All language subtitles for The Glass Menagerie (1973) (TV)-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,448 --> 00:00:14,078 MENAJERIA DE STICLA 2 00:01:38,048 --> 00:01:39,083 Tom. 3 00:01:40,968 --> 00:01:42,117 Tom. 4 00:01:49,248 --> 00:01:51,204 Tom ? Tom ? 5 00:01:52,128 --> 00:01:54,005 Nu putem cina fara tine. 6 00:01:55,488 --> 00:01:56,204 Tom ? 7 00:02:01,048 --> 00:02:04,882 Duminica, la biserica, am avut o experienta tare amuzanta. 8 00:02:05,248 --> 00:02:09,366 Biserica era pustie, doar o femeie statea pe una dintre banci. 9 00:02:09,848 --> 00:02:12,568 I-am zis politicos: "Ma scuzati... 10 00:02:12,568 --> 00:02:15,002 pot sta langa dumneavoastra" ? 11 00:02:15,408 --> 00:02:18,320 Ea mi-a raspuns: "Acest loc e inchiriat". 12 00:02:19,448 --> 00:02:23,327 Este prima oara cand aud ca un loc in casa Domnului poate fi inchiriat. 13 00:02:25,008 --> 00:02:26,760 Preotii din nord... 14 00:02:27,768 --> 00:02:31,238 Am mai auzit asa ceva la cei din sud,dar nu in nord. 15 00:02:31,728 --> 00:02:34,003 Draga mea, nu manca cu degetele 16 00:02:34,568 --> 00:02:37,241 Daca vrei, ajuta-te cu o bucatica de paine. 17 00:02:37,928 --> 00:02:40,442 Trebuie sa mesteci foarte bine. 18 00:02:41,128 --> 00:02:44,048 Animalele pot inghiti halci nemestecate... 19 00:02:44,048 --> 00:02:47,728 dar stomacul omului cere mancarea bine mestecata.. 20 00:02:47,728 --> 00:02:52,488 O mancare bine gatita are multe arome delicate... 21 00:02:52,488 --> 00:02:56,163 care trebuie simtite in gura, nu inghiti pe nerasuflate. 22 00:02:56,528 --> 00:02:58,120 Asa ca mesteca bine, mesteca... 23 00:02:59,448 --> 00:03:02,121 Asa functioneaza si glandele salivare mai bine. 24 00:03:03,088 --> 00:03:06,088 Mama, zau daca mai simt gustul mancarii... 25 00:03:06,088 --> 00:03:08,727 datorita privirii tale de uliu, care-mi urmareste fiecare imbucatura. 26 00:03:09,168 --> 00:03:12,717 Ma faci sa mananc mai repede, daca-mi numeri fiecare inghititura. 27 00:03:13,488 --> 00:03:16,448 Ma faci sa mananc mai repede, daca-mi numeri fiecare inghititura. 28 00:03:16,448 --> 00:03:18,518 Este dezgustator sa vorbesti de glandele salivare... 29 00:03:18,808 --> 00:03:21,117 secretii de animale si... masticatie. Ce suparacioasa, faci ca o domnisoara de pension. 30 00:03:21,648 --> 00:03:24,560 De ce te-ai ridicat de la masa ? - Imi aprind o tigara. 31 00:03:24,888 --> 00:03:27,482 - Fumezi prea mult. - Mama, aduc cafeaua. 32 00:03:27,608 --> 00:03:30,202 Nu, nu. Oh, nu, ia loc. 33 00:03:30,568 --> 00:03:33,241 Azi sunt servitoarea si tu doamna. 34 00:03:33,368 --> 00:03:36,440 - Ma ridicasem deja... - Poti sa iei loc. 35 00:03:37,528 --> 00:03:40,565 Pastreaza-te frumoasa si proaspata pentru cavalerii petitori. 36 00:03:41,128 --> 00:03:43,596 Nu mai astept nici un cavaler. 37 00:03:43,728 --> 00:03:47,277 Pai, poate sa apara cand te astepti mai putin. 38 00:03:47,408 --> 00:03:50,328 Imi amintesc o dupa-amiaza de duminica in Blue Mountain... 39 00:03:50,328 --> 00:03:52,922 cand eram o fetiscana. - Stiu deja continuarea... 40 00:03:53,688 --> 00:03:55,918 - Las-o sa ne povesteasca. - Din nou ? 41 00:03:56,568 --> 00:03:59,241 - Ii place sa ne povesteasca. - Era intr-o duminica... 42 00:03:59,368 --> 00:04:03,077 in Blue Mountain, pe cand mama voastra era o copila... 43 00:04:03,208 --> 00:04:05,517 si a primit in vizita 17 cavaleri. 44 00:04:06,208 --> 00:04:08,802 Bineinteles ca nu erau scaune pentru toti... 45 00:04:08,928 --> 00:04:12,477 asa ca am trimis servitorii la casa parohiala sa mai aduca niste scaune. 46 00:04:12,928 --> 00:04:15,123 Ce ai vorbit cu toti acesti petitori ? 47 00:04:16,488 --> 00:04:18,763 Toti stapaneam arta conversatiei. 48 00:04:18,968 --> 00:04:22,722 - Cred ca erai foarte vorbareata. - Toate fetele stiau sa converseze. 49 00:04:23,768 --> 00:04:26,840 - Da ? - Stiam cum sa ne intretinem cu oaspetii. 50 00:04:27,248 --> 00:04:30,877 Nu era suficient pentru o tanara sa fie draguta si gratioasa... 51 00:04:31,288 --> 00:04:34,246 mai ales ca eu n-aveam nici una din aceste calitati. 52 00:04:34,528 --> 00:04:37,964 Trebuia sa stii sa porti o discutie in orice imprejurare. 53 00:04:38,128 --> 00:04:39,481 Despre ce discutati ? 54 00:04:39,968 --> 00:04:43,404 Despre lucrurile importante care se intamplau in lume. 55 00:04:43,808 --> 00:04:47,767 Dar niciodata grosolanii sau lucruri vulgare. Veneau in vizita cavaleri de familie buna... 56 00:04:48,088 --> 00:04:51,285 de pe malurile fluviului Mississippi. 57 00:04:51,768 --> 00:04:53,998 Era un tanar, Chap Loughlin. 58 00:04:54,648 --> 00:04:57,321 A ajuns mai tarziu vicepresedinte la Banca Plantatorilor... 59 00:04:57,688 --> 00:05:00,043 Si unul, Adlai Stevenson. 60 00:05:00,968 --> 00:05:02,640 Asta s-a inecat in lacul Moon. 61 00:05:02,768 --> 00:05:06,204 Dumnezeule, i-a lasat nevestei o avere ! 62 00:05:06,528 --> 00:05:09,088 150.000 de $ in Obligatiuni de Stat. 63 00:05:10,048 --> 00:05:12,642 Mai erau fratii Countrel, 64 00:05:13,288 --> 00:05:15,165 Wesley si Bates. 65 00:05:16,688 --> 00:05:19,521 Bates a fost unul dintre petitorii mei preferati... 66 00:05:20,168 --> 00:05:23,763 dar s-a pus cu salbaticul de Wainright... 67 00:05:23,888 --> 00:05:27,085 si l-au impuscat in stomac, la Cazinoul Moon Lakes. 68 00:05:27,208 --> 00:05:29,642 A murit in ambulanta, in drum spre Memphis. 69 00:05:30,608 --> 00:05:33,520 Si el a lasat o vaduva bogata. 70 00:05:33,888 --> 00:05:37,927 Zece mii de acri, pe putin. Niciodata nu si-a iubit nevasta. 71 00:05:38,048 --> 00:05:41,120 I-au gasit poza mea la el, in noaptea cand a murit. 72 00:05:44,768 --> 00:05:45,883 Mai era un flacau... 73 00:05:47,168 --> 00:05:50,922 ..Toate fetele din zona vroiau sa-l cucereasca. 74 00:05:51,768 --> 00:05:55,841 Frumosul si desteptul Fitzhugh din Green Canyon. 75 00:05:57,328 --> 00:06:00,479 - Ce s-a intamplat cu vaduva lui ? - Nu s-a insurat... 76 00:06:01,408 --> 00:06:02,887 Ce-i cu tine ? 77 00:06:03,848 --> 00:06:07,318 Vorbesti de parca toti admiratorii mei au dat ortu' popii. 78 00:06:07,648 --> 00:06:10,037 E primul de care aud ca mai traieste. 79 00:06:11,768 --> 00:06:16,205 A plecat in nord si a facut avere pe Wall Street. 80 00:06:17,808 --> 00:06:19,446 Avea o putere magica. 81 00:06:19,728 --> 00:06:22,322 Tot ce atingea se transforma in aur... 82 00:06:23,368 --> 00:06:27,759 iar eu puteam fi azi dna. J. Duncan Fitzhugh. 83 00:06:28,568 --> 00:06:29,603 In schimb, pe cine am ales ? 84 00:06:30,728 --> 00:06:34,038 Mi-am ratat ocazia si l-am ales pe tatal vostru. 85 00:06:39,168 --> 00:06:41,045 Mama, lasa-ma sa strang masa. 86 00:06:41,528 --> 00:06:43,325 Nu, nu, mergi dincolo. 87 00:06:44,248 --> 00:06:48,446 Exerseaza scrisul la masina sau stenografia. Ramai proaspata si frumoasa. 88 00:06:49,288 --> 00:06:52,041 A sosit vremea sa-ti vina petitorii. 89 00:06:52,488 --> 00:06:54,877 Oare cu cati ne vom intretine in seara asta ? 90 00:06:55,688 --> 00:06:57,997 Nu cred ca va veni vreunul, mama. 91 00:06:59,688 --> 00:07:02,282 Niciunul ? Nici macar un petitor ? 92 00:07:02,728 --> 00:07:06,482 Glumesti ? S-au inecat toti sau i-a luat tornada ? 93 00:07:07,288 --> 00:07:09,244 Nu, nici una nici alta. 94 00:07:10,688 --> 00:07:13,441 Eu nu sunt asa admirata cum erai tu in Blue Mountain. 95 00:07:20,288 --> 00:07:22,563 Ii este frica c-o sa ajung fata batrana. 96 00:08:16,688 --> 00:08:19,168 Ai venit, mama ? Eu tocmai... 97 00:08:19,168 --> 00:08:23,207 Stiu, exersai sa scrii la masina. 98 00:08:24,448 --> 00:08:26,040 - Da. - Ce dezamagire... 99 00:08:26,128 --> 00:08:28,596 Imi aduci numai tristete... 100 00:08:30,848 --> 00:08:34,079 - Cum a fost intalnirea DAR (fiicele revolutiei americane) ? - Intalnirea DAR ? 101 00:08:35,088 --> 00:08:38,637 - Nu te-ai dus ? - N-am fost la nicio intalnire. 102 00:08:39,328 --> 00:08:41,683 N-am avut puterea si dorinta s-o fac. 103 00:08:42,008 --> 00:08:44,681 Vreau doar sa gasesc o gaura de sarpe... 104 00:08:44,808 --> 00:08:48,118 in care sa ma ascund tot restul vietii. 105 00:08:51,208 --> 00:08:54,006 - De ce le rupi ? - De ce ? 106 00:08:54,768 --> 00:08:56,520 Cati ani ai, Laura ? 107 00:08:57,168 --> 00:09:01,286 - Doar stii, mama. - Credeam ca te-ai maturizat. 108 00:09:01,848 --> 00:09:04,203 Dar se pare ca m-am inselat foarte tare. 109 00:09:06,728 --> 00:09:08,559 Te rog, mama, nu te uita asa la mine ! 110 00:09:10,048 --> 00:09:11,766 Ce-o sa se intample cu noi ? 111 00:09:12,528 --> 00:09:14,246 Ce ne rezerva viitorul ? 112 00:09:17,768 --> 00:09:21,681 Este ceva in neregula ? Ce s-a intamplat, mama ? 113 00:09:22,968 --> 00:09:27,007 Imi revin imediat... Sunt doar putin suparata pe viata. 114 00:09:29,768 --> 00:09:30,723 Mama... 115 00:09:32,168 --> 00:09:34,398 spune-mi, ce s-a intamplat ? 116 00:09:38,088 --> 00:09:39,885 In dupa-amiaza asta trebuia sa ajung... 117 00:09:40,528 --> 00:09:42,325 la intrunirea DAR, dupa cum stii. 118 00:09:45,248 --> 00:09:47,682 Trebuia sa-mi iau in primire noua slujba. 119 00:09:48,088 --> 00:09:49,521 In drum am trecut pe la... 120 00:09:49,928 --> 00:09:52,237 Colegiul Economic Rubicam... 121 00:09:53,128 --> 00:09:56,564 sa le spun ca esti bolnava si sa intreb ce progrese ai mai facut. 122 00:09:59,008 --> 00:10:00,600 - Oh! - Oh, da... oh, oh... 123 00:10:01,288 --> 00:10:04,439 M-am intalnit cu profesoara ta si am zis ca sunt mama ta. 124 00:10:04,888 --> 00:10:07,607 Nici nu auzise de tine. "Wingfield ?", a intrebat... 125 00:10:07,928 --> 00:10:11,477 "Nu am nicio studenta cu acest nume". Am insistat ca da. 126 00:10:11,888 --> 00:10:15,597 Am raspuns ca fata mea, Laura, vine la cursuri inca din Ianuarie. 127 00:10:16,048 --> 00:10:17,968 "Ei bine, eu n-o stiu", a zis. 128 00:10:17,968 --> 00:10:22,368 "Poate ca e fata aceea mai timida care a abandonat dupa cateva zile." 129 00:10:22,368 --> 00:10:24,165 Nu, am zis, nu este ea. 130 00:10:24,368 --> 00:10:28,361 Fata mea, Laura, vine zi de zi, de sase saptamani. 131 00:10:30,048 --> 00:10:31,401 "Ma scuzati", mi-a zis... 132 00:10:31,968 --> 00:10:33,924 S-a intors cu registrul de prezenta... 133 00:10:35,568 --> 00:10:37,479 si acolo erai trecuta. 134 00:10:38,008 --> 00:10:39,202 Foarte clar, cu majuscule. 135 00:10:40,328 --> 00:10:42,478 Si cate absente ai. 136 00:10:44,168 --> 00:10:47,448 Am zis ca poate e o greseala, o confuzie. 137 00:10:47,448 --> 00:10:49,803 Poate s-a inregistrat gresit. 138 00:10:50,248 --> 00:10:52,318 Mi-a zis: "Nu, acum mi-o amintesc... 139 00:10:52,608 --> 00:10:54,007 era asa de emotiva... 140 00:10:54,408 --> 00:10:57,798 ca-i tremurau mainile si nu putea nimeri tastele. 141 00:10:57,968 --> 00:11:00,721 A fost un test de viteza si ea s-a fastacit asa de tare ca. 142 00:11:00,848 --> 00:11:03,123 i s-a facut rau de la stomac si am dus-o la toaleta. 143 00:11:03,448 --> 00:11:07,646 De atunci n-am mai vazut-o. Am vrut sa telefonez, dar nu stiam numarul." 144 00:11:08,608 --> 00:11:10,648 Va sa zica, eu ma speteam cu munca, la magazin, sa vand aparate casnice, si tu...! 145 00:11:15,928 --> 00:11:18,488 Am simtit ca mi se taie picioarele... 146 00:11:19,528 --> 00:11:22,918 Mi-au dat un scaun si mi-au adus un pahar cu apa. 147 00:11:24,488 --> 00:11:26,524 Cinzeci de dolari m-a costat scoala. 148 00:11:27,488 --> 00:11:29,524 Nu-mi pare rau atat de bani. 149 00:11:30,288 --> 00:11:32,040 cat de toate sperantele mele.... 150 00:11:32,688 --> 00:11:36,522 ...ca tu sa ai un viitor... 151 00:11:36,968 --> 00:11:41,166 Laura, nu porni gramofonul ! 152 00:11:43,128 --> 00:11:45,168 Ce faceai in zilele cand plecai de acasa ? 153 00:11:45,168 --> 00:11:48,478 Cand trebuia sa fii la scoala ? 154 00:11:50,328 --> 00:11:53,286 - Mergeam sa ma plimb. - Nu se poate... 155 00:11:53,928 --> 00:11:57,204 Ba da, mama, ma plimbam... 156 00:11:58,168 --> 00:11:59,521 Te plimbai in plina iarna ? 157 00:12:00,328 --> 00:12:04,082 Puteai sa faci o pneumonie pe frigul asta, imbracata doar cu paltonasul acela.Unde te duceai ? 158 00:12:05,928 --> 00:12:08,078 Peste tot, dar mai ales in parc. 159 00:12:08,528 --> 00:12:10,564 Chiar si atunci cand ai fost racita ? 160 00:12:10,688 --> 00:12:14,567 Intre doua rele, asta era cel mai mic. 161 00:12:15,808 --> 00:12:18,322 Nu puteam sa ma intorc acolo, dupa ce vomitasem pe podea. 162 00:12:22,488 --> 00:12:25,321 De la 7:30 pana la 5:00 in fiecare zi... 163 00:12:27,648 --> 00:12:31,004 plecai de acasa sa te plimbi prin parc.. 164 00:12:31,768 --> 00:12:35,920 pentru ca eu sa cred ca te duci la colegiu ? 165 00:12:37,808 --> 00:12:40,928 Nu-mi era chiar asa de frig, sunt multe... 166 00:12:40,928 --> 00:12:43,283 locuri unde sa te incalzesti. - Locuri ? 167 00:12:44,488 --> 00:12:45,841 Da, ma refer la... 168 00:12:47,048 --> 00:12:48,527 muzeul de arta... 169 00:12:49,768 --> 00:12:52,202 si casa cu pasarele de la Zoo. 170 00:12:54,568 --> 00:12:57,082 Vizitam si pinguinii in fiecare zi. 171 00:12:58,688 --> 00:13:01,725 Si toate astea numai ca sa ma pacalesti ? 172 00:13:03,168 --> 00:13:06,524 Asa, de amuzament ? De ce ? 173 00:13:07,488 --> 00:13:09,444 De ce ? De ce ? De ce ? 174 00:13:11,968 --> 00:13:13,799 Mama, cand esti dezamagita... 175 00:13:14,448 --> 00:13:16,757 ai atata suferinta pe fata ! 176 00:13:17,248 --> 00:13:19,443 Ca Isus, in portretul de la muzeu. 177 00:13:27,208 --> 00:13:28,607 Nu puteam sa-l privesc in ochi.... 178 00:13:30,728 --> 00:13:31,717 Nu puteam, pur si simplu. 179 00:13:38,528 --> 00:13:39,483 Si acum... 180 00:13:41,008 --> 00:13:43,681 cum ne vom petrece zilele ? 181 00:13:44,928 --> 00:13:48,204 O sa stam in casa sa privim pe geam defilarile ? 182 00:13:48,728 --> 00:13:51,003 O sa ne jucam cu menajeria asta de sticla ? 183 00:13:51,648 --> 00:13:55,766 O sa ascultam la nesfarsit placile de patefon pe care ni le-a lasat taica-tu amintire ? 184 00:13:56,248 --> 00:14:00,560 Nu poti sa-ti faci un viitor pentru ca ai un stomac sensibil. 185 00:14:01,608 --> 00:14:03,758 Nu-ti mai ramane decat sa.... 186 00:14:04,328 --> 00:14:07,126 depinzi toata viata ta de altcineva ! 187 00:14:08,808 --> 00:14:11,481 Sigur ca da, unele fete se marita... 188 00:14:12,808 --> 00:14:14,241 Dumnezeule, Laura... 189 00:14:14,928 --> 00:14:17,237 tie nu ti-a placut de nici un baiat ? 