All language subtitles for Mad Dogs s03e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,333 --> 00:00:03,805 So we've made a life out here now. 2 00:00:03,806 --> 00:00:06,120 The wife of the French Charges d'Affaires. 3 00:00:06,121 --> 00:00:08,060 I've got a life here too. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,734 If you love her so much, why don't you marry her? 5 00:00:10,735 --> 00:00:12,578 I seriously thought about ending it all. 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,930 I'm arresting you for possession and sale of cocaine. 7 00:00:14,931 --> 00:00:20,249 If we get the all clear, today, I'm literally on the first flight out of here. 8 00:00:23,800 --> 00:00:28,347 No, no, no, we're safe here. This is our consulate. We're on sovereign territory. 9 00:00:34,109 --> 00:00:35,921 I was hoping you might be able to help us. 10 00:00:35,922 --> 00:00:39,278 There is maybe someone. He works for the Americans. 11 00:00:39,279 --> 00:00:41,297 But I trust him. 12 00:00:43,616 --> 00:00:48,472 Lazaro. He's a primary player in American security networks. 13 00:00:50,705 --> 00:00:55,304 Go all the way upcountry to find an ex-CIA spook. 14 00:00:59,676 --> 00:01:01,029 We've gotta see this through, Quinn. 15 00:01:01,030 --> 00:01:04,411 No, no, no, no, you gotta see it through, Bax. I got a life back there. 16 00:01:04,412 --> 00:01:06,528 It's not safe to go back. 17 00:01:09,291 --> 00:01:12,753 Body snatchers. For bad medicine. 18 00:01:12,754 --> 00:01:15,863 The use it to raise the Tokoloshe... Dwarf zombie. 19 00:01:15,864 --> 00:01:19,682 If you see it, you'll know for sure, somebody will die. 20 00:01:24,052 --> 00:01:27,486 Look at it! Jesus! 21 00:01:27,721 --> 00:01:29,187 What is it? What is it? 22 00:01:29,522 --> 00:01:32,129 It's in there. It's in the grass. 23 00:01:32,464 --> 00:01:36,355 It had a mouth. Starey eyes. Like a thing... 24 00:01:36,990 --> 00:01:40,778 Bloody hell, I thought you were talking about a hitman or something. 25 00:01:44,016 --> 00:01:47,000 What are you guys doing? You're going in the wrong direction. 26 00:01:47,400 --> 00:01:50,096 His house is just over there. 27 00:01:53,083 --> 00:01:54,895 Ok. 28 00:02:38,417 --> 00:02:40,116 Hello? 29 00:02:41,236 --> 00:02:44,469 Is anyone home? Hello! 30 00:03:06,551 --> 00:03:08,594 It's over a year old. 31 00:03:09,229 --> 00:03:12,588 This doesn't exactly look lived in, does it? 32 00:03:27,854 --> 00:03:30,124 Well, cover me, then. 33 00:03:45,131 --> 00:03:47,488 Who's been sleeping in my bed? 34 00:03:47,623 --> 00:03:50,314 No one, by the looks of it. 35 00:03:57,020 --> 00:03:59,693 So what do we think, boys? 36 00:04:20,976 --> 00:04:24,046 So what do we do if he doesn't show? 37 00:04:26,360 --> 00:04:29,151 D'you think we could find our way back? 38 00:04:29,486 --> 00:04:32,884 Dunno. We could try. 39 00:04:35,046 --> 00:04:36,510 How long should we give it? 40 00:04:36,511 --> 00:04:40,749 Well, hang on a minute. We only just got here. 41 00:04:40,750 --> 00:04:45,204 People operate on a different timetable here. You must have found that. 42 00:04:49,888 --> 00:04:52,050 What's that humming noise? 43 00:04:54,106 --> 00:04:56,403 Generator, innit? 44 00:05:06,380 --> 00:05:08,297 It's a fridge. 45 00:05:17,129 --> 00:05:18,879 Mini Cokes? 46 00:05:19,854 --> 00:05:22,295 Mini Ginger Beers. 47 00:05:31,249 --> 00:05:33,586 Is that a good idea? 48 00:05:34,876 --> 00:05:40,079 I'm on a CIA hit list, Rick. I'll take me chances. 49 00:06:00,172 --> 00:06:05,391 This was stupid. We should have just stayed in Cape Town. 50 00:06:05,392 --> 00:06:07,840 - Living in there, now. - He'll show. 51 00:06:08,475 --> 00:06:12,717 And he'll sort it. And we'll be alright. 52 00:06:16,052 --> 00:06:18,233 I can feel it. 53 00:06:18,368 --> 00:06:21,183 Where have I heard that before? 54 00:06:21,218 --> 00:06:24,990 Oh, I know. When you took the money from Alvo's. 55 00:06:24,991 --> 00:06:29,928 I know it's human nature, to try and find somebody to blame when things don't go right... 