Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,009 --> 00:01:18,511
YOU DON'T OWN THE WORLD,
BUTT FACE.
2
00:01:18,511 --> 00:01:20,012
IT'S MY ROOM, TOO!
3
00:01:20,013 --> 00:01:21,514
JUST WAIT TILL
MOM GETS HOME.
4
00:01:21,514 --> 00:01:23,182
Becky: I'M
TREMBLING, DARLENE!
5
00:01:23,183 --> 00:01:24,484
HEY!
6
00:01:24,484 --> 00:01:26,052
WELL, IF YOU'RE GONNA
KICKING ME OUT
7
00:01:26,052 --> 00:01:27,053
OF MY OWN ROOM,
8
00:01:27,053 --> 00:01:29,055
AT LEAST GIVE ME
MY SWEATSHIRT AND SNEAKERS.
9
00:01:29,055 --> 00:01:30,056
HERE!
10
00:01:30,056 --> 00:01:32,024
AND MY BASKETBALL.
11
00:01:32,025 --> 00:01:33,092
HERE!
12
00:01:33,093 --> 00:01:36,529
QUIT YELLING!
I'M WATCHING GERALDO!
13
00:01:36,529 --> 00:01:38,097
YOU SHUT UP!
14
00:01:38,098 --> 00:01:39,699
OW!
15
00:01:39,699 --> 00:01:41,634
YOU'RE SUCH A BABY.
16
00:01:41,634 --> 00:01:44,370
DAD, YOU'RE HOME!
17
00:01:44,370 --> 00:01:46,872
YEAH, SO ARE YOU!
18
00:01:49,375 --> 00:01:51,377
DAD, DARLENE THREW
A SNEAKER AT ME.
19
00:01:51,377 --> 00:01:53,479
DARLENE, WHAT'S
THE MATTER WITH YOU?
20
00:01:53,480 --> 00:01:55,048
I KNOW. I MISSED HIM.
21
00:01:55,048 --> 00:01:56,916
I SHOULDN'T HAVE
RUSHED THE THROW.
22
00:02:00,286 --> 00:02:01,787
LOOK AT THIS MESS.
23
00:02:01,788 --> 00:02:05,091
YOU BETTER GET THAT
PICKED UP BEFORE YOUR MOM GETS HOME.
24
00:02:05,091 --> 00:02:07,226
WHERE AM I GONNA PUT IT?
I CAN'T GET IN MY ROOM.
25
00:02:07,227 --> 00:02:08,595
WHY NOT?
26
00:02:08,595 --> 00:02:10,830
THE QUEEN
OF THE UNIVERSE LOCKED ME OUT.
27
00:02:10,830 --> 00:02:13,432
BECKY, OPEN THAT DOOR.
28
00:02:13,433 --> 00:02:15,001
AND BEFORE
SHE LOCKED ME OUT,
29
00:02:15,001 --> 00:02:16,502
SHE PUSHED ME
OUT OF THE ROOM.
30
00:02:16,503 --> 00:02:19,005
I MEAN, IF I WASN'T
SO ATHLETICALLY GIFTED,
31
00:02:19,005 --> 00:02:21,507
I MIGHT HAVE FALLEN
DOWN THE STAIRS.
32
00:02:21,508 --> 00:02:23,009
HI, DAD. BYE, DAD.
33
00:02:23,009 --> 00:02:24,377
WHERE YOU GOING?
OUT.
34
00:02:24,377 --> 00:02:26,879
HEY, YOU BE HOME
IN TIME FOR SUPPER!
35
00:02:26,880 --> 00:02:28,448
I THOUGHT
SHE WAS GROUNDED.
36
00:02:31,217 --> 00:02:33,285
DARLENE, NOW YOU
GOT YOUR ROOM BACK.
37
00:02:33,286 --> 00:02:35,187
NOW CLEAN THIS UP.
38
00:02:35,188 --> 00:02:36,589
HI, BABE.
HOW WAS YOUR DAY?
39
00:02:36,589 --> 00:02:38,090
GREAT.
40
00:02:38,091 --> 00:02:40,093
SOME KID CALLED ME SIR.
41
00:02:40,093 --> 00:02:41,594
I TOLD MY BOSS
44
00:02:46,132 --> 00:02:47,633
IT'S NOT MY NIGHT.
45
00:02:47,634 --> 00:02:49,135
IT'S BECKY'S NIGHT.
46
00:02:49,135 --> 00:02:51,137
SHALL I CALL HER?
47
00:02:51,137 --> 00:02:53,139
YEAH, GET HER DOWN HERE.
48
00:02:53,139 --> 00:02:55,141
BECKY!
49
00:02:57,644 --> 00:02:59,646
OH, THAT'S RIGHT.
50
00:02:59,646 --> 00:03:01,214
SHE'S OUT.
51
00:03:01,214 --> 00:03:02,782
WHAT DO YOU MEAN
SHE'S OUT?
52
00:03:02,782 --> 00:03:04,750
AS IN NOT HOME.
53
00:03:04,751 --> 00:03:08,521
DERIVED FROM THE ENGLISH
WORDS "AT THE MALL."
54
00:03:08,521 --> 00:03:11,090
I TOLD HER TO
BE HOME BY SUPPER.
55
00:03:11,090 --> 00:03:12,591
YOU LET HER GO?
SHE'S GROUNDED, DAN.
56
00:03:12,592 --> 00:03:14,093
SHE IS?
57
00:03:14,093 --> 00:03:15,094
YEAH.
58
00:03:15,094 --> 00:03:17,596
WELL, I GUESS
I'VE BEEN NAUGHTY.
59
00:03:21,601 --> 00:03:24,003
IT'S NOT FUNNY.
60
00:03:24,003 --> 00:03:25,070
NO KIDDING.
61
00:03:25,071 --> 00:03:26,772
SHE LOCKED ME
OUT OF MY ROOM.
62
00:03:26,773 --> 00:03:29,075
WELL, SHE IS
ONLY HUMAN.
63
00:03:29,075 --> 00:03:31,410
AND PRACTICALLY THREW ME
DOWN THE STAIRS.
64
00:03:31,411 --> 00:03:32,979
SEE, THAT'S WHY
SHE'S GROUNDED--
65
00:03:32,979 --> 00:03:34,480
'CAUSE SHE'S
ACTING AWFUL,
66
00:03:34,480 --> 00:03:36,381
AND HER ATTITUDE
STINKS.
67
00:03:36,382 --> 00:03:38,283
PLUS, SHE'S NOT EVEN HERE
68
00:03:38,284 --> 00:03:40,286
TO SET THE TABLE,
69
00:03:40,286 --> 00:03:42,254
AND IT IS HER NIGHT.
70
00:03:42,255 --> 00:03:43,689
BUT I'D BE HAPPY TO DO IT.