190 00:14:17,728 --> 00:14:19,047 Ba da, mama... 191 00:14:19,848 --> 00:14:22,282 - Mi-a placut odata unul. - Si ? 192 00:14:23,488 --> 00:14:26,685 - Am dat nu de mult peste poza lui. - Ti-a dat o fotografie ? 193 00:14:27,648 --> 00:14:28,398 Da... 194 00:14:29,408 --> 00:14:31,524 Nu chiar, a aparut in revista scolii. 195 00:14:33,888 --> 00:14:36,243 A, un licean.. 196 00:14:37,608 --> 00:14:38,961 Il chema Jim. 197 00:14:41,768 --> 00:14:42,837 Aici e in 198 00:14:44,448 --> 00:14:46,882 "Mascatii din Far West". - In ce ? 199 00:14:47,168 --> 00:14:49,602 O opereta jucata de cei din cursul superior. 200 00:14:51,248 --> 00:14:53,000 Jim avea o voce minunata. 201 00:14:54,208 --> 00:14:56,676 In fiecare luni, miercuri si ... 202 00:14:57,208 --> 00:14:59,483 vineri ne intalneam in amfiteatru. 203 00:15:02,688 --> 00:15:05,646 Aici e cu cupa de argint de la concursul de oratorie. 204 00:15:06,048 --> 00:15:07,163 Ce frumos zambeste ! 205 00:15:08,608 --> 00:15:10,803 Cred ca era o fire tare vesela... 206 00:15:12,688 --> 00:15:15,919 Imi spunea "Trandafir Albastru". 207 00:15:16,648 --> 00:15:20,357 Trandafir Albastru ? De ce-ti zicea asa ? 208 00:15:22,288 --> 00:15:24,518 Am lipsit cand am fost bolnava de pleurezie. 209 00:15:25,168 --> 00:15:28,126 Cand m-am intors, m-a intrebat de ce am lipsit. 210 00:15:28,488 --> 00:15:30,046 Am raspuns: "Am avut pleurezie"... 211 00:15:31,048 --> 00:15:35,280 Atunci m-a strigat "Trandafir Albastru" pentru prima data. 212 00:15:36,288 --> 00:15:39,405 Cand ne intalneam, ma saluta: "Buna, Trandafir Albastru". 213 00:15:42,648 --> 00:15:47,563 Mie putin imi pasa ca umbla cu alta fata, Emily Meissenbach. 214 00:15:49,048 --> 00:15:52,199 Emily era fata cea mai cocheta din scoala, dar... 215 00:15:53,328 --> 00:15:55,888 nu mi s-a parut niciodata sincera cu el. 216 00:15:57,968 --> 00:16:01,358 Din revista scolii am aflat ca... 217 00:16:02,728 --> 00:16:04,286 ...s-ar fi logodit cu ea. 218 00:16:05,848 --> 00:16:08,487 Asta acum sase ani, probabil intre timp s-au si casatorit. 219 00:16:10,768 --> 00:16:13,236 Nu-i nimic, draga, nu-i nimic... 220 00:16:14,008 --> 00:16:15,043 Nu conteaza. 221 00:16:15,488 --> 00:16:19,322 Fetele care nu-si fac o cariera... 222 00:16:19,448 --> 00:16:23,202 se marita de obicei cu un barbat cu situatie. 223 00:16:23,328 --> 00:16:26,718 Si sunt sigura ca si tu ai sa faci la fel. 224 00:16:27,008 --> 00:16:28,964 - Mama... - Ce mai e ? 225 00:16:29,528 --> 00:16:32,201 - Eu sunt infirma. - Nu vorbi asa. 226 00:16:32,568 --> 00:16:35,719 De cate ori ti-am zis sa nu mai folosesti acest cuvant? 227 00:16:36,128 --> 00:16:39,598 Tu nu esti infirma, ai doar un mic defect care de-abia se observa. 228 00:16:39,968 --> 00:16:42,198 Cand eram eu tanara... 229 00:16:42,328 --> 00:16:45,400 rochiile erau largi si lungi pana-n pamant... 230 00:16:45,528 --> 00:16:47,917 incat nu se vedea nimic. 231 00:16:48,048 --> 00:16:51,245 Cand ai asemenea mici imperfectiuni. 232 00:16:52,208 --> 00:16:54,881 iti cultivi, drept compensatie, calitatile. 233 00:16:55,128 --> 00:16:58,882 Iti pui in valoare vocea, talentul oratoric... 234 00:16:59,848 --> 00:17:01,361 ..sau sarmul personal. 235 00:17:03,528 --> 00:17:05,883 Tatal tau avea o mare calitate... 236 00:17:07,088 --> 00:17:08,203 ..farmecul sau. 237 00:17:14,069 --> 00:17:17,345 Dupa esecul de la Scoala de Comert Rubicam... 238 00:17:17,509 --> 00:17:21,388 .ideea de a gasi un petitor pentru sor-mea, Laura... 239 00:17:21,509 --> 00:17:25,104 ..a devenit covarsitoare in toate planurile mamei. 240 00:17:26,469 --> 00:17:28,221 Cu timpul a devenit o obsesie... 241 00:17:29,109 --> 00:17:32,306 ...Spre primavara, dandu-si seama ca are nevoie de bani... 242 00:17:32,429 --> 00:17:34,659 ..ca sa impodobeasca cuibul si pasarica... 243 00:17:35,029 --> 00:17:37,941 ...a inceput o vie campanie telefonica.. 244 00:17:38,069 --> 00:17:42,028 ...pentru reinnoirea abonamentelor la o revista pentru gospodine: 245 00:17:42,629 --> 00:17:44,859 "Calauza femeii in camin" 246 00:17:45,949 --> 00:17:47,223 Ida Scott? 247 00:17:48,029 --> 00:17:50,384 Sunt Amanda Wingfield. 248 00:17:51,829 --> 00:17:54,502 Ti-am simtit lipsa la reuniunea DAR de lunea trecuta.. 249 00:17:56,949 --> 00:17:59,747 Oh, probabil n-ai venit din cauza sinuzitei. Cum te mai simti ? 250 00:18:01,389 --> 00:18:04,779 Cum ? Dar esti o martira, o adevarata martira. 251 00:18:05,629 --> 00:18:07,460 M-am uitat in caietul meu si... 252 00:18:07,589 --> 00:18:11,059 am vazut ca abonamentul la "Calauza..." o sa expire... 253 00:18:11,189 --> 00:18:14,579 tocmai acum, cand incepe un nou foileton.. 254 00:18:14,709 --> 00:18:16,461 ...de Bessie May Harper. 255 00:18:16,629 --> 00:18:19,666 Este cel mai bun de la "Luna de miere in trei". 256 00:18:19,989 --> 00:18:21,980 A fost ceva deosebit, nu ? 257 00:18:22,629 --> 00:18:24,824 Ida, acum e ceva si mai frumos. 258 00:18:25,229 --> 00:18:27,618 E vorba despre scoala de calarie din Long Island... 259 00:18:28,269 --> 00:18:31,466 si debutanta care e aruncata de pe cal 260 00:18:31,589 --> 00:18:35,218 la concursul cu obstacole "Regatta". 261 00:18:36,669 --> 00:18:40,423 Are coloana rupta, calul a calcat-o. 262 00:18:41,629 --> 00:18:45,588 Si e un singur chirurg care poate s-o ajute sa nu ramana paralizata... 263 00:18:46,349 --> 00:18:49,580 barbatul cu care e logodita. 264 00:18:49,709 --> 00:18:51,745 E inalt, blond si chipes. 265 00:18:53,149 --> 00:18:55,219 Este ca e deosebit ? 266 00:18:55,829 --> 00:18:57,467 Dar el nu-i perfect. 267 00:18:58,029 --> 00:19:02,307 Are o mare slabiciune pentru bautura, bea mult. 268 00:19:03,589 --> 00:19:06,262 Cum ? Oh, nu ! Draga mea... 269 00:19:06,629 --> 00:19:10,417 nu le lasa sa se arda, du-te repede la cuptor, eu raman la aparat. 270 00:19:13,949 --> 00:19:14,984 Ida? 271 00:19:16,749 --> 00:19:17,704 Ida? 272 00:19:19,229 --> 00:19:20,344 Ida? 273 00:19:26,149 --> 00:19:28,538 Ce femeie ! Stii ce-a facut ? 274 00:19:29,069 --> 00:19:30,422 Mi-a inchis telefonul. 275 00:19:31,149 --> 00:19:33,902 Mama... Mama, Tom incearca sa scrie. 276 00:19:35,589 --> 00:19:37,545 Oh, asa e... 277 00:19:42,269 --> 00:19:45,818 - Acum ce mai e ? - Vreau sa-ti protejez ochii. 278 00:19:46,229 --> 00:19:48,743 Trebuie sa ai grija de ei. 279 00:19:49,229 --> 00:19:53,108 Milton era orb, dar nu asta l-a facut sa fie un geniu. 280 00:19:53,429 --> 00:19:55,738 Te rog, du-te si lasa-ma sa termin. 281 00:19:58,589 --> 00:20:00,429 Nu poti sa stai drept ? 282 00:20:00,429 --> 00:20:03,909 ..Ti-au iesit omoplatii ca doua aripi. 283 00:20:03,909 --> 00:20:07,379 Te rog, gaseste-ti alta ocupatie, incerc sa scriu. 284 00:20:07,949 --> 00:20:09,462 Am citit un studiu medical si... 285 00:20:09,589 --> 00:20:12,865 ..acolo scrie ca pozitia asta dauneaza organelor interne. 286 00:20:13,029 --> 00:20:16,738 Stai drept, sa-ti arat... Stomacul preseaza pe plamani... 287 00:20:16,869 --> 00:20:19,019 iar plamanii apasa pe inima. 288 00:20:19,149 --> 00:20:23,222 Si biata ta inima nu mai are loc sa bata. 289 00:20:23,789 --> 00:20:26,349 - La naiba, lasa-ma-n pace ! - De ce-mi vorbesti asa ? 290 00:20:26,749 --> 00:20:30,139 - Ti-ai pierdut mintile ? - Da, tu ma aduci in starea asta... 291 00:20:30,269 --> 00:20:32,225 Ce s-a intamplat cu tine, te-ai prostit ? 292 00:20:32,349 --> 00:20:36,183 N-am nimic care sa-mi apartina, care sa fie al meu, in casa asta. 293 00:20:36,309 --> 00:20:38,903 - Nu tipa la mine ! - Ieri mi-ai luat cartile. 294 00:20:39,509 --> 00:20:42,945 Ei, da, am dus inapoi la biblioteca romanul acela dezgustator. 295 00:20:43,069 --> 00:20:45,503 Cartea aia oribila scrisa de Lawrence, despre Lady Chatterlay. 296 00:20:47,229 --> 00:20:50,904 Nu poti sti la ce duc elucubratiile unui dement. 297 00:20:51,029 --> 00:20:53,827 Nu permit literatura scabroasa in casa mea, nu, nu... 298 00:20:54,309 --> 00:20:57,904 Casa ta... Cine plateste chiria, cine-i sluga in ea ? 299 00:20:58,029 --> 00:21:01,305 Sa nu indraznesti ! - Nu, eu n-am voie sa vorbesc... 300 00:21:01,589 --> 00:21:04,979 - Nu, trebuie sa tac si tu sa hotarasti. - Iti spun. 301 00:21:05,109 --> 00:21:07,418 - Nu te ascult. - Ba o sa ma asculti. 302 00:21:07,549 --> 00:21:10,621 - Nu vreau sa te mai aud ! - Fii atent, Tom Wingfield. 303 00:21:10,909 --> 00:21:14,106 Fara obraznicii, fiindca sunt la capatul rabdarii... 304 00:21:14,629 --> 00:21:16,938 Dar eu, nu crezi ca am o limita ? 305 00:21:17,069 --> 00:21:19,458 Nu crezi c-am suportat destul ? 306 00:21:19,909 --> 00:21:23,948 Stiu ca ceea ce fac si ceea ce gandesc nu te intereseaza. 307 00:21:24,509 --> 00:21:29,139 Cred ca ai facut unele lucruri de care acum ti-e rusine. 308 00:21:29,469 --> 00:21:32,461 Nu cred ca te duci la cinema in fiecare seara. 309 00:21:32,629 --> 00:21:36,065 Nimeni nu se duce la film seara de seara. 310 00:21:36,229 --> 00:21:38,982 Nici un om sanatos la minte nu se duce la film... 311 00:21:39,109 --> 00:21:41,464 ...la miezul noptii si se-ntoarce la ora 2. 312 00:21:41,589 --> 00:21:46,299 ...vorbind singur, se culca trei ore si pleaca la lucru. 313 00:21:46,589 --> 00:21:49,589 Ma si intreb ce treaba faci acolo, mahmur... 314 00:21:49,589 --> 00:21:52,786 Ai cam luat-o razna... - Asa e, e foarte adevarat. 315 00:21:52,909 --> 00:21:53,978 Nu mai sunt bun de nimic. 316 00:21:54,109 --> 00:21:57,943 Iti neglijezi slujba si periclitezi existenta noastra ? 317 00:21:58,069 --> 00:22:01,106 - Ce ne facem daca te da afara ? - Crezi ca iubesc depozitul unde lucrez ? 318 00:22:01,429 --> 00:22:04,307 Crezi ca sunt inamorat de incaltamintea Continental... 319 00:22:04,429 --> 00:22:07,785 si visez sa aniversez 55 de ani ai mei la "Celetex"? 320 00:22:08,949 --> 00:22:10,629 Intre patru pereti, la lumina fluorescenta ? 321 00:22:10,629 --> 00:22:14,747 Cateodata as prefera sa-mi zbor creierii, decat sa ma-ntorc acolo. 322 00:22:14,869 --> 00:22:19,101 Dar ma duc... De cate ori zbieri dimineata "Ridica-te si straluceste"... 323 00:22:19,229 --> 00:22:22,539 imi zic in sinea mea: "Ferice de cei morti". 324 00:22:23,189 --> 00:22:24,338 Dar eu... - Ma scol si ma duc... 325 00:22:24,629 --> 00:22:27,666 Pentru 65 de dolari pe luna... 326 00:22:27,789 --> 00:22:30,383 renunt la tot ce-am visat sa fac sau sa ajung vreodata. 327 00:22:30,949 --> 00:22:32,905 Si tu zici ca sunt egoist... 328 00:22:33,789 --> 00:22:37,577 Daca ma gandeam la mine, de mult imi luam si eu lumea-n cap, ca el ! 329 00:22:38,109 --> 00:22:41,943 Ma duceam cat de departe vedeam cu ochii. 330 00:22:42,469 --> 00:22:45,620 - Da-mi drumul ! - Vreau sa stiu unde te duci ! 331 00:22:45,749 --> 00:22:48,547 - Merg la cinema. - Nu te cred, minti ! 332 00:22:50,429 --> 00:22:53,262 Bine, mint... Ma duc sa ma destrabalez, sa fumez opiu ! 333 00:22:53,549 --> 00:22:56,222 In tavernele viciului si ale crimei. 334 00:22:56,389 --> 00:22:58,744 De fapt, sunt un asasin platit din banda lui Hogan. 335 00:22:58,869 --> 00:23:01,861 Umblu cu un automat intr-o cutie de vioara. 336 00:23:01,989 --> 00:23:05,618 Conduc niste case de toleranta in Valley Street. Mi se zice "Asasinul". 337 00:23:06,389 --> 00:23:07,538 "Asasinul Wingfield". 338 00:23:07,789 --> 00:23:09,347 Duc o existenta dubla. 339 00:23:09,469 --> 00:23:12,063 Ziua sunt un muncitor onest... 340 00:23:12,189 --> 00:23:15,545 iar noaptea sunt regele lumii interlope, mama ! 341 00:23:16,349 --> 00:23:19,864 Joc la cazinouri, pierd averi intregi la ruleta. 342 00:23:20,469 --> 00:23:23,029 Port mustata si un bandaj negru pentru ochi... 343 00:23:23,149 --> 00:23:27,267 Uneori imi pun favoriti verzi. Atunci devin "Diavolul"... 344 00:23:27,549 --> 00:23:30,469 A, as putea sa-ti spun chestii care sa-ti zbarleasca parul ! 345 00:23:30,469 --> 00:23:34,906 Dusmanii mei vor sa arunce casa asta in aer, cu tot cu noi ! 346 00:23:35,429 --> 00:23:36,782 Asta mi-ar face placere si tu te-ai bucura... 347 00:23:37,229 --> 00:23:41,063 Te vei inalta pe o coada de matura deasupra Blue Mountain... 348 00:23:41,189 --> 00:23:44,181 cu toti cei 17 pretendenti ai tai, vrajitoare pisaloaga si rea ! 349 00:23:50,429 --> 00:23:54,422 N-am sa-ti mai vorbesc pana n-ai sa-mi ceri iertare ! 350 00:24:52,589 --> 00:24:54,705 O crapatura si toate cad in ea... 351 00:24:56,869 --> 00:24:57,824 Tom? 352 00:24:59,229 --> 00:25:00,662 Ce faci ? 353 00:25:03,509 --> 00:25:05,465 Caut cheia de la usa. 354 00:25:08,989 --> 00:25:10,741 Unde ai fost ? 355 00:25:11,949 --> 00:25:13,064 La cinematograf.. 356 00:25:14,349 --> 00:25:16,101 Atatea ceasuri la cinema ? 357 00:25:18,189 --> 00:25:20,066 A fost un program mai lung. 358 00:25:22,069 --> 00:25:25,505 Un film cu Garbo, apoi unul cu Mickey Mouse. 359 00:25:27,429 --> 00:25:28,748 Un jurnal de stiri. 360 00:25:30,269 --> 00:25:32,988 Cateva reclame pentru filmele viitoare 361 00:25:34,549 --> 00:25:36,505 Un recital de orga... 362 00:25:37,549 --> 00:25:40,382 si o colecta pentru Fondul Laptelui. 363 00:25:41,549 --> 00:25:43,779 Si o cearta groaznica intre o cucoana grasa. 364 00:25:44,669 --> 00:25:45,943 si unul dintre plasatori. 365 00:25:47,709 --> 00:25:50,223 - Si a trebuit sa stai chiar pana la sfarsit ? - Sigur... 366 00:25:51,869 --> 00:25:55,305 Nu, am uitat sa-ti zic de un program de varietati... 367 00:25:58,069 --> 00:26:01,539 cu un iluzionist grozav, Malvolio Magicianul. 368 00:26:03,789 --> 00:26:06,303 A facut niste scamatorii formidabile... 369 00:26:07,469 --> 00:26:10,461 De pilda a turnat apa in mai multe cani.. 370 00:26:12,469 --> 00:26:15,984 Intai a prefacut-o in vin, apoi in bere. 371 00:26:16,949 --> 00:26:19,383 Si in final in whisky... 372 00:26:20,989 --> 00:26:23,503 Stiu sigur ca era whisky... 373 00:26:25,349 --> 00:26:28,739 fiindca a avut nevoie de cineva din public, sa guste. 374 00:26:29,629 --> 00:26:30,744 M-am oferit eu... 375 00:26:32,589 --> 00:26:34,147 La ambele reprezentatii. 376 00:26:36,549 --> 00:26:39,586 Era un whisky veritabil de Kentucky, foarte tare. 377 00:26:42,309 --> 00:26:44,265 E un tip foarte culant, scamatorul. 378 00:26:44,589 --> 00:26:48,025 Ne-a dat si cadouri... Mie mi-a dat asta... 379 00:26:51,309 --> 00:26:53,300 Este esarfa lui magica. 380 00:26:56,709 --> 00:26:58,267 Poti s-o pastrezi. 381 00:27:03,029 --> 00:27:05,304 O pui peste o colivie cu canari... 