56 00:06:29,929 --> 00:06:32,800 It's not like I have to look far, is it? 57 00:06:33,435 --> 00:06:36,136 At least I tried to do something about this. 58 00:06:36,137 --> 00:06:39,950 I get it, ok? I get it. 59 00:06:39,951 --> 00:06:43,670 I get why you're driven by this blind optimism. 60 00:06:43,671 --> 00:06:47,395 'Cause if you don't believe it, then where does your life go now? 61 00:06:47,396 --> 00:06:49,608 Yeah, but it's not just my life, is it? 62 00:06:49,609 --> 00:06:53,654 You can justify it any way you like, alright? But the fact is... 63 00:06:53,655 --> 00:06:57,124 we are sitting on a porch in the middle of nowhere... 64 00:06:57,125 --> 00:07:02,074 with a strong possibility of being shot! At any moment. 65 00:07:03,709 --> 00:07:08,612 Or failing that, eaten! By hyenas. 66 00:07:08,613 --> 00:07:12,814 Woody's right. We should have just stayed where we were. 67 00:07:12,815 --> 00:07:17,050 I have missed two years of my kids' lives. 68 00:07:17,051 --> 00:07:24,662 And I don't care what it takes or what I have to do, I'm not missing anymore. 69 00:07:25,963 --> 00:07:32,971 And if I may draw your attention to one small fact you appear to have overlooked, Rick, is this... 70 00:07:32,972 --> 00:07:40,321 48 hours ago, you were on your way to prison. And Christ knows what else, so why don't you spin that? 71 00:07:40,322 --> 00:07:43,927 You have to admit, though, Baxter, if you hadn't taken the money... 72 00:07:43,928 --> 00:07:48,422 You can shut up! You're as bad as him. With all your poncing about town. 73 00:07:48,423 --> 00:07:54,076 You're just a glorified barman. And don't give me all the self deluded crap about... 74 00:07:54,077 --> 00:07:58,033 you've got this fantastic new existence because you haven't. 75 00:07:58,034 --> 00:08:02,090 So you met someone, that you care for. Good for you! 76 00:08:02,525 --> 00:08:05,454 Maybe you do have a heart after all. 77 00:08:06,189 --> 00:08:11,109 And Woody, I'm sorry, mate, but you're living in denial, as well. 78 00:08:11,110 --> 00:08:13,236 You think you've got a life here but you haven't. 79 00:08:13,237 --> 00:08:18,394 How can you have a life, if you can't be honest with the people that are closest to you? 80 00:08:18,395 --> 00:08:21,824 We're all of us, all of us, living a lie. 81 00:08:21,825 --> 00:08:26,533 And the irony is, that is the thing that will destroy us. 82 00:08:28,934 --> 00:08:32,018 I don't have to take this shit from you all. 83 00:08:34,979 --> 00:08:40,733 Remember the day we left college? We all said we'd see each other in a year. 84 00:08:41,796 --> 00:08:46,187 See where we're at. Compare notes. 85 00:08:46,188 --> 00:08:49,158 How long it was before we met up? 86 00:08:49,773 --> 00:08:52,834 An hour and a half. 87 00:08:53,893 --> 00:08:57,073 You all came round to mine and uh... 88 00:08:57,808 --> 00:09:03,904 My dad cracked open a bottle, told us we should celebrate. 89 00:09:04,695 --> 00:09:10,091 We talked about the future. Full of hope. 90 00:09:10,092 --> 00:09:14,018 - Full of life. - Full of scotch. 91 00:09:14,019 --> 00:09:18,737 Point is, we don't seem able to be apart. 92 00:09:18,834 --> 00:09:21,305 Why do you think we're still friends, then? 93 00:09:21,306 --> 00:09:22,645 We're mates, aren't we? 94 00:09:22,646 --> 00:09:25,038 We don't like each other, though... 95 00:09:26,773 --> 00:09:28,628 We don't. 96 00:09:28,629 --> 00:09:32,754 - It's deeper than that, ain't it? More of a... - Don't... 97 00:09:32,755 --> 00:09:38,763 say the "L" word, Woody, please, because I will puke. 98 00:09:46,494 --> 00:09:51,950 I know you don't wanna hear this, Bax, but I do... 99 00:09:52,185 --> 00:09:58,186 really love you. You know that? 100 00:09:59,521 --> 00:10:03,103 And now say, "I love you back." 101 00:10:18,343 --> 00:10:24,039 I just needed you to hear it. That's all. 102 00:10:24,874 --> 00:10:30,904 Do you know how many times in the last two years I wished that we'd never met? 103 00:10:30,905 --> 00:10:33,031 Our lives would be very different if we hadn't. 104 00:10:33,032 --> 00:10:34,810 What would we be doing, then? 105 00:10:34,811 --> 00:10:37,546 Christ knows what I'd be doing. 106 00:10:37,547 --> 00:10:40,484 I'd be unemployable. 107 00:10:41,119 --> 00:10:43,775 My age, my work record. 