All language subtitles for Locked Up - S01E01 - Episode 1 -h264-720p.English-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 مقفلة YR 1 64406001002002 C4105704 2 00:00:02,100 --> 00:00:05,000 هذا البرنامج يحتوي على لغة قوية جدا. 3 00:00:05,089 --> 00:00:08,089 4 00:00:08,130 --> 00:00:11,130 5 00:00:11,237 --> 00:00:14,237 6 00:00:14,361 --> 00:00:17,361 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,640 رنة الاتصال 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,440 - امي؟ - ماكارينا! كيف حالك؟ 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,920 جيد. أنا أتصل لأخبرك انا ذاهب في إجازة. على المراكب الشراعية. 10 00:00:37,080 --> 00:00:41,840 - كيف ذلك؟ مع من؟ - سيمون ، الرجل الذي ذكرته. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,960 لكن ... ظهرت هذه الخطة بين عشية وضحاها ، فقط من هذا القبيل؟ 12 00:00:45,120 --> 00:00:48,560 نعم ، كان لدي بعض وقت الفراغ ، لذلك قلت "لنذهب". 13 00:00:48,720 --> 00:00:52,400 إذن ماذا عن غد الغد؟ كان والدك متحمسا جدا حول هذا الموضوع. 14 00:00:52,560 --> 00:00:56,160 اعرف. حسنا ، أنت تقول له ، حسنا؟ أنت تعرف كيف تتعامل معه. 15 00:00:56,720 --> 00:01:00,720 حسنا حبيبتي. اسمع ، احترس البحر خائنة. 16 00:01:00,880 --> 00:01:04,080 نعم امي. ولكن هذا هو البحر الأبيض المتوسط ​​، وليس الأطلسي. 17 00:01:04,240 --> 00:01:09,440 سنذهب إلى فورمينتور ، إلى سردينيا ، إلى كورفو ... 18 00:01:09,720 --> 00:01:14,200 كل الحق ، والمتعة. واتصل بي عندما تستطيع ، حسناً؟ 19 00:01:14,360 --> 00:01:17,280 - لن أحصل على الكثير من الإشارة. - أنا أرى. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,600 متى ستعود؟ 21 00:01:19,760 --> 00:01:21,680 ماكارينا فيريرو ، 22 00:01:22,560 --> 00:01:25,200 هل تفهم الجرائم أنت مشحون؟ 23 00:01:28,080 --> 00:01:31,680 هل تفهم نفسك يواجه عقوبة سبع سنوات؟ 24 00:01:34,960 --> 00:01:38,000 - ماكارينا ، حبيبتي؟ - انا لا اعرف. 25 00:01:38,160 --> 00:01:40,880 لم نفكر في الأمر حتى الآن. 26 00:01:41,040 --> 00:01:43,440 لا أظن أكثر من شهر 27 00:01:43,760 --> 00:01:46,480 كل الحق ، حبيبتي. إستمتع. 28 00:01:46,640 --> 00:01:48,960 - امي ... - نعم فعلا؟ 29 00:01:52,480 --> 00:01:54,160 أحبك. 30 00:01:54,320 --> 00:01:57,360 أنا أحبك جدا جدا. يلتقط الكثير من الصور. 31 00:01:57,520 --> 00:01:59,280 يختتم الحارة ، ويأكل جيدا. 32 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 - احبك. - حق. 33 00:02:00,880 --> 00:02:03,360 - أبي يرسل حبه أيضا. - وداعا. 34 00:02:06,720 --> 00:02:08,400 كلما كنت على استعداد. 35 00:02:32,160 --> 00:02:36,560 إﻗﺮار اﻟﺴﺠﻦ 36 00:02:39,280 --> 00:02:41,440 ابنتنا اتصلت للتو. 37 00:02:42,720 --> 00:02:46,840 انها ذاهب في إجازة مع الأصدقاء. لديهم خطة كبيرة اصطفوا. 38 00:02:47,200 --> 00:02:49,920 لذلك لن تكون قادمة للغداء غدا؟ 39 00:03:07,480 --> 00:03:12,000 40 00:03:12,160 --> 00:03:16,400 41 00:03:16,560 --> 00:03:20,920 42 00:03:21,080 --> 00:03:24,360 43 00:03:28,960 --> 00:03:31,920 مغلق 44 00:03:34,480 --> 00:03:36,800 أطفئه. وحفظ رقم PIN. 45 00:03:37,120 --> 00:03:39,520 قد تنساه بعد سبع سنوات. 46 00:03:40,320 --> 00:03:44,760 كل شيء S الحجم. و هناك ست تغييرات كاملة من الملابس. 47 00:03:45,120 --> 00:03:47,920 شكرا ، لكنني أحضرت بلدي الملابس الداخلية الخاصة. 48 00:03:49,280 --> 00:03:51,280 أنا حساسية من البوليستر. 49 00:03:54,400 --> 00:03:56,800 هذا هو الفرقة ممارسة. 50 00:03:57,440 --> 00:03:58,560 لتمتد. 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,920 القمل الشامبو؟ 52 00:04:10,320 --> 00:04:14,080 هذه ليست المخدرات. لا شيء غريب ، فقط غذاء ملكات النحل. 53 00:04:15,600 --> 00:04:18,960 - يقوي دفاعاتك. - 40 قرص؟ 54 00:04:19,120 --> 00:04:22,600 - ماذا ستفعل عندما تنفد؟ - أنا على أمل أن يكون بها في ذلك الوقت. 55 00:04:23,280 --> 00:04:27,480 أنا هنا عن طريق الخطأ. سوف أغير محامي وسأقوم بإزالة كل شيء. 56 00:04:28,800 --> 00:04:32,320 هذا هو سجن MIP. كل المؤثرات الشخصية ممنوعة ، 57 00:04:32,480 --> 00:04:36,560 وكذلك استخدام الملابس غير المقدمة من قبل المركز. رقم الاتصال؟ 58 00:04:37,760 --> 00:04:40,680 قريب ، صديق ... في حالة الطوارئ. 59 00:04:41,640 --> 00:04:44,960 - أي نوع من الطوارئ؟ - حادث ، نوبة قلبية ... 60 00:04:45,320 --> 00:04:49,040 - طعن مع ارتفاع صدئ ... - مجعد! لماذا لا تصمت؟ 61 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 سأعطيك والدي ، 62 00:04:52,120 --> 00:04:55,760 لكن فقط اتصل بهم إذا كان هناك لا يوجد خيار آخر ، من فضلك. 63 00:04:55,920 --> 00:04:58,480 - لم أخبرهم أنني هنا. - هيا! 64 00:04:58,640 --> 00:05:02,640 - إذن ماذا أخبرتهم؟ - أنا في رحلة إبحار. 65 00:05:02,960 --> 00:05:04,720 أنت تمزح، صحيح؟ 66 00:05:05,760 --> 00:05:07,280 رقم؟ 67 00:05:07,760 --> 00:05:10,680 91-253 ... 68 00:05:11,280 --> 00:05:12,760 32-23. 69 00:05:14,280 --> 00:05:15,960 تعال معي. 70 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 يفتح الباب 71 00:05:27,640 --> 00:05:30,000 يغلق الباب 72 00:05:36,560 --> 00:05:40,080 اسمي بالوما جاريدو. أنا مسؤول عن كتل الخلايا. 