All language subtitles for a.private.war.2018.720p.bluray.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:30,080 --> 00:00:32,196 (EXPLOSIONS) 3 00:00:41,280 --> 00:00:43,111 (EXPLOSIONS CONTINUE) 4 00:01:10,000 --> 00:01:11,056 OLIVER NORTH: Last question. 5 00:01:11,080 --> 00:01:15,437 Fifty years from now, some youngster's gonna pull this disc out of a box 6 00:01:15,520 --> 00:01:18,671 and maybe make a judgment about becoming a journalist. 7 00:01:20,080 --> 00:01:24,710 What would you want that youngster to know about Marie Colvin 8 00:01:24,800 --> 00:01:27,872 and about being a war correspondent? 9 00:01:29,680 --> 00:01:30,776 MARIE COLVIN: Very difficult question. 10 00:01:30,800 --> 00:01:34,270 It's like writing, uh, your own obituary. 11 00:01:35,160 --> 00:01:39,278 I suppose to look back at it and say, you know, I cared enough 12 00:01:39,360 --> 00:01:44,229 to go to these places and write, in some way, 13 00:01:44,320 --> 00:01:49,678 something that would make someone else care as much about it 14 00:01:49,760 --> 00:01:51,671 as I did at the time. 15 00:01:51,760 --> 00:01:56,436 Part of it is you're never gonna get to where you're going 16 00:01:56,520 --> 00:01:59,671 if you acknowledge fear. 17 00:01:59,760 --> 00:02:02,320 I think fear comes later, (CHUCKLES) when it's all over. 18 00:02:15,600 --> 00:02:17,830 (IN DISTINCT CHATTER) 19 00:02:18,480 --> 00:02:20,311 (DOOR UNLOCKING) 20 00:02:23,840 --> 00:02:25,273 (LAUGHTER) 21 00:02:26,640 --> 00:02:28,710 (MARIE MOANING) 22 00:02:28,800 --> 00:02:30,677 (KEYS CLATTER) 23 00:02:37,600 --> 00:02:39,238 (LAPTOP BEEPS) 24 00:02:40,560 --> 00:02:42,835 (DAVID INHALES SHARPLY) 25 00:02:45,720 --> 00:02:47,358 Are you stuck? Yeah. 26 00:02:48,840 --> 00:02:50,273 Struggling with the end. 27 00:02:51,160 --> 00:02:52,991 The hero always gets the girl. 28 00:02:55,160 --> 00:02:57,071 It's a book about naval warfare, 29 00:02:57,160 --> 00:02:59,116 but I will keep that in mind. 30 00:02:59,240 --> 00:03:00,673 (CHUCKLES) 31 00:03:02,960 --> 00:03:04,279 (GROANS) 32 00:03:07,480 --> 00:03:09,232 (GRUNTING) 33 00:03:10,800 --> 00:03:12,313 (MARIE MOANS) 34 00:03:19,120 --> 00:03:20,633 We should get married again. 35 00:03:22,080 --> 00:03:23,798 (BOTH CHUCKLE) 36 00:03:23,880 --> 00:03:27,270 It didn't work so well last time, did it? 37 00:03:28,800 --> 00:03:30,233 We can go sailing. 38 00:03:30,360 --> 00:03:33,511 I was looking at Antigua. It's beautiful. 39 00:03:34,520 --> 00:03:35,748 (CHUCKLES) 40 00:03:36,640 --> 00:03:38,358 I wanna try for a baby again. 41 00:03:41,160 --> 00:03:42,798 I don't think that's a good idea. 42 00:03:43,880 --> 00:03:44,949 Why not? 43 00:03:46,960 --> 00:03:48,154 We tried. 44 00:03:50,920 --> 00:03:53,036 You're not 35 anymore. 45 00:03:55,480 --> 00:03:57,198 (INDISTINCT CHATTER) 46 00:04:01,480 --> 00:04:02,629 Zoe? Yeah. 47 00:04:02,760 --> 00:04:04,398 Is Simon in Palestine? No. 48 00:04:04,480 --> 00:04:06,755 Oh, for fuck's sake. The Telegraph are already there. 49 00:04:06,840 --> 00:04:08,280 We're gonna lose the scoop on Arafat. 50 00:04:09,360 --> 00:04:10,554 Who else could go? 51 00:04:10,680 --> 00:04:11,829 Oh, shit. 52 00:04:14,840 --> 00:04:16,068 Blue screen of death. 53 00:04:17,040 --> 00:04:18,040 (GRUNTS) 54 00:04:18,120 --> 00:04:19,314 Let me, um... 55 00:04:19,440 --> 00:04:21,670 You just control, alt and then delete, 56 00:04:21,760 --> 00:04:24,797 and then you just hold it down for, like, three or four seconds. 57 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 (LAPTOP WHINES) 58 00:04:26,160 --> 00:04:27,275 There you go. 59 00:04:28,200 --> 00:04:30,350 Thanks. Are you new? (CHUCKLES) 60 00:04:30,440 --> 00:04:32,670 Yeah, I am. I'm Kate Richardson. 61 00:04:32,760 --> 00:04:34,478 Just started on the foreign desk last week. 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,233 Oh, great. Marie Colvin. Yeah, I know who you are. 63 00:04:38,680 --> 00:04:42,434 I'm your biggest fan. I'd love to pick your brain sometime. 64 00:04:42,520 --> 00:04:43,555 Well... 65 00:04:44,920 --> 00:04:46,751 My first word of advice 66 00:04:49,360 --> 00:04:52,272 is don't do anything he tries to get you to do. 67 00:04:52,360 --> 00:04:53,588 Who? 68 00:04:53,720 --> 00:04:57,474 Hey, Marie. I need you in Palestine, not Sri Lanka. 69 00:04:57,600 --> 00:05:00,194 Sean, there is an unreported war there. 70 00:05:00,360 --> 00:05:02,656 Yes, because journalists have been banned for more than six years. 71 00:05:02,680 --> 00:05:03,795 I can't let you go. 72 00:05:03,920 --> 00:05:05,717 Thousands of starving children. 73 00:05:05,800 --> 00:05:07,791 If the government catches you, they'll kill you. 74 00:05:07,880 --> 00:05:08,915 (ELEVATOR DINGS) 75 00:05:09,000 --> 00:05:11,798 Look, I have an interview with a Tamil rebel leader. 76 00:05:11,880 --> 00:05:13,393 Find someone else. 77 00:05:14,320 --> 00:05:15,435 Sri Lanka. 78 00:05:18,320 --> 00:05:20,197 (BIRDS CHIRPING) 79 00:05:33,240 --> 00:05:34,673 (DISTANT GUNFIRE) 80 00:05:36,560 --> 00:05:38,152 (LOUD GUNFIRE) 81 00:05:57,360 --> 00:06:01,273 THAMILSELVAN: The government refuses to let UN aid through their siege lines. 82 00:06:01,360 --> 00:06:04,193 Well, the government's denying there's an embargo on the Vanni. 83 00:06:04,880 --> 00:06:06,199 The government lies. 84 00:06:06,280 --> 00:06:07,872 (MAN SHOUTS IN SINHALESE) 85 00:06:08,480 --> 00:06:12,473 You have a reputation for speaking honestly, Miss Colvin. 86 00:06:13,640 --> 00:06:15,376 People listen to you. (INDISTINCT RADIO CHATTER) 87 00:06:15,400 --> 00:06:16,913 You must let the world know 88 00:06:17,000 --> 00:06:20,470 the Tamil Tigers are willing for a political settlement. 89 00:06:21,280 --> 00:06:22,918 We only demand equal rights. 90 00:06:23,040 --> 00:06:25,634 Look, that all goes back to British colonial rule. 91 00:06:26,320 --> 00:06:29,039 I can't fix that. Anyway, that's not why I'm here. 92 00:06:29,760 --> 00:06:32,672 Then what will you write about? 93 00:06:35,200 --> 00:06:37,634 Half of the people living here are starving, 94 00:06:37,720 --> 00:06:39,119 and the other half are sick. 95 00:06:39,960 --> 00:06:41,598 Sure, the government is blockading aid, 96 00:06:41,680 --> 00:06:45,389 but what little gets through is stolen by your own Tiger army. 97 00:06:45,480 --> 00:06:48,517 There are people dying here and nobody knows it's happening. 98 00:06:53,840 --> 00:06:55,592 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 99 00:07:00,360 --> 00:07:01,998 (FLIES BUZZING) 100 00:07:20,240 --> 00:07:22,834 MARIE: In war zones, parents go to bed at night 101 00:07:22,960 --> 00:07:25,428 not knowing if their children will see the morning. 102 00:07:26,880 --> 00:07:30,429 That is a measure of fear that I can never feel. 103 00:07:33,640 --> 00:07:35,517 But when you're covering a war, 104 00:07:35,640 --> 00:07:38,154 you have to go to places where you could be killed, 105 00:07:38,240 --> 00:07:40,515 or where others are being killed... 106 00:07:40,600 --> 00:07:42,875 (LEADER SHOUTS IN SINHALESE) 107 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 (IN ENGLISH) Go there. 108 00:07:45,880 --> 00:07:50,829 MARIE:...and put one foot in front of the other, no matter how afraid you are, 109 00:07:50,920 --> 00:07:53,514 to make that suffering part of the record. 110 00:08:08,120 --> 00:08:10,315 Is it safe? Is it safe to walk through? 111 00:08:10,440 --> 00:08:12,829 Only this way out. Only this side. 112 00:08:12,920 --> 00:08:14,751 Is this the only way out? This way. 113 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 Okay. 114 00:08:22,680 --> 00:08:25,319 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 115 00:08:26,920 --> 00:08:28,797 (GUNS FIRING) (MARIE GASPING) 116 00:08:34,120 --> 00:08:35,917 (SHOUTING CONTINUES) 117 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 LEADER: Marie, be careful. 118 00:08:39,760 --> 00:08:41,113 (GUNFIRE CONTINUES) 119 00:08:44,160 --> 00:08:45,309 Stay down. 120 00:08:45,400 --> 00:08:46,753 I'm not armed! 121 00:08:47,480 --> 00:08:48,993 Journalist! American! 122 00:08:49,080 --> 00:08:50,433 (EXPLOSION) 123 00:08:52,680 --> 00:08:54,989 (INDISTINCT SHOUTING) 124 00:08:58,320 --> 00:08:59,673 (GROANS) 125 00:08:59,760 --> 00:09:01,318 (SHOUTING CONTINUES) 126 00:09:06,240 --> 00:09:08,151 Get your hands off me. I can't see. 127 00:09:08,920 --> 00:09:10,876 Where am I? I can't see. 128 00:09:12,040 --> 00:09:14,256 Get your hands off me. I can't see. MEDIC: Calm down. It's okay. 129 00:09:14,280 --> 00:09:16,999 Where am I? Oh, my God. I can't see. 130 00:09:23,760 --> 00:09:25,318 (RETCHES) 131 00:09:26,560 --> 00:09:28,949 (DOCTOR SPEAKING SINHALESE) 132 00:09:42,440 --> 00:09:45,159 (IN ENGLISH) You must rest, Miss Colvin. I need my notebook. 133 00:09:51,960 --> 00:09:53,029 Conc... 134 00:09:54,720 --> 00:09:59,430 Conciliatory words do not come easy to Thamilselvan, 135 00:09:59,520 --> 00:10:02,193 the second in command of the Tamil Tigers. 136 00:10:07,040 --> 00:10:09,759 The walking stick he carries 137 00:10:09,840 --> 00:10:14,709 is a legacy of the three times he was shot in battle 138 00:10:14,880 --> 00:10:18,839 since the beginning of the bloody war for independence. 139 00:10:22,240 --> 00:10:24,276 (BREATHING HEAVILY) 140 00:10:33,120 --> 00:10:34,473 (EXPLOSION) 141 00:10:38,040 --> 00:10:39,439 (EXPLOSIONS) 142 00:10:44,680 --> 00:10:45,795 (PANTING) 143 00:10:54,360 --> 00:10:56,476 (DOORBELL RINGING) 144 00:10:58,960 --> 00:11:00,916 David. Door. 145 00:11:01,000 --> 00:11:02,149 DAVID: I've got it. 146 00:11:08,400 --> 00:11:10,595 (GUNFIRE) (MARIE PANTING) 147 00:11:12,440 --> 00:11:15,432 He's looking at me with such tenderness and concern 148 00:11:15,520 --> 00:11:19,035 and I just can't stand it anymore, and he says, 149 00:11:19,120 --> 00:11:21,270 "We can try to save the eye." 150 00:11:21,360 --> 00:11:25,717 And I said, "Not until you turn off that fucking whale music." 151 00:11:25,800 --> 00:11:27,518 (ALL LAUGHING) 152 00:11:30,960 --> 00:11:32,188 Whoa, whoa! Hey, babe, let me. 153 00:11:32,280 --> 00:11:34,510 No, don't help me. Don't you dare fucking help me. 154 00:11:34,600 --> 00:11:37,273 DAVID: All right, this is our last bottle. Get it right. 155 00:11:37,360 --> 00:11:39,954 The table has had more wine than I have. 156 00:11:40,120 --> 00:11:41,269 (MARIE CHUCKLES) 157 00:11:42,720 --> 00:11:44,199 DAVID: Go on. Go on. 158 00:11:44,400 --> 00:11:46,118 Oh. DAVID: Oh. 159 00:11:46,200 --> 00:11:48,270 (RITA CHEERING AND CHUCKLING) 160 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 RITA: Oh, here's one. 161 00:11:50,080 --> 00:11:54,073 "We Tamils are so proud of your brave foreign correspondent, Marie Colvin. 