All language subtitles for Carnivore.2017.WEB.x264-FS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,545 --> 00:01:13,059 CARNIVORE O LOBISOMEM DE LONDRES 2 00:01:13,060 --> 00:01:16,906 Subrip: Pix 3 00:01:35,864 --> 00:01:39,162 -Me diverti muito esta noite. -Foi uma festa muito boa. 4 00:01:39,444 --> 00:01:42,380 -Viu a foto que tirei de voc� e Jerry? -N�o. 5 00:01:46,184 --> 00:01:49,418 Nossa, essa foto ficou muito boa. 6 00:01:49,500 --> 00:01:53,609 Foi muito divertido e temos todo o final de semana pela frente. 7 00:01:53,719 --> 00:01:55,979 �, prevejo uma ressaca pela manh�. 8 00:01:56,059 --> 00:01:58,750 Amanh� � outro dia, falta muito ainda. 9 00:01:58,829 --> 00:02:02,279 Esse lugar vai ser �timo, muito melhor que um hotel. 10 00:02:02,389 --> 00:02:04,420 Mesmo que seja no meio do nada. 11 00:02:04,500 --> 00:02:06,159 Como encontrou esse lugar? 12 00:02:06,276 --> 00:02:09,785 Num desses sites onde as pessoas alugam suas casas. 13 00:02:11,043 --> 00:02:14,223 Deveria ter feito isso com minha casa enquanto estive aqui. 14 00:02:15,390 --> 00:02:16,718 Agora � tarde. 15 00:02:17,804 --> 00:02:19,261 � uma pena eu ter que voltar. 16 00:02:20,049 --> 00:02:22,610 Nem me fale. 17 00:02:24,222 --> 00:02:26,243 Passamos um tempo �timo juntos. 18 00:03:12,890 --> 00:03:17,029 Dave, isso � maravilhoso, � t�o rom�ntico. 19 00:03:17,429 --> 00:03:19,210 Com certeza, amig�o. 20 00:03:19,387 --> 00:03:21,538 Eu n�o falo assim. 21 00:03:21,618 --> 00:03:25,636 N�o, espere, acho que fala tipo, "Oi, sou a Abigail" 22 00:03:27,006 --> 00:03:28,318 Vai ser assim, �? 23 00:03:28,399 --> 00:03:29,669 Vai sonhando! 24 00:03:53,827 --> 00:03:55,317 Cad� o cara? 25 00:03:55,394 --> 00:03:57,370 Avisou que chegar�amos tarde, certo? 26 00:03:58,101 --> 00:03:59,990 Com certeza. 27 00:04:02,577 --> 00:04:03,910 Por que n�o liga para ele? 28 00:04:07,949 --> 00:04:09,214 N�o h� sinal. 29 00:04:09,713 --> 00:04:11,284 Eita. 30 00:04:17,294 --> 00:04:18,711 Est� funcionando? 31 00:04:27,388 --> 00:04:28,774 Agora, sim. 32 00:04:32,829 --> 00:04:34,813 Vamos, atende. 33 00:04:35,533 --> 00:04:37,537 Posso ouvir tocando l� dentro. 34 00:04:37,617 --> 00:04:39,157 Mas ele n�o atende. 35 00:04:45,178 --> 00:04:46,766 Tente o celular. 36 00:04:50,608 --> 00:04:52,286 Cai direto no correio de voz. 37 00:04:53,588 --> 00:04:54,644 O que querem? 38 00:04:54,916 --> 00:04:56,753 Nossa, que susto! 39 00:04:57,344 --> 00:04:59,246 Reservamos a casa para o fim de semana. 40 00:04:59,963 --> 00:05:01,442 -David? -Sim. 41 00:05:01,525 --> 00:05:02,665 Est�o atrasados. 42 00:05:03,227 --> 00:05:04,252 Mandei um e-mail... 43 00:05:04,338 --> 00:05:06,706 Certo, aqui est� a chave. 44 00:05:08,296 --> 00:05:12,108 O check-out � �s 11h. N�o fumem dentro de casa. 45 00:05:12,188 --> 00:05:14,168 Tudo bem, n�o fumamos. 46 00:05:14,464 --> 00:05:17,679 Tem a senha do Wi-Fi? O sinal aqui � muito ruim. 47 00:05:17,813 --> 00:05:20,498 Wi-Fi! N�o tem Wi-Fi. 48 00:05:21,034 --> 00:05:22,650 Povo da cidade! 49 00:05:26,412 --> 00:05:30,386 -Qual � o problema dele? -Est� velho e sozinho. 50 00:05:33,277 --> 00:05:36,717 Nossa, este lugar � incr�vel. 51 00:05:37,607 --> 00:05:39,034 S� o melhor para voc�. 52 00:05:41,718 --> 00:05:43,121 Somos s� n�s dois agora. 53 00:05:56,225 --> 00:05:57,469 Vou me lavar. 54 00:07:35,445 --> 00:07:37,418 Pode me trazer uma ta�a de vinho, querido? 55 00:07:39,039 --> 00:07:40,047 Tudo bem. 56 00:07:59,928 --> 00:08:01,673 Vem aqui, vou lavar suas costas. 57 00:08:12,433 --> 00:08:13,671 Obrigada, querido. 