73 00:05:40,240 --> 00:05:43,600 على الرغم من ذلك ، لجميع السجناء ، أنا فقط رئيس السجن. 74 00:05:44,000 --> 00:05:46,040 خلع ملابسك ، من فضلك. 75 00:05:46,200 --> 00:05:48,720 تتركهم في السلال المرقمة. 76 00:05:49,280 --> 00:05:51,600 في كروز ديل سور يبدأ اليوم في 7:00. 77 00:05:51,760 --> 00:05:55,960 لذلك عندما تسمع صفارات الإنذار غدًا ، سيكون لديك 15 دقيقة لترتدي ملابسك ، 78 00:05:56,120 --> 00:05:59,680 اجعل سريرك و اصطف ليتم عدها في زنزانتك. 79 00:05:59,840 --> 00:06:02,240 ثم ، هناك وجبة الإفطار وورش العمل. 80 00:06:02,400 --> 00:06:04,480 سيتم شرح ذلك لك قريبا. 81 00:06:04,640 --> 00:06:06,240 أي أسئلة؟ 82 00:06:06,640 --> 00:06:07,920 هل يمكنني إجراء مكالمات؟ 83 00:06:08,080 --> 00:06:12,240 يجب عليك تقديم طلب لكل منهما دعوة ليتم الموافقة عليها من قبل الإدارة. 84 00:06:12,400 --> 00:06:13,760 هل يمكنني التقدم بطلب للحصول على واحد؟ 85 00:06:15,040 --> 00:06:16,800 أي شيء آخر؟ 86 00:06:17,320 --> 00:06:19,160 لم أستطع إحضار حقيبة المرحاض. 87 00:06:19,320 --> 00:06:21,840 سوف نحصل على بعض الصابون وفرشاة أسنان؟ 88 00:06:22,320 --> 00:06:25,560 تحصل على مجموعة أدوات صحية أساسية. إلى عن على أي شيء آخر ، هناك مفوض. 89 00:06:25,840 --> 00:06:30,600 - هناك ، يمكنك شراء ما تريد. - مع ما المال؟ أخذوه بعيدا. 90 00:06:30,760 --> 00:06:33,800 ستحصل على شيكات في السجن في المقابل لعملك في ورش العمل. 91 00:06:33,960 --> 00:06:35,600 أي شيء آخر؟ 92 00:06:36,640 --> 00:06:39,040 نعم هناك الحمامات في الخلايا؟ 93 00:06:39,280 --> 00:06:42,400 لا يا عزيزتي. هناك مشترك الحمام في كل كتلة. 94 00:06:43,200 --> 00:06:46,480 ممنوع الوقوف الدردشة في الممرات. 95 00:06:48,000 --> 00:06:49,680 أنت نوبي 96 00:06:50,320 --> 00:06:52,240 بمجرد أن تذهب من خلال هذا الباب ، 97 00:06:52,800 --> 00:06:55,680 سوف يذلونك من أجل إخضاعك. 98 00:06:56,160 --> 00:06:57,800 سوف يجعلونك تخفي عقاقيرهم ، 99 00:06:57,960 --> 00:07:00,720 احملهم ، جمعها في زيارات خاصة مزورة. 100 00:07:00,880 --> 00:07:02,440 لا تفعل ذلك. 101 00:07:04,240 --> 00:07:06,720 ضع قدميك على الخط الأصفر. 102 00:07:11,440 --> 00:07:13,120 التف حوله. 103 00:07:16,160 --> 00:07:18,560 ضع يديك على الجدار. 104 00:07:21,840 --> 00:07:23,760 ارفد رجليك. 105 00:07:26,640 --> 00:07:31,040 سيطلب منك المال و تفضل في مقابل الحماية. 106 00:07:31,840 --> 00:07:33,440 لا تستسلم. 107 00:07:34,560 --> 00:07:37,440 أنصحك بأن تبقى قوياً 108 00:07:39,840 --> 00:07:43,200 هنا ، تعني الجرائم زيادة من الجملة الخاصة بك 109 00:07:44,240 --> 00:07:46,400 وإلغاء على الفور 110 00:07:47,120 --> 00:07:48,720 أي محاولة للحد من ذلك. 111 00:07:50,320 --> 00:07:51,800 أنا في دورتي الشهرية. 112 00:08:04,200 --> 00:08:05,440 فابيو. 113 00:08:07,680 --> 00:08:08,880 ادخل. 114 00:08:14,360 --> 00:08:15,200 يغلق الباب 115 00:08:17,440 --> 00:08:21,360 في المرة القادمة ، لن يكون 20 يومًا من التعليق بدون أجر. 116 00:08:21,520 --> 00:08:24,800 في المرة القادمة ، أنت تطرد هل أنا واضح؟ 117 00:08:25,440 --> 00:08:27,200 نعم فعلا. أفهم ، حاكم. 118 00:08:27,440 --> 00:08:30,960 حسنا ، الآن أريدك للإعتذار. 119 00:08:31,840 --> 00:08:35,680 أنت اثنين تسوية الخلافات الخاصة بك والبدء في التصرف مثل الزملاء. 120 00:08:35,840 --> 00:08:37,040 حسنا؟ 121 00:08:41,440 --> 00:08:42,480 هواتف محمولة 122 00:08:42,640 --> 00:08:43,920 انظر ، فالبوينا ... 123 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 لقد ارتكبت خطأ. 124 00:08:48,640 --> 00:08:52,000 - لقد ارتكبت خطأ لكم. - نعم فعلا؟ 125 00:08:52,160 --> 00:08:56,040 - نعم ، اتصلت بك. - في المرة القادمة لن يكون لكمة. 126 00:08:56,200 --> 00:08:59,800 في المرة القادمة سأمزق رأسك ودفنها في كومة روث. 127 00:09:01,080 --> 00:09:05,680 الآن أن كل شيء تم فرزه أريدك أن تقبل اعتذاري. 128 00:09:11,440 --> 00:09:13,280 اللعنة ، فالبوينا. 129 00:09:13,600 --> 00:09:15,520 فالبوينا ... اللعنة! 130 00:09:18,680 --> 00:09:20,000 يغلق الباب 131 00:09:20,720 --> 00:09:23,680 - ماذا حدث؟ - وقال انه سوف تحصل عليه. 132 00:09:24,160 --> 00:09:26,440 نحن محاطون عن طريق العنف ، فابيو. 133 00:09:26,920 --> 00:09:29,600 يجب أن نكون مثال لهؤلاء الفتيات. 134 00:09:30,360 --> 00:09:33,120 - هذا الرجل شريان. - اخرج! 135 00:09:40,160 --> 00:09:40,840 يغلق الباب 136 00:09:41,520 --> 00:09:45,040 مرور مجاني ممنوع في Cell Block 2. 137 00:09:45,200 --> 00:09:49,920 أكرر: حرية المرور ممنوع في Cell Block 2. 138 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 انتباه. 139 00:09:53,880 --> 00:09:57,280 سوف يدخل السجناء الخطرين الفناء في 5 دقائق. 140 00:09:57,440 --> 00:10:00,800 لقد حصلت على ثلاثة لـ Cell Block 2 ، واحد لخلية الخلية 3. 141 00:10:17,680 --> 00:10:19,880 نزل الصافرة و صافرة 142 00:10:20,480 --> 00:10:22,800 مرحبًا يا بلوندي! 143 00:10:28,440 --> 00:10:31,280 أنت قاسي كعصا 144 00:10:37,040 --> 00:10:38,960 جميلة! 145 00:10:41,360 --> 00:10:45,560 أحضر بلوندي هنا ، أيها الرئيس! اتركها هنا! 146 00:10:45,720 --> 00:10:48,320 خوانا رودريغيز. خلية 202. 147 00:10:53,600 --> 00:10:56,240 نزل الصراخ 148 00:11:01,520 --> 00:11:04,640 كلارا غوميز. الخلية 233. 