71
00:03:43,690 --> 00:03:45,191
BECAUSE, HEY,
72
00:03:45,191 --> 00:03:46,692
WHATEVER'S GOOD
FOR MY FAMILY
73
00:03:46,693 --> 00:03:48,194
IS GOOD FOR ME.
74
00:03:48,194 --> 00:03:49,695
JUST SET THE TABLE,
DARLENE.
75
00:03:49,696 --> 00:03:51,197
SUCK UP.
76
00:03:55,201 --> 00:03:56,702
IT'S 20 TO 7:00, DAN.
77
00:03:56,703 --> 00:03:58,204
UH-HUH.
78
00:03:58,204 --> 00:04:00,206
SAY, IS THERE ANY
OF THAT, UM, BREAD?
79
00:04:00,206 --> 00:04:01,707
YES, THERE IS.
80
00:04:01,708 --> 00:04:03,209
IS THAT YOUR SUBTLE WAY
81
00:04:03,209 --> 00:04:05,077
OF ASKING ME
TO BRING YOU THE BREAD?
82
00:04:05,078 --> 00:04:08,147
SORRY, BABE. DIDN'T
MEAN TO BE SUBTLE.
83
00:04:08,147 --> 00:04:09,781
MOM, YOU HAVE ANY MILK?
84
00:04:09,782 --> 00:04:12,317
NOT ANYMORE, BUT THERE'S
SOME IN THE FRIDGE.
85
00:04:12,318 --> 00:04:14,787
NICE, ELSIE.
86
00:04:14,787 --> 00:04:17,790
WHY, IF IT ISN'T
BECKY CONNER,
87
00:04:17,790 --> 00:04:20,793
LONG-LOST DAUGHTER
OF DAN AND ROSEANNE CONNER.
88
00:04:20,793 --> 00:04:21,794
HA HA.
89
00:04:21,794 --> 00:04:24,797
SO KIND OF YOU
TO JOIN US.
90
00:04:24,797 --> 00:04:27,299
IS THIS SUPPOSED
TO BE DINNER?
91
00:04:27,300 --> 00:04:30,303
NO, THIS IS
THE COCKTAIL HOUR BEFORE DINNER.
92
00:04:30,303 --> 00:04:32,305
THESE BEANS ARE TOTALLY
LIFELESS, MOTHER.
93
00:04:32,305 --> 00:04:34,807
IF YOU'D STEAM THEM
INSTEAD OF BOILING THEM,
94
00:04:34,807 --> 00:04:35,808
THEY MIGHT BE EDIBLE.
95
00:04:35,808 --> 00:04:36,809
IS THERE A PROBLEM?
NO.
96
00:04:36,809 --> 00:04:38,310
WHERE WERE YOU, BECKY?
97
00:04:38,311 --> 00:04:39,812
HANGING OUT.
98
00:04:39,812 --> 00:04:40,813
CHICKEN.
99
00:04:40,813 --> 00:04:42,347
COMING AT YOU.
100
00:04:42,348 --> 00:04:44,416
WELL, YOU WEREN'T
HANGING OUT HERE,
101
00:04:44,417 --> 00:04:46,919
WHICH IS WHERE
YOU'RE SUPPOSED TO BE HANGING OUT
102
00:04:46,919 --> 00:04:48,220
'CAUSE YOU'RE GROUNDED,
REMEMBER?
103
00:04:48,221 --> 00:04:50,523
LET'S SEE WHAT SHE'LL
COME UP WITH NOW. HA HA!
104
00:04:53,026 --> 00:04:54,527
I FORGOT, OK?
105
00:04:54,527 --> 00:04:55,461
I'M SORRY.
106
00:04:55,461 --> 00:04:57,396
HEY, HOW ABOUT LOSING
THE ATTITUDE, HUH?
107
00:04:57,397 --> 00:04:59,899
NOW, I ASKED YOU
WHERE YOU WERE, AND I WANT AN ANSWER.
108
00:04:59,899 --> 00:05:02,902
MOM'S WAITING, REBECCA.
109
00:05:05,905 --> 00:05:08,407
BUTT OUT, DARLENE.
110
00:05:08,408 --> 00:05:09,909
ANY ANSWER.
111
00:05:09,909 --> 00:05:12,444
COME ON, LIE TO ME.
112
00:05:12,445 --> 00:05:15,080
DO YOU HAVE
TO KNOW WHERE I AM EVERY MOMENT OF MY LIFE?
113
00:05:15,081 --> 00:05:15,981
YES.
114
00:05:19,485 --> 00:05:20,986
I WAS AT THE MALL, OK?
115
00:05:20,987 --> 00:05:22,488
I GOT OFF THE BUS,
116
00:05:22,488 --> 00:05:23,989
WALKED DIRECTLY
INTO RODBELL'S,
117
00:05:23,990 --> 00:05:26,325
WHERE I MET
DIANE AND SAMMI.
118
00:05:26,326 --> 00:05:28,828
WE 3 STOOD NEAR
THE ENTRANCE TO THEATERS,
119
00:05:28,828 --> 00:05:31,397
GOOFED ON SOME MALL COP
NAMED RENALDO,
120
00:05:31,397 --> 00:05:32,898
SPLIT SOME FRIES,
121
00:05:32,899 --> 00:05:34,400
AND CAME HOME.
122
00:05:34,400 --> 00:05:37,236
IS THAT SPECIFIC ENOUGH?
123
00:05:40,373 --> 00:05:42,375
WHO PAID
FOR THE FRIES?
124
00:05:45,678 --> 00:05:48,080
NOW WATCH ME
BE SPECIFIC.
125
00:05:48,081 --> 00:05:51,417
THANKS TO THAT NASTY,
SNOTTY ATTITUDE OF YOURS,
126
00:05:51,417 --> 00:05:53,419
YOU GET TO SPEND ANOTHER
127
00:05:53,419 --> 00:05:54,920
7 FUN-FILLED DAYS AND NIGHTS
128
00:05:54,921 --> 00:05:58,424
ON THE SECOND FLOOR
OF 714 DELAWARE STREET.
129
00:05:58,424 --> 00:05:59,925
YES.
130
00:05:59,926 --> 00:06:01,928
YOU ARE NOT GONNA
GROUND ME FOR ANOTHER--
131
00:06:01,928 --> 00:06:04,430
YOU WANT TO
PUSH IT FOR 2? YOU'RE SO WEAK.
132
00:06:04,430 --> 00:06:06,331
HEY, I DON'T KNOW WHAT'S
GOTTEN INTO YOU LATELY--
133
00:06:06,332 --> 00:06:07,499
HEY, I DON'T
WANT TO HEAR IT.
134
00:06:07,500 --> 00:06:09,134
HEY! YOU APOLOGIZE
TO YOUR MOTHER.
