All language subtitles for The.Grinch.2018 1080p.WEB-DL.X264.DD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,289 --> 00:00:26,289 Subtitrari 9subs.com 2 00:00:26,291 --> 00:00:28,191 I-Iluminare! 3 00:00:28,193 --> 00:00:30,594 Da! Iluminare! 4 00:00:30,596 --> 00:00:33,298 Whoo! Ha-ha-ha! 5 00:00:35,400 --> 00:00:36,867 - Ce? - Omule, omule. 6 00:00:36,869 --> 00:00:38,768 Aw. 7 00:00:38,770 --> 00:00:40,503 Hmm. Uau. 8 00:01:16,407 --> 00:01:19,173 Trecut de locul de la care vii, 9 00:01:19,175 --> 00:01:21,343 cu mult peste ceea ce ai văzut, 10 00:01:21,345 --> 00:01:23,845 este un oraș ca orașul tău, 11 00:01:23,847 --> 00:01:26,213 dacă orașul tău a fost un vis. 12 00:01:32,622 --> 00:01:34,756 Doar nu este un vis 13 00:01:34,758 --> 00:01:36,925 sau o farsă sau o rușine. 14 00:01:36,927 --> 00:01:39,760 - Dimineata! - Este Crăciunul în Cine-ville, 15 00:01:39,762 --> 00:01:41,862 - casa lui Whos. - Hei! 16 00:01:41,864 --> 00:01:43,297 Pâine proaspătă de menta! 17 00:01:43,299 --> 00:01:46,233 - Oh, hei, Marge. - Dimineata, Fred. 18 00:01:46,235 --> 00:01:48,569 Miroase ca Craciunul. 19 00:01:52,207 --> 00:01:54,675 Uau! Unde te duci? 20 00:01:56,746 --> 00:01:58,746 - Hei, Tom. - Bine să te văd, Ted. 21 00:02:00,215 --> 00:02:02,215 Coroană Man! Coroană Man! 22 00:02:02,217 --> 00:02:04,217 Aici te duci, puștiule. Aveți o coroană de flori. 23 00:02:04,219 --> 00:02:06,753 - Super! - Crăciun fericit cu tine! 24 00:02:07,789 --> 00:02:09,222 O zi grozavă, dragă! 25 00:02:09,224 --> 00:02:10,624 - Și tu! Ne vedem diseara! - Hei! 26 00:02:10,626 --> 00:02:12,394 Grăbiți-vă! Dimineaţă. 27 00:02:26,775 --> 00:02:28,942 Da, Cine-ville este grozav, 28 00:02:28,944 --> 00:02:31,410 cunoscută pe scară largă, 29 00:02:31,412 --> 00:02:33,579 și trei săptămâni până în decembrie, 30 00:02:33,581 --> 00:02:36,215 acest loc își lovește pasul. 31 00:02:51,399 --> 00:02:53,999 Da, Whos în Cine-ville 32 00:02:54,001 --> 00:02:56,835 Crăciunul este foarte mult. 33 00:02:59,439 --> 00:03:03,608 Dar Grinch în peșteră, la nord de Cine-ville ... 34 00:03:03,610 --> 00:03:05,978 nu a făcut-o. 35 00:03:23,897 --> 00:03:26,363 - Moș Crăciun vine în oraș - Hmm? 36 00:03:26,365 --> 00:03:28,633 - Moș Crăciun 37 00:03:28,635 --> 00:03:30,467 Vine în oraș ... 38 00:03:30,469 --> 00:03:32,036 Feliz Navidad ... 39 00:03:33,672 --> 00:03:35,405 - Da, e Crăciun, nu se dezamăgesc 40 00:03:35,407 --> 00:03:36,874 Ascultați, voi toți ascultătorii ... 41 00:03:36,876 --> 00:03:38,575 ♪ În prima zi de Crăciun 42 00:03:38,577 --> 00:03:40,744 Dragostea mea adevărată mi-a trimis 43 00:03:40,746 --> 00:03:42,546 - Un păianjen 44 00:03:42,548 --> 00:03:43,747 ♪ Într-un copac ... 45 00:03:46,685 --> 00:03:48,752 ♪ În a doua zi de Crăciun 46 00:03:48,754 --> 00:03:51,287 - Dragostea mea adevărată mi-a trimis - Max ...! 47 00:03:51,289 --> 00:03:52,923 Două porumbei de turture ... 48 00:03:52,925 --> 00:03:55,525 Ești un om rău 49 00:03:55,527 --> 00:03:57,994 - Ești într-adevăr un călcâi - Max ...! 50 00:03:57,996 --> 00:04:00,396 Ești la fel de drăguț ca un cactus ♪ 51 00:04:00,398 --> 00:04:03,566 Ești la fel de fermecător ca un anghilă 52 00:04:03,568 --> 00:04:06,302 Dl. Grinch 53 00:04:06,304 --> 00:04:08,938 Ești o banană proastă, huh 54 00:04:08,940 --> 00:04:10,940 Dl. Grinch 55 00:04:10,942 --> 00:04:13,576 Cu coaja neagră grasă 56 00:04:13,578 --> 00:04:15,578 Ești un om rău 57 00:04:15,580 --> 00:04:18,848 - Ai termite în zâmbetul tău 58 00:04:18,850 --> 00:04:21,450 - Ai toate amărăciunea ♪ 59 00:04:21,452 --> 00:04:23,719 - Un crocodil de mare 60 00:04:23,721 --> 00:04:25,721 Dl. Grinch 61 00:04:25,723 --> 00:04:28,490 Ești un fault 62 00:04:28,492 --> 00:04:29,792 ♪ Prieteni, nu ai nici unul 63 00:04:29,794 --> 00:04:31,693 Nu te-aș atinge 64 00:04:31,695 --> 00:04:33,697 Cu o treizeci și nouă de ani, și jumătate de picior 65 00:04:35,032 --> 00:04:36,564 Ești un monstru 66 00:04:36,566 --> 00:04:39,467 Inima ta eo gaură goală 67 00:04:39,469 --> 00:04:41,870 - Ai usturoi - Ai usturoi 68 00:04:41,872 --> 00:04:43,605 În sufletul tău 69 00:04:43,607 --> 00:04:45,707 - Ai usturoi în sufletul tău 70 00:04:45,709 --> 00:04:47,709 Toți ei zâmbesc, homie 71 00:04:47,711 --> 00:04:50,845 Îi întorc încruntările, toate decoratiunile lor 72 00:04:50,847 --> 00:04:52,947 Le distrug, îl poți întreba pe Max 73 00:04:52,949 --> 00:04:55,016 - Nu mă joc pe aici - La, la, la, la ♪ 74 00:04:55,018 --> 00:04:56,517 Hei, oh! 75 00:04:56,519 --> 00:04:57,752 Ew ... 76 00:04:57,754 --> 00:04:59,120 Cine este acest om sexy? 77 00:04:59,122 --> 00:05:00,354 Cu pielea lui totul verde 78 00:05:00,356 --> 00:05:02,589 - Și dinții lui sunt galbeni? ♪ - Ew ... 79 00:05:02,591 --> 00:05:05,692 Pentru ce te-ai supărat? Halloween se apropie ♪ 80 00:05:05,694 --> 00:05:07,694 Și nu batem la ușa ta, omule 81 00:05:07,696 --> 00:05:09,696 Dl. Grinch, esti o banana proasta 82 00:05:09,698 --> 00:05:12,065 Vei strica pe toata lumea cu atitudinea ta proastă ♪ 83 00:05:12,067 --> 00:05:14,902 Îi strici pe toți 84 00:05:14,904 --> 00:05:16,937 Dl. Grinch 85 00:05:16,939 --> 00:05:19,706 - La, la, la ... - Cine este acest om sexy? 86 00:05:19,708 --> 00:05:22,576 Cu pielea lui totul verde și dinții lui toți galbeni? ♪ 87 00:05:22,578 --> 00:05:24,745 - Ooh! - Pentru ce esti asa de nebun? ♪ 88 00:05:24,747 --> 00:05:26,445 - Halloween se apropie 89 00:05:26,447 --> 00:05:29,850 Și nu batem la ușă ... 90 00:05:36,858 --> 00:05:38,558 Ooh! 91 00:05:38,560 --> 00:05:40,593 Mor de foame. 92 00:05:40,595 --> 00:05:41,594 Nu-i asa? 93 00:05:41,596 --> 00:05:43,462 Max. 94 00:05:43,464 --> 00:05:45,798 Ce este această fasole deprimantă? 95 00:05:45,800 --> 00:05:47,133 Nu Nu nu nu nu NU. 96 00:05:47,135 --> 00:05:48,134 Asta e imposibil. 97 00:05:48,136 --> 00:05:49,502 Nu putem să ieșim din mâncare. 98 00:05:49,504 --> 00:05:50,970 Ce ...? 99 00:05:50,972 --> 00:05:53,471 Unde e rezerva mea personală? de suc de moose? 100 00:05:53,473 --> 00:05:54,807 Și sucul de gâscă? 101 00:05:54,809 --> 00:05:56,809 Stăpânul meu de urgență al lui Who Hash? 102 00:05:56,811 --> 00:05:59,812 Și secretul meu a ucis de tocană congelată Beezle-Nut? 103 00:06:01,615 --> 00:06:04,783 Am cumpărat în mod suficient alimente să dureze până în ianuarie. 104 00:06:04,785 --> 00:06:07,586 Cât de mult consumă emoții am făcut? 105 00:06:16,196 --> 00:06:18,029 Nu. Nu o voi face. Nu o să. 106 00:06:18,031 --> 00:06:20,732 Nu mă duc la Who-ville în timpul Ch ... 107 00:06:20,734 --> 00:06:22,567 Chri ... 108 00:06:22,569 --> 00:06:24,703 Chri ... 109 00:06:24,705 --> 00:06:26,671 Crăciun! Ugh! 110 00:06:26,673 --> 00:06:28,472 Ugh! 111 00:06:31,577 --> 00:06:33,711 Amenda. Dar o să disprețuiesc 112 00:06:33,713 --> 00:06:35,646 în fiecare secundă. 113 00:06:35,648 --> 00:06:38,183 Haide, Max. 114 00:06:39,886 --> 00:06:42,586 Da, Grinch urât de Crăciun, 115 00:06:42,588 --> 00:06:44,889 întregul sezon de Crăciun. 116 00:06:44,891 --> 00:06:47,658 Te rog, nu te întreba de ce. 117 00:06:47,660 --> 00:06:49,793 Nimeni nu știe motivul. 118 00:06:49,795 --> 00:06:51,962 Ar putea fi capul lui 119 00:06:51,964 --> 00:06:54,698 nu a fost înșurubat doar la dreapta. 120 00:06:54,700 --> 00:06:56,133 Ar putea fi probabil că 121 00:06:56,135 --> 00:06:59,636 pantofii lui erau prea strânși. 122 00:06:59,638 --> 00:07:02,772 Dar cred că cel mai probabil motivul tuturor 123 00:07:02,774 --> 00:07:05,042 poate fi fost inima lui 124 00:07:05,044 --> 00:07:08,047 a fost de două dimensiuni prea mici. 125 00:07:13,718 --> 00:07:15,718 Acum, amintiți-vă, Max, 126 00:07:15,720 --> 00:07:17,820 acesta este timpul anului când Whos 127 00:07:17,822 --> 00:07:19,689 sunt cel mai înșelătoare. 128 00:07:19,691 --> 00:07:21,691 Aveți permisiunea mea deplină 129 00:07:21,693 --> 00:07:26,563 pentru a ataca pe oricine atât de mult așa cum ne spune un cuvânt bun. 130 00:07:27,598 --> 00:07:29,065 OK, să mergem. 131 00:07:29,067 --> 00:07:30,532 - Dimineața, băieți. - Salutari. 132 00:07:30,534 --> 00:07:31,800 - Pregătit pentru Crăciun? - Salutari. 133 00:07:31,802 --> 00:07:33,769 Bine să te văd. Cum funcționează? 134 00:07:33,771 --> 00:07:35,171 Ar putea fi mai bine, ar putea fi mai rau. 135 00:07:35,173 --> 00:07:37,639 Oh, salut. Craciun Fericit. 136 00:07:37,641 --> 00:07:39,808 Stai, așteaptă, așteaptă, așteaptă, asteapta asteapta! Ține autobuzul! 137 00:07:39,810 --> 00:07:41,877 - Aștepta. Stop. Oh, sor ... - Ce! 138 00:07:41,879 --> 00:07:43,912 - Vine prin. - Hei! 139 00:07:43,914 --> 00:07:47,649 Aștepta! Aștepta! Sam! Ține autobuzul! 140 00:07:47,651 --> 00:07:48,884 Oh! 141 00:07:48,886 --> 00:07:50,585 Uau! 142 00:07:50,587 --> 00:07:52,688 - Uite! Oh! - Îmi pare rău, Donna. 143 00:07:52,690 --> 00:07:54,756 E în regulă, Sam. 144 00:07:56,193 --> 00:07:58,193 Mulțumesc pentru oprire. 145 00:07:58,195 --> 00:08:01,729 - Uite! - Încă te-au pus pe tură, nu? 146 00:08:01,731 --> 00:08:03,898 - Desigur. - Apropo, 147 00:08:03,900 --> 00:08:07,001 Cindy-Lou a uitat hockey-ul ei. 148 00:08:10,174 --> 00:08:11,806 - Jingle clopote 149 00:08:11,808 --> 00:08:13,541 Crăciunul miroase ... 150 00:08:13,543 --> 00:08:16,277 Hmm. 151 00:08:16,279 --> 00:08:18,982 - Mm-hmm. - Oh. Mulțumesc, domnule. 152 00:08:19,983 --> 00:08:21,148 Ah-ha. 153 00:08:21,150 --> 00:08:22,917 Hei! 154 00:08:22,919 --> 00:08:24,251 - Hmm. - Ce? 155 00:08:25,955 --> 00:08:28,122 Ești un om rău, domnule. 156 00:08:31,060 --> 00:08:33,060 Este într-adevăr o zi groaznică. 157 00:08:33,062 --> 00:08:34,228 - Hei! Craciun Fericit! - Ce? 158 00:08:34,230 --> 00:08:36,563 Sarbatori fericite, Sue. 159 00:08:36,565 --> 00:08:38,232 Bună dimineața, Fred. 160 00:08:38,234 --> 00:08:40,100 Sesiune de salut, oameni buni. 161 00:08:40,102 --> 00:08:42,202 Și Crăciun fericit pentru tine ... 162 00:08:44,206 --> 00:08:46,639 Confort și bucurie 163 00:08:46,641 --> 00:08:49,275 - Dumnezeule să te odihnești, domnilor - Ugh. 164 00:08:49,277 --> 00:08:52,312 Nu lăsa nimic să te deranjeze 165 00:08:52,314 --> 00:08:54,681 ♪ Amintiți-vă de Hristos, Mântuitorul nostru 166 00:08:54,683 --> 00:08:57,283 - Sa născut în ziua de Crăciun 167 00:08:57,285 --> 00:09:00,686 Pentru a ne salva pe toți din puterea lui Satana 168 00:09:00,688 --> 00:09:02,888 - Când eram rătăciți - Ce? 169 00:09:02,890 --> 00:09:05,325 - O vești de confort și de bucurie 170 00:09:05,327 --> 00:09:08,060 ♪ Confort și bucurie, O veste de confort 171 00:09:08,062 --> 00:09:09,795 Și bucurie ... 172 00:09:16,837 --> 00:09:19,638 Aah! Aah! Aah! 173 00:09:21,375 --> 00:09:23,075 Aah ...! 