149 00:11:11,560 --> 00:11:12,360 (الصراخ) الصمت! 150 00:11:12,520 --> 00:11:16,360 ماكارينا فيريرو. الخلية 234. 151 00:11:25,680 --> 00:11:27,200 رئيس! 152 00:11:27,680 --> 00:11:29,320 يجب أن يكون هناك خطأ. 153 00:11:29,480 --> 00:11:31,480 مبتدئ يذهب إلى خلية أخرى. نحن ممتلئين 154 00:11:31,640 --> 00:11:33,680 ماكارينا فيريرو تم تعيينه لهذه الخلية. 155 00:11:33,840 --> 00:11:37,080 تابع. ضع الأشياء الخاصة بك هذا الرف واجعل سريرك. 156 00:11:37,360 --> 00:11:40,200 - توقف عن ذلك ، مبتدئ. - افعل ما قلته ، فيريرو. 157 00:11:40,360 --> 00:11:41,680 - لا تفعل ذلك. - افعلها! 158 00:11:41,840 --> 00:11:44,000 - لا! - افعلها ، فيريرو! 159 00:11:44,880 --> 00:11:46,320 لا. 160 00:11:47,280 --> 00:11:51,360 كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ما تشاء لأننا سمحنا لك بالحيوانات الأليفة هنا؟ 161 00:11:51,520 --> 00:11:55,560 أنا فقط أخبر قائد الخلية أننا ضيقة للغاية هنا. 162 00:11:56,400 --> 00:11:59,440 إذا كان لدينا سجين آخر ، قد تضطر للنوم على الأرض. 163 00:11:59,600 --> 00:12:00,960 صحيح يا فتيات؟ 164 00:12:03,760 --> 00:12:06,480 - الإجابة ، اللعنة! - نعم فعلا. 165 00:12:06,720 --> 00:12:08,080 غرامة. 166 00:12:15,840 --> 00:12:17,760 سآخذها لذلك لا يمكن أن تدمر حياتها. 167 00:12:18,160 --> 00:12:21,200 تعتقد أنك تحكم ، لكنك مخطئ 168 00:12:21,360 --> 00:12:23,440 لذا كن حذرا للغاية. 169 00:12:25,840 --> 00:12:27,080 لنذهب. 170 00:12:28,000 --> 00:12:31,520 لماذا لا تحقق هاتفك المحمول ، رئيس؟ 171 00:12:34,160 --> 00:12:39,280 ثم سنرى من الذي يحكم ومن الأفضل أن يكون حذرا. 172 00:12:46,720 --> 00:12:52,680 يغلق الباب 173 00:12:54,160 --> 00:12:57,880 عذرًا ، أرغب في تغيير الرقم أنا قدمت في حالة الطوارئ. 174 00:12:58,040 --> 00:13:01,120 أريد أن أعطيك أخي ، كان والدي لديه تجاوز. 175 00:13:01,280 --> 00:13:03,600 يمكنك أن تطلب التغيير غدا. 176 00:13:04,840 --> 00:13:07,120 - العودة الى العمل؟ - يبدو ذلك. 177 00:13:07,280 --> 00:13:08,600 أنا سعيد. 178 00:13:08,760 --> 00:13:12,560 فابيو ، من فضلك ، افعل لي معروفا. خذ واحدة جديدة إلى الخلية 225. 179 00:13:12,760 --> 00:13:14,400 فيريرو. شكر. 180 00:13:14,760 --> 00:13:17,200 - لنذهب. - (بلاتيني سكوتينغ) بلوندي ، هل أنت جائع؟ 181 00:13:17,360 --> 00:13:19,880 (السجناء يذهبون) أنت ستأكل الكثير من الهرة 182 00:13:21,240 --> 00:13:23,720 نظرة! انها مثل دمية نانسي. 183 00:13:25,440 --> 00:13:27,840 ماكارينا فيريرو. الخلية 225. 184 00:13:28,560 --> 00:13:30,000 لا لا لا. 185 00:13:30,800 --> 00:13:33,240 - لا ، لا أستطيع انا لا استطيع. - ماالخطب؟ 186 00:13:34,960 --> 00:13:36,560 انا لا اعرف. 187 00:13:37,040 --> 00:13:39,280 أعتقد أنني أواجهه هجوم القلق. 188 00:13:39,960 --> 00:13:41,880 أنا بحاجة لرؤية الطبيب ، من فضلك. 189 00:13:42,880 --> 00:13:44,560 هل انت ترتجف؟ 190 00:13:45,040 --> 00:13:47,240 - لا. - عدم وضوح الرؤية؟ 191 00:13:47,400 --> 00:13:49,560 الدوخة ، وتشنجات أو ألم في الصدر؟ 192 00:13:49,720 --> 00:13:52,240 - لا. - ثم ، لا يوجد شيء خطأ. 193 00:13:59,200 --> 00:14:02,040 ماكارينا فيريرو ، الخلية 225. 194 00:14:31,640 --> 00:14:33,480 مرحبا. انا جديد. 195 00:14:34,480 --> 00:14:35,600 اسمي ماكارينا. 196 00:14:35,760 --> 00:14:37,280 انها القبعة 197 00:14:37,440 --> 00:14:38,520 أهلا حبي! 198 00:14:38,680 --> 00:14:40,720 إلى الجناح الرئاسي كروز ديل سور! 199 00:14:40,880 --> 00:14:42,000 يا للخجل! 200 00:14:42,160 --> 00:14:45,040 - أنت شاحب كشبح! - إنها سنو وايت. 201 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 - حسنا أنا ... - هل شاهدت الأقزام السبعة؟ 202 00:14:47,520 --> 00:14:51,000 - أنا مجهد. - حسنا ، سوف تستريح تماما هنا. 203 00:14:51,160 --> 00:14:54,000 - هذا هو سريري ، صحيح؟ - واحد إلى هناك. 204 00:14:54,160 --> 00:14:55,680 رغوة الذاكرة 100 ٪. 205 00:14:56,640 --> 00:14:58,960 هذا هو السرير للاستمناء الجماعي ، 206 00:14:59,120 --> 00:15:00,840 لكن ، البنات ، الآن خاصة. 207 00:15:01,440 --> 00:15:06,000 - أنا ذاهب إلى الاستلقاء. - Bleach blonde، dark-haired كس. 208 00:15:06,960 --> 00:15:10,640 هناك هذا أيضا: حواجبك اقول لون البطلينوس الملتحي. 209 00:15:10,800 --> 00:15:13,240 اسمحوا لي أن أرى الحاجب؟ يا! انه مظلم! 210 00:15:14,320 --> 00:15:17,040 - إنها ليست في مزاج. - الراحة ، فاتنة. 211 00:15:17,200 --> 00:15:20,280 - الراحة ، يجب أن تكون استنفدت. - استنفدت ، نعم. 212 00:15:47,080 --> 00:15:48,560 تليفون تليفون TERTT ALERT CHIMES 213 00:15:59,000 --> 00:16:00,520 رقم مجهول 214 00:16:30,480 --> 00:16:32,120 انها GASPS 215 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 كريز بيبي 216 00:16:41,560 --> 00:16:42,960 انها تستثني 217 00:16:43,120 --> 00:16:46,480 إنها تنفخ بشدة 218 00:16:46,760 --> 00:16:49,280 تقرير؟ لأي غرض؟ 219 00:16:49,440 --> 00:16:51,080 هل انتهيت؟ 220 00:16:51,240 --> 00:16:53,480 أغلق اللعنة أنا يجري مقابلة! 221 00:16:53,960 --> 00:16:56,600 سأخبرك: أنا هنا لاسباب شخصية. 222 00:16:57,000 --> 00:16:58,720 لأنني بريء. 223 00:16:59,120 --> 00:17:03,200 لقد وجدت ابن عمي في مقصورتي تحاول أن تفعل أشياء سيئة لفتاتي. 