108 00:10:43,776 --> 00:10:48,848 I'd have gone to work. Come home. 109 00:10:50,324 --> 00:10:55,955 Go to work again. Come home. 110 00:11:00,155 --> 00:11:12,325 If you lot don't want to go back, just say it, ok? But don't make out like you're doing this for my benefit. 111 00:11:15,413 --> 00:11:22,772 - I am doing this for your fucking benefit! - Well, don't, then! Stay! 112 00:11:22,773 --> 00:11:25,033 - I'll stay! We'll all stay! - Can't, can I?! 113 00:11:25,034 --> 00:11:29,763 - Why?! - 'Cause I can't do that to you! 114 00:11:29,764 --> 00:11:36,841 For crying out loud, can we just try and act our ages! This is very simple, alright? 115 00:11:36,842 --> 00:11:39,965 Either we accept that this whole thing is, I dunno... 116 00:11:39,966 --> 00:11:48,644 the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt or... 117 00:11:48,645 --> 00:11:55,484 Ok, we have to face up to the fact that ostensibly... 118 00:11:55,485 --> 00:11:58,260 this was all your fault. 119 00:11:58,261 --> 00:12:00,303 What? 120 00:12:00,838 --> 00:12:05,779 What is it with you? You've been on my case for 25 years! 121 00:12:05,780 --> 00:12:09,322 Yeah... 'cause you've been winding me up! 122 00:12:09,323 --> 00:12:12,144 For 25 years! 123 00:12:12,752 --> 00:12:15,023 Come on, then! Come on! 124 00:12:17,982 --> 00:12:19,684 What have I done?! 125 00:13:06,369 --> 00:13:08,487 Sorry if we scared ya'. 126 00:13:08,622 --> 00:13:12,012 I worked for the Company for 27 years. 127 00:13:12,013 --> 00:13:17,430 As a neophyte I was dropped head-first into the whole Allende clusterfuck. 128 00:13:18,465 --> 00:13:23,996 I've armed rebel forces, neutralized champions of Marxism. 129 00:13:24,931 --> 00:13:28,347 I speak Chinese. 130 00:13:29,181 --> 00:13:34,408 For two and a half decades, people have been trying to kill me or do it for a living. 131 00:13:34,983 --> 00:13:39,888 - You didn't scare me. - Right. Well, thanks. 132 00:13:40,854 --> 00:13:44,933 What do you make of the landscape? It's something, isn't it? 133 00:13:45,863 --> 00:13:48,153 So, what, you're retired then, are you? 134 00:13:48,154 --> 00:13:53,488 - This look like my fucking office? - I dunno. 135 00:13:55,187 --> 00:14:02,489 Sugar? Best get it before it ends. Sugar in this place, literally walks out the door. 136 00:14:02,490 --> 00:14:06,749 - You know who we are, then? - I got the scuttle. 137 00:14:07,751 --> 00:14:11,884 Friends in the village. You guys got well and truly fucked. 138 00:14:11,885 --> 00:14:12,824 Cereal? 139 00:14:12,825 --> 00:14:15,037 So you know what our problem is, then? 140 00:14:15,272 --> 00:14:19,903 Red Hastings-Bass, a legendary a-hole. 141 00:14:19,904 --> 00:14:24,235 A huge proponent of getting the bad guys to pay for bad things. 142 00:14:24,236 --> 00:14:29,205 Using drug money to take the burden off the American taxpayer. 143 00:14:29,206 --> 00:14:36,533 Hell, it worked in Vietnam, Colombia, Afghanistan. 144 00:14:39,002 --> 00:14:47,228 Trouble is, it only works while untraceable, hence... 145 00:14:47,229 --> 00:14:51,292 - Yeah, we know. - You trot on his toes, he stomped on yours. 146 00:14:51,527 --> 00:14:53,062 He thought you were dead. 147 00:14:53,063 --> 00:14:56,559 - We were safer when we were dead. - Did a good job of being dead. 148 00:14:56,560 --> 00:14:58,590 That's terrific. I'll put it on me CV, shall I? 149 00:14:58,591 --> 00:15:01,773 - How long you been undead? - Three days. 150 00:15:02,784 --> 00:15:05,563 - Bad? - Not great. 151 00:15:05,863 --> 00:15:09,768 - But... we're safe out here, right? - Not really. 152 00:15:09,769 --> 00:15:13,914 - This guy, you know this Bass? - He died. 153 00:15:13,915 --> 00:15:16,377 But as we understand it, the whole operation was shut down. 154 00:15:16,378 --> 00:15:17,978 Correct. 155 00:15:18,687 --> 00:15:25,869 So... presumably we can be taken off this list or whatever it is. 156 00:15:25,870 --> 00:15:28,138 Correct. 157 00:15:28,422 --> 00:15:30,440 So, what do we do? 158 00:15:30,441 --> 00:15:35,066 Well, somebody else is in charge now, obviously. 159 00:15:35,133 --> 00:15:40,510 So, we have a word in the right ear. They clear it, we expunge your files. 