58 00:08:19,199 --> 00:08:21,089 Vou terminar o jantar, tudo bem? 59 00:08:48,675 --> 00:08:52,535 O velho tem uma fam�lia, n�o est� sozinho. 60 00:08:52,775 --> 00:08:55,269 Que legal, o jantar est� pronto! 61 00:08:55,666 --> 00:08:57,321 Certo, eu j� des�o. 62 00:09:00,465 --> 00:09:02,083 Que meigo. 63 00:09:49,557 --> 00:09:51,040 O que est� fazendo? 64 00:09:53,323 --> 00:09:55,323 Pensei ter visto algo. 65 00:09:59,619 --> 00:10:01,994 Algo tipo isso? 66 00:10:02,344 --> 00:10:04,323 Algo assim. 67 00:10:09,497 --> 00:10:11,569 Depois do jantar. 68 00:10:19,073 --> 00:10:21,499 Isso est� lindo. 69 00:10:34,169 --> 00:10:35,368 Estava pensando... 70 00:10:35,674 --> 00:10:38,274 Sei que dissemos que era algo tempor�rio 71 00:10:39,081 --> 00:10:40,747 mas dev�amos torn�-lo permanente. 72 00:13:31,589 --> 00:13:34,148 -O que est� fazendo? -Quer se casar comigo? 73 00:13:34,969 --> 00:13:36,250 N�o �... 74 00:13:36,546 --> 00:13:39,521 N�o podemos, sabe que tenho que voltar para os EUA. 75 00:13:39,866 --> 00:13:41,351 Do que est� falando, Abi? 76 00:13:41,432 --> 00:13:44,405 Era uma coisa moment�nea, a gente se divertiu, 77 00:13:44,775 --> 00:13:46,942 mas temos que voltar para nossas vidas. 78 00:13:48,270 --> 00:13:49,533 Preciso ir. 79 00:13:58,747 --> 00:13:59,992 Preciso de um tempo. 80 00:15:04,943 --> 00:15:07,223 Nossa, voc� me assustou. 81 00:15:08,460 --> 00:15:10,521 S� estava... 82 00:15:10,907 --> 00:15:12,884 brincando um pouco. 83 00:15:25,620 --> 00:15:27,267 Nada dura para sempre. 84 00:15:32,139 --> 00:15:33,683 Exceto o amor. 85 00:15:34,740 --> 00:15:36,931 S� preciso de tempo para pensar. 86 00:15:38,113 --> 00:15:40,152 N�o temos muito tempo. 87 00:15:42,155 --> 00:15:43,800 Preciso de um pouco de espa�o. 88 00:16:15,970 --> 00:16:18,506 Quero ficar sozinha, n�o estou de bom humor. 89 00:16:24,228 --> 00:16:25,238 O que foi? 90 00:16:25,314 --> 00:16:26,564 Voc� estava l� fora? 91 00:16:26,589 --> 00:16:28,630 N�o, estava l� em cima limpando. 92 00:16:29,494 --> 00:16:31,484 Achei que tinha visto algo l� fora. 93 00:16:33,588 --> 00:16:36,358 -Est� de brincadeira? -N�o, eu estava na cozinha. 94 00:16:36,535 --> 00:16:37,938 Mas, eu pensei... 95 00:16:38,429 --> 00:16:39,769 Com certeza n�o foi nada. 96 00:16:42,412 --> 00:16:43,989 Quer ficar sozinha, certo? 97 00:17:05,564 --> 00:17:07,392 Viu meu celular? 98 00:17:08,009 --> 00:17:09,145 N�o. 99 00:17:09,229 --> 00:17:10,569 Certo. 100 00:17:48,914 --> 00:17:51,170 Dave, cad� voc�? 101 00:17:52,067 --> 00:17:53,021 Dave. 102 00:17:54,481 --> 00:17:56,802 Me deixe s�, n�o � s� voc� que precisa de espa�o. 103 00:17:56,931 --> 00:17:59,555 Acabei de ver algo no quarto. 104 00:18:00,748 --> 00:18:01,786 Onde? 105 00:18:01,957 --> 00:18:03,800 Fora da janela. 106 00:18:10,386 --> 00:18:12,205 Vamos olhar juntos. 107 00:18:14,089 --> 00:18:15,169 Tudo bem. 108 00:18:28,120 --> 00:18:29,722 N�o h� nada l�. 109 00:18:29,805 --> 00:18:31,483 Havia algo. 110 00:18:32,504 --> 00:18:34,290 N�o h� nada l� agora, n�o �? 111 00:18:38,769 --> 00:18:41,098 Ainda precisamos encontrar meu telefone. 112 00:18:41,173 --> 00:18:44,133 -Onde foi o �ltimo lugar que o deixou? -N�o sei. 113 00:18:45,451 --> 00:18:48,548 -Deixou no t�xi, ser�? -N�o. 114 00:19:08,007 --> 00:19:09,157 Espere um pouco. 115 00:19:09,237 --> 00:19:10,417 O que � isso? 116 00:19:11,867 --> 00:19:15,185 Voc� conectou seu telefone no alto-falante quando entrou. 117 00:19:15,938 --> 00:19:17,098 O que quer dizer? 118 00:19:17,175 --> 00:19:21,106 A m�sica continua tocando, ou seja, seu telefone n�o est� longe. 119 00:19:22,158 --> 00:19:23,157 Sim. 120 00:19:25,039 --> 00:19:26,982 Vamos l� procurar. 