382 00:27:05,749 --> 00:27:07,979 si apare un bol cu pestisori de aur.. 383 00:27:09,429 --> 00:27:11,260 O treci peste bolul cu pesti... 384 00:27:16,229 --> 00:27:17,947 si zboara niste canari de aur. 385 00:27:21,709 --> 00:27:24,542 Dar cel mai tare truc a fost cel cu sicriul. 386 00:27:26,709 --> 00:27:30,861 Am batut capacul in cuie peste el si a reusit sa iasa... 387 00:27:31,509 --> 00:27:33,306 ...fara sa clinteasca un cui. 388 00:27:34,429 --> 00:27:37,421 Scamatoria asta mi-ar prine bine si mie. 389 00:27:38,189 --> 00:27:41,625 m-ar elibera din mormantul asta. De ce-mi spui sa tac ? 390 00:27:42,029 --> 00:27:43,462 O s-o trezesti pe mama. 391 00:27:46,469 --> 00:27:47,538 Bine, bine... 392 00:27:49,349 --> 00:27:51,738 Asa ma razbun si eu pentru acel "Rasari si straluceste, mandru soare". 393 00:28:06,269 --> 00:28:07,224 Laura... 394 00:28:09,269 --> 00:28:12,978 .nu-i mare scofala sa ajungi intr-un sicriu batut in cuie. 395 00:28:15,669 --> 00:28:19,139 Dar cine naiba poate iesi fara sa scoata macar un cui ? 396 00:28:55,069 --> 00:28:58,141 Ridica-te si straluceste ! Ridica-te si straluceste ! 397 00:29:07,229 --> 00:29:10,107 Laura, zi-i fratelui tau sa rasara si sa straluceasca ! 398 00:29:11,709 --> 00:29:14,064 Bine, rasar, dar de stralucit n-am sa stralucesc. 399 00:29:19,869 --> 00:29:22,588 Laura, spune-i fratelui tau ca e gata cafeaua. 400 00:29:25,669 --> 00:29:26,658 Tom. Tom... 401 00:29:27,349 --> 00:29:29,817 ..e aproape sapte, n-o enerva pe mama. 402 00:29:32,349 --> 00:29:34,783 Tom, te implor, vorbeste-i in dimineata asta. 403 00:29:35,429 --> 00:29:38,102 Impaca-te cu ea, cere-i scuze, spune-i ceva... 404 00:29:38,549 --> 00:29:41,746 Ea e cea care nu vrea sa vorbeasca cu mine. 405 00:29:42,189 --> 00:29:44,578 Daca-ti ceri iertare, iti va vorbi. 406 00:29:45,669 --> 00:29:49,105 Si daca nu-mi vorbeste, e asa o mare tragedie ? 407 00:29:49,829 --> 00:29:51,706 Tom, te rog... te rog... 408 00:29:53,949 --> 00:29:57,624 Laura, te duci unde te-am rugat, sau ma imbrac sa ma duc eu ? 409 00:29:59,229 --> 00:30:01,909 Ma duc, uite, imi pun paltonul. Unt si mai ce ? 410 00:30:01,909 --> 00:30:03,945 Numai unt, spune-le sa-l treaca in cont. 411 00:30:04,069 --> 00:30:06,708 Mama, daca ai sti ce mutra face bacanul cand aude asta. 412 00:30:07,069 --> 00:30:08,980 Putin imi pasa mie... 413 00:30:09,109 --> 00:30:11,942 de mutrele dlui. Garfinkle. 414 00:30:12,389 --> 00:30:14,220 Zi-i lu' frate-tu ca se raceste cafeaua. 415 00:30:15,149 --> 00:30:18,229 - Nu uita ce te-am rugat... - Laura, te duci sau nu ? 416 00:30:18,229 --> 00:30:19,947 Am plecat ! 417 00:30:22,789 --> 00:30:23,744 �Laura! 418 00:30:26,389 --> 00:30:29,142 Sunt bine, am alunecat, dar n-am patit nimic. 419 00:30:29,429 --> 00:30:32,865 Daca cineva isi rupe un picior pe scara asta... 420 00:30:32,989 --> 00:30:36,698 proprietarul ar trebui sa platesca despagubiri toata viata. 421 00:30:37,949 --> 00:30:38,904 Imi pare rau, mama ! 422 00:31:47,149 --> 00:31:48,502 Lo siento, madre. 423 00:31:50,149 --> 00:31:53,425 Regret tot ce-am zis, imi cer scuze. 424 00:32:00,229 --> 00:32:03,346 Din prea mult devotament, am ajuns sa seman c-o vrajitoare... 425 00:32:03,989 --> 00:32:06,947 pe care copiii mei o urasc. - Nu, nu-i adevarat ! 426 00:32:07,109 --> 00:32:09,464 Zbuciumul, insomniile, grijile... d-aia sunt asa nervoasa. 427 00:32:09,589 --> 00:32:10,738 Inteleg, mama... 428 00:32:11,069 --> 00:32:14,106 Ani de zile am luptat de una singura, acum... 429 00:32:14,229 --> 00:32:17,460 tu esti mana mea dreapta. Nu ma lasa singura. 430 00:32:17,589 --> 00:32:20,103 - Nu te da batut. - Am sa incerc, mama. 431 00:32:20,989 --> 00:32:24,743 E-n regula, incearca si vei reusi. 432 00:32:25,429 --> 00:32:27,784 In definitiv, esti atat de inzestrat ! 433 00:32:28,309 --> 00:32:31,426 Am doi copii plini de har, minunati. 434 00:32:31,549 --> 00:32:33,585 Ar trebui sa-i multumesc cerului pentru asta. 435 00:32:34,909 --> 00:32:37,298 Te rog insa sa-mi fagaduiesti un lucru. 436 00:32:37,789 --> 00:32:39,017 Ce anume, mama ? 437 00:32:39,509 --> 00:32:42,387 Ca n-ai sa ajungi un betiv. 438 00:32:43,109 --> 00:32:44,508 Promit ! 439 00:32:45,149 --> 00:32:47,379 N-am sa ajung niciodata un alcoolic. 440 00:32:49,309 --> 00:32:51,220 Intotdeauna m-a ingrozit gandul asta, 441 00:32:51,909 --> 00:32:53,422 c-o sa te apuci de bautura. 442 00:33:00,829 --> 00:33:03,024 - Vrei si niste fulgi de ovaz ? - Nu, numai cafea... 443 00:33:05,469 --> 00:33:08,222 - Macar un biscuit ? - Nu, mama, doar cafea. 444 00:33:11,149 --> 00:33:13,709 Dar nu poti munci o zi intreaga cu stomacul gol. 445 00:33:16,029 --> 00:33:18,020 Mai ai 10 minute, nu trebuie sa te grabesti. 446 00:33:18,829 --> 00:33:21,707 Cine bea prea fierbinte, face cancer la stomac. Pune putin lapte... 447 00:33:21,829 --> 00:33:23,262 - Nu, multumesc. - ...sa se mai raceasca. 448 00:33:23,389 --> 00:33:26,062 - Nu, mersi, imi place simpla. - Stiu... 449 00:33:26,709 --> 00:33:28,427 Stiu, dar nu-ti face bine. 450 00:33:29,509 --> 00:33:32,148 Trebuie sa facem tot posibilul ca sa ne intarim organismul... 451 00:33:33,629 --> 00:33:36,143 in aceste vremuri grele pe care le traim. 452 00:33:36,669 --> 00:33:39,263 Singurul lucru care ne ramane de facut este sa ne sprijinim unii pe altii. 453 00:33:40,109 --> 00:33:42,020 Iata de ce este asa de important sa.. 454 00:33:44,749 --> 00:33:45,704 Tom... 455 00:33:47,789 --> 00:33:49,427 stii, eu am trimis-o pe Laura in oras... 456 00:33:50,549 --> 00:33:52,699 fiindca vreau sa discut ceva cu tine. 457 00:33:53,309 --> 00:33:55,664 Daca n-ai fi inceput tu sa-mi vorbesti, oricum iti vorbeam eu. 458 00:33:56,109 --> 00:33:58,464 - Despre ce vrei sa discutam, mama ? - Despre Laura. 459 00:33:59,429 --> 00:34:01,943 - Laura ? - Stii ca e cuminte, linistita... 460 00:34:02,309 --> 00:34:05,107 Dar apele linistite sunt adanci. Ea observa multe... 461 00:34:05,229 --> 00:34:09,108 si mediteaza indelung asupra lucrurilor. Acum cateva zile, am gasit-o plangand.. 462 00:34:09,429 --> 00:34:10,544 - De ce ? - Din pricina ta. 463 00:34:10,669 --> 00:34:11,624 Din cauza mea ? 464 00:34:11,989 --> 00:34:14,298 E convinsa ca nu esti fericit aici, cu noi. 465 00:34:14,589 --> 00:34:18,184 - Da' de unde i s-a nazarit ? - De unde i se nazar ei toate cele... 466 00:34:19,389 --> 00:34:21,778 Totusi, in ultima vreme, te porti cam ciudat. 467 00:34:21,909 --> 00:34:24,377 Nu, eu nu te judec, te rog sa intelegi. 468 00:34:24,629 --> 00:34:28,827 Stiu ca ambitiile tale nu se rezuma la acel depozit. 469 00:34:29,509 --> 00:34:33,138 Asemeni tuturor trebuie sa faci si tu sacrificii, concesii. 470 00:34:33,949 --> 00:34:36,622 Dar, cum sa-ti spun, viata nu-i usoara, Tom.. 471 00:34:37,029 --> 00:34:39,179 Ne cere o rabdare cu adevarat spartana. 472 00:34:39,549 --> 00:34:42,268 Sunt atatea lucruri in inima mea.. 473 00:34:42,749 --> 00:34:44,546 pe care nu ti le pot descrie. 474 00:34:45,349 --> 00:34:48,386 De pilda, nu ti-am spus niciodata ca eu... l-am iubit pe tatal vostru. 475 00:34:48,989 --> 00:34:50,945 - Stiu asta, mama. - De aceea... 476 00:34:51,629 --> 00:34:54,826 cand te vad ca o iei pe urmele lui, ca vii tarziu... 477 00:34:55,109 --> 00:34:59,227 asa de beat, ca noaptea trecuta, cand te-ai intors in halul acela. 478 00:34:59,429 --> 00:35:03,024 Laura zice ca urasti casa asta si ca iesi seara de seara ca sa evadezi de aici. 479 00:35:03,309 --> 00:35:04,822 - E adevarat, Tom ? - Nu. 480 00:35:05,949 --> 00:35:06,938 Mama... 481 00:35:07,429 --> 00:35:11,217 spui ca ai atatea pe suflet, pe care nu mi le poti destainui. 482 00:35:12,229 --> 00:35:16,302 La fel si eu, sunt lucruri pe care nu ti le pot marturisi. 483 00:35:17,189 --> 00:35:20,465 Asa ca sa ne respectam reciproc intimitatea. 484 00:35:21,309 --> 00:35:25,939 Dar, Tom, de ce nu ai si tu astampar ? 485 00:35:26,309 --> 00:35:29,381 - Unde te duci in fiecare seara ? - Sa vad filme... 486 00:35:29,869 --> 00:35:31,939 Dar de ce atat de des, Tom ? 487 00:35:32,309 --> 00:35:35,062 Ma duc pentru ca imi plac aventurile,... 488 00:35:35,869 --> 00:35:39,828 .si nu prea am parte de asa ceva la depozit, asa ca merg la cinema. 489 00:35:40,309 --> 00:35:44,188 - Dar vezi prea multe filme. - Cred ca imi plac mult aventurile. 490 00:35:45,029 --> 00:35:47,748 Multi tineri gasesc aventura in cariera lor. 491 00:35:47,829 --> 00:35:50,149 Cei care nu lucreaza intr-un depozit. 492 00:35:50,149 --> 00:35:54,028 Lumea e plina de tineri care muncesc in depozite, birouri. 493 00:35:54,149 --> 00:35:56,822 Si crezi ca toti gasesc aventura in cariera lor ? 494 00:35:56,949 --> 00:36:00,549 Da, sau renunta. Nu toti sunt ahtiati dupa aventura, ca tine. 495 00:36:00,549 --> 00:36:03,621 Barbatul se naste cu instincte de amant, luptator, vanator... 496 00:36:03,709 --> 00:36:06,746 si niciunul nu se poate satisface intr-un depozit. 497 00:36:06,869 --> 00:36:09,986 Instinctele barbatilor ! Nu-mi vorbi mie de instincte... 498 00:36:10,229 --> 00:36:13,744 Instinctul trebuie anihilat, e apanajul animalelor. 499 00:36:13,869 --> 00:36:17,418 - Crestinii n-au nevoie de asa ceva ! - Dar de ce au nevoie crestinii, mama ? 500 00:36:17,749 --> 00:36:20,707 De satisfactii superioare, necesare mintii si spiritului. 501 00:36:21,109 --> 00:36:23,987 Numai animalele isi satisfac instinctele. 502 00:36:24,189 --> 00:36:28,148 Presupun ca ai aspiratii mai inalte decat maimutele sau porcii. 503 00:36:28,269 --> 00:36:30,737 - Cred ca nu... - Iti arde de gluma. 504 00:36:31,669 --> 00:36:34,741 Oricum, nu despre asta vroiam sa discutam. 505 00:36:35,069 --> 00:36:36,661 - Nu prea mai am timp... - Stai jos ! 506 00:36:36,789 --> 00:36:39,667 - Vrei sa intarzii la munca ? - Dureaza 5 minute. 507 00:36:39,789 --> 00:36:43,020 - Vreau sa discutam despre Laura. - Bine, ce-i cu Laura ? 508 00:36:43,149 --> 00:36:46,346 Trebuie sa facem un plan pentru viitorul ei. 509 00:36:47,149 --> 00:36:50,221 E cu 2 ani mai mare ca tine si inca nu stie ce-i viata. 510 00:36:51,109 --> 00:36:54,021 Umbla de colo pana colo, fara niciun rost. 511 00:36:54,949 --> 00:36:57,747 Ma ingrozesc cand o vad ca-si iroseste timpul. 512 00:36:57,869 --> 00:36:59,825 Cred ca-i tipul de femeie singuratica. 513 00:36:59,949 --> 00:37:02,179 Nu cred, iar daca ar fi asa, ar fi pacat. 514 00:37:02,549 --> 00:37:05,939 - Daca ar avea in casa asta si un sot... - Cum ? 515 00:37:06,709 --> 00:37:11,180 Nu te-ai gandit niciodata, nu-i asa ? Eu cred ca asta-i destinul ei, il vad clar cu ochii mintii. 516 00:37:11,709 --> 00:37:15,065 Doamne, semeni din ce in ce mai mult cu tatal tau. 517 00:37:15,469 --> 00:37:18,589 Lipsea ore intregi, fara nici o explicatie. 518 00:37:18,589 --> 00:37:22,582 Intr-o zi a plecat si dus a fost ! Am ramas sa tin casa singura. 519 00:37:22,869 --> 00:37:26,225 Am vazut scrisoarea de la Marina Comerciala. 520 00:37:26,669 --> 00:37:28,227 Stiu ce ganduri ai, doar nu sunt cazuta din luna. 521 00:37:28,629 --> 00:37:31,427 Foarte bine, n-ai decat, fa-o...Dar nu inainte ca sa-ti ia cineva locul in casa. 522 00:37:31,709 --> 00:37:35,497 - Ce vrei sa zici, mama ? - Ca atunci cand Laura va gasi pe cineva sa aiba grija de ea... 523 00:37:36,069 --> 00:37:38,424 se va marita si va avea un viitor, 524 00:37:39,029 --> 00:37:42,863 atunci vei fi liber sa pleci, sa pornesti incotro o bate vantul. 525 00:37:42,989 --> 00:37:45,298 Pana atunci ai datoria sa o ingrijesti pe sora ta. 526 00:37:45,429 --> 00:37:49,707 Nu zic de mine, sunt batrana, dar ea, e tanara si depinde de tine. 527 00:37:50,429 --> 00:37:53,262 Am trimis-o la Scoala Comerciala, a avut un esec lamentabil. 528 00:37:53,629 --> 00:37:55,585 De emotie, i s-a facut rau de la stomac. 529 00:37:55,709 --> 00:37:58,587 Am dus-o la intrunirile Ligii Tineretului, un alt fiasco. 530 00:37:58,709 --> 00:38:00,700 Nu vorbea cu nimeni, nimeni nu vorbea cu ea. 531 00:38:00,829 --> 00:38:04,902 Isi pierde vremea cu bibelourile de sticla si asculta placi uzate. 532 00:38:05,029 --> 00:38:09,261 - Asta e viata pentru o tanara ? - Ce pot eu sa fac ? 533 00:38:09,829 --> 00:38:13,185 Sa-ti invingi egoismul, te gandesti numai la tine. 534 00:38:15,349 --> 00:38:16,987 Unde ti-e fularul ? 535 00:38:17,189 --> 00:38:18,781 Pune-ti fularul la gat ! 536 00:38:21,589 --> 00:38:23,386 Tom, vreau sa te mai rog ceva... 537 00:38:23,909 --> 00:38:26,789 - Si asa am intarziat... - La tine... 538 00:38:26,789 --> 00:38:29,667 acolo, la depozit... 539 00:38:30,629 --> 00:38:31,982 nu exista nici un tanar dragut ? 540 00:38:32,829 --> 00:38:35,184 - Nu. - Nu se poate, trebuie sa fie ! 541 00:38:36,389 --> 00:38:38,664 - Mama ! - Gaseste unul... 542 00:38:39,029 --> 00:38:40,667 simpatic, linistit, care nu bea 543 00:38:41,069 --> 00:38:43,663 ...si invita-l pe la noi. - Dumnezeule ! 544 00:38:46,789 --> 00:38:50,338 S-o cunoasca pe sora ta. Vrei ? Promiti ? 545 00:38:51,229 --> 00:38:52,787 - Promiti ? - Da ! 546 00:39:10,949 --> 00:39:12,507 EIla Cartwright? EIla? 547 00:39:13,269 --> 00:39:15,100 Sunt Amanda Wingfield. 548 00:39:15,989 --> 00:39:18,583 Cum te simti, draga, ce-ti face rinichiul ? 549 00:39:19,749 --> 00:39:21,740 Da... O noua criza ? 550 00:39:22,389 --> 00:39:26,348 Esti o martira, draga mea, o adevarata martira. 551 00:39:26,869 --> 00:39:29,509 Ella, am vazut in agenda mea... 552 00:39:29,509 --> 00:39:31,625 ca abonamentul tau la "Calauza" a expirat. 553 00:39:31,749 --> 00:39:35,822 Tocmai acum, cand incepe un foileton de Bessie Mae Harper. 554 00:39:36,629 --> 00:39:39,985 Povestea este despre scoala de calarie din Long Island. 555 00:39:43,709 --> 00:39:44,698 Oh, tu deja... 556 00:39:45,549 --> 00:39:46,777 l-ai citit. 557 00:39:48,589 --> 00:39:51,308 Pai, care crezi ca-i continuarea ? 558 00:39:51,909 --> 00:39:55,106 Oh, nu, Bessie Mae Harper nu dezamageste niciodata. 559 00:39:56,749 --> 00:40:00,822 Da, trebuie sa fie complicatii, altfel n-ar mai scrie... 560 00:40:00,949 --> 00:40:03,827 Bessie Mae Harper te tine incordat, da... 561 00:40:07,029 --> 00:40:10,066 Ce-i, Ella, pari nervoasa ? 562 00:40:13,509 --> 00:40:15,704 O, e de-abia sapte dimineata ! 563 00:40:17,509 --> 00:40:20,581 Am uitat ca nu te trezesti inainte de 9:00. 