135
00:06:09,135 --> 00:06:10,703
YOU'RE BEING
TOTALLY UNFAIR
136
00:06:10,703 --> 00:06:12,604
JUST 'CAUSE I DON'T WANT
TO EAT YOUR STINKIN' BEANS!
137
00:06:12,605 --> 00:06:14,673
WRONG. I AM BEING
TOTALLY UNFAIR
138
00:06:14,674 --> 00:06:15,675
BECAUSE THAT IS MY JOB!
139
00:06:15,675 --> 00:06:18,611
NOW YOU SIT DOWN
AND HAVE A NICE DINNER WITH YOUR FAMILY.
140
00:06:18,611 --> 00:06:20,245
I HATE YOU.
HEY!
141
00:06:21,247 --> 00:06:22,748
I SAY DISOWN HER.
142
00:06:31,157 --> 00:06:33,592
HEY, GEEKY, WHY ARE YOU
IN SUCH A MOOD?
143
00:06:33,593 --> 00:06:35,728
YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
144
00:06:35,728 --> 00:06:37,429
YEAH, WELL,
IT'S GETTING OLD.
145
00:06:37,430 --> 00:06:39,298
DARLENE,
WHO ASKED YOU?
146
00:06:39,298 --> 00:06:40,365
NO ONE ASKED ME.
147
00:06:40,366 --> 00:06:41,867
I'M TELLING YOU.
148
00:06:41,868 --> 00:06:44,370
YOU'RE REALLY HURTING
MOM'S FEELINGS, BECKY.
149
00:06:44,370 --> 00:06:46,872
NEXT TIME
YOU SOUND OFF AT HER,
150
00:06:46,873 --> 00:06:48,808
I'M GONNA
PUNCH YOUR FACE IN.
151
00:06:48,808 --> 00:06:50,209
WHATEVER.
152
00:06:50,209 --> 00:06:51,777
COME ON, PUDGE.
153
00:06:51,778 --> 00:06:52,779
I'LL HIT YOU 3 TIMES
154
00:06:52,779 --> 00:06:54,280
BEFORE YOU
EVEN TOUCH ME.
155
00:06:54,280 --> 00:06:55,781
GO TO BED.
156
00:06:55,782 --> 00:06:57,784
I DON'T WANT
TO GO TO BED.
157
00:06:57,784 --> 00:06:59,786
DARLENE, GIVE ME
BACK MY COVERS.
158
00:06:59,786 --> 00:07:01,287
WHAT COVERS?
159
00:07:01,287 --> 00:07:02,788
OW! OW! OW!
160
00:07:05,591 --> 00:07:07,559
YOU REALLY THINK
MOM'S UPSET?
161
00:07:07,560 --> 00:07:09,461
YOU KNOW SHE IS.
162
00:07:09,462 --> 00:07:10,930
GOOD.
SHE DESERVES IT.
163
00:07:10,930 --> 00:07:12,464
FOR WHAT, BUTT NOSE?
164
00:07:13,900 --> 00:07:16,402
FOR TREATING ME
ALL THE TIME LIKE I'M A LITTLE KID.
165
00:07:16,402 --> 00:07:18,370
I MEAN, SHE TREATS ME
LIKE I'M YOUR AGE.
166
00:07:18,371 --> 00:07:21,374
YEAH, BUT AT LEAST
SHE LETS ME GO OUT.
167
00:07:21,374 --> 00:07:23,442
YEAH, BUT YOU ALWAYS
HAVE TO TELL HER WHERE YOU'RE GOING
168
00:07:23,443 --> 00:07:24,944
AND WHAT TIME
YOU'LL BE BACK.
169
00:07:24,944 --> 00:07:26,912
I MEAN, DON'T YOU
EVER GET SICK OF THAT?
170
00:07:26,913 --> 00:07:28,681
THAT'S WHY YOU'RE
BEING SO MEAN?
171
00:07:28,681 --> 00:07:31,250
I'M JUST TIRED OF HER
RUNNING MY LIFE FOR ME.
172
00:07:39,759 --> 00:07:42,261
DARLENE, I'M PACKING YOU
TURKEY WITH NO MAYO,
173
00:07:42,261 --> 00:07:43,762
EXACTLY AS REQUESTED,
174
00:07:43,763 --> 00:07:46,265
AND I EXPECT YOU
TO EAT IT.
175
00:07:46,265 --> 00:07:48,100
BECKY, WE GOT
BACON HERE.
176
00:07:48,100 --> 00:07:49,668
I ALWAYS EAT MY LUNCH.
177
00:07:49,669 --> 00:07:52,171
I DO EVERYTHING
MY MOMMY SAYS.
178
00:07:53,706 --> 00:07:54,773
I NEED SNACK MONEY.
179
00:07:54,774 --> 00:07:57,777
OH, YEAH, I NEED MONEY
FOR A NEW BUS CARD.
180
00:07:57,777 --> 00:07:59,278
HOW ABOUT YOU, BECKY?
181
00:07:59,278 --> 00:08:01,280
I'M GIVING OUT
CASH HERE.
182
00:08:01,280 --> 00:08:02,781
YOU NEED SOME?
183
00:08:02,782 --> 00:08:04,283
MONEY, MONEY, MONEY.
184
00:08:04,283 --> 00:08:06,385
ALL YOU GOT TO DO
IS ASK.
185
00:08:06,385 --> 00:08:07,953
OH, SOMEBODY'S
STILL MAD AT ME.
186
00:08:07,954 --> 00:08:08,955
NOT ME.
187
00:08:08,955 --> 00:08:10,389
NO.
188
00:08:10,389 --> 00:08:11,957
SO BECKY...
189
00:08:11,958 --> 00:08:14,460
GUESS YOU WON'T BE
GOING OUT WITH JIMMY THIS WEEKEND.
190
00:08:14,460 --> 00:08:15,828
SHUT UP, DARLENE.
OW!
191
00:08:15,828 --> 00:08:17,763
HEY, DARLENE,
KNOCK IT OFF AND GO TO SCHOOL.
192
00:08:17,763 --> 00:08:20,332
IT'S OK. I'M SURE
THERE ARE PLENTY OF GIRLS
193
00:08:20,333 --> 00:08:22,702
WHO WILL BE HAPPY
TO GO OUT WITH HIM.
194
00:08:22,702 --> 00:08:25,271
MAYBE EVEN
A HOT-LOOKING SENIOR
195
00:08:25,271 --> 00:08:27,706
WITH LOW SELF-ESTEEM.
196
00:08:27,707 --> 00:08:29,275
IS THERE COFFEE?
197
00:08:29,275 --> 00:08:30,276
YEAH.
198
00:08:32,778 --> 00:08:34,246
BECKY, WOULD YOU
LIKE MORE JUICE?
199
00:08:36,315 --> 00:08:37,215
HEY, PRINCESS.