121 00:19:36,797 --> 00:19:39,559 Acho que deixei no quarto antes do meu banho. 122 00:20:19,866 --> 00:20:21,316 Vem aqui um segundo. 123 00:20:22,086 --> 00:20:23,316 O que foi? 124 00:20:31,685 --> 00:20:33,225 V� alguma coisa? 125 00:20:35,386 --> 00:20:36,966 N�o vejo nada. 126 00:20:42,308 --> 00:20:44,261 Talvez seja o animal que viu antes. 127 00:21:06,545 --> 00:21:07,760 Ouviu isso? 128 00:21:23,269 --> 00:21:24,616 Acho que sim. 129 00:21:29,207 --> 00:21:30,966 O que diabos est� acontecendo? 130 00:21:43,113 --> 00:21:46,745 -Deixamos a porta aberta? -Acho que n�o. 131 00:22:20,765 --> 00:22:22,166 O que est� acontecendo? 132 00:22:24,866 --> 00:22:26,167 N�o h� ningu�m aqui. 133 00:22:28,693 --> 00:22:30,497 Deve ter sido o vento. 134 00:22:30,666 --> 00:22:32,206 Volte para dentro. 135 00:22:35,649 --> 00:22:37,365 Est� fechado mesmo, agora. 136 00:22:40,959 --> 00:22:43,064 Pare de me assustar, tudo bem? 137 00:22:48,064 --> 00:22:49,165 O que foi? 138 00:22:49,708 --> 00:22:50,789 Escute. 139 00:22:56,305 --> 00:22:58,864 -N�o ou�o nada. -Exatamente. 140 00:22:59,701 --> 00:23:00,983 A m�sica parou. 141 00:23:06,325 --> 00:23:08,858 N�o est� mais conectado ao meu celular. 142 00:23:09,365 --> 00:23:10,684 Deve ser sua bateria. 143 00:23:10,764 --> 00:23:13,244 Mesmo que seja a bateria, cad� ele? 144 00:23:14,087 --> 00:23:16,330 -N�o sei. -Por que n�o liga? 145 00:23:20,588 --> 00:23:22,091 N�o h� sinal. 146 00:23:22,607 --> 00:23:24,278 Como? Se voc� conseguiu antes. 147 00:23:24,359 --> 00:23:25,788 N�o dentro de casa. 148 00:23:26,988 --> 00:23:28,881 Por que n�o tentamos l� fora? 149 00:23:30,564 --> 00:23:31,883 Tudo bem. 150 00:23:34,165 --> 00:23:35,459 Est� chamando. 151 00:23:38,926 --> 00:23:40,371 N�o ou�o nada. 152 00:23:40,885 --> 00:23:42,597 Est� chamando, sim. 153 00:23:45,411 --> 00:23:47,264 Deve estar no silencioso. 154 00:24:22,725 --> 00:24:24,765 Acha que poderia dar certo? 155 00:24:25,279 --> 00:24:28,946 Tem que ser casamento? Voc� precisa desse compromisso? 156 00:24:29,746 --> 00:24:30,788 Acho que n�o. 157 00:24:31,129 --> 00:24:33,308 Quer dizer, estamos bem juntos. 158 00:24:34,845 --> 00:24:37,136 S� n�o tinha planejado isso, sabe? 159 00:24:38,770 --> 00:24:39,793 Nos divertimos. 160 00:24:41,812 --> 00:24:43,054 � picante. 161 00:24:44,763 --> 00:24:46,363 Sim, de fato. 162 00:26:11,863 --> 00:26:13,764 Talvez podemos chegar num acordo. 163 00:26:15,164 --> 00:26:16,953 Quem precisa de uma carreira, certo? 164 00:26:29,007 --> 00:26:30,599 Acho que fecharam com pregos. 165 00:26:31,935 --> 00:26:33,399 Que estranho. 166 00:26:34,124 --> 00:26:35,611 Por que fariam isso? 167 00:26:36,078 --> 00:26:37,792 Talvez tivessem problemas com ladr�es. 168 00:26:37,869 --> 00:26:40,815 N�o tem gra�a, n�o me assuste. 169 00:26:44,527 --> 00:26:47,195 Quer sair e pegar ar fresco? 170 00:26:47,733 --> 00:26:51,055 -Olhar as estrelas? -Estou confort�vel, s� um minuto. 171 00:29:14,432 --> 00:29:16,875 N�o me assuste, seu idiota. 172 00:29:16,962 --> 00:29:20,491 As janelas aqui embaixo tamb�m est�o pregadas, que estranho. 173 00:29:20,572 --> 00:29:22,960 Pare com isso, est� me assustando. 174 00:29:23,459 --> 00:29:25,921 Vou pegar voc�. 175 00:29:27,487 --> 00:29:29,937 Sabe o que aconteceu com o menino que chamou o lobo? 176 00:29:31,953 --> 00:29:32,980 Ele morreu. 177 00:29:33,961 --> 00:29:38,858 A porta se fechou quando sa�. Pode abrir para mim? 178 00:29:39,261 --> 00:29:41,910 N�o at� se desculpar por ter me assustado. 179 00:29:42,961 --> 00:29:46,040 Tudo bem, desculpe ter te assustado. 180 00:29:47,134 --> 00:29:48,360 Vai abrir? 