162 00:11:54,160 --> 00:11:56,549 Aw. "We appreciate her visit to the Vanni area 163 00:11:56,640 --> 00:11:58,200 "to bring the news to the outside world, 164 00:11:58,320 --> 00:11:59,878 "and we wish her, 'Get well soon."' 165 00:12:00,000 --> 00:12:02,878 Wow. AMY: Sting and Trudie wish you well, too, 166 00:12:02,960 --> 00:12:06,999 and they said there are lots of famous people who are blind in one eye. 167 00:12:07,120 --> 00:12:08,235 Um, Sammy Davis Jr. 168 00:12:08,320 --> 00:12:09,719 The bloke from Radiohead. 169 00:12:10,520 --> 00:12:12,272 (SNAPS FINGERS) James Joyce. Moshe Dayan. 170 00:12:12,360 --> 00:12:14,271 DAVID: Moshe Dayan. (ALL LAUGHING) 171 00:12:14,360 --> 00:12:15,998 Oh! They all wore eye patches. 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,957 Eye patch. What an amazing idea. 173 00:12:18,040 --> 00:12:20,076 That is the worst idea I've ever heard. 174 00:12:20,160 --> 00:12:22,230 Babe. I'm not a fucking pirate. 175 00:12:22,320 --> 00:12:23,435 AMY: You'd look great. 176 00:12:23,520 --> 00:12:26,512 You would look so sexy. 177 00:12:27,360 --> 00:12:29,794 For me, my darling. This is absolutely happening. 178 00:12:29,880 --> 00:12:31,029 (DAVID LAUGHING) 179 00:12:49,880 --> 00:12:51,677 (BREATHES DEEPLY) 180 00:12:57,000 --> 00:12:58,592 (CRIES SOFTLY) 181 00:13:09,840 --> 00:13:11,592 (SOBBING) 182 00:13:14,320 --> 00:13:15,514 (ALL CHEERING) 183 00:13:15,600 --> 00:13:16,749 DAVID: Here's Amy. 184 00:13:17,560 --> 00:13:22,031 AMY: You look great, Marie. You look amazing. 185 00:13:23,200 --> 00:13:25,794 So good to see you. You, too. You, too. 186 00:13:26,440 --> 00:13:28,351 Congratulations. 187 00:13:28,440 --> 00:13:31,398 On behalf of the newspaper, a very large thank you. 188 00:13:31,480 --> 00:13:34,358 (INDISTINCT CHATTER) 189 00:13:34,440 --> 00:13:36,271 Hey. Hi. 190 00:13:36,360 --> 00:13:39,238 Can I get you another drink? No. Let me. 191 00:13:40,320 --> 00:13:43,392 I will leave you two to talk shop. 192 00:13:43,520 --> 00:13:45,192 Thank you. 193 00:13:45,280 --> 00:13:47,794 Don't stand there. I can't see you. Oh, sorry. 194 00:13:48,320 --> 00:13:49,753 Is that better? Yeah. 195 00:13:53,720 --> 00:13:56,553 Was that the best you had? Yeah. 196 00:13:59,640 --> 00:14:02,677 People are calling it stupid. The picture? 197 00:14:02,800 --> 00:14:04,279 No, you going in. 198 00:14:05,040 --> 00:14:06,871 Well, I think stupid is writing a column 199 00:14:07,000 --> 00:14:08,831 about the dinner party you went to last night. 200 00:14:10,680 --> 00:14:11,954 (CHUCKLES SOFTLY) 201 00:14:12,680 --> 00:14:15,120 The paper will do anything you want. You know that, don't you? 202 00:14:16,640 --> 00:14:17,755 Anything? 203 00:14:18,760 --> 00:14:22,719 Yeah, you were our best asset on the foreign desk. 204 00:14:23,720 --> 00:14:24,789 Were? 205 00:14:28,720 --> 00:14:31,109 I'm not hanging up my flak jacket, Sean. 206 00:14:32,000 --> 00:14:35,515 Good. Glad we got that cleared up. 207 00:14:38,560 --> 00:14:40,676 (DAVID AND WOMAN LAUGHING) 208 00:14:43,680 --> 00:14:45,591 (INDISTINCT CONVERSATION) 209 00:14:47,880 --> 00:14:49,598 (AUDIENCE LAUGHING) 210 00:14:49,680 --> 00:14:53,150 SEAN: Ladies and gentlemen, our Foreign Correspondent of the Year, 211 00:14:53,240 --> 00:14:57,631 known for racking up the largest sat phone bill in Sunday Times history, 212 00:14:57,720 --> 00:15:00,393 our very own living legend, 213 00:15:02,160 --> 00:15:03,434 Marie Colvin. 214 00:15:03,520 --> 00:15:05,317 (AUDIENCE CHEERING) 215 00:15:33,520 --> 00:15:34,748 Do you ever have nightmares? 216 00:15:36,400 --> 00:15:37,549 What? Nightmares. 217 00:15:37,640 --> 00:15:38,914 From when you were in the field. 218 00:15:42,000 --> 00:15:43,194 Yeah. 219 00:15:44,200 --> 00:15:45,269 Bosnia. 220 00:15:47,120 --> 00:15:50,908 Serb soldiers posing with decapitated heads. 221 00:15:51,760 --> 00:15:53,716 They seemed very pleased with themselves. 222 00:15:55,320 --> 00:15:57,072 Still have it sometimes. 223 00:15:58,400 --> 00:16:00,072 When were you gonna call her? 224 00:16:03,440 --> 00:16:04,555 Who? 225 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 The girl. 226 00:16:08,800 --> 00:16:10,358 I'm guessing you got her number. 227 00:16:12,040 --> 00:16:13,598 Thank you. Keep it. 228 00:16:13,680 --> 00:16:16,319 Yeah, yeah, okay, I got her number. 229 00:16:17,080 --> 00:16:19,230 I was gonna call her tomorrow. 230 00:16:20,120 --> 00:16:22,634 Or maybe the day after. Or maybe I wasn't. I don't know. 231 00:16:23,200 --> 00:16:24,256 That's the level of respect you have for me. 232 00:16:24,280 --> 00:16:27,829 Oh, come on, you are constantly leaving me for some faraway place. 233 00:16:27,920 --> 00:16:30,798 Despite that, I've always been here for you. 234 00:16:30,920 --> 00:16:34,117 I never asked you to be. You shouldn't have gone to Sri Lanka. 235 00:16:35,200 --> 00:16:37,634 I told you to stop all this so long ago, 236 00:16:37,720 --> 00:16:40,109 and you are like a moth to a bloody flame. 237 00:16:40,960 --> 00:16:42,154 I mean, look at you. 238 00:16:42,880 --> 00:16:45,030 You were so beautiful. 239 00:16:46,320 --> 00:16:47,799 Well, fuck off. 240 00:16:47,880 --> 00:16:50,952 Go on. Fuck off, back to your novels. 241 00:16:54,680 --> 00:16:57,433 (EXPLOSION SOUNDS) 242 00:16:57,520 --> 00:16:59,590 (BREATHING HEAVILY) 243 00:17:07,600 --> 00:17:08,635 (GRUNTS) 244 00:17:10,280 --> 00:17:12,316 (EXPLOSIONS CONTINUE) 245 00:17:12,600 --> 00:17:13,749 (PANTING) 246 00:17:16,120 --> 00:17:17,758 (GUNS FIRING) 247 00:17:19,200 --> 00:17:21,236 (TRUCK RATTLING) 248 00:17:30,120 --> 00:17:31,997 (HORN BLARING) 249 00:17:41,120 --> 00:17:42,678 (DOOR UNLOCKS) 250 00:17:43,320 --> 00:17:45,117 (TRUCK STOPS) 251 00:17:45,200 --> 00:17:46,758 (INDISTINCT CHATTER) 252 00:17:46,840 --> 00:17:49,070 (DOOR OPENS) 253 00:17:49,160 --> 00:17:51,116 (MEN SPEAKING KURDISH) 254 00:17:59,520 --> 00:18:02,796 (IN ENGLISH) Hey, get your hands off me. Hands off. 255 00:18:11,000 --> 00:18:12,558 (GROANS) 256 00:18:31,080 --> 00:18:32,115 MOURAD: Miss Mary. 257 00:18:33,160 --> 00:18:34,479 Mourad. 258 00:18:35,320 --> 00:18:36,673 Oh. 259 00:18:39,480 --> 00:18:41,948 You came in the potato truck! I came in the potato truck. 260 00:18:43,240 --> 00:18:45,879 (CHUCKLES) Nice. Nice eye patch. Oh, thank you, Mourad. 261 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 And how are you? 262 00:18:47,120 --> 00:18:49,680 Ah, I made it to lunchtime in one piece, so I'm thankful. 263 00:18:51,200 --> 00:18:52,713 Shit. You know, we're gonna be late. 264 00:18:52,800 --> 00:18:56,349 I wanna pick something up in the Green Zone before we go to Fallujah. 265 00:18:56,440 --> 00:18:57,475 Okay. Yalla. Yalla. 266 00:18:57,920 --> 00:18:59,990 (REBELS CHANTING IN KURDISH) 267 00:19:03,160 --> 00:19:05,230 MOURAD: (IN ENGLISH) So good to see you, Miss Mary. 268 00:19:05,320 --> 00:19:06,878 MARIE: (CHUCKLES) Am I glad to see you. 269 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 (STARTS ENGINE) 270 00:19:30,240 --> 00:19:31,468 OFFICER: While here, 271 00:19:31,560 --> 00:19:35,519 you are considered guests of the Coalition Provisional Authority. 272 00:19:36,480 --> 00:19:41,076 Refusal to cooperate with the rules as we've outlined 273 00:19:41,200 --> 00:19:42,349 for embedded reporters 274 00:19:42,440 --> 00:19:46,149 will result in an immediate revocation of press privileges. 275 00:19:46,640 --> 00:19:51,191 You must remain with that unit for the entire duration of the assignment. 276 00:19:51,280 --> 00:19:52,918 God, we used to go wherever we wanted. 277 00:19:53,000 --> 00:19:54,149 Hey, Norm. 278 00:19:55,000 --> 00:19:57,070 It's like they're drugging the fucking journalists. 279 00:19:57,160 --> 00:19:59,037 Yeah. You will be disembedded. 280 00:19:59,560 --> 00:20:03,269 How you holding up? I still can't measure distances. 281 00:20:04,040 --> 00:20:06,395 Who knew your left eye was so important? 282 00:20:06,480 --> 00:20:07,708 (CHUCKLES) 283 00:20:07,840 --> 00:20:10,912 When was the last time you slept? Ah, I don't sleep. 284 00:20:12,000 --> 00:20:13,228 Where you headed? 285 00:20:13,320 --> 00:20:14,912 God, you gotta be more subtle than that. 286 00:20:15,000 --> 00:20:17,719 Oh, come on. After everything I did for you in East Timor? 287 00:20:17,840 --> 00:20:19,656 What have you got? East Timor? Sure, I remember you. 288 00:20:19,680 --> 00:20:21,875 Riding off into the sunset with the UN. 289 00:20:21,960 --> 00:20:23,598 At least I saved you a seat. 290 00:20:23,680 --> 00:20:25,238 You were in East Timor? Yeah. 291 00:20:25,320 --> 00:20:27,038 Back when you were still in college. 292 00:20:27,160 --> 00:20:29,196 Ah. Never went to college. 293 00:20:29,280 --> 00:20:32,158 Oh, God. I'm fucking done after this. 294 00:20:32,240 --> 00:20:34,515 Oh, Norm, you wouldn't know what else to do. 295 00:20:34,600 --> 00:20:37,353 And you couldn't live with the fear of missing out. 296 00:20:37,480 --> 00:20:41,268 All right, let's have television media head this way, 297 00:20:41,360 --> 00:20:43,874 print media, back of the hangar. 298 00:20:44,400 --> 00:20:46,277 Well, welcome back. Hey, we missed you. 299 00:20:46,360 --> 00:20:47,873 See you at the Hamra, Norm. 300 00:20:47,960 --> 00:20:50,076 Save me a seat at the bar. You bet. 301 00:20:52,920 --> 00:20:54,114 KATE: I'm not getting angry. 302 00:20:54,200 --> 00:20:55,519 You're not letting me do my job. 303 00:20:57,800 --> 00:20:59,028 What's your name? 304 00:20:59,960 --> 00:21:01,518 Paul. I'm Marie. 305 00:21:01,920 --> 00:21:04,354 I know. So, you're freelance? 306 00:21:04,440 --> 00:21:05,953 Always. Any good? 307 00:21:07,160 --> 00:21:08,275 The best. 308 00:21:10,840 --> 00:21:12,319 Come on. What, now? 309 00:21:13,240 --> 00:21:14,753 I need a photographer. 310 00:21:14,840 --> 00:21:16,956 I've never found one I like. Let's see how you do. 311 00:21:17,040 --> 00:21:18,792 Now? (CHUCKLES) Yeah. 312 00:21:18,920 --> 00:21:21,912 You don't think I subscribe to all that bullshit, do you? 313 00:21:23,120 --> 00:21:25,076 Where are we going? Fallujah. 314 00:21:25,160 --> 00:21:26,275 (CHUCKLES) 315 00:21:26,400 --> 00:21:29,949 We can't just drive to Fallujah. Why not? 316 00:21:30,840 --> 00:21:32,990 'Cause we'll be targeted. Are you scared? 317 00:21:34,640 --> 00:21:37,313 No. Good. 318 00:21:42,880 --> 00:21:44,711 MARIE: Feras says he personally drove 319 00:21:44,800 --> 00:21:47,917 a truck full of bodies to a desert camp overlooking Lake Habbaniyah. 320 00:21:48,040 --> 00:21:49,256 SEAN: Now, listen to me. Listen, Marie... 321 00:21:49,280 --> 00:21:52,431 Six hundred people killed by Saddam in 1991, 322 00:21:52,520 --> 00:21:55,671 buried in trenches 60 miles west of Baghdad. 323 00:21:56,480 --> 00:21:59,677 We won't get to it if we're behind the American advance. 324 00:22:00,040 --> 00:22:02,110 It's not an option. Well, no. 325 00:22:02,200 --> 00:22:04,794 We're going to Fallujah. It's too dangerous. 326 00:22:04,880 --> 00:22:06,313 Everywhere's too dangerous. 