01,569 --> 00:49:02,380 Get off me. 763 00:49:02,404 --> 00:49:03,922 Johnny don't, I'm all right. 764 00:49:03,946 --> 00:49:07,509 You have to expect a girl to carry on once in a while. 765 00:49:07,533 --> 00:49:10,578 I'll be back to tomorrow, tomorrow morning. 766 00:49:36,729 --> 00:49:38,606 But you say you would be interested? 767 00:49:42,485 --> 00:49:44,153 Fine, first thing in the morning. 768 00:49:46,322 --> 00:49:47,448 Yes, sir and thank you. 769 00:49:49,450 --> 00:49:50,802 Good night. 770 00:49:50,826 --> 00:49:51,826 Will he come? 771 00:49:52,661 --> 00:49:55,307 - His fee is $5,000. - Five? 772 00:49:55,331 --> 00:49:56,475 And he'd be doing us a favor. 773 00:49:56,499 --> 00:49:57,499 Believe me. 774 00:49:58,876 --> 00:50:00,103 All right. 775 00:50:00,127 --> 00:50:01,146 You say we need him, we'll get him. 776 00:50:01,170 --> 00:50:02,189 I've already told Johnny. 777 00:50:02,213 --> 00:50:04,798 Annie I'm talking dollars and cents cash. 778 00:50:06,592 --> 00:50:08,195 You listening Mac? 779 00:50:08,219 --> 00:50:10,572 It's gonna take money to save that boy's life. 780 00:50:10,596 --> 00:50:11,698 Nevermind, Charlie. 781 00:50:11,722 --> 00:50:13,200 - Dad, if you don't. - Do you wanna help Johnny 782 00:50:13,224 --> 00:50:14,224 or win an argument? 783 00:50:16,060 --> 00:50:19,480 You want me to give you $5,000 to make that boy innocent? 784 00:50:20,648 --> 00:50:21,649 Even if he isn't? 785 00:50:22,816 --> 00:50:27,088 Then give me the money, give it to me, your daughter. 786 00:50:27,112 --> 00:50:28,739 Or am I guilty of something too? 787 00:50:31,784 --> 00:50:33,386 I'm not the jury that convicted him. 788 00:50:33,410 --> 00:50:34,679 I'm the man he worked for, 789 00:50:34,703 --> 00:50:36,515 And I'm also your father. 790 00:50:36,539 --> 00:50:38,266 Why didn't he come to me with his ideas and ambitions 791 00:50:38,290 --> 00:50:39,726 before all this started? 792 00:50:39,750 --> 00:50:40,645 Because he wanted to show you 793 00:50:40,669 --> 00:50:42,896 he could do something on his own. 794 00:50:42,920 --> 00:50:44,356 Or because he didn't believe in us 795 00:50:44,380 --> 00:50:47,025 half as much as you want me to believe in him. 796 00:50:59,103 --> 00:50:59,914 Good evening. 797 00:50:59,938 --> 00:51:02,207 Warden Carmichael, I'm Todd MacGregor. 798 00:51:02,231 --> 00:51:03,208 How do you do? 799 00:51:03,232 --> 00:51:04,942 - Won't you come in? - Thank you. 800 00:51:06,068 --> 00:51:08,255 I hope I'm not disturbing anyone. 801 00:51:08,279 --> 00:51:09,464 Is it something about Johnny? 802 00:51:09,488 --> 00:51:10,299 Is something wrong? 803 00:51:10,323 --> 00:51:13,009 No, no, I, I don't wanna worry you folks. 804 00:51:13,033 --> 00:51:16,555 It's just that, well, being a witness, 805 00:51:16,579 --> 00:51:18,431 I feel more involved with Johnny 806 00:51:18,455 --> 00:51:20,934 than I do with most of the men who come up there. 807 00:51:20,958 --> 00:51:24,771 And I was wondering how his appeal is coming along. 808 00:51:24,795 --> 00:51:26,189 Too early to tell. 809 00:51:26,213 --> 00:51:28,650 If we had any new kind of evidence to show the court. 810 00:51:28,674 --> 00:51:29,485 Anything. 811 00:51:29,509 --> 00:51:31,236 Mr. Rains feels that it might help 812 00:51:31,260 --> 00:51:33,446 to bring in a more experienced lawyer. 813 00:51:33,470 --> 00:51:34,906 Well, that's a good idea. 814 00:51:34,930 --> 00:51:35,866 Well, I can't see how that would 815 00:51:35,890 --> 00:51:37,325 alter the facts in the case. 816 00:51:37,349 --> 00:51:39,452 Facts is a loose word, Mac. 817 00:51:39,476 --> 00:51:41,997 Anything a jury believes is a fact. 818 00:51:42,021 --> 00:51:43,021 Warden? 819 00:51:45,065 --> 00:51:47,860 No, Jameson, he's the guy. 820 00:51:49,486 --> 00:51:51,965 He could help us all right if anyone can. 821 00:51:51,989 --> 00:51:52,800 Thank you. 822 00:51:52,824 --> 00:51:55,159 Well, the boy should have every possible chance. 823 00:51:57,995 --> 00:52:00,765 I'm a little surprised that your attitude Warden. 824 00:52:00,789 --> 00:52:02,392 Those convicts tried to kill you 825 00:52:02,416 --> 00:52:05,145 and you yourself testified that Johnny drove for them. 826 00:52:05,169 --> 00:52:06,980 But I didn't say he was one of them. 827 00:52:07,004 --> 00:52:09,131 I mean, I didn't know one way or the other. 828 00:52:10,299 --> 00:52:13,695 Since then, I've had a chance to know Johnny 829 00:52:13,719 --> 00:52:16,263 and just talk with him. 830 00:52:20,059 --> 00:52:22,454 I know every alibi in the book. 831 00:52:22,478 --> 00:52:24,688 I can spot a phony alibi a mile off. 832 00:52:25,689 --> 00:52:28,752 I can't give you any legal reason for believing that boy. 833 00:52:28,776 --> 00:52:30,194 But I do. 834 00:52:31,528 --> 00:52:32,340 Charlie. 