224 00:17:03,880 --> 00:17:08,040 بدأت بضربه. كنت أعمى. لم أكن نفسي. 225 00:17:08,560 --> 00:17:10,160 العديد من جرائم القتل. 226 00:17:10,720 --> 00:17:14,320 حصلنا على سيارة من صديق ، السيارة سرقت. 227 00:17:14,480 --> 00:17:19,640 فجأة انطلق التنبيه ، هناك كانت الفوضى وضبطنا. 228 00:17:20,280 --> 00:17:24,960 اليوم الاول هنا؟ أنت لا تفكر ستكون هنا لفترة طويلة. 229 00:17:25,320 --> 00:17:28,000 عندما تصل هنا ، يحصلون عليك في ... 230 00:17:28,880 --> 00:17:32,000 - يقومون بتفتيشك. - يخلعونك ، يلمسونك ... 231 00:17:32,160 --> 00:17:33,120 انها مثل الاغتصاب. 232 00:17:33,880 --> 00:17:36,160 أشعر أكثر آسف لهم من لي 233 00:17:36,320 --> 00:17:40,320 تخيل ما يشبه وضعه يدك داخل كل تلك الكلبات. 234 00:17:40,480 --> 00:17:43,560 نظرة! شعرت بملكة في أول يوم لي هنا. 235 00:17:43,800 --> 00:17:48,480 أعطوني الملابس والمناشف. كان هناك حتى بوفيه! 236 00:17:48,640 --> 00:17:52,560 مثل البقاء في منتجع ، لكن الكامل من motherfuckers! 237 00:17:56,080 --> 00:17:58,360 لا ، ماكارينا. لا حب. 238 00:17:58,520 --> 00:18:04,160 انظروا ، على حد سواء ورقة وبطانية يجب أن يكون مطويًا تحت مثل هذا. 239 00:18:04,320 --> 00:18:08,080 إذا كنت فضفاضة ستكون يعاقب. إذا ما هو التالي؟ 240 00:18:08,240 --> 00:18:10,160 ما قصتك يا حبيبي؟ 241 00:18:10,320 --> 00:18:14,680 - أنا؟ انا من مدريد. وسط البلد. - لا ، إنها تعني لماذا أنت هنا؟ 242 00:18:14,880 --> 00:18:18,960 في الواقع ، لا يجب أن أكون هنا. أنا هنا عن طريق الخطأ. 243 00:18:20,440 --> 00:18:22,600 كم سنة هل حصلت عن طريق الخطأ؟ 244 00:18:23,360 --> 00:18:25,840 - سبعة. - هذا خطأ كبير جدا ، أليس كذلك؟ 245 00:18:26,000 --> 00:18:28,920 نحن جميعا هنا عن طريق الخطأ. هل تؤمن بالله؟ 246 00:18:29,440 --> 00:18:31,840 حسنا ، لقد ذهبت لمدرسة الدير. 247 00:18:32,320 --> 00:18:35,800 بدأت أعتقد هنا. من الجيد أن نصلي قبل النوم. 248 00:18:36,800 --> 00:18:38,000 الآب، 249 00:18:38,480 --> 00:18:41,280 - أنا أصلي من أجل المبتدئ. - مرة أخرى. تفعل هذا كل يوم! 250 00:18:41,440 --> 00:18:45,240 أبي ، عليها أن تتعلم التوبة. لا أحد يحصل على سبع سنوات دون سبب. 251 00:18:45,400 --> 00:18:46,600 هذا صحيح! 252 00:18:46,760 --> 00:18:49,240 - فقط تجاهلها! - اللعنة يا فتيات! أنا أصلي. 253 00:18:49,400 --> 00:18:50,360 أنا آسف. 254 00:18:50,520 --> 00:18:52,520 أنا أصلي من أجل يولاندا أيضًا. 255 00:18:52,880 --> 00:18:57,520 ستغادر في ثلاثة أسابيع دعونا لا نراها مرة أخرى ، من فضلك. 256 00:18:57,680 --> 00:19:01,960 - أنت العاهرة! ضيعت لي! - وأخيرا ، أنا أصلي من أجل أنابيل. 257 00:19:02,320 --> 00:19:05,120 أبي ، أنا في حاجة ضوء لإيجاد طريقي ، 258 00:19:05,720 --> 00:19:08,320 لكن هذه الفتاة تحتاج أضواء الشوارع في عيد الميلاد! 259 00:19:08,880 --> 00:19:10,640 - آمين. - آمين. 260 00:19:11,520 --> 00:19:13,960 تيريزا الأم! أحرقت زوجها. 261 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 لماذا لا تصمت؟ 262 00:19:16,560 --> 00:19:18,920 - لقد أحرقت زوجك؟ - حسنا ، حبيبي ... 263 00:19:19,360 --> 00:19:23,240 بعد 16 سنة من اللياقة البدنية والإساءة اللفظية ، 264 00:19:24,000 --> 00:19:26,200 وجدته في السرير مع افضل اصدقائي. 265 00:19:29,720 --> 00:19:32,360 أعرف ما هو رجل حرق رائحته مثل؟ 266 00:19:32,520 --> 00:19:33,480 لا. 267 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 لحم خنزير مقدد. 268 00:19:37,760 --> 00:19:40,160 - لحم خنزير مقدد! - طيب المذاق! 269 00:19:40,320 --> 00:19:43,080 - هذا كان مدلل. - هل تحب لحم الخنزير المقدد ، ماكارينا؟ 270 00:19:51,680 --> 00:19:53,240 الصمت 271 00:20:01,520 --> 00:20:04,280 هل تعرف ما الله والمسيح مشترك بينهما؟ 272 00:20:04,800 --> 00:20:05,960 لا. 273 00:20:07,760 --> 00:20:10,520 كلاهما في كل مكان وكلاهما يرون كل شيء. 274 00:20:14,080 --> 00:20:16,680 هكذا يجب عليهم أشعر هناك ، أليس كذلك؟ 275 00:20:18,320 --> 00:20:19,880 هناك ، أين؟ 276 00:20:26,440 --> 00:20:28,800 في غرفة CCTV. 277 00:20:37,280 --> 00:20:40,360 خلاف غير واضح 278 00:20:40,520 --> 00:20:43,120 لا تلمسني، لا تلمسني. 279 00:20:45,000 --> 00:20:47,920 هل تمتلك فرشاة أسنان بديلة؟ 280 00:20:48,080 --> 00:20:50,600 - لا لا. انا لا. - هل حقا؟ 281 00:20:53,440 --> 00:20:55,720 - ابتعد أو ارحل. - كنت محظوظا. 282 00:20:56,320 --> 00:20:58,040 الخلية ، أعني. 283 00:20:58,200 --> 00:21:00,240 البعض الآخر أسوأ بكثير. 284 00:21:00,560 --> 00:21:04,280 الخروج ، مدمن سخيف! اخرج! ضقت ذرعا معك! 285 00:21:05,440 --> 00:21:08,840 - لماذا أنت هنا؟ - ركضت شركة مع والدتي. 286 00:21:09,440 --> 00:21:11,320 - بارات البنات. - نعم صحيح! 287 00:21:12,160 --> 00:21:14,760 وكان لدي متجر. بعنا ضربة. 288 00:21:16,000 --> 00:21:19,360 - لماذا لا تذهب في نزهة ، جاكي؟ - لأنني لا اريد. 289 00:21:19,520 --> 00:21:23,040 لا شيء يتبول الرجال أكثر من رؤية المرأة تنجح من لا شيء. 290 00:21:23,200 --> 00:21:26,160 صحيح. بدأت أنت وأمي بك حقاً في الأسفل. mongrels السليم. 291 00:21:26,320 --> 00:21:29,200 ماكارينا ، كانت سيدتي. كان لديها 11 بيت دعارة. 