327 00:22:06,400 --> 00:22:09,710 What about the Ramadi story, Saddam's men working with Al-Qaeda? 328 00:22:09,800 --> 00:22:13,554 There's no source on that yet, but trust me on the mass grave. 329 00:22:14,120 --> 00:22:16,270 People have been searching for this for years. 330 00:22:16,360 --> 00:22:18,351 Okay, well, then, I need you to find bodies. 331 00:22:18,480 --> 00:22:19,879 I'll call you when I do. 332 00:22:20,960 --> 00:22:21,995 Fuck. 333 00:22:25,480 --> 00:22:27,118 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 334 00:22:33,120 --> 00:22:34,269 MOURAD: Miss Mary. 335 00:22:35,800 --> 00:22:37,028 They're not American. 336 00:22:37,120 --> 00:22:39,839 They're either Saddam's police or his militia. 337 00:22:39,960 --> 00:22:41,757 They're not gonna want us here either way. 338 00:22:47,360 --> 00:22:49,271 (MOURAD CLEARS THROAT) 339 00:22:56,240 --> 00:22:57,639 (CORPORAL SPEAKS ARABIC) 340 00:22:57,720 --> 00:22:59,680 MOURAD: (IN ENGLISH) He wants to know who you are. 341 00:23:00,120 --> 00:23:01,633 (SPEAKS ARABIC) 342 00:23:03,840 --> 00:23:05,671 (IN ENGLISH) Sir, we're aid workers. 343 00:23:05,760 --> 00:23:08,593 We're here to help the doctors in Lake Habbaniyah. 344 00:23:08,680 --> 00:23:11,478 (MOURAD SPEAKING ARABIC) 345 00:23:17,200 --> 00:23:19,998 (IN ENGLISH) See? I'm a nurse. This says "health." 346 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 "Health." 347 00:23:21,160 --> 00:23:22,639 (MOURAD SPEAKING ARABIC) 348 00:23:30,400 --> 00:23:31,799 (SPEAKING ARABIC) 349 00:23:40,960 --> 00:23:42,029 PAUL: Fuck me. 350 00:23:43,440 --> 00:23:44,714 Was that your gym card? 351 00:23:48,400 --> 00:23:51,198 All right. Here we go. 352 00:23:51,280 --> 00:23:54,238 (SOLDIERS SHOUT IN ARABIC) 353 00:23:54,320 --> 00:23:55,680 PAUL: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 354 00:23:56,440 --> 00:23:59,079 (SOLDIERS SPEAKING ARABIC) 355 00:24:01,000 --> 00:24:03,116 (THUDDING) 356 00:24:11,960 --> 00:24:13,996 (SHOUTS IN ARABIC) 357 00:24:23,120 --> 00:24:25,296 (IN ENGLISH) He wants to know where your medical equipment is. 358 00:24:25,320 --> 00:24:26,799 Tell him it's gone ahead. 359 00:24:26,880 --> 00:24:28,871 (SPEAKING ARABIC) 360 00:24:40,360 --> 00:24:42,510 (BREATHING HEAVILY) 361 00:24:44,280 --> 00:24:46,919 (SOLDIERS WHISPERING INDISTINCTLY) 362 00:24:54,520 --> 00:24:56,078 (CAPTAIN SPEAKING ARABIC) 363 00:24:57,080 --> 00:24:58,593 (IN ENGLISH) Turn around. Turn around. 364 00:25:05,200 --> 00:25:06,918 (SPEAKING ARABIC) 365 00:25:14,240 --> 00:25:15,434 (IN ENGLISH) What's he saying? 366 00:25:17,360 --> 00:25:19,590 He said we don't need doctors where we're going. 367 00:25:28,800 --> 00:25:30,313 CAPTAIN: Yalla. 368 00:25:33,880 --> 00:25:34,995 MARIE: Shall we go? 369 00:25:40,720 --> 00:25:41,789 Fuck. 370 00:25:41,920 --> 00:25:43,672 (ENGINE STARTS) 371 00:25:43,760 --> 00:25:44,988 Jesus Christ. 372 00:25:59,640 --> 00:26:00,755 Your fucking gym card. 373 00:26:00,840 --> 00:26:02,353 You burned me with your cigarette. 374 00:26:02,440 --> 00:26:04,112 (LAUGHS) I'm sorry. Fuck me. 375 00:26:04,200 --> 00:26:06,430 (BOTH WHOOPING) 376 00:26:09,880 --> 00:26:11,029 (SPEAKS ARABIC) 377 00:26:11,120 --> 00:26:12,269 MARIE: What's he saying? 378 00:26:12,360 --> 00:26:14,271 MOURAD: He's just apologizing for being late. 379 00:26:14,360 --> 00:26:17,909 No problem. No problem. (STUTTERING) Thank you for coming. 380 00:26:18,000 --> 00:26:21,436 I wanna start over there. Is that okay? 381 00:26:21,520 --> 00:26:23,397 (SPEAKING ARABIC) 382 00:26:36,040 --> 00:26:37,996 (INDISTINCT CHATTER) 383 00:26:42,440 --> 00:26:44,271 (MAN SPEAKING ARABIC) 384 00:27:00,600 --> 00:27:02,477 (METAL CREAKING) 385 00:27:14,840 --> 00:27:16,478 What if you don't find anything? 386 00:27:26,960 --> 00:27:29,269 (WOMAN SPEAKING ARABIC) 387 00:27:40,960 --> 00:27:43,952 And I want to know the stories of individual people. 388 00:27:44,040 --> 00:27:47,032 I want to tell their stories. Can she tell me about her father? 389 00:27:47,120 --> 00:27:49,190 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 390 00:28:03,520 --> 00:28:05,160 PAUL: (IN ENGLISH) Don't fucking touch me. 391 00:28:05,680 --> 00:28:07,416 Paul, he wants the camera and wants you to stop. 392 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 No. 393 00:28:08,520 --> 00:28:10,096 There are hundreds of people buried here. 394 00:28:10,120 --> 00:28:12,600 MOURAD: Miss Mary, they're going to arrest us if we don't stop. 395 00:28:13,080 --> 00:28:14,672 Ask him whose side he's on. 396 00:28:15,640 --> 00:28:18,029 (SHOUTING IN ARABIC) 397 00:28:18,120 --> 00:28:19,920 (IN ENGLISH) Tell me in Arabic. I'll tell him. 398 00:28:20,000 --> 00:28:21,760 (INDISTINCT SHOUTING) (MARIE SPEAKING ARABIC) 399 00:28:24,320 --> 00:28:26,436 (ALL CLAMORING) (WOMEN WAILING) 400 00:28:30,320 --> 00:28:33,073 Have some respect. Have some respect. 401 00:28:33,920 --> 00:28:36,036 (WOMEN WAILING) 402 00:28:47,480 --> 00:28:49,357 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 403 00:28:52,120 --> 00:28:54,111 (MEN SPEAKING ARABIC) 404 00:28:57,920 --> 00:28:59,990 (CONTINUES WAILING) 405 00:29:07,760 --> 00:29:10,479 MEN: (CHANTING) Allahu akbar. 406 00:29:43,000 --> 00:29:46,072 (CHANTING CONTINUES) 407 00:29:53,880 --> 00:29:56,474 (WOMEN SINGING FUNERAL SONG) 408 00:29:59,960 --> 00:30:02,394 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 409 00:30:09,920 --> 00:30:11,194 (MARIE SNIFFLES) 410 00:30:17,640 --> 00:30:18,959 (SNIFFLES) 411 00:30:21,720 --> 00:30:23,517 (SINGING CONTINUES) 412 00:30:38,040 --> 00:30:40,873 REPORTER: (ON TV) ...allied forces targeted key locations in Baghdad, 413 00:30:40,960 --> 00:30:42,598 the northern Mosul area 414 00:30:42,680 --> 00:30:45,797 as well as southern Iraq, near the Iraq-Kuwait border. 415 00:30:46,120 --> 00:30:48,918 US officials have told us that Saddam Hussein 416 00:30:49,000 --> 00:30:52,151 and some of his highest-ranking officials are among the targets... 417 00:31:00,400 --> 00:31:01,400 (SIGHS) 418 00:31:01,480 --> 00:31:04,358 Paul, are you okay? I can't stop thinking about it. 419 00:31:09,440 --> 00:31:10,759 MARIE: Get another drink. 420 00:31:14,080 --> 00:31:16,230 You want one? Not when I'm working. 421 00:31:17,920 --> 00:31:19,558 Are we selling a phony war? 422 00:31:23,040 --> 00:31:25,679 Paul, what we saw, was it phony? 423 00:31:27,640 --> 00:31:28,640 No. 424 00:31:30,200 --> 00:31:32,270 "War is not so terrible for governments. 425 00:31:33,240 --> 00:31:37,199 "For they are not wounded or killed like ordinary people." 426 00:31:39,400 --> 00:31:41,736 CORRESPONDENT: (ON TV) While on patrol today with the Seventh Brigade, 427 00:31:41,760 --> 00:31:45,719 we encountered fierce enemy fire from insurgents on the outskirts of Baghdad. 428 00:31:46,120 --> 00:31:48,634 Meanwhile, it seems as though we hit very strategic... 429 00:31:48,760 --> 00:31:51,194 But she's calling US forces "we." 430 00:31:52,120 --> 00:31:53,758 Don't worry about it. Why not? 431 00:31:53,880 --> 00:31:55,313 Because it doesn't matter. 432 00:31:55,440 --> 00:31:58,432 It doesn't matter what type of plane just bombed a village. 433 00:31:58,600 --> 00:32:02,275 What is important is the human cost of the act. 434 00:32:02,440 --> 00:32:05,193 People connect with people, 435 00:32:05,280 --> 00:32:08,113 so you find their stories, tell their stories, 436 00:32:08,200 --> 00:32:09,633 forget about the other stuff. 437 00:32:10,720 --> 00:32:12,073 You mean close your eyes? 438 00:32:12,200 --> 00:32:14,120 She's already got one eye closed. It's not funny. 439 00:32:14,160 --> 00:32:15,673 Thanks. 440 00:32:15,800 --> 00:32:18,519 Look, this is the rough draft of history. 441 00:32:19,920 --> 00:32:22,115 You have to find the truth of it. 442 00:32:22,200 --> 00:32:24,316 If you lose that, you're not helping anybody here. 443 00:32:24,400 --> 00:32:28,188 You're just making yourself feel better. 444 00:32:36,280 --> 00:32:37,429 (SNIFFS) 445 00:32:37,520 --> 00:32:39,033 I'm going to bed. 446 00:32:39,120 --> 00:32:40,348 Right. Night, Kate. 447 00:32:42,640 --> 00:32:43,789 Sleep tight. 448 00:32:44,680 --> 00:32:45,829 Fuck off. 449 00:32:46,200 --> 00:32:47,235 (CHUCKLES) 450 00:32:50,560 --> 00:32:51,629 Oh, fuck. 451 00:32:52,520 --> 00:32:54,988 Paul, do you know how to recover a file? 452 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 (SIGHS) 453 00:32:57,480 --> 00:32:58,754 Give it over. 454 00:33:01,280 --> 00:33:02,429 (SNORTS) 455 00:33:05,800 --> 00:33:07,313 I don't know why I bother. 456 00:33:11,320 --> 00:33:13,311 I should just go back to dictation. 457 00:33:17,520 --> 00:33:19,988 (CHUCKLING) This is weird. What? 458 00:33:20,600 --> 00:33:25,549 I've always looked up to you, and now here I am, 459 00:33:25,640 --> 00:33:27,870 saving your work from your own folly. 460 00:33:32,160 --> 00:33:33,673 Have you saved my work? 461 00:33:33,760 --> 00:33:34,795 Wait. 462 00:33:36,280 --> 00:33:37,872 I'm not good under pressure. 463 00:33:40,080 --> 00:33:42,036 (PAUL SIGHS) (CLICKING) 464 00:33:44,040 --> 00:33:46,315 Ta-da. You're a bloody genius. 465 00:33:55,520 --> 00:33:56,669 (TYPING) 466 00:33:57,400 --> 00:33:58,799 (EXHALES) 467 00:34:00,680 --> 00:34:01,680 Night, Marie. 468 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Night. 469 00:34:25,720 --> 00:34:27,119 (CHUCKLES SOFTLY) 470 00:34:43,440 --> 00:34:48,673 MARIE: Bones and decomposed robes emerged amid the dirt of the machine's jaws. 471 00:34:51,680 --> 00:34:53,477 A small pelvis that was unearthed 472 00:34:53,560 --> 00:34:57,109 appeared to have been that of a young teenager. 473 00:35:00,880 --> 00:35:02,632 (MARIE MOANS) 474 00:35:11,880 --> 00:35:16,192 Limbs severed, dirt and rock and flesh torn alike. 475 00:35:24,280 --> 00:35:25,679 (GASPS SOFTLY) 476 00:35:32,400 --> 00:35:36,712 The knowledge of the fragility of the human body never leaves you 477 00:35:36,800 --> 00:35:38,028 once you've seen... 478 00:35:44,120 --> 00:35:45,314 Once you've seen 479 00:35:47,480 --> 00:35:51,678 how easily flesh can be rent by hot bits of metal. 480 00:35:58,880 --> 00:36:00,950 (MARIE BREATHING HEAVILY) 481 00:36:04,680 --> 00:36:05,999 Once you've seen... 482 00:36:07,960 --> 00:36:09,598 (MARIE BREATHING HEAVILY) 483 00:36:14,320 --> 00:36:16,197 (GASPING) 484 00:36:16,280 --> 00:36:17,952 (GROANING) 485 00:36:18,680 --> 00:36:19,680 (PANTING) 486 00:36:19,760 --> 00:36:20,909 Fuck. 487 00:36:26,160 --> 00:36:27,673 (CLATTERING) 488 00:36:36,480 --> 00:36:38,357 (EXHALING) 489 00:36:38,440 --> 00:36:40,396 (PHONE RINGING) 490 00:36:44,160 --> 00:36:45,388 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 491 00:36:45,480 --> 00:36:47,596 Hey. It's Marie. Leave a message if you want. 492 00:36:47,680 --> 00:36:49,193 Although I never actually check this. 493 00:36:49,280 --> 00:36:50,280 (SIGHS) 494 00:36:52,960 --> 00:36:54,951 It's just as well, to be honest. 