160 00:15:40,511 --> 00:15:46,221 For such a high-end security operation, the whole thing is embarassingly straightforward. 161 00:15:46,222 --> 00:15:50,009 - You know this right ear? - I do. 162 00:15:50,195 --> 00:15:53,542 Well, I don't mean to be pushy but... 163 00:15:53,631 --> 00:15:58,667 at what point does this right ear, you know, give you the, um, ok? 164 00:15:58,668 --> 00:16:01,269 They already have. 165 00:16:01,270 --> 00:16:06,230 - So, you can delete our files? - Correct. 166 00:16:09,066 --> 00:16:10,734 What's in this for you? 167 00:16:10,735 --> 00:16:15,658 It's great that you're doing it, obviously but um... well, why are you doing it? 168 00:16:15,659 --> 00:16:19,817 Does it have to be something in it for me? Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. 169 00:16:19,818 --> 00:16:22,580 Nobody does anything for nothing. 170 00:16:22,581 --> 00:16:29,695 Ok, well, if it makes you feel better... then yes, there is something you can do for me. 171 00:16:34,949 --> 00:16:37,719 You can do my laundry. 172 00:16:38,132 --> 00:16:44,291 - You freedom for my washing. - Ok? 173 00:16:45,790 --> 00:16:49,089 So, how... how are you gonna... I mean, we're in the middle of nowhere. 174 00:16:49,090 --> 00:16:54,717 Satellite phone. I was just on but I lost it. Soon as we reconnect, we'll hop to. 175 00:16:56,155 --> 00:16:59,826 They don't realize how much they have us by the balls, do they? 176 00:16:59,827 --> 00:17:04,408 - They are the American goverment. - Internet service providers. 177 00:17:04,409 --> 00:17:09,387 Love the light at this time of day. Let's go for a hike. 178 00:17:10,667 --> 00:17:15,665 We just got caught up in somebody else's war, really. 179 00:17:15,700 --> 00:17:21,272 Back in the day we referred to it as "unintended consequences" and then it became "negligent discharge"... 180 00:17:21,273 --> 00:17:28,857 but everyone thought that sounded too much like a STD, so finally they settled on "collateral damage". 181 00:17:28,867 --> 00:17:34,256 Always been a perilous business arming your enemy's enemy. So now we just give them cash. 182 00:17:34,265 --> 00:17:39,341 - "Lazaro", that's really cool. Is that your first name? - No. 183 00:17:39,342 --> 00:17:41,873 - Your second? - No. 184 00:17:42,070 --> 00:17:45,632 - So what is your name? - Lazaro. 185 00:17:45,667 --> 00:17:48,509 Uh, do you think we should really be walking this far away from the house? 186 00:17:48,510 --> 00:17:51,208 Right now, we're in the cradle of civilization. 187 00:17:51,209 --> 00:17:56,963 This continent has hosted every major evolutionary change that we've experienced on our journey toward being human. 188 00:17:56,964 --> 00:17:58,930 Gives you quite a buzz, don't it? 189 00:17:58,931 --> 00:18:03,828 It's here that we've lost our canines, which in itself became the definition of our humanity. 190 00:18:03,829 --> 00:18:05,884 What's he going on about? Losing your teeth? 191 00:18:05,885 --> 00:18:10,181 We developed a pedomorphic phase, childlike, non-threatening. 192 00:18:10,615 --> 00:18:14,041 - Go ahead, threaten me with your face. - What? 193 00:18:14,042 --> 00:18:16,098 Try to frighten me. 194 00:18:18,504 --> 00:18:20,543 More. 195 00:18:21,371 --> 00:18:24,379 You see? He didn't show his teeth. 196 00:18:24,380 --> 00:18:27,765 Mammals express threat by showing your teeth but humans don't. 197 00:18:27,766 --> 00:18:33,234 - I just wanna go home. - See, all human combat is basically symbolic. 198 00:18:33,235 --> 00:18:38,801 Until this last century, the idea of slaughtering each other is actually a pretty recent phenomenom. 199 00:18:38,802 --> 00:18:40,982 Is this supposed to make us feel better or something? 200 00:18:40,983 --> 00:18:46,789 - Wanna see a giant termite mound? - Do you mind if we check the Internet, first? 201 00:18:54,662 --> 00:18:58,572 Non-defined EU. 202 00:18:59,284 --> 00:19:04,600 You know the dirt track we crossed on our walk? I wanted two days a year for reasons nobody could explain. 203 00:19:04,601 --> 00:19:10,528 These amazing white butterflies settled. You had like 80 feet of road carpet and the white butterflies. 