835 00:52:32,364 --> 00:52:33,673 We still need that legal reason. 836 00:52:33,697 --> 00:52:35,925 That's why I wanna call in Jameson. 837 00:52:35,949 --> 00:52:37,344 What are you waiting for? 838 00:52:37,368 --> 00:52:39,846 Men like that come pretty high. 839 00:52:39,870 --> 00:52:41,389 I see. 840 00:52:41,413 --> 00:52:44,225 Well, I'm not a rich man, but if it's money you need. 841 00:52:44,249 --> 00:52:45,061 No offense, sir. 842 00:52:45,085 --> 00:52:49,022 And we do appreciate it, but I'm talking about $5,000. 843 00:52:49,046 --> 00:52:51,674 Well, oh yeah. 844 00:52:52,925 --> 00:52:57,930 Yes, I, I might have known that's way outta my bracket. 845 00:53:01,100 --> 00:53:02,100 I, I'm sorry. 846 00:53:03,894 --> 00:53:05,538 I guess the only thing I can do is promise you 847 00:53:05,562 --> 00:53:08,458 that Johnny will be treated well. 848 00:53:08,482 --> 00:53:11,026 And if you ever wanna see him or me. 849 00:53:13,112 --> 00:53:14,112 It's getting late. 850 00:53:18,075 --> 00:53:20,595 Thank you very much, Mr. Carmichael. 851 00:53:20,619 --> 00:53:21,619 What for? 852 00:53:22,371 --> 00:53:23,956 You've nothing to thank me for? 853 00:53:26,333 --> 00:53:29,688 - Charlie, get Mr. - Jameson back on the phone 854 00:53:29,712 --> 00:53:32,482 and tell him to get the next plane out here. 855 00:53:32,506 --> 00:53:33,401 Mac, you mean it? 856 00:53:33,425 --> 00:53:34,609 Dad? 857 00:53:34,633 --> 00:53:36,135 My feelings haven't changed, 858 00:53:38,387 --> 00:53:41,032 but I'm not gonna let a few dollars prove me right. 859 00:53:41,056 --> 00:53:42,056 Okay then. 860 00:53:53,235 --> 00:53:57,197 I wanna make a person-to-person call to LC Jameson, Chicago. 861 00:54:20,679 --> 00:54:22,449 I don't like it, lieutenant. 862 00:54:22,473 --> 00:54:23,473 Warden's orders. 863 00:54:24,516 --> 00:54:27,704 If he's gonna turn condemned men loose down here. 864 00:54:27,728 --> 00:54:31,023 I want a gun or a transfer. 865 00:54:34,693 --> 00:54:35,693 All the lights. 866 00:54:37,529 --> 00:54:38,614 Better not, kid. 867 00:54:38,655 --> 00:54:41,801 No one wins fights around here except the screws. 868 00:54:41,825 --> 00:54:43,428 Why'd you do it? 869 00:54:43,452 --> 00:54:45,138 What'd you think? 870 00:54:45,162 --> 00:54:45,973 I was gonna sit here 871 00:54:45,997 --> 00:54:48,141 and let you take off with all that dough? 872 00:54:48,165 --> 00:54:49,165 What? 873 00:54:52,753 --> 00:54:53,753 Come on, kid. 874 00:54:54,463 --> 00:54:55,523 We've got no time for games. 875 00:54:55,547 --> 00:54:56,983 Where'd you stash it? 876 00:54:57,007 --> 00:54:58,967 What dough? What are you talking about? 877 00:55:01,970 --> 00:55:04,723 The 100,000 Burkhardt's brother had in that suitcase. 878 00:55:05,599 --> 00:55:09,120 You think I helped him break out for a pat on the back? 879 00:55:09,144 --> 00:55:10,455 You're nuts. 880 00:55:10,479 --> 00:55:12,040 You got me sent here for that? 881 00:55:12,064 --> 00:55:13,208 There wasn't any money. 882 00:55:13,232 --> 00:55:14,709 Hey Kiley, you wanna have a catch? 883 00:55:14,733 --> 00:55:15,544 Later. 884 00:55:15,568 --> 00:55:16,795 They'll give the stuff to someone else 885 00:55:16,819 --> 00:55:17,962 if I don't use it. 886 00:55:17,986 --> 00:55:19,988 I said later, beat it. 887 00:55:21,406 --> 00:55:23,676 Listen, kid, Burkhardt, Miller and me, 888 00:55:23,700 --> 00:55:25,845 we had to set to skip the country 889 00:55:25,869 --> 00:55:27,663 and we didn't figure to do it broke. 890 00:55:28,539 --> 00:55:31,184 That money was there and it didn't just disappear. 891 00:55:31,208 --> 00:55:33,669 If there was any money, the police would've found it. 892 00:55:34,586 --> 00:55:36,147 Sure. 893 00:55:36,171 --> 00:55:37,714 Except that you found it first. 894 00:55:38,590 --> 00:55:40,401 You're the only one in a bunch who came out alive. 895 00:55:40,425 --> 00:55:41,425 You and the warden. 896 00:55:45,848 --> 00:55:49,726 Listen, I know every door, wall, every inch of this place. 897 00:55:50,602 --> 00:55:52,247 You'll gimme half that dough, I'll get us both out 898 00:55:52,271 --> 00:55:53,397 where we can spend it. 899 00:55:54,731 --> 00:55:56,024 Just like that, huh? 900 00:55:57,568 --> 00:55:59,570 That size bottle makes it worth a try. 901 00:56:00,696 --> 00:56:01,632 Getting out is tough enough. 902 00:56:01,656 --> 00:56:03,156 The real trick is to stay out. 903 00:56:05,242 --> 00:56:07,327 You don't get far without traveling money. 