292 00:21:29,360 --> 00:21:32,920 أحضرت الفتيات من رومانيا في حافلة صغيرة. 293 00:21:33,080 --> 00:21:34,560 العمال والعاهرات. 294 00:21:34,720 --> 00:21:37,440 لكن بحرية! نحن لم نأخذ جواز سفر أي شخص. 295 00:21:37,600 --> 00:21:39,880 إذاً أنت الآن راقٍ سيدة الأعمال؟ 296 00:21:40,240 --> 00:21:44,320 كان لديك سوق كس ساخن. لم يذكر اسمه: فقط منديل panky! 297 00:21:44,720 --> 00:21:47,560 يولى هو الشخص مع قصة مذهلة. 298 00:21:48,160 --> 00:21:51,360 - يولاندا؟ - إنها أذكى في هذا السجن. 299 00:21:52,040 --> 00:21:55,080 في ثلاثة أسابيع ، ستكون كذلك في فندق خمس نجوم في البرازيل. 300 00:21:55,240 --> 00:21:56,640 البرازيل! 301 00:21:59,600 --> 00:22:02,760 لماذا أنت هنا يا حبيبي؟ السرقة والاتجار والبغاء ... 302 00:22:03,360 --> 00:22:05,800 لا لا. أنا هنا عن طريق الخطأ. هل حقا. 303 00:22:06,240 --> 00:22:10,040 في الواقع ، أنا بحاجة إلى محام جديد ، لكنهم قالوا حتى الأربعاء 304 00:22:10,200 --> 00:22:12,440 - يمكنني الحصول على واحدة. - هل حقا؟ 305 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 - غدا. - حسنا ، الحقيقة هي ... 306 00:22:14,560 --> 00:22:18,480 القاعدة الأولى في السجن: لا تسأل للحصول على النِعم الحق ، انابيل؟ 307 00:22:18,840 --> 00:22:22,960 حسنا سافعل! أنا أطلب تفضل! أنا يائس. 308 00:22:23,120 --> 00:22:25,520 ولست بحاجة للخروج من هنا. 309 00:22:30,320 --> 00:22:32,800 سيكون لديك محاميك غدا صباحا. 310 00:22:32,960 --> 00:22:35,760 - سأحضر لك واحدة. - شكر. 311 00:22:38,640 --> 00:22:39,400 صفارة إنذار 312 00:22:39,560 --> 00:22:44,720 يغلق الباب 313 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 ليلة سعيدة عزيزي. 314 00:22:48,880 --> 00:22:50,560 القبلات 315 00:22:52,120 --> 00:22:53,280 الانوار منطفئة 316 00:22:53,520 --> 00:22:55,000 تنهيدة عميقة 317 00:23:00,480 --> 00:23:02,680 WHEEPING 318 00:23:06,040 --> 00:23:10,240 WHEEPING 319 00:23:11,200 --> 00:23:13,360 الليلة الأولى هو الأسوأ من كل شيء. 320 00:23:14,480 --> 00:23:17,480 يمكنك سماع كل شيء هنا. كل شىء. 321 00:23:17,880 --> 00:23:21,880 خطوات ، أبواب ، دورات المياه ، والشخير ... 322 00:23:22,800 --> 00:23:24,600 يمكنك سماع كل ذلك. 323 00:23:25,520 --> 00:23:27,680 ثم تعتاد على ذلك. 324 00:23:28,000 --> 00:23:29,200 أبواب السجون مغلقة 325 00:23:30,720 --> 00:23:33,960 قواطع ايشوية 326 00:23:34,280 --> 00:23:35,520 إغلاق باب السجن 327 00:23:36,080 --> 00:23:37,360 ابق هادئا. 328 00:23:38,640 --> 00:23:40,800 لا بأس حبيبتي. إنها جيدة. 329 00:23:41,360 --> 00:23:44,400 يمكنك البكاء. كلنا بكيت الليلة الأولى هنا. 330 00:23:54,720 --> 00:23:56,400 خذها. 331 00:23:57,360 --> 00:23:58,840 سوف يحميك. 332 00:24:05,520 --> 00:24:07,200 عذراء ماكارينا. 333 00:24:08,720 --> 00:24:10,560 لماكارينا. 334 00:24:11,680 --> 00:24:13,600 - شكر. - على الرحب و السعة. 335 00:24:14,320 --> 00:24:15,960 انها جميلة. 336 00:24:16,120 --> 00:24:18,960 - لانهائية. - على الاطلاق. 337 00:24:19,120 --> 00:24:21,960 إنها ثمانية. رقم الحظ في الصين. 338 00:24:22,360 --> 00:24:25,240 إذا كان يعمل في الصين ، لماذا لا تعمل هنا؟ 339 00:24:25,840 --> 00:24:29,680 إذا كنت تريد يمكنك عقد يدي اثناء النوم. أنا لا أمانع. 340 00:24:31,000 --> 00:24:33,080 سوف تشعر بالهدوء. سوف ترى. 341 00:24:35,560 --> 00:24:37,200 كل شيء على ما يرام. 342 00:24:38,600 --> 00:24:40,320 كل شيء على ما يرام. 343 00:24:45,600 --> 00:24:48,200 PEN CLICKS 344 00:24:48,440 --> 00:24:50,480 لقد أنجزنا الأهداف الرئيسية. 345 00:24:50,640 --> 00:24:55,440 لكن هذا لا يكفي. كما تعلم، حالتنا لا تزال حساسة. 346 00:24:55,600 --> 00:24:58,360 لذلك زيادة رأس المال أمر ضروري. 347 00:24:59,320 --> 00:25:04,640 الآن سيبلغنا ممولنا حول عملية إعادة الرسملة. 348 00:25:06,800 --> 00:25:08,400 ماكارينا ، من فضلك. 349 00:25:08,800 --> 00:25:12,640 كما قال الرئيس ، نحن بحاجة إلى العضلات المالية. 350 00:25:13,360 --> 00:25:17,840 السيولة النقدية. حتى نتمكن من تغطية المدفوعات للموردين والبنوك. 351 00:25:21,120 --> 00:25:25,840 التوقعات للاثنان التاليين تظهر 352 00:25:26,000 --> 00:25:31,680 أن الشركة لن تكون قادرة على ذلك البقاء دون استثمارات إضافية. 353 00:25:32,480 --> 00:25:34,720 نستطيع ان نرى مثال على هذا هنا. 354 00:25:35,240 --> 00:25:36,680 كما ترى... 355 00:25:37,000 --> 00:25:38,880 موسيقى 356 00:25:39,120 --> 00:25:40,280 Chist ... 357 00:25:41,040 --> 00:25:42,360 Yoli. 358 00:25:42,960 --> 00:25:44,240 Yoli. 359 00:25:45,120 --> 00:25:46,720 هل أنت نائم؟ 360 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 علم. 361 00:25:49,760 --> 00:25:52,640 دعونا ندخن سيجارة في الحمام. كان لي يوم سيئ. 362 00:26:07,600 --> 00:26:10,240 - ليس لدي تبغ. - أنا افعل. 363 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 CELL إغلاق باب 364 00:26:21,840 --> 00:26:24,000 الحاكم لديه في لك ، أليس كذلك؟ 365 00:26:24,160 --> 00:26:26,920 انها تجعلك مصافحة مثل الأولاد الصالحين ... 366 00:26:27,080 --> 00:26:28,400 كما لو كنا أطفال. 367 00:26:28,560 --> 00:26:32,000 يجب أن تهدأ فالبوينا وسلس الأشياء. 