181 00:29:51,159 --> 00:29:52,160 Tudo bem. 182 00:29:54,859 --> 00:29:56,548 Tem algu�m na casa com voc�. 183 00:30:00,912 --> 00:30:02,590 O que diabos faz aqui? 184 00:30:02,668 --> 00:30:04,362 S� estava... Eu ouvi... 185 00:30:04,436 --> 00:30:05,433 O qu�? 186 00:30:05,852 --> 00:30:09,690 S� pensei ter ouvido um grito. Vim ver se voc�s estavam bem. 187 00:30:09,938 --> 00:30:10,992 Estamos sim. 188 00:30:11,108 --> 00:30:13,659 Claro que estamos bem. Por que n�o estar�amos? 189 00:30:13,748 --> 00:30:16,050 N�o sei o que o pessoal da cidade apronta. 190 00:30:16,852 --> 00:30:19,835 Talvez seja por isso que deveria nos deixar em paz. 191 00:30:20,060 --> 00:30:24,499 Desculpe, � diferente aqui no interior. Os vizinhos se cuidam. 192 00:30:24,580 --> 00:30:28,911 -Obrigada pela preocupa��o. -N�o precisamos de nenhum cuidado. 193 00:30:29,436 --> 00:30:31,766 Deveria ter batido antes de entrar. 194 00:30:31,946 --> 00:30:32,947 Desculpe eu... 195 00:30:33,770 --> 00:30:36,574 N�o v�o me ver de novo, s� quando sa�rem. 196 00:30:41,155 --> 00:30:42,785 Tenha cuidado, velho. 197 00:30:47,659 --> 00:30:49,338 Tome voc�. 198 00:31:00,459 --> 00:31:04,545 Acha que ele estava preocupado mesmo? Por que ele n�o bateu? 199 00:31:05,332 --> 00:31:09,053 N�o sei, talvez estivesse preocupado com seus gritos. 200 00:31:09,909 --> 00:31:11,463 Talvez seja s� intrometido. 201 00:31:12,935 --> 00:31:14,567 Espero que n�o tenha visto... 202 00:31:15,372 --> 00:31:16,446 Sabe... 203 00:31:16,855 --> 00:31:18,259 Que bizarro. 204 00:31:19,408 --> 00:31:20,759 Vai saber. 205 00:31:22,335 --> 00:31:26,549 Vamos l�, foi um dia longo. Vamos descansar um pouco. 206 00:31:58,559 --> 00:32:00,009 Durma bem, querido. 207 00:32:01,458 --> 00:32:02,472 Dave, atr�s! 208 00:32:35,577 --> 00:32:37,139 -A porta. -Feche. 209 00:32:47,257 --> 00:32:49,329 O que diabos est� acontecendo? 210 00:33:16,259 --> 00:33:17,682 Merda. 211 00:33:18,258 --> 00:33:19,569 Chame a pol�cia. 212 00:33:21,759 --> 00:33:23,698 Ligue para a porra da pol�cia. 213 00:33:29,407 --> 00:33:31,152 -Nada. -O qu�? 214 00:33:31,383 --> 00:33:32,505 N�o h� sinal. 215 00:33:32,593 --> 00:33:34,777 Porra, tinha sinal l� fora. 216 00:33:34,857 --> 00:33:36,858 Est� de brincadeira? N�o vou sair. 217 00:33:39,840 --> 00:33:43,609 Ele n�o pode entrar, quem pregou as janelas fez um bom trabalho. 218 00:33:43,697 --> 00:33:45,097 Temos que esperar, ent�o? 219 00:33:48,751 --> 00:33:51,474 Se tivesse um telefone ou internet, talvez. 220 00:33:51,559 --> 00:33:54,857 "Sem Wi-Fi para o povo da cidade." O que fazemos? 221 00:33:56,958 --> 00:33:58,058 Escute. 222 00:34:09,408 --> 00:34:10,779 O que � isso? 223 00:34:12,707 --> 00:34:15,124 � um grande animal, o que mais quer saber? 224 00:34:15,267 --> 00:34:17,415 -Cad� a lanterna? -O qu�? 225 00:34:17,637 --> 00:34:20,167 Quero olhar pela janela com a lanterna e ver o que �. 226 00:34:20,773 --> 00:34:22,029 Ficou maluca? 227 00:34:22,118 --> 00:34:23,157 Cad�? 228 00:34:23,956 --> 00:34:24,991 No andar de cima. 229 00:34:38,775 --> 00:34:40,902 Pare e seja sensata. 230 00:34:55,584 --> 00:34:56,629 N�o vejo nada. 231 00:34:57,406 --> 00:35:00,093 Precisamos de uma arma. Caso ele volte. 232 00:35:09,021 --> 00:35:10,565 Acha que vai voltar? 233 00:35:15,524 --> 00:35:16,856 Por precau��o. 234 00:35:16,857 --> 00:35:20,694 Su b r i p P i x 235 00:36:04,530 --> 00:36:05,881 Tem uma linha telef�nica. 236 00:36:11,310 --> 00:36:12,854 � in�til sem telefone. 237 00:36:44,925 --> 00:36:46,161 Acha que � uma escotilha? 238 00:37:07,682 --> 00:37:10,932 Precisamos achar um telefone para ligar para algu�m. 239 00:37:21,156 --> 00:37:22,637 Talvez tenha ido embora. 