200
00:08:37,216 --> 00:08:38,550
OH, SHE'S
NOT TALKING, DAN.
201
00:08:38,551 --> 00:08:40,052
IS THAT RIGHT?
202
00:08:40,052 --> 00:08:41,553
GOOD MORNING, DAD.
203
00:08:43,556 --> 00:08:45,558
OH, I STAND CORRECTED.
204
00:08:45,558 --> 00:08:47,059
SHE'S NOT
TALKING TO ME.
205
00:08:47,059 --> 00:08:48,560
LOOKS LIKE.
206
00:08:48,561 --> 00:08:50,563
SHE'S MAD AT ME.
207
00:08:50,563 --> 00:08:52,064
LOOKS LIKE.
208
00:08:52,064 --> 00:08:53,565
CAN I HAVE
MY ALLOWANCE?
209
00:08:55,067 --> 00:08:57,569
IT'S AN HONOR TO HAVE
YOU ON THE PAYROLL.
210
00:08:58,905 --> 00:09:00,239
THANKS.
211
00:09:00,239 --> 00:09:02,741
BECKY, YOU KNOW WHAT
THIS SILENT TREATMENT
212
00:09:02,742 --> 00:09:04,243
DOES TO ME, DON'T YOU?
213
00:09:04,243 --> 00:09:06,712
IT JUST MAKES ME
WANT TO TALK MORE.
214
00:09:06,712 --> 00:09:09,147
IN FACT, IT MAKES ME
WANT TO TALK CONSTANTLY
215
00:09:09,148 --> 00:09:11,683
UNTIL YOU HAVE
NO CHOICE BUT TO--
216
00:09:11,684 --> 00:09:14,453
SHE'S COMING AROUND.
217
00:09:14,453 --> 00:09:16,688
LOOKS LIKE.
218
00:09:16,689 --> 00:09:18,257
I WANT TO THANK YOU, DAN,
219
00:09:18,257 --> 00:09:20,259
FOR LETTING HER GO OUT
AFTER I GROUNDED HER.
220
00:09:20,259 --> 00:09:21,760
THAT WAY, I'M THE BAD GUY,
221
00:09:21,761 --> 00:09:23,696
AND YOU GET TO BE
THE HERO AGAIN.
222
00:09:23,696 --> 00:09:24,763
AW, COME ON, ROSEANNE.
223
00:09:24,764 --> 00:09:27,633
SHE'S JUST TRYING TO
GET A RISE OUT OF YOU. IGNORE IT.
224
00:09:27,633 --> 00:09:30,135
SHE'S BEEN TRYING
TO GET A RISE OUT OF ME FOR THE PAST MONTH.
225
00:09:30,136 --> 00:09:31,637
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
226
00:09:31,637 --> 00:09:33,138
DAN, WHERE HAVE YOU BEEN?
227
00:09:33,139 --> 00:09:34,640
SHE'S HARDLY EVER HOME,
AND WHEN SHE IS,
228
00:09:34,640 --> 00:09:36,141
SHE'S LOCKED UP
IN HER ROOM.
229
00:09:36,142 --> 00:09:37,643
SHE ONLY COMES DOWN
TO YAK ON THE PHONE
230
00:09:37,643 --> 00:09:39,144
OR TO GIVE ME GRIEF.
231
00:09:39,145 --> 00:09:40,646
GREAT CAESAR'S GHOST.
232
00:09:40,646 --> 00:09:42,914
SHE'S ACTING
LIKE A 14-YEAR-OLD.
233
00:09:44,216 --> 00:09:46,218
SHE'S OBVIOUSLY
GOING THROUGH SOMETHING,
234
00:09:46,218 --> 00:09:48,420
AND SHE'S NOT EVEN
TALKING ABOUT IT.
235
00:09:48,421 --> 00:09:50,956
WHY DON'T YOU
JUST TRY BACKING OFF A LITTLE BIT?
236
00:09:50,957 --> 00:09:53,526
WELL, MAYBE
I CAN PUMP DARLENE FOR SOME INFORMATION
237
00:09:53,526 --> 00:09:55,127
WHEN SHE COMES HOME
FROM SCHOOL TODAY.
238
00:09:55,127 --> 00:09:56,695
OH, MY GOD.
239
00:09:56,696 --> 00:09:59,198
MY WORST FEARS HAVE
FINALLY COME TRUE.
240
00:09:59,198 --> 00:10:01,700
SHE'S TURNED
INTO HER MOTHER.
241
00:10:01,701 --> 00:10:03,202
I HAVE NOT.
242
00:10:03,202 --> 00:10:05,704
AND DON'T YOU EVER
SAY THAT TO ME AGAIN.
243
00:10:05,705 --> 00:10:07,206
OK, BEV.
244
00:10:07,206 --> 00:10:09,474
HEY, HEY,
I MEAN IT.
245
00:10:09,475 --> 00:10:11,043
KIND OF TOUCHY,
AREN'T YOU?
246
00:10:11,043 --> 00:10:13,812
SAY, YOUR MOM'S PRETTY MUCH
THE SAME WAY, ISN'T SHE?
247
00:10:13,813 --> 00:10:15,214
YOU'RE GIVING ME
A HEARTBURN.
248
00:10:15,214 --> 00:10:16,281
I'M SORRY, HONEY.
249
00:10:18,284 --> 00:10:20,786
SAY, DOESN'T YOUR MOM
GET HEARTBURN?
250
00:10:23,289 --> 00:10:25,124
BECKY, I WANT
TO TALK TO YOU.
251
00:10:27,460 --> 00:10:28,961
BECKY, OPEN THIS DOOR.
252
00:10:28,961 --> 00:10:30,462
BECKY?
253
00:10:30,463 --> 00:10:32,598
[LOUD ROCK MUSIC PLAYS]
254
00:10:32,598 --> 00:10:34,166
OPEN THE DOOR.
255
00:10:34,166 --> 00:10:35,667
TURN THAT DOWN, BECKY.
256
00:10:35,668 --> 00:10:37,002
I WANT TO TALK TO YOU!
257
00:10:38,838 --> 00:10:41,340
BECKY, OPEN THE DOOR!
258
00:10:43,576 --> 00:10:45,578
BECKY, I'M GOING
TO COUNT 5,
259
00:10:45,578 --> 00:10:47,079
AND IF YOU DON'T
OPEN THE DOOR,
260
00:10:47,079 --> 00:10:50,082
I'M GONNA GET
THE SCREWDRIVER AND TAKE IT OFF THE HINGES.
261
00:10:50,082 --> 00:10:51,683
I'M COUNTING NOW.
262
00:10:51,684 --> 00:10:52,751
1...
263
00:10:52,752 --> 00:10:54,253
2...
264
00:10:54,253 --> 00:10:55,754
3...