904 00:56:08,453 --> 00:56:09,453 What do you say? 905 00:56:11,248 --> 00:56:12,416 You boys having fun? 906 00:56:13,500 --> 00:56:16,104 Yeah, we were just discussing the rising costs 907 00:56:16,128 --> 00:56:17,504 of files and hacksaws. 908 00:56:19,256 --> 00:56:20,066 Well, walk a little. 909 00:56:20,090 --> 00:56:21,090 It's good for you. 910 00:56:28,599 --> 00:56:29,725 You hear what I said? 911 00:56:35,355 --> 00:56:37,667 I've gotta have time to think about it. 912 00:56:37,691 --> 00:56:38,775 Think about what? 913 00:56:40,235 --> 00:56:42,547 Think about them strapping you into that chair. 914 00:56:42,571 --> 00:56:43,697 Turning on the gas. 915 00:56:49,119 --> 00:56:50,763 And that's why Kiley lied about me. 916 00:56:50,787 --> 00:56:52,807 He thinks I know what happened to that money. 917 00:56:52,831 --> 00:56:54,642 If there was any money to begin with. 918 00:56:54,666 --> 00:56:56,436 Money or no money, he lied about me. 919 00:56:56,460 --> 00:56:58,229 You think he'd admit that in court? 920 00:56:58,253 --> 00:56:59,689 That's your job? Not mine. 921 00:56:59,713 --> 00:57:00,524 All right, don't. 922 00:57:00,548 --> 00:57:02,025 Maybe there was money involved. 923 00:57:02,049 --> 00:57:02,859 Kiley's no dummy. 924 00:57:02,883 --> 00:57:03,694 Hundreds of guys in here 925 00:57:03,718 --> 00:57:05,028 would promise the moon to break out. 926 00:57:05,052 --> 00:57:07,155 But why did Kiley believe Burkhardt and Miller? 927 00:57:07,179 --> 00:57:08,573 Well, the police searched every foot of it. 928 00:57:08,597 --> 00:57:09,908 They didn't find any money. 929 00:57:09,932 --> 00:57:10,743 They didn't find my drawing either. 930 00:57:10,767 --> 00:57:12,160 What about before the police got there, 931 00:57:12,184 --> 00:57:13,494 before you and Burkhardt came to. 932 00:57:13,518 --> 00:57:14,412 Somebody could have walked in there 933 00:57:14,436 --> 00:57:15,246 and picked up that money. 934 00:57:15,270 --> 00:57:16,123 Somebody like who? 935 00:57:16,147 --> 00:57:17,373 I don't know who. 936 00:57:17,397 --> 00:57:19,042 Somebody, anybody, maybe whoever took that money, 937 00:57:19,066 --> 00:57:20,376 - took my drawing. - Take it easy. 938 00:57:20,400 --> 00:57:21,253 It's got to be it. 939 00:57:21,277 --> 00:57:22,921 You and I were the only ones left alive. 940 00:57:22,945 --> 00:57:23,755 And I don't remember anything 941 00:57:23,779 --> 00:57:24,589 until I woke up in the hospital. 942 00:57:24,613 --> 00:57:25,613 But you were. 943 00:57:26,406 --> 00:57:27,842 Let's say, let's say Kiley's telling the truth, 944 00:57:27,866 --> 00:57:29,135 that there was money in that suitcase. 945 00:57:29,159 --> 00:57:31,054 I tell you, there wasn't any money. 946 00:57:31,078 --> 00:57:33,973 When I shot Burkhardt, he dropped the suitcase. 947 00:57:33,997 --> 00:57:35,266 It broke open right in front of me. 948 00:57:35,290 --> 00:57:36,291 Nothing but clothes. 949 00:57:40,295 --> 00:57:41,295 He dropped it? 950 00:57:53,600 --> 00:57:56,162 What was he carrying it for? 951 00:57:56,186 --> 00:57:57,497 What? 952 00:57:57,521 --> 00:57:58,623 Why was he carrying it? 953 00:57:58,647 --> 00:57:59,624 If he was just trying to get away 954 00:57:59,648 --> 00:58:00,959 what did he want with a suitcase? 955 00:58:00,983 --> 00:58:02,043 How should I know. 956 00:58:02,067 --> 00:58:03,086 Burkhardt was running for his life. 957 00:58:03,110 --> 00:58:04,128 He wouldn't have stopped for that suitcase 958 00:58:04,152 --> 00:58:05,421 unless there was something in it. 959 00:58:05,445 --> 00:58:06,989 Something awfully important. 960 00:58:10,742 --> 00:58:13,596 Something that was gone by the time the police got there. 961 00:58:13,620 --> 00:58:15,181 Look Johnny, calm down. 962 00:58:15,205 --> 00:58:16,265 Sit down over there. 963 00:58:16,289 --> 00:58:17,289 You. 964 00:58:18,959 --> 00:58:23,088 Sitting in that courtroom, here behind your fat desk, 965 00:58:24,381 --> 00:58:25,775 letting me die for something you've done. 966 00:58:25,799 --> 00:58:26,799 I'll kill you. 967 00:58:28,260 --> 00:58:29,761 Johnny get away. 968 00:58:31,263 --> 00:58:32,991 Stop Johnny, stop. 969 00:58:33,015 --> 00:58:34,015 Johnny. 970 00:58:35,142 --> 00:58:35,995 He's the one. 971 00:58:36,019 --> 00:58:37,537 He did it. Make him tell you truth. 972 00:58:37,561 --> 00:58:39,080 He's the murderer, not me. 973 00:58:39,104 --> 00:58:40,873 Get him outta here, solitary. 974 00:58:40,897 --> 00:58:42,107 Till you hear different. 975 00:58:45,402 --> 00:58:46,653 - You all right? - Yeah. 976 00:58:47,946 --> 00:58:49,924 How did it happen? 