240 00:37:23,549 --> 00:37:24,739 � poss�vel. 241 00:37:26,353 --> 00:37:29,921 � poss�vel, mas improv�vel. 242 00:37:36,706 --> 00:37:38,556 D� uma olhada. 243 00:38:11,680 --> 00:38:12,681 Nossa. 244 00:38:17,265 --> 00:38:18,884 Acho que n�o � uma boa ideia. 245 00:38:18,957 --> 00:38:20,156 Idiota. 246 00:38:20,554 --> 00:38:21,583 O qu�? 247 00:38:21,660 --> 00:38:24,006 Por favor, d� uma olhada l� fora. 248 00:38:50,656 --> 00:38:51,746 N�o consigo. 249 00:39:03,226 --> 00:39:04,233 Merda. 250 00:39:09,362 --> 00:39:10,612 Viu alguma coisa? 251 00:39:15,146 --> 00:39:18,149 Nossa! 252 00:39:18,358 --> 00:39:20,488 -Porra. -Merda! 253 00:39:30,270 --> 00:39:31,692 Est� aqui dentro? 254 00:39:33,739 --> 00:39:35,473 Acho que est� no telhado. 255 00:39:35,859 --> 00:39:37,646 Como poderia estar no telhado? 256 00:39:46,753 --> 00:39:47,853 Vai saber. 257 00:40:13,209 --> 00:40:15,180 Est� brincando com a gente. 258 00:40:16,260 --> 00:40:17,645 Como assim? 259 00:40:43,479 --> 00:40:45,806 De agora em diante, somente �gua. 260 00:40:57,308 --> 00:40:58,487 O que aconteceu? 261 00:40:59,661 --> 00:41:01,347 Feche a torneira. 262 00:41:08,328 --> 00:41:09,826 O que aconteceu? 263 00:41:10,373 --> 00:41:13,789 Acabou a luz. Tenho que achar a caixa de fus�veis. 264 00:41:13,879 --> 00:41:15,694 Viu uma quando entramos na casa? 265 00:41:15,801 --> 00:41:18,968 N�o, em casas velhas, geralmente fica do lado de fora. 266 00:41:19,068 --> 00:41:20,089 Merda. 267 00:41:20,803 --> 00:41:22,254 O que vai fazer? 268 00:41:23,983 --> 00:41:25,545 Essas pilhas n�o duram muito. 269 00:41:26,065 --> 00:41:28,011 Nossa �nica chance � religar a luz. 270 00:41:28,450 --> 00:41:30,433 Vai ir l� fora? 271 00:41:31,128 --> 00:41:33,205 Nossa. Tudo bem. 272 00:41:33,672 --> 00:41:37,233 Consiga sinal, ligue para a pol�cia, pe�a ajuda. 273 00:41:50,369 --> 00:41:51,587 Acho que foi embora. 274 00:41:52,364 --> 00:41:53,577 � agora ou nunca. 275 00:41:53,850 --> 00:41:56,598 Por favor, tenha cuidado e seja r�pido. 276 00:41:58,287 --> 00:42:01,620 Seria mais r�pido se um ligasse e o outro fosse pelos fus�veis. 277 00:42:02,008 --> 00:42:04,706 Tudo bem, mas eu quero a faca. 278 00:42:15,177 --> 00:42:16,897 Devemos ser r�pidos. 279 00:42:19,153 --> 00:42:20,201 Pronta? 280 00:42:44,186 --> 00:42:45,270 O que � aquilo? 281 00:42:45,549 --> 00:42:47,764 � o dono da casa. 282 00:42:49,600 --> 00:42:52,032 Ajuda, por favor, algo est�... 283 00:42:53,535 --> 00:42:55,656 Ele n�o vai nos ajudar? 284 00:42:56,977 --> 00:42:58,785 Acho que ele n�o veio nos ajudar. 285 00:43:33,616 --> 00:43:35,475 Tem que se afastar mais da casa. 286 00:43:35,560 --> 00:43:36,901 Voc� vem junto? 287 00:43:38,412 --> 00:43:40,500 N�o, vou procurar a caixa de fus�veis. 288 00:43:40,584 --> 00:43:43,068 Vou ficar de olho em voc�, vai dar tudo certo. 289 00:43:43,147 --> 00:43:45,114 Quer que a gente se separe? 290 00:43:45,273 --> 00:43:46,379 S� por um momento. 291 00:43:46,455 --> 00:43:48,955 Fique onde possa te ver, por favor. 292 00:43:49,464 --> 00:43:50,444 Vai. 293 00:44:45,516 --> 00:44:46,886 � hora do jantar. 294 00:45:10,648 --> 00:45:11,941 Est� tocando. 295 00:45:12,598 --> 00:45:13,597 Corre. 296 00:45:31,549 --> 00:45:33,250 Merda. 297 00:45:35,655 --> 00:45:37,348 Falou com algu�m? 298 00:45:37,901 --> 00:45:39,650 Deixei o telefone cair. 299 00:45:41,150 --> 00:45:42,150 Porra. 300 00:45:43,045 --> 00:45:44,439 Falou com algu�m? 301 00:45:44,640 --> 00:45:48,897 Tocou e aquela coisa estava chegando, sei l�. 