265
00:10:55,755 --> 00:10:57,757
I'M COUNTING, BECKY.
YOU HEAR ME COUNTING?
266
00:10:57,757 --> 00:10:59,258
4...
267
00:10:59,258 --> 00:11:02,261
4 1/2...
268
00:11:02,261 --> 00:11:03,262
5!
269
00:11:05,164 --> 00:11:06,532
ALL RIGHT.
270
00:11:06,532 --> 00:11:08,033
ALL RIGHT, THAT'S IT.
271
00:11:08,034 --> 00:11:09,502
FINE.
272
00:11:14,607 --> 00:11:16,175
I'M SERIOUS, DAN.
273
00:11:16,175 --> 00:11:17,676
WHERE'S THAT SCREWDRIVER?
274
00:11:17,677 --> 00:11:20,379
ROSEANNE, YOU'RE NOT
TAKING THE DOOR OFF THE HINGES.
275
00:11:20,379 --> 00:11:21,947
IT'S RIDICULOUS.
HEY, I COUNTED TO 5.
276
00:11:21,947 --> 00:11:24,282
WELL, 6 ACTUALLY,
'CAUSE I DID 4 1/2.
277
00:11:24,283 --> 00:11:27,119
WOULD YOU
LISTEN TO YOURSELF?
278
00:11:27,119 --> 00:11:29,621
I'M MORE WORRIED
ABOUT YOU THAN I AM ABOUT BECKY.
279
00:11:29,622 --> 00:11:31,123
WELL, I'M WORRIED
ABOUT ME, TOO.
280
00:11:31,123 --> 00:11:32,624
SHE'S DRIVING ME CRAZY!
281
00:11:32,625 --> 00:11:34,627
I TRIED JOKING WITH HER.
I TRIED YELLING AT HER.
282
00:11:34,627 --> 00:11:36,128
I EVEN TRIED
BEING REASONABLE,
283
00:11:36,128 --> 00:11:37,996
BUT SHE STILL WON'T SAY
ONE WORD TO ME.
284
00:11:37,997 --> 00:11:39,832
A REAL BATTLE FOR POWER.
285
00:11:39,832 --> 00:11:41,433
YEAH, AND I'M LOSING.
286
00:11:41,434 --> 00:11:44,837
HEY, YOU'RE NOT TAKING
THAT DOOR OFF.
287
00:11:44,837 --> 00:11:46,772
ALL RIGHT,
THEN YOU GO UP AND YOU TALK TO HER.
288
00:11:46,772 --> 00:11:48,340
THIS IS BETWEEN
YOU AND BECKY.
289
00:11:48,340 --> 00:11:50,709
BRINGING ME INTO IT
IS JUST GONNA MAKE IT SEEM
290
00:11:50,710 --> 00:11:53,279
LIKE I'M ON YOUR SIDE.
WHICH--WHICH I AM.
291
00:11:53,279 --> 00:11:54,580
NO, YOU'RE NOT.
292
00:11:54,580 --> 00:11:56,081
YOU'RE NEUTRAL AS USUAL.
293
00:11:56,082 --> 00:11:57,950
DAN SWITZERLAND CONNER.
294
00:11:57,950 --> 00:11:59,818
YOU JUST DON'T
WANT TO GET INVOLVED
295
00:11:59,819 --> 00:12:01,821
BECAUSE SHE STILL THINKS
YOU'RE MR. PERFECT.
296
00:12:01,821 --> 00:12:03,823
DID SHE TELL YOU THAT?
297
00:12:05,825 --> 00:12:08,427
YOU'RE MAKING WAY TOO BIG
A DEAL OUT OF THIS.
298
00:12:08,427 --> 00:12:09,995
YOU WATCH TOO MUCH OPRAH.
299
00:12:09,995 --> 00:12:12,497
WHAT, DO YOU THINK
SHE'S UP IN HER ROOM
300
00:12:12,498 --> 00:12:15,234
HAVING SEX WITH
THE GUYS THAT TAKE DOWN THE TILT-A-WHIRL?
301
00:12:18,237 --> 00:12:20,305
THERE IS OBVIOUSLY
SOMETHING WRONG.
302
00:12:20,306 --> 00:12:23,008
NOW, WHERE IS THAT
DAMN SCREWDRIVER?
303
00:12:23,008 --> 00:12:24,376
IN THE GARAGE.
304
00:12:24,376 --> 00:12:26,945
FINE. YOU GONNA
HELP ME TAKE THAT DOOR OFF OR NOT?
305
00:12:26,946 --> 00:12:27,947
NOT.
306
00:12:27,947 --> 00:12:29,448
GOOD, THEN I'LL
JUST DO IT MYSELF. GOOD.
307
00:12:29,448 --> 00:12:31,450
AND IF YOU CAN'T
DO ANYTHING TO HELP ME
308
00:12:31,450 --> 00:12:32,951
WITH YOUR OWN DAMN KIDS,
309
00:12:32,952 --> 00:12:35,454
THEN I DON'T HAVE ONE THING
LEFT TO SAY TO YOU.
310
00:12:54,774 --> 00:12:56,275
SO, DEEJ...
311
00:12:56,275 --> 00:12:57,776
WHAT DID YOU DO
312
00:12:57,777 --> 00:13:00,146
AFTER YOU GOT
TO TIMMY'S HOUSE?
313
00:13:02,014 --> 00:13:03,281
PLAYED IN HIS BASEMENT.
314
00:13:12,958 --> 00:13:14,793
NOK-HOCKEY?
315
00:13:14,794 --> 00:13:16,362
YEP.
316
00:13:16,362 --> 00:13:17,963
YOU CHEAT?
317
00:13:17,963 --> 00:13:18,863
YEP.
318
00:13:20,733 --> 00:13:22,034
DID YOU BEAT HIM?
319
00:13:22,034 --> 00:13:23,201
YEP.
320
00:13:23,202 --> 00:13:24,803
SEE?
321
00:13:26,038 --> 00:13:27,873
DARLENE, ASK YOUR FATHER
322
00:13:27,873 --> 00:13:30,242
TO PLEASE PASS ME
THE TOAST.
323
00:13:30,242 --> 00:13:32,577
FATHER, WILL YOU
PASS THE TOAST
324
00:13:32,578 --> 00:13:33,979
TO MOTHER, PLEASE?
325
00:13:33,979 --> 00:13:36,414
TELL MOTHER I RECEIVED
HER REQUEST,
326
00:13:36,415 --> 00:13:39,418
AND I'M SHIPPING
THE TOAST OUT ON THE NEXT ARM.
327
00:13:39,418 --> 00:13:41,353
WHY, THERE'S
ONE LEAVING NOW.
328
00:13:43,756 --> 00:13:45,758
D.J.: WHAT'S GOING ON?