977 00:58:49,948 --> 00:58:51,801 I don't know, he just went sort of crazy. 978 00:58:51,825 --> 00:58:53,636 Blamed me for his being here. 979 00:58:53,660 --> 00:58:56,931 That's the thanks you get for trying to give him a break. 980 00:58:56,955 --> 00:58:59,017 And I was just okaying a visit with his girlfriend. 981 00:58:59,041 --> 00:59:00,143 He gets no visitors. 982 00:59:00,167 --> 00:59:00,978 You bet he doesn't. 983 00:59:01,002 --> 00:59:02,419 From now on, he gets no nothing. 984 00:59:04,671 --> 00:59:06,607 Might be a good idea If you let the doc check you over. 985 00:59:06,631 --> 00:59:07,632 No, I'm okay. 986 00:59:09,217 --> 00:59:10,945 Better if the personnel and the inmates 987 00:59:10,969 --> 00:59:13,489 don't know what happened, know what I mean? 988 00:59:13,513 --> 00:59:15,033 Okay. 989 00:59:15,057 --> 00:59:16,057 I'll see you later. 990 00:59:48,965 --> 00:59:50,509 You said she was sick. 991 00:59:51,885 --> 00:59:53,738 Yeah, yeah Morgan, I. 992 00:59:53,762 --> 00:59:56,532 You said she was working on my appeal, 993 00:59:56,556 --> 00:59:58,201 that she'd be coming to see me. 994 00:59:58,225 --> 01:00:00,495 Well, there's some things that you're better off 995 01:00:00,519 --> 01:00:01,330 if you don't know. 996 01:00:01,354 --> 01:00:03,998 You lied Warden, you've been lying from the beginning. 997 01:00:04,022 --> 01:00:06,042 No, no, I was just trying to make it easier. 998 01:00:06,066 --> 01:00:07,418 Easier? 999 01:00:07,442 --> 01:00:09,277 Sure, easier on yourself. 1000 01:00:09,319 --> 01:00:11,172 That's all you care about yourself. 1001 01:00:11,196 --> 01:00:12,632 Stop it, stop it! 1002 01:00:12,656 --> 01:00:13,656 Frank! 1003 01:01:05,542 --> 01:01:06,918 You didn't have to lie. 1004 01:01:30,108 --> 01:01:31,902 I fixed you some sandwiches. 1005 01:01:33,153 --> 01:01:34,571 Thanks, I'm not hungry. 1006 01:01:37,908 --> 01:01:40,636 I, I thought we could talk a little. 1007 01:01:40,660 --> 01:01:42,346 Not tonight, honey, if you don't mind. 1008 01:01:42,370 --> 01:01:44,039 I really put in a day today. 1009 01:01:48,043 --> 01:01:51,213 The MacGregor girl was here tonight. 1010 01:01:52,339 --> 01:01:53,983 Here, what for? What'd she say? 1011 01:01:54,007 --> 01:01:55,985 She wanted to see you. 1012 01:01:56,009 --> 01:01:57,153 What right's she got coming here. 1013 01:01:57,177 --> 01:01:59,346 I don't want her bothering you, understand? 1014 01:02:00,639 --> 01:02:01,450 She wanted to know 1015 01:02:01,474 --> 01:02:03,326 why you wouldn't let her see Johnny Hutchins. 1016 01:02:03,350 --> 01:02:05,620 Why you wouldn't see her yourself? 1017 01:02:05,644 --> 01:02:07,062 He's in solitary. 1018 01:02:09,397 --> 01:02:10,374 Oh no. 1019 01:02:10,398 --> 01:02:11,667 Oh yes. 1020 01:02:11,691 --> 01:02:14,045 He tried to kill me in my own office. 1021 01:02:14,069 --> 01:02:15,654 You want me to give him a medal? 1022 01:02:17,489 --> 01:02:18,300 But why Frank? 1023 01:02:18,324 --> 01:02:19,926 Why should, it doesn't make sense? 1024 01:02:19,950 --> 01:02:22,428 Well, let me worry about that, okay. 1025 01:02:22,452 --> 01:02:24,764 But, but I don't understand why. 1026 01:02:24,788 --> 01:02:25,932 He found out about the money. 1027 01:02:25,956 --> 01:02:26,891 He knows I've got it. 1028 01:02:26,915 --> 01:02:27,915 Satisfied? 1029 01:02:28,959 --> 01:02:29,977 Frank. 1030 01:02:30,001 --> 01:02:31,001 Makes sense now, huh? 1031 01:02:32,295 --> 01:02:33,105 What do you want me to do? 1032 01:02:33,129 --> 01:02:34,066 Let him tell that girl about it. 1033 01:02:34,090 --> 01:02:36,484 Let her tell the police, the papers. 1034 01:02:36,508 --> 01:02:39,237 You want me in that cell instead of him, is that it? 1035 01:02:39,261 --> 01:02:40,696 Instead of him, why instead? 1036 01:02:40,720 --> 01:02:41,822 Oh, Hildy for heaven's sake, 1037 01:02:41,846 --> 01:02:42,990 stop jumping on every word. 1038 01:02:43,014 --> 01:02:45,517 Do I have to come home to a third degree every night? 1039 01:02:46,518 --> 01:02:48,436 You're saying that boy is innocent. 1040 01:02:49,729 --> 01:02:51,207 In some way that I can't understand, 1041 01:02:51,231 --> 01:02:52,500 you know he's innocent. 1042 01:02:52,524 --> 01:02:54,919 Don't tell me what I know. 1043 01:02:54,943 --> 01:02:56,545 But you just said. 1044 01:02:56,569 --> 01:02:59,114 I don't want to hear any more about it. 1045 01:03:12,919 --> 01:03:13,919 I'm sorry. 1046 01:03:21,970 --> 01:03:22,970 Execution. 1047 01:03:23,722 --> 01:03:25,515 Everything's got me on edge. 1048 01:03:26,725 --> 01:03:27,577 What is it, Frank? 