204 00:19:10,529 --> 00:19:18,960 If you drive too fast, your tires lose their grip floating on the wings of butterflies. 205 00:19:18,961 --> 00:19:21,165 Imagine that. 206 00:19:22,036 --> 00:19:23,730 Oh, heh. 207 00:19:23,731 --> 00:19:24,499 Is something wrong? 208 00:19:24,500 --> 00:19:29,540 No, the codename they gave your OP. WIMPHAMMER. 209 00:19:29,638 --> 00:19:33,503 - What's that supposed to mean? - It's a measure of the esteem they held us in, Rick. 210 00:19:33,504 --> 00:19:38,993 You know, you're seeing something that only those with the highest security clearance will ever see. 211 00:19:39,078 --> 00:19:41,067 My god, this is unbelievable. 212 00:19:41,068 --> 00:19:43,837 - How far reaching is all this? - How do you mean? 213 00:19:48,046 --> 00:19:50,253 - Could you find out if my dad is still alive ? - Put his name in. 214 00:19:58,804 --> 00:20:04,066 He's alive. Phone was disconnected last month for non-payment of bills. 215 00:20:04,067 --> 00:20:08,183 Hey, look up, um, Nina. See if she's still living in our old place. 216 00:20:17,421 --> 00:20:20,115 - Sure you wanna hear this? - Oh, yeah. 217 00:20:20,635 --> 00:20:24,564 She divorced you a year ago for desertion. 218 00:20:25,310 --> 00:20:29,965 - Sorry, mate. - It's no great surprise, really, is it? 219 00:20:31,110 --> 00:20:33,809 She didn't wait that long, did she? 220 00:20:34,027 --> 00:20:41,409 Would you mind checking Mercedes Peters? See if she booked a flight in the last 24 hours. 221 00:20:42,130 --> 00:20:43,616 Nope. 222 00:20:43,824 --> 00:20:47,789 Ok, this is all very fascinating. You think maybe we could, uh, you know? 223 00:20:49,579 --> 00:20:51,282 Whoa! 224 00:20:51,812 --> 00:20:56,902 Mr Woods, I am now deleting your... 225 00:20:56,903 --> 00:21:00,837 Oh, shit. Lost the connection. 226 00:21:01,072 --> 00:21:03,010 Oh, hang on, we're back up. 227 00:21:03,011 --> 00:21:06,285 Deleting your file. 228 00:21:11,844 --> 00:21:14,688 - Who's next? - Me! Me! Do me. 229 00:21:14,823 --> 00:21:18,057 Well, or someone else. I don't mind. 230 00:21:18,092 --> 00:21:24,559 There you go... into the ether. 231 00:21:25,021 --> 00:21:27,780 Mister Quinn... 232 00:21:27,781 --> 00:21:29,339 Gone. 233 00:21:29,902 --> 00:21:32,861 Sold and gone. 234 00:21:33,336 --> 00:21:35,423 And mister Baxter. 235 00:21:35,424 --> 00:21:40,529 Delete... delete. 236 00:21:40,857 --> 00:21:44,355 And finally... one... two. 237 00:21:44,356 --> 00:21:47,176 You are clean. 238 00:21:47,177 --> 00:21:49,891 - You can be home by the weekend. - Woo! 239 00:21:51,325 --> 00:21:53,351 Yes! 240 00:21:54,874 --> 00:21:57,651 Washing powder is under the sink. 241 00:22:02,646 --> 00:22:05,859 What will you do, then? Go or stay? 242 00:22:06,193 --> 00:22:10,294 I'm gonna go. See my old man, sort him out. 243 00:22:10,295 --> 00:22:15,240 Then come back here. Cape Town kind of feels like home now, you know? 244 00:22:15,876 --> 00:22:20,500 - Hey, you should bring him with ya'. - Could do. 245 00:22:20,904 --> 00:22:27,406 I'm gonna sort me passport out. Go back to Cape Town. I'm gonna tell Shani everything. 246 00:22:27,407 --> 00:22:32,550 If she's still speaking to me... I'm gonna ask her to marry me. 247 00:22:34,427 --> 00:22:38,210 - Hey, congratulations, mate. - Cheers, mate. 248 00:22:40,870 --> 00:22:46,785 Feel like I belonged here, you know? Then I'm gonna nip back to the UK. 249 00:22:46,786 --> 00:22:51,420 Straighten everything out with Amy and let everybody know that I'm not dead. 250 00:22:51,421 --> 00:22:53,791 I gotta go in. 251 00:22:53,826 --> 00:22:58,777 I know Nina won't believe any of this but at least can I make an amend, can't I? 252 00:22:58,778 --> 00:23:05,617 Gotta see the kids. Try and explain. Then, who knows? Fresh start, I suppose. 253 00:23:05,618 --> 00:23:08,639 I'm not quite sure where I belong, to be honest. 254 00:23:08,774 --> 00:23:11,572 Do you think he'll let us use the phone? Call home? 255 00:23:11,573 --> 00:23:14,039 Connection's down again. 256 00:23:14,746 --> 00:23:18,875 - If it comes back up again, can we call home? - Sure. 257 00:23:18,910 --> 00:23:23,619 - I was thinking about a celebratory dinner. - Yeah! 258 00:23:23,620 --> 00:23:26,090 - How's your wine cellar looking? - Stocked. 