329
00:13:45,758 --> 00:13:47,559
YOU GOT ME.
330
00:13:47,560 --> 00:13:49,328
MOM, WHAT'S GOING ON?
331
00:13:49,328 --> 00:13:50,529
WE'RE PLAYING A GAME.
332
00:13:50,529 --> 00:13:51,663
CAN I PLAY?
333
00:13:51,664 --> 00:13:53,732
NO, YOU'RE TOO MATURE
TO PLAY THIS GAME.
334
00:13:59,605 --> 00:14:01,506
HOW COME
IT'S SO QUIET?
335
00:14:01,507 --> 00:14:03,442
EAT YOUR BREAKFAST.
336
00:14:05,644 --> 00:14:08,213
DAD, CAN I GO MEET
DIANE AFTER BREAKFAST?
337
00:14:08,214 --> 00:14:09,715
DID YOU DO
YOUR CHORES?
338
00:14:09,715 --> 00:14:10,682
MM-HMM.
339
00:14:18,123 --> 00:14:19,124
GEE, DARLENE,
340
00:14:19,124 --> 00:14:20,625
I GUESS YOU'LL
BE DOING THE DISHES
341
00:14:20,626 --> 00:14:22,127
FOR BECKY AGAIN
342
00:14:22,127 --> 00:14:23,928
SINCE SHE'S GOING OUT.
343
00:14:23,929 --> 00:14:24,996
NO WAY!
344
00:14:24,997 --> 00:14:27,499
BECKY, YOU'RE NOT STICKING
ME WITH THE DISHES AGAIN.
345
00:14:27,499 --> 00:14:30,201
SO I'LL DO THEM
WHEN I GET HOME.
346
00:14:30,202 --> 00:14:32,904
WELL, WHY DON'T YOU
DO THEM BEFORE YOU LEAVE?
347
00:14:32,905 --> 00:14:34,473
'CAUSE I CAN DO THEM
WHEN I GET HOME.
348
00:14:34,473 --> 00:14:36,675
WHAT'S THE
DIFFERENCE?
349
00:14:36,675 --> 00:14:38,910
BECAUSE I SAID SO.
350
00:14:38,911 --> 00:14:40,979
YOU'RE ONLY
MAKING ME DO THEM
351
00:14:40,980 --> 00:14:42,982
BECAUSE SHE
STUCK HER NOSE IN,
352
00:14:42,982 --> 00:14:45,451
AND YOU JUST ALWAYS
DO WHATEVER SHE SAYS.
353
00:14:45,451 --> 00:14:48,187
BECKY, I BELIEVE YOU'RE
MISTAKEN ABOUT THAT.
354
00:14:48,187 --> 00:14:50,255
AH, I CAN SEE THAT ROOM
355
00:14:50,256 --> 00:14:52,258
BECOMING MORE
AND MORE MINE.
356
00:14:54,760 --> 00:14:56,261
YOU ALWAYS
BACK IN TO HER.
357
00:14:56,262 --> 00:14:57,763
EVERYBODY DOES.
358
00:14:57,763 --> 00:15:00,098
BUT I'M NOT
GONNA LET HER. SHE CAN'T CONTROL ME.
359
00:15:00,099 --> 00:15:01,967
OH, YES, I CAN.
360
00:15:01,967 --> 00:15:03,468
I AM YOUR MOTHER,
361
00:15:03,469 --> 00:15:06,338
AND WILL CONTROL YOU
TILL THE DAY YOU DIE.
362
00:15:06,338 --> 00:15:07,906
I WASN'T TALKING
TO YOU!
363
00:15:07,907 --> 00:15:11,210
OH, YES, YOU WERE!
JUST THEN, SHE WAS TALKING TO ME. WASN'T SHE, DAN?
364
00:15:11,210 --> 00:15:12,744
YOU TALKING TO ME?
365
00:15:16,248 --> 00:15:19,918
2...3...BOOM!
366
00:15:19,919 --> 00:15:22,488
THAT'S WHEN THE DOOR
WOULD HAVE SLAMMED...
367
00:15:24,490 --> 00:15:26,492
IF WE STILL HAD A DOOR.
368
00:15:30,062 --> 00:15:31,563
STEVE THOUGHT THAT
HAVING JULIA AROUND
369
00:15:31,563 --> 00:15:33,064
WOULD MAKE IT
EASIER ON JOANNE
370
00:15:33,065 --> 00:15:34,566
BECAUSE JOANNE
WORRIES SO MUCH
371
00:15:34,566 --> 00:15:36,067
ABOUT HIM BEING A COP.
372
00:15:36,068 --> 00:15:38,570
BUT THEN,
WHEN HE WAS SEEING THAT SWEDISH CHICK,
373
00:15:38,570 --> 00:15:40,071
SHE NEVER WORRIED
AT ALL
374
00:15:40,072 --> 00:15:42,074
'CAUSE YOU KNOW HOW ICY
THOSE NORDIC TYPES ARE.
375
00:15:42,074 --> 00:15:44,076
IS THAT WHAT YOU GUYS
DO ALL DAY?
376
00:15:44,076 --> 00:15:45,577
SIT THERE
IN YOUR PATROL CAR
377
00:15:45,577 --> 00:15:47,645
AND DISCUSS YOUR
PERSONAL PROBLEMS?
378
00:15:47,646 --> 00:15:50,215
HE'S MY PARTNER,
ROSEANNE.
379
00:15:50,215 --> 00:15:53,218
HE'S GOING THROUGH
SOME ROUGH STUFF.
380
00:15:53,218 --> 00:15:55,486
STEVE'S VERY TORN.
381
00:15:55,487 --> 00:15:58,122
I WANT MY TAXES BACK.
382
00:16:01,994 --> 00:16:04,096
UH-OH, WHAT
ARE YOU DOING?
383
00:16:04,096 --> 00:16:05,664
I'M CLEANING.
CLEANING?
384
00:16:05,664 --> 00:16:07,165
YEAH, WHAT DOES IT
LOOK LIKE I'M DOING?
385
00:16:07,166 --> 00:16:08,867
LOOKS LIKE
YOU'RE SNOOPING.
386
00:16:08,867 --> 00:16:10,435
THE GIRLS
WILL COME HOME
387
00:16:10,436 --> 00:16:11,937
TO AN ENTIRELY
REORDERED ROOM
388
00:16:11,937 --> 00:16:13,939
AND NEVER QUITE KNOW
389
00:16:13,939 --> 00:16:15,440
IF ANYTHING WAS TOUCHED
390
00:16:15,441 --> 00:16:16,942
BECAUSE CLEARLY,
391
00:16:16,942 --> 00:16:19,945
EVERYTHING WAS TOUCHED.
392
00:16:19,945 --> 00:16:22,914
MOM USED TO DO THAT.