1049 01:03:27,601 --> 01:03:28,893 What haven't you told me? 1050 01:03:30,645 --> 01:03:33,064 Nothing, there's nothing to tell, nothing, believe me. 1051 01:03:34,274 --> 01:03:35,483 What'll they do to you? 1052 01:03:37,152 --> 01:03:37,963 Oh, come on now. 1053 01:03:37,987 --> 01:03:39,237 Stop imagining all this. 1054 01:03:40,864 --> 01:03:41,675 I'm afraid, Frank. 1055 01:03:41,699 --> 01:03:43,009 I've never been so afraid in my life. 1056 01:03:43,033 --> 01:03:44,909 You're just worn out from all that. 1057 01:03:46,786 --> 01:03:48,222 Hilda, you're shaking. 1058 01:03:48,246 --> 01:03:49,581 What are we going to do? 1059 01:03:50,540 --> 01:03:52,834 Can't we give back the money or put it somewhere 1060 01:03:52,876 --> 01:03:54,270 where they'll find it? 1061 01:03:54,294 --> 01:03:56,254 Don't you worry about that anymore. 1062 01:03:58,381 --> 01:04:01,277 We may have to leave a little sooner than I want to, 1063 01:04:01,301 --> 01:04:05,114 but it'll be all right, sweetheart. 1064 01:04:05,138 --> 01:04:06,138 You'll see. 1065 01:04:08,933 --> 01:04:11,370 Frank. 1066 01:04:11,394 --> 01:04:12,394 Frank. 1067 01:04:14,022 --> 01:04:15,022 What? 1068 01:04:15,815 --> 01:04:19,486 You, you won't do anything without telling me first? 1069 01:04:22,030 --> 01:04:23,031 No, of course not. 1070 01:04:24,157 --> 01:04:25,450 Promise me, you won't. 1071 01:04:28,370 --> 01:04:29,537 All right, I promise. 1072 01:04:32,290 --> 01:04:35,502 I think we could both use some sleep. 1073 01:04:37,379 --> 01:04:38,397 No, you go ahead. 1074 01:04:38,421 --> 01:04:39,923 I, I want another cigarette. 1075 01:05:35,603 --> 01:05:37,772 Hey Kiley, why don't you get in the game? 1076 01:05:59,419 --> 01:06:00,896 Touchdown! 1077 01:06:00,920 --> 01:06:01,773 Charlie, you did it. 1078 01:06:01,797 --> 01:06:03,397 Signed, sealed and delivered a new trial. 1079 01:06:05,049 --> 01:06:06,049 Dad. 1080 01:06:08,052 --> 01:06:09,196 Good work, very good. 1081 01:06:09,220 --> 01:06:10,406 Now don't praise me, feed me. 1082 01:06:10,430 --> 01:06:11,907 I've been going since breakfast. 1083 01:06:11,931 --> 01:06:14,326 Okay, soup's on. 1084 01:06:14,350 --> 01:06:15,786 Told you Jameson was worth the money. 1085 01:06:15,810 --> 01:06:16,621 You should have heard him. 1086 01:06:16,645 --> 01:06:19,915 I wish there was some way we could get the news to Johnny. 1087 01:06:19,939 --> 01:06:21,667 The lad's in some kind of trouble. 1088 01:06:21,691 --> 01:06:23,210 They won't let anyone see him. 1089 01:06:23,234 --> 01:06:25,212 They won't even tell us what it's all about. 1090 01:06:25,236 --> 01:06:27,006 That sounds like a little lawyer business, 1091 01:06:27,030 --> 01:06:29,449 which I'll take care of first thing in the morning. 1092 01:06:32,410 --> 01:06:34,412 You get double portions of everything. 1093 01:06:48,426 --> 01:06:50,803 Hey, hey, what are you doing? 1094 01:06:51,638 --> 01:06:52,638 Hey. 1095 01:06:55,266 --> 01:06:56,077 What's going on? 1096 01:06:56,101 --> 01:06:57,828 It's a fight, a fight. 1097 01:07:15,036 --> 01:07:16,036 Hey, hey. 1098 01:07:25,672 --> 01:07:26,672 Wilkins. 1099 01:07:27,423 --> 01:07:29,151 Yes, sir, everything's okay. 1100 01:07:29,175 --> 01:07:30,927 Right, check with you in an hour. 1101 01:07:41,062 --> 01:07:42,748 , You really gotta move. 1102 01:07:42,772 --> 01:07:44,625 I think I have some kind of antihistamine stuff 1103 01:07:44,649 --> 01:07:45,649 in here some place. 1104 01:07:57,036 --> 01:07:58,036 What? 1105 01:08:04,836 --> 01:08:05,836 The door. 1106 01:08:08,798 --> 01:08:10,883 Get out of those clothes. 1107 01:10:36,112 --> 01:10:37,756 I get home one night in two weeks. 1108 01:10:37,780 --> 01:10:39,466 My wife gives me liver. 1109 01:10:39,490 --> 01:10:41,677 I hate liver. 1110 01:10:41,701 --> 01:10:42,702 Here's your matches. 1111 01:10:52,086 --> 01:10:53,313 Let's go. 1112 01:10:53,337 --> 01:10:54,148 I'll call the shots. 1113 01:10:54,172 --> 01:10:55,024 Where's the dough? 1114 01:10:55,048 --> 01:10:57,401 What do you think I do, carry it in my pocket? 1115 01:10:57,425 --> 01:10:59,552 I know where we can pick up a car and some clothes. 1116 01:11:01,387 --> 01:11:03,181 Oh, I may never move again. 1117 01:11:04,056 --> 01:11:05,826 Jameson assures you that the new trial 1118 01:11:05,850 --> 01:11:07,369 will get Johnny off? 1119 01:11:07,393 --> 01:11:08,954 Oh Annie, enough. 1120 01:11:08,978 --> 01:11:11,314 What do you say we give Charlie the rest of the night off? 1121 01:11:11,355 --> 01:11:13,751 Instead of more questions, how about a cigar? 