302 00:45:48,971 --> 00:45:51,465 Deixei cair na porta, acho. 303 00:45:51,788 --> 00:45:54,351 -Dentro ou fora? -N�o sei. 304 00:45:55,051 --> 00:45:57,800 Como foi deixar cair? 305 00:46:01,286 --> 00:46:03,626 Que porra � essa? 306 00:46:03,718 --> 00:46:05,092 Fiquei com medo. 307 00:46:06,415 --> 00:46:08,355 Sim, eu tamb�m. 308 00:46:08,809 --> 00:46:10,808 N�o, fiquei com medo de voc�. 309 00:46:13,746 --> 00:46:15,843 N�o fa�a isso de novo. 310 00:46:17,200 --> 00:46:18,550 N�o vou. 311 00:46:20,186 --> 00:46:21,803 Aquela coisa ainda est� l� fora. 312 00:46:22,228 --> 00:46:24,553 Como impedimos ele de entrar? 313 00:46:25,003 --> 00:46:26,987 As janelas e portas s�o seguras. 314 00:46:28,511 --> 00:46:30,620 Ouviu alguma coisa? Ele entrou? 315 00:46:30,686 --> 00:46:31,897 Cale-se. 316 00:46:32,899 --> 00:46:35,400 Meu telefone est� tocando. 317 00:46:35,832 --> 00:46:37,691 Espere, pode ser um truque. 318 00:46:42,648 --> 00:46:43,650 Al�? 319 00:46:45,439 --> 00:46:47,598 Atende, atende. Al�, precisamos de ajuda. 320 00:46:49,165 --> 00:46:50,859 Atende, atende. 321 00:46:54,701 --> 00:46:56,098 Caiu. 322 00:47:21,542 --> 00:47:22,589 Um carro. 323 00:47:23,773 --> 00:47:24,964 Tem um carro ali. 324 00:47:42,856 --> 00:47:44,159 Esqueceu a carteira, cara. 325 00:47:44,810 --> 00:47:45,848 Vamos. 326 00:47:48,509 --> 00:47:49,848 Cuidado! 327 00:48:18,005 --> 00:48:19,924 Ele vai nos comer vivos. 328 00:48:23,435 --> 00:48:24,746 A porta dos fundos. 329 00:48:35,683 --> 00:48:38,713 -Ele gosta de sangue. -O que est� fazendo? 330 00:48:41,465 --> 00:48:42,997 Encontrando um jeito de entrar. 331 00:48:59,834 --> 00:49:00,990 Fique aqui. 332 00:49:48,284 --> 00:49:49,282 Dave? 333 00:49:52,489 --> 00:49:53,634 David? 334 00:50:02,774 --> 00:50:03,747 Dave? 335 00:51:31,646 --> 00:51:33,345 Ele est� com raiva. 336 00:51:36,092 --> 00:51:37,844 Podemos par�-lo? 337 00:51:38,787 --> 00:51:39,916 Ele nos quer. 338 00:51:40,907 --> 00:51:42,020 O que podemos fazer? 339 00:51:42,106 --> 00:51:43,572 Atra�mos ele para dentro, 340 00:51:43,660 --> 00:51:45,976 deixamos o g�s aberto e queimamos tudo. 341 00:51:46,055 --> 00:51:49,178 Deixar ele entrar? E se n�o conseguirmos sair? 342 00:51:50,277 --> 00:51:54,037 A ideia � a explos�o, pensamos nisso depois. 343 00:52:00,438 --> 00:52:02,628 Olha, temos que estar prontos. 344 00:52:04,501 --> 00:52:07,296 Fique aqui embaixo, eu vou subir. 345 00:52:09,108 --> 00:52:12,027 Quando ele entrar, sai correndo. 346 00:52:12,745 --> 00:52:14,345 Eu cuido do resto. 347 00:52:14,695 --> 00:52:16,096 Entendi. 348 00:55:24,476 --> 00:55:26,086 Venha me pegar, filho da puta. 349 00:56:19,031 --> 00:56:20,084 Dave? 350 00:57:34,191 --> 00:57:35,192 Levante-se. 351 00:57:39,261 --> 00:57:40,247 Caminhe. 352 00:57:42,576 --> 00:57:43,650 Por favor, n�o. 353 00:57:44,812 --> 00:57:45,903 Vai. 354 00:57:49,864 --> 00:57:51,306 Abra. 355 00:58:04,590 --> 00:58:05,895 Depressa. 356 00:58:34,796 --> 00:58:35,984 Fique ali. 357 00:58:37,213 --> 00:58:38,195 Levante os bra�os. 358 00:58:38,288 --> 00:58:41,088 -O que est� fazendo? -Cale-se e levante os bra�os. 359 00:58:41,290 --> 00:58:43,377 N�o at� me dizer o que vai fazer. 360 00:58:43,455 --> 00:58:44,903 Pelo amor, cala a boca. 361 00:59:01,026 --> 00:59:03,584 Ela precisa ficar viva para ele aprender. 362 00:59:04,757 --> 00:59:06,571 Mate apenas se for preciso. 363 00:59:13,390 --> 00:59:14,640 Levante os bra�os. 364 01:00:26,602 --> 01:00:27,835 Entre ali. 365 01:00:32,457 --> 01:00:34,117 Vou ligar para a pol�cia. 366 01:00:34,199 --> 01:00:35,672 N�o, pegue ele. 367 01:02:25,539 --> 01:02:28,274 Vamos, Dave, seja forte pela Abigail. 