393
00:16:22,915 --> 00:16:24,483
I AM NOT SNOOPING.
394
00:16:24,483 --> 00:16:26,485
I AM CLEANING.
395
00:16:26,485 --> 00:16:28,987
AND I AM NOT...
396
00:16:28,988 --> 00:16:30,990
MOM.
397
00:16:32,691 --> 00:16:35,260
PLANNING ON
CLEANING HER DIARY?
398
00:16:37,062 --> 00:16:39,330
I WAS THINKING
ABOUT IT.
399
00:16:39,331 --> 00:16:40,799
ROSEANNE, DON'T YOU--
400
00:16:40,799 --> 00:16:43,168
REMEMBER WHEN MOM
DID THAT TO YOU?
401
00:16:47,506 --> 00:16:49,007
GOOD FOR YOU.
402
00:16:49,008 --> 00:16:52,511
I THOUGHT I HAD
A HANDLE ON MY KIDS,
403
00:16:52,511 --> 00:16:55,013
BUT BECKY'S TURNED
INTO A TOTAL STRANGER.
404
00:16:55,014 --> 00:16:57,516
I'M JUST LOOKING
FOR CLUES, YOU KNOW?
405
00:16:57,516 --> 00:17:00,118
SO SHE'S NOT TALKING
TO YOU. BIG DEAL.
406
00:17:00,119 --> 00:17:02,187
I DIDN'T TALK
TO MOM FOR A MONTH.
407
00:17:02,187 --> 00:17:04,822
YEAH, AND SHE WENT
STARK RAVING MAD.
408
00:17:04,823 --> 00:17:07,392
YOU'RE THE ONE
THAT TOLD ME TO DO IT.
409
00:17:07,393 --> 00:17:08,894
SO, SEE?
410
00:17:08,894 --> 00:17:11,062
BECKY'S NO DIFFERENT
THAN WE WERE.
411
00:17:11,063 --> 00:17:12,631
YES, SHE IS,
412
00:17:12,631 --> 00:17:15,133
AND THE TIMES
WE'RE LIVING IN ARE COMPLETELY DIFFERENT.
413
00:17:15,134 --> 00:17:17,669
ANYWAYS, WHAT WOULD
YOU KNOW ABOUT IT? YOU'RE NOT EVEN A MOM.
414
00:17:17,669 --> 00:17:19,671
WHEN ARE YOU GONNA QUIT
THROWING THAT UP TO ME?
415
00:17:19,671 --> 00:17:21,239
WHEN YOUR WATER BREAKS.
416
00:17:27,746 --> 00:17:30,048
WILL YOU HELP ME
FLIP THIS ONE?
417
00:17:35,621 --> 00:17:37,689
AHA!
418
00:17:37,689 --> 00:17:40,191
NOW THIS...
419
00:17:40,192 --> 00:17:42,694
THIS IS BECKY'S DIARY.
420
00:17:42,694 --> 00:17:46,497
YOU THINK THAT'S LIKE
THE X-RATED VERSION?
421
00:17:46,498 --> 00:17:49,367
IF SHE'S HAVING
ANY FUN AT ALL, IT IS.
422
00:17:49,368 --> 00:17:50,435
OH, THANK YOU.
423
00:17:50,436 --> 00:17:52,738
WHAT DO YOU THINK
SHE'S GOT WRITTEN IN THERE?
424
00:17:52,738 --> 00:17:54,539
STUFF SHE DOESN'T
WANT YOU TO SEE.
425
00:17:54,540 --> 00:17:55,541
STUFF ABOUT YOU.
426
00:17:55,541 --> 00:17:57,042
STUFF ABOUT SEX.
427
00:17:57,042 --> 00:17:59,644
SAME STUFF YOU USED
TO WRITE IN YOUR DIARY.
428
00:17:59,645 --> 00:18:02,381
HOW DO YOU KNOW
WHAT I USED TO WRITE IN MY DIARY?
429
00:18:02,381 --> 00:18:03,448
BECAUSE I READ IT.
430
00:18:03,449 --> 00:18:04,950
YOU DID NOT.
431
00:18:04,950 --> 00:18:07,452
I DID, TOO.
AND I QUOTE--
432
00:18:07,453 --> 00:18:08,954
"DEAR LORD,
433
00:18:08,954 --> 00:18:12,390
HELP ME STOP DOING
YOU KNOW WHAT."
434
00:18:16,929 --> 00:18:19,031
WELL, I READ
YOUR DIARY, TOO.
435
00:18:19,031 --> 00:18:20,599
NO, YOU DIDN'T.
OH, I DID SO.
436
00:18:20,599 --> 00:18:22,100
OH, YEAH? SO WHERE
DID I KEEP IT?
437
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
IT DOESN'T MATTER.
I READ IT.
438
00:18:23,102 --> 00:18:24,603
YOU DON'T KNOW
WHERE I KEPT IT.
439
00:18:24,603 --> 00:18:26,104
AND I DIDN'T JUST READ IT.
MOM READ IT, TOO.
440
00:18:26,105 --> 00:18:28,107
SHE USED TO COME IN THERE
AND READ IT RIGHT OUT LOUD
441
00:18:28,107 --> 00:18:30,109
AND GO, "IS THIS TRUE?
IS THIS TRUE?"
442
00:18:30,109 --> 00:18:31,610
MY SCARLET DIARY?
UH-HUH.
443
00:18:31,610 --> 00:18:33,612
I NEVER HAD
A SCARLET DIARY!
444
00:18:33,612 --> 00:18:35,614
HA HA HA HA!
445
00:18:35,614 --> 00:18:36,615
OW!
446
00:18:38,083 --> 00:18:40,051
SO...
447
00:18:40,052 --> 00:18:41,920
YOU GOING
TO READ IT?
448
00:18:43,789 --> 00:18:45,290
I DON'T KNOW.
449
00:18:48,293 --> 00:18:51,296
THEN I REALLY
WOULD BE MOM.
450
00:18:51,296 --> 00:18:53,731
I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
451
00:18:53,732 --> 00:18:55,300
SHE'S 14, ROSEANNE.
452
00:18:55,300 --> 00:18:57,802
14-YEAR-OLDS
ARE VILE, TESTY,
453
00:18:57,803 --> 00:19:00,272
SNARLING,
454
00:19:00,272 --> 00:19:03,308
SECRETIVE BEASTS.
455
00:19:03,308 --> 00:19:04,876
BECKY'S
PERFECTLY NORMAL.
456
00:19:04,877 --> 00:19:07,246
YOU HAVE TO GIVE
HER SOME PRIVACY.
457
00:19:09,581 --> 00:19:11,082
YEAH...
458
00:19:12,584 --> 00:19:15,053
WITH MOM,
NOTHING WAS EVER SECRET.