259 00:23:26,091 --> 00:23:27,075 Beautiful. 260 00:23:27,076 --> 00:23:30,392 Lazaro, I like the sound of that. 261 00:23:36,513 --> 00:23:38,951 You don't think there's gonna be a catch, do you? 262 00:23:39,186 --> 00:23:43,380 - Like what? - I dunno. 263 00:23:43,457 --> 00:23:47,632 We're all kind of beholden to him now, aren't we? 264 00:23:47,633 --> 00:23:53,438 Nah. He's the Wizard of Oz, man. Not Don Corleone. 265 00:23:53,439 --> 00:23:55,610 Right... 266 00:23:56,830 --> 00:24:01,956 The Wizard of Oz was a... fraud, though, weren't he? 267 00:24:34,094 --> 00:24:37,066 You've done some pretty heavy stuff in your time, then? 268 00:24:37,498 --> 00:24:43,818 Good, bad, I'm not sure I know the difference. The bigger picture gets so big, you can't see it anymore. 269 00:24:43,819 --> 00:24:47,577 Can I just say something? Thank you. 270 00:24:48,082 --> 00:24:50,978 Yeah, thank you. 271 00:24:51,883 --> 00:24:58,205 Can I just say something? Why is your bed raised so high off the ground? 272 00:24:59,185 --> 00:25:02,880 So the Tokoloshe can run underneath. 273 00:25:02,953 --> 00:25:08,594 - You... you believe all that, do you? - We're in Africa, why wouldn't I? 274 00:25:15,586 --> 00:25:18,288 I got a present for you. 275 00:25:22,129 --> 00:25:25,265 - African peyote. - What? 276 00:25:25,400 --> 00:25:31,840 Known for its psychoactive properties. Used locally as an entheogen. 277 00:25:31,841 --> 00:25:33,488 - As a what? - Entheogen. 278 00:25:33,489 --> 00:25:41,103 In religious, shamanic and spiritual contexts. Literally means, "the God inside." 279 00:25:41,104 --> 00:25:43,886 Are you talking about tripping? 280 00:25:44,226 --> 00:25:48,299 Last night of your incredible journey, you gotta trip out, man. 281 00:25:48,887 --> 00:25:58,202 How many times are you gonna be on the veldt under a clear sky, silver slipper of a moon, surrounded by people that love you? 282 00:26:01,984 --> 00:26:05,406 Yeah, yeah, alright. Yeah, yeah, ok, yeah. 283 00:26:05,407 --> 00:26:07,099 Yeah, go on, then. 284 00:26:07,397 --> 00:26:09,174 No, not for me. 285 00:26:09,175 --> 00:26:12,147 Come on, it's not like it's your drug of choice, is it, Woods? 286 00:26:12,148 --> 00:26:15,980 Mind over substance. No can do, man. 287 00:26:15,981 --> 00:26:18,836 Come on! Give it a go. 288 00:26:18,837 --> 00:26:25,098 One hundred percent natural high. Think of it as a vegetable. 289 00:26:25,624 --> 00:26:29,302 - Well, I'm in. - Right, how do you take it? 290 00:26:29,449 --> 00:26:34,784 You scoop out the flesh, and chew it. Takes a few minutes. 291 00:26:35,131 --> 00:26:42,360 Then you start behaving like the village drunkard in an early Irish novel. 292 00:27:42,949 --> 00:27:45,117 Where are you going, Woods? 293 00:27:45,226 --> 00:27:47,272 I can hear something. 294 00:27:48,872 --> 00:27:53,328 - So can we, here. - No, bog off. 295 00:30:00,868 --> 00:30:04,806 Wow, that is so beautiful. 296 00:30:04,807 --> 00:30:07,708 - It's gorgeous, isn't it? 297 00:30:09,070 --> 00:30:13,267 - Where did you come from? - I can look too, can't I? 298 00:30:19,658 --> 00:30:22,896 You really wanted to help me, didn't you? 299 00:30:25,940 --> 00:30:28,532 Yes, I did. 300 00:30:33,604 --> 00:30:38,651 I'm sure your daughters are lovely. You're such a good dad. 301 00:30:42,116 --> 00:30:45,480 - You want a ride? - Where to? 302 00:30:45,700 --> 00:30:49,036 The choice is yours, today, my friend. 303 00:30:50,295 --> 00:30:53,108 I don't even know your name. 304 00:30:54,194 --> 00:30:57,764 - Quinn. - Quinn. 305 00:30:57,909 --> 00:31:00,747 Come with me, Quinn. 306 00:31:03,732 --> 00:31:06,858 Hum� There's not enough room in your buggy. 307 00:31:07,659 --> 00:31:10,313 Tony, casse-toi. 308 00:31:20,408 --> 00:31:26,905 - Now we go on vacation to Paris, yes? - Hurry. 309 00:31:31,348 --> 00:31:40,497 You know, Bax, you probably got about 20, 25 good years left before the cancers and strokes. 310 00:31:40,498 --> 00:31:45,629 - Oh, thanks. - You should do something with it. 311 00:31:54,019 --> 00:31:56,734 I think my canines are growing back. 312 00:31:56,735 --> 00:31:58,980 Maybe you're devolving? 