564 00:40:20,709 --> 00:40:24,065 Nici nu mai stiam ca se poate dormi pana asa de tarziu. 565 00:40:25,629 --> 00:40:29,622 Nici nu pot sa-ti spun cat imi pare de rau... 566 00:40:32,589 --> 00:40:34,466 Cum ? Ce ? 567 00:40:35,469 --> 00:40:38,142 Oricum iti reinnoiai abonamentul ? 568 00:40:39,469 --> 00:40:40,982 Fii binecuvantata, Ella. 569 00:40:41,509 --> 00:40:43,659 Dumnezeu sa te binecuvanteze.. 570 00:40:52,629 --> 00:40:55,462 De partea cealalta a curtii se afla barul Paradis. 571 00:40:55,949 --> 00:41:00,625 In serile de primavara ferestrele erau deschise si se auzea muzica. 572 00:41:02,189 --> 00:41:06,865 La miezul noptii luminile se stingeau, in afara de sfera atarnata de tavan 573 00:41:07,949 --> 00:41:09,229 Se invartea incet si... 574 00:41:09,229 --> 00:41:12,585 filtra o lumina difuza, cu nuante de curcubeu 575 00:41:13,909 --> 00:41:16,829 Perechi de indragostiti nevinovati dansau lipiti... 576 00:41:16,829 --> 00:41:19,707 sperand ca rasaritul va intarzia. 577 00:41:20,109 --> 00:41:23,499 Iar restul omenirii era incremenita de spaima, asteptand bombardamentele. 578 00:41:24,229 --> 00:41:26,060 Tom, unde esti ? 579 00:41:27,149 --> 00:41:28,901 Am iesit sa fumez. 580 00:41:30,629 --> 00:41:32,108 Fumezi prea mult. 581 00:41:33,349 --> 00:41:35,624 Un pachet de 15 centi pe zi, face pe luna.. 582 00:41:36,349 --> 00:41:39,386 Cat face intr-o luna ? Treizeci ori cinspe... 583 00:41:40,189 --> 00:41:41,338 nu-i prea mult. 584 00:41:42,309 --> 00:41:44,743 Totusi, e suficient pentru un curs... 585 00:41:44,869 --> 00:41:48,703 de contabilitate la o scoala serala din Washington. 586 00:41:49,229 --> 00:41:51,618 - N-ar fi minunat ? - Prefer sa fumez. 587 00:41:51,829 --> 00:41:54,263 Stiu, stiu, asta-i tragedia... 588 00:41:55,189 --> 00:41:59,228 Palierul unei scari de incendiu nu poate tine loc de terasa. 589 00:42:00,829 --> 00:42:02,342 La ce te uiti ? 590 00:42:02,549 --> 00:42:05,188 - La luna. - E luna noua asta-seara ? 591 00:42:06,229 --> 00:42:08,663 Rasare deasupra bacaniei lui Garfinkle. 592 00:42:10,149 --> 00:42:14,108 Oh, da, e o luna ca un mic papuc de argint. 593 00:42:15,229 --> 00:42:17,026 - Nu ti-ai pus nimic in gand ? - Ihi... 594 00:42:17,829 --> 00:42:20,218 - Ce ? - E secret... 595 00:42:21,389 --> 00:42:22,424 Foarte bine. 596 00:42:23,429 --> 00:42:25,226 Atunci nu-ti spun nici eu ce-mi doresc. 597 00:42:25,349 --> 00:42:29,228 E secret, fac si eu pe misterioasa. 598 00:42:29,349 --> 00:42:31,419 Pun pariu ca stiu. 599 00:42:31,749 --> 00:42:33,660 Da' ce, am capul transparent ? 600 00:42:33,789 --> 00:42:36,178 - Nu esti un sfinx. - Glumeam, n-am secrete. 601 00:42:36,709 --> 00:42:41,100 Vrei sa stii ce mi-am dorit ? Succes si fericire pentru scumpii mei copii. 602 00:42:42,109 --> 00:42:46,705 Asta imi doresc tot timpul, fie ca e sau nu luna noua. 603 00:42:47,949 --> 00:42:50,827 Si eu care eram sigur ca te-ai gandit la un petitor. 604 00:42:52,549 --> 00:42:54,107 De ce crezi asta ? 605 00:42:54,869 --> 00:42:56,825 Ai uitat ca m-ai rugat sa gasesc unul ? 606 00:42:56,949 --> 00:42:59,588 Stiu ca am zis c-ar fi bine pentru sora ta... 607 00:42:59,709 --> 00:43:02,781 daca ai gasi un tanar simpatic la tine la depozit. 608 00:43:02,909 --> 00:43:06,822 - Si te-am rugat numai odata. - Ai repetat-o de multe ori. 609 00:43:08,629 --> 00:43:09,664 Si ?... 610 00:43:10,349 --> 00:43:12,226 O sa avem un petitor. 611 00:43:13,269 --> 00:43:15,863 - Cum ? - O sa ne viziteze un cavaler. 612 00:43:18,469 --> 00:43:22,860 Ai invitat un tanar simpatic sa vina pe la noi ? 613 00:43:23,429 --> 00:43:24,908 L-am invitat la masa. 614 00:43:26,549 --> 00:43:29,029 - Pe bune ? - E foarte adevarat. 615 00:43:29,029 --> 00:43:31,304 - A acceptat ? - Desigur. 616 00:43:31,429 --> 00:43:32,828 - Chiar ? - Absolut. 617 00:43:34,669 --> 00:43:37,229 - Bine, dar... e minunat ! - M-am gandit eu c-o sa-ti faca placere. 618 00:43:37,629 --> 00:43:39,904 - Cand ? - In curand. 619 00:43:40,029 --> 00:43:41,906 - Cand ? - Foarte curand. 620 00:43:42,429 --> 00:43:45,466 Inceteaza cu stilul asta telegrafic si da-mi amanunte ! 621 00:43:45,989 --> 00:43:47,900 - Ce vrei sa stii ? - Hai, ghiceste ! 622 00:43:48,269 --> 00:43:50,829 Vrei sa stii cand o sa vina ? 623 00:43:51,509 --> 00:43:52,498 Va veni maine. 624 00:43:53,709 --> 00:43:55,062 Maine ? 625 00:43:55,829 --> 00:43:59,026 Oh, nu ! N-am timp de nimic. 626 00:43:59,349 --> 00:44:01,624 - Nu pot face pregatiri... - De ce ? 627 00:44:01,749 --> 00:44:03,705 - Nu e timp... - Pentru ce ? 628 00:44:04,029 --> 00:44:07,226 Pentru pregatiri... Trebuia sa-mi telefonezi imediat ce a acceptat ! 629 00:44:07,349 --> 00:44:10,182 Nu e nevoie de nimic special. 630 00:44:10,589 --> 00:44:13,945 Nu putem primi pe cineva intr-o casa asa deranjata... 631 00:44:14,069 --> 00:44:16,537 Trebuie sa fac curat ! 632 00:44:17,069 --> 00:44:19,708 Dar nu-i nimc, ma gandesc... vad eu ce pot face... 633 00:44:19,829 --> 00:44:22,946 - Nu te framanta atata, mama. - Dar nu stii cate sunt de facut ! 634 00:44:23,429 --> 00:44:26,102 Nu putem primi un petitor intr-o cocina de porci. 635 00:44:27,149 --> 00:44:28,343 Bine, stai sa ma gandesc... 636 00:44:29,229 --> 00:44:33,347 Toata argintaria mea de la nunta trebuie lustruita. 637 00:44:34,669 --> 00:44:39,185 Ma intreb cum o mai arata vechea fata de masa din dantela ? 638 00:44:39,509 --> 00:44:42,269 Sa nu mai vorbesc de noi, nu trebuie sa fim imbracate ca lumea ? 639 00:44:42,269 --> 00:44:45,545 Mama, nu face sa te dai atata peste cap pentru baiatul asta. 640 00:44:46,189 --> 00:44:48,020 Cum poti sa zici asta ? 641 00:44:48,229 --> 00:44:51,027 Gandeste-te ca e prima data cand surioara ta... 642 00:44:51,149 --> 00:44:55,301 primeste un musafir, n-a avut niciodata un petitor. 643 00:44:55,589 --> 00:44:57,625 - Hai inauntru ! - Pentru ce ? 644 00:44:57,749 --> 00:44:59,102 Vreau sa vedem impreuna ce pregatiri.... 645 00:44:59,229 --> 00:45:03,700 Mama, daca faci atata caz, contramandez invitatia si gata ! 646 00:45:04,149 --> 00:45:05,184 Nu, sa nu faci asta... 647 00:45:05,309 --> 00:45:08,904 Unde vrei sa se logodeasca ? Vino inauntru... 648 00:45:09,829 --> 00:45:12,423 Vino odata cand iti spun ! 649 00:45:14,029 --> 00:45:16,623 - Stai jos. - Unde vrei sa stau ? 650 00:45:16,749 --> 00:45:18,228 Oriunde, de ce ma necajesti ? 651 00:45:19,709 --> 00:45:20,903 Uite... 652 00:45:21,349 --> 00:45:23,101 Ce sa facem cu canapeaua ? 653 00:45:23,389 --> 00:45:25,266 Nu arata cam jegos ? 654 00:45:25,989 --> 00:45:28,708 Da, o sa cumpar niste creton... 655 00:45:29,069 --> 00:45:30,468 Nici nu costa mult. 656 00:45:30,589 --> 00:45:34,628 Lampadarul urmeaza sa mi-l aduca, am platit prima rata. 657 00:45:34,949 --> 00:45:36,860 Voi pune o perna negra pe scaun... 658 00:45:37,949 --> 00:45:40,224 Tapetul, ce-i drepe, cam lasa de dorit. 659 00:45:42,069 --> 00:45:44,537 - Cum il cheama ? - Se numeste O'Connor 660 00:45:44,909 --> 00:45:47,901 Este irlandez, maine e vineri, deci mananca peste. 661 00:45:48,389 --> 00:45:52,177 Bine, am sa fac crochete de somon cu maioneza. Unde l-ai cunoscut ? 662 00:45:52,509 --> 00:45:54,739 La depozit, mama, unde altundeva ? 663 00:45:55,149 --> 00:45:57,868 - Nu stiu... Bea ? - De ce ma-ntrebi ? 664 00:45:58,029 --> 00:46:00,099 - Taica-tu bea si ai vazut... - Nu incepe iar ! 665 00:46:00,229 --> 00:46:01,582 - Deci bea... - Habar n-am ! 666 00:46:01,709 --> 00:46:05,145 Intereseaza-te, nu admit ca fata mea sa ia un betiv. 667 00:46:05,269 --> 00:46:09,262 Nu te cam grabesti ? Bietul O'Connor nici nu apucat sa vina. 668 00:46:09,749 --> 00:46:13,503 Dar va veni maine, s-o cunoasca pe sora ta, iar eu nu stiu nimic despre el. 669 00:46:14,349 --> 00:46:15,464 Ce mai vrei ? 670 00:46:15,909 --> 00:46:19,948 Nu-mi place ca nu vrei sa-mi spui nimic despre el... 671 00:46:20,549 --> 00:46:23,939 Mama, vreau sa-ti zic ceva, sincer, din suflet. 672 00:46:24,629 --> 00:46:27,587 Sunt barbati care cunosc femei, dar asta nu inseamna ca se si casatoresc. 673 00:46:28,909 --> 00:46:32,185 Stii ca vreau sa cunosc tot ce se poate despre cineva. 674 00:46:32,309 --> 00:46:36,268 Macar spune-mi cu ce se ocupa, acolo, la depozit ? 675 00:46:36,709 --> 00:46:38,859 Este functionar la expeditie. 676 00:46:40,149 --> 00:46:42,947 Pai, asta e o functie importanta. 677 00:46:43,229 --> 00:46:46,221 Puteai s-o ocupi si tu, daca erai mai ambitios. Cat castiga ? 678 00:46:46,349 --> 00:46:49,625 Cred ca vreo 85 de dolari pe luna. 679 00:46:51,029 --> 00:46:53,065 85 pe luna, nu e cine stie ce. 680 00:46:53,269 --> 00:46:54,748 Cu 20 de dolari mai mult ca mine. 681 00:46:54,869 --> 00:46:57,622 Da, stiu... Din pacate... 682 00:46:58,029 --> 00:47:00,418 Stiu si eu, 85 pe luna... 683 00:47:01,229 --> 00:47:05,108 Un cap de familie nu se descurca cu 85 pe luna. 684 00:47:05,229 --> 00:47:08,062 Mama, dl. O'Connor nu e inca familist. 685 00:47:08,549 --> 00:47:11,302 Dar, candva, in viitor, o sa aiba, nu ? 686 00:47:11,909 --> 00:47:13,740 A, inteleg, proiecte, planuri de viitor. 687 00:47:14,189 --> 00:47:17,386 Esti un tanar care ignora ca viitorul devine prezent... 688 00:47:17,509 --> 00:47:20,148 prezentul devine trecut, iar trecutul... 689 00:47:20,269 --> 00:47:22,737 devine pareri de rau, daca nu iei masuri. 690 00:47:23,509 --> 00:47:26,228 Am sa meditez la toate astea si o sa vad ce concluzii trag. 691 00:47:26,629 --> 00:47:28,540 Nu mai fi asa ironic cu mama ta. 692 00:47:28,789 --> 00:47:30,859 Vreau sa stiu mai multe de baiatul asta. 693 00:47:31,229 --> 00:47:33,060 Cum ai zis ca-l cheama ? Dl. O'Connor ? 694 00:47:33,189 --> 00:47:35,703 N-are si el un prenume ? 695 00:47:35,829 --> 00:47:39,424 Numele complet e James D. O'Connor. D vine de la Delaney. 696 00:47:39,909 --> 00:47:43,584 Delaney... Ambii parinti irlandezi si nu bea ? 697 00:47:44,949 --> 00:47:47,463 - Sa-l sun si sa-l intreb ? - Nu.. 698 00:47:47,869 --> 00:47:51,578 - Il sun si-i spun ca vrei sa stii daca bea ! - Nu, nu asa se face ! 699 00:47:51,709 --> 00:47:53,825 Trebuie sa faci cercetari discrete. 700 00:47:54,629 --> 00:47:56,859 Cand eram tanara, in Blue Mountain. 701 00:47:56,989 --> 00:47:59,867 daca o fata era in vorba cu un baiat... 702 00:47:59,989 --> 00:48:03,584 suspectat ca trage la masea, fata se ducea la... 703 00:48:03,709 --> 00:48:06,940 pastorul bisericii sa-l intrebe despre el. 704 00:48:07,189 --> 00:48:08,542 Sau il trimitea pe taica-su... 705 00:48:08,669 --> 00:48:12,059 sa afle despre moravurile respectivului. 706 00:48:12,189 --> 00:48:16,023 Asa se face daca vrei sa feresti o tanara sa faca o greseala. 707 00:48:16,789 --> 00:48:19,223 Si atunci, cum de tocmai tu ai gresit ? 708 00:48:23,189 --> 00:48:26,261 Nu stiu, dar avea o privire nevinovata, care-i pacalea pe toti. 709 00:48:27,309 --> 00:48:31,348 Cand zambea, toata lumea era cucerita. 710 00:48:32,789 --> 00:48:34,347 Da, cea mai mare nesocotinta a unei fete... 711 00:48:34,709 --> 00:48:38,497 este sa se lase amagita de o fata placuta. 712 00:48:39,189 --> 00:48:41,828 Sper ca dl. O'Connor nu este prea frumos. 713 00:48:43,029 --> 00:48:44,508 Nu, nu e frumos... 714 00:48:45,149 --> 00:48:47,947 Este plin de pistrui si are un nas foarte mare. 715 00:48:49,669 --> 00:48:51,182 Dar nici sa fie prea urat... 716 00:48:52,789 --> 00:48:56,259 De fapt, nu e nici frumos, nici urat, e asa si asa. 717 00:48:57,509 --> 00:49:01,024 Ceea ce conteaza la un barbat sunt calitatile morale. 718 00:49:01,149 --> 00:49:04,539 - Asa cred si eu, mama. - Da ? Nu te-am auzit niciodata ! 719 00:49:04,869 --> 00:49:07,224 Te-ai gandit vreodata serios la acest aspect ? 720 00:49:07,349 --> 00:49:09,465 - Nu mai da cu presupusul ! - Asta sunt... 721 00:49:09,709 --> 00:49:12,507 Ma indoiesc de ceea ce scoti pe gura. 722 00:49:12,869 --> 00:49:15,667 Dar mai spune-mi de acest tanar, are un viitor ? 723 00:49:16,029 --> 00:49:18,224 Baiatul asta incearca sa se autodepaseasca 724 00:49:18,549 --> 00:49:20,779 - Ce te face sa crezi asta ? - Este inscris la niste cursuri serale. 725 00:49:21,229 --> 00:49:23,697 - Si ce anume studiaza ? - Urmeaza cursuri de inginer radiofonist... 726 00:49:23,829 --> 00:49:26,502 si de oratorie. - O, de vorbit in public ! 727 00:49:27,869 --> 00:49:31,987 Asta demonstreaza ca tinde sa ajunga departe, intr-un post de conducere. 728 00:49:33,389 --> 00:49:35,141 Si cat priveste radiofonia.... 729 00:49:35,989 --> 00:49:39,026 este ceva de viitor, nu ? - Cred ca de prezent. 730 00:49:39,909 --> 00:49:43,265 Vezi tu, cam astea sunt lucrurile pe care o mama trebuie sa le cunoasca... 731 00:49:43,389 --> 00:49:47,018 despre un tanar care vine sa-i viziteze fata, indiferent ce intentii are. 732 00:49:48,469 --> 00:49:52,382 Vreau sa te previn ca nu i-am zis nimic despre Laura. 733 00:49:52,509 --> 00:49:55,307 Nu i-am dat a intelege ca am avea niste planuri ascunse. 734 00:49:55,709 --> 00:49:59,907 I-am zis: "Vrei sa vii la noi la masa ?" si el mi-a raspuns:"Bine", asta a fost tot. 735 00:50:01,109 --> 00:50:04,988 Cred ca asa a fost, cateodata esti mai tacut decat o scoica ! 736 00:50:05,549 --> 00:50:09,940 Cand va vedea cat de dulce si draguta e fata... 737 00:50:10,749 --> 00:50:14,264 va multumi cerului ca l-am invitat la cina. 738 00:50:16,949 --> 00:50:18,268 Inca ceva, mama... 739 00:50:19,229 --> 00:50:21,220 Sa nu ai asteptari prea mari de la Laura. 740 00:50:23,549 --> 00:50:26,709 - Ce vrei sa spui ? - Laura ni se pare asa, tie si mie... 741 00:50:26,709 --> 00:50:28,984 pentru ca e a noastra si o iubim.. 742 00:50:29,509 --> 00:50:32,899 - Noi nici nu mai vedem ca e infirma. - Nu folosi acest cuvant. 743 00:50:33,389 --> 00:50:36,222 Trebuie sa privim adevarul in fata, e infirma, si asta nu e totul. 744 00:50:36,549 --> 00:50:38,426 Adica cum "nu e totul" ? 745 00:50:39,109 --> 00:50:41,828 Stii ca Laura e foarte deosebita de celelalte fete. 746 00:50:42,269 --> 00:50:46,342 Gasesc ca aceasta deosebire e in avantajul ei. 747 00:50:46,629 --> 00:50:47,664 Nu e chiar asa. 748 00:50:48,229 --> 00:50:51,107 In ochii celorlalti, ai strainilor, ea pare... 749 00:50:51,469 --> 00:50:54,506 timida, complexata, pare ca duce o viata aparte. 750 00:50:55,029 --> 00:50:58,021 Si asta o face sa para putin cam stranie. 