368 01:03:19,514 --> 01:03:20,889 Vai se foder. 369 01:03:40,238 --> 01:03:41,215 Comporte-se. 370 01:03:42,240 --> 01:03:43,265 V� busc�-lo. 371 01:06:24,814 --> 01:06:26,531 Queima, filho da puta. 372 01:06:50,506 --> 01:06:52,234 Pelo amor de Deus! 373 01:07:06,385 --> 01:07:08,736 Socorro. 374 01:07:10,968 --> 01:07:13,150 Continue assim. 375 01:07:20,788 --> 01:07:23,900 Garota, por que est� t�o quieta? 376 01:07:24,813 --> 01:07:27,604 Como assim? 377 01:07:28,670 --> 01:07:31,229 As garotas geralmente come�am a gritar agora. 378 01:07:35,340 --> 01:07:36,627 Comece a gritar. 379 01:07:39,417 --> 01:07:41,702 Por favor, n�o me mate. 380 01:07:42,945 --> 01:07:47,154 Eu fa�o qualquer coisa. Voc� deve querer alguma coisa. 381 01:07:50,650 --> 01:07:52,749 O que sua esposa pensaria? 382 01:07:54,255 --> 01:07:56,146 O que sabe da minha esposa? 383 01:07:57,199 --> 01:07:58,733 Ela n�o merecia isso. 384 01:08:00,459 --> 01:08:01,830 Ela foi a primeira. 385 01:08:02,339 --> 01:08:03,863 Tentei avis�-la. 386 01:08:04,690 --> 01:08:06,076 Ela n�o escutou. 387 01:08:06,274 --> 01:08:09,842 O que � esse monstro? 388 01:08:10,252 --> 01:08:11,757 Ele n�o � um monstro. 389 01:08:12,104 --> 01:08:13,915 Ent�o, o que �? 390 01:08:13,994 --> 01:08:16,255 N�o � da sua conta, caralho. 391 01:08:16,523 --> 01:08:19,592 N�o � da minha conta? Estou amarrada nessa parede 392 01:08:19,631 --> 01:08:21,635 e me diz que n�o � da minha conta? 393 01:08:22,008 --> 01:08:23,638 Conte porque estou aqui. 394 01:08:23,882 --> 01:08:26,277 Por que est� alimentando esse monstro? 395 01:08:26,353 --> 01:08:28,184 Ele n�o � um monstro. 396 01:08:28,990 --> 01:08:31,014 Ent�o, o que �? 397 01:08:32,712 --> 01:08:34,251 � meu filho. 398 01:08:35,819 --> 01:08:38,531 Ele � jovem e inocente. 399 01:08:39,352 --> 01:08:41,090 Seu doente. 400 01:08:41,736 --> 01:08:47,002 Ele n�o � seu filho. Voc� nos atraiu aqui para nos matar. 401 01:08:47,585 --> 01:08:51,036 Com cada morte, ele est� se tornando um homem. 402 01:08:51,425 --> 01:08:53,551 Logo, ele n�o vai precisar de mim. 403 01:08:57,578 --> 01:09:02,394 Seu merda, filho da puta. Me solte. Me tire daqui. 404 01:09:02,513 --> 01:09:05,899 Seu filho � uma abomina��o. 405 01:09:18,656 --> 01:09:20,372 Voc� me lembra da minha esposa. 406 01:09:36,033 --> 01:09:37,091 Abigail. 407 01:09:37,634 --> 01:09:38,734 Dave. 408 01:09:43,087 --> 01:09:44,254 Abigail. 409 01:09:44,818 --> 01:09:46,029 David. 410 01:11:26,793 --> 01:11:28,242 Voc� me assustou. 411 01:11:28,384 --> 01:11:30,516 Pensei que fosse aquele monstro. 412 01:11:32,033 --> 01:11:35,714 Estou t�o feliz em te ver. Tem que me tirar daqui. 413 01:11:40,632 --> 01:11:43,553 N�o consigo cortar, vou precisar da chave. 414 01:11:43,633 --> 01:11:45,312 Deve estar com o velho. 415 01:11:45,392 --> 01:11:46,508 Porra. 416 01:11:49,701 --> 01:11:50,824 Desculpa. 417 01:11:58,231 --> 01:12:01,220 N�o, pare. Tem que pegar a chave dele. 418 01:12:02,816 --> 01:12:04,178 Como vou fazer isso? 419 01:12:07,605 --> 01:12:08,981 Pegue a faca. 420 01:12:09,615 --> 01:12:12,499 Se esconde, vou fazer muito barulho, 421 01:12:12,569 --> 01:12:16,414 ele vem, esfaqueia ele e n�s escapamos. 422 01:12:17,447 --> 01:12:18,908 � um bom plano. 423 01:12:19,175 --> 01:12:20,871 N�o � s� um rostinho bonito. 424 01:12:22,198 --> 01:12:26,002 Pol�cia! N�o me coma. Me deixe em paz. 425 01:12:47,938 --> 01:12:50,278 Parece que deixaram o g�s aberto. 426 01:13:02,155 --> 01:13:04,653 Assim as pessoas se machucam. 427 01:13:31,243 --> 01:13:32,465 O que fazemos com ele? 428 01:13:32,524 --> 01:13:34,776 O impedimos de fazer isso com outros. 