313 00:32:02,919 --> 00:32:04,510 Shani! 314 00:32:06,155 --> 00:32:10,778 - I'm not who you think I am. - That's ok. 315 00:32:11,434 --> 00:32:15,828 - Me name's not even Tony. - That is ok, too. 316 00:32:15,829 --> 00:32:22,647 No, it's not ok. It's not ok. You don't even know who I am. 317 00:32:22,648 --> 00:32:27,960 But I do, and that's why I love you. 318 00:32:36,761 --> 00:32:39,590 It's the Southern Cross. 319 00:32:39,891 --> 00:32:43,195 You can't see that in the north. 320 00:33:04,462 --> 00:33:06,156 Rick. 321 00:33:07,141 --> 00:33:08,994 Rick. 322 00:33:09,368 --> 00:33:12,386 - Rick. - Rick. 323 00:33:13,431 --> 00:33:15,437 Rick. 324 00:33:16,892 --> 00:33:21,355 Hey! Hey! 325 00:33:21,558 --> 00:33:26,522 You saved my life. I never even thanked you. 326 00:33:26,523 --> 00:33:35,486 - Yeah, well, you were a lousy date. - Was I? I did like you, though. 327 00:33:38,984 --> 00:33:42,041 I really liked you. 328 00:33:44,068 --> 00:33:46,220 Where did you go? 329 00:33:46,221 --> 00:33:51,521 - We all have our journeys. - Yeah. Yeah, we do. 330 00:33:51,981 --> 00:33:55,041 Maybe we can share one together. 331 00:33:55,509 --> 00:33:58,047 Would you give me your heart? 332 00:33:58,048 --> 00:34:04,398 Yeah. Fuck, yeah. Yeah, I would. Definitely. Hundred percent. 333 00:34:04,399 --> 00:34:09,537 - Truthfully? - Yeah. Yeah, go on. 334 00:34:21,770 --> 00:34:23,517 Shit! 335 00:34:23,707 --> 00:34:25,796 What do you want?! 336 00:35:08,653 --> 00:35:12,283 - How was it? - Amazing, yeah. 337 00:35:12,418 --> 00:35:15,568 It was, uh, it was kind of incredible. 338 00:35:15,569 --> 00:35:17,802 It's weird, though. 339 00:35:18,951 --> 00:35:22,010 It's mixed, if I'm honest. 340 00:35:22,011 --> 00:35:24,029 How are you feeling? 341 00:35:24,030 --> 00:35:25,973 Good. 342 00:35:26,950 --> 00:35:29,174 - Relaxed? - Oh, yeah. 343 00:35:29,175 --> 00:35:32,909 - Content? - Pretty much. 344 00:35:32,910 --> 00:35:37,448 - Euphoric? - Yeah, yeah. 345 00:35:37,449 --> 00:35:40,563 Great, because now... 346 00:35:40,564 --> 00:35:43,215 I have to kill you. 347 00:35:58,059 --> 00:36:02,197 No, seriously. I have to kill you. 348 00:36:04,466 --> 00:36:08,186 - You shouldn't fuck coming down on peyote. - Oh, I'm not fucking with you. 349 00:36:08,187 --> 00:36:12,999 Just figured a little psychological anaesthetic would be more humane. 350 00:36:13,000 --> 00:36:18,769 - I have absolutely no idea what he's talking about! - Me neither. 351 00:36:18,770 --> 00:36:20,750 I'm still tripping. 352 00:36:21,987 --> 00:36:24,558 What are you saying here? 353 00:36:27,101 --> 00:36:29,484 It's over, boys. 354 00:36:31,853 --> 00:36:36,543 Hey, lads, lads. Can I... Can I be the one that shoots Rick? 355 00:36:41,224 --> 00:36:43,387 You're serious, ain't ya'? 356 00:36:44,703 --> 00:36:49,563 For fuck's sake! Hey! He's gonna kill us. 357 00:36:51,294 --> 00:36:53,951 - What's going on? - We're about to die, apparently. 358 00:36:53,952 --> 00:36:59,937 - I thought we were all in the clear. - Well, one or all of you, frankly it doesn't matter... 359 00:36:59,938 --> 00:37:05,347 took out one of our agents, Maria Gonzalez. In Mallorca. 360 00:37:06,812 --> 00:37:09,471 And that there they're not about to let slide. 361 00:37:09,472 --> 00:37:11,661 No, no, but you don't have to kill us. 362 00:37:11,662 --> 00:37:15,413 I dunno, just, just, you know... let us go. 363 00:37:15,414 --> 00:37:19,587 Yeah, not how it works, buddy boy. I mean, personally I'm not a big retributionist. 364 00:37:19,588 --> 00:37:25,101 I'm more of a rehabilitationist. I'm not into punishing anymore, per se, but... 365 00:37:25,888 --> 00:37:34,193 they tasked me with taking you out and if I don't, somebody else will and then they'll take me out and... 366 00:37:34,194 --> 00:37:41,307 so, you know, big sorries. But it's check-out time. 367 00:37:46,487 --> 00:37:48,740 Get the gun! Get the gun! 368 00:37:49,854 --> 00:37:52,095 - Quinn! - Bastards! 369 00:37:56,007 --> 00:37:58,433 - Now, what? - Fucking... 370 00:37:58,434 --> 00:38:00,037 - We have to kill him! - Kill him? 371 00:38:00,038 --> 00:38:02,246 - Haven't we? - No, no more killing! 