174 00:09:29,816 --> 00:09:32,784 - Dumnezeule, te odihnesti, domnilor 175 00:09:32,786 --> 00:09:34,752 Nu lăsa nimic să te deranjeze 176 00:09:34,754 --> 00:09:36,621 - Aah ...! - Ține minte 177 00:09:36,623 --> 00:09:38,689 Hristos, Mântuitorul nostru 178 00:09:38,691 --> 00:09:40,292 - Sa născut în ziua de Crăciun 179 00:09:40,294 --> 00:09:43,094 O veste de mângâiere și bucurie, confort și bucurie ♪ 180 00:09:43,096 --> 00:09:45,096 - O vești de confort și de bucurie ... 181 00:09:50,170 --> 00:09:52,170 Oh Salut. Happy holi ... 182 00:09:52,172 --> 00:09:53,838 Uh-uh. 183 00:10:09,922 --> 00:10:11,357 Blech! 184 00:10:18,864 --> 00:10:21,031 Ah. Ce este asta? 185 00:10:21,033 --> 00:10:22,365 Scuzati-ma. 186 00:10:22,367 --> 00:10:23,900 Obțineți asta? 187 00:10:23,902 --> 00:10:26,169 am nevoie de ea pentru umplutura mea de Crăciun. 188 00:10:26,171 --> 00:10:28,773 Mmm ... nu. 189 00:10:29,908 --> 00:10:32,177 Ei bine, asta nu e foarte frumos. 190 00:10:35,080 --> 00:10:37,113 Oh, zahăr! 191 00:10:42,820 --> 00:10:45,688 Oh, nu, nu pot astăzi. Am o listă de comisioane 192 00:10:45,690 --> 00:10:48,691 un mile lungi, și babysitter a lăsat chiuveta înapoi. 193 00:10:48,693 --> 00:10:50,860 Nu, eu nu mă plâng. Sunt aerisire. 194 00:10:50,862 --> 00:10:52,194 Există o diferență. 195 00:10:52,196 --> 00:10:53,729 Bine. Vorbește mai târziu. 196 00:10:53,731 --> 00:10:55,764 Trebuie să-mi iau micul dejun pe masă. 197 00:10:55,766 --> 00:10:59,767 Imediat după ce am descoperit aceasta se scurge din nou. 198 00:10:59,769 --> 00:11:01,903 Ugh! Este ca betonul! 199 00:11:01,905 --> 00:11:04,906 - Cindy-Lou, dragă, vino mâncați. - Vino! 200 00:11:04,908 --> 00:11:07,178 Oh. 201 00:11:10,981 --> 00:11:12,481 Distrugator, am vorbit despre asta. 202 00:11:12,483 --> 00:11:15,016 - Ce? - Capul fratelui tău nu este micul dejun. 203 00:11:17,988 --> 00:11:19,287 Uh? 204 00:11:19,289 --> 00:11:20,722 Blah! 205 00:11:24,494 --> 00:11:26,027 Ah! 206 00:11:33,869 --> 00:11:35,002 Bine. 207 00:11:35,004 --> 00:11:36,870 Ești în regulă, mamă? 208 00:11:36,872 --> 00:11:39,006 Pe mine? Oh. Da. Niciodată mai bine. 209 00:11:39,008 --> 00:11:42,042 Ah. Ce ai pus aici oricum, un skateboard? 210 00:11:42,044 --> 00:11:44,512 Nu. Eu și dna Wilbur am făcut cookie-uri. 211 00:11:44,514 --> 00:11:46,514 Oh. Asta explică. 212 00:11:46,516 --> 00:11:48,348 - Vino să ai niște ouă. - Nu pot. 213 00:11:48,350 --> 00:11:50,517 Trebuie să mă duc la poștă. Dar am făcut paturile 214 00:11:50,519 --> 00:11:52,286 și a pus departe jucăriile gemeni. 215 00:11:52,288 --> 00:11:54,922 Multumesc draga. Nu a trebuit să faci asta. 216 00:11:54,924 --> 00:11:56,356 Nu mă deranjează. 217 00:11:56,358 --> 00:11:58,959 - Ceva arde. - Doar un al doilea, scumpo. 218 00:11:58,961 --> 00:12:01,861 Bean, nu-ți hrăni fratele cu picioarele tale. 219 00:12:01,863 --> 00:12:03,530 - Mamă! Toastul! - Am înțeles! 220 00:12:12,106 --> 00:12:14,508 Aștepta. Unde esti mergi din nou? 221 00:12:14,510 --> 00:12:16,776 - Ti-am spus. Pentru a trimite o scrisoare. - Bine, 222 00:12:16,778 --> 00:12:18,411 dar veniți aici mai întâi. 223 00:12:18,413 --> 00:12:20,315 Mamă. Trebuie sa plec. 224 00:12:22,116 --> 00:12:25,218 In regula. 225 00:12:25,220 --> 00:12:26,818 MWA! 226 00:12:26,820 --> 00:12:29,121 Bine. Acum puteți pleca. 227 00:12:29,123 --> 00:12:30,822 Multumesc mama. Pa, Buster. Pa, Bean. 228 00:12:30,824 --> 00:12:32,458 Nu face nimic Nu aș face-o. 229 00:12:32,460 --> 00:12:34,527 Roger asta, mamă. 230 00:12:34,529 --> 00:12:37,330 Whoo! 231 00:12:37,332 --> 00:12:40,333 Aici merge Cindy-Lou Cine în timp ce ea zbura prin zăpadă 232 00:12:40,335 --> 00:12:42,867 cu o scrisoare foarte importantă! 233 00:12:42,869 --> 00:12:45,237 Oh nu! O să-mi lipsească poștașul! 234 00:12:45,239 --> 00:12:47,105 Comandă rapidă! 235 00:12:47,107 --> 00:12:49,507 Du-te, du-te, du-te, du-te, du-te, du-te, du-te! 236 00:12:49,509 --> 00:12:51,243 Whoo! Uau! Uau! 237 00:12:51,245 --> 00:12:52,844 Uau! 238 00:12:52,846 --> 00:12:55,380 Uau! Whoa, whoa, whoa, whoa! 239 00:12:55,382 --> 00:12:56,814 Poftă bună! 240 00:12:56,816 --> 00:12:57,949 Whoo-hoo! 241 00:12:59,885 --> 00:13:01,819 Oh nu! 242 00:13:01,821 --> 00:13:03,020 Whoo! 243 00:13:03,022 --> 00:13:04,224 Aah ... 244 00:13:05,259 --> 00:13:06,924 Ai grija! 245 00:13:06,926 --> 00:13:08,892 Aah! Oh! 246 00:13:08,894 --> 00:13:10,294 Nu! Scrisoarea mea! 247 00:13:10,296 --> 00:13:12,162 Ce e in neregula cu tine? 248 00:13:12,164 --> 00:13:13,931 Nu m-ai văzut? Dacă asta ... 249 00:13:13,933 --> 00:13:16,233 dacă ar fi fost o sanie, eu ... bine, aș fi mort. 250 00:13:16,235 --> 00:13:18,902 Îmi pare rău că te-am bătut în tine, dar acest lucru este cu adevărat important. 251 00:13:18,904 --> 00:13:21,005 Mi-ai văzut scrisoarea? 252 00:13:21,007 --> 00:13:23,173 Și chiar acolo, Max, este adevărata natură 253 00:13:23,175 --> 00:13:25,609 al copilului Cine: doar dreptul la "eu, eu, eu. 254 00:13:25,611 --> 00:13:28,178 - Scrisoarea mea. Eu eu eu." - Nu, nu înțelegi. 255 00:13:28,180 --> 00:13:31,048 Aceasta nu este doar o scrisoare. Aceasta este litera. 256 00:13:31,050 --> 00:13:33,049 Oh, chiar așa? 257 00:13:33,051 --> 00:13:35,586 Lasa-ma sa ghicesc. Copil mic, 20 decembrie, 258 00:13:35,588 --> 00:13:38,589 căutând rău pentru a "foarte important" scrisoarea pierdută? 259 00:13:38,591 --> 00:13:42,058 Poate fi lista ta de cereri către Santa? 260 00:13:42,060 --> 00:13:45,128 Nu sunt cerințe. Este mai mult o dorință. 261 00:13:45,130 --> 00:13:48,531 Și pentru ce vreau este cu adevărat important. 262 00:13:48,533 --> 00:13:50,967 Ei bine, de ce trimiteți o scrisoare? Adică, dacă e într-adevăr 263 00:13:50,969 --> 00:13:53,169 atât de important, ar trebui doar îl întrebați față în față. 264 00:13:53,171 --> 00:13:57,006 Oh, dar este corect: nimeni nu la văzut vreodată. 265 00:13:57,008 --> 00:13:59,242 Mmm, rău. 266 00:13:59,244 --> 00:14:02,010 Haide, Max, să iesim de aici. 267 00:14:02,012 --> 00:14:04,182 Pa, câinele. 268 00:14:15,259 --> 00:14:17,426 - Ai o femeie veselă Crăciunul 269 00:14:17,428 --> 00:14:19,127 - E cel mai bun moment 270 00:14:19,129 --> 00:14:21,029 - Anul ăsta - Așa e, Max. 271 00:14:21,031 --> 00:14:22,964 Nu știu dacă va fi zăpadă ... 272 00:14:22,966 --> 00:14:24,633 Cel mai fericit Cine este în viață. 273 00:14:24,635 --> 00:14:26,201 Insuportabil ... 274 00:14:26,203 --> 00:14:28,036 Bricklebaum. 275 00:14:28,038 --> 00:14:31,139 Crede că suntem prieteni. 276 00:14:32,476 --> 00:14:34,309 Rapid. Să facem o fugă. 277 00:14:34,311 --> 00:14:36,311 - Nu știu dacă va fi zăpadă - Du-te! 278 00:14:36,313 --> 00:14:38,079 Ce ...? Ce-a fost asta? 279 00:14:38,081 --> 00:14:39,246 Nu. 280 00:14:39,248 --> 00:14:41,483 Dar ai o ceașcă de înveselință 281 00:14:46,590 --> 00:14:48,255 - Salută-mă 282 00:14:48,257 --> 00:14:49,657 Pentru prietenii pe care îi știi 283 00:14:49,659 --> 00:14:52,362 ♪ Și toată lumea pe care o întâlnești! ♪ 284 00:14:56,666 --> 00:14:59,200 ♪ Puneți-l pe hale cu crengi de holly ... ♪ 285 00:14:59,202 --> 00:15:01,000 Dumnezeule, 286 00:15:01,002 --> 00:15:04,572 D-le Grinch! Voi veni! Lăsați-l pe domnul Grinch singur. 287 00:15:04,574 --> 00:15:06,574 Acesta este un balon dur că te lupți acolo. 288 00:15:06,576 --> 00:15:08,442 Ești înghețată veche. 289 00:15:08,444 --> 00:15:10,009 Hai, haide, permiteți-mi să vă ajut. 290 00:15:10,011 --> 00:15:12,445 Nu vreau și nu am nevoie ajutorul tau. 291 00:15:12,447 --> 00:15:13,980 Oh. "Vopsea de par. 292 00:15:13,982 --> 00:15:16,149 Minunata Zeita Verde. " 293 00:15:16,151 --> 00:15:18,318 Oh. Cum a ajuns acolo? 294 00:15:18,320 --> 00:15:20,487 Îmi pare rău dacă te-am făcut neînfricat. 295 00:15:20,489 --> 00:15:23,156 Trebuie să o ținem cu toții griul departe. 296 00:15:23,158 --> 00:15:26,159 Eu însumi folosesc Explozie de ciocolată. 297 00:15:26,161 --> 00:15:28,628 Știi ce? Daca vrei să-mi cer scuze pentru ceva, 298 00:15:28,630 --> 00:15:30,663 cer scuze pentru asta. 299 00:15:32,234 --> 00:15:34,434 Ochii mei ard. 300 00:15:34,436 --> 00:15:36,669 Ei bine, nu-mi da vina pe mine. Nu ai auzit? 301 00:15:36,671 --> 00:15:40,072 Primarul vrea ca Crăciunul să fie de trei ori mai mare în acest an. 302 00:15:40,074 --> 00:15:41,974 Asta inseamna de trei ori luminile, 303 00:15:41,976 --> 00:15:44,243 de trei ori eggnog, de trei ori ... 304 00:15:44,245 --> 00:15:47,012 Informații necesare. 305 00:15:47,014 --> 00:15:48,514 E un lucru bun. 306 00:15:48,516 --> 00:15:49,749 Oh, am înțeles. 307 00:15:49,751 --> 00:15:52,184 Acesta este unul dintre glumesc lucrurile. 308 00:15:52,186 --> 00:15:54,086 În cele din urmă, ceva ai spus că e ... 309 00:15:54,088 --> 00:15:56,221 de fapt amuzant. 310 00:15:56,223 --> 00:15:58,557 Da, eu fac foarte mult, dar nu, asta e de fapt ... 311 00:15:58,559 --> 00:16:01,260 - Crăciun de trei ori mai mare! - Ei bine, o să ai 312 00:16:01,262 --> 00:16:03,228 - un moment bun cu asta, nu-i așa? - Oh, hoi, dragă. 313 00:16:03,230 --> 00:16:05,464 - Oh, nu, nu, nu, eu ... - Trebuie să spun, este foarte frumos 314 00:16:05,466 --> 00:16:07,599 - să te văd râzând. - Scuze, eu nu te pot auzi. 315 00:16:07,601 --> 00:16:09,267 Nu vorbesc ridicol. 316 00:16:09,269 --> 00:16:11,269 Oh, esti un urlet. 317 00:16:11,271 --> 00:16:13,371 - Sa ai o viata frumoasa. La revedere. - Ne vedem mai tarziu. 318 00:16:13,373 --> 00:16:15,540 Uau! Oh omule. 319 00:16:15,542 --> 00:16:17,577 Dl. Grinch. 320 00:16:44,604 --> 00:16:47,673 O să rămân treaz pentru a vedea Mos Craciun! 321 00:16:56,648 --> 00:16:58,748 De la marginea pervazului său, 322 00:16:58,750 --> 00:17:00,717 pe cer, 323 00:17:00,719 --> 00:17:02,719 Grinch sa simțit supărat, 324 00:17:02,721 --> 00:17:05,254 deși nu era sigur de ce. 325 00:17:05,256 --> 00:17:07,289 Ar fi putut fi Crăciun, 326 00:17:07,291 --> 00:17:09,559 toata bucuria si asa, 327 00:17:09,561 --> 00:17:12,061 sau câteva gânduri din trecutul său 328 00:17:12,063 --> 00:17:14,497 doar el nu a putut atinge. 329 00:17:14,499 --> 00:17:16,632 Dar orice ar fi, 330 00:17:16,634 --> 00:17:18,501 i-a stricat inima. 331 00:17:20,071 --> 00:17:22,304 Deși era obișnuit cu asta acum, 332 00:17:22,306 --> 00:17:24,807 fiind singură. 333 00:17:24,809 --> 00:17:27,443 Și acum în siguranță în peșteră, 334 00:17:27,445 --> 00:17:29,645 și în afară de frauda, ​​ 335 00:17:29,647 --> 00:17:32,348 și-a amintit ... 336 00:17:32,350 --> 00:17:35,584 Este mai bine așa. 337 00:17:47,330 --> 00:17:49,397 Așa e, da. 338 00:17:49,399 --> 00:17:52,634 Doar acolo. Nu, nu pe fratele tău. 339 00:17:52,636 --> 00:17:54,302 Lasă mami să o facă. 340 00:17:57,274 --> 00:17:58,473 Uau! Whoa ... 