751 00:50:58,509 --> 00:51:01,421 - Nu mai spune cuvantul "stranie". - Mama, recunoaste ca e stranie... 752 00:51:01,669 --> 00:51:03,819 Nu cred ca Laura este ciudata. 753 00:51:12,309 --> 00:51:15,221 Traieste intr-o lume a ei, compusa din mici bibelouri de sticla. 754 00:51:16,949 --> 00:51:19,543 Asculta mereu placi vechi de patefon... 755 00:51:21,269 --> 00:51:22,588 si cam asta e totul. 756 00:51:45,509 --> 00:51:46,464 Laura! 757 00:51:48,109 --> 00:51:49,019 Laura! 758 00:51:50,709 --> 00:51:53,781 - Da, mama ? - Lasa spalatul farfuriilor si vino aici ! 759 00:52:00,549 --> 00:52:02,744 Pune-ti o dorinta, e luna noua. 760 00:52:06,309 --> 00:52:08,903 O luna micuta ca un papucel de argint. 761 00:52:09,909 --> 00:52:12,901 Uita-te peste umarul stang si pune-ti o dorinta. 762 00:52:15,869 --> 00:52:17,985 Acum, Laura, doreste-ti ceva ! 763 00:52:19,909 --> 00:52:21,547 Ce-as putea sa-mi doresc, mama ? 764 00:52:23,589 --> 00:52:24,544 Fericire... 765 00:52:26,629 --> 00:52:28,699 si un dram de noroc... 766 00:52:58,109 --> 00:53:00,339 De ce tremuri asa, draga ? 767 00:53:01,269 --> 00:53:04,898 - Mama, sunt nervoasa din cauza ta. - Eu ? Cu ce te-am enervat ? 768 00:53:05,549 --> 00:53:09,303 Cu toate pregatirile astea, dai atata importanta acestei vizite. 769 00:53:09,429 --> 00:53:13,217 Nu te inteleg, de cate ori fac ceva ca sa te distrez... 770 00:53:14,349 --> 00:53:17,307 tu faci impotriva si te indispui. 771 00:53:17,469 --> 00:53:18,584 Asa, sa ne uitam in oglinda... 772 00:53:19,229 --> 00:53:22,380 Nu, stai, era sa uit ceva. 773 00:53:22,829 --> 00:53:24,899 - Astea ce mai sunt ? - Niste imbunatatiri... 774 00:53:25,189 --> 00:53:27,942 Cand eram tanara, aveam multe rochii cambrate de dantela. 775 00:53:28,069 --> 00:53:31,186 Le numeam: "Capcanele seductiei". 776 00:53:31,789 --> 00:53:33,939 - Nu pun asa ceva ! - Ba ai sa pui. 777 00:53:34,589 --> 00:53:35,738 De ce ? 778 00:53:36,109 --> 00:53:39,226 Adevarul este ca ai un piept cam plat. 779 00:53:39,949 --> 00:53:42,509 Parca am urmari sa atragem pe cineva in cursa... 780 00:53:42,509 --> 00:53:44,227 Toate fetele dragute sunt niste capcane... 781 00:53:44,429 --> 00:53:46,659 si barbatilor le place sa pice in ele. Acuma... 782 00:53:47,549 --> 00:53:49,062 admira-te in oglinda. 783 00:53:51,149 --> 00:53:52,059 Vezi ? 784 00:53:52,789 --> 00:53:55,383 Arati ca un inger de pe o carte postala. 785 00:53:56,269 --> 00:53:57,782 Nu-i asa ca esti minunata ? 786 00:53:57,949 --> 00:53:59,302 Acum asteapta... 787 00:53:59,509 --> 00:54:01,579 Trebuie sa ma aranjez si eu ! 788 00:54:01,709 --> 00:54:04,507 N-ai sa-ti crezi ochilor cand o sa ma vezi ! 789 00:54:56,429 --> 00:54:58,260 Laura, ia priveste-ma ! 790 00:54:58,749 --> 00:55:00,023 Uita-te acum ! 791 00:55:04,709 --> 00:55:06,142 Oh, mama ! 792 00:55:07,429 --> 00:55:08,942 Ce frumoasa e rochia.. 793 00:55:10,509 --> 00:55:12,659 Era, draga, era... 794 00:55:13,029 --> 00:55:16,021 Avea o gramada de flori pe ea... 795 00:55:16,429 --> 00:55:19,023 Dar fiind creata a trebuit sa le scot. 796 00:55:20,909 --> 00:55:23,423 Asta e rochia cu care am iesit la dans. 797 00:55:24,509 --> 00:55:27,581 Am castigat de doua ori concursul de dans de la Sunset Hill. 798 00:55:29,109 --> 00:55:32,021 Am purtat-o si la balul guvernatorului din Jackson. 799 00:55:32,669 --> 00:55:34,660 Daca ai fi vazut-o pe mama ta ! 800 00:55:34,789 --> 00:55:39,226 Daca m-ai fi vazut cum valsam prin sala...Asa... 801 00:55:39,909 --> 00:55:43,663 O purtam in ziua cand l-am cunoscut pe tatal tau. Tocmai scapasem de malarie. 802 00:55:44,509 --> 00:55:47,069 Schimbarea de clima - ne mutasem din Tennessee- imi slabise mult rezistenta. 803 00:55:47,189 --> 00:55:49,908 Aveam tot timpul febra, nu cat sa ma alarmeze, 804 00:55:50,029 --> 00:55:52,827 dar de ajuns sa-mi dea o ameteala placuta. Era placut, stii ? 805 00:55:52,949 --> 00:55:57,101 Invitatiile nu mai conteneau. Mama-mi zicea: 806 00:55:57,549 --> 00:56:00,905 "Nu pleci, ai febra, stai in pat !". 807 00:56:01,029 --> 00:56:04,339 Ma faceam ca n-aud, luam chinina si... 808 00:56:04,989 --> 00:56:08,140 mergeam la toate balurile, in fiecare seara. 809 00:56:08,269 --> 00:56:11,784 Dupa-amiezele, plimbari sau ore de calarie... 810 00:56:12,629 --> 00:56:13,903 Si ce picnicuri ! 811 00:56:15,829 --> 00:56:18,059 Era atat de frumos ! 812 00:56:19,589 --> 00:56:22,023 Campul era asa frumos in mai... 813 00:56:22,509 --> 00:56:26,502 Totul era verde, presarat cu narcise galbene. 814 00:56:28,109 --> 00:56:31,579 Zicea mama: " Nu mai avem loc in casa de atatea narcise". 815 00:56:31,709 --> 00:56:35,019 Raspundeam: "O sa mai aduc". Continuam sa aduc altele, proaspete. 816 00:56:35,709 --> 00:56:39,304 Cand vedeam narcise, strigam: "Stati, stati, narcise !". 817 00:56:39,429 --> 00:56:43,707 Si-i puneam pe baieti sa le culeaga pentru mine. 818 00:56:45,189 --> 00:56:47,783 Se spunea, asa in gluma: 819 00:56:48,189 --> 00:56:51,738 "Pazea, e fata care ne pune sa culegem narcise". 820 00:56:52,869 --> 00:56:55,019 Mama zicea: "Nu mai aduce atatea... 821 00:56:55,149 --> 00:56:58,266 nu mai avem vaze sa le punem". Ii raspundeam: 822 00:56:58,389 --> 00:57:01,028 "Nu-i nimic, am sa le tin in brate." 823 00:57:01,549 --> 00:57:03,221 Malaria, febra ... 824 00:57:04,069 --> 00:57:05,741 tatal tau... 825 00:57:06,109 --> 00:57:07,462 narcisele... 826 00:57:13,229 --> 00:57:15,584 Sa speram ca au sa soseasca inainte sa inceapa ploaia. 827 00:57:15,949 --> 00:57:20,147 I-am dat lui Tom niste bani, ca sa-l aduca pe dnul. O'Connor cu taxiul. 828 00:57:20,869 --> 00:57:22,905 - Mama... - Ce-i ? 829 00:57:23,949 --> 00:57:26,588 - Cum ai zis ca-l cheama ? - O'Connor, de ce ? 830 00:57:27,469 --> 00:57:29,699 - Si numele mic ? - Nu mai stiu... 831 00:57:30,309 --> 00:57:32,265 Ba da, mi-am amintit, Jim. 832 00:57:32,589 --> 00:57:35,547 - Da, sigur, e Jim. - Oh ! Sigur Jim O'Connor ? 833 00:57:36,309 --> 00:57:39,540 Da, Jim. N-am cunoscut nici un Jim care sa nu fie dragut. 834 00:57:39,669 --> 00:57:41,660 Esti sigura ca-l cheama Jim O'Connor ? 835 00:57:41,789 --> 00:57:45,418 - Bineinteles, de ce ? - Nu e fostul coleg de liceu al lui Tom ? 836 00:57:45,949 --> 00:57:49,658 Nu mi-a zis, am inteles ca-l stie de la depozit. 837 00:57:49,789 --> 00:57:52,383 Era unul Jim O'Connor, coleg cu noi la liceu... 838 00:57:53,189 --> 00:57:57,501 Daca cu el vine Tom, sa ma ierti, dar n-am sa vin la masa. 839 00:57:59,869 --> 00:58:02,781 Despre ce vorbesti ? 840 00:58:03,229 --> 00:58:05,982 M-ai intrebat daca mi-a placut vreodata un baiat... 841 00:58:06,989 --> 00:58:09,378 Ti-aduci aminte ca ti-am aratat o poza ? 842 00:58:10,229 --> 00:58:13,744 - Baiatul din revista scolii ? - Da, el e. 843 00:58:15,549 --> 00:58:18,905 Laura, nu cumva l-ai iubit ? 844 00:58:19,429 --> 00:58:20,623 Nu stiu, mama.. 845 00:58:21,469 --> 00:58:24,586 Tot ce stiu e ca n-as putea sa dau ochii cu el. 846 00:58:25,629 --> 00:58:26,744 N-o fi chiar el... 847 00:58:27,229 --> 00:58:29,026 Este putin probabil. 848 00:58:29,469 --> 00:58:33,098 C-o fi el sau altul, vei veni la masa ! 849 00:58:33,709 --> 00:58:36,906 - Nu ai nicio scuza. - Mama... nu pot sa vin. 850 00:58:37,429 --> 00:58:41,707 Nu ma intereseaza, Laura, v-am rabdat destul mofturile, tie si lu' frate-tu ! 851 00:58:42,389 --> 00:58:46,587 Asa ca stai jos si linisteste-te, pana la venirea lor. 852 00:58:49,069 --> 00:58:52,903 Tom a uitat cheia, va trebui sa le deschizi tu. 853 00:58:53,509 --> 00:58:55,898 - Te rog sa deschizi tu ! - Cum as putea ? 854 00:58:56,389 --> 00:58:58,857 Eu am de pregatit maioneza si pestele. 855 00:58:58,989 --> 00:59:01,583 Mama, te implor, sa le deschizi tu, nu ma lasa pe mine ! 856 00:59:01,709 --> 00:59:05,987 Esti asa pierita pentru ca vine un baiat ? 857 00:59:06,469 --> 00:59:07,663 E doar o vizita... 858 00:59:17,989 --> 00:59:19,945 Laura, scumpo ! 859 00:59:20,789 --> 00:59:21,858 Usa... 860 00:59:24,149 --> 00:59:25,901 Mama, du-te tu, te rog ! 861 00:59:27,709 --> 00:59:29,506 Ce-i cu tine, prostuto ? 862 00:59:30,549 --> 00:59:32,301 Te rog din suflet, deschide tu... 863 00:59:32,429 --> 00:59:35,148 Tocmai acum te dai in spectacol ? Deschide ! 864 00:59:35,549 --> 00:59:37,107 - Nu pot... - De ce ? - Mi-e greata... 865 00:59:37,229 --> 00:59:41,063 Greata ? Mie mi-e sila de capriciile si nazarelile tale. Du-te la usa ! 866 00:59:41,509 --> 00:59:43,659 - Da, mama... - Trebuie sa ai curaj... Imediat ! 867 01:00:03,589 --> 01:00:04,738 Laura... 868 01:00:05,949 --> 01:00:07,223 ti-l prezint pe Jim. 869 01:00:08,589 --> 01:00:10,705 Jim, ea e sora mea, Laura. 870 01:00:11,029 --> 01:00:13,384 Nu stiam ca Shakespeare are o sora. 871 01:00:13,509 --> 01:00:14,908 Imi pare bine, Laura ! 872 01:00:17,549 --> 01:00:20,586 - Buna-seara... - Ai mana rece, Laura. 873 01:00:25,309 --> 01:00:26,537 Fiindca tocmai.... 874 01:00:27,189 --> 01:00:28,827 am intors patefonul. 875 01:00:31,549 --> 01:00:35,428 Ascutai muzica clasica, nu ? Mai bine ceva ritmat, sa te incalzesti. 876 01:00:39,749 --> 01:00:41,023 Ce-i cu ea ? 877 01:00:41,789 --> 01:00:43,017 Laura. 878 01:00:44,429 --> 01:00:45,703 Laura este... 879 01:00:46,069 --> 01:00:47,468 ingrozitor de timida. 880 01:00:47,829 --> 01:00:48,898 T�mida, ai ? 881 01:00:49,629 --> 01:00:52,063 Mai rar o fata timida in zilele noastre. 882 01:00:54,709 --> 01:00:57,860 - Nu mi-ai zis ca ai o sora. - Precum vezi, .. 883 01:00:58,189 --> 01:00:59,258 ...am una. 884 01:01:00,349 --> 01:01:02,783 Avem "Star Times", vrei sa te uiti ? 885 01:01:03,029 --> 01:01:05,304 - La benzi desenate ? - Sport... 886 01:01:21,509 --> 01:01:24,148 Dizzy Dean a fost sanctionat pentru comportare urata. 887 01:01:25,629 --> 01:01:26,823 - Pe bune ? - Da... 888 01:01:41,589 --> 01:01:42,704 Unde te duci ? 889 01:01:44,469 --> 01:01:46,221 Pe terasa, sa fumez. 890 01:01:56,349 --> 01:01:59,182 Mai Shakespeare, am sa-ti zic o gramada de chestii. 891 01:01:59,549 --> 01:02:01,779 - Despre ce ? - Despre cursul pe care-l fac. 892 01:02:01,909 --> 01:02:03,865 - Ce curs ? - De oratorie publica... 893 01:02:04,549 --> 01:02:06,779 Nici eu, nici tu, nu suntem facuti pentru depozit. 894 01:02:07,149 --> 01:02:08,582 Multumesc, nu stiam asta. 895 01:02:09,469 --> 01:02:11,539 Si ce legatura are asta cu oratoria ? 896 01:02:11,669 --> 01:02:13,785 Te pregateste pentru functii de conducere. 897 01:02:13,949 --> 01:02:16,543 - Inseamna ceva pentru mine. - In ce sens ? 898 01:02:16,909 --> 01:02:20,504 In toate. Te-ai intrebat vreodata care e diferenta dintre noi si.. 899 01:02:20,709 --> 01:02:23,587 cei din birourile directiei ? Inteligenta ? Nu... 900 01:02:24,109 --> 01:02:28,341 Competenta ? Nu... Atunci ce ? Un lucru foarte mic. 901 01:02:29,069 --> 01:02:30,787 - Care anume ? - Pozitia sociala ! 902 01:02:30,869 --> 01:02:34,225 Trebuie sa faci fata in orice situatie si in orice mediu. 903 01:02:34,589 --> 01:02:36,307 - Tom ? - Da, mama... 904 01:02:36,789 --> 01:02:38,859 - Stai de vorba cu dnul. O'Connor ? - Da, mama ! 905 01:02:39,269 --> 01:02:41,419 - Veniti si luati loc. - O sa venim... 906 01:02:41,749 --> 01:02:44,058 Intreaba-l pe dnul. O'Connor daca vrea sa se spele pe maini. 907 01:02:44,189 --> 01:02:47,067 Nu, multumesc, m-am spalat la depozit. Tom ? 908 01:02:47,189 --> 01:02:48,019 Da ? 909 01:02:49,069 --> 01:02:52,266 - Dnul. Mendoza mi-a vorbit de tine. - Favorabil ? 910 01:02:52,629 --> 01:02:54,142 - Tu ce crezi ? - Pai... 911 01:02:54,229 --> 01:02:57,585 - Ai sa-ti pierzi serviciul daca nu te trezesti. - Incep sa ma trezesc... 912 01:02:58,029 --> 01:03:01,021 - Nu prea se vede. - O simt eu, pe dinauntru. 913 01:03:02,029 --> 01:03:03,701 Am de gand sa ma schimb. 914 01:03:04,389 --> 01:03:07,909 Vreau un viitor in care sa nu am de-a face nici... 915 01:03:07,909 --> 01:03:09,740 dnul. Mendoza, nici cu depozitul... 916 01:03:09,829 --> 01:03:12,821 nici chiar cu... cursurile de oratorie. - Ce tot vorbesti ? 917 01:03:13,189 --> 01:03:14,588 M-am saturat pana si de filme... 918 01:03:14,909 --> 01:03:17,025 - De filme ? - Da, de filme... 919 01:03:18,469 --> 01:03:21,666 Sa le tot vad. Toate vedetele astea irezistibile... 920 01:03:22,469 --> 01:03:25,700 care au tot felul de aventuri, si care la final obtin totul. 921 01:03:26,269 --> 01:03:29,864 Stii de ce ? Oamenii merg la film in loc sa traiasca ! 922 01:03:30,389 --> 01:03:34,098 Vedetele de la Hollywood traiesc si pentru ceilalti americani. 923 01:03:34,229 --> 01:03:37,346 America sta in sali intunecoase si le soarbe din ochi aventurile. 924 01:03:37,549 --> 01:03:39,540 Asta pana cand incepe un razboi si... 925 01:03:40,229 --> 01:03:42,663 aventura e disponibila pentru mase. 926 01:03:42,789 --> 01:03:45,223 Pentru fiecare, nu numai pentru Clark Gable. 927 01:03:45,429 --> 01:03:49,627 Atunci lumea va iesi la lumina si va cunoaste adevarata aventura. 928 01:03:50,389 --> 01:03:51,378 Strasnica, minunata ! 929 01:03:51,789 --> 01:03:55,418 Acum e randul nostru sa plutim pe marile Sudului, sa mergem in safari,... 930 01:03:55,869 --> 01:03:57,348 sa fim exotici, cuceritori. 931 01:04:01,309 --> 01:04:02,788 Dar eu nu mai am rabdare. 932 01:04:03,469 --> 01:04:05,380 Nu vreau sa astept pana atunci. 933 01:04:06,669 --> 01:04:09,269 Am obosit sa vad filme, vreau sa plec ! 934 01:04:09,269 --> 01:04:10,782 - Sa pleci ? - Da. 935 01:04:10,909 --> 01:04:12,388 - Cand ? - In curand. 936 01:04:12,509 --> 01:04:13,464 Unde ? 937 01:04:14,149 --> 01:04:16,105 Simt o nerabdare interioara. 938 01:04:16,509 --> 01:04:19,865 Stiu, arat ca un visator, dar in interior... 939 01:04:20,469 --> 01:04:21,538 dau in clocot. 940 01:04:22,189 --> 01:04:24,384 De cate ori impachetez niste pantofi... 941 01:04:24,509 --> 01:04:28,866 ma cutremur cat de scurta e viata si cum mi-o irosesc. 942 01:04:32,469 --> 01:04:34,061 Un lucru e sigur... 943 01:04:34,709 --> 01:04:38,019 Viata nu inseamna pantofi, decat daca pantofii sunt in picioarele unui calator 944 01:04:42,269 --> 01:04:43,497 Uite... 945 01:04:45,749 --> 01:04:47,023 Sunt membru, m-am inscris... 946 01:04:47,869 --> 01:04:49,541 "Sindicatul Marinarilor din Flota Comerciala". 947 01:04:50,269 --> 01:04:53,147 Am platit cotizatia pe luna asta cu banii pentru lumina. 