1122 01:11:23,409 --> 01:11:24,887 Well, if they don't have guns like he says 1123 01:11:24,911 --> 01:11:27,890 in those clothes without a car or money, they won't get far. 1124 01:11:27,914 --> 01:11:29,224 Are you sure they're unarmed? 1125 01:11:29,248 --> 01:11:30,750 Well, no, sir, not positive. 1126 01:11:32,668 --> 01:11:34,938 Tom, you know Kiley, he's a lifer. 1127 01:11:34,962 --> 01:11:36,023 There's nothing more dangerous 1128 01:11:36,047 --> 01:11:38,108 than a man who has nothing to lose. 1129 01:11:38,132 --> 01:11:39,401 Yeah, you're right. 1130 01:11:39,425 --> 01:11:40,510 We'll shoot on sight. 1131 01:12:02,073 --> 01:12:03,073 Hildy. 1132 01:12:05,201 --> 01:12:06,201 Do they know? 1133 01:12:06,869 --> 01:12:07,679 Did you tell 'em? 1134 01:12:07,703 --> 01:12:08,515 Tell 'em what? 1135 01:12:08,539 --> 01:12:11,517 Frank, we've gotta get away, now, tonight 1136 01:12:11,541 --> 01:12:13,143 while there's still time. 1137 01:12:13,167 --> 01:12:14,020 We don't have to go anywhere. 1138 01:12:14,044 --> 01:12:15,145 Now you go on home. 1139 01:12:15,169 --> 01:12:17,773 Frank, they're hunting for that boy. 1140 01:12:17,797 --> 01:12:20,234 When they find him, he'll talk and they'll believe him. 1141 01:12:20,258 --> 01:12:21,258 Maybe. 1142 01:12:22,718 --> 01:12:23,718 Maybe not. 1143 01:12:24,637 --> 01:12:25,739 Even if they don't, 1144 01:12:25,763 --> 01:12:28,099 you wouldn't let him die for something you did. 1145 01:12:29,559 --> 01:12:31,954 I know you that well, darling. 1146 01:12:31,978 --> 01:12:33,813 Sooner or later you'd give yourself up. 1147 01:12:33,855 --> 01:12:35,499 You wouldn't let anything happen to him. 1148 01:12:35,523 --> 01:12:37,292 Look, Hildy, you've got to understand. 1149 01:12:37,316 --> 01:12:39,735 I don't want to understand. 1150 01:12:41,946 --> 01:12:44,216 You should do it alone. 1151 01:12:44,240 --> 01:12:45,926 Hildy, please. 1152 01:12:45,950 --> 01:12:46,950 Frank. 1153 01:12:50,037 --> 01:12:52,123 I know about the drawing. 1154 01:12:55,668 --> 01:12:57,646 I took it out tonight and I burnt it. 1155 01:12:57,670 --> 01:12:59,731 It's gone, Frank, it's gone. 1156 01:12:59,755 --> 01:13:00,755 Not you. 1157 01:13:02,341 --> 01:13:04,653 It can't hurt us anymore. 1158 01:13:04,677 --> 01:13:06,512 - We're safe now. - Safe? 1159 01:13:14,270 --> 01:13:15,270 Frank. 1160 01:13:18,482 --> 01:13:21,485 Dear God, what have I done to you? 1161 01:13:23,321 --> 01:13:25,323 You were wrong about me, Hildy. 1162 01:13:26,908 --> 01:13:28,093 I wasn't gonna save that boy. 1163 01:13:28,117 --> 01:13:30,494 I was gonna let them shoot him down in the street. 1164 01:13:31,913 --> 01:13:33,640 Let it happen near the docks. 1165 01:13:33,664 --> 01:13:35,142 Somewhere where I couldn't see it or hear 1166 01:13:35,166 --> 01:13:36,292 and no one would know. 1167 01:13:40,212 --> 01:13:41,255 But we'd know, Hildy. 1168 01:13:42,548 --> 01:13:46,194 We'd see it in each other's eyes the rest of our lives. 1169 01:13:46,218 --> 01:13:48,804 I want the rest of our lives. 1170 01:13:49,722 --> 01:13:52,266 Look at me, Hildy, do you see anything you love? 1171 01:13:56,938 --> 01:14:00,125 I love you, Frank. 1172 01:14:00,149 --> 01:14:01,317 Yes, I know. 1173 01:14:08,491 --> 01:14:10,469 And I love you, sweetheart. 1174 01:14:24,215 --> 01:14:25,758 Will you wait for me here? 1175 01:14:26,676 --> 01:14:27,677 Where are you going? 1176 01:14:28,970 --> 01:14:29,970 Help that boy. 1177 01:14:32,682 --> 01:14:33,683 Help me, Frank. 1178 01:14:35,434 --> 01:14:36,434 Help us. 1179 01:14:37,395 --> 01:14:39,188 This is the only way I can, Hildy. 1180 01:14:42,608 --> 01:14:43,710 We interrupt this program 1181 01:14:43,734 --> 01:14:45,712 for a special news bulletin. 1182 01:14:45,736 --> 01:14:47,631 The two convicts have not been seen 1183 01:14:47,655 --> 01:14:48,715 since the daring escape from the state. 1184 01:14:48,739 --> 01:14:51,534 What'd you expect? Love and kisses. 1185 01:14:55,663 --> 01:14:57,057 You go in the back. 1186 01:14:57,081 --> 01:15:00,060 The stairs down the hall, first bedroom to the left. 1187 01:15:00,084 --> 01:15:00,979 The old man keeps the gun 1188 01:15:01,003 --> 01:15:02,771 in the bottom drawer of his bureau. 1189 01:15:02,795 --> 01:15:03,795 How about you? 1190 01:15:04,797 --> 01:15:06,274 I'll keep 'em busy in the front. 1191 01:15:06,298 --> 01:15:07,298 Go ahead. 1192 01:15:16,143 --> 01:15:17,903 The description of the two men. 1193 01:15:21,105 --> 01:15:21,916 Johnny. 1194 01:15:21,940 --> 01:15:23,458 Just everybody stay right where you are. 1195 01:15:23,482 --> 01:15:24,751 Take it easy. 1196 01:15:24,775 --> 01:15:26,336 For the love of Mike, what did you wanna do this for? 1197 01:15:26,360 --> 01:15:30,007 Yes, my buddy and I need a car and some clothes. 