341 00:17:58,475 --> 00:18:00,341 Cindy-Lou! 342 00:18:00,343 --> 00:18:01,543 Nu-ți face griji, mamă. 343 00:18:06,816 --> 00:18:08,348 Aah. 344 00:18:10,352 --> 00:18:12,787 Am patru jachete de schi. 345 00:18:12,789 --> 00:18:15,155 Patru jachete? Nu ești puțin cam fierbinte? 346 00:18:15,157 --> 00:18:17,491 Da. Pulover "puțin. 347 00:18:17,493 --> 00:18:19,493 Mergi undeva? 348 00:18:19,495 --> 00:18:21,495 - Polul Nord. - Oh. Wow. 349 00:18:21,497 --> 00:18:23,497 Oricum, un motiv special? 350 00:18:23,499 --> 00:18:25,699 - Trebuie să vorbesc cu Santa. - Mos Craciun, nu? 351 00:18:25,701 --> 00:18:27,901 Da. Este foarte important. 352 00:18:27,903 --> 00:18:31,438 Ei bine, trebuie să fie dacă aveți nevoie să-l vezi în persoană. 353 00:18:31,440 --> 00:18:34,140 - Cu siguranță e. - Bine atunci. Ei bine, noroc, 354 00:18:34,142 --> 00:18:37,276 și cred că te voi vedea în aproximativ o lună. 355 00:18:37,278 --> 00:18:41,915 Aștepta. Este nevoie de o lună întreagă pentru a ajunge la Polul Nord? 356 00:18:41,917 --> 00:18:43,650 Oh da. Macar. 357 00:18:43,652 --> 00:18:45,919 Crăciunul se va termina de când am ajuns acolo. 358 00:18:45,921 --> 00:18:49,655 Asta e adevărat. Acum noi ți-ar fi dor de tine la Crăciun. 359 00:18:49,657 --> 00:18:54,160 Wow. Cred că o să am să vină cu un alt plan. 360 00:18:54,162 --> 00:18:55,828 Hei, poate în timp te gândești, 361 00:18:55,830 --> 00:18:58,230 ai putea pune haloul pe înger. 362 00:18:58,232 --> 00:19:00,199 Bine. 363 00:19:00,201 --> 00:19:02,301 Vreți să luați jachetele tale? 364 00:19:02,303 --> 00:19:04,269 Da, cel puțin unul sau două dintre ele. 365 00:19:05,773 --> 00:19:08,340 Nu băieți, nu trageți în aripile îngerului. 366 00:19:08,342 --> 00:19:10,377 Are nevoie de ele. 367 00:19:15,783 --> 00:19:19,484 - Cinci inele de aur ... 368 00:19:26,760 --> 00:19:28,426 Deci, uh ... 369 00:19:28,428 --> 00:19:30,729 Ce vrei să faci azi? 370 00:19:33,634 --> 00:19:35,934 - Un pic de Monica în viața mea 371 00:19:35,936 --> 00:19:39,203 Un pic de Erica de partea mea ... 372 00:19:39,205 --> 00:19:41,640 Nici o idee, nu? 373 00:19:41,642 --> 00:19:44,575 Ooh. Am unul. 374 00:20:50,541 --> 00:20:53,008 Bine, bine, Imi pare rau. 375 00:20:53,010 --> 00:20:54,676 Ești un câine bun. 376 00:20:54,678 --> 00:20:56,978 Dar un tobosar rău. 377 00:20:58,449 --> 00:21:00,617 Ce ai vrea sa faci? 378 00:21:02,853 --> 00:21:06,456 Mai mult decât jenant a fi bătut de un câine. 379 00:21:07,691 --> 00:21:09,691 Oh. Ce e aia? 380 00:21:13,629 --> 00:21:15,763 Și coșmarul. Din nou. 381 00:21:18,735 --> 00:21:21,971 Ce se întâmplă în lume? 382 00:21:40,857 --> 00:21:43,023 Ce este asta?! 383 00:21:43,025 --> 00:21:45,358 Este cel mai mult frumos pom de Crăciun 384 00:21:45,360 --> 00:21:47,360 pe care l-ati vazut vreodata! 385 00:21:47,362 --> 00:21:48,895 De trei ori mai mare? 386 00:21:48,897 --> 00:21:51,664 Th-Th-E de o sută de ori mai mare! 387 00:21:51,666 --> 00:21:54,000 Așteaptă până o vom lumina în seara asta. 388 00:21:54,002 --> 00:21:56,970 Va străluci atât de strălucitoare, vei sărbători Crăciunul 389 00:21:56,972 --> 00:21:59,072 cu restul de noi! Ho-ho! 390 00:22:00,509 --> 00:22:02,408 Oh, omule, nu pot să aștept! 391 00:22:02,410 --> 00:22:04,409 O să țin pasul. 392 00:22:04,411 --> 00:22:06,579 - Ne vedem mai târziu, Grinchy. - Nu. 393 00:22:06,581 --> 00:22:08,580 Nu mă vei mai vedea mai târziu! 394 00:22:08,582 --> 00:22:10,582 Și nu voi sărbători! 395 00:22:10,584 --> 00:22:11,885 Și acel copac ... 396 00:22:11,887 --> 00:22:14,921 că ... copacul ... 397 00:22:14,923 --> 00:22:18,592 trebuie sa plece. 398 00:22:35,609 --> 00:22:38,442 - Haide, mamă! - Cindy-Lou, uită-te acolo. 399 00:22:38,444 --> 00:22:41,113 - Wow! Asta e uimitor! - Mulțumesc. 400 00:22:42,850 --> 00:22:44,917 Ooh, un monstru de șosete cu trei ochi! 401 00:22:44,919 --> 00:22:47,052 Minunat robot. 402 00:22:47,054 --> 00:22:51,455 Oh, cum minunat această perioadă a anului este. 403 00:22:51,457 --> 00:22:56,127 Bine ați venit, Who-ville, la o ceremonie anuală de iluminare a copacilor. 404 00:22:56,129 --> 00:22:59,997 Cât de spectaculos sunt aceste ornamente? 405 00:22:59,999 --> 00:23:02,033 Uite ce am făcut, toată lumea. 406 00:23:02,035 --> 00:23:04,035 E un dragon de Crăciun. 407 00:23:04,037 --> 00:23:06,037 A venit la mine într-un vis. 408 00:23:06,039 --> 00:23:07,506 Oh omule. 409 00:23:09,943 --> 00:23:12,509 - Hei, Bartolomeu. - Hei, doamnă Who. 410 00:23:12,511 --> 00:23:14,411 - Poftim. - Am înțeles. 411 00:23:14,413 --> 00:23:17,048 Găsiți un loc bun pentru el. 412 00:23:17,050 --> 00:23:18,582 Acolo merge. 413 00:23:30,062 --> 00:23:33,429 Acum, hai să ne pregătim pentru a răsuci comutatorul 414 00:23:33,431 --> 00:23:35,531 și luminează cerul! 415 00:23:35,533 --> 00:23:37,133 Oh-ho, nu. 416 00:23:37,135 --> 00:23:39,736 Nu pe ceasul meu, nu. 417 00:23:39,738 --> 00:23:41,737 Ne vedem curând. Mă duc să-l caut pe Groopert. 418 00:23:41,739 --> 00:23:44,506 Bine. A se distra. Pa. Spune pa." 419 00:23:44,508 --> 00:23:48,044 Poftim. Sper că e marele tău fratele primește ceea ce merită. 420 00:23:48,046 --> 00:23:49,778 Hei, Groopert. Cum e treaba? 421 00:23:49,780 --> 00:23:51,780 Bun. Ce nu pot vinde ... 422 00:23:51,782 --> 00:23:53,517 Mă pot mânca mereu. 423 00:23:55,119 --> 00:23:58,053 Trebuie să vorbesc cu tine despre ceva cu adevărat important. 424 00:23:58,055 --> 00:24:00,491 - Bine. - Haide să mergem. 425 00:24:04,195 --> 00:24:07,229 In regula, Verifică asta, Groopert. 426 00:24:07,231 --> 00:24:09,564 O să stau în ajunul Crăciunului în acest an 427 00:24:09,566 --> 00:24:11,233 și să îndeplinească Moș Crăciun. 428 00:24:11,235 --> 00:24:13,735 Omule, asta e nebun! 429 00:24:13,737 --> 00:24:16,171 Da, chiar am fost să vorbească cu el. 430 00:24:16,173 --> 00:24:17,739 Despre ce? 431 00:24:17,741 --> 00:24:19,974 Este cu adevărat personal. 432 00:24:19,976 --> 00:24:24,246 Dar am să vă spun, pentru că ești cel mai bun prieten al meu. 433 00:24:24,248 --> 00:24:26,180 E vorba de mama mea. 434 00:24:26,182 --> 00:24:30,084 Lucrează toată noaptea și are grijă de noi toată ziua. 435 00:24:30,086 --> 00:24:32,120 Și nu este corect. 436 00:24:32,122 --> 00:24:35,590 Se comportă ca și cum ar fi bine ... 437 00:24:35,592 --> 00:24:39,227 dar stiu, este foarte greu pentru ea. 438 00:24:39,229 --> 00:24:43,865 Așa că m-am gândit, dacă cineva ar putea repara asta, ar fi Santa. 439 00:24:43,867 --> 00:24:46,800 Wow. Și l-am întrebat pentru o broască țestoasă. 440 00:24:46,802 --> 00:24:48,802 Începem! 441 00:24:48,804 --> 00:24:52,206 - Oh. Începe! - Bine, Cine-ville, este timpul 442 00:24:52,208 --> 00:24:55,542 să lumineze acest copac frumos. 443 00:24:55,544 --> 00:24:58,946 ... 17, 18, 19 și 20. 444 00:25:00,883 --> 00:25:04,219 Bine. Blocați și încărcați. 445 00:25:06,655 --> 00:25:08,789 In regula, doar atașați aici, 446 00:25:08,791 --> 00:25:10,791 și vom fi gata să lansăm. 447 00:25:14,629 --> 00:25:17,097 Stiu. Aș vrea să pot vedea 448 00:25:17,099 --> 00:25:18,965 aspectul pe fețele lor ... 449 00:25:18,967 --> 00:25:21,534 Uau! 450 00:25:21,536 --> 00:25:24,136 Oh baiete! Oh baiete! Oh baiete! Oh baiete! Oh baiete! 451 00:25:24,138 --> 00:25:26,772 Oh baiete! Oh baiete! Stai, stai! Aah! 452 00:25:26,774 --> 00:25:28,209 Uau! Oh baiete. 453 00:25:29,744 --> 00:25:31,879 Bine ... Bine, băiete. 454 00:25:36,550 --> 00:25:38,985 Asta ar fi putut fi atât de mult mai rău. 455 00:25:38,987 --> 00:25:41,153 Aah ...! 456 00:25:42,656 --> 00:25:44,290 Să începem numărătoarea inversă. 457 00:25:45,692 --> 00:25:48,593 Zece! Nouă! 458 00:25:48,595 --> 00:25:51,163 Opt! Șapte! 459 00:25:51,165 --> 00:25:52,697 Şase! 460 00:25:52,699 --> 00:25:55,000 Cinci! Patru! 461 00:25:55,002 --> 00:25:57,068 - Trei! Două! - Hei! 462 00:25:57,070 --> 00:25:58,770 Dragonul meu poate zbura! 463 00:25:58,772 --> 00:26:00,805 - Unu! - Oh, nu, nu, nu, nu. 464 00:26:03,143 --> 00:26:04,609 Vai. 465 00:26:04,611 --> 00:26:06,077 Nu Nu NU NU. Nu! 466 00:26:06,079 --> 00:26:08,179 Nu! Nu! Aah! 467 00:26:18,058 --> 00:26:20,791 - Ce! - Wow! 468 00:26:20,793 --> 00:26:23,294 Oh, e minunat. 469 00:26:23,296 --> 00:26:24,828 Iata. 470 00:26:24,830 --> 00:26:29,600 Cel mai frumos copac Cine-ville a văzut vreodată. 471 00:26:29,602 --> 00:26:31,702 Oh, oh! Nu! Nu! 472 00:26:31,704 --> 00:26:33,137 Toata lumea, 473 00:26:33,139 --> 00:26:35,305 au un sezon minunat. 474 00:26:40,812 --> 00:26:43,213 Nu. 475 00:26:43,215 --> 00:26:45,215 Nu. 476 00:26:45,217 --> 00:26:47,251 A mers prin mulțime, 477 00:26:47,253 --> 00:26:48,485 și sunetul și luminile ... 478 00:26:48,487 --> 00:26:51,120 ♪ Ring-a-round rotunde, un buzunar plin de posesiuni ... 479 00:26:51,122 --> 00:26:54,223 ... și urechile lui au auzit tâmpenia de bucuria și deliciile lor. 480 00:26:54,225 --> 00:26:58,628 Și l-a luat imediat înapoi la primii săi ani, 481 00:26:58,630 --> 00:27:03,833 acelui băiat pierdut, singur care a strigat toate aceste lacrimi. 482 00:27:03,835 --> 00:27:06,269 A pierdut, băiat singur, 483 00:27:06,271 --> 00:27:08,805 izolat și trist, 484 00:27:08,807 --> 00:27:11,140 fără o casă proprie, 485 00:27:11,142 --> 00:27:13,844 nici mama, nici tata. 486 00:27:19,083 --> 00:27:21,217 Și ca Grinch privi în jur, 487 00:27:21,219 --> 00:27:23,921 sa simțit înspăimântat ... 488 00:27:25,255 --> 00:27:27,789 ... cum și-a amintit că Crăciunul 489 00:27:27,791 --> 00:27:30,425 unde nimeni nu-i păsa. 490 00:27:30,427 --> 00:27:32,894 În cazul în care nimeni nu a arătat, 491 00:27:32,896 --> 00:27:35,063 nici măcar o purice. 492 00:27:35,065 --> 00:27:37,065 Și nu au existat cărți, 493 00:27:37,067 --> 00:27:39,767 nici cadouri și nici un copac. 494 00:27:43,240 --> 00:27:46,674 Și cum a văzut alți copii ... 495 00:27:46,676 --> 00:27:51,313 - Woop! - ... un lucru a devenit clar: 496 00:27:51,315 --> 00:27:55,983 că acesta a fost singurul cea mai proastă zi a anului. 497 00:27:58,821 --> 00:28:01,856 Și acum, acea zi încă o dată, 498 00:28:01,858 --> 00:28:05,059 și a simțit toate aceste sentimente el sa simțit înapoi atunci când, 499 00:28:05,061 --> 00:28:07,194 când ar fi urmărit Cei tineri și bătrâni 500 00:28:07,196 --> 00:28:09,930 toți stau la sărbătoare, și s-ar fi sărbătorit, 501 00:28:09,932 --> 00:28:11,365 și s-ar sărbători, 502 00:28:11,367 --> 00:28:13,766 și s-ar fi sărbătorit, sărbătoare, sărbătoare, sărbătoare. 503 00:28:15,037 --> 00:28:17,204 S-ar sărbătoresc cu puddingul 504 00:28:17,206 --> 00:28:19,973 și rarele Cine fură fiară. 505 00:28:19,975 --> 00:28:24,244 Care este ceva Grinch n-ar putea sta în minus. 