948 01:04:53,869 --> 01:04:56,941 - O sa regreti cand vor taia curentul. - Nu voi mai fi aici. 949 01:04:57,189 --> 01:05:00,067 - Si maica-ta ? - Eu seman cu tata. 950 01:05:00,789 --> 01:05:02,745 Un ticalos, fiul unui ticalos. 951 01:05:03,149 --> 01:05:07,142 Il vezi cum zambeste ? Ne-a parasit acum 16 ani. 952 01:05:07,789 --> 01:05:10,701 Cred ca e numai gura de tine. Maica-ta ce zice ? 953 01:05:11,109 --> 01:05:12,064 Tom? 954 01:05:12,469 --> 01:05:15,666 Taci, uite-o ca vine, ea nu stie nimic. 955 01:05:15,989 --> 01:05:18,105 - Baieti ? - Da, mama ? 956 01:05:18,589 --> 01:05:21,387 - Unde sunteti ? - Aici, mama. 957 01:05:23,189 --> 01:05:24,258 Ei, bine ! 958 01:05:26,789 --> 01:05:28,188 Mama, arati foarte bine... 959 01:05:28,829 --> 01:05:32,105 Stii ca e primul compliment pe care mi-l faci ? 960 01:05:32,469 --> 01:05:36,940 Parca esti mai dragut cand spui vorbe frumoase, asa, pe neasteptate. 961 01:05:37,309 --> 01:05:39,459 - Dle. O'Connor ! - Ce mai faceti ? 962 01:05:39,589 --> 01:05:43,025 Mai, mai, iata-l pe dnul. O'Connor ! 963 01:05:43,309 --> 01:05:45,618 Nu mai e nevoie de prezentari. 964 01:05:45,749 --> 01:05:48,388 Baiatul meu mi-a vorbit atat de mult despre dumneata ! 965 01:05:48,509 --> 01:05:52,627 I-am zis: Tom, ce Dumnezeu, invita-l pe acest om fenomenal la masa ! 966 01:05:52,709 --> 01:05:56,149 Vreau sa-l cunosc si eu pe simpaticul tau coleg... 967 01:05:56,149 --> 01:06:00,301 de care-mi tot povestesti. Nu stiu de ce fi-miu e, asa, mai inchis. 968 01:06:00,429 --> 01:06:02,897 Noi, astia din Sud, suntem alfel. Ia loc... 969 01:06:03,029 --> 01:06:05,179 E cald, ne-ar face bine niste aer proaspat. 970 01:06:05,309 --> 01:06:07,061 Tom, lasa usa larg deschisa ! 971 01:06:07,189 --> 01:06:10,579 Parca se simte o adiere racoroasa. 972 01:06:11,589 --> 01:06:14,629 Ce zapuseala ! Nici n-a venit bine vara... 973 01:06:14,629 --> 01:06:18,508 si au si inceput caldurile ! O sa ne coacem, nu alta. Asta-seara avem un meniu foarte usor. 974 01:06:18,629 --> 01:06:21,905 O masa usoara si haine lejere. 975 01:06:22,509 --> 01:06:26,707 O imbracaminte usoara si o hrana usoara sunt cele mai indicate pe o asemenea temperatura. 976 01:06:27,149 --> 01:06:30,186 Se pare ca iarna sangele ni se-ngroasa,... 977 01:06:30,309 --> 01:06:33,585 astfel ca ne trebuie o perioada de readaptare. 978 01:06:33,709 --> 01:06:37,145 Caldurile au venit insa atat de brusc, incat eu, cel putin, nu eram deloc pregatita. 979 01:06:37,269 --> 01:06:42,423 Am gasit la repezeala, intr-un cufar, aceasta rochie subtire si veche. 980 01:06:42,989 --> 01:06:46,777 Foarte veche, aproape istorica, dar ma simt atat de bine in ea ! 981 01:06:47,109 --> 01:06:50,658 - Usoara si racoroasa si... - Ce se aude cu masa, mama ? 982 01:06:53,309 --> 01:06:56,346 Du-te si intreab-o pe sora ta daca e gata. 983 01:06:56,669 --> 01:06:59,103 Asta-seara ea e gospodina, ea prepara totul. 984 01:06:59,229 --> 01:07:02,266 Zi-i ca baietii asteapta, sunt morti de foame ! 985 01:07:02,629 --> 01:07:03,903 Ai cunoscut-o pe Laura ? 986 01:07:04,909 --> 01:07:07,059 - Ea ne-a primit. - Ea a deschis usa ? 987 01:07:07,189 --> 01:07:08,622 - Da, doamna. - E foarte draguta. 988 01:07:08,749 --> 01:07:10,740 - Da, doamna. - Te rog, aseaza-te... 989 01:07:11,229 --> 01:07:14,665 E un lucru rar astazi ca o fata draguta sa fie si gospodina. 990 01:07:14,789 --> 01:07:18,304 Si Laura, slava Domnului, nu numai ca e frumoasa, dar e si foarte gospodina. 991 01:07:19,109 --> 01:07:23,705 Eu nu sunt deloc... Nu sunt capabila sa fac decat niste prajituri. 992 01:07:23,829 --> 01:07:28,107 Ce vrei, in Sud aveam multi servitori, era belsug, duceam un trai usor. 993 01:07:28,629 --> 01:07:31,063 N-am fost pregatita pentru ce mi-a rezervat viata. 994 01:07:31,189 --> 01:07:33,987 Toti pretendentii mei erau fii de plantatori... 995 01:07:34,109 --> 01:07:36,669 si mi-am inchipuit ca o sa ma marit cu unul.. 996 01:07:36,789 --> 01:07:39,906 si vom avea o casa mare, cu servitori multi. 997 01:07:40,069 --> 01:07:42,981 Dar, barbatul propune si femeia se supune... 998 01:07:43,349 --> 01:07:46,022 Nu m-am maritat cu un plantator... 999 01:07:46,149 --> 01:07:49,061 ci cu un functionar de la telefoane. 1000 01:07:49,189 --> 01:07:51,339 Cu acest domn, care zambeste atat de galant. 1001 01:07:51,469 --> 01:07:56,179 Era un om pasionat de calatorii. Acum e plecat, nici eu nu stiu pe unde. 1002 01:07:56,389 --> 01:07:59,506 Dar, ce mi-a venit sa-ti vorbesc de necazurile mele ? 1003 01:07:59,789 --> 01:08:02,542 Povestete-mi despre ale tale, desi, sa speram ca nu ai. 1004 01:08:02,669 --> 01:08:04,227 - Tom ? - Da, mama ? 1005 01:08:05,709 --> 01:08:07,540 E gata masa ? 1006 01:08:08,709 --> 01:08:12,907 - Mancarea este pe masa... - Oh, da, minunat ! 1007 01:08:15,509 --> 01:08:16,498 Dle. O'Connor ! 1008 01:08:19,469 --> 01:08:20,584 Unde-i Laura ? 1009 01:08:20,789 --> 01:08:24,498 Nu se simte prea bine si cred ca n-o sa vina la masa. 1010 01:08:25,549 --> 01:08:26,664 Laura! 1011 01:08:26,949 --> 01:08:28,018 Da, mama ? 1012 01:08:28,149 --> 01:08:31,459 Trebuie sa fii la masa, nu putem spune rugaciunea fara tine. 1013 01:08:37,109 --> 01:08:39,179 - Mama, mi-e rau... - Laura ! 1014 01:08:40,829 --> 01:08:44,265 Vai, dar tie chiar ti-e rau ! Trebuie sa te intinzi pe divan. 1015 01:08:45,549 --> 01:08:48,188 Cred ca a stat prea mult langa cuptorul incins. 1016 01:08:48,669 --> 01:08:52,025 Eu i-am zis ca e prea cald asta-seara, dar... 1017 01:08:53,949 --> 01:08:55,428 Ei, cum se mai simte ? 1018 01:08:57,709 --> 01:08:58,937 Mai bine, mama. 1019 01:09:01,229 --> 01:09:04,904 Oh, slava Cerului, cred ca vom avea o ploicica. 1020 01:09:12,269 --> 01:09:14,419 Multumesc, dle. O'Connor ! 1021 01:09:15,989 --> 01:09:18,184 Tom, spune tu rugaciunea. 1022 01:09:19,549 --> 01:09:20,504 Ce ? 1023 01:09:21,709 --> 01:09:25,019 Ce facem inainte sa mancam ? Spunem rugaciunea... 1024 01:09:34,909 --> 01:09:38,379 Pentru toate acestea si pentru harurile tale, Doamne, Iti multumim ! 1025 01:09:46,829 --> 01:09:49,980 Ramaneti impreuna ca sa mutati povara, asa veti reusi... 1026 01:09:51,029 --> 01:09:53,668 Numai putin, sa va spun si eu... 1027 01:09:54,189 --> 01:09:57,898 N-am mai petrecut asa o seara minunata de mult timp. 1028 01:09:58,269 --> 01:10:02,148 Dna. Wingfield, dati-mi voie sa inchin pentru batranul Sud ! 1029 01:10:02,709 --> 01:10:04,108 Pentru batranul Sud ! 1030 01:10:04,629 --> 01:10:05,903 Hei, domnule bec ! 1031 01:10:06,029 --> 01:10:08,827 Unde era Moise cand s-au stins luminile ? 1032 01:10:09,309 --> 01:10:11,869 - Stii raspunsul, dle. O'Connor ? - Nu, doamna... 1033 01:10:11,989 --> 01:10:15,265 Nici eu nu-l stiu, credeam ca-l cunosti tu ! 1034 01:10:15,389 --> 01:10:16,458 Oh, nu, doamna... 1035 01:10:16,589 --> 01:10:19,581 Bine ca avem acest candelabru. 1036 01:10:19,829 --> 01:10:23,344 Sa-l pun pe masa si sa aprind lumanarile. 1037 01:10:23,629 --> 01:10:27,941 Are cineva un chibrit ? Acum vom avea din nou lumina. 1038 01:10:28,269 --> 01:10:29,304 S-o aprindem... 1039 01:10:30,389 --> 01:10:32,505 - Multumesc, dle. O'Connor. - Pentru putin, doamna. 1040 01:10:32,629 --> 01:10:34,699 Ma tem ca s-a ars vreo siguranta. 1041 01:10:35,149 --> 01:10:38,744 Dle. O'Connor, stii sa schimbi o siguranta ? 1042 01:10:39,149 --> 01:10:41,902 Da, ma pricep un pic, unde-i tabloul ? 1043 01:10:42,309 --> 01:10:44,061 Chiar vrei sa te ocupi ? 1044 01:10:44,549 --> 01:10:47,382 Este in bucatarie, langa cuptor. 1045 01:10:48,429 --> 01:10:49,657 Fii atent. 1046 01:10:50,869 --> 01:10:53,019 Sa nu te lovesti de ceva. 1047 01:10:55,389 --> 01:10:56,742 Dumnezeule ! 1048 01:10:57,709 --> 01:10:59,301 Ar fi groaznic sa pateasca ceva ! 1049 01:11:00,149 --> 01:11:02,344 - Esti bine ? - Da, doamna. 1050 01:11:03,109 --> 01:11:05,669 Nu-i asa ca electricitatea e misterioasa ? 1051 01:11:05,949 --> 01:11:08,224 Traim intr-un univers atat de ciudat. 1052 01:11:08,629 --> 01:11:12,144 Nu cumva Franklin si-a legat cheia de un zmeu ? 1053 01:11:12,709 --> 01:11:15,223 Mi-ar fi placut sa-l vad cum tremura... 1054 01:11:15,709 --> 01:11:17,028 Se zice ca stiinta lamureste mistere... 1055 01:11:17,149 --> 01:11:21,188 dar eu cred ca le adanceste si mai mult. 1056 01:11:21,309 --> 01:11:24,142 - Ai gasit ? - Da, doamna, l-am dibuit. 1057 01:11:24,269 --> 01:11:26,146 Toate sigurantele sunt in regula. 1058 01:11:27,109 --> 01:11:27,939 Tom? 1059 01:11:30,789 --> 01:11:31,983 Da, mama ? 1060 01:11:32,269 --> 01:11:35,181 Factura pentru lumina pe care ti-am dat-o... 1061 01:11:35,429 --> 01:11:37,420 Aceea care ne-a venit cu somatie. 1062 01:11:38,869 --> 01:11:40,780 Oh, da, factura pe luna trecuta. 1063 01:11:41,229 --> 01:11:43,185 Nu cumva ai uitat s-o platesti ? 1064 01:11:43,869 --> 01:11:47,066 - Pai, eu... - N-ai platit-o, trebuia sa-mi inchipui. 1065 01:11:47,349 --> 01:11:50,669 Oh, probabil ca Shakespeare a scris o poezie pe acea factura. 1066 01:11:50,669 --> 01:11:54,139 Stiam eu ca nu trebuie sa ma incred in el. 1067 01:11:54,349 --> 01:11:57,149 Neglijenta costa mult in ziua de azi. 1068 01:11:57,149 --> 01:11:59,379 Poate va castiga premiul de 10 $ cu poezia lui. 1069 01:12:00,149 --> 01:12:03,937 Ne vom petrece seara ca-n secolul XIX, inainte ca Edison.. 1070 01:12:04,069 --> 01:12:07,425 sa fi inventat becul electric. - Intotdeauna mi-a placut lumina lumanarilor. 1071 01:12:07,989 --> 01:12:11,265 Inseamna ca esti un romantic. Tom, insa, n-are nici o scuza. 1072 01:12:11,589 --> 01:12:14,899 Bine cel putin ca am ispravit de mancat... 1073 01:12:15,029 --> 01:12:18,624 inainte de a ne cufunda in bezna. 1074 01:12:18,989 --> 01:12:22,299 Tom, drept pedeapsa, o sa ma ajuti sa spal vasele. 1075 01:12:23,789 --> 01:12:25,745 Pot sa va ajut si eu ? 1076 01:12:26,069 --> 01:12:29,220 - Nu, te rog, nu te deranja. - As vrea sa fiu si eu de folos cu ceva. 1077 01:12:30,989 --> 01:12:32,388 Ce-ai spus ? 1078 01:12:32,989 --> 01:12:35,349 Ca as vrea sa ajut si eu cu ceva. 1079 01:12:35,349 --> 01:12:36,702 Asa mi s-a parut si mie... 1080 01:12:37,349 --> 01:12:40,944 Laura a ramas singura, du-te in salon si tine-i de urat. 1081 01:12:41,389 --> 01:12:44,222 Poti sa iei si acest vechi candelabru, sa aveti lumina. 1082 01:12:44,469 --> 01:12:47,381 A stat, pe vremuri, in altarul bisericii Odihna Cereasca... 1083 01:12:47,509 --> 01:12:50,740 si s-a cam strambat cand a ars biserica. 1084 01:12:50,869 --> 01:12:54,100 A fost lovita de traznet intr-o primavara. 1085 01:12:54,229 --> 01:12:58,347 Gypsy Jones, care a inaugurat noua biserica... 1086 01:12:58,469 --> 01:13:02,257 zicea ca traznetul a lovit pentru ca preotii... 1087 01:13:02,389 --> 01:13:05,825 organizau partide de pocher in biserica. 1088 01:13:05,949 --> 01:13:07,177 Adevarat ? 1089 01:13:07,709 --> 01:13:10,382 - Eu nu mint niciodata. - Ma scuzati, doamna. 1090 01:13:10,709 --> 01:13:13,382 Poate izbutesti s-o convingi pe Laura sa bea putin vin. 1091 01:13:13,869 --> 01:13:16,702 - Poti sa le duci pe amandoua ? - O sa incerc... 1092 01:13:17,669 --> 01:13:18,784 Tom... 1093 01:13:19,429 --> 01:13:21,101 puneti sortul si la treaba ! 1094 01:13:42,869 --> 01:13:44,541 Cum te simti, mai bine ? 1095 01:13:46,909 --> 01:13:48,228 Da, multumesc. 1096 01:13:48,389 --> 01:13:49,708 Tine, e pentru tine. 1097 01:13:51,509 --> 01:13:53,500 Este vin de papadie. 1098 01:13:54,749 --> 01:13:55,818 Multumesc... 1099 01:13:56,829 --> 01:13:59,104 Bea-l, dar sa nu te imbeti. 1100 01:14:03,869 --> 01:14:05,587 Unde sa pun sfesnicul ? 1101 01:14:07,069 --> 01:14:09,708 - Unde doresti... - Sa-l pun aici, pe covor ? 1102 01:14:10,029 --> 01:14:11,781 - Te deranjeaza ? - Nu. 1103 01:14:12,909 --> 01:14:16,902 O sa pun un ziar dedesubt, ca sa nu picure ceara. 1104 01:14:19,989 --> 01:14:22,298 Imi place sa stau pe jos, imi dai voie ? 1105 01:14:22,949 --> 01:14:25,065 - Da... - Imi dai o perna ? 1106 01:14:25,549 --> 01:14:27,187 - Poftim ? - O perna. 1107 01:14:32,709 --> 01:14:35,098 Nu-ti place sa stai pe covor ? 1108 01:14:35,229 --> 01:14:37,220 - Ba da... - Atunci, de ce nu stai ? 1109 01:14:38,309 --> 01:14:39,424 Bine, am sa stau. 1110 01:14:41,349 --> 01:14:42,702 Ia-ti o perna. 1111 01:14:47,149 --> 01:14:49,424 Esti departe, de abia te zaresc. 1112 01:14:51,229 --> 01:14:54,505 - Dar eu te vad. - Pai, da, sunt langa lumina. 1113 01:15:00,229 --> 01:15:01,344 Uite asa... 1114 01:15:03,949 --> 01:15:06,702 E mai bine, nu ? Acum te pot vedea. 1115 01:15:09,229 --> 01:15:10,218 Stai bine ? 1116 01:15:11,149 --> 01:15:12,582 Da, multumesc. 1117 01:15:13,669 --> 01:15:16,103 Si eu stau bine, ca un belfer. 1118 01:15:21,389 --> 01:15:24,187 - Vrei o guma ? - Nu, multumesc. 1119 01:15:25,829 --> 01:15:28,741 Eu, daca-mi dai voie, am sa iau o bucatica. 1120 01:15:30,469 --> 01:15:33,905 Te-ai gandit vreodata ce avere a facut tipul... 1121 01:15:34,309 --> 01:15:36,823 care a inventat guma de mestecat ? Imensa ! 1122 01:15:37,989 --> 01:15:40,423 Blocul Wrigley este unul dintre cele mai impunatoare din Chicago. 1123 01:15:40,909 --> 01:15:44,060 L-am vazut acum doua veri, cand am fost la expozitia Secolul Progresului. 1124 01:15:44,349 --> 01:15:47,546 - Ai vizitat-o ? - Nu. 1125 01:15:47,749 --> 01:15:50,707 A fost o expozitie minunata. 1126 01:15:51,069 --> 01:15:54,106 M-a impresionat indeosebi standul descoperirilor stiintifice. 1127 01:15:55,229 --> 01:15:57,982 Puteai sa vezi cum va arata viitorul in America. 1128 01:15:58,109 --> 01:16:00,543 Mult mai minunat decat prezentul ! 1129 01:16:07,349 --> 01:16:10,307 Fratele tau mi-a zis ca esti foarte timida, asa e ? 1130 01:16:12,749 --> 01:16:13,977 Nu stiu... 1131 01:16:15,189 --> 01:16:18,784 Am impresia ca esti o fata de moda veche. 1132 01:16:19,189 --> 01:16:21,100 Cred ca e foarte frumos sa fii asa. 1133 01:16:21,309 --> 01:16:23,698 Sper ca nu te superi ca mi-am permis sa-ti spun asta. 1134 01:16:26,669 --> 01:16:27,988 Dle. O'Connor... 1135 01:16:29,789 --> 01:16:33,418 As vrea si eu o bucata de guma, daca nu te superi. 1136 01:16:37,469 --> 01:16:38,743 - Dle. O'Connor... - Da ? 1137 01:16:39,949 --> 01:16:42,065 Dumneata mai canti ? 1138 01:16:42,909 --> 01:16:44,103 Sa cant ? Eu ? 1139 01:16:45,989 --> 01:16:49,743 Da, imi aduc aminte ca aveai o voce tare frumoasa. 