495 00:36:56,080 --> 00:36:57,593 I'm up to my neck in politics 496 00:36:57,680 --> 00:36:59,671 and we need to report on the recovery of the euro. 497 00:36:59,760 --> 00:37:01,910 Forget it. Go with the mass grave. 498 00:37:02,000 --> 00:37:04,719 Have you actually spoken to her since she got back from Baghdad? 499 00:37:04,800 --> 00:37:05,800 Of course I have. 500 00:37:09,440 --> 00:37:13,353 It's pretty grim for a Sunday front page. 501 00:37:14,080 --> 00:37:16,958 Yeah. Is it provocative? Yes. 502 00:37:17,040 --> 00:37:18,996 Will it make people choke on their cornflakes 503 00:37:19,080 --> 00:37:21,435 when they're reading about these poor sods? Yes. 504 00:37:21,520 --> 00:37:24,717 We're onto a bloody winner. Fuck the bloody euro. 505 00:37:27,200 --> 00:37:28,474 (CHUCKLES) 506 00:37:29,720 --> 00:37:33,110 Listen, I don't think I can come and see you all this weekend. 507 00:37:33,200 --> 00:37:34,656 RITA: (ON PHONE) Oh, I really want you to see Chloe. 508 00:37:34,680 --> 00:37:36,272 She's almost started walking. 509 00:37:37,160 --> 00:37:40,197 (SNIFFLES) And I just saw that girl again. 510 00:37:40,760 --> 00:37:41,909 Who? 511 00:37:42,320 --> 00:37:43,992 (SOBS) 512 00:37:44,080 --> 00:37:48,278 That child's lifeless body. I can't get it out of my head. 513 00:37:48,400 --> 00:37:52,598 (CRYING) I can't get her out of my head, Rita. Which child, Marie? Marie? 514 00:37:52,680 --> 00:37:55,114 The girl who's always on my bed. 515 00:37:55,200 --> 00:37:56,918 (PHONE CLATTERS) 516 00:37:59,080 --> 00:38:00,274 (SNIFFLES) 517 00:38:00,360 --> 00:38:02,396 (CRYING) 518 00:38:04,000 --> 00:38:05,479 (PHONE RINGING) 519 00:38:06,760 --> 00:38:08,034 (MARIE SNIFFLES) 520 00:38:08,120 --> 00:38:09,678 (CONTINUES RINGING) 521 00:38:09,760 --> 00:38:12,638 Oh, go on, fuck off. Go on, fuck off. 522 00:38:12,720 --> 00:38:13,720 God. Okay. 523 00:38:13,800 --> 00:38:16,519 Just tell Sean to stop fucking calling me. 524 00:38:16,600 --> 00:38:18,955 I wanna be alone. Right, okay. 525 00:38:19,040 --> 00:38:20,075 Done. 526 00:38:21,120 --> 00:38:23,236 (SIGHS) Marie, can we talk now, please? 527 00:38:23,360 --> 00:38:24,918 If you hold the sheet steady. 528 00:38:25,000 --> 00:38:28,072 You have been avoiding this conversation for months. 529 00:38:29,960 --> 00:38:31,791 Do you think you might have, you know, 530 00:38:32,720 --> 00:38:34,392 post-traumatic stress disorder? 531 00:38:35,240 --> 00:38:36,275 No. 532 00:38:39,600 --> 00:38:41,397 PTSD is what soldiers get. 533 00:38:41,520 --> 00:38:44,136 Come on, we both know you can get it from just witnessing a car accident. 534 00:38:44,160 --> 00:38:46,230 I think you need to talk to someone. 535 00:38:46,360 --> 00:38:49,557 I'm not crazy, Rita. (CHUCKLES) I'm not saying you're crazy. 536 00:38:51,880 --> 00:38:53,656 Sean doesn't have the balls to stand up to you, 537 00:38:53,680 --> 00:38:56,558 or he doesn't want to because you're his prize pig, but... 538 00:38:57,280 --> 00:38:58,599 (RITA BREATHES DEEPLY) 539 00:38:58,680 --> 00:39:00,238 You're not well. 540 00:39:01,240 --> 00:39:02,958 We just want you to get help. 541 00:39:07,000 --> 00:39:08,592 (BELL TOLLING) 542 00:39:13,000 --> 00:39:14,680 PAUL: Thanks for letting me come and visit. 543 00:39:23,480 --> 00:39:26,278 If you're not fucking crazy when you come into a place like this, 544 00:39:26,360 --> 00:39:27,840 you definitely will be if you get out. 545 00:39:32,080 --> 00:39:33,354 So is this where you grew up? 546 00:39:35,240 --> 00:39:36,355 Huh. 547 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 Yeah, that's the north shore of Long Island. 548 00:39:39,080 --> 00:39:40,229 Oyster Bay. 549 00:39:41,880 --> 00:39:43,108 Not the ritzy part. 550 00:39:44,720 --> 00:39:47,075 Who's this? Your boyfriend? 551 00:39:48,320 --> 00:39:50,231 No, that's creepy. That's my dad. 552 00:39:52,080 --> 00:39:53,149 Oh. 553 00:39:53,680 --> 00:39:54,795 Sorry. 554 00:39:59,360 --> 00:40:04,957 Marie, when bad shit happens, your brain goes into shock. 555 00:40:06,600 --> 00:40:10,639 It... It locks the trauma in the same place you process emotions, 556 00:40:10,760 --> 00:40:13,797 which isn't where memories are meant to live. 557 00:40:14,840 --> 00:40:18,310 That's why it feels so present. 558 00:40:20,200 --> 00:40:22,589 Is that why you left the army? 559 00:40:22,680 --> 00:40:24,591 No. I was court-martialed. 560 00:40:25,720 --> 00:40:28,154 Planted some hashish in my locker to get out. 561 00:40:29,080 --> 00:40:31,594 (BOTH LAUGH) 562 00:40:34,480 --> 00:40:35,959 (PAUL SIGHS) 563 00:40:36,880 --> 00:40:38,916 How long did it take you to get better? 564 00:40:42,880 --> 00:40:44,313 A long bloody time. 565 00:40:48,440 --> 00:40:50,476 Marie, you've seen more war than most soldiers. 566 00:40:52,040 --> 00:40:54,031 You have to take it seriously. 567 00:40:57,040 --> 00:40:58,359 (SIGHS) 568 00:41:00,280 --> 00:41:01,679 You want psychobabble? 569 00:41:03,640 --> 00:41:05,198 Right, I'll give it to you. I... 570 00:41:07,560 --> 00:41:09,198 I really looked up to my father. 571 00:41:10,360 --> 00:41:11,713 I was tormented when he died 572 00:41:11,800 --> 00:41:15,918 because he never understood the fact that I might have opinions of my own. 573 00:41:16,800 --> 00:41:18,552 I love my mother, but I struggle with her 574 00:41:18,640 --> 00:41:24,237 because I can never be the suburban housewife in the safe fucking life. 575 00:41:25,240 --> 00:41:28,118 I diet fiercely because I don't wanna get fat, 576 00:41:28,200 --> 00:41:31,237 but I also have seen so many people in the world go hungry, 577 00:41:31,320 --> 00:41:33,914 so I... I like to eat. 578 00:41:35,760 --> 00:41:36,829 I, um... 579 00:41:38,920 --> 00:41:40,433 (VOICE CRACKING) 580 00:41:40,560 --> 00:41:44,155 I wanna be a mom, like my sister, but I've had two miscarriages 581 00:41:44,240 --> 00:41:47,073 and I have to accept the fact that I might never be that. 582 00:41:55,040 --> 00:41:56,758 I fear growing old. 583 00:42:00,160 --> 00:42:02,151 But then I also fear dying young. 584 00:42:11,600 --> 00:42:14,319 I'm most happy with a vodka martini in my hand, 585 00:42:14,400 --> 00:42:15,594 but I can't 586 00:42:18,160 --> 00:42:21,709 stand the fact that the chatter in my head won't go quiet 587 00:42:23,160 --> 00:42:25,276 until there's a quart of vodka inside me. 588 00:42:31,520 --> 00:42:32,953 (SNIFFLES) 589 00:42:33,720 --> 00:42:35,551 I hate being in a war zone. 590 00:42:39,760 --> 00:42:41,478 But I also feel compelled, 591 00:42:44,520 --> 00:42:47,239 compelled to see it for myself. 592 00:42:49,720 --> 00:42:51,199 Because you're addicted to it. 593 00:42:57,880 --> 00:42:59,154 (SCOFFS) 594 00:43:08,120 --> 00:43:09,838 (EXHALES DEEPLY) 595 00:43:13,520 --> 00:43:15,476 (SOBS) 596 00:43:22,720 --> 00:43:24,358 (SNIFFLES) 597 00:43:29,880 --> 00:43:31,108 You're all right. 598 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 (SNIFFLING) 599 00:43:34,240 --> 00:43:35,275 PAUL: Hey. 600 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 Hey. 601 00:43:45,880 --> 00:43:47,074 You're all right. 602 00:43:48,320 --> 00:43:50,197 (SOBBING) 603 00:43:56,400 --> 00:43:58,516 (CHUCKLES) Sorry. 604 00:43:58,600 --> 00:43:59,919 It's all right. 605 00:44:02,360 --> 00:44:03,360 It's allowed. 606 00:44:03,440 --> 00:44:04,919 (LAUGHS) 607 00:44:06,400 --> 00:44:07,549 (SNIFFLES) 608 00:44:11,400 --> 00:44:13,789 (LAUGHING) Who did you say my father looked like? 609 00:44:23,800 --> 00:44:25,074 Aww. 610 00:44:27,720 --> 00:44:29,153 (CHUCKLES) 611 00:44:37,920 --> 00:44:40,832 What do you think? Suits you. 612 00:44:40,920 --> 00:44:44,196 Yeah, well, black seemed so grim suddenly. 613 00:44:45,400 --> 00:44:47,630 Do you, um... Do you need some more flowers? 614 00:44:49,680 --> 00:44:51,432 Thank you. That's very sweet of you. 615 00:44:55,640 --> 00:44:57,756 Iraq, Afghanistan, Blair, Bush. 616 00:44:57,880 --> 00:44:59,552 Now, we're struggling to cover it all. 617 00:45:00,880 --> 00:45:03,348 Thank you. Thank you for what? 618 00:45:04,240 --> 00:45:05,673 For trying to flatter me. 619 00:45:06,280 --> 00:45:09,080 I didn't come here to flatter you. I came here to see how you're doing. 620 00:45:11,200 --> 00:45:12,519 And to, um... 621 00:45:15,480 --> 00:45:17,072 You can speak freely. 622 00:45:18,840 --> 00:45:21,195 Paul and I became quite close in Iraq. 623 00:45:24,200 --> 00:45:25,553 (CHUCKLES SOFTLY) 624 00:45:27,680 --> 00:45:29,557 Can you give us a moment, please, Paul? 625 00:45:32,920 --> 00:45:34,035 Sure. 626 00:45:46,520 --> 00:45:47,520 Are you okay? 627 00:45:51,680 --> 00:45:52,715 Mmm. 628 00:45:55,280 --> 00:45:56,679 We miss you, Marie. 629 00:45:57,920 --> 00:46:01,595 You have a God-given talent to make people stop and care. 630 00:46:02,920 --> 00:46:04,433 (SCOFFS) 631 00:46:10,520 --> 00:46:13,034 Where do you see yourself in 10 years, Sean? 632 00:46:13,120 --> 00:46:14,439 (CHUCKLES) 633 00:46:15,440 --> 00:46:16,998 Haven't really thought about it. 634 00:46:17,080 --> 00:46:18,991 Don't be English. Be honest. 635 00:46:20,680 --> 00:46:22,696 Well, in that case, I wanna be the most highly regarded, 636 00:46:22,720 --> 00:46:25,518 well-respected, award-winning editor Fleet Street's ever seen. 637 00:46:26,440 --> 00:46:28,317 Then get me back in the field. 638 00:46:29,240 --> 00:46:30,434 I can't do that. 639 00:46:34,840 --> 00:46:36,273 And you're not ready, are you? 640 00:46:38,080 --> 00:46:40,200 Well, then, maybe I just have to find a shrink in here 641 00:46:40,280 --> 00:46:42,111 who'll testify to my sanity. 642 00:46:42,880 --> 00:46:46,236 Well, you got Yasser Arafat to give you his life story, so... 643 00:46:49,040 --> 00:46:51,031 Look, I've got a lunch, but... 644 00:46:54,240 --> 00:46:57,073 Don't worry, your position on the foreign team isn't going anywhere. 645 00:47:24,480 --> 00:47:26,596 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 646 00:47:53,040 --> 00:47:54,917 (RADIO CHATTER CONTINUES) 647 00:47:55,000 --> 00:47:56,797 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 648 00:48:03,080 --> 00:48:06,789 Doesn't look good. Oh, my God. Oh, no. 649 00:48:11,040 --> 00:48:12,996 MARIE: What is it? IED? 650 00:48:13,160 --> 00:48:15,151 PAUL: Yeah, must be. 651 00:48:19,600 --> 00:48:21,272 Is that Norm? Yeah. 652 00:48:27,560 --> 00:48:29,278 (MAN COUGHS) 653 00:48:29,360 --> 00:48:31,316 (WOMEN CRYING) 654 00:48:33,120 --> 00:48:34,792 (INDISTINCT CHATTER) 655 00:48:35,880 --> 00:48:37,632 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 656 00:48:48,240 --> 00:48:50,196 Is someone helping this little boy? 657 00:48:50,360 --> 00:48:52,600 Guys, can we get a medic? SOLDIER: I'll take care of him. 658 00:48:54,080 --> 00:48:56,230 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 659 00:48:56,320 --> 00:48:57,753 SOLDIER: You'll be okay, all right? 