1198 01:15:30,031 --> 01:15:31,031 Your bud? 1199 01:15:32,491 --> 01:15:34,511 - You'd better not, Mr. - MacGregor, he's pretty jumpy. 1200 01:15:34,535 --> 01:15:36,430 Johnny, this is stupid. 1201 01:15:36,454 --> 01:15:37,472 It's insane. 1202 01:15:37,496 --> 01:15:38,496 Yes, so's dying. 1203 01:15:39,373 --> 01:15:41,059 The appeal worked. 1204 01:15:41,083 --> 01:15:42,585 Charlie won a new trial. 1205 01:15:44,879 --> 01:15:46,922 Now don't try to talk me outta this, Annie. 1206 01:15:46,964 --> 01:15:49,443 I'm sorry the way things worked out. 1207 01:15:49,467 --> 01:15:51,445 I'm sorry every which way, but I'm not going back there. 1208 01:15:51,469 --> 01:15:53,763 But what Annie says is true, Johnny. 1209 01:15:53,804 --> 01:15:55,240 So what if it is? 1210 01:15:55,264 --> 01:15:56,075 A new trial, 1211 01:15:56,099 --> 01:15:58,035 but the same lies and the same finish. 1212 01:15:58,059 --> 01:15:59,327 No thanks. 1213 01:15:59,351 --> 01:16:01,228 I'm gonna start taking care of myself. 1214 01:16:03,522 --> 01:16:05,083 Got us a wardrobe. 1215 01:16:05,107 --> 01:16:06,107 How about the car? 1216 01:16:07,151 --> 01:16:08,151 The keys. 1217 01:16:12,782 --> 01:16:14,259 We can't leave them standing around. 1218 01:16:14,283 --> 01:16:15,283 Johnny. 1219 01:16:16,744 --> 01:16:18,204 Get in the closet in there. 1220 01:16:19,288 --> 01:16:21,207 Nevermind, Annie, I haven't got the time. 1221 01:16:25,628 --> 01:16:26,688 - Rip it out. - No, the company would check. 1222 01:16:26,712 --> 01:16:28,255 Come on, let's go out the back. 1223 01:16:30,758 --> 01:16:31,985 During the early evening hours. 1224 01:16:32,009 --> 01:16:33,636 - No answer. - The guards 1225 01:16:33,677 --> 01:16:34,447 rarely experienced trouble. 1226 01:16:34,471 --> 01:16:36,156 The first facts indicated that William Kiley, 1227 01:16:36,180 --> 01:16:38,408 - the older of the two. - Maybe they're out somewhere 1228 01:16:38,432 --> 01:16:39,576 and don't know what happened. 1229 01:16:39,600 --> 01:16:40,952 That's funny. 1230 01:16:40,976 --> 01:16:42,496 Their lights are on. 1231 01:16:42,520 --> 01:16:43,914 Police believe that the convicts 1232 01:16:43,938 --> 01:16:45,791 without money, transportation or weapons 1233 01:16:45,815 --> 01:16:47,375 will probably resort to violence 1234 01:16:47,399 --> 01:16:49,878 to get any one or all of these things. 1235 01:16:49,902 --> 01:16:52,214 The local townspeople have been warned to lock their cars 1236 01:16:52,238 --> 01:16:53,799 and stay off the streets. 1237 01:16:53,823 --> 01:16:56,134 If you see or hear anything suspicious 1238 01:16:56,158 --> 01:16:57,177 or have reason to suspect 1239 01:16:57,201 --> 01:16:59,221 you know the whereabouts of these men, 1240 01:16:59,245 --> 01:17:01,890 you are asked to call the police immediately. 1241 01:17:01,914 --> 01:17:03,767 The prisoners are disguised as guards, 1242 01:17:03,791 --> 01:17:06,228 but are expected to seek out some change of clothes. 1243 01:17:06,252 --> 01:17:07,461 Give me the police chief. 1244 01:17:10,089 --> 01:17:11,089 Okay, where to? 1245 01:17:11,841 --> 01:17:12,652 There's a cutoff south of town. 1246 01:17:12,676 --> 01:17:14,152 Is the dough out there some place? 1247 01:17:14,176 --> 01:17:14,987 The dough can wait. 1248 01:17:15,011 --> 01:17:16,029 Let's get out of this box. 1249 01:17:16,053 --> 01:17:17,531 We can't get anywhere without that money. 1250 01:17:17,555 --> 01:17:19,140 Now where you got it hidden? 1251 01:17:23,060 --> 01:17:23,870 I don't. 1252 01:17:23,894 --> 01:17:24,704 Come on kid. 1253 01:17:24,728 --> 01:17:25,540 Don't fool with me now. 1254 01:17:25,564 --> 01:17:26,957 I don't have it. 1255 01:17:26,981 --> 01:17:28,750 I'm warning you once and for all. 1256 01:17:28,774 --> 01:17:29,585 The Warden's got it. 1257 01:17:29,609 --> 01:17:30,877 He's had it all the time. 1258 01:17:30,901 --> 01:17:32,301 The warden? What are you giving me? 1259 01:17:36,115 --> 01:17:36,926 Come on, Kiley. 1260 01:17:36,950 --> 01:17:38,868 We've gotta get outta here. 1261 01:17:48,127 --> 01:17:49,461 In the garage. 1262 01:18:07,855 --> 01:18:09,481 The cons have a loaded .38, captain, 1263 01:18:09,523 --> 01:18:10,376 and no extra ammunition. 1264 01:18:10,400 --> 01:18:11,877 Okay, keep everybody back. 1265 01:18:11,901 --> 01:18:12,711 Yes sir. 1266 01:18:12,735 --> 01:18:13,735 May I come? 1267 01:18:17,573 --> 01:18:19,676 Kiley, Hutchins? 1268 01:18:19,700 --> 01:18:21,344 This is Lieutenant Reynolds. 