506 00:28:24,246 --> 00:28:26,980 Și atunci ar face ceva 507 00:28:26,982 --> 00:28:29,382 îi plăcea cel mai puțin. 508 00:28:29,384 --> 00:28:32,418 Fiecare Cine în jos în Who-ville, înalt și mic, 509 00:28:32,420 --> 00:28:36,022 s-ar apropia împreună cu clopotele de Crăciun. 510 00:28:36,024 --> 00:28:37,723 Stăteau în mână, 511 00:28:37,725 --> 00:28:40,393 și Whos ar începe să cânte. 512 00:28:40,395 --> 00:28:42,061 ♪ Fah, care ucidă 513 00:28:42,063 --> 00:28:43,896 ♪ Dah care ajunge 514 00:28:43,898 --> 00:28:48,133 ♪ Bine ati venit Craciun, vino în felul ăsta 515 00:28:48,135 --> 00:28:50,202 ♪ Fah, care ucidă 516 00:28:50,204 --> 00:28:52,204 ♪ Dah care ajunge 517 00:28:52,206 --> 00:28:56,275 ♪ Bine ati venit Craciun, Ziua de Crăciun ♪ 518 00:28:56,277 --> 00:28:57,876 Bine ai venit, bine ai venit 519 00:28:57,878 --> 00:29:00,078 Fah care rahmus 520 00:29:00,080 --> 00:29:01,480 Bine, bine ai venit ... 521 00:29:01,482 --> 00:29:04,416 Vor cânta și vor cânta, 522 00:29:04,418 --> 00:29:07,986 și vor cânta, cântă, cântă, cântă! 523 00:29:07,988 --> 00:29:09,955 Da, nu și-a putut aminti 524 00:29:09,957 --> 00:29:12,424 fără a simți durerea. 525 00:29:12,426 --> 00:29:15,260 Deci, Grinch în cele din urmă a declarat ... 526 00:29:15,262 --> 00:29:19,132 Trebuie să opresc totul. 527 00:29:29,876 --> 00:29:31,209 De ce? 528 00:29:31,211 --> 00:29:34,512 Timp de 53 de ani, M-am ocupat de asta. 529 00:29:34,514 --> 00:29:36,780 Acum... 530 00:29:36,782 --> 00:29:41,085 Trebuie să opresc acest Crăciun de la venire. 531 00:29:41,087 --> 00:29:42,353 Dar cum? 532 00:29:50,363 --> 00:29:53,330 A primit o idee. 533 00:29:53,332 --> 00:29:55,899 O idee îngrozitoare. 534 00:29:55,901 --> 00:30:00,036 Grinchul a ajuns o idee minunată, îngrozitoare. 535 00:30:00,038 --> 00:30:03,442 Știu ce să fac. 536 00:30:05,077 --> 00:30:09,045 O să fure Crăciunul lor. 537 00:30:17,154 --> 00:30:19,221 Toate garniturile, 538 00:30:19,223 --> 00:30:21,223 toate capcanele, 539 00:30:21,225 --> 00:30:24,260 toate darurile și ghirlandele lor! 540 00:30:24,262 --> 00:30:27,029 Când se trezesc și vezi că a dispărut, 541 00:30:27,031 --> 00:30:31,100 atunci toată bucuria lor și fericirea va dispărea și ea. 542 00:30:33,271 --> 00:30:35,371 Așa că pregătește-te, Max. 543 00:30:35,373 --> 00:30:37,239 Pentru mâine... 544 00:30:37,241 --> 00:30:40,944 Începem! 545 00:31:21,618 --> 00:31:24,318 Geniul începe cu ABS, Max. 546 00:31:26,221 --> 00:31:28,522 Este timpul. 547 00:31:28,524 --> 00:31:30,324 - Care sunt regulile pentru micul dejun azi? ♪ 548 00:31:30,326 --> 00:31:32,225 - Care sunt cuvintele Sunt interzis să spun? ♪ 549 00:31:32,227 --> 00:31:33,927 Trebuie să-mi las părul jos 550 00:31:33,929 --> 00:31:36,596 ♪ Și să crească un adevărat ah, ah, ah. ♪ 551 00:31:36,598 --> 00:31:38,565 Si acum... 552 00:31:38,567 --> 00:31:41,934 întrebarea noastră toți au așteptat: 553 00:31:41,936 --> 00:31:44,504 Cum voi fura Crăciunul? 554 00:31:44,506 --> 00:31:49,141 Pregătiți-vă să aveți mintea ta cățelușă. 555 00:31:49,143 --> 00:31:50,278 Poof. 556 00:32:00,054 --> 00:32:01,520 Ta-da! 557 00:32:01,522 --> 00:32:03,522 Asta e corect, 558 00:32:03,524 --> 00:32:05,624 Devin... 559 00:32:05,626 --> 00:32:08,227 Mos Craciun. 560 00:32:08,229 --> 00:32:10,396 Dar în loc de a da 561 00:32:10,398 --> 00:32:13,332 toată bucuria și fericirea, O să-l iau. 562 00:32:13,334 --> 00:32:16,602 Dacă poate să-i ducă Crăciunul întreaga lume într-o singură noapte, 563 00:32:16,604 --> 00:32:21,039 atunci cu siguranță o pot fura de la micul vechi Who-ville. 564 00:32:21,041 --> 00:32:23,174 Pe bune, revino-ti. 565 00:32:23,176 --> 00:32:25,944 Ce-i cu Santa? 566 00:32:27,280 --> 00:32:29,280 E rău. 567 00:32:29,282 --> 00:32:32,050 Ce faci? 568 00:32:32,052 --> 00:32:33,718 cu mingea mea de bowling? 569 00:32:33,720 --> 00:32:36,187 Trageți-o. 570 00:32:36,189 --> 00:32:37,522 Și tu o duci unde? 571 00:32:37,524 --> 00:32:39,457 - E un secret. - In regula. 572 00:32:39,459 --> 00:32:41,393 Dar nu fără mic dejun. Captură! 573 00:32:41,395 --> 00:32:44,262 Uau! Vafe! Preferatul meu! 574 00:32:44,264 --> 00:32:46,063 Mulțumiri! Ne vedem mai târziu! 575 00:32:46,065 --> 00:32:48,600 Începem. 576 00:32:48,602 --> 00:32:51,469 - Hei, Cindy-Lou. - Hei, domnule Cubbins. 577 00:32:55,141 --> 00:32:57,309 Ca-CAW! Ca-CAW! 578 00:32:58,645 --> 00:32:59,979 Woot, te rog. 579 00:33:03,449 --> 00:33:05,551 - Gata. - In regula. Sa mergem. 580 00:33:08,120 --> 00:33:11,055 Uau! 581 00:33:17,630 --> 00:33:19,328 Stai asa! 582 00:33:19,330 --> 00:33:21,330 Whoo! 583 00:33:21,332 --> 00:33:22,668 Da! 584 00:33:29,507 --> 00:33:32,010 Sa mergem sa mergem. Să trecem. 585 00:33:35,713 --> 00:33:37,613 Rezistă. 586 00:33:37,615 --> 00:33:40,485 - Cineva! - Și ... coborâți. 587 00:33:46,724 --> 00:33:49,792 Deci, ce știm? 588 00:33:49,794 --> 00:33:52,127 Waffele sunt delicioase. 589 00:33:52,129 --> 00:33:54,564 Super delicios. Dar am vrut să spun despre întâlnirea cu Santa. 590 00:33:54,566 --> 00:33:57,265 Știm că nimeni nu a făcut-o vreodată. 591 00:33:57,267 --> 00:33:58,366 Hmm ... 592 00:33:58,368 --> 00:34:00,368 Bine. Ce zici de asta? 593 00:34:00,370 --> 00:34:02,370 Am de gând să stau în camera de zi 594 00:34:02,372 --> 00:34:05,140 cu ochii larg deschiși asa, 595 00:34:05,142 --> 00:34:09,144 și dacă încep să mișc, Le voi deschide mai larg! 596 00:34:09,146 --> 00:34:12,112 Sunt destul de sigur vei adormi. 597 00:34:12,114 --> 00:34:14,549 - Și până te trezești ... - Va dispărea. 598 00:34:14,551 --> 00:34:17,151 Nimic, doar fâșii de bucătărie. 599 00:34:17,153 --> 00:34:19,153 Da, ai dreptate. 600 00:34:19,155 --> 00:34:21,155 - Am înțeles! - Spune-mi! 601 00:34:21,157 --> 00:34:22,657 Sirop din esență de arțar. 602 00:34:22,659 --> 00:34:24,559 În regulă, sirop de arțar. 603 00:34:24,561 --> 00:34:26,795 Îl turnăm pe acoperiș, renii se blochează, 604 00:34:26,797 --> 00:34:28,629 și apoi nu pot să zboare. 605 00:34:28,631 --> 00:34:29,798 Ştiinţă! 606 00:34:29,800 --> 00:34:31,665 Siropul nu se va îngheța? 607 00:34:31,667 --> 00:34:33,434 - Buna observatie. - De asemenea, cum ajungem 608 00:34:33,436 --> 00:34:35,302 tot ce sirop pe acoperiș? 609 00:34:35,304 --> 00:34:36,770 Da, nu am nimic. 610 00:34:39,575 --> 00:34:41,275 Așteptați un minut. 611 00:34:41,277 --> 00:34:44,177 - Cred că am reușit. - Ce? 612 00:34:44,179 --> 00:34:47,681 Vom avea nevoie toată gașca pentru asta. 613 00:34:47,683 --> 00:34:49,115 Bine. 614 00:34:49,117 --> 00:34:50,518 Dacă voi deveni Santa, 615 00:34:50,520 --> 00:34:53,654 atunci trebuie să ajung în caracter. 616 00:34:55,357 --> 00:34:57,357 Bine, să vedem. 617 00:34:57,359 --> 00:34:58,358 "Brad de Crăciun." 618 00:34:58,360 --> 00:34:59,492 "Traditii de Craciun." 619 00:34:59,494 --> 00:35:00,861 "Budinca de Craciun." 620 00:35:00,863 --> 00:35:03,096 Cum funcționează budinca? în totul? 621 00:35:03,098 --> 00:35:05,098 Unde sunt lucrurile de la Mos Craciun? 622 00:35:05,100 --> 00:35:07,700 Uita-te la asta. Fetițele și băieții chicoteau 623 00:35:07,702 --> 00:35:09,469 peste fructe de zahăr. 624 00:35:09,471 --> 00:35:10,603 Oh. 625 00:35:10,605 --> 00:35:12,305 Uite cum au făcut acoperișul 626 00:35:12,307 --> 00:35:15,375 din casa de turtă dulce cu glazură de vanilie. 627 00:35:15,377 --> 00:35:18,245 Familie de gumdrops. 628 00:35:21,415 --> 00:35:22,749 Așa de prost. 629 00:35:22,751 --> 00:35:24,485 Deci, atât de stupid de prost. 630 00:35:25,519 --> 00:35:26,786 Ah, aici suntem. 631 00:35:26,788 --> 00:35:28,554 "Legenda lui Moș Crăciun". 632 00:35:28,556 --> 00:35:30,522 Costum roșu, barbă albă, 633 00:35:30,524 --> 00:35:32,858 întotdeauna într-o dispoziție veselă. 634 00:35:32,860 --> 00:35:35,427 Oh. Asta nu se va întâmpla. 635 00:35:35,429 --> 00:35:37,229 Bine. Să începem 636 00:35:37,231 --> 00:35:39,733 prin găsirea noastră niște reni. 637 00:35:47,875 --> 00:35:50,274 Frumos. Nu-i așa, Max? 638 00:35:50,276 --> 00:35:52,176 Asta, micuța mea prietenă, 639 00:35:52,178 --> 00:35:54,412 este Rein-Horn. 640 00:35:54,414 --> 00:35:57,682 Este perfect re-creează împerecherea apelului de ren. 641 00:35:57,684 --> 00:35:59,450 Iată. 642 00:36:07,760 --> 00:36:09,460 Oh. Buna. 643 00:36:09,462 --> 00:36:11,862 Îmi pare rău, capră mică. Am sunat pentru o re ... 644 00:36:14,300 --> 00:36:15,900 Ce a fost asta?! 645 00:36:15,902 --> 00:36:17,802 Scram! Fugi în dezordine! 646 00:36:17,804 --> 00:36:19,804 Ciudat ciudat. 647 00:36:21,239 --> 00:36:23,406 Acum, reni migreaza, 648 00:36:23,408 --> 00:36:26,409 așa că poate vom prinde câteva îndreptat spre sud pentru iarnă. 649 00:36:26,411 --> 00:36:28,678 De asemenea, am citit că au tendința să se împerecheze în pădure densă ... 650 00:36:28,680 --> 00:36:31,781 Vrei să ne oprești după noi ?! 651 00:36:31,783 --> 00:36:34,284 Goni! Departe! Du-te la ferma de capra. 652 00:36:34,286 --> 00:36:35,819 Du-te să mănânci o cutie. 653 00:36:38,557 --> 00:36:41,558 În regulă, acum asta e peste, înapoi la sarcina la îndemână. 654 00:36:41,560 --> 00:36:44,894 Uau! E un pic bine. 655 00:36:44,896 --> 00:36:47,296 Oh, devine ... 656 00:36:47,298 --> 00:36:49,499 într-adevăr ... rece. 657 00:36:49,501 --> 00:36:52,301 Oh, Doamne! 658 00:36:52,303 --> 00:36:53,737 Nu se poate ... 659 00:36:53,739 --> 00:36:55,939 simți buzele mele. 660 00:36:55,941 --> 00:36:57,941 Nu pot ... clipi. 661 00:36:57,943 --> 00:37:00,476 Ochii ... congelați! 662 00:37:03,982 --> 00:37:05,547 Max ... 663 00:37:05,549 --> 00:37:09,318 l-am lovit pe mama ta. 664 00:37:10,354 --> 00:37:12,488 Vom avea 100 de ren 665 00:37:12,490 --> 00:37:15,791 pentru a ... 666 00:37:26,703 --> 00:37:28,805 Nu-i asa? 667 00:37:32,809 --> 00:37:34,742 Păi, Santa avea opt. 668 00:37:34,744 --> 00:37:37,512 Se pare că a mâncat celelalte șapte. 669 00:37:38,648 --> 00:37:40,950 Uita-te și învață, Max. 670 00:37:42,318 --> 00:37:43,720 In regula. 671 00:38:07,443 --> 00:38:08,975 Aah! 672 00:38:10,546 --> 00:38:11,778 Uh-oh. 673 00:38:11,780 --> 00:38:12,815 Aah! 674 00:38:13,849 --> 00:38:14,950 Aah! 675 00:38:26,895 --> 00:38:28,627 Aah! Congelate, stinkin '... 676 00:38:28,629 --> 00:38:30,429 Stop. Stop. 677 00:38:31,933 --> 00:38:34,667 Mai departe, prietenii mei blânzi. 678 00:38:34,669 --> 00:38:38,404 Mergem spre destin. 679 00:38:45,446 --> 00:38:47,949 - Să intrăm acolo! - Omule! 680 00:38:49,516 --> 00:38:51,784 Bine, ai sunat, am venit. 681 00:38:51,786 --> 00:38:54,019 - Deci, care-i treaba? - Da, care-i treaba? 682 00:38:54,021 --> 00:38:56,021 Mulțumesc că ați ajuns aici atât de repede, băieți. 