660 00:48:58,680 --> 00:49:00,511 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 661 00:49:00,600 --> 00:49:05,071 MARIE: War is the quiet bravery of civilians 662 00:49:05,160 --> 00:49:07,754 who will endure far more than I ever will, 663 00:49:09,840 --> 00:49:13,389 of those asked to fight and those who are just trying to survive. 664 00:49:13,480 --> 00:49:15,118 (WOMEN CRYING) 665 00:49:16,040 --> 00:49:20,352 Mothers, fathers, sons and daughters, 666 00:49:21,560 --> 00:49:23,073 traumatized families, 667 00:49:23,840 --> 00:49:26,434 bereft and inconsolable. 668 00:49:27,040 --> 00:49:29,076 (IN DISTINCT RADIO CHATTER) 669 00:49:36,200 --> 00:49:37,474 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 670 00:49:41,840 --> 00:49:44,274 Checkpoint outside Lashkargah's been hit. 671 00:49:44,400 --> 00:49:48,473 Taliban's opened fire on civilians. It seems risky. 672 00:49:48,560 --> 00:49:51,438 That's nowhere near where we're supposed to be going. 673 00:49:51,520 --> 00:49:52,589 What shall we do? 674 00:49:55,800 --> 00:49:56,949 We have to go. 675 00:49:58,200 --> 00:50:00,998 Norm. Hey, Norm. 676 00:50:03,040 --> 00:50:07,238 If I ditch the babysitters, you got room for two? 677 00:50:09,240 --> 00:50:10,240 Sure. 678 00:50:18,160 --> 00:50:22,392 MARIE: In covering war, can we really make a difference? 679 00:50:27,840 --> 00:50:31,310 The real difficulty is having enough faith in humanity 680 00:50:32,240 --> 00:50:34,834 to believe that enough people will care 681 00:50:34,920 --> 00:50:36,990 when your story finally reaches them. 682 00:50:46,800 --> 00:50:49,189 MAN: (SINGING) Oh, Danny boy 683 00:50:49,280 --> 00:50:53,353 The pipes, the pipes are calling 684 00:50:54,040 --> 00:50:59,990 GUESTS: (SINGING ALONG) From glen to glen and down the mountain side 685 00:51:00,920 --> 00:51:02,876 Oh, Danny boy 686 00:51:02,960 --> 00:51:08,956 Oh, Danny boy I love you so 687 00:51:09,040 --> 00:51:10,553 (ALL CHEERING) 688 00:51:16,400 --> 00:51:18,960 TONY: Beautiful. Fantastic. 689 00:51:19,040 --> 00:51:22,032 Please pick a sadder song next time. (LAUGHTER) 690 00:51:22,120 --> 00:51:23,314 Fuck. 691 00:51:24,160 --> 00:51:25,798 Ladies and gentlemen, (CLEARS THROAT) 692 00:51:25,880 --> 00:51:29,919 I would like to thank you for braving the cold 693 00:51:30,000 --> 00:51:35,074 and joining us for our fourth annual "End-Of-Dry-January" party. 694 00:51:35,960 --> 00:51:39,555 Four Decembers ago, an associate and I, after a very good year, 695 00:51:39,640 --> 00:51:42,712 decided to take our best shipping client, 696 00:51:42,800 --> 00:51:45,155 uh, for a celebratory dinner in Milan. 697 00:51:45,240 --> 00:51:48,835 After much booze and, um, other substances, 698 00:51:49,040 --> 00:51:50,155 (GUESTS CHUCKLE) 699 00:51:50,240 --> 00:51:52,629 I have no fucking idea what happened. 700 00:51:52,720 --> 00:51:57,555 Anyway, I decided that it was best to pump the old brakes in January. 701 00:51:57,640 --> 00:51:59,596 I'm very glad to have you here 702 00:51:59,720 --> 00:52:01,756 to celebrate the end of that wretched month 703 00:52:01,840 --> 00:52:03,876 and to being alive. (MAN WHOOPS) 704 00:52:03,960 --> 00:52:04,995 MARIE: Being alive! 705 00:52:05,080 --> 00:52:06,991 (ALL CHEERING) (UPBEAT MUSIC PLAYING) 706 00:52:07,080 --> 00:52:08,399 TONY: Cheers. (ALL CHEERING) 707 00:52:08,520 --> 00:52:10,158 WOMAN: Being alive! Being alive! 708 00:52:10,240 --> 00:52:13,869 Hey, Rita. Rita. Don't go. It's still early. 709 00:52:13,960 --> 00:52:18,033 Darling, it's 2:00 a.m. I have to be up early to make breakfast for Chloe. 710 00:52:18,120 --> 00:52:21,271 Well, stay and then I'll come with you. 711 00:52:21,360 --> 00:52:24,591 Not like that, you won't. What's that supposed to mean? 712 00:52:24,680 --> 00:52:26,193 We're not having vodka for breakfast. 713 00:52:26,280 --> 00:52:28,589 No, I'm fine. Everything's fine. 714 00:52:28,680 --> 00:52:30,557 When did you get so crusty? 715 00:52:31,480 --> 00:52:33,072 When did you become an alcoholic? 716 00:52:33,600 --> 00:52:37,195 Well, I've been drinking since I was 15, so it's been a while. 717 00:52:37,280 --> 00:52:38,395 (CHUCKLES) 718 00:52:39,480 --> 00:52:42,074 What do you hear when the music stops? 719 00:52:44,760 --> 00:52:46,398 I don't hear anything at all. 720 00:52:55,440 --> 00:52:57,192 (CELL PHONE CHIMES) Shit. 721 00:52:58,080 --> 00:52:59,274 (GROANS) 722 00:53:00,120 --> 00:53:01,473 My minicab's here. 723 00:53:02,240 --> 00:53:03,434 (SIGHS) 724 00:53:03,520 --> 00:53:05,750 Look, I'm sorry. I'm tired. 725 00:53:06,640 --> 00:53:09,234 Why don't you skip all this, come back to mine for a cup of tea? 726 00:53:09,320 --> 00:53:11,834 No. You give your little angel a kiss in the morning 727 00:53:11,920 --> 00:53:13,478 from Aunt Marie, the pirate. 728 00:53:15,960 --> 00:53:18,349 Take care out there on the high seas, all right? 729 00:53:20,600 --> 00:53:21,794 (MOUTHING) Bye-bye. 730 00:53:23,120 --> 00:53:24,314 MARIE: Love you. 731 00:53:28,600 --> 00:53:30,750 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 732 00:53:33,120 --> 00:53:35,111 (INDISTINCT CHATTER) 733 00:53:39,640 --> 00:53:41,153 Hi. Hi. 734 00:53:42,200 --> 00:53:44,395 Thanks for having us over. My pleasure. 735 00:53:44,480 --> 00:53:46,311 Marie. Tony. 736 00:53:46,400 --> 00:53:47,879 Nice to meet you. Nice to meet you. 737 00:53:47,960 --> 00:53:49,632 Can I bum one of those? Certainly. 738 00:53:49,720 --> 00:53:50,720 (SNICKERS) 739 00:53:52,280 --> 00:53:55,078 Where'd you get that eye patch, Marie? 740 00:53:55,160 --> 00:53:56,991 Uh, Treasure Island. 741 00:53:57,080 --> 00:53:58,080 Really? 742 00:53:58,680 --> 00:54:00,318 (COUGHS AND LAUGHS) 743 00:54:00,560 --> 00:54:01,788 (CHUCKLING) I heard... 744 00:54:01,960 --> 00:54:04,030 I heard you got it in Sri Lanka. 745 00:54:04,800 --> 00:54:07,030 You did? Which is hard to say sometimes. 746 00:54:07,120 --> 00:54:08,473 (LAUGHS) 747 00:54:10,800 --> 00:54:12,028 I asked Amy. 748 00:54:13,560 --> 00:54:14,959 And you, uh... 749 00:54:15,040 --> 00:54:18,510 You background-check all of your potential one-night stands? 750 00:54:19,840 --> 00:54:21,398 (BOTH CHUCKLE) 751 00:54:21,480 --> 00:54:23,038 I don't have one-night stands. 752 00:54:23,680 --> 00:54:25,432 Oh. I don't. No, I don't, I don't. 753 00:54:25,520 --> 00:54:27,636 I have sexual adventures. 754 00:54:29,000 --> 00:54:30,399 One-night stands, no. 755 00:54:31,640 --> 00:54:33,437 I always end up with psychos. 756 00:54:35,400 --> 00:54:36,400 (CHUCKLES) 757 00:54:36,480 --> 00:54:37,480 Perfect. 758 00:54:38,800 --> 00:54:40,358 (BOTH LAUGH) 759 00:54:58,840 --> 00:54:59,840 (EXHALES) 760 00:55:05,520 --> 00:55:06,589 TONY: How do you take it? 761 00:55:07,800 --> 00:55:09,438 Black. Mmm-hmm. 762 00:55:10,000 --> 00:55:11,558 (POURS COFFEE) 763 00:55:11,640 --> 00:55:13,153 Mmm. 764 00:55:15,920 --> 00:55:17,353 (CHUCKLES) 765 00:55:21,920 --> 00:55:23,990 You work in the city? Yeah. 766 00:55:25,320 --> 00:55:28,630 Sometimes. But I travel a lot, so... 767 00:55:30,120 --> 00:55:33,351 Your apartment looks like Patrick Bateman's London nightmare. 768 00:55:33,960 --> 00:55:34,960 Thank you. 769 00:55:35,040 --> 00:55:38,510 And you look like a cleric I met in Tehran. (LAUGHS) 770 00:55:38,600 --> 00:55:39,794 Oh, yeah. 771 00:55:39,880 --> 00:55:41,074 (LAUGHS) 772 00:55:41,880 --> 00:55:43,598 I just had to dry my hair. 773 00:55:44,520 --> 00:55:45,520 That one. 774 00:55:45,600 --> 00:55:47,352 (LAUGHS) (CLEARS THROAT) 775 00:55:47,440 --> 00:55:48,976 Is that who you were shouting at last night? 776 00:55:49,000 --> 00:55:50,256 What do you mean, shouting about? 777 00:55:50,280 --> 00:55:51,872 I think you were having a nightmare. 778 00:55:51,960 --> 00:55:52,995 I wasn't. 779 00:55:55,120 --> 00:55:56,473 (CHUCKLES) 780 00:55:56,560 --> 00:55:58,790 I don't have nightmares. Okay. 781 00:55:59,480 --> 00:56:00,480 Look... 782 00:56:03,240 --> 00:56:06,471 I'm a single father who was a really shitty husband, 783 00:56:06,560 --> 00:56:08,949 and when I'm not working hard, I just like to... 784 00:56:09,440 --> 00:56:10,759 Live hard. Yeah. 785 00:56:10,840 --> 00:56:12,193 (CHUCKLES) 786 00:56:13,000 --> 00:56:16,231 I had a great time with you last night and I would like to see you again. 787 00:56:26,360 --> 00:56:30,592 REPORTER: As the Arab Spring continues to sweep across the Middle East and North Africa, 788 00:56:30,680 --> 00:56:33,672 it is intensifying in Libya, where thousands of Libyans 789 00:56:33,760 --> 00:56:35,955 took to the streets to voice their discontent 790 00:56:36,080 --> 00:56:38,548 over their leader, Muammar Gaddafi. 791 00:56:38,680 --> 00:56:41,990 REPORTER 2: According to witnesses, dozens of civilians have been killed 792 00:56:42,080 --> 00:56:46,471 in protests that have erupted in multiple cities across the country. 793 00:56:46,560 --> 00:56:47,913 ZOE: Sean. SEAN: Yes. 794 00:56:48,000 --> 00:56:50,958 Rebels are mobilizing across Libya. Gaddafi's still not budging. 795 00:56:51,040 --> 00:56:53,156 Okay. Did Kate make it in? I'm checking. 796 00:56:53,240 --> 00:56:57,313 Simon's in, too, and so is Marie, last I heard. 797 00:56:57,400 --> 00:56:58,594 Last you heard? 798 00:56:59,000 --> 00:57:00,672 (GUNFIRE IN DISTANCE) 799 00:57:03,080 --> 00:57:05,469 (WALID SPEAKING LIBYAN) 800 00:57:09,640 --> 00:57:14,668 (IN ENGLISH) The officers raped the girls first, even had music playing. 801 00:57:15,920 --> 00:57:17,672 (SPEAKING LIBYAN) 802 00:57:23,600 --> 00:57:27,479 FARUQ: (IN ENGLISH) They called me down and they ordered me to rape a girl. 803 00:57:27,840 --> 00:57:30,593 She didn't move much when I raped her. 804 00:57:31,160 --> 00:57:32,434 (SPEAKING LIBYAN) 805 00:57:34,920 --> 00:57:37,036 FARUQ: (IN ENGLISH) She said in a low voice, 806 00:57:37,120 --> 00:57:39,873 "There is Allah. He is watching you." 807 00:57:42,400 --> 00:57:44,356 (SPEAKING LIBYAN) 808 00:57:45,240 --> 00:57:47,310 FARUQ: (IN ENGLISH) I said, "Gaddafi is Allah." 809 00:57:47,800 --> 00:57:50,030 He said, "Gaddafi is Allah"? 810 00:57:50,120 --> 00:57:52,475 (SPEAKING LIBYAN) 811 00:57:52,560 --> 00:57:53,788 (MORTAR SHELL WHOOSHING) 812 00:57:53,880 --> 00:57:55,393 (LOUD EXPLOSION) 813 00:57:55,480 --> 00:57:56,879 (ALL CLAMORING) 814 00:58:04,880 --> 00:58:07,030 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 815 00:58:07,120 --> 00:58:08,758 MARIE: Where are you taking us, Abdallah? 816 00:58:08,880 --> 00:58:11,633 To find the other soldiers who raped the girls in Tawergha. 817 00:58:13,240 --> 00:58:15,435 How many girls? I don't know. 818 00:58:15,520 --> 00:58:17,158 I know. Abdallah, come on. 819 00:58:17,240 --> 00:58:18,696 I need to know what we're dealing with here. 820 00:58:18,720 --> 00:58:20,631 I can't be sure. Maybe a thousand. Maybe more. 821 00:58:20,720 --> 00:58:21,994 One thousand? 