1269 01:18:21,368 --> 01:18:23,263 You're completely surrounded. 1270 01:18:23,287 --> 01:18:26,850 The police have orders to shoot if you're trying to run. 1271 01:18:26,874 --> 01:18:29,644 Throw your weapon out first and then come out one at a time 1272 01:18:29,668 --> 01:18:31,503 with your hands above your head. 1273 01:18:33,422 --> 01:18:35,984 If you played straight with me, we wouldn't be in this. 1274 01:18:36,008 --> 01:18:37,343 You wanna talk about now? 1275 01:18:51,273 --> 01:18:52,358 Start moving in. 1276 01:18:59,531 --> 01:19:00,950 Here they come. 1277 01:19:13,879 --> 01:19:16,358 They've got us, they've got us good. 1278 01:19:16,382 --> 01:19:18,182 Give me that gun if you're not gonna use it. 1279 01:19:20,135 --> 01:19:21,196 What are you gonna do now? 1280 01:19:21,220 --> 01:19:23,406 We don't wanna risk anymore men if we don't have to. 1281 01:19:23,430 --> 01:19:25,033 Couple of flare pistols will fire the garage 1282 01:19:25,057 --> 01:19:25,993 and get 'em out there. 1283 01:19:26,017 --> 01:19:27,160 Dad don't let them. 1284 01:19:27,184 --> 01:19:28,184 Frank. 1285 01:19:29,436 --> 01:19:30,872 They're in the garage. 1286 01:19:30,896 --> 01:19:32,290 Captain Polley, Warden Carmichael. 1287 01:19:32,314 --> 01:19:34,275 Ask your men to stop firing, captain. 1288 01:19:35,109 --> 01:19:36,253 But Frank, you said that. 1289 01:19:36,277 --> 01:19:37,088 I know Tom, 1290 01:19:37,112 --> 01:19:40,298 but I think I can talk them into giving themselves up. 1291 01:19:40,322 --> 01:19:42,050 We've already asked them to surrender. 1292 01:19:42,074 --> 01:19:43,593 And one of my men has been wounded. 1293 01:19:43,617 --> 01:19:45,929 There will be more if you try to storm them. 1294 01:19:45,953 --> 01:19:47,579 My way is worth five minutes. 1295 01:19:48,914 --> 01:19:49,999 Hold your fire. 1296 01:20:01,260 --> 01:20:03,637 This is Warden Carmichael, Johnny. 1297 01:20:04,847 --> 01:20:07,450 I'm asking you and Kiley not to do anything 1298 01:20:07,474 --> 01:20:09,059 until you've heard me out. 1299 01:20:11,228 --> 01:20:14,231 There are newspapermen out here listening, Johnny. 1300 01:20:15,316 --> 01:20:17,860 And I'm telling them now that you are innocent. 1301 01:20:20,112 --> 01:20:22,048 Johnny Hutchins was never part 1302 01:20:22,072 --> 01:20:24,533 of Burkhardt and Miller's plan to escape. 1303 01:20:26,201 --> 01:20:28,495 It happened just the way he said it did. 1304 01:20:29,496 --> 01:20:32,082 He was forced to drive their getaway car. 1305 01:20:33,000 --> 01:20:36,521 Burkhardt and Miller had money with them, stolen money, 1306 01:20:36,545 --> 01:20:38,756 $100,000. 1307 01:20:40,257 --> 01:20:43,093 But Johnny Hutchins never knew about that money. 1308 01:20:47,598 --> 01:20:48,598 I took it. 1309 01:20:49,933 --> 01:20:53,330 I took it and I buried it before the police came 1310 01:20:53,354 --> 01:20:57,751 and with it, I wrapped up and buried the only proof 1311 01:20:57,775 --> 01:21:00,819 of Hutchins' innocence, his drawing. 1312 01:21:03,614 --> 01:21:06,116 I couldn't tell anyone about the drawing 1313 01:21:07,242 --> 01:21:09,286 without giving myself away. 1314 01:21:11,622 --> 01:21:15,584 So I, I destroyed. 1315 01:21:17,169 --> 01:21:19,421 I'm admitting it now, Johnny, all of it. 1316 01:21:23,926 --> 01:21:28,931 If you come out, we'll wipe out what's happened. 1317 01:21:30,099 --> 01:21:31,100 What do you say? 1318 01:21:34,186 --> 01:21:36,146 You're not going anywhere without me. 1319 01:21:37,064 --> 01:21:38,833 Kiley, if you are keeping him in there, 1320 01:21:38,857 --> 01:21:40,692 you'll just get both of you killed. 1321 01:21:42,444 --> 01:21:45,090 You better give yourself up too. 1322 01:21:45,114 --> 01:21:47,491 At least you'll walk out of there alive. 1323 01:21:51,870 --> 01:21:52,870 I'm going out. 1324 01:22:04,883 --> 01:22:05,883 Okay, kid. 1325 01:22:07,678 --> 01:22:08,655 Give them this. 1326 01:22:08,679 --> 01:22:10,806 Tell 'em I'll come out with no trouble. 1327 01:22:23,986 --> 01:22:24,986 Tom. 1328 01:23:17,915 --> 01:23:20,018 Let me through, please. 1329 01:23:20,042 --> 01:23:21,376 Please, let me through. 1330 01:23:22,628 --> 01:23:24,213 Let me get through. 1331 01:23:29,927 --> 01:23:30,927 Frank. 1332 01:23:35,849 --> 01:23:36,660 Hildy, I tried. 1333 01:23:36,684 --> 01:23:38,393 It's all right, darling, I'm here. 1334 01:23:40,312 --> 01:23:42,832 I know I didn't wait for you like you wanted me to, 1335 01:23:42,856 --> 01:23:46,985 but you mustn't scold me darling. 1336 01:23:48,111 --> 01:23:50,256 And soon as you. 93739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.