372 00:38:02,247 --> 00:38:05,858 - I'm not killing anyone! - Alright, alright, no killing! Forget I even mentioned it. 373 00:38:05,893 --> 00:38:10,496 - Maybe we should try and negotiate with him. - He's a trained assassin. He'll play mind games on us, you nut! 374 00:38:10,497 --> 00:38:14,006 He's right. He'll be schooled in the art of not giving up. He'll go all Terminator on us. 375 00:38:14,038 --> 00:38:17,435 - Well, we can't sit here indefinitely! - We need to incapacitate him! 376 00:38:17,436 --> 00:38:19,491 Right, yeah... How do we do that, then?! 377 00:38:19,492 --> 00:38:21,674 Probably knock him out! 378 00:38:21,675 --> 00:38:25,494 - Right, right, then what? - Then we'll lock him up in one of them outhouses, or something. 379 00:38:25,495 --> 00:38:28,472 - How do we knock him out?! - We need something heavy. 380 00:38:28,698 --> 00:38:32,799 - Hammer? - No! Something heavy but not... heavy. 381 00:38:32,800 --> 00:38:35,705 I'm not trying to be funny but, how about a frying pan? 382 00:38:35,706 --> 00:38:38,237 - Get it! Get it! - Hurry up! 383 00:38:40,225 --> 00:38:43,320 Ok. Ok! What do... How do I do this? 384 00:38:43,321 --> 00:38:45,788 - Just hit him in the head? - No, fry him a fucking egg! 385 00:38:45,789 --> 00:38:47,034 Hit him! 386 00:38:51,022 --> 00:38:52,847 Harder than that! 387 00:38:54,264 --> 00:38:56,722 - I can't do it! - Give it! 388 00:39:00,512 --> 00:39:03,293 You mother fuckers! 389 00:39:03,294 --> 00:39:05,975 I'm gonna fucking kill you! 390 00:39:09,137 --> 00:39:11,051 That's done it. 391 00:39:27,754 --> 00:39:30,049 - Oh, shit. Shit! - Right, we gotta get out of here. 392 00:39:30,050 --> 00:39:33,539 - And go where, exactly? - I don't know. There must be somewhere! 393 00:39:33,540 --> 00:39:37,612 There isn't. There's nowhere. No, we tried. We've run out of options. 394 00:39:37,663 --> 00:39:40,237 - I'm not giving up. I'm not! - Woody. 395 00:39:49,352 --> 00:39:51,479 It's over, Woody. 396 00:39:54,929 --> 00:39:58,235 Get out. Get out of this room now! 397 00:40:44,374 --> 00:40:46,735 Where the fuck did you come from? 398 00:40:48,231 --> 00:40:51,885 When I thought about it, properly... 399 00:40:52,031 --> 00:40:55,183 I didn't really trust you not to fuck it up. 400 00:40:56,172 --> 00:41:00,681 I'm a soldier. I get a feeling and I go with it. 401 00:41:00,682 --> 00:41:04,421 - How did you find us? - Your mates in the village. 402 00:41:04,422 --> 00:41:07,126 They were all worried about old Headless Joe here. 403 00:41:07,380 --> 00:41:10,644 Said that they felt some weirdo shaman bollocks or something, I dunno. 404 00:41:10,645 --> 00:41:14,326 Wait, you mean, like a mystical thing? 405 00:41:14,889 --> 00:41:16,516 What? 406 00:41:16,767 --> 00:41:20,054 Look, I'm from Crawley, how the fuck should I know? 407 00:41:22,423 --> 00:41:24,521 It's nasty. 408 00:41:30,370 --> 00:41:32,947 Let's see what they come back with. 409 00:41:37,798 --> 00:41:40,573 Well, the good news is that you're free. 410 00:41:41,662 --> 00:41:44,421 Bad news is that you're dead again. 411 00:41:45,810 --> 00:41:48,397 But we... we are free? 412 00:41:54,673 --> 00:41:56,080 - What are you doing? 413 00:41:56,081 --> 00:41:59,577 Got a mate with a chopper. He'll take you back to Cape Town. 414 00:41:59,578 --> 00:42:02,119 Well, it'll cost us, won't it? 415 00:42:14,124 --> 00:42:17,002 Are you sure we can't persuade you to come with us, Mercedes? 416 00:42:17,003 --> 00:42:19,458 - No, I'm cool. - Oh, come on, Mer. 417 00:42:19,756 --> 00:42:23,621 I've got plans, man. I gotta go up to Mozambique. 418 00:42:23,622 --> 00:42:27,414 Have you ever thought of doing anything a little bit less killing-y? 419 00:42:27,415 --> 00:42:32,737 What? And go stand somewhere in Covent Garden and say "No jeans or trainers"? No, thanks! 420 00:42:32,738 --> 00:42:37,920 - Hey, don't tell me you ain't coming to my wedding! - Wedding? Bollocks! 421 00:42:43,093 --> 00:42:45,320 Come on! 422 00:43:45,495 --> 00:43:48,863 Subtitle by Coldblade. 423 00:43:48,913 --> 00:43:53,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.