822 00:58:22,400 --> 00:58:24,391 Gaddafi's punishment for the uprising. 823 00:58:25,120 --> 00:58:26,917 (DISTANT BOMBING AND GUNFIRE) 824 00:58:27,600 --> 00:58:29,795 REBELS: Allahu akbar! 825 00:58:33,000 --> 00:58:34,149 (MORTAR SHELL WHOOSHING) 826 00:58:35,080 --> 00:58:37,071 (GRUNTING) 827 00:58:49,520 --> 00:58:51,909 (DISTANT GUNFIRE) (REBELS SHOUTING IN LIBYAN) 828 00:58:52,000 --> 00:58:56,835 MARIE: I feel that we've failed if we don't face what war does, 829 00:58:57,800 --> 00:59:01,076 if we don't face the human horrors 830 00:59:01,160 --> 00:59:02,832 and tell people what really happens 831 00:59:02,920 --> 00:59:05,514 when all sides try to obscure the truth. 832 00:59:05,600 --> 00:59:06,600 PAUL: Stay down. 833 00:59:06,680 --> 00:59:08,193 (SPEAKING LIBYAN) 834 00:59:08,920 --> 00:59:10,148 PAUL: Go on. 835 00:59:12,920 --> 00:59:14,717 (REBEL SHOUTS IN LIBYAN) 836 00:59:14,800 --> 00:59:16,518 (GUNFIRE) 837 00:59:22,800 --> 00:59:25,473 MARIE: Come on, let's go. PAUL: No, wait! 838 00:59:26,640 --> 00:59:28,153 (RAPID GUNFIRE) 839 00:59:28,240 --> 00:59:30,151 (REBEL GROANS) 840 00:59:31,320 --> 00:59:32,719 (GUNFIRE CONTINUES) 841 00:59:32,800 --> 00:59:34,279 PAUL: Down, down. Come on, come on. 842 00:59:38,200 --> 00:59:39,713 (BULLETS WHIZZING) 843 00:59:40,720 --> 00:59:43,598 Please listen to me next time. 844 00:59:46,360 --> 00:59:48,590 Fucking listen to me. Listen to me. 845 00:59:48,680 --> 00:59:52,719 I spoke to the rebel leader. He said the rebels are pushing west. 846 00:59:52,800 --> 00:59:55,200 They're pincering Gaddafi's forces. SEAN: (ON PHONE) Marie... 847 00:59:55,240 --> 00:59:57,708 No, we're turning up war crimes, Sean. 848 00:59:58,280 --> 01:00:00,111 (KATE SPEAKING LIBYAN) 849 01:00:00,240 --> 01:00:01,878 You fucking sent Kate in here, too? 850 01:00:01,960 --> 01:00:03,473 SEAN: There's a lot to cover in Libya. 851 01:00:03,560 --> 01:00:05,656 You're worried I can't deliver you a front-page splash? 852 01:00:05,680 --> 01:00:07,736 I'm not having this conversation with you. Did you get my text? 853 01:00:07,760 --> 01:00:08,760 The next thing I know, 854 01:00:08,840 --> 01:00:11,434 you'll be putting me in the fucking gardening section. 855 01:00:11,520 --> 01:00:12,776 (CHUCKLES) Don't tempt me. Marie. 856 01:00:12,800 --> 01:00:14,518 Rémi? What happened? 857 01:00:14,600 --> 01:00:17,034 RPG attack. RPG attack? 858 01:00:17,640 --> 01:00:20,950 SEAN: Did you get my text? Your text? What? 859 01:00:21,040 --> 01:00:22,837 (ALL CLAMORING) 860 01:01:04,280 --> 01:01:06,350 (EXHALES DEEPLY) 861 01:02:00,200 --> 01:02:01,394 (SNIFFLES) 862 01:02:16,640 --> 01:02:17,755 Marie? 863 01:02:20,680 --> 01:02:22,113 Marie? 864 01:02:27,840 --> 01:02:28,989 Marie? 865 01:02:43,440 --> 01:02:44,555 Marie? 866 01:03:08,680 --> 01:03:10,671 PAUL: Why don't we go back inside, eh? 867 01:03:17,840 --> 01:03:20,115 Paul, it's all gone quiet up here. 868 01:03:29,280 --> 01:03:30,872 It's all gone quiet. 869 01:03:35,120 --> 01:03:36,758 Come on. 870 01:03:36,880 --> 01:03:38,871 Stop fucking around. 871 01:03:46,760 --> 01:03:47,909 (DISTANT GUNFIRE) 872 01:03:53,400 --> 01:03:55,356 (GUNFIRE SOUNDS) 873 01:03:59,680 --> 01:04:00,908 PAUL: Marie? 874 01:04:03,360 --> 01:04:04,759 There. Mmm. 875 01:04:07,040 --> 01:04:08,439 (COUGHING) 876 01:04:12,960 --> 01:04:14,154 (PAUL SIGHS) 877 01:04:14,840 --> 01:04:16,353 You scared the shit out of me. 878 01:04:16,440 --> 01:04:19,352 I would call you a pussy, but pussies are tough as shit. 879 01:04:19,440 --> 01:04:20,668 (EXHALES DEEPLY) 880 01:04:21,960 --> 01:04:23,359 (MARIE COUGHING) 881 01:04:25,320 --> 01:04:28,153 In East Timor, Norm made me this T-shirt. 882 01:04:28,240 --> 01:04:31,198 It said, "Don't shoot me. I'm a war reporter." 883 01:04:32,480 --> 01:04:34,914 He was always first in, last out. 884 01:04:37,600 --> 01:04:39,238 He was invincible. 885 01:04:41,040 --> 01:04:43,256 There are old journalists and there are bold journalists. 886 01:04:43,280 --> 01:04:45,714 There are no old and bold journalists. 887 01:04:45,960 --> 01:04:47,518 You said that. 888 01:04:49,160 --> 01:04:51,628 He had a red line and he crossed it. 889 01:04:51,720 --> 01:04:53,039 Norm knew what he was doing. 890 01:04:54,880 --> 01:04:56,598 Mmm, yeah, I guess he did. 891 01:04:56,680 --> 01:04:57,954 (CLEARS THROAT) 892 01:04:59,520 --> 01:05:01,192 Can I have a cigarette, please? 893 01:05:02,120 --> 01:05:03,553 Fucking hell. 894 01:05:12,440 --> 01:05:13,998 (COUGHING) 895 01:05:17,240 --> 01:05:19,993 I gotta get cleaned up. (CLEARS THROAT) I gotta go. 896 01:05:20,120 --> 01:05:21,120 Where? 897 01:05:21,200 --> 01:05:24,237 Faruq got me face time with an old acquaintance. 898 01:05:24,720 --> 01:05:26,438 Now? Yeah. 899 01:05:26,520 --> 01:05:28,112 (SNIFFS) Well, in two hours. 900 01:05:30,400 --> 01:05:32,231 Can I ask you a personal question? 901 01:05:33,000 --> 01:05:34,991 There are no personal questions. 902 01:05:35,080 --> 01:05:36,559 (CHUCKLES) 903 01:05:37,760 --> 01:05:40,228 What's with the fancy bra? 904 01:05:40,560 --> 01:05:42,312 You're calling this a bra? 905 01:05:42,440 --> 01:05:45,477 This is not a bra. This is La Perla. 906 01:05:45,600 --> 01:05:48,717 I mean, if anyone's gonna pull my corpse from a trench, 907 01:05:48,840 --> 01:05:51,912 I want them to be impressed. (LAUGHING) 908 01:05:52,000 --> 01:05:54,878 Right. The tough war correspondent. 909 01:05:55,680 --> 01:05:56,999 (LAUGHS) 910 01:05:57,080 --> 01:05:58,798 (COUGHING) 911 01:05:58,880 --> 01:05:59,995 (GAGGING) 912 01:06:01,560 --> 01:06:02,913 Jesus Christ. 913 01:06:06,840 --> 01:06:08,637 You okay? 914 01:06:33,040 --> 01:06:35,031 Mary. Colonel. 915 01:06:37,400 --> 01:06:38,992 (GADDAFI CHUCKLES) 916 01:06:40,280 --> 01:06:42,999 GADDAFI: You remember the first time you came to interview me? 917 01:06:43,080 --> 01:06:46,470 I do. You tried to take my blood. 918 01:06:47,680 --> 01:06:48,749 You were very pale. 919 01:06:49,000 --> 01:06:51,673 I was young and naïve, and you scared the shit out of me. 920 01:06:52,200 --> 01:06:54,191 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 921 01:06:55,640 --> 01:06:56,914 (LAUGHS) 922 01:06:58,080 --> 01:06:59,593 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 923 01:06:59,680 --> 01:07:00,908 (GADDAFI SPEAKING ARABIC) 924 01:07:01,000 --> 01:07:04,072 TRANSLATOR: (IN ENGLISH) Today's presidents who say I should leave, 925 01:07:06,200 --> 01:07:08,236 I tell them, 926 01:07:08,600 --> 01:07:12,479 "You might finish your time, but you will retire. 927 01:07:14,040 --> 01:07:17,237 "But I will still be leader of the revolution." 928 01:07:18,280 --> 01:07:21,431 What about the Libyan people, persecuted, tortured, murdered? 929 01:07:21,520 --> 01:07:23,192 (TRANSLATOR SPEAKS ARABIC) 930 01:07:23,280 --> 01:07:25,510 Al-Qaeda, Al-Qaeda. 931 01:07:25,640 --> 01:07:28,136 (IN ENGLISH) They drug the Libyan youth to make them rise up against me. 932 01:07:28,160 --> 01:07:31,277 So you're prepared to sink your country into civil war. 933 01:07:31,440 --> 01:07:32,793 Thousands will be killed. 934 01:07:32,880 --> 01:07:33,949 (TRANSLATOR SPEAKS ARABIC) 935 01:07:34,040 --> 01:07:37,271 The superpowers don't consider you strategically important enough 936 01:07:37,360 --> 01:07:38,918 to care about you. 937 01:07:39,040 --> 01:07:40,359 All you have is oil. 938 01:07:40,480 --> 01:07:42,277 Al-Qaeda, Al-Qaeda. Not my people. 939 01:07:42,360 --> 01:07:44,874 So you finance bloodshed to be noticed. 940 01:07:45,000 --> 01:07:47,833 You funded the IRA, the Shining Path in Peru, 941 01:07:47,920 --> 01:07:49,478 Sword of Islam in the Philippines. 942 01:07:49,760 --> 01:07:52,433 All to gain international recognition... Al-Qaeda, Al-Qaeda. 943 01:07:52,520 --> 01:07:53,919 ...that will never come. 944 01:07:55,040 --> 01:07:56,837 The only people who did believe in you 945 01:07:56,920 --> 01:07:58,717 wound up at the wrong end of your rockets. 946 01:08:01,120 --> 01:08:04,715 Was it really Al-Qaeda who brainwashed Libyans? 947 01:08:04,840 --> 01:08:06,831 Or was it you? 948 01:08:07,640 --> 01:08:09,676 (TRANSLATOR SPEAKS ARABIC) 949 01:08:17,840 --> 01:08:20,195 (IN ENGLISH) Of all the women in the world, 950 01:08:20,960 --> 01:08:23,474 I like spending time with you most. 951 01:08:25,720 --> 01:08:27,676 More than Condi Rice. 952 01:08:29,680 --> 01:08:33,275 Even though she's a strong woman of African origin. 953 01:08:41,000 --> 01:08:42,479 (GADDAFI CHUCKLES) 954 01:08:46,640 --> 01:08:49,359 (PROTESTERS CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 955 01:08:50,960 --> 01:08:52,996 (CHANTING CONTINUES) 956 01:08:56,160 --> 01:08:59,914 (CAMERA SHUTTER CLICKING) (GUNS FIRING) 957 01:09:04,000 --> 01:09:05,991 (CHANTING CONTINUES) 958 01:09:14,840 --> 01:09:17,274 MARIE: He called his enemies rats. 959 01:09:18,320 --> 01:09:20,788 He targeted women and children. 960 01:09:22,080 --> 01:09:24,310 Yet it was Colonel Muammar Gaddafi 961 01:09:24,400 --> 01:09:26,231 who was cornered in a sewer pipe. 962 01:09:27,280 --> 01:09:29,589 (INDISTINCT CHATTER) 963 01:09:29,680 --> 01:09:32,717 Having never fought a war until now, 964 01:09:32,800 --> 01:09:36,998 his cruel dictatorship ended in ignominy and death. 965 01:09:39,240 --> 01:09:41,196 A big-game trophy 966 01:09:42,280 --> 01:09:43,952 brought down in the wild. 967 01:09:44,040 --> 01:09:45,917 (IN DISTINCT CHATTER) 968 01:09:46,000 --> 01:09:47,956 (CAMERA SH UTTER CLICKING) 969 01:09:48,040 --> 01:09:49,917 (INDISTINCT CONVERSATION) 970 01:09:54,240 --> 01:09:56,037 (CAMERA PHONE CLICKS) 971 01:09:58,040 --> 01:09:59,951 (MAN ULULATING) 972 01:10:02,520 --> 01:10:04,431 (BREATHING HEAVILY) 973 01:10:18,960 --> 01:10:20,473 (DISTANT SHOUTING) 974 01:10:23,440 --> 01:10:25,749 (WOMEN WAILING) 975 01:10:28,400 --> 01:10:29,719 (GUNSHOT) 976 01:10:29,800 --> 01:10:31,279 (WAILING CONTINUES) 977 01:10:43,600 --> 01:10:44,953 (INDISTINCT SHOUTING) 978 01:10:46,800 --> 01:10:48,552 (MARIE BREATHING HEAVILY) 979 01:12:01,320 --> 01:12:03,151 (BLOW DRYER WHIRRING) 980 01:12:17,160 --> 01:12:18,593 (INAUDIBLE) 981 01:12:28,160 --> 01:12:29,593 Marie. 982 01:12:39,800 --> 01:12:41,518 (PHONE RINGING) 983 01:13:03,240 --> 01:13:06,357 Zoe. Is she in there? Yeah. 984 01:13:07,600 --> 01:13:11,115 Hey. Sorry, sorry. It's been bloody murder today. 985 01:13:11,760 --> 01:13:12,829 Shall we go? 986 01:13:13,400 --> 01:13:16,437 I am starving. 987 01:13:16,520 --> 01:13:17,589 (CHUCKLES) 988 01:13:17,680 --> 01:13:19,432 Where do you fancy? Anywhere. 989 01:13:22,240 --> 01:13:24,390 You've been very quiet recently. 990 01:13:24,960 --> 01:13:26,393 What's that supposed to mean? 991 01:13:26,680 --> 01:13:28,477 Your last story was in October. 992 01:13:29,320 --> 01:13:31,276 My knees aren't what they used to be. 993 01:13:34,160 --> 01:13:35,798 Have you fallen in love again? 