683 00:38:56,023 --> 00:38:57,892 Urmați-mă. 684 00:38:59,593 --> 00:39:01,693 Deci, care e marele secret? 685 00:39:01,695 --> 00:39:04,796 Da, nu am prea mult timp. Părinții mei au setat cronometrul. 686 00:39:04,798 --> 00:39:07,632 - Omule. - Nu întreba. Este nou. 687 00:39:07,634 --> 00:39:10,468 În regulă, toată lumea, ține-ți-vă bine. 688 00:39:10,470 --> 00:39:12,937 În exact 48 de ore, 689 00:39:12,939 --> 00:39:17,542 vom face ceva asta nu a fost făcut niciodată înainte. 690 00:39:17,544 --> 00:39:19,476 O sa... 691 00:39:19,478 --> 00:39:21,813 capcana Moș Crăciun! 692 00:39:21,815 --> 00:39:23,413 - Moș Crăciun 693 00:39:23,415 --> 00:39:25,952 Vine ... 694 00:39:27,520 --> 00:39:30,521 Trap Santa? De ce am vrea să facem asta? 695 00:39:30,523 --> 00:39:32,689 Duh. Să-și fure toate jucăriile. Imi place. 696 00:39:32,691 --> 00:39:34,125 - Oh da! - E o idee minunată! 697 00:39:34,127 --> 00:39:36,393 Nu, să nu-mi furi jucăriile. 698 00:39:36,395 --> 00:39:38,629 Pentru a vorbi cu el. 699 00:39:38,631 --> 00:39:41,832 - Ce? De ce vrei să vorbești cu el? - Este personal. 700 00:39:41,834 --> 00:39:44,568 - Da, e personal. - Nu vreau 701 00:39:44,570 --> 00:39:46,435 dacă o faci nu-mi va spune de ce. 702 00:39:46,437 --> 00:39:48,437 - Despre ce vorbești, "personal"? - Axl, 703 00:39:48,439 --> 00:39:51,108 când ați cerut să împrumutați 16 USD și valiza mamei mele, 704 00:39:51,110 --> 00:39:53,143 Te-am întrebat de ce? 705 00:39:53,145 --> 00:39:55,511 - Nu. - Și tu, Ozzy? 706 00:39:55,513 --> 00:39:57,413 Îți amintești când ești am rămas blocat în asta ... 707 00:39:57,415 --> 00:39:59,016 Bine, bine, bine. Doamne. 708 00:39:59,018 --> 00:40:01,151 am facut-o pentru că ești prietenul meu, 709 00:40:01,153 --> 00:40:02,952 și când ceva contează pentru tine, 710 00:40:02,954 --> 00:40:05,089 asta înseamnă că contează pentru mine. 711 00:40:06,624 --> 00:40:08,891 - Asta-i frumoasă. - Bine, bine, bine. 712 00:40:08,893 --> 00:40:10,493 M-ai convins. 713 00:40:10,495 --> 00:40:12,628 - Conteaza-ma si pe mine. - În regulă, suntem. 714 00:40:12,630 --> 00:40:14,797 - Grozav! Acum, hai să facem asta. - Da, să facem asta! 715 00:40:14,799 --> 00:40:16,032 - Oh da! Minunat! - Să facem asta. 716 00:40:16,034 --> 00:40:17,432 O, cool. Este foarte cool. 717 00:40:17,434 --> 00:40:19,869 - La biciclete! - Da! 718 00:40:26,577 --> 00:40:28,710 - Cindy-Lou! Ora cinei! - Sa mergem băieți! Ora cinei! 719 00:40:28,712 --> 00:40:30,412 - Timpul sa mananci! - O, cină. 720 00:40:30,414 --> 00:40:32,148 Bine, ne întâlnim primul lucru dimineata. 721 00:40:32,150 --> 00:40:33,748 - Bine. - Bine, ne vedem mâine. 722 00:40:33,750 --> 00:40:36,017 - Ne vedem dimineata. - Ozzy! Contor de timp! 723 00:40:36,019 --> 00:40:37,953 Bine mama. 724 00:40:52,836 --> 00:40:54,970 Aceasta este cea mai tare zăpadă 725 00:40:54,972 --> 00:40:57,438 Am auzit vreodată în viața mea. 726 00:40:57,440 --> 00:40:59,473 Voi doi, mergeți în spate. 727 00:40:59,475 --> 00:41:02,877 Așteaptă să cad sania de pe acoperiș. Bine? 728 00:41:04,480 --> 00:41:06,780 Hai echipa. 729 00:41:20,129 --> 00:41:21,130 Ah-ah-ah-ah. 730 00:41:29,671 --> 00:41:30,670 Shh. 731 00:41:36,544 --> 00:41:38,912 Aah! 732 00:41:38,914 --> 00:41:39,981 Aah! 733 00:41:46,988 --> 00:41:48,121 Uau! 734 00:41:54,561 --> 00:41:56,162 Aah! 735 00:41:56,164 --> 00:41:57,829 Aah ...! 736 00:42:05,839 --> 00:42:08,106 Ce? Ce se întâmplă? 737 00:42:08,108 --> 00:42:10,575 Hei. Cine la învățat pe Mabel 738 00:42:10,577 --> 00:42:12,210 cum să folosiți soneria? 739 00:42:12,212 --> 00:42:13,712 Omule, e minunat. 740 00:42:13,714 --> 00:42:15,783 Ești câine deștept. 741 00:42:22,755 --> 00:42:26,091 - Mama și copilul 742 00:42:26,093 --> 00:42:29,660 - Sigur copil - Ce? Ce este asta? 743 00:42:29,662 --> 00:42:33,931 - Atât de drăguță și de ușoară 744 00:42:33,933 --> 00:42:38,569 - Să dormi în ceruri 745 00:42:38,571 --> 00:42:42,573 - Pace 746 00:42:42,575 --> 00:42:44,208 - Ești somn 747 00:42:44,210 --> 00:42:46,243 ♪ În ceruri 748 00:42:46,245 --> 00:42:48,781 Pace. ♪ 749 00:42:53,585 --> 00:42:57,056 Bine, aici vine. Pregateste-te. 750 00:43:07,599 --> 00:43:08,832 Aah! 751 00:43:11,036 --> 00:43:12,802 - Clopotele jingle, clopotele jingle - Spune tu... 752 00:43:12,804 --> 00:43:14,304 Ce? Oh! 753 00:43:14,306 --> 00:43:16,840 Oh, uită-te la asta. Mabel dă prăjituri acum. 754 00:43:16,842 --> 00:43:19,342 Adică, asta e cel mai bun Crăciun sau ce? 755 00:43:19,344 --> 00:43:21,845 Oh ... ce! 756 00:43:21,847 --> 00:43:24,813 Hei ...! 757 00:43:24,815 --> 00:43:27,583 ♪ Ce distracție e să călătorești 758 00:43:27,585 --> 00:43:30,153 ♪ Într-un sania deschisă cu un singur cal ... ♪ 759 00:43:30,155 --> 00:43:33,122 Oh! Sfânt moli! 760 00:43:33,124 --> 00:43:35,090 - Sanie deschisă 761 00:43:35,092 --> 00:43:37,126 Omule, nu știu ce este în acest tort, 762 00:43:37,128 --> 00:43:39,128 dar cred că tocmai am văzut Mos Craciun. 763 00:43:39,130 --> 00:43:41,632 Permiteți-mi să iau o altă piesă. 764 00:43:46,070 --> 00:43:48,170 Astăzi a fost grozav. 765 00:43:48,172 --> 00:43:50,372 Am înțeles lucrurile, 766 00:43:50,374 --> 00:43:53,208 și le-am făcut în stil. 767 00:43:53,210 --> 00:43:57,012 Max, știi regulile. 768 00:43:57,014 --> 00:43:58,646 Te culci în patul tău, 769 00:43:58,648 --> 00:44:01,015 și eu dorm în ... 770 00:44:01,017 --> 00:44:03,918 Oh, nu, nu și tu. Nu cred asta. 771 00:44:03,920 --> 00:44:06,254 Max, l-ai învățat ochi de cățel? 772 00:44:12,962 --> 00:44:14,228 Amenda. 773 00:44:14,230 --> 00:44:16,230 O dată. 774 00:44:31,080 --> 00:44:32,813 Ah... 775 00:44:32,815 --> 00:44:34,714 Ah. 776 00:45:37,878 --> 00:45:41,746 Mmm! Acum, asta este o ceașcă mare de cafea. 777 00:45:45,485 --> 00:45:49,187 Max, dimineață, tu și cu mine trebuie să faceți ceva recon. 778 00:45:49,189 --> 00:45:51,755 Fred, stai chiar acolo. 779 00:45:51,757 --> 00:45:53,258 Și nu atinge nimic. 780 00:45:55,128 --> 00:45:57,162 Intel, Max, asta e ceea ce noi urmărim. 781 00:45:57,164 --> 00:45:59,029 Câte case sunt în Who-ville, 782 00:45:59,031 --> 00:46:00,431 și câte cine? 783 00:46:00,433 --> 00:46:03,967 Câte coroane și copaci și gazele de coș? 784 00:46:03,969 --> 00:46:06,236 Voi fi la ureche tot timpul, 785 00:46:06,238 --> 00:46:07,371 și indiferent ce vedeți, 786 00:46:07,373 --> 00:46:09,806 O să văd pe monitor. 787 00:46:09,808 --> 00:46:11,408 Gata? Acum, plecați, Max. 788 00:46:11,410 --> 00:46:13,377 Zbura, băiete. 789 00:46:13,379 --> 00:46:15,078 A zbura! 790 00:46:23,355 --> 00:46:26,490 Max, nu mai socializa. 791 00:46:26,492 --> 00:46:30,061 Acum, hai să intrăm la o privire. 792 00:46:31,397 --> 00:46:33,963 Bine, șase case pe strada Oak. 793 00:46:33,965 --> 00:46:35,131 Oh, ai grijă! 794 00:46:35,133 --> 00:46:36,933 Ce ...? 795 00:46:36,935 --> 00:46:40,203 - Huh. - Bine, du-te. Hai! Hai! Hai. 796 00:46:40,205 --> 00:46:42,471 Acum, trageți pe Main Street și să studieze partea de sud. 797 00:46:42,473 --> 00:46:44,173 Craciun Fericit! 798 00:46:44,175 --> 00:46:46,309 Uită-te la ele la monstrii drăguți, 799 00:46:46,311 --> 00:46:49,811 se încarcă cu junk de Craciun. 800 00:46:49,813 --> 00:46:52,215 - Bine, Max, întoarce-te chiar aici. - Ce! 801 00:46:52,217 --> 00:46:54,816 Așa că m-am trezit în dimineața asta, ma imbracat, mi-am luat cafeaua, 802 00:46:54,818 --> 00:46:56,252 fost afară, arăta pe acoperiș. 803 00:46:56,254 --> 00:46:57,953 Sania mea a dispărut. 804 00:46:57,955 --> 00:46:59,955 Eu, măcar, mă întreb cine a luat-o. 805 00:47:01,392 --> 00:47:03,426 Bine, să vedem aici. Dacă facem ... 806 00:47:03,428 --> 00:47:05,026 28 de case pe oră 807 00:47:05,028 --> 00:47:07,563 timp de șase ore, care ar fi cârnații. 808 00:47:07,565 --> 00:47:08,930 Cârnați ?! 809 00:47:08,932 --> 00:47:11,969 Max! Nici măcar nu te gândi la asta. 810 00:47:15,472 --> 00:47:16,473 Max! 811 00:47:20,077 --> 00:47:21,276 Max, ești bine? 812 00:47:21,278 --> 00:47:22,910 Max? 813 00:47:22,912 --> 00:47:24,212 Oh, hei, uite, eu sunt. 814 00:47:24,214 --> 00:47:26,248 Aoleu. Aah! 815 00:47:26,250 --> 00:47:28,882 Caine rau. 816 00:47:28,884 --> 00:47:31,421 Fred, suntem acasă! 817 00:47:32,422 --> 00:47:34,855 Fred ...? 818 00:47:34,857 --> 00:47:37,224 Ce faci? 819 00:47:41,897 --> 00:47:43,230 Bine. 820 00:47:43,232 --> 00:47:45,334 Haide, avem de lucru. 821 00:47:47,570 --> 00:47:50,106 Acum, să ne planificăm traseul. 822 00:47:52,275 --> 00:47:54,575 Mai întâi, acum mergem spre sud, urcare rapidă spre est, 823 00:47:54,577 --> 00:47:57,478 și apoi această casă, săriți subdiviziunea pentru moment, 824 00:47:57,480 --> 00:48:00,381 bate totul sud-estul orașului, 825 00:48:00,383 --> 00:48:02,616 și apoi terminăm totul ... 826 00:48:02,618 --> 00:48:05,385 pe Whistling Cine Lane. 827 00:48:05,387 --> 00:48:07,920 Sunt 223 de case 828 00:48:07,922 --> 00:48:10,490 și numai șapte ore de întuneric pentru a lucra cu. 829 00:48:10,492 --> 00:48:14,327 Asta înseamnă că trebuie să fim rapid și concentrat. 830 00:48:14,329 --> 00:48:18,031 Și crede-mă pe mine, va fi tentatie ... 831 00:48:18,033 --> 00:48:20,133 în jurul nostru. 832 00:48:20,135 --> 00:48:22,468 ♪ Raindrops pe trandafiri 833 00:48:22,470 --> 00:48:24,437 ♪ Și mușchi pe pisoi ... ♪ 834 00:48:24,439 --> 00:48:26,306 Iată! Prezentul. 835 00:48:26,308 --> 00:48:28,374 Acesta este dușmanul nostru. 836 00:48:28,376 --> 00:48:30,942 Veți dori să vă despachetați. 837 00:48:30,944 --> 00:48:34,379 Și ... jucați cu ea. 838 00:48:34,381 --> 00:48:36,081 ♪ Acestea sunt câteva 839 00:48:36,083 --> 00:48:37,482 Din lucrurile mele preferate ... 840 00:48:37,484 --> 00:48:40,185 Dar nu trebuie! 841 00:48:40,187 --> 00:48:42,287 Și dacă poți trece prezentul, 842 00:48:42,289 --> 00:48:44,525 singurul obstacol rămas este ... 843 00:48:46,226 --> 00:48:48,894 ...prăjitura. 844 00:48:48,896 --> 00:48:51,496 Uitați-vă la toate splendoarea ei rosie, dulce. 845 00:48:52,899 --> 00:48:54,633 Nu Nu NU. Uită-te la voi înșivă. 846 00:48:54,635 --> 00:48:56,603 Disciplina. Noi trebuie... 847 00:49:00,106 --> 00:49:02,474 ...a rezista. 848 00:49:02,476 --> 00:49:05,309 - Sunteți gata? - Aproape. 849 00:49:05,311 --> 00:49:07,178 Bun. Gândește-te bine. 850 00:49:07,180 --> 00:49:09,547 - Și grăsime. - Bine, sunt gata. 851 00:49:09,549 --> 00:49:11,317 Bine, rapid. Toată lumea, ascunde. 852 00:49:12,352 --> 00:49:14,118 Trei doi unu, 853 00:49:14,120 --> 00:49:15,386 cue Santa! 854 00:49:15,388 --> 00:49:18,089 Asta înseamnă că tu, Groopert. 855 00:49:22,195 --> 00:49:25,463 Ho, ho, ho, ho. Uită-te la casa asta frumoasă. 856 00:49:25,465 --> 00:49:27,631 Voi părăsi cadourile pentru oameni. 