429 01:13:36,702 --> 01:13:37,885 O que est� fazendo? 430 01:13:38,719 --> 01:13:40,176 Estamos saindo mais cedo. 431 01:13:58,382 --> 01:13:59,680 N�o arranca. 432 01:14:01,576 --> 01:14:02,661 Vamos. 433 01:14:06,256 --> 01:14:07,480 Acho que � por aqui. 434 01:14:09,150 --> 01:14:10,357 Lanterna, lanterna. 435 01:14:36,140 --> 01:14:37,202 Dave. 436 01:14:44,631 --> 01:14:45,631 Voc� est� bem? 437 01:14:46,453 --> 01:14:47,624 Voc� me acertou. 438 01:14:49,507 --> 01:14:50,828 Matou ele? 439 01:14:54,751 --> 01:14:55,929 Ainda n�o. 440 01:15:04,456 --> 01:15:07,698 Se seguirmos a estrada, 441 01:15:07,754 --> 01:15:11,304 logo vamos chegar � cidade, certo? 442 01:15:12,400 --> 01:15:13,394 � ele? 443 01:15:13,946 --> 01:15:17,374 N�o, n�o � nada. 444 01:15:20,993 --> 01:15:23,205 Precisamos sair daqui. 445 01:15:23,282 --> 01:15:25,258 Est� bem, est� bem. 446 01:15:29,461 --> 01:15:30,568 Continue. 447 01:15:31,208 --> 01:15:32,250 Vamos. 448 01:15:39,791 --> 01:15:41,403 Me solte. 449 01:15:41,480 --> 01:15:44,080 Venha, levante-se. 450 01:15:46,384 --> 01:15:48,757 N�o, voc� precisa ir. 451 01:15:48,898 --> 01:15:50,022 N�o. 452 01:15:53,154 --> 01:15:55,689 Voc� tem que ir. 453 01:15:57,427 --> 01:15:58,891 Estou assustada. 454 01:15:59,506 --> 01:16:00,864 Amo voc�. 455 01:16:02,200 --> 01:16:03,740 Eu tamb�m. 456 01:16:15,406 --> 01:16:16,825 E sim. 457 01:16:20,005 --> 01:16:20,991 Vai. 458 01:16:26,394 --> 01:16:28,482 � hora de te abater. 459 01:16:36,894 --> 01:16:38,215 N�o. 460 01:16:46,710 --> 01:16:50,831 Vai se foder, seu filho da puta. 461 01:17:27,298 --> 01:17:30,662 Algu�m tem que limpar a bagun�a que ele deixa. 462 01:17:41,219 --> 01:17:42,868 Comedatis carnem. 463 01:17:45,079 --> 01:17:46,320 De novo n�o. 464 01:18:55,511 --> 01:18:59,794 Eu fiz isso com voc�, n�o foi? 465 01:19:03,101 --> 01:19:06,361 N�o � sua culpa, ele assume o controle. 466 01:19:06,908 --> 01:19:08,810 Vai ver quando acontecer de novo. 467 01:19:10,458 --> 01:19:13,189 Por que fez isso comigo? 468 01:19:13,963 --> 01:19:15,759 Voc� me lembra minha m�e. 469 01:19:24,646 --> 01:19:26,337 Por favor, eu estava l� dentro. 470 01:19:26,482 --> 01:19:30,126 Voc� parece ter 12 anos, sem RG, n�o vou deixar voc� entrar. 471 01:19:30,259 --> 01:19:32,075 Est� na minha bolsa l� dentro. 472 01:19:32,164 --> 01:19:34,518 -O que quer que eu fa�a? -Que me deixe entrar. 473 01:19:43,775 --> 01:19:45,124 N�o quero ir ainda. 474 01:19:45,234 --> 01:19:49,114 Sim, n�o vamos, vamos... 475 01:19:49,978 --> 01:19:51,091 Onde vamos? 476 01:19:51,435 --> 01:19:54,207 Precisamos de um bar ou um after party. 477 01:19:54,478 --> 01:19:57,448 -After party! -Brilhante. 478 01:19:57,537 --> 01:19:58,678 Mas onde? 479 01:20:00,382 --> 01:20:02,950 Na minha casa, tinha esquecido. 480 01:20:03,085 --> 01:20:04,682 Quem vai? 481 01:20:05,143 --> 01:20:07,495 Todo mundo. 482 01:20:09,305 --> 01:20:12,572 Temos mesmo que fazer isso, vamos. Depois pode me contar sobre... 483 01:20:12,815 --> 01:20:15,392 Quero saber tudo sobre o que acabou de falar. 484 01:20:15,602 --> 01:20:16,983 Voc� � um bom ouvinte. 485 01:20:17,022 --> 01:20:20,677 Sei exatamente o que estava dizendo, s� estou... 486 01:20:20,769 --> 01:20:21,814 Tipo o qu�? 487 01:20:21,852 --> 01:20:24,515 Cale a boca. J� era. 488 01:20:31,335 --> 01:20:32,694 Ouviram isso? 489 01:20:33,027 --> 01:20:34,583 Nada, cara. 490 01:20:34,945 --> 01:20:36,852 Qual �, est� falando s�rio? 491 01:20:36,853 --> 01:20:40,853 Subrip: Pix 492 01:20:50,624 --> 01:20:54,867 CARNIVORE O LOBISOMEM DE LONDRES 32316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.