994 01:13:36,320 --> 01:13:39,630 (INHALES) Tony. We're going sailing in Antigua. 995 01:13:39,720 --> 01:13:40,869 That's wonderful. 996 01:13:41,320 --> 01:13:43,470 But you're up there with bloody Martha Gellhorn. 997 01:13:43,560 --> 01:13:44,879 Everyone's holding their breath 998 01:13:44,960 --> 01:13:46,837 for how you're gonna follow up Libya. 999 01:13:48,000 --> 01:13:50,070 Sean, I have nightmares every night. 1000 01:13:50,200 --> 01:13:52,794 I can only imagine. I'm running, trying to get to this house. 1001 01:13:53,000 --> 01:13:55,468 It used to be a nice house, but it's gone now. 1002 01:13:55,560 --> 01:13:58,552 All that's left now is mutilated bodies and rubble. 1003 01:13:58,680 --> 01:14:01,069 Marie... Are you completely gutless? 1004 01:14:03,840 --> 01:14:05,637 Are you drunk? (CHUCKLES) 1005 01:14:07,640 --> 01:14:09,471 No, I'm not drunk. 1006 01:14:13,320 --> 01:14:14,639 (COUGHING) 1007 01:14:16,960 --> 01:14:20,032 How does it feel to be the person pushing us all around the world 1008 01:14:20,120 --> 01:14:22,759 for that piece of tin to put on your fucking shelf? 1009 01:14:24,560 --> 01:14:26,949 You can't smoke in here. Fuck off. 1010 01:14:29,840 --> 01:14:31,193 (SEAN CLEARS THROAT) 1011 01:14:32,840 --> 01:14:36,753 You knew I had Libya covered and you still tried to fuck me. 1012 01:14:36,880 --> 01:14:38,950 You sent Kate in as insurance, didn't you? 1013 01:14:39,040 --> 01:14:41,235 'Cause you didn't trust me to do my fucking job. 1014 01:14:41,360 --> 01:14:43,476 What do you want me to say? 1015 01:14:43,600 --> 01:14:45,875 That you were wrong and you're sorry. 1016 01:14:48,600 --> 01:14:52,115 I was wrong and I'm sorry. Can you put the cigarette out, please? 1017 01:14:55,880 --> 01:14:57,393 I'm finished. 1018 01:15:11,360 --> 01:15:13,874 Why am I always the fucking bad guy? 1019 01:15:14,000 --> 01:15:17,470 I had to cover myself in Libya because you are totally unpredictable. 1020 01:15:17,600 --> 01:15:19,636 God knows everybody loves you, Marie, 1021 01:15:19,760 --> 01:15:22,399 but you are a pain in the fucking arse. 1022 01:15:22,520 --> 01:15:24,511 David Blundy. Who? 1023 01:15:24,600 --> 01:15:26,318 David Blundy. What about him? 1024 01:15:26,400 --> 01:15:28,470 He left for The Telegraph before you joined. 1025 01:15:28,560 --> 01:15:30,118 I took his job. What is your point? 1026 01:15:30,240 --> 01:15:32,959 And then he was killed two years later in San Salvador. 1027 01:15:33,080 --> 01:15:36,197 João Silva lost both legs at the knee in Kandahar 1028 01:15:36,280 --> 01:15:37,918 while working for the New York Times. 1029 01:15:38,000 --> 01:15:39,752 I was with him in Afghanistan. 1030 01:15:39,960 --> 01:15:42,349 Safa Abu Seif. Who did he work for? 1031 01:15:42,440 --> 01:15:45,318 She was a 12-year-old Palestinian girl 1032 01:15:45,760 --> 01:15:48,513 killed by a stray bullet that pierced her heart. 1033 01:15:48,640 --> 01:15:53,111 I watched her parents hold her as she bled out. 1034 01:15:53,600 --> 01:15:55,989 She was wearing pearl earrings. 1035 01:15:56,120 --> 01:15:58,839 She probably thought she looked pretty that day. 1036 01:15:59,920 --> 01:16:01,069 I see it, 1037 01:16:02,240 --> 01:16:03,753 so you don't have to. 1038 01:16:03,840 --> 01:16:05,360 How about the gardening section, Marie? 1039 01:16:05,440 --> 01:16:07,112 Would that make you happy? 1040 01:16:07,520 --> 01:16:09,317 One word to Watkins and you're there. 1041 01:16:09,400 --> 01:16:10,913 Is that what they all died for? 1042 01:16:12,040 --> 01:16:14,679 I don't know what they died for. Yes, you do. 1043 01:16:14,840 --> 01:16:16,796 You see it so that we don't have to, yes, 1044 01:16:16,920 --> 01:16:20,754 but also because you couldn't imagine a world in which you didn't. 1045 01:16:21,840 --> 01:16:24,752 No one in their right mind would do what you do, Marie. 1046 01:16:26,680 --> 01:16:28,671 But if you lose your conviction, 1047 01:16:28,800 --> 01:16:30,791 then what hope do the rest of us have? 1048 01:16:44,960 --> 01:16:46,632 (EXHALES DEEPLY) 1049 01:17:13,360 --> 01:17:14,952 (PANTING) 1050 01:17:15,840 --> 01:17:18,513 MARIE: Maybe I would have liked a more normal life. 1051 01:17:20,520 --> 01:17:22,511 Maybe I just don't know how. 1052 01:17:24,960 --> 01:17:28,873 Or maybe this is where I feel most comfortable. 1053 01:17:33,520 --> 01:17:35,112 PAUL: Fucking hell. 1054 01:17:46,360 --> 01:17:48,749 (REBEL CHANTING IN ARABIC) 1055 01:17:57,080 --> 01:17:59,230 Paul, what the fuck are they singing? 1056 01:17:59,400 --> 01:18:01,391 I think they're celebrating our arrival. 1057 01:18:17,720 --> 01:18:19,199 (GUN FIRING) 1058 01:18:21,240 --> 01:18:23,549 REBEL: Allahu Akbar! Allahu Akbar! 1059 01:18:34,720 --> 01:18:36,631 (GUNFIRE CONTINUES) 1060 01:18:51,240 --> 01:18:53,879 (INDISTINCT SHOUTING) 1061 01:18:55,240 --> 01:18:57,151 REBEL: Allahu Akbar! 1062 01:19:02,280 --> 01:19:03,713 (TIRES SCREECH) 1063 01:19:08,720 --> 01:19:10,790 (EXPLOSIONS) 1064 01:19:13,400 --> 01:19:14,400 (MARIE PANTING) 1065 01:19:31,440 --> 01:19:33,749 (REBELS SHOUTING IN ARABIC) 1066 01:19:45,360 --> 01:19:46,952 (BREATHING HEAVILY) 1067 01:19:48,240 --> 01:19:49,992 Jesus Christ, Marie. 1068 01:19:50,520 --> 01:19:53,193 Fuck. Way worse than I thought. 1069 01:19:53,280 --> 01:19:55,032 (BOTH PANTING) 1070 01:19:57,800 --> 01:19:59,199 Here. 1071 01:20:15,680 --> 01:20:17,591 Wh... Where's Abu Zaida? 1072 01:20:18,160 --> 01:20:19,354 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1073 01:20:19,880 --> 01:20:21,154 (SPEAKING ARABIC) 1074 01:20:23,200 --> 01:20:26,590 (IN ENGLISH) Abu Zaida, Marie Colvin, Sunday Times. 1075 01:20:27,960 --> 01:20:31,919 One of the FSA fighters told me he'd counted 47 explosions a minute. 1076 01:20:32,000 --> 01:20:33,856 ABU ZAIDA: Shelling starts at 6:30 every morning. 1077 01:20:33,880 --> 01:20:35,233 They start with one location, 1078 01:20:35,440 --> 01:20:37,560 they sweep the neighborhood with everything they have, 1079 01:20:37,800 --> 01:20:39,518 mortars, artillery, missiles. 1080 01:20:39,600 --> 01:20:41,670 Right. I heard 5,000 troops. Hell. 1081 01:20:41,760 --> 01:20:43,716 4th Armored Division led by Assad's brother. 1082 01:20:43,960 --> 01:20:46,428 How many civilians? 28,000 trapped. 1083 01:20:46,720 --> 01:20:49,393 Mostly women and children. Where? 1084 01:20:49,760 --> 01:20:51,716 Where are they? Tell me where they are. 1085 01:20:51,880 --> 01:20:53,296 It's too dangerous to go out right now. 1086 01:20:53,320 --> 01:20:54,976 The main offensive can start at any moment. 1087 01:20:55,000 --> 01:20:56,576 Which is why you have to tell me where they are, 1088 01:20:56,600 --> 01:20:58,511 so I can go out there before it starts. 1089 01:20:59,040 --> 01:21:00,359 For what? 1090 01:21:00,480 --> 01:21:03,916 People are seeing us being butchered and they still call us terrorists. 1091 01:21:06,720 --> 01:21:08,039 You deserted. 1092 01:21:10,880 --> 01:21:13,394 Deserted who? You deserted Assad's army. 1093 01:21:14,040 --> 01:21:15,393 Yes. Why? 1094 01:21:17,160 --> 01:21:18,195 (SIGHS) 1095 01:21:18,280 --> 01:21:19,998 You wanted to be free. 1096 01:21:22,880 --> 01:21:24,598 Let me tell your story. 1097 01:21:28,880 --> 01:21:30,996 (GUNFIRE) 1098 01:21:33,000 --> 01:21:34,956 (BULLETS WHIZZING) 1099 01:21:35,040 --> 01:21:36,917 (ALL GRUNTING) 1100 01:21:39,960 --> 01:21:42,315 (REBEL SHOUTING IN ARABIC) 1101 01:21:46,440 --> 01:21:48,112 (PANTING) 1102 01:21:56,960 --> 01:21:58,393 (ABU ZAIDA SPEAKING ARABIC) 1103 01:21:58,480 --> 01:21:59,754 (DOCTOR SPEAKING) 1104 01:22:13,440 --> 01:22:15,431 You'll translate for me? ABU ZAIDA: Yes. 1105 01:22:22,800 --> 01:22:26,190 (NOOR SPEAKING ARABIC) 1106 01:22:37,440 --> 01:22:38,714 (CRYING) 1107 01:22:59,640 --> 01:23:02,108 (FATIMA SPEAKING) 1108 01:23:09,600 --> 01:23:12,068 (IN ENGLISH) I want people to know your story. 1109 01:23:13,440 --> 01:23:15,954 (SPEAKING ARABIC) 1110 01:23:29,560 --> 01:23:30,709 (SNIFFLES) 1111 01:23:41,800 --> 01:23:43,995 (IN ENGLISH) Yes, she was under the rubble. 1112 01:23:49,720 --> 01:23:51,756 How old was her daughter? 1113 01:23:52,200 --> 01:23:53,918 (ABU ZAIDA SPEAKING ARABIC) 1114 01:23:55,520 --> 01:23:57,272 (FATIMA SPEAKING) 1115 01:23:57,360 --> 01:23:59,112 ABU ZAIDA: (IN ENGLISH) Five years old. 1116 01:23:59,200 --> 01:24:00,553 (BABY FUSSING) 1117 01:24:01,880 --> 01:24:03,916 (SPEAKING ARABIC) 1118 01:24:18,240 --> 01:24:19,753 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1119 01:24:51,280 --> 01:24:52,599 MAN: You're connected now. 1120 01:24:52,680 --> 01:24:53,908 (PAUL THANKS IN ARABIC) 1121 01:24:55,800 --> 01:24:58,075 (IN ENGLISH) We have to stay away from the sat phone. 1122 01:25:00,800 --> 01:25:04,236 Assad's drones can locate the signal and we become a missile target. 1123 01:25:08,120 --> 01:25:10,873 Although who knows if that's even secure. 1124 01:25:16,720 --> 01:25:17,835 I don't think it's Israel. 1125 01:25:17,920 --> 01:25:21,117 Well, the Israeli embassy was hit by bombers in Georgia and in India. 1126 01:25:21,200 --> 01:25:23,668 I was thinking more about the Arab Spring going to shit. 1127 01:25:23,760 --> 01:25:25,796 Muslim Brotherhood in Egypt or Syria. 1128 01:25:25,880 --> 01:25:28,110 We've got Marie trying to... ZOE: She made it into Homs. 1129 01:25:30,920 --> 01:25:32,717 (MAN CRYING IN PAIN) 1130 01:25:35,880 --> 01:25:37,950 (VET SPEAKING ARABIC) 1131 01:25:50,400 --> 01:25:51,913 (ABU ZAIDA SPEAKING) 1132 01:25:58,280 --> 01:25:59,508 (MAN SHOUTING) 1133 01:26:07,160 --> 01:26:09,196 (BOY GROANING) 1134 01:26:17,480 --> 01:26:19,994 (BOY SPEAKING) 1135 01:26:23,000 --> 01:26:25,116 (DOCTOR SPEAKING) 1136 01:26:33,120 --> 01:26:35,190 (MAN 2 SPEAKING) 1137 01:26:37,800 --> 01:26:39,279 (CRYING) 1138 01:26:49,400 --> 01:26:51,311 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1139 01:26:52,640 --> 01:26:54,835 (BOTH SHOUTING IN ARABIC) 1140 01:27:02,920 --> 01:27:05,388 (MOTHER SPEAKING) 1141 01:27:08,720 --> 01:27:09,994 (FATHER SPEAKING) 1142 01:27:11,240 --> 01:27:13,037 (MOTHER SPEAKING) 1143 01:27:24,640 --> 01:27:26,517 (FATHER SPEAKING) 1144 01:27:31,360 --> 01:27:32,952 (FATHER SPEAKING) 1145 01:27:49,200 --> 01:27:50,872 (MOTHER SOBBING) 1146 01:28:05,600 --> 01:28:07,397 (MOTHER CONTINUES SOBBING) 1147 01:28:52,160 --> 01:28:54,151 (GUNFIRE IN DISTANCE) 1148 01:28:55,320 --> 01:28:57,754 (EXPLOSIONS) 1149 01:29:09,320 --> 01:29:10,912 (TYPING) 1150 01:29:11,000 --> 01:29:12,797 (MAN COUGHING) 1151 01:29:24,360 --> 01:29:26,112 (LOUD EXPLOSION) 1152 01:29:26,200 --> 01:29:27,679 (MEN EXCLAIMING) 1153 01:29:31,760 --> 01:29:32,760 (LAPTOP BEEPS) 1154 01:29:33,520 --> 01:29:35,397 You know, it's okay, the decor. 1155 01:29:35,840 --> 01:29:38,115 It's a shame about the fucking banging. 1156 01:29:38,240 --> 01:29:40,356 I told you we should have gone to Aleppo. 1157 01:29:41,520 --> 01:29:42,936 (LAUGHING) I should have fucking listened. 