857 00:49:27,633 --> 00:49:29,567 Haide, nu este la școală, tipule. 858 00:49:29,569 --> 00:49:32,335 - Atunci de ce trebuie să port costumul? - Groopert! 859 00:49:32,337 --> 00:49:34,170 Concentrați. Doar du-te pe cookie! 860 00:49:34,172 --> 00:49:36,540 Dar pot vedea șirurile. 861 00:49:36,542 --> 00:49:38,642 Nu te mai îngrijora. Va fi întuneric noaptea. 862 00:49:38,644 --> 00:49:40,543 Ce se întâmplă dacă are o lanternă? 863 00:49:40,545 --> 00:49:42,712 Ai văzut vreodată o fotografie de Mos Craciun cu o lanternă? 864 00:49:42,714 --> 00:49:44,514 - Nu, dar eu doar ... - Groopert, 865 00:49:44,516 --> 00:49:46,282 doar ridica cookie-ul! 866 00:49:46,284 --> 00:49:49,119 Hmm. Ce avem noi aici? 867 00:49:49,121 --> 00:49:51,922 O prăjitură delicioasă. 868 00:49:54,126 --> 00:49:55,291 Aah! 869 00:49:55,293 --> 00:49:57,329 Groopert! 870 00:49:58,963 --> 00:50:00,095 Groopert? 871 00:50:00,097 --> 00:50:02,131 Hei, băieți. 872 00:50:02,133 --> 00:50:05,602 Încă mai mănânc prăjitura? 873 00:50:08,607 --> 00:50:13,976 Bine, așa că am făcut-o cu sania noastră un pic. 874 00:50:13,978 --> 00:50:15,446 Iată! 875 00:50:26,122 --> 00:50:27,489 Uită-te la asta, Max. 876 00:50:27,491 --> 00:50:30,024 Acum vei călări în stil. 877 00:50:30,026 --> 00:50:32,293 Un tron ​​pentru un prinț latrat. 878 00:50:32,295 --> 00:50:33,762 Cum vă place asta? 879 00:50:35,498 --> 00:50:38,099 În regulă, Fred, tu ești motorul 880 00:50:38,101 --> 00:50:39,567 din această mașină mare. 881 00:50:39,569 --> 00:50:40,769 Inteles? 882 00:50:40,771 --> 00:50:42,703 Bun. 883 00:50:42,705 --> 00:50:45,239 Acum, amintiți-vă, aceasta este doar o practică, 884 00:50:45,241 --> 00:50:47,375 ci pe această echipă noi practicăm ca și cum vom juca. 885 00:50:47,377 --> 00:50:50,146 Să lăsăm totul pe zăpadă. 886 00:50:52,515 --> 00:50:55,416 Oh! Bine! 887 00:50:55,418 --> 00:50:59,219 Bine, ce zici de asta? 888 00:50:59,221 --> 00:51:02,222 Acum, să ridicăm ritmul și vezi cum se ocupă de ea. 889 00:51:02,224 --> 00:51:03,691 Oh, ho-ho! 890 00:51:06,663 --> 00:51:09,196 Rezistă! 891 00:51:09,198 --> 00:51:11,631 Nu Nu NU. Nici o problema. 892 00:51:11,633 --> 00:51:13,569 Totul este ... sub control. 893 00:51:17,139 --> 00:51:18,207 Uau! 894 00:51:20,075 --> 00:51:21,374 Aah! 895 00:51:26,248 --> 00:51:27,246 Aah! 896 00:51:33,454 --> 00:51:35,822 O facem, Max. Noi o facem! 897 00:51:35,824 --> 00:51:38,125 Nu vom fi ... 898 00:51:39,627 --> 00:51:41,560 ...oprit? 899 00:51:41,562 --> 00:51:43,729 Ce s-a întâmplat? Fred? 900 00:51:43,731 --> 00:51:46,699 Oh, um ... 901 00:51:46,701 --> 00:51:49,435 Îmi pare rău, dar nu avem nevoie orice alt ren. 902 00:51:49,437 --> 00:51:51,770 Impas. Obține. Goni. 903 00:51:51,772 --> 00:51:53,539 Am ce am nevoie. 904 00:52:12,526 --> 00:52:14,728 E în regulă, Fred. 905 00:52:34,179 --> 00:52:36,881 Din nou, Max, Max. 906 00:52:42,421 --> 00:52:45,289 A fost ziua înainte de Crăciun, 907 00:52:45,291 --> 00:52:47,357 și cei care au fost abuz, 908 00:52:47,359 --> 00:52:50,561 toți fac lucrurile că un Crăciun Cine face. 909 00:52:52,431 --> 00:52:56,198 Unii au cumpărat cadouri, alții tocmai au fărâmat. 910 00:52:56,200 --> 00:52:58,802 - Du-te, domnule. - Dar întregul oraș sa simțit vesel, 911 00:52:58,804 --> 00:53:00,904 nu există nici o îndoială. 912 00:53:00,906 --> 00:53:05,308 Vremea a fost perfectă, și în curând zăpada ar cădea. 913 00:53:05,310 --> 00:53:06,877 - Cu siguranta ar fi ... - În regulă, toți pregătiți? 914 00:53:06,879 --> 00:53:09,880 ... cel mai bun Crăciun al tuturor. 915 00:53:21,359 --> 00:53:23,292 Max! Acolo ești. 916 00:53:23,294 --> 00:53:24,694 Verifică asta. 917 00:53:24,696 --> 00:53:26,429 Uau! Ah. 918 00:53:26,431 --> 00:53:28,931 Am făcut-o o mulțime de cool ... Whoa! 919 00:53:28,933 --> 00:53:31,801 ...chestie! 920 00:53:31,803 --> 00:53:33,535 Ooh, mai multă cafea. 921 00:53:35,238 --> 00:53:37,773 Va fi o noapte mare. 922 00:53:37,775 --> 00:53:39,875 Am luat toate gizmos și gazmos avem nevoie, 923 00:53:39,877 --> 00:53:42,444 dar încă nu avem tinuta potrivita. 924 00:53:42,446 --> 00:53:45,547 Haide, hai să facem un cusatura putin. 925 00:53:45,549 --> 00:53:47,782 - Cadouri pe care eu le pregătesc 926 00:53:47,784 --> 00:53:49,651 ♪ Pentru câteva împărtășanie de Crăciun 927 00:53:49,653 --> 00:53:54,221 Dar mă opresc pentru că 928 00:53:54,223 --> 00:53:55,590 ♪ Suspendând stocul meu 929 00:53:55,592 --> 00:53:57,826 - Pot să aud un bătut 930 00:53:57,828 --> 00:54:00,629 - Ești tu, Moș Crăciun? ♪ 931 00:54:09,639 --> 00:54:12,306 Există doar un singur lucru rămasă de făcut. 932 00:54:12,308 --> 00:54:13,975 - Asta e el, bine. ♪ 933 00:54:15,511 --> 00:54:17,311 Max? 934 00:54:17,313 --> 00:54:19,313 Știți ce sunteți? 935 00:54:19,315 --> 00:54:21,915 Ești un mic om robust. 936 00:54:23,419 --> 00:54:25,319 Și loiali. 937 00:54:25,321 --> 00:54:26,687 Foarte loial. 938 00:54:26,689 --> 00:54:30,456 De fapt, cred esti cel mai bun caine 939 00:54:30,458 --> 00:54:32,826 un Grinch putea spera. 940 00:54:32,828 --> 00:54:34,862 Și de aceea... 941 00:54:34,864 --> 00:54:37,397 Te promovez. 942 00:54:39,300 --> 00:54:40,901 Max ... 943 00:54:40,903 --> 00:54:44,539 veți ghida sania mea in seara asta. 944 00:54:50,412 --> 00:54:51,878 Ha-ha! 945 00:54:51,880 --> 00:54:54,582 te stiam nu m-ar lăsa jos. 946 00:54:59,521 --> 00:55:01,654 A fost Ajunul Crăciunului. 947 00:55:01,656 --> 00:55:03,690 A fost bucurie în aer. 948 00:55:03,692 --> 00:55:07,693 Că în doar câteva ore, Moș Crăciun ar fi acolo. 949 00:55:07,695 --> 00:55:11,630 Și darurile ar fi lăsate, și ciorapii sunt umpluți. 950 00:55:11,632 --> 00:55:13,632 Și anticiparea, 951 00:55:13,634 --> 00:55:16,902 ei au început să construiască. 952 00:55:16,904 --> 00:55:18,904 Ozzy, ce faci? 953 00:55:18,906 --> 00:55:21,273 Încercând să obțină... am obosit. 954 00:55:22,743 --> 00:55:25,043 Bine, opt ore până dimineața Crăciunului. 955 00:55:25,045 --> 00:55:27,579 Asta e 28,800 secunde. 956 00:55:27,581 --> 00:55:30,015 Bine, și ... dormi! 957 00:55:30,017 --> 00:55:32,017 Waffle One, e Waffle Two. 958 00:55:32,019 --> 00:55:33,852 Esti acolo? Peste. 959 00:55:33,854 --> 00:55:36,520 Citesc tu tare și clar, Waffle Two. 960 00:55:36,522 --> 00:55:39,057 - Groopert, apropo. - Da, am înțeles. 961 00:55:39,059 --> 00:55:41,927 Oh. Vroiam doar să vă dorească mult noroc 962 00:55:41,929 --> 00:55:45,496 - cu Moș Crăciun. - Mulțumiri. Vorbim maine. 963 00:55:45,498 --> 00:55:49,433 Deci ai ceva ultimele dorințe pentru Santa? 964 00:55:49,435 --> 00:55:52,002 Da. Am o mare dorință mare. 965 00:55:52,004 --> 00:55:55,806 Bun. Pentru că meritați tot ce vrei și mai mult. 966 00:55:55,808 --> 00:55:57,508 Multumesc mama. 967 00:55:57,510 --> 00:55:59,944 Vreau același lucru pentru tine. 968 00:55:59,946 --> 00:56:03,948 Cum am ajuns? cu o astfel de fiica minunata? 969 00:56:03,950 --> 00:56:06,083 Nu știu. Uneori ai doar noroc. 970 00:56:06,085 --> 00:56:07,918 Ei bine, atunci chiar am făcut-o. 971 00:56:07,920 --> 00:56:09,486 Și eu. 972 00:56:09,488 --> 00:56:10,888 Te iubesc mama. 973 00:56:10,890 --> 00:56:12,858 Te iubesc dragă. 974 00:56:13,925 --> 00:56:16,261 - Noapte buna. - Noapte buna. 975 00:56:38,449 --> 00:56:42,584 Grinch era acum gata să înceapă călătoria lui. 976 00:56:42,586 --> 00:56:45,654 Stătea ca un căpitan la bordul unei nave minunate. 977 00:56:45,656 --> 00:56:49,625 Da, timpul a venit acum pentru a decola ca o lovitură. 978 00:56:49,627 --> 00:56:51,059 Uite, Max. 979 00:56:51,061 --> 00:56:53,762 Să vedem ce ai! 980 00:56:53,764 --> 00:56:56,000 Hyah! 981 00:56:59,469 --> 00:57:00,969 Ce? 982 00:57:00,971 --> 00:57:03,471 Max? 983 00:57:03,473 --> 00:57:05,009 Max, ești bine? 984 00:57:06,043 --> 00:57:07,377 Nu-i asa? 985 00:57:14,484 --> 00:57:15,983 Da, Max! 986 00:57:15,985 --> 00:57:17,418 Bravo! 987 00:57:17,420 --> 00:57:18,686 Du-te, băiete! Merge! 988 00:57:20,423 --> 00:57:22,623 Și în jos a venit Grinch 989 00:57:22,625 --> 00:57:25,059 în călătoria lui cu mare soartă, 990 00:57:25,061 --> 00:57:27,695 spre casele bune din Who-ville 991 00:57:27,697 --> 00:57:30,430 și Crăciunul din interior. 992 00:57:37,706 --> 00:57:40,540 El o plănuise și a pregătit-o, 993 00:57:40,542 --> 00:57:42,344 detaliu mare la mic. 994 00:57:44,479 --> 00:57:46,980 Da, ar scăpa de Craciun acum, 995 00:57:46,982 --> 00:57:49,482 o dată pentru totdeauna. 996 00:57:49,484 --> 00:57:52,487 Luați afară, O să iau înăuntru. 997 00:57:59,928 --> 00:58:02,130 Casa numărul unu. 998 00:58:18,012 --> 00:58:20,012 El a fost gata să renunțe la 999 00:58:20,014 --> 00:58:22,147 și setați scorul corect. 1000 00:58:22,149 --> 00:58:25,684 Ar compensa trecutul, și o va face în seara asta. 1001 00:58:25,686 --> 00:58:26,886 Bine... 1002 00:58:26,888 --> 00:58:29,054 acum, să furăm de Crăciun. 1003 00:58:30,590 --> 00:58:32,523 Și-a măturat cadoul 1004 00:58:32,525 --> 00:58:34,093 cu viteza unui wiz. 1005 00:58:34,095 --> 00:58:36,929 Și știa că va provoca tristețe. 1006 00:58:36,931 --> 00:58:40,101 Doar al lor, nu al lui. 1007 00:59:17,903 --> 00:59:19,937 Toate aceste excese și prostii, 1008 00:59:19,939 --> 00:59:21,705 era vorba de lăcomie. 1009 00:59:21,707 --> 00:59:23,273 Despre lucrurile fără sens 1010 00:59:23,275 --> 00:59:26,009 pe care nici macar nu au nevoie. 1011 00:59:26,011 --> 00:59:27,713 Da. 1012 00:59:34,119 --> 00:59:36,086 Grinch a mers să lucreze. 1013 00:59:36,088 --> 00:59:37,254 A scos jucăriile. 1014 00:59:37,256 --> 00:59:42,827 A alergat împotriva timpului. El a rănit cu bucurie. 1015 00:59:46,831 --> 00:59:48,698 A lovit câteva pauze 1016 00:59:48,700 --> 00:59:50,700 în timp ce el și-a făcut drumul. 1017 00:59:50,702 --> 00:59:54,003 O pisică portocalie supărată ... 1018 00:59:54,005 --> 00:59:55,938 și un Cineva somnambulist. 1019 00:59:57,275 --> 00:59:58,540 Nu-i asa? 1020 01:00:03,815 --> 01:00:05,716 Mulțumesc, mami. 1021 01:00:07,085 --> 01:00:08,850 A furat arme pop și biciclete, 1022 01:00:08,852 --> 01:00:10,585 patine cu role, tobe, 1023 01:00:10,587 --> 01:00:13,855 plăci de verificare, triciclete, popcorn și prune. 1024 01:00:15,726 --> 01:00:19,094 Gadget-uri și gizmos, și păpuși cu nume ciudate, 1025 01:00:19,096 --> 01:00:22,764 goofballs și balls shloof și jocuri video. 1026 01:00:50,760 --> 01:00:53,227 Și el a bătut și a bătut. 1027 01:00:53,229 --> 01:00:55,829 Da, furtul a fost pornit. 1028 01:00:55,831 --> 01:00:58,065 Și în această zi pe care o urăște, 1029 01:00:58,067 --> 01:01:01,636 bine, a făcut să dispară. 