368 00:26:32,160 --> 00:26:36,400 يذهب هراء له في أذن واحدة والخروج الآخر ، هذا كل شيء. 369 00:26:37,120 --> 00:26:40,520 لا يجب أن تأخذ الطعم لا يستحق كل هذا العناء ، فابيو. 370 00:26:41,520 --> 00:26:45,560 - اوعدني. - لن آخذ الطعم مرة أخرى. 371 00:26:46,240 --> 00:26:48,080 ما مشكلتك مع القواعد؟ 372 00:26:48,240 --> 00:26:52,240 أنا الزميل الوحيد الذي تحصل عليه ولم نذهب أبدًا لتناول مشروب. 373 00:26:52,400 --> 00:26:55,840 هل تعتقد أن هذا طبيعي؟ قل شيئا ، اللعنة! 374 00:26:56,160 --> 00:26:58,880 لماذا يفتح باب الغسيل؟ 375 00:27:05,680 --> 00:27:06,880 مرحبا؟ 376 00:27:08,960 --> 00:27:10,640 هل هناك احد؟ 377 00:27:11,000 --> 00:27:11,600 يغلق الباب 378 00:27:21,920 --> 00:27:24,160 مهلا! كيف تحصل هنا؟ 379 00:27:24,320 --> 00:27:26,480 سوف تذهب إلى الحبس الانفرادي. 380 00:27:29,840 --> 00:27:31,440 القرف! 381 00:27:32,480 --> 00:27:33,960 اللعنة! 382 00:27:34,960 --> 00:27:36,160 لكن... 383 00:27:36,320 --> 00:27:37,600 يلهث 384 00:27:37,760 --> 00:27:39,360 ماذا حدث لها؟ 385 00:27:40,640 --> 00:27:43,640 عينيها بيضاء ... 386 00:27:45,000 --> 00:27:47,120 لا تنظر فلنخرج من هنا. 387 00:27:49,960 --> 00:27:52,640 بالوما ، أغلق الخلايا. لدينا مشكلة. 388 00:27:52,800 --> 00:27:56,040 CELL DOORS ROLL SHUT 389 00:27:57,240 --> 00:28:00,080 (WALKIE) ميراندا ، أنا آسف لإيقاظك 390 00:28:00,240 --> 00:28:01,800 لم أكن نائماً. 391 00:28:02,480 --> 00:28:04,680 حسنا. حسنا ، أنا ... 392 00:28:05,680 --> 00:28:09,720 أعتقد أنك يجب أن تأتي. شيء خطير قد حدث. 393 00:28:10,760 --> 00:28:13,840 من الواضح تماما لم تموت لأسباب طبيعية. 394 00:28:15,360 --> 00:28:18,440 - بالطبع لا. - يا إلهي! 395 00:28:19,760 --> 00:28:21,640 لماذا هي وردي؟ 396 00:28:24,720 --> 00:28:27,840 - إنها جيدة. إهدئ. - الجميع خارجا! 397 00:28:29,120 --> 00:28:31,360 الشرطة في طريقهم. 398 00:28:31,640 --> 00:28:42,160 موسيقى 399 00:28:45,600 --> 00:28:46,960 أرغب ب... 400 00:28:48,240 --> 00:28:50,400 لديك أطفال. احبهم. 401 00:28:51,200 --> 00:28:54,680 أود الحصول على منزل مع فناء جميل. 402 00:28:54,840 --> 00:28:57,680 أود السفر في مكان ما. لا أعرف الكثير من الأماكن. 403 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 لقد كنت فقط إلى سبتة. 404 00:29:00,080 --> 00:29:01,480 يمكن... 405 00:29:02,800 --> 00:29:05,320 انا لا اعرف. أود أن أقول الوقوع في الحب ولكن ... 406 00:29:06,080 --> 00:29:09,360 نعم ، أظن ، لا أعرف. لكن اريد اطفال. 407 00:29:09,920 --> 00:29:11,160 أشواط خفيفة 408 00:29:19,800 --> 00:29:25,120 PRISON ALARM BLARES 409 00:29:38,840 --> 00:29:43,480 باب البريسون يفتح 410 00:29:50,640 --> 00:29:52,760 حسنًا ، حسناً. يمكنك الحصول على دش. 411 00:29:52,920 --> 00:29:56,160 صيح؟ هل انت اعمى؟ يولاندا مفقود! 412 00:29:56,520 --> 00:29:58,960 - هيا ، للاستحمام. أين يولاندا؟ 413 00:30:02,160 --> 00:30:05,760 رأيتها تخرج الليلة الماضية مع تلك الفتاة ذات الشعر الداكن. 414 00:30:05,920 --> 00:30:07,960 - أي واحد؟ - زوليما؟ 415 00:30:08,840 --> 00:30:09,440 نعم فعلا. 416 00:30:12,400 --> 00:30:15,720 - هيا ، للاستحمام. - انا لا أشعر أنني بخير. 417 00:30:15,880 --> 00:30:17,240 سأبقى هنا. 418 00:30:17,600 --> 00:30:20,600 حبيبي ، هذا سجن ، لا أحد يشعر بالارتياح هنا. 419 00:30:25,640 --> 00:30:28,240 كن حذرا جدا ما تقوله هنا. 420 00:30:28,720 --> 00:30:29,960 أو سوف ينتهي بك المطاف خادمة. 421 00:30:31,600 --> 00:30:33,360 ما هي خادمة؟ 422 00:30:35,920 --> 00:30:38,920 فتاة فقيرة لم تفعل ذلك رد صالح في الوقت المناسب 423 00:30:39,080 --> 00:30:41,240 أو من خان شخص قوي. 424 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 إذا سألت عن معروف ، 425 00:30:43,360 --> 00:30:46,760 تأكد من أنك قادر على دفعها مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. 426 00:30:46,920 --> 00:30:48,240 حسنا؟ 427 00:30:49,720 --> 00:30:51,800 هيا! هيا! 428 00:31:01,280 --> 00:31:03,720 انها صرخات 429 00:31:07,040 --> 00:31:09,680 INSECT REPELLENT SPRAYS 430 00:31:11,440 --> 00:31:12,440 حلقات دابربيل 431 00:31:25,040 --> 00:31:26,440 تركتها. 432 00:31:27,040 --> 00:31:28,520 تركت زوجتي. 433 00:31:29,000 --> 00:31:30,320 أخيرا. 434 00:31:30,800 --> 00:31:32,000 انتهى. 435 00:31:37,680 --> 00:31:39,200 أحبك. 436 00:31:45,840 --> 00:31:47,720 ضع بعض الكريمة عليّ ، تعال. 437 00:31:51,840 --> 00:31:53,440 المزيد من الجهد. 438 00:32:06,080 --> 00:32:08,440 زوليما. ماذا عن الألغام؟ 439 00:32:10,480 --> 00:32:11,960 اعطني اياه. 440 00:32:12,120 --> 00:32:13,120 أنت. 441 00:32:14,480 --> 00:32:15,240 قبالة تذهب. 442 00:32:16,680 --> 00:32:19,520 لا ، من فضلك ، زوليما. من فضلك ، لا تفعل. 443 00:32:19,680 --> 00:32:21,840 من فضلك من فضلك... قبالة تذهب! 444 00:32:23,600 --> 00:32:24,320 هيا! 445 00:32:27,760 --> 00:32:29,800 تعال ، كاسبر. انها ليست بهذا السوء! 446 00:32:42,880 --> 00:32:45,320 - مرحبا ، بلوندي. - مرحبا. 447 00:32:46,120 --> 00:32:48,600 - هل تستطيع أن تعطيني بعض الصابون ، من فضلك؟ - بالتاكيد. 448 00:32:48,760 --> 00:32:50,480 شكر. أنا استيفانيا. 449 00:32:50,640 --> 00:32:53,760 - حسنا ، يسمونه لي مجعد. - أنا ماكارينا. 