1140 01:16:50,269 --> 01:16:52,180 M-ai auzit cantand ? 1141 01:16:52,789 --> 01:16:54,302 Da, chiar foarte des. 1142 01:16:55,829 --> 01:16:57,945 Nu cred ca-ti mai amintesti de mine. 1143 01:16:59,069 --> 01:17:01,867 Stii, am si eu impresia ca te-am mai vazut candva. 1144 01:17:03,069 --> 01:17:07,142 Mi s-a parut ca stiu si cum te cheama... 1145 01:17:07,989 --> 01:17:10,981 dar numele pe care mi l-am amintit nu era de fapt un nume. 1146 01:17:12,309 --> 01:17:14,584 Era... Trandafir Albastru ? 1147 01:17:15,709 --> 01:17:18,303 Trandafir Albastru ! Oh, Dumnezeule ! 1148 01:17:20,869 --> 01:17:22,188 Trandafir Albastru ! 1149 01:17:23,069 --> 01:17:25,902 Nu facusem nicio legatura cu scoala. 1150 01:17:26,269 --> 01:17:28,066 Asta e, de la liceu te cunosc ! 1151 01:17:29,229 --> 01:17:32,266 N-am stiut ca esti sora lui Shakespeare, imi pare rau... 1152 01:17:33,109 --> 01:17:35,418 Nu ma asteptam sa-ti amintesti de mine. 1153 01:17:35,989 --> 01:17:39,868 - Dar nu prea am stat de vorba. - Ba da, de mai multe ori. 1154 01:17:40,549 --> 01:17:43,347 - Urmam parca un curs impreuna ? - Da... 1155 01:17:43,629 --> 01:17:44,618 Ce anume ? 1156 01:17:45,549 --> 01:17:47,141 Cantam... in cor. 1157 01:17:48,429 --> 01:17:49,259 Oh, da ! 1158 01:17:50,309 --> 01:17:54,780 Lunea, miercurea si vinerea in amfiteatru. 1159 01:17:55,669 --> 01:17:57,660 Lunea, miercurea si... 1160 01:17:58,629 --> 01:18:01,302 Acum imi amintesc, veneai intotdeauna cu intarziere. 1161 01:18:02,789 --> 01:18:06,189 Da, mi-era tare greu sa urc scarile. 1162 01:18:06,189 --> 01:18:09,465 Aveam la picior proteza aceea care bocanea ingrozitor. 1163 01:18:10,189 --> 01:18:13,067 - Nu mi-am dat seama de asta... - Fiecare pas imi rasuna in urechi. 1164 01:18:13,549 --> 01:18:16,143 Trebuia sa trec prin fata tuturor 1165 01:18:16,749 --> 01:18:20,829 Ma asezam tocmai in fund, urcam treptele si toata lumea se uita la mine. 1166 01:18:20,829 --> 01:18:23,787 - Nu era cazul sa te framanti atat. - Stiu, totusi o faceam... 1167 01:18:24,989 --> 01:18:27,344 Da, stiu, erai mai salbatica. 1168 01:18:27,669 --> 01:18:30,183 Incercam sa ma schimb, da nu reuseam.. 1169 01:18:30,589 --> 01:18:33,057 - Nu puteai sa-ti invingi timiditatea... - Nu, niciodata. 1170 01:18:34,669 --> 01:18:38,025 Stii, Laura, oamenii nu sunt atat de infricosatori, cand ajungi sa-i cunosti mai bine. 1171 01:18:38,709 --> 01:18:40,427 Tine minte asta... 1172 01:18:40,589 --> 01:18:44,264 Fiecare isi are problemele lui, nu numai dumneata. 1173 01:18:45,149 --> 01:18:48,585 Daca crezi ca esti singura dezamagita, uita-te in jur. 1174 01:18:48,709 --> 01:18:52,588 Ce vezi ? Oameni cel putin la fel de dezamagiti. 1175 01:18:53,229 --> 01:18:55,026 Uite, de pilda eu... 1176 01:18:56,189 --> 01:19:00,262 Imi imaginam ca voi ajunge mult mai departe decat am ajuns. 1177 01:19:01,989 --> 01:19:04,901 Iti mai amintesti articolul ala elogios din "Faclia" ? 1178 01:19:06,629 --> 01:19:10,827 Scria acolo ca sunt un tanar de viitor, ca voi avea numai izbanzi. 1179 01:19:14,749 --> 01:19:15,977 Unde te duci ? 1180 01:19:22,189 --> 01:19:23,861 Dumnezeule Mare ! "Faclia" ! 1181 01:19:28,909 --> 01:19:29,944 Aici esti in... 1182 01:19:31,109 --> 01:19:32,827 "Mascatii din Far West". 1183 01:19:33,189 --> 01:19:34,178 "Mascatii..." 1184 01:19:34,749 --> 01:19:36,944 #Oh, mai degraba o viata grea si sa mori...# 1185 01:19:37,149 --> 01:19:39,538 - Eram prim-solist. - Ce voce minunata... 1186 01:19:39,989 --> 01:19:42,457 - Eu ? Nu, nu... - Ba da, minunata, minunata ! 1187 01:19:43,229 --> 01:19:45,697 - M-ai ascultat ? - La toate spectacolele. 1188 01:19:46,589 --> 01:19:48,659 - Nu... la toate trei ? - Da. 1189 01:19:49,229 --> 01:19:50,901 - Dar de ce ? - Vroiam sa-ti... 1190 01:19:52,229 --> 01:19:55,983 cer un autograf... pe program. - Si de ce nu mi-ai cerut ? 1191 01:19:56,589 --> 01:20:00,104 Erai intotdeauna acaparat de prieteni, n-aveam cum. 1192 01:20:00,549 --> 01:20:03,063 - Trebuia sa insisti. - Ma temeam sa nu crezi.... 1193 01:20:03,829 --> 01:20:05,387 Ce sa cred ? 1194 01:20:07,989 --> 01:20:09,138 Oh, da, da... 1195 01:20:10,149 --> 01:20:12,709 Pe vremea aceea eram asaltat de fete. 1196 01:20:12,989 --> 01:20:15,344 - Aveai un succes nebun. - Da. 1197 01:20:16,389 --> 01:20:18,061 Toti te placeau. 1198 01:20:19,149 --> 01:20:20,423 Chiar si tu ? 1199 01:20:23,789 --> 01:20:24,699 Da. 1200 01:20:26,109 --> 01:20:28,703 Mai, mai... Da-mi programul, Laura. 1201 01:20:31,029 --> 01:20:31,984 Poftim ! 1202 01:20:34,789 --> 01:20:37,257 - Mai bine mai tarziu decat niciodata. - Oh, Dumnezeule ! 1203 01:20:38,189 --> 01:20:42,182 Acum, semnatura n-are valoare, dar, poate ca intr-o zi... 1204 01:20:45,429 --> 01:20:46,987 Ai terminat liceul ? 1205 01:20:48,789 --> 01:20:49,744 Pai... 1206 01:20:50,549 --> 01:20:53,586 am luat note proaste la examenele finale. 1207 01:20:53,709 --> 01:20:55,301 Adica ai renuntat ? 1208 01:20:56,389 --> 01:20:57,868 Nu m-am mai dus... 1209 01:21:02,629 --> 01:21:03,744 Ce mai stii... 1210 01:21:04,789 --> 01:21:06,700 de Emily Meissenbach ? 1211 01:21:06,949 --> 01:21:10,498 - Insipida aia ? - De ce-i spui asa ? 1212 01:21:10,909 --> 01:21:14,060 - Pentru ca era stearsa. - Nu va mai vedeti ? 1213 01:21:15,789 --> 01:21:19,668 - Nu ne-am mai vazut de atunci. - Se zvonea ca ati fi logoditi. 1214 01:21:20,189 --> 01:21:23,420 Stiu, dar asta zicea ea, ca sa se laude. 1215 01:21:26,669 --> 01:21:29,388 - Deci, nu era adevarat... - Era numai in imaginatia ei optimista. 1216 01:21:31,229 --> 01:21:33,265 Si ce-ai facut dupa liceu ? 1217 01:21:33,949 --> 01:21:34,904 Poftim ? 1218 01:21:36,309 --> 01:21:38,265 Ce-ai facut dupa liceu ? 1219 01:21:42,109 --> 01:21:45,658 Am urmat un colegiu comercial. 1220 01:21:46,429 --> 01:21:48,067 Da ? Si cum a mers ? 1221 01:21:50,429 --> 01:21:51,987 Nu prea bine. 1222 01:21:53,389 --> 01:21:55,857 A trebuit sa abandonez, fiindca... 1223 01:21:56,349 --> 01:22:00,058 imi facea rau la stomac. - Stii care e problema ta ? 1224 01:22:00,989 --> 01:22:03,822 Suferi de complexul inferioritatii. Stii ce e ? 1225 01:22:04,069 --> 01:22:06,822 Cu alte cuvinte, te subestimezi. 1226 01:22:06,949 --> 01:22:08,587 Eu te inteleg, fiindca am suferit si eu de asta. 1227 01:22:08,709 --> 01:22:11,746 Desi la mine nu era chiar atat de serios. 1228 01:22:11,869 --> 01:22:13,097 Am invins asta... 1229 01:22:13,229 --> 01:22:17,188 cand am studiat oratoria si dictia... 1230 01:22:17,429 --> 01:22:19,989 si cand am descoperit ca am aptitudini pentru stiinta. 1231 01:22:20,349 --> 01:22:22,385 Intelegi, pana atunci... 1232 01:22:22,789 --> 01:22:26,145 nici nu banuiam ca as avea vreun talent deosebit. 1233 01:22:26,389 --> 01:22:27,424 Oh, vai... 1234 01:22:27,789 --> 01:22:30,189 N-am studiat niciodata psihologia. 1235 01:22:30,189 --> 01:22:34,102 Dar un prieten a zis ca ma pricep sa analizez oamenii mai bine ca psihiatrii. 1236 01:22:34,389 --> 01:22:36,345 Nu pretind ca ar fi asa... 1237 01:22:36,869 --> 01:22:39,258 dar un lucru e sigur: inteleg sufletul oamenilor. 1238 01:22:39,589 --> 01:22:42,023 Scuze, dar o arunc de-ndata ce si-a pierdut aroma. 1239 01:22:42,949 --> 01:22:44,462 O s-o pun intr-o hartiuta. 1240 01:22:44,629 --> 01:22:46,859 Stiu ce neplacut e cand se lipeste de talpa. 1241 01:22:47,549 --> 01:22:50,621 Da, deci cred ca asta e motivul principal al necazurilor tale. 1242 01:22:51,189 --> 01:22:53,657 Lipsa de incredere in tine insati. 1243 01:22:53,989 --> 01:22:57,061 Ma bazez pe raspunsurile tale si ... 1244 01:22:57,189 --> 01:22:59,703 pe unele observatii ale mele. 1245 01:23:00,149 --> 01:23:03,459 De exemplu... Bocanitul care te tortura in liceu. 1246 01:23:04,309 --> 01:23:05,981 Teama de a urca treptele. 1247 01:23:06,349 --> 01:23:07,384 Iti dai seama unde ai ajuns ? 1248 01:23:08,069 --> 01:23:12,540 Ai abandonat scoala si ai renuntat la studii din cauza unui zgomot. 1249 01:23:13,629 --> 01:23:16,223 Care se pare ca era aproape inexistent. 1250 01:23:16,669 --> 01:23:19,422 Ai un mic defect fizic, atata tot. 1251 01:23:19,749 --> 01:23:23,264 Nici nu se observa, imaginatia ta l-a amplificat. 1252 01:23:23,749 --> 01:23:26,024 Stii ce ? Am sa-ti dau un sfat. 1253 01:23:26,149 --> 01:23:30,028 Inchipuieste-ti ca esti superioara celorlalti prin ceva. 1254 01:23:30,629 --> 01:23:34,542 - Prin ce as putea fi ? - Ei, ce naiba, Laura, uita-te putin in jur, ce vezi ? 1255 01:23:35,349 --> 01:23:39,388 Oameni obisnuiti, toti s-au nascut si toti vor muri. 1256 01:23:39,829 --> 01:23:42,662 Cati dintre ei au macar a zecea parte din calitatile tale ? 1257 01:23:43,349 --> 01:23:45,817 Sau ale mele ? Sau ale oricui vrei. 1258 01:23:46,109 --> 01:23:49,067 Vezi, fiecare avem cate un talent. 1259 01:23:49,629 --> 01:23:52,268 Unii, au mai multe, ca mine. 1260 01:23:53,269 --> 01:23:56,341 Acum sunt foarte interesat de electrodinamica. 1261 01:23:56,709 --> 01:23:59,143 Urmez un curs seral de radiofonie ... 1262 01:23:59,469 --> 01:24:01,983 am o slujba de rapundere la depozit... 1263 01:24:02,069 --> 01:24:04,537 ..si mai studiez arta de a vorbi. 1264 01:24:04,629 --> 01:24:06,779 - Oh, Doamne ! - Eu cred in viitorul televiziunii. 1265 01:24:07,109 --> 01:24:09,418 Trebuie sa fim pregatiti pentru asta. 1266 01:24:09,829 --> 01:24:11,581 Vreau sa fac si eu televiziune. 1267 01:24:11,709 --> 01:24:16,100 De aceea, mi-am si creat niste relatii, doar astept ca televiziunea sa-si ia avant. 1268 01:24:16,589 --> 01:24:19,706 Intelegi, cu tot tacamul. Bani... 1269 01:24:20,109 --> 01:24:21,622 Relatii... 1270 01:24:21,989 --> 01:24:22,944 Putere.. 1271 01:24:24,029 --> 01:24:26,623 Sfanta treime a democratiei noastre americane. 1272 01:24:35,869 --> 01:24:38,827 Ma crezi cam infumurat, nu ? 1273 01:24:38,949 --> 01:24:41,669 - Nu, nu... - Dar tu ? 1274 01:24:41,669 --> 01:24:44,706 Nu e nimic care sa-ti placa mai mult ? 1275 01:24:44,949 --> 01:24:48,908 - Colectia mea de cristaluri. - Da, ce cristaluri ? 1276 01:24:49,029 --> 01:24:51,623 Am o colectie de bibelouri. 1277 01:24:51,909 --> 01:24:54,821 Mici animalute lucrate in sticla. 1278 01:24:54,949 --> 01:24:58,180 Cele mai mici din lume. 1279 01:24:59,269 --> 01:25:01,658 Mama le zice "Menajeria de sticla". 1280 01:25:02,589 --> 01:25:03,988 Un moment... 1281 01:25:07,429 --> 01:25:10,819 Este unul dintre cele mai vechi. 1282 01:25:11,869 --> 01:25:13,461 Are aproape 13 ani. 1283 01:25:14,749 --> 01:25:17,661 Fii atent, si o suflare poate sa-l sparga... 1284 01:25:18,789 --> 01:25:21,223 Atunci, mai bine sa nu-l ating, sunt cam neindemanatic. 1285 01:25:23,269 --> 01:25:26,022 Oh, nu, am incredere in tine. 1286 01:25:34,429 --> 01:25:37,068 Tine-l cu delicatete. 1287 01:25:41,349 --> 01:25:42,543 Du-l spre lumina. 1288 01:25:44,149 --> 01:25:45,582 Ii face bine lumina. 1289 01:25:58,229 --> 01:26:00,538 Vezi cum irizeaza ? 1290 01:26:02,629 --> 01:26:04,187 Intr-adevar, straluceste. 1291 01:26:05,989 --> 01:26:09,743 N-ar trebui sa fiu partinitoare, dar e favoritul meu. 1292 01:26:11,029 --> 01:26:13,099 Ce soi de animal este ? 1293 01:26:13,869 --> 01:26:17,100 N-ai observat ca are un singur corn in frunte ? 1294 01:26:18,629 --> 01:26:20,506 Oh, da, e un inorog. 1295 01:26:22,629 --> 01:26:26,019 - E o specie disparuta, nu ? - Asa e... 1296 01:26:28,549 --> 01:26:31,302 Saracutul, i-o fi urat singur. 1297 01:26:31,989 --> 01:26:34,025 Da, dar nu se plictiseste. 1298 01:26:34,429 --> 01:26:35,828 Nu se plange ? 1299 01:26:41,109 --> 01:26:42,462 Unde sa-l pun ? 1300 01:26:45,989 --> 01:26:47,217 Oh, acolo, pe masa. 1301 01:26:52,829 --> 01:26:55,184 Ii place o schimbare din cand in cand. 1302 01:26:55,709 --> 01:26:56,858 Asa e... 1303 01:26:57,949 --> 01:26:59,177 Uite asa 1304 01:27:03,549 --> 01:27:06,427 Uite ce umbra mare am cand ma intind. 1305 01:27:06,989 --> 01:27:09,264 Aproape cat tot tavanul. 1306 01:27:15,269 --> 01:27:16,861 De unde se aude muzica ? 1307 01:27:18,229 --> 01:27:20,743 De la "Paradise", barul de vizavi. 1308 01:27:25,709 --> 01:27:27,062 S-a oprit ploaia. 1309 01:27:28,509 --> 01:27:32,502 N-ai vrea sa dansam putin, dra. Wingfield ? 1310 01:27:33,189 --> 01:27:36,101 Nu mai e nici un loc in carnetul de bal ? 1311 01:27:36,669 --> 01:27:38,819 O sa sterg un nume si-l trec pe al meu. 1312 01:27:45,549 --> 01:27:46,777 Un vals. 1313 01:27:48,589 --> 01:27:51,547 - Nu pot sa dansez. - Iata, complexul de inferioritate. 1314 01:27:51,669 --> 01:27:54,706 - Nu, n-am dansat niciodata... - Hai, incearca. 1315 01:27:55,509 --> 01:27:58,785 - O sa ta calc. - Nu sunt de sticla. 1316 01:28:05,869 --> 01:28:07,382 Cum sa stau ? 1317 01:28:07,989 --> 01:28:09,581 Ridica un pic bratele. 1318 01:28:09,869 --> 01:28:11,427 - Asa ? - Ceva mai sus. 1319 01:28:13,069 --> 01:28:14,787 Asta e... Nu sta teapana. 1320 01:28:15,309 --> 01:28:17,664 E cel mai important, lasa-te usor. 1321 01:28:18,149 --> 01:28:19,502 E greu... nu pot... 1322 01:28:19,869 --> 01:28:20,779 In regula. 1323 01:28:22,989 --> 01:28:26,061 - Pun pariu ca nu ma pot misca. - Pui pariu ca poti ? 1324 01:28:31,909 --> 01:28:34,946 Oh, Doamne, uite ca merge ! 1325 01:28:36,389 --> 01:28:39,461 Lasa-te in ritmul dansului, Laura, asa. 1326 01:28:41,509 --> 01:28:44,023 Asa, acum e mai bine. 1327 01:28:51,189 --> 01:28:52,668 Dumnezeule ! 1328 01:28:57,709 --> 01:28:58,903 N-are importanta. 1329 01:29:04,069 --> 01:29:06,105 S-a rasturnat calutul cu un singur corn. 1330 01:29:08,349 --> 01:29:09,668 S-a spart ? 1331 01:29:10,869 --> 01:29:11,745 Nu. 1332 01:29:12,989 --> 01:29:15,628 Acum e la fel ca toti ceilalti. 1333 01:29:15,949 --> 01:29:18,827 - Adica si-a pierdut... - Cornul. 1334 01:29:20,709 --> 01:29:22,825 Dar nu face nimic. 1335 01:29:24,189 --> 01:29:26,269 Poate ca e un semn bun. 1336 01:29:26,269 --> 01:29:30,149 N-o sa ma ierti niciodata, era bibeloul tau favorit. 1337 01:29:30,149 --> 01:29:32,458 Nu, nu am nici un favorit. 1338 01:29:34,309 --> 01:29:36,027 Nu e nicio tragedie. 1339 01:29:36,469 --> 01:29:39,905 Sticla se sparge usor, oricat ai fi de grijuliu. 1340 01:29:40,389 --> 01:29:42,949 O lovitura, etajera cade si bibelourile cad si se sparg. 