1030 01:01:06,075 --> 01:01:09,111 Aceasta este ultima casă. 1031 01:01:16,252 --> 01:01:18,885 ♪ Mmm, mmm, zdrobitoare prin zăpadă ♪ 1032 01:01:18,887 --> 01:01:21,687 ♪ Într-un sania deschisă de un câine 1033 01:01:24,092 --> 01:01:27,796 ♪ încă o casă pentru a merge, iar Crăciunul dispare. ♪ 1034 01:01:30,999 --> 01:01:32,832 Ha! 1035 01:01:39,006 --> 01:01:40,239 Nu-i asa? 1036 01:01:42,776 --> 01:01:44,144 Ce naiba? 1037 01:01:45,380 --> 01:01:47,179 Ah. 1038 01:01:47,181 --> 01:01:48,280 Nu-i asa? 1039 01:01:50,350 --> 01:01:52,651 El este aici! 1040 01:01:52,653 --> 01:01:54,088 Uau. Ce...? 1041 01:01:55,756 --> 01:01:58,656 Aah! Uau. Uau! Aah! 1042 01:02:08,268 --> 01:02:10,170 Cum să scap de asta? 1043 01:02:11,205 --> 01:02:14,272 Mos Craciun. 1044 01:02:14,274 --> 01:02:16,073 Oh. Bună ziua. 1045 01:02:16,075 --> 01:02:18,075 Puțin ajutor, te rog? 1046 01:02:18,077 --> 01:02:19,777 Te voi dezamăgi. Dă-mi un minut. 1047 01:02:19,779 --> 01:02:21,846 Asta ar fi grozav. 1048 01:02:21,848 --> 01:02:24,148 Vin. Doar încerc să-mi amintesc ... 1049 01:02:24,150 --> 01:02:26,150 care este cordonul. 1050 01:02:26,152 --> 01:02:27,318 Oh nu! 1051 01:02:27,320 --> 01:02:28,886 Imi pare atat de rau. 1052 01:02:28,888 --> 01:02:30,154 Esti bine? 1053 01:02:30,156 --> 01:02:32,389 Da. Cred că da. 1054 01:02:32,391 --> 01:02:35,326 Lasa-ma sa te ajut. 1055 01:02:35,328 --> 01:02:38,095 Stai jos aici. 1056 01:02:38,097 --> 01:02:40,264 - Uite. - Bea asta. 1057 01:02:40,266 --> 01:02:43,467 Te va face să te simți mai bine. 1058 01:02:43,469 --> 01:02:45,704 Mulțumesc. 1059 01:02:47,706 --> 01:02:50,874 Wow. Nu pot să cred ești cu adevărat tu. 1060 01:02:50,876 --> 01:02:52,742 Da ... da. 1061 01:02:52,744 --> 01:02:55,311 Îmi pare atât de rău pentru capcană si totul, 1062 01:02:55,313 --> 01:02:57,013 dar eu chiar am nevoie ... 1063 01:02:57,015 --> 01:02:59,351 Hei. De ce luați pomul nostru de Crăciun? 1064 01:03:01,286 --> 01:03:02,784 Bine... 1065 01:03:02,786 --> 01:03:04,853 uh, una dintre lumini nu funcționa, 1066 01:03:04,855 --> 01:03:07,490 așa că am crezut du-o înapoi la atelier 1067 01:03:07,492 --> 01:03:10,126 și să văd dacă aș putea să o rezolv. 1068 01:03:10,128 --> 01:03:11,994 Nu știam că ai făcut asta. 1069 01:03:11,996 --> 01:03:13,496 Da. Sigur. 1070 01:03:13,498 --> 01:03:16,332 Acum, de ce nu? du-te înapoi în pat la culcare, 1071 01:03:16,334 --> 01:03:18,333 și atunci când vă treziți, copacul va fi fixat 1072 01:03:18,335 --> 01:03:20,102 - și cadouri dvs. va fi în așteptare sub ea. - Aștepta. 1073 01:03:20,104 --> 01:03:22,004 Nu înțelegi. Nu vreau cadouri. 1074 01:03:22,006 --> 01:03:24,840 Bineînțeles că da. Toată lumea vrea cadouri. 1075 01:03:24,842 --> 01:03:28,377 Nu, nu, nu, nu. Vreau să-i ajuți pe mama. 1076 01:03:28,379 --> 01:03:30,212 Y-mama ta? 1077 01:03:30,214 --> 01:03:33,215 Da. Lucrează atât de tare 1078 01:03:33,217 --> 01:03:36,185 și întotdeauna face lucruri pentru alte persoane. 1079 01:03:36,187 --> 01:03:39,288 Și vreau doar a fi fericit. 1080 01:03:39,290 --> 01:03:41,989 Vrei să ajut ... mama ta? 1081 01:03:41,991 --> 01:03:43,991 Ești Moș Crăciun. 1082 01:03:43,993 --> 01:03:45,993 Faceți oamenii fericiți. 1083 01:03:45,995 --> 01:03:50,064 Și toată lumea ar trebui să fie fericit, nu? 1084 01:03:50,066 --> 01:03:52,333 Da, eu ... 1085 01:03:52,335 --> 01:03:55,102 Cred că ar trebui. 1086 01:03:55,104 --> 01:03:56,437 Mos Craciun, 1087 01:03:56,439 --> 01:03:59,040 sunt ... ești bine? 1088 01:03:59,042 --> 01:04:00,041 Ce? 1089 01:04:00,043 --> 01:04:02,410 Da ... da. Sunt bine. 1090 01:04:04,047 --> 01:04:06,414 Acum, de ce nu te duci înapoi în pat, hmm? 1091 01:04:06,416 --> 01:04:08,349 Bine. 1092 01:04:08,351 --> 01:04:11,117 Aș vrea să puteți sărbători cu noi mâine. 1093 01:04:11,119 --> 01:04:13,421 Toți ne întâlnim și cântăm. 1094 01:04:13,423 --> 01:04:16,122 E atât de frumoasă 1095 01:04:16,124 --> 01:04:19,359 dacă închizi ochii și ascultă, 1096 01:04:19,361 --> 01:04:22,965 toată tristețea ta doar pleacă. 1097 01:04:26,435 --> 01:04:29,135 Că sună frumos. 1098 01:04:30,239 --> 01:04:31,438 Nu-i asa? 1099 01:04:35,977 --> 01:04:38,278 Mulțumesc, Mos Craciun. 1100 01:04:38,280 --> 01:04:40,282 Noapte buna. 1101 01:04:43,084 --> 01:04:45,119 Noapte bună. 1102 01:04:58,266 --> 01:05:01,969 M-am întâlnit cea mai ciudată fetiță Cine. 1103 01:05:06,940 --> 01:05:09,508 Bine, Max. Sa mergem. 1104 01:05:13,547 --> 01:05:17,315 A încercat să o uite, dar cuvintele i-au umplut capul, 1105 01:05:17,317 --> 01:05:19,284 și sa găsit că se gândește 1106 01:05:19,286 --> 01:05:21,486 despre ce tinereță au spus. 1107 01:05:21,488 --> 01:05:23,488 Era greu de imaginat. 1108 01:05:23,490 --> 01:05:25,556 Ar fi cu adevărat adevărat? 1109 01:05:25,558 --> 01:05:27,558 Dar dacă toți ar putea fi fericiți, 1110 01:05:27,560 --> 01:05:30,261 poate ar putea fi și el. 1111 01:05:55,521 --> 01:05:57,022 Ce? 1112 01:06:02,127 --> 01:06:04,328 Capul ei sa simțit nesigur, 1113 01:06:04,330 --> 01:06:06,296 și inima ei a fost doar bolnavă. 1114 01:06:06,298 --> 01:06:09,266 - Oh nu. - Trebuie să fie o glumă 1115 01:06:09,268 --> 01:06:11,901 sau o glumă sau un truc. 1116 01:06:11,903 --> 01:06:14,604 Cine ar face așa ceva? 1117 01:06:14,606 --> 01:06:18,007 Cine s-ar plimba în josul ăsta? 1118 01:06:18,009 --> 01:06:20,943 Și apoi o fetiță realizat ... 1119 01:06:20,945 --> 01:06:23,181 ar putea să știe. 1120 01:06:25,083 --> 01:06:29,352 3.000 de picioare în sus, în partea de sus a Muntelui Crumpit, 1121 01:06:29,354 --> 01:06:34,156 Grinchul mergea cu încărcătura lui la partea superioară a vârfului pentru a-l arunca. 1122 01:06:34,158 --> 01:06:35,624 Continuă. 1123 01:06:35,626 --> 01:06:37,560 O să reușim. 1124 01:06:38,995 --> 01:06:41,262 Aoleu. Ce sa întâmplat? 1125 01:06:41,264 --> 01:06:45,166 - Unde sunt decorațiile? - Toate cadourile. - Omule, omule. 1126 01:06:45,168 --> 01:06:48,436 Mama ... e vina mea. 1127 01:06:48,438 --> 01:06:50,538 Ce ... Ce este? 1128 01:06:50,540 --> 01:06:52,107 Toate acestea. 1129 01:06:52,109 --> 01:06:54,342 I-am prins pe Santa în noaptea trecută, 1130 01:06:54,344 --> 01:06:58,380 pentru că am vrut să-l cer fa ceva special pentru tine. 1131 01:06:58,382 --> 01:07:00,715 Dar cred că l-am făcut nebun, 1132 01:07:00,717 --> 01:07:04,085 și de aceea a furat Crăciunul tuturor. 1133 01:07:04,087 --> 01:07:06,086 Nu Nu NU. Fara miere, 1134 01:07:06,088 --> 01:07:07,655 aceasta nu este vina ta. 1135 01:07:07,657 --> 01:07:10,190 Nu a furat Crăciunul. 1136 01:07:10,192 --> 01:07:12,660 A furat doar lucruri. 1137 01:07:12,662 --> 01:07:15,162 Crăciunul este aici. 1138 01:07:15,164 --> 01:07:19,669 Și, în plus, deja am cel mai mare dar pe care l-aș putea obține vreodată. 1139 01:07:21,337 --> 01:07:23,205 Tu. 1140 01:07:31,647 --> 01:07:34,314 Doar încă o lovitură. 1141 01:07:34,316 --> 01:07:38,619 Ce e aia? Ai auzit? 1142 01:07:38,621 --> 01:07:40,554 ♪ Dah care ajunge 1143 01:07:40,556 --> 01:07:45,158 ♪ Bine ati venit Craciun, Ziua de Crăciun ♪ 1144 01:07:45,160 --> 01:07:47,026 Bine, bine ai venit ... 1145 01:07:47,028 --> 01:07:49,262 Cântă? 1146 01:07:49,264 --> 01:07:52,298 Bine, bine ai venit ... 1147 01:07:52,300 --> 01:07:54,033 Nu înțeleg, Max. 1148 01:07:54,035 --> 01:07:56,035 Ziua Crăciunului 1149 01:07:56,037 --> 01:07:58,371 - E în mintea noastră 1150 01:07:58,373 --> 01:08:00,273 Nu știu ce am făcut? 1151 01:08:00,275 --> 01:08:03,109 Atât timp cât noi au mâinile să se închidă 1152 01:08:03,111 --> 01:08:04,777 ♪ Fah, care ucidă 1153 01:08:04,779 --> 01:08:06,712 ♪ Dah care ajunge 1154 01:08:06,714 --> 01:08:10,716 Bine ai venit acasă, bine ai venit acasă 1155 01:08:10,718 --> 01:08:13,621 Bine ai venit acasă ... 1156 01:08:17,057 --> 01:08:19,391 Pe măsură ce îl privea pe fetiță, 1157 01:08:19,393 --> 01:08:21,660 credea că se poate topi. 1158 01:08:21,662 --> 01:08:24,229 Dacă a făcut ceea ce a făcut, 1159 01:08:24,231 --> 01:08:27,232 ar simți ceea ce simte ea? 1160 01:08:42,315 --> 01:08:44,649 Și sunetul plin de umflături a crescut, 1161 01:08:44,651 --> 01:08:47,451 ajungând până la cer. 1162 01:08:47,453 --> 01:08:50,154 Și Grinch a auzit cu inima lui, 1163 01:08:50,156 --> 01:08:52,590 și sa triplat în dimensiune. 1164 01:09:05,671 --> 01:09:07,271 Ce? Oh nu. 1165 01:09:07,273 --> 01:09:08,506 Oh! Aah! 1166 01:09:08,508 --> 01:09:10,273 Nu Nu NU NU! 1167 01:09:10,275 --> 01:09:11,307 Oh nu! 1168 01:09:11,309 --> 01:09:13,345 Aah ...! 1169 01:09:22,521 --> 01:09:24,521 Nu, nu-ți face griji. Am înțeles. 1170 01:09:26,324 --> 01:09:27,357 Max, e în regulă. Sunt... 1171 01:09:27,359 --> 01:09:28,825 Aah! 1172 01:09:30,795 --> 01:09:31,861 O, oh ... 1173 01:09:31,863 --> 01:09:33,431 Oh, nu, nu, nu, nu. 1174 01:09:36,200 --> 01:09:37,802 Max ...! 1175 01:09:39,169 --> 01:09:41,806 Oh! 1176 01:10:05,362 --> 01:10:07,498 Fred? 1177 01:10:11,267 --> 01:10:13,167 Tu... 1178 01:10:13,169 --> 01:10:15,837 ai venit inapoi. 1179 01:10:18,441 --> 01:10:21,442 Max, cadouri. Trebuie să le întoarcem. 1180 01:10:21,444 --> 01:10:23,544 După ce am auzit 1181 01:10:23,546 --> 01:10:27,181 bunătatea Cui, după ce a simțit cântecul Whos, 1182 01:10:27,183 --> 01:10:31,285 a încercat să facă bine ceea ce făcuse greșit. 1183 01:10:31,287 --> 01:10:33,588 Bine ai venit acasă 1184 01:10:33,590 --> 01:10:35,790 Bine ai venit acasă ... 1185 01:11:01,617 --> 01:11:02,882 Uh ... 1186 01:11:02,884 --> 01:11:05,919 bună tuturor. 1187 01:11:05,921 --> 01:11:08,357 Uh ... 1188 01:11:12,894 --> 01:11:14,894 Uh ... 1189 01:11:14,896 --> 01:11:16,930 eram eu. 1190 01:11:16,932 --> 01:11:19,431 Ți-am furat Crăciunul. 1191 01:11:21,402 --> 01:11:23,903 Am furat-o pentru că ... 1192 01:11:23,905 --> 01:11:26,772 pentru că m-am gândit ar rezolva ceva 1193 01:11:26,774 --> 01:11:29,310 care sa întâmplat cu mult timp în urmă. 1194 01:11:30,745 --> 01:11:33,479 Dar nu a făcut-o. 1195 01:11:33,481 --> 01:11:36,280 Și îmi pare rău. 1196 01:11:40,788 --> 01:11:43,822 Îmi pare atât de rău. 1197 01:11:43,824 --> 01:11:46,192 Pentru tot. 1198 01:12:07,714 --> 01:12:10,748 Nu acum, Max. 1199 01:12:10,750 --> 01:12:13,385 Trebuie să fiu singură. 1200 01:12:36,875 --> 01:12:39,810 M-am gândit cumva s-ar putea să vă placă. 1201 01:12:39,812 --> 01:12:41,878 Nu-ți place? Oh, aș putea so iau înapoi. 1202 01:12:41,880 --> 01:12:43,914 Nu e mare lucru. Mă gândeam că poate tu ... 1203 01:12:45,951 --> 01:12:47,951 Oh. Hei. 1204 01:12:47,953 --> 01:12:51,723 Craciun Fericit și pentru tine, Max. 1205 01:12:53,357 --> 01:12:55,524 Ha! 1206 01:12:58,696 --> 01:13:00,763 Uh, asta va vechi. 1207 01:13:00,765 --> 01:13:03,401 Ce a fost asta? 1208 01:13:07,605 --> 01:13:08,940 Nu-i asa? 1209 01:13:10,742 --> 01:13:12,975 Bună ... 