459
00:19:15,053 --> 00:19:17,555
SHE USED TO
FORCE HER WAY IN,
460
00:19:17,556 --> 00:19:18,557
STEAL INFORMATION,
461
00:19:18,557 --> 00:19:20,559
AND USE IT AGAINST US.
462
00:19:20,559 --> 00:19:22,127
BEVERLYGATE.
463
00:19:24,496 --> 00:19:27,065
THERE ARE SOME THINGS...
464
00:19:27,065 --> 00:19:29,901
YOU DON'T NEED TO KNOW.
465
00:19:34,773 --> 00:19:37,108
WELL, HOW DID YOU
GET SO SMART?
466
00:19:38,443 --> 00:19:40,378
READING YOUR DIARY.
467
00:20:02,401 --> 00:20:03,902
CAN I COME IN?
468
00:20:06,905 --> 00:20:08,907
DINNER'S GONNA BE READY
IN A FEW MINUTES.
469
00:20:08,907 --> 00:20:09,908
OK.
470
00:20:09,908 --> 00:20:11,910
WILL YOU GO
SET THE TABLE FOR ME?
471
00:20:11,910 --> 00:20:14,412
I GUESS YOU WANT
TO SIT UP HERE AND TALK TO YOURSELF.
472
00:20:14,413 --> 00:20:15,914
GO.
473
00:20:15,914 --> 00:20:17,916
GOING.
474
00:20:17,916 --> 00:20:19,417
I'LL LEAVE IT OPEN.
475
00:20:34,433 --> 00:20:36,935
I WAS IN HERE DOING
SOME CLEANING TODAY,
476
00:20:36,935 --> 00:20:39,437
AND I CAME
ACROSS YOUR DIARY.
477
00:20:39,438 --> 00:20:41,907
WELL, DIARIES.
478
00:20:45,410 --> 00:20:47,712
I DIDN'T READ IT, THOUGH.
479
00:20:47,713 --> 00:20:48,780
I ALMOST DID,
480
00:20:48,780 --> 00:20:50,782
BUT THEN I THOUGHT,
481
00:20:50,782 --> 00:20:53,284
I DON'T WANT TO VIOLATE
MY KIDS' PRIVACY
482
00:20:53,285 --> 00:20:55,787
THE WAY MY MOM
VIOLATED MINE.
483
00:20:55,787 --> 00:20:58,689
SO I PUT IT BACK
UNDER THE MATTRESS.
484
00:21:00,592 --> 00:21:02,060
SO WHAT DO YOU WANT,
A PRIZE?
485
00:21:04,029 --> 00:21:06,865
THANKS, YOU JUST
GAVE ME ONE.
486
00:21:10,702 --> 00:21:12,704
YOU KNOW, I JUST
GUESS I HOPED
487
00:21:12,704 --> 00:21:15,206
THAT ME AND YOU WOULD
HAVE A BETTER RELATIONSHIP
488
00:21:15,207 --> 00:21:18,643
THAN I GOT WITH MY MOM.
489
00:21:18,644 --> 00:21:20,212
SO...
490
00:21:20,212 --> 00:21:22,714
HERE'S MY PEACE OFFERING.
491
00:21:25,384 --> 00:21:27,986
YOU KNOW, I GUESS
I DON'T UNDERSTAND
492
00:21:27,986 --> 00:21:29,487
EVERYTHING
YOU'RE GOING THROUGH,
493
00:21:29,488 --> 00:21:31,990
BUT THEN AGAIN,
I DON'T THINK YOU UNDERSTAND
494
00:21:31,990 --> 00:21:34,492
EVERYTHING I'M
GOING THROUGH, EITHER.
495
00:21:34,493 --> 00:21:36,394
SO...
496
00:21:36,395 --> 00:21:38,463
I'M GIVING YOU
BACK YOUR DOOR
497
00:21:38,463 --> 00:21:41,466
'CAUSE THAT'S THE WAY
I'D WANT TO BE TREATED.
498
00:21:41,466 --> 00:21:43,334
SO HERE'S YOUR DOOR.
499
00:21:49,741 --> 00:21:51,242
YOU CAN KEEP IT CLOSED
500
00:21:51,243 --> 00:21:53,745
WHENEVER YOU WANT TO.
501
00:21:53,745 --> 00:21:56,214
AND SOMETIMES,
502
00:21:56,214 --> 00:21:58,649
I HOPE YOU'LL OPEN
IT UP AND LET ME IN.
503
00:22:01,653 --> 00:22:03,454
BUT NO PRESSURE.
504
00:22:09,861 --> 00:22:11,429
Darlene: WE CAN'T
GO TO THE MOVIES
505
00:22:11,430 --> 00:22:12,931
'CAUSE YOU'RE
STILL GROUNDED.
506
00:22:12,931 --> 00:22:14,299
NOT ANYMORE.
507
00:22:14,299 --> 00:22:16,668
MOM LET ME
OFF THE HOOK.
508
00:22:16,668 --> 00:22:17,669
NO WAY.
509
00:22:17,669 --> 00:22:19,671
I GOT OUR DOOR BACK,
DIDN'T I?
510
00:22:19,671 --> 00:22:21,539
AND WE'RE GOING
TO THE MALL.
511
00:22:21,540 --> 00:22:23,909
THE OLD SILENT TREATMENT
REALLY WORKED!
512
00:22:23,909 --> 00:22:25,343
TO PERFECTION.
513
00:22:25,344 --> 00:22:27,145
AUNT JACKIE
IS SO BRILLIANT.
514
00:22:27,145 --> 00:22:29,547
MOM IS NEVER
GOING TO PRY HER WAY
515
00:22:29,548 --> 00:22:31,049
INTO MY LIFE AGAIN.
516
00:22:31,049 --> 00:22:32,517
SHE PROMISED.
517
00:22:32,517 --> 00:22:34,986
WELL, YEAH,
BUT NOW THAT SHE'S DONE HAUNTING YOU,
518
00:22:34,986 --> 00:22:36,988
I MEAN, WHO DO YOU THINK
SHE'S GONNA GO AFTER?
519
00:22:36,988 --> 00:22:39,323
WHAT ABOUT MY LIFE?
520
00:22:39,324 --> 00:22:40,692
TOO BAD.
521
00:22:40,692 --> 00:22:43,194
BUT IT'S GONNA BE
A LOT EASIER FOR YOU
522
00:22:43,195 --> 00:22:45,163
NOW THAT
I'VE BROKEN THROUGH.
523
00:22:45,163 --> 00:22:47,098
I MEAN,
I HAVE GOT MOM
524
00:22:47,099 --> 00:22:49,101
EXACTLY WHERE
I WANT HER.
525
00:22:57,109 --> 00:22:59,111
HI, I WAS JUST CLEANING.
526
00:23:04,049 --> 00:23:07,118
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
35083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.