1158 01:29:42,960 --> 01:29:45,872 Last time I book a fucking vacation on the Internet. 1159 01:29:46,280 --> 01:29:47,759 (BOTH LAUGHING) 1160 01:29:48,960 --> 01:29:50,393 Fuck me. 1161 01:29:55,720 --> 01:29:57,790 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1162 01:30:09,440 --> 01:30:11,192 (WOMAN CRYING ON VIDEO) 1163 01:30:16,040 --> 01:30:17,473 Holy shit. 1164 01:30:17,960 --> 01:30:20,269 Did she file? I've got it. It's here. 1165 01:30:20,400 --> 01:30:22,516 It's printing. Okay, go get it. 1166 01:30:31,960 --> 01:30:34,315 Marie's story's a pretty strong rebuttal 1167 01:30:34,440 --> 01:30:37,159 to Assad's claims that he's bombing terrorists. 1168 01:30:37,880 --> 01:30:39,677 What's the plan now? 1169 01:30:43,560 --> 01:30:45,994 She needs to get the hell out of there. 1170 01:30:46,320 --> 01:30:48,038 (DISTANT EXPLOSIONS) 1171 01:30:58,240 --> 01:31:01,471 There's an assault coming. We need to go now. Now, now, now! 1172 01:31:05,000 --> 01:31:06,956 (INDISTINCT CHATTER) 1173 01:31:20,640 --> 01:31:22,631 Stop. What are you doing? 1174 01:31:23,160 --> 01:31:25,913 I gotta go back. There are 28,000 people there. 1175 01:31:26,040 --> 01:31:27,416 We can't abandon them. No, no. Listen to me! 1176 01:31:27,440 --> 01:31:28,953 You're brilliant and brave, 1177 01:31:29,080 --> 01:31:31,275 and, fuck, you've got an amazing nose for a story. 1178 01:31:31,400 --> 01:31:33,595 But you don't have a military brain, all right? 1179 01:31:33,720 --> 01:31:34,789 Hey, hey, hey. Let me go. 1180 01:31:34,880 --> 01:31:38,077 We will fucking die if we go back, okay? 1181 01:31:38,200 --> 01:31:39,952 We will fucking die. I gotta go back. 1182 01:31:40,400 --> 01:31:41,515 You go. No. 1183 01:31:41,680 --> 01:31:43,910 Save me a seat at the bar. No. Which bar? 1184 01:31:44,000 --> 01:31:45,274 Where? 1185 01:31:45,440 --> 01:31:46,759 Marie! 1186 01:31:47,280 --> 01:31:48,349 Fuck! 1187 01:31:48,520 --> 01:31:50,112 Come on. Come here. 1188 01:31:52,160 --> 01:31:53,752 (COMPUTER CHIMES) 1189 01:31:53,840 --> 01:31:55,034 Sean, she's back. 1190 01:32:02,920 --> 01:32:04,558 (INDISTINCT CHATTER) 1191 01:32:04,640 --> 01:32:06,358 Can everyone shut up? Shh. 1192 01:32:06,440 --> 01:32:07,839 Quiet. 1193 01:32:08,640 --> 01:32:09,640 Hey, what are you doing? 1194 01:32:09,760 --> 01:32:12,354 I thought of an item for the gardening section. 1195 01:32:12,640 --> 01:32:14,756 I'm about to have a stroke here. Can you be serious? 1196 01:32:15,160 --> 01:32:16,878 I want to broadcast. All good? 1197 01:32:16,960 --> 01:32:18,136 Yeah, okay. You don't have to do this. 1198 01:32:18,160 --> 01:32:19,832 You've already given us more than we need. 1199 01:32:19,960 --> 01:32:22,349 No. I want to broadcast. It's not safe. 1200 01:32:22,440 --> 01:32:24,376 And then I wanna go back to the hospital. I wanna get more video. 1201 01:32:24,400 --> 01:32:27,597 Marie, listen to me. You do not have to do this. 1202 01:32:27,720 --> 01:32:29,153 Okay, but I... (BEEPS) 1203 01:32:29,560 --> 01:32:30,629 Fuck! 1204 01:32:30,760 --> 01:32:32,159 Fuck. 1205 01:32:36,120 --> 01:32:38,918 PAUL: Signal's gone down. No shit. 1206 01:32:40,920 --> 01:32:43,434 The phone. Hey. 1207 01:32:43,760 --> 01:32:45,256 I already told you if you use the sat phone, 1208 01:32:45,280 --> 01:32:47,032 those drones will know where we are. 1209 01:32:47,120 --> 01:32:48,736 They'll blow us out of here. We don't have time. 1210 01:32:48,760 --> 01:32:50,990 Let me see if I can fix it. We don't have time! 1211 01:32:51,080 --> 01:32:52,957 Wait. Let me see... (EXPLOSION) 1212 01:33:02,600 --> 01:33:04,636 (EXPLOSIONS CONTINUE IN DISTANCE) 1213 01:33:05,600 --> 01:33:07,909 (PLANE PASSING IN DISTANCE) 1214 01:33:11,200 --> 01:33:12,519 (LAPTOP CHIMES) 1215 01:33:18,280 --> 01:33:22,034 Channel 4, BBC, CNN, all want to broadcast. 1216 01:33:22,200 --> 01:33:23,428 MARIE: Okay. 1217 01:33:23,800 --> 01:33:26,837 Fine, but then you leave at the first opportunity. Agreed? 1218 01:33:27,480 --> 01:33:29,277 (STATIC FEEDBACK) 1219 01:33:38,480 --> 01:33:40,516 (EXPLOSION) (PAUL GASPS) 1220 01:33:55,240 --> 01:33:56,798 (SKYPE CALL RINGING) 1221 01:34:01,840 --> 01:34:03,717 Hello? Hello? 1222 01:34:03,840 --> 01:34:05,576 TECHNICIAN: We're gonna patch you through to CNN. 1223 01:34:05,600 --> 01:34:10,913 Putting you on in five, four, three, two... 1224 01:34:11,080 --> 01:34:12,816 ANDERSON COOPER: ...Marie Colvin of the Sunday Times of London, 1225 01:34:12,840 --> 01:34:14,796 who joins us now from Homs. 1226 01:34:14,960 --> 01:34:17,394 Why is it important, do you think, to see these images? 1227 01:34:17,480 --> 01:34:19,198 Why is it important for you to be there? 1228 01:34:19,320 --> 01:34:21,959 Right now you may be one of the only Western journalists in Homs. 1229 01:34:22,040 --> 01:34:23,359 Our team has just left. 1230 01:34:24,880 --> 01:34:28,873 For an audience for which any conflict is very far away, 1231 01:34:28,960 --> 01:34:30,313 this is the reality. 1232 01:34:30,440 --> 01:34:35,070 There are 28,000 civilians, men, women and children, 1233 01:34:35,200 --> 01:34:37,873 a city of the cold and hungry, 1234 01:34:38,680 --> 01:34:41,831 starving, defenseless. 1235 01:34:41,960 --> 01:34:45,350 There are no telephones. The electricity has been cut off. 1236 01:34:46,080 --> 01:34:50,949 Families are sharing what they have with relatives and neighbors. 1237 01:34:51,080 --> 01:34:53,389 (RUMBLING) 1238 01:34:53,520 --> 01:34:57,115 (SIGHS) I have sat with literally hundreds 1239 01:34:57,240 --> 01:34:59,435 of women with infant children 1240 01:34:59,560 --> 01:35:04,998 who are trapped in these cold, brutal conditions, 1241 01:35:06,480 --> 01:35:08,072 unable to feed their children 1242 01:35:08,200 --> 01:35:12,193 anything other than sugar and water for weeks on end. 1243 01:35:13,560 --> 01:35:17,997 That little boy was one of two children who died today. 1244 01:35:18,080 --> 01:35:20,833 It's what happens every day. 1245 01:35:20,960 --> 01:35:25,590 The Syrian regime is claiming that they're not hitting civilians, 1246 01:35:25,680 --> 01:35:28,353 that they're just going after terrorist gangs. 1247 01:35:29,400 --> 01:35:31,709 But every civilian house has been hit. 1248 01:35:31,800 --> 01:35:37,193 The top floor of the building I'm in has been totally destroyed. 1249 01:35:38,600 --> 01:35:41,398 There are no military targets here. 1250 01:35:41,520 --> 01:35:44,512 It is a complete and utter lie. 1251 01:35:45,240 --> 01:35:46,856 COOPER: Well, thank you for using the world "lie." 1252 01:35:46,880 --> 01:35:48,598 I think a lot of people wanna thank you 1253 01:35:48,720 --> 01:35:50,756 because it's a word we don't often hear, 1254 01:35:50,880 --> 01:35:53,678 it's not often used, but it's the truth in this case. 1255 01:35:53,760 --> 01:35:57,036 The Syrian regime, their representatives, have continually lied. 1256 01:35:57,120 --> 01:35:58,997 They've lied on this program to us directly. 1257 01:35:59,560 --> 01:36:02,996 Marie, I mean, you have covered a lot of conflicts over a long time. 1258 01:36:03,080 --> 01:36:04,149 How does this compare? 1259 01:36:04,600 --> 01:36:07,512 This is the worst conflict I've ever seen. 1260 01:36:08,400 --> 01:36:11,790 It's the worst because it was a peaceful uprising 1261 01:36:11,880 --> 01:36:13,871 that was crushed by violence. 1262 01:36:14,920 --> 01:36:20,153 President Assad is sitting in his palace in Damascus in panic, the entire 1263 01:36:20,240 --> 01:36:24,074 security apparatus his father built crumbling around him, 1264 01:36:24,160 --> 01:36:29,473 and he is responding in the only way he's been taught how. 1265 01:36:29,560 --> 01:36:32,870 When he was a child, he watched his father 1266 01:36:33,320 --> 01:36:37,393 crush opposition by shelling the city of Hama into ruins 1267 01:36:37,560 --> 01:36:41,633 and killing 10,000 innocent civilians. 1268 01:36:42,120 --> 01:36:45,157 He watched, as we're watching, 1269 01:36:45,240 --> 01:36:48,152 a dictator killing with impunity. 1270 01:36:48,280 --> 01:36:51,750 And the words on everybody's lips here are, 1271 01:36:54,640 --> 01:36:56,790 "Why have we been abandoned?" 1272 01:36:58,560 --> 01:36:59,993 "Why?" 1273 01:37:02,320 --> 01:37:03,992 I don't know why. 1274 01:37:05,000 --> 01:37:10,199 Marie Colvin, um, I know it's impossible to stay safe, but please try. 1275 01:37:10,280 --> 01:37:12,111 Thank you for talking to us. 1276 01:37:18,720 --> 01:37:20,597 (DISTANT GUN FIRE) 1277 01:37:52,240 --> 01:37:53,673 (GUN FIRE CONTINUES) 1278 01:38:01,840 --> 01:38:03,558 (EXPLOSION) 1279 01:38:05,520 --> 01:38:08,273 (GASPS) (PEOPLE SHOUTING) 1280 01:38:08,400 --> 01:38:10,834 Marie. Marie, we need to get out now. 1281 01:38:11,440 --> 01:38:13,032 We have to go back to the clinic. No. 1282 01:38:13,120 --> 01:38:15,216 There'll be more casualties. We got the fucking story. 1283 01:38:15,240 --> 01:38:17,435 You did it. It's enough. We can get more. 1284 01:38:17,960 --> 01:38:19,678 They're bracketing. What is that? 1285 01:38:19,800 --> 01:38:21,233 They're trying to find their range. 1286 01:38:21,320 --> 01:38:22,469 They've found us. (EXPLOSION) 1287 01:38:22,560 --> 01:38:24,152 (REBELS SHOUTING INDISTINCTLY) 1288 01:38:26,240 --> 01:38:27,958 PAUL: Marie, come on, let's go. 1289 01:38:44,120 --> 01:38:46,076 (MARIE GRUNTS) 1290 01:38:53,400 --> 01:38:54,799 Paul. 1291 01:38:57,200 --> 01:38:58,519 Marie. 1292 01:38:58,600 --> 01:38:59,749 (MORTAR SHELL WHOOSHING) 1293 01:38:59,840 --> 01:39:01,432 (EXPLOSION) 1294 01:39:02,320 --> 01:39:04,117 (DEBRIS CLATTERING) 1295 01:39:20,160 --> 01:39:21,878 (BREATHING SHAKILY) 1296 01:39:41,560 --> 01:39:43,710 (BREATHING SHAKILY) 1297 01:39:53,880 --> 01:39:55,313 (SOBS) 1298 01:40:11,600 --> 01:40:13,511 (BREATHING HEAVILY) 1299 01:40:23,160 --> 01:40:25,230 (SOBBING) 1300 01:41:58,480 --> 01:41:59,993 MARIE COLVIN: Very difficult question. 1301 01:42:00,080 --> 01:42:03,197 It's like writing, uh, your own obituary. 1302 01:42:03,960 --> 01:42:08,033 I suppose to look back at it and say, you know, I cared enough 1303 01:42:08,160 --> 01:42:13,029 to go to these places and write, in some way, 1304 01:42:13,160 --> 01:42:18,553 something that would make someone else care as much about it 1305 01:42:18,680 --> 01:42:20,318 as I did at the time. 1306 01:42:20,440 --> 01:42:25,230 Part of it is you're never gonna get to where you're going 1307 01:42:25,360 --> 01:42:28,397 if you acknowledge fear. 1308 01:42:28,520 --> 01:42:31,273 I think fear comes later, (CHUCKLES) when it's all over. 1309 01:42:54,840 --> 01:42:56,956 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1310 01:47:20,880 --> 01:47:23,030 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1310 01:47:24,305 --> 01:47:30,397 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 94036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.