1210 01:13:12,977 --> 01:13:14,509 Bună. 1211 01:13:14,511 --> 01:13:16,411 Amintește-ți de mine? 1212 01:13:16,413 --> 01:13:17,813 Da. Da, o iau. 1213 01:13:17,815 --> 01:13:19,481 Îmi amintesc de tine. 1214 01:13:19,483 --> 01:13:21,382 Numele meu este Cindy-Lou. 1215 01:13:21,384 --> 01:13:22,918 Cindy-Lou Cine. 1216 01:13:22,920 --> 01:13:25,386 Ma bucur sa te cunosc, Cindy-Lou. 1217 01:13:25,388 --> 01:13:27,622 Uh, o, numele meu este Grinch. 1218 01:13:27,624 --> 01:13:30,825 Și, uh, e Max. 1219 01:13:30,827 --> 01:13:34,763 Uau! Mă bucur să te cunosc, Max. 1220 01:13:34,765 --> 01:13:38,533 Am venit să te invit casa noastră pentru cină de Crăciun. 1221 01:13:38,535 --> 01:13:40,400 Ce? Pe mine? 1222 01:13:40,402 --> 01:13:43,337 Dar mi-am luat darurile. 1223 01:13:43,339 --> 01:13:45,672 - Da, stiu. - Și copacii tăi. 1224 01:13:45,674 --> 01:13:46,908 Da. 1225 01:13:46,910 --> 01:13:49,409 Ți-am furat tot Crăciunul. 1226 01:13:49,411 --> 01:13:50,945 Știu că ai făcut-o. 1227 01:13:50,947 --> 01:13:53,514 Dar vă invităm oricum. 1228 01:13:53,516 --> 01:13:55,516 Dar de ce? 1229 01:13:55,518 --> 01:13:58,854 Pentru că ... ai fost singur destul de mult. 1230 01:14:00,689 --> 01:14:02,389 Cina este la ora 6:00. 1231 01:14:02,391 --> 01:14:04,057 Nu întârzia. 1232 01:14:04,059 --> 01:14:07,427 Și asigurați-vă că aduceți câinele tău dulce. 1233 01:14:24,013 --> 01:14:26,412 - Castravete 1234 01:14:26,414 --> 01:14:28,414 - La un foc deschis ... - Dreapta. Bine. 1235 01:14:28,416 --> 01:14:29,751 Hmm. 1236 01:14:30,952 --> 01:14:33,653 Hmm. 1237 01:14:33,655 --> 01:14:36,556 Um, aceasta este o idee proastă. Nu pot ... 1238 01:14:36,558 --> 01:14:38,791 Nu pot face asta, Nu pot face asta. 1239 01:14:38,793 --> 01:14:41,426 Toți mă vor urî. 1240 01:14:42,964 --> 01:14:45,397 In regula. 1241 01:14:45,399 --> 01:14:46,631 Mm! 1242 01:14:46,633 --> 01:14:48,500 Am facut-o. 1243 01:14:49,603 --> 01:14:51,436 Oh! D-le Grinch! 1244 01:14:51,438 --> 01:14:53,872 sunt atât de fericit te-ai decis să vii. 1245 01:14:53,874 --> 01:14:55,141 Bine ati venit. 1246 01:14:55,143 --> 01:14:57,676 Mulțumesc pentru că m-ai invitat. 1247 01:14:57,678 --> 01:15:00,011 Am purtat cravată. 1248 01:15:00,013 --> 01:15:03,882 Și este o cravată foarte frumoasă. Cindy-Lou! Uite cine a venit! 1249 01:15:03,884 --> 01:15:06,117 D-le Grinch! Esti aici! 1250 01:15:06,119 --> 01:15:07,752 Salut. 1251 01:15:07,754 --> 01:15:09,788 Intra. Vă voi arăta în jur. 1252 01:15:09,790 --> 01:15:12,691 Oh. Bine. 1253 01:15:12,693 --> 01:15:15,459 O să fie greu să dormim 1254 01:15:15,461 --> 01:15:17,062 - În seara asta ... - Bună, domnule Grinch. 1255 01:15:17,064 --> 01:15:18,864 Craciun Fericit. 1256 01:15:18,866 --> 01:15:20,731 Crăciun fericit și ție. 1257 01:15:20,733 --> 01:15:22,167 Mătușa Ida, 1258 01:15:22,169 --> 01:15:24,869 Aș vrea să vă întâlniți prietenul meu, Grinch. 1259 01:15:24,871 --> 01:15:27,205 Oh, e drăguț să te cunosc, Dl. Grinch. 1260 01:15:27,207 --> 01:15:29,207 Mulțumesc. E bine să fii aici. 1261 01:15:32,111 --> 01:15:33,978 Oh, aici, permiteți-mi să vă iau asta. 1262 01:15:33,980 --> 01:15:35,779 Oh. Mulțumesc. 1263 01:15:35,781 --> 01:15:37,815 Cindy-Lou, ai putea să o faci puțin spațiu pentru asta, te rog ... 1264 01:15:37,817 --> 01:15:39,583 Nu, nu-ți face griji. M-am prins. 1265 01:15:39,585 --> 01:15:41,952 - Huh. Nu este așa de grijuliu? - Pentru a vedea dacă reni 1266 01:15:41,954 --> 01:15:44,889 ♪ Chiar știu cum să zbori ... ♪ 1267 01:15:46,959 --> 01:15:49,525 - Păi, e grosolanul ăla ... - Ce? 1268 01:15:49,527 --> 01:15:52,662 - ... Grinchy văd în picioare acolo? Ha-ha! - Bricklebaum. 1269 01:15:52,664 --> 01:15:54,464 - Ma bucur sa te vad. - Haide, Grinchy, 1270 01:15:54,466 --> 01:15:55,999 - îmbrățișează-mă! - Oh! 1271 01:15:56,001 --> 01:15:58,034 Nu contează dacă tu nu vă îmbrățișați, amice. 1272 01:15:58,036 --> 01:16:00,870 ♪ De multe ori, multe moduri, Crăciun fericit ... ♪ 1273 01:16:00,872 --> 01:16:03,740 Bine, vino să-ți iei locurile, toata lumea. Cina e pregătită. 1274 01:16:03,742 --> 01:16:05,675 Haide. Stați lângă mine. 1275 01:16:05,677 --> 01:16:09,478 Pentru tine. ♪ 1276 01:16:09,480 --> 01:16:10,949 Poftim. 1277 01:16:13,985 --> 01:16:16,551 Oh. Oh. 1278 01:16:22,093 --> 01:16:24,826 Aceasta este prima mea cină de Crăciun. 1279 01:16:24,828 --> 01:16:27,097 - Ce se întâmplă? - Vei vedea. 1280 01:16:29,667 --> 01:16:32,167 Ai face ... onorurile, Dle Grinch? 1281 01:16:32,169 --> 01:16:34,538 Oh. Bine, bine. 1282 01:16:36,874 --> 01:16:39,675 Va deranjeaza dacă spun mai întâi ceva? 1283 01:16:39,677 --> 01:16:41,575 Deloc. 1284 01:16:41,577 --> 01:16:43,544 Ei bine, toată lumea, 1285 01:16:43,546 --> 01:16:46,114 Vreau doar să spun ... 1286 01:16:46,116 --> 01:16:48,984 Mi-am petrecut intreaga viata 1287 01:16:48,986 --> 01:16:52,488 urând Crăciunul și totul despre asta. 1288 01:16:54,023 --> 01:16:58,260 Dar acum văd asta nu a fost Crăciunul pe care l-am urât. 1289 01:16:58,262 --> 01:17:01,464 Era singură. 1290 01:17:06,169 --> 01:17:08,736 Dar nu mai sunt singur. 1291 01:17:08,738 --> 01:17:12,141 Și eu vă spun pe toți să-i mulțumesc pentru asta. 1292 01:17:13,176 --> 01:17:15,608 Dar mai ales ... 1293 01:17:15,610 --> 01:17:18,245 această fetiță chiar aici. 1294 01:17:18,247 --> 01:17:21,815 Doamnă, bunătatea fiicei tale 1295 01:17:21,817 --> 01:17:23,984 mi-a schimbat viata. 1296 01:17:23,986 --> 01:17:25,952 Asta e fata mea. 1297 01:17:25,954 --> 01:17:27,153 Oh... 1298 01:17:27,155 --> 01:17:28,922 a fost frumos. 1299 01:17:28,924 --> 01:17:30,892 E cel mai bun prieten al meu. 1300 01:17:31,960 --> 01:17:34,162 Crăciun fericit, dle Grinch. 1301 01:17:35,197 --> 01:17:37,564 Crăciun fericit, Cindy-Lou. 1302 01:17:37,566 --> 01:17:40,166 Și Grinch și-a ridicat paharul 1303 01:17:40,168 --> 01:17:42,668 și a condus pe Whos într-un toast. 1304 01:17:42,670 --> 01:17:44,804 Pentru bunătate și iubire, 1305 01:17:44,806 --> 01:17:47,207 lucrurile de care avem nevoie cel mai mult. 1306 01:18:17,104 --> 01:18:19,138 Eu sunt Grinch, Cindy-Lou Cine? ♪ 1307 01:18:19,140 --> 01:18:21,306 Eu locuiesc în Cine-ville, Cine ești tu? ♪ 1308 01:18:21,308 --> 01:18:23,275 Am un câine, numele lui este Max 1309 01:18:23,277 --> 01:18:25,377 Ea mi- asta este un fapt 1310 01:18:25,379 --> 01:18:27,346 Eram în zăpadă, nu este nevoie de haina 1311 01:18:27,348 --> 01:18:29,814 ♪ Max trage ca sanie, cu capul lor 1312 01:18:29,816 --> 01:18:31,783 ♪ Nu-mi place dragostea, Nu-mi place distracția 1313 01:18:31,785 --> 01:18:33,751 Când sunt în jur, Crăciunul este făcut 1314 01:18:33,753 --> 01:18:35,787 - Scoop, eu sunt Grinch - Arată-mi ceva dragoste ... 1315 01:18:35,789 --> 01:18:38,322 Hei, ce mai faci tu? Este o plăcere să ne întâlnim 1316 01:18:38,324 --> 01:18:41,059 - Ah, eu sunt Grinchul - Sunt aici să vă distrug ziua 1317 01:18:41,061 --> 01:18:43,161 - Aceasta se va sfârși în înfrângere - Arată-mi ceva dragoste ... 1318 01:18:43,163 --> 01:18:45,762 - Eu sunt Grinch - Mă duc la călărie și călărie 1319 01:18:45,764 --> 01:18:48,032 - Și călăreț - Ah, eu sunt Grinchul 1320 01:18:48,034 --> 01:18:50,301 Ăsta sunt ceea ce eu mă cheamă când vorbesc despre mine 1321 01:18:50,303 --> 01:18:52,336 - În jurul orașului - Tu ești Grinchul 1322 01:18:52,338 --> 01:18:53,570 - Tu ești Grinchul - Ăsta sunt eu 1323 01:18:53,572 --> 01:18:55,339 Ești atât de problematică, tu ești Grinch 1324 01:18:55,341 --> 01:18:56,474 - Bună ziua - Tu ești Grinchul 1325 01:18:56,476 --> 01:18:57,707 - Tu ești Grinchul - Sunt vinovat 1326 01:18:57,709 --> 01:18:58,842 Ești atât de problematică, tu ești Grinch 1327 01:18:58,844 --> 01:19:01,311 - Da, da - Tu ești Grinchul 1328 01:19:01,313 --> 01:19:02,547 - Tu ești Grinchul - La serviciul tău 1329 01:19:02,549 --> 01:19:03,814 Ești atât de problematică, tu ești Grinch 1330 01:19:03,816 --> 01:19:04,881 - Mă bucur să te cunosc - Tu ești Grinchul 1331 01:19:04,883 --> 01:19:06,683 - Tu ești Grinchul - Bine 1332 01:19:06,685 --> 01:19:08,619 Ești atât de problematic 1333 01:19:11,890 --> 01:19:13,356 E gheață pe ele 1334 01:19:13,358 --> 01:19:17,693 - Ah, asta e gheața pe ei, ah, asta e gheața pe ei 1335 01:19:17,695 --> 01:19:19,829 - Ah, asta e gheața pe ei 1336 01:19:19,831 --> 01:19:21,997 - Ah, asta e gheața pe ei - Ey, tu 1337 01:19:21,999 --> 01:19:24,133 - Asta e ... - 25, 25, 25, 25 1338 01:19:24,135 --> 01:19:27,103 ♪ 25 de zile în lună, 25 de zile nu este de ajuns 1339 01:19:27,105 --> 01:19:28,771 Unde nu dau ... așteptați un minut 1340 01:19:28,773 --> 01:19:29,772 25 de zile, am blocat 1341 01:19:29,774 --> 01:19:31,907 Cu lanțul de la ușă, nu bate ♪ 1342 01:19:31,909 --> 01:19:34,276 Nu sunt cadouri aici, nu știu nu mirosi nimic in aer 1343 01:19:34,278 --> 01:19:36,812 Poți să iei asta acolo și nu-mi pasă deloc 1344 01:19:36,814 --> 01:19:38,414 - Spune-i că ești de la casa ta în costum roșu să se răcească ♪ 1345 01:19:38,416 --> 01:19:40,149 - Înainte să-l interzic de la Cine-ville 1346 01:19:40,151 --> 01:19:41,683 Nu mă joc cu tine 1347 01:19:41,685 --> 01:19:44,188 Gheață pe ele 1348 01:19:45,356 --> 01:19:48,392 Gheață pe ele 1349 01:19:49,826 --> 01:19:53,695 - Gheață pe ele - Da 1350 01:19:53,697 --> 01:19:55,364 Gheață ... 1351 01:19:55,366 --> 01:19:57,866 ♪ 25, 25, 25, 25 ♪ 1352 01:19:57,868 --> 01:20:00,368 ♪ 25 de zile în lună, 25 de zile nu este de ajuns 1353 01:20:00,370 --> 01:20:02,203 Unde nu dau ... așteptați un minut 1354 01:20:02,205 --> 01:20:03,705 25 de zile, am blocat 1355 01:20:03,707 --> 01:20:05,273 Cu lanțul de la ușă, nu bate ♪ 1356 01:20:05,275 --> 01:20:07,275 Nu cadouri aici 1357 01:20:14,117 --> 01:20:16,151 - Eu sunt Grinch 1358 01:20:16,153 --> 01:20:18,319 Hei, ce mai faci tu? Este o plăcere să ne întâlnim 1359 01:20:18,321 --> 01:20:20,421 - Arată-mi ceva dragoste ... - Ah, eu sunt Grinchul 1360 01:20:20,423 --> 01:20:22,423 Sunt aici să vă distrug ziua, acest lucru se va sfârși în înfrângere ♪ 1361 01:20:22,425 --> 01:20:24,725 - Arată-mi ceva dragoste ... - Eu sunt Grinch 1362 01:20:24,727 --> 01:20:26,827 Mă duc la călărie și călărie și de echitatie în jurul valorii 1363 01:20:26,829 --> 01:20:28,729 - Arată-mi ceva dragoste ... - Eu sunt Grinch 1364 01:20:28,731 --> 01:20:30,130 Ăsta sunt ceea ce mă numesc 1365 01:20:30,132 --> 01:20:33,233 Când vorbesc despre mine în jurul orașului 1366 01:20:33,235 --> 01:20:35,135 Ăsta sunt eu 1367 01:20:35,137 --> 01:20:37,171 Bună ziua 1368 01:20:37,173 --> 01:20:39,208 - Mă bucur să te cunosc. ♪ 1369 01:20:39,210 --> 01:20:42,442 Subtitrari 9subs.com 96202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.