1341 01:29:43,109 --> 01:29:45,429 Imi pare rau, acum a fost numai vina mea. 1342 01:29:45,429 --> 01:29:47,709 O sa-mi imaginez ca a fost operat... 1343 01:29:47,709 --> 01:29:51,258 si i s-a taiat cornul, ca sa se simta mai putin .. bizar. 1344 01:29:52,709 --> 01:29:56,748 De-acuma, va fi la fel ca ceilalti, care nu au coarne. 1345 01:29:57,589 --> 01:29:59,898 Ma bucur ca ai simtul umorului. 1346 01:30:00,469 --> 01:30:03,541 Stii, esti altfel decat toate fetele pe care le stiu. 1347 01:30:04,189 --> 01:30:05,861 Te superi c-am zis-o ? 1348 01:30:06,749 --> 01:30:09,741 Vorbesc serios, ma faci sa ma simt.. 1349 01:30:11,469 --> 01:30:15,428 Nu stiu cum sa-ti explic, de obicei ma exprim foarte usor... 1350 01:30:16,989 --> 01:30:18,581 Dar acum, chiar nu stiu cum sa incep. 1353 Ti-a zis cineva, vreodata, ca esti frumoasa ? 1351 01:30:21,909 --> 01:30:23,308 Chiar esti. 1352 01:30:24,229 --> 01:30:26,982 Intr-un fel cu totul deosebit. 1353 01:30:27,109 --> 01:30:29,623 Cu atat mai frumoasa, tocmai din pricina ca esti altfel. 1354 01:30:30,029 --> 01:30:33,305 Daca erai sora mea, te-as fi invatat sa ai incredere in tine. 1355 01:30:33,909 --> 01:30:37,026 Cand esti diferit, nu trebuie sa-ti fie rusine de asta. 1356 01:30:37,349 --> 01:30:40,785 Pentru ca tu esti neobisnuita, nu ei. 1357 01:30:41,309 --> 01:30:43,869 Ei sunt sute de mii, tu esti unica. 1358 01:30:44,429 --> 01:30:47,944 Ei sunt peste tot, tu esti aici. 1359 01:30:48,269 --> 01:30:51,545 Ei sunt banali, ca buruienile.... 1360 01:30:52,189 --> 01:30:53,668 ...tu esti... un trandafir albastru. 1361 01:30:55,909 --> 01:30:59,868 - Dar... trandafirii albastri, nu exista. - Ba da, pentru tine, caci esti frumoasa. 1362 01:31:01,309 --> 01:31:03,186 Ce am eu ca sa fiu frumoasa ? 1363 01:31:03,589 --> 01:31:06,547 Totul... ochii... parul... 1364 01:31:07,989 --> 01:31:09,217 mainile.. 1365 01:31:10,149 --> 01:31:11,218 Frumoase. 1366 01:31:17,429 --> 01:31:18,748 Sigur, puteam sa fiu doar politicos. 1367 01:31:18,989 --> 01:31:22,698 Puteam sa-ti zic o gramada de banalitati, dar eu vorbesc sincer. 1368 01:31:23,189 --> 01:31:25,908 Am observat ca acest complex te face sa te simti prost... 1369 01:31:26,029 --> 01:31:30,307 in fata oamenilor si vreau sa te vindec. Ai nevoie ca cineva care sa-ti redea increderea in tine. 1370 01:31:31,589 --> 01:31:32,658 Hopa sus ! 1371 01:31:33,749 --> 01:31:36,741 Trebuie sa fii mandra, sa tii capul sus, in loc sa fii timida... 1372 01:31:37,429 --> 01:31:39,101 sa-ti pleci mereu ochii si sa rosesti. 1373 01:31:39,269 --> 01:31:40,827 Cineva ar trebui... 1374 01:31:44,229 --> 01:31:46,140 Cineva ar trebui sa te sarute, Laura. 1375 01:32:05,749 --> 01:32:07,660 N-ar fi trebuit sa fac asta. 1376 01:32:10,429 --> 01:32:13,626 Oh, Doamne, sunt nebun de legat, am intrecut masura. 1377 01:32:22,789 --> 01:32:24,063 Vrei o tigara ? 1378 01:32:24,709 --> 01:32:26,142 A, tu nu fumezi, nu ? 1379 01:32:27,829 --> 01:32:30,059 Vrei o bomboana ? De menta ? 1380 01:32:30,389 --> 01:32:31,458 Alta aroma ? 1381 01:32:34,629 --> 01:32:36,620 In buzunarul meu gasesti de toate. 1382 01:32:39,189 --> 01:32:40,827 Laura, stii... 1383 01:32:41,909 --> 01:32:45,345 Daca as avea o sora ca tine, as face la fel ca Tom. 1384 01:32:45,589 --> 01:32:47,819 As aduce tineri simpatici acasa, sa te cunoasca. 1385 01:32:48,469 --> 01:32:52,667 Numai ca, vezi tu, cu mine n-a prea nimerit-o. 1386 01:32:53,189 --> 01:32:55,100 De ce m-ar fi invitat la masa ? Problema esta ca... 1387 01:32:57,189 --> 01:33:00,704 eu nu pot face ceea ce se asteapta de la mine. 1388 01:33:02,949 --> 01:33:06,942 Nu pot sa-ti cer numarul de telefon si sa-ti fagaduiesc c-o sa sun. Nu pot... 1389 01:33:07,669 --> 01:33:10,183 sa-ti telefonez saptamana viitoare, sa-ti dau o intalnire. 1390 01:33:13,749 --> 01:33:17,378 M-am gandit ca e mai bine sa-ti explic situatia... 1391 01:33:18,429 --> 01:33:21,944 ca sa nu-ti faci ganduri si sa te simti jignita. 1392 01:33:25,949 --> 01:33:28,986 N-ai sa mai... vii pe la noi ? 1393 01:33:32,309 --> 01:33:34,345 Nu, nu pot... 1394 01:33:35,909 --> 01:33:36,978 Vezi tu... 1395 01:33:38,669 --> 01:33:40,705 nu sunt liber, Laura. 1396 01:33:44,349 --> 01:33:45,384 Sunt in vorba cu o fata. 1397 01:33:46,949 --> 01:33:49,304 Nu ies decat cu ea, o cheama Betty. 1398 01:33:50,069 --> 01:33:53,266 E o fata cuminte si placuta, ca tine. 1399 01:33:54,669 --> 01:33:56,546 Catolica, irlandeza... si... 1400 01:33:57,669 --> 01:34:00,706 in multe privinte, ne intelegem minunat. 1401 01:34:01,869 --> 01:34:05,259 Ne-am cunoscut vara trecuta, pe vapor, intr-o noapte cu luna plina, in drum spre Alton. 1402 01:34:05,869 --> 01:34:08,383 Am stiut din prima clipa ca ea e dragostea mea. 1403 01:34:09,069 --> 01:34:11,583 De cand sunt indragostit, ma simt alt om. 1404 01:34:11,749 --> 01:34:14,263 Puterea dragostei este formidabila. 1405 01:34:14,829 --> 01:34:18,105 Dragostea e ceva care poate schimba lumea. 1406 01:34:22,909 --> 01:34:23,898 Oh, Doamne ! 1407 01:34:26,029 --> 01:34:27,178 Ce sa zic... 1408 01:34:28,469 --> 01:34:31,905 S-a intamplat ca matusa lui Betty sa se imbolnaveasca... 1409 01:34:32,189 --> 01:34:35,738 i-a telegrafiat si a trebuit sa plece... 1410 01:34:37,629 --> 01:34:39,620 Asa ca atunci cand Tom m-a invitat... 1411 01:34:40,309 --> 01:34:42,379 eu am acceptat invitatia... 1412 01:34:42,949 --> 01:34:43,984 fara sa stiu ca... 1413 01:34:47,349 --> 01:34:48,577 Vreau sa zic ca... 1414 01:34:53,629 --> 01:34:54,982 n-am stiut. 1415 01:34:59,549 --> 01:35:01,221 As vrea sa spui si tu ceva... 1416 01:35:20,149 --> 01:35:21,707 De ce faci asta ? 1417 01:35:25,389 --> 01:35:27,505 Vrei sa mi-l dai mie ? 1418 01:35:29,149 --> 01:35:30,377 De ce ? 1419 01:35:32,749 --> 01:35:34,262 Ca amintire... 1420 01:35:36,629 --> 01:35:38,221 Limonada, limonada ! 1421 01:35:38,589 --> 01:35:41,547 Limonada speciala, pentru blonde, pentru brune... 1422 01:35:41,629 --> 01:35:43,429 limonada buna pentru fetele batrane ! 1423 01:35:43,429 --> 01:35:46,421 - Stii cantecul dle. O'Connor ? - Nu, dna., nu l-am auzit niciodata. 1424 01:35:46,589 --> 01:35:48,978 De ce sunteti asa de seriosi, draga ? 1425 01:35:49,349 --> 01:35:53,137 - Am avut o conversatie serioasa. - Nu-i inteleg pe tinerii de azi. 1426 01:35:53,709 --> 01:35:57,384 - Generatia mea eram veseli tot timpul. - Nu v-ati schimbat deloc. 1427 01:35:57,749 --> 01:36:01,025 Cand va vad, ma simt intinerita ! 1428 01:36:01,189 --> 01:36:03,498 In cinstea acestei zile ! 1429 01:36:05,589 --> 01:36:08,057 Oh, m-am botezat singura ! 1430 01:36:09,189 --> 01:36:11,703 Am mai gasit niste visinata in bucatarie. 1431 01:36:12,349 --> 01:36:15,386 - Am pus in fiecare pahar. - Nu trebuia sa va deranjati, doamna. 1432 01:36:15,469 --> 01:36:18,869 Nu-i nici un deranj. Nu m-ai auzit bombanind in bucatarie ? 1433 01:36:18,869 --> 01:36:22,349 Il certam pe Tom ca nu te-a invitat mai de mult. 1434 01:36:22,349 --> 01:36:26,422 Acum, devreme ce cunosti drumul, o sa vii mai des, nu numai invitat... 1435 01:36:26,509 --> 01:36:28,306 o sa devii un obisnuit al casei. 1436 01:36:30,189 --> 01:36:34,467 - Ma intorc in bucatarie... - Oh, va rog, doamna, nu plecati ! 1437 01:36:35,229 --> 01:36:36,378 De fapt... 1438 01:36:37,309 --> 01:36:38,901 eu trebuie sa plec. 1439 01:36:39,469 --> 01:36:42,541 Dle. O'Connor, suntem abia la inceputul serii. 1440 01:36:43,429 --> 01:36:44,657 Da, dar stiti... 1441 01:36:45,029 --> 01:36:48,465 Stiu, esti un tanar serios, care munceste si isi respecta orele de somn. 1442 01:36:48,829 --> 01:36:49,784 Da, doamna. 1443 01:36:49,949 --> 01:36:53,658 Bine, te vom lasa sa pleci asta-seara mai devreme, daca promiti ca... 1444 01:36:53,789 --> 01:36:55,905 data viitoare vei ramane pana mai tarziu. 1445 01:36:56,149 --> 01:36:59,459 - Cand sa fie, sambata viitoare ? - Pai, de fapt... 1446 01:37:00,509 --> 01:37:02,818 eu pontez de doua ori, dna. Wingfield. 1447 01:37:02,949 --> 01:37:05,702 O data dimineata si o data seara. 1448 01:37:07,029 --> 01:37:10,465 Esti ambitios, tinere ! Lucrezi cumva si noaptea ? 1449 01:37:11,629 --> 01:37:13,267 Nu e vorba de munca, doamna, ci... 1450 01:37:14,749 --> 01:37:15,738 de Betty. 1451 01:37:20,069 --> 01:37:21,104 Betty? 1452 01:37:23,309 --> 01:37:26,745 - Cine e Betty ? - E o fata, prietena mea... 1453 01:37:28,309 --> 01:37:29,742 cu care ma intalnesc. 1454 01:37:32,549 --> 01:37:33,982 E ceva serios ? 1455 01:37:35,109 --> 01:37:37,782 Ne vom casatori in cea de-a doua duminica din iunie. 1456 01:37:38,749 --> 01:37:41,946 Tom nu mi-a spus ca esti logodit. 1457 01:37:42,549 --> 01:37:45,188 Celor de la depozit nu le-am zis nimic. 1458 01:37:45,709 --> 01:37:48,746 Stiti cum e, Romeo in sus si-n jos, nu mai scapi de ei. 1459 01:37:49,149 --> 01:37:51,458 Dna. Wingfield, a fost o seara minunata. 1460 01:37:51,589 --> 01:37:53,978 Va multumesc pentru aceasta mostra de ospitalitate a Sudului. 1461 01:37:54,149 --> 01:37:56,026 N-a fost nimic deosebit, te asigur. 1462 01:37:56,149 --> 01:38:00,506 Nu va suparati ca ma grabesc, i-am promis lui Betty ca o astept la gara Wabash... 1463 01:38:00,629 --> 01:38:03,666 si nu vreau sa ajung dupa sosirea trenului. 1464 01:38:04,029 --> 01:38:06,589 Stiti, femeilor nu le place sa astepte. 1465 01:38:06,909 --> 01:38:09,264 Da, cunosc tirania femeilor. 1466 01:38:10,229 --> 01:38:11,867 Atunci, la revedere, dle. O'Connor. 1467 01:38:12,869 --> 01:38:15,588 Iti doresc fericire si mult noroc. 1468 01:38:17,509 --> 01:38:19,340 Si tu ii urezi la fel, nu Laura ? 1469 01:38:20,829 --> 01:38:21,978 Da, mama. 1470 01:38:25,829 --> 01:38:27,182 La revedere, Laura. 1471 01:38:27,949 --> 01:38:29,541 Il voi pastra ca pe o... 1472 01:38:31,109 --> 01:38:32,337 amintire de pret. 1473 01:38:35,909 --> 01:38:38,298 Sa nu uiti sfatul pe care ti l-am dat. 1474 01:38:42,789 --> 01:38:45,542 Pe curand, Shakespeare ! Multumesc, doamnelor, si noapte-buna ! 1475 01:39:27,989 --> 01:39:29,468 Mai, mai, mai... 1476 01:39:31,029 --> 01:39:32,667 In viata reala, totul... 1477 01:39:33,669 --> 01:39:35,899 se termina atat de trist. 1478 01:39:37,269 --> 01:39:40,386 Nu cred ca e momentul sa pui gramofonul. 1479 01:39:42,789 --> 01:39:44,461 Mai, mai, mai... 1480 01:39:45,829 --> 01:39:49,424 Petitorul nostru era deja logodit. 1481 01:39:50,869 --> 01:39:52,825 - Tom... - Da, mama ? 1482 01:39:53,269 --> 01:39:56,261 Vino putin, sa-ti spun ceva tare nostim. 1483 01:39:57,589 --> 01:39:59,864 Cavalerul a plecat deja ? 1484 01:40:00,229 --> 01:40:03,426 Cavalerul a plecat mai devreme. 1485 01:40:03,909 --> 01:40:06,377 Frumoasa farsa ne-ai facut. 1486 01:40:06,829 --> 01:40:08,057 Ce vrei sa zici ? 1487 01:40:08,429 --> 01:40:11,102 Nu ne-ai spus ca tanarul domn e logodit. 1488 01:40:11,589 --> 01:40:14,820 - Jim ? Logodit ? - El asa ne-a spus. 1489 01:40:16,429 --> 01:40:17,464 La naiba... 1490 01:40:22,469 --> 01:40:23,584 N-am stiut. 1491 01:40:23,709 --> 01:40:25,859 Mi se pare tare curios. 1492 01:40:26,549 --> 01:40:28,460 Ce anume ? 1493 01:40:28,709 --> 01:40:32,668 Nu ziceai ca e cel mai bun prieten al tau ? 1494 01:40:32,949 --> 01:40:36,021 - Ba da, da de unde era sa stiu ? - Mi se pare de-a dreptul anormal... 1495 01:40:36,389 --> 01:40:39,825 sa nu stii ca cel mai bun prieten o sa se insoare. 1496 01:40:40,069 --> 01:40:43,027 La depozit muncim, nu ne facem confidente. 1497 01:40:43,189 --> 01:40:47,865 Tu habar n-ai niciodata de nimic ! Parca traiesti in alta lume, ai numai gargauni in cap ! 1498 01:40:48,309 --> 01:40:51,142 - Unde pleci, unde te duci ? - Ma duc la film ! 1499 01:40:51,469 --> 01:40:54,461 Pai da, dupa ce ne-ai facut de ras. 1500 01:40:54,589 --> 01:40:57,899 Munca, pregatirile, cheltuiala, lampa cea noua,... 1501 01:40:58,029 --> 01:41:01,544 covorul, rochia Laurei. Toate astea, pentru ce ? 1502 01:41:01,909 --> 01:41:05,789 Ca sa primim pe logodnicul alteia ! Du-te, du-te la cinema ! 1503 01:41:05,789 --> 01:41:08,144 Nu te mai gandi la noi, o mama parasita si.. 1504 01:41:08,229 --> 01:41:11,346 o sora infirma, nemaritata, si pe deasupra si fara slujba. 1505 01:41:11,709 --> 01:41:15,145 Nimic nu-ti tulbura placerile tale egoiste. 1506 01:41:15,669 --> 01:41:18,581 Du-te, hai, du-te la film ! 1507 01:41:19,349 --> 01:41:23,228 Da, ma duc... Cu cat ai sa vorbesti mai mult de egoismul meu, cu atat am sa plec mai repede ! 1508 01:41:23,629 --> 01:41:25,745 - Si nu la cinema ! - Pleaca, du-te... 1509 01:41:26,869 --> 01:41:30,145 Du-te in luna, visator egoist ! 1510 01:41:39,349 --> 01:41:40,828 Nu m-am dus pe luna. 1511 01:41:41,949 --> 01:41:43,826 M-am dus mult mai departe. 1512 01:41:44,869 --> 01:41:47,861 Timpul este cea mai lunga distanta intre doua locuri. 1513 01:41:49,749 --> 01:41:53,458 Am plecat din San Louis, pe urmele tatalui meu... 1514 01:41:55,109 --> 01:41:58,181 incercand sa gasesc in miscare ceea ce pierdusem in spatiu. 1515 01:42:00,269 --> 01:42:01,941 Am calatorit mult. 1516 01:42:03,229 --> 01:42:06,027 Orasele treceau prin fata mea ca niste frunze moarte. 1517 01:42:06,349 --> 01:42:09,705 Frunze viu colorate, dar rupte de pe ramuri. 1518 01:42:10,629 --> 01:42:13,223 As fi vrut sa ma opresc, dar parca ma urmarea ceva. 1519 01:42:13,949 --> 01:42:17,259 Merg cateodata noaptea, singur, pe strazile unui oras strain... 1520 01:42:17,389 --> 01:42:20,062 si nu gasesc pe nimeni sa-mi tina de urat... 1521 01:42:20,549 --> 01:42:23,700 si deodata, sora mea imi atinge umarul. 1522 01:42:25,989 --> 01:42:28,628 Ma intorc si ma uit in ochii ei. 1523 01:42:31,949 --> 01:42:33,018 Oh, Laura ! 1524 01:42:34,389 --> 01:42:35,424 Laura... 1525 01:42:37,189 --> 01:42:39,259 am incercat sa te dau uitarii... 1526 01:42:40,269 --> 01:42:43,022 dar iti sunt mai aproape decat as fi vrut. 1527 01:42:45,229 --> 01:42:46,821 Caut o tigara... 1528 01:42:47,349 --> 01:42:48,623 beau ceva... 1529 01:42:49,429 --> 01:42:51,659 vorbesc cu primul strain pe care-l intalnesc. 1530 01:42:53,149 --> 01:42:55,982 Fac orice ca sa estompez imaginea ta, asa cum sufli-n lumanare... 1531 01:42:58,309 --> 01:43:01,506 caci azi lumea e luminata de fulgere. 1532 01:43:04,749 --> 01:43:06,865 Stinge-ti lumanarile, Laura 1533 01:43:19,069 --> 01:43:19,979 Si... 1534 01:43:21,789 --> 01:43:23,063 Bun ramas ! 121904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.