450 00:32:54,080 --> 00:32:56,840 - ماكارينا؟ تشرفت بمقابلتك. - تشرفت بمقابلتك. 451 00:33:03,560 --> 00:33:06,880 - كم حصلت؟ - أنا في انتظار المحاكمة. 452 00:33:07,040 --> 00:33:09,520 - سبع سنوات. - حسنا، 453 00:33:09,680 --> 00:33:14,000 سبع سنوات هنا ... سوف تكون وقت طويل بدون شريك. 454 00:33:14,440 --> 00:33:16,600 أنا فضت مع الألغام منذ بضعة أيام. 455 00:33:17,040 --> 00:33:19,600 - أنا آسف. - لا لا. إنها جيدة. 456 00:33:19,760 --> 00:33:22,040 امتص. كنت بحاجة لتغيير. 457 00:33:23,680 --> 00:33:25,280 صيحات 458 00:33:25,440 --> 00:33:27,520 هل انت ترغب في اخرج معي؟ 459 00:33:28,760 --> 00:33:31,120 - ماذا؟ - هل تريد الخروج معي؟ 460 00:33:34,480 --> 00:33:37,160 - شكر. لا ، أعني .... - نعم فعلا؟ 461 00:33:37,320 --> 00:33:40,240 شكرا لكم. عرضك يزعجني ، 462 00:33:40,400 --> 00:33:43,720 لكن لا أستطيع ، لأن ... 463 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 أنا لا أحب النساء. أنا مغايري الجنس. 464 00:33:47,760 --> 00:33:49,920 نحن جميعًا مغايرين جنسياً هنا إنها جيدة. 465 00:33:50,880 --> 00:33:54,280 ليس هناك حاجة للإجابة الآن. يمكنك إخبارنا بيوم آخر. 466 00:33:56,080 --> 00:33:58,240 فقط أفكر في الأمر ، حسناً؟ 467 00:33:59,840 --> 00:34:01,680 - حسنا. - حسنا جيد. 468 00:34:15,760 --> 00:34:17,960 - تيريسيتا. - سألوني فقط ... 469 00:34:18,120 --> 00:34:21,600 - ماذا سألتك؟ - سألوني فقط ... 470 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 - هل أنت لطيف؟ - عن حياتي الجنسية! 471 00:34:24,240 --> 00:34:27,680 مجرد الاسترخاء ، لا تكن قذرًا. سوف اراك لاحقا. 472 00:34:28,400 --> 00:34:32,600 المودة ينشأ بين النساء. كنت أفتقد عناق ، قبلة ... كل شيء. 473 00:34:33,560 --> 00:34:37,440 هناك الكثير من السدود المزيفة. لقد كنت دائما سد. 474 00:34:37,600 --> 00:34:40,040 انهم يريدون المودة. هذا كل شئ. 475 00:34:42,320 --> 00:34:45,040 - هل أنت مثليه؟ - أنت تعرف أن هناك فتيات ... 476 00:34:45,200 --> 00:34:47,760 أو ضباط السجن ، و ... 477 00:34:48,360 --> 00:34:51,960 إذا قارنتهم ، كنت في نهاية المطاف اختيار الفتيات. 478 00:34:52,280 --> 00:34:54,720 أنت تعرف أن الناس لا يريدونك 479 00:34:55,280 --> 00:34:59,280 هذا يجعلك تشعر بالحرية. أنا مثل ميت من الخصر إلى الأسفل. 480 00:34:59,440 --> 00:35:03,000 لا أشعر بشيء لا أشعر بأي رغبة. نرى؟ 481 00:35:03,920 --> 00:35:06,720 - ولا حتى السيد فنجر. - لدي حتى الكالس. 482 00:35:06,960 --> 00:35:09,200 - شعرك. - مرة أخرى! اتركه! 483 00:35:09,360 --> 00:35:12,400 - شعري في الحصول على وجهي. - سوف أبدو فظيعة! 484 00:35:12,880 --> 00:35:16,040 لكنه لي. تيرى! تيرى! 485 00:35:16,200 --> 00:35:19,080 القرف المقدس ، مدمن سخيف. آمل أن تموت قريباً 486 00:35:19,880 --> 00:35:20,960 قص قص. 487 00:35:21,840 --> 00:35:24,280 CAMERA SHUTTER CLICKS 488 00:35:29,360 --> 00:35:30,480 البابس slams 489 00:35:50,360 --> 00:35:54,160 - كيف حال زوجتك؟ - حسنا. إنها عملية تدريجية. 490 00:35:54,640 --> 00:35:56,960 التعود على حياتها الجديدة. 491 00:35:57,560 --> 00:36:00,000 الجميع يفتقدك في مخفرالشرطة. 492 00:36:02,000 --> 00:36:04,160 أنا عندي مساعد صيني 493 00:36:04,320 --> 00:36:07,800 من لا يجد فكرة داخل دائرة الفلورسنت. 494 00:36:08,360 --> 00:36:10,640 لماذا لا تضاجع ، كاستيلو؟ 495 00:36:10,800 --> 00:36:13,720 - نرى؟ - ماذا يمكنك أن تخبرني عن الفتاة؟ 496 00:36:14,880 --> 00:36:15,920 لقد طهوها 497 00:36:16,960 --> 00:36:18,320 لقد طبخوها؟ 498 00:36:22,240 --> 00:36:23,080 مع البخار. 499 00:36:26,560 --> 00:36:28,320 90 درجة مئوية. 500 00:36:29,240 --> 00:36:34,120 أصوات في الخلفية: 501 00:36:36,880 --> 00:36:37,840 شكر. 502 00:36:39,880 --> 00:36:41,800 يمارس الجنس تفعلين هنا؟ 503 00:36:41,960 --> 00:36:45,360 - أفعل كما أرجو! - غادر حالا! 504 00:36:45,520 --> 00:36:49,360 - ما مشكلتك؟ - لا تلمسها! 505 00:36:51,360 --> 00:36:54,840 - اهدأ، اهدأ! - هذا يكفي! 506 00:36:56,720 --> 00:36:59,400 انت تعال هنا! تعال الى هنا! 507 00:36:59,680 --> 00:37:01,760 - تعال هنا ، بجانبي! - لا، شكرا. 508 00:37:01,920 --> 00:37:04,240 - تعال واجلس بجانبي ، يا جميل! - شكر. 509 00:37:12,160 --> 00:37:14,440 المحقق: 510 00:37:21,360 --> 00:37:23,400 انا لست جائع. 511 00:37:23,920 --> 00:37:27,720 انا لست مضرب أنا فقط لا أستطيع أكله انا لا استطيع. 512 00:37:28,520 --> 00:37:31,840 يمكنك الذهاب إلى المرحاض واستخدام أصابعك للرمي ، 513 00:37:32,000 --> 00:37:33,960 ولكن من الإجباري أن تأكل كل شيء. 514 00:37:34,640 --> 00:37:36,680 لا أستطيع حتى أن أرفع الملعقة 515 00:37:51,040 --> 00:37:52,640 كله. 516 00:37:56,400 --> 00:37:57,720 أحسنت. 517 00:38:01,840 --> 00:38:03,240 عفوا. 518 00:38:05,760 --> 00:38:08,600 أنا قدمت صديقا أمس. حسنا ، صديق ... 519 00:38:09,440 --> 00:38:12,840 اسمها يولاندا. لم تكن هناك هذا الصباح 520 00:38:13,000 --> 00:38:16,120 هل حدث شيء لها؟ هل عوقبت؟ 521 00:38:16,320 --> 00:38:18,080 لقد توفيت 522 00:38:20,880 --> 00:38:22,960 ماذا تعني "وافته المنية"؟ 523 00:38:23,640 --> 00:38:25,280 ماذا...؟ 524 00:38:25,680 --> 00:38:28,400 - حادث أو ...؟ - انهم يحققون فيه. 525 00:38:28,560 --> 00:38:31,600 بالمناسبة ، هل رأيتها ترك خليتها الليلة الماضية؟ 526 00:38:31,920 --> 00:38:33,040 ضربت الطاولة الجدول 527 00:38:33,400 --> 00:38:34,920 يا الهي! أنا آسف. صباح الخير. 528 00:38:36,560 --> 00:38:39,000 - آسف. - انهاء وجبة الإفطار. 529 00:39:01,360 --> 00:39:02,960 هل تمانع؟ 530 00:39:06,040 --> 00:39:10,560 قبل عشر ساعات صديقي كان هناك يتحدث الهراء. 531 00:39:12,120 --> 00:39:14,960 هل تمانع في اتخاذ اشياء لها في وقت لاحق قليلا ، من فضلك؟ 532 00:39:17,080 --> 00:39:19,440 أحتاج بعض الوقت الحداد. 533 00:39:20,480 --> 00:39:22,360 نحن بحاجة إلى أسرة مجانية. 534 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 لن المبتدئين تعالي حتى الغد. 535 00:39:27,200 --> 00:39:28,400 رجاء. 536 00:39:29,280 --> 00:39:30,960 إنسانية صغيرة. 537 00:39:45,280 --> 00:39:48,800 يناسب حياة يولاندا في مربع 60 سم مربع؟ 538 00:39:50,000 --> 00:39:51,760 الجميع يفعل. 539 00:39:52,560 --> 00:39:55,440 يجب أن نترك هذه الصورة هنا 540 00:40:09,920 --> 00:40:14,680 تحلق في العمل 541 00:40:25,840 --> 00:40:26,960 تتنهد 542 00:40:28,120 --> 00:40:29,920 ما هو الخطأ يا فتاة؟ 543 00:40:31,760 --> 00:40:34,360 أخبروني توفي يولاندا. 544 00:40:41,480 --> 00:40:44,160 - كيف ماتت ، وحيد؟ - إذا لم يكن من مرض ، 545 00:40:44,320 --> 00:40:46,680 هناك طريقتان فقط للموت في السجن. 546 00:40:47,120 --> 00:40:48,480 الانتحار أو القتل. 547 00:40:52,000 --> 00:40:54,600 الكثير من الناس هنا أراد أن يقتل يولاندا. 548 00:40:56,120 --> 00:40:56,640 لماذا ا؟ 549 00:40:59,200 --> 00:41:01,240 قام يولاندا بسرقة مذهلة. 550 00:41:01,400 --> 00:41:03,280 أنا آسف ، لا أعلم كل التفاصيل. 551 00:41:03,440 --> 00:41:05,920 كل شيء محدد في التقرير. 552 00:41:06,080 --> 00:41:09,040 يولاندا وصديقها اشترى سيارتين مشطوبة 553 00:41:09,200 --> 00:41:10,240 من تاجر خردة. 554 00:41:10,400 --> 00:41:14,280 أحرقوهم أين مدرعة شاحنة تحتوي على 9 ملايين يورو 555 00:41:14,440 --> 00:41:15,760 سوف تمر. 556 00:41:16,360 --> 00:41:18,560 كانت خطة مثالية. 557 00:41:19,200 --> 00:41:23,280 يمكن لأي شخص أن يذهب إلى البنك مع مسدس و تخزين على رؤوسهم. 558 00:41:23,840 --> 00:41:25,480 لكن ما فعلته ... 559 00:41:25,920 --> 00:41:29,720 وجد الحراس مميتًا حادث واثنين من الضحايا. 560 00:41:30,320 --> 00:41:35,040 رجل مغطى بالدماء ما بدا أنه امرأة تموت. 561 00:41:35,200 --> 00:41:38,560 - مساعدة! ساعدني من فضلك! - هيا! 562 00:41:39,240 --> 00:41:41,360 - ابقى مواصل! موظر! - كان يولاندا. 563 00:41:41,640 --> 00:41:43,120 جعلتهم يفتحون الباب ، 564 00:41:43,280 --> 00:41:45,840 تهدف لهم واستغرق 9 ملايين يورو. 565 00:41:46,000 --> 00:41:47,560 كان لديهم المال ، 566 00:41:47,720 --> 00:41:50,640 ولكن أيضا سيارتين للشرطة متابعتها عن كثب. 567 00:41:51,880 --> 00:41:53,480 أمسكوا بها ، صحيح؟ 568 00:41:53,920 --> 00:41:57,280 انها ابقتهم مطلقا لفترة طويلة اولا 569 00:41:58,800 --> 00:42:02,080 استمر الهرب 39 دقيقة أسفل الطرق المحلية 570 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 وانتهى الأمر مع اطلاق النار. 571 00:42:06,720 --> 00:42:08,400 توفي صديقها. 572 00:42:09,960 --> 00:42:12,440 عندما أمسكوا بها ، لم يكن هناك أي أثر للمال. 573 00:42:12,920 --> 00:42:15,760 لقد دفنوه في مكان ما بين مدريد وسيغوفيا. 574 00:42:15,920 --> 00:42:17,880 لم يجدوا المال؟ 575 00:42:18,200 --> 00:42:21,840 أخذت موقعها إلى القبر ، على الرغم من أنهم بحثوا عن الأعمار. 576 00:42:22,000 --> 00:42:26,080 كانت أكثر ذكاءً من رجال الشرطة والكلاب ، 577 00:42:26,240 --> 00:42:29,800 أذكى من المحققين ، أذكى من أي شخص. 578 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 تحولت يولاندا بطاقة SIM 579 00:42:32,160 --> 00:42:35,280 عندما أدركت كانوا على وشك أن يتم القبض عليهم. 580 00:42:35,960 --> 00:42:38,400 أعتقد أنها ابتلعت الآخر. 581 00:42:39,640 --> 00:42:43,280 - لقد أكلتها. - كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك؟ 582 00:42:44,400 --> 00:42:49,320 لأن البطاقة في هاتفها لم تكن هي التي استخدمتها 583 00:42:49,480 --> 00:42:52,440 لتنزيل البيانات وتوجيههم أثناء الهروب. 584 00:42:55,360 --> 00:42:58,560 لم نكن نعرف حتى قارنا البيانات مع مشغل الهاتف. 585 00:42:58,720 --> 00:43:01,840 يجب أن تظهر البطاقة التي احتفظت بها حيث مخبأة المال. 586 00:43:02,000 --> 00:43:06,920 ربما ينسق أو صور أو أيا كان. 587 00:43:07,320 --> 00:43:10,280 الجميع يفكر احتفظت بها هنا 588 00:43:11,000 --> 00:43:13,400 تلك الكلبات دخلت الزنزانة ، 589 00:43:14,040 --> 00:43:17,000 وبحثوا وبحثوا ، يحول كل شيء رأسا على عقب. 590 00:43:18,560 --> 00:43:23,560 هل تقصد سجينا قتلها للحصول على المعلومات؟ 591 00:43:23,720 --> 00:43:27,280 هذا ما أريدك أن تفعله فهم ، حاكم أغيري. 592 00:43:29,000 --> 00:43:31,200 انهم يعملون على خطة هروب. 593 00:43:31,680 --> 00:43:34,120 موسيقى 594 00:43:41,120 --> 00:43:41,960 فلاش 595 00:43:42,120 --> 00:43:46,000 في ذكرى بابلو أوليفاريس 596 00:43:46,024 --> 00:43:48,024 597 00:43:48,048 --> 00:43:50,048 53418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.