Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,545 --> 00:01:13,059
CARNIVORE
O LOBISOMEM DE LONDRES
2
00:01:13,060 --> 00:01:16,906
Subrip: Pix
3
00:01:35,864 --> 00:01:39,162
-Me diverti muito esta noite.
-Foi uma festa muito boa.
4
00:01:39,444 --> 00:01:42,380
-Viu a foto que tirei de voc� e Jerry?
-N�o.
5
00:01:46,184 --> 00:01:49,418
Nossa,
essa foto ficou muito boa.
6
00:01:49,500 --> 00:01:53,609
Foi muito divertido e temos
todo o final de semana pela frente.
7
00:01:53,719 --> 00:01:55,979
�,
prevejo uma ressaca pela manh�.
8
00:01:56,059 --> 00:01:58,750
Amanh� � outro dia,
falta muito ainda.
9
00:01:58,829 --> 00:02:02,279
Esse lugar vai ser �timo,
muito melhor que um hotel.
10
00:02:02,389 --> 00:02:04,420
Mesmo que seja
no meio do nada.
11
00:02:04,500 --> 00:02:06,159
Como encontrou esse lugar?
12
00:02:06,276 --> 00:02:09,785
Num desses sites
onde as pessoas alugam suas casas.
13
00:02:11,043 --> 00:02:14,223
Deveria ter feito isso com minha casa
enquanto estive aqui.
14
00:02:15,390 --> 00:02:16,718
Agora � tarde.
15
00:02:17,804 --> 00:02:19,261
� uma pena eu ter que voltar.
16
00:02:20,049 --> 00:02:22,610
Nem me fale.
17
00:02:24,222 --> 00:02:26,243
Passamos um tempo �timo juntos.
18
00:03:12,890 --> 00:03:17,029
Dave, isso � maravilhoso,
� t�o rom�ntico.
19
00:03:17,429 --> 00:03:19,210
Com certeza, amig�o.
20
00:03:19,387 --> 00:03:21,538
Eu n�o falo assim.
21
00:03:21,618 --> 00:03:25,636
N�o, espere, acho que fala tipo,
"Oi, sou a Abigail"
22
00:03:27,006 --> 00:03:28,318
Vai ser assim, �?
23
00:03:28,399 --> 00:03:29,669
Vai sonhando!
24
00:03:53,827 --> 00:03:55,317
Cad� o cara?
25
00:03:55,394 --> 00:03:57,370
Avisou que chegar�amos tarde,
certo?
26
00:03:58,101 --> 00:03:59,990
Com certeza.
27
00:04:02,577 --> 00:04:03,910
Por que n�o liga para ele?
28
00:04:07,949 --> 00:04:09,214
N�o h� sinal.
29
00:04:09,713 --> 00:04:11,284
Eita.
30
00:04:17,294 --> 00:04:18,711
Est� funcionando?
31
00:04:27,388 --> 00:04:28,774
Agora, sim.
32
00:04:32,829 --> 00:04:34,813
Vamos, atende.
33
00:04:35,533 --> 00:04:37,537
Posso ouvir tocando l� dentro.
34
00:04:37,617 --> 00:04:39,157
Mas ele n�o atende.
35
00:04:45,178 --> 00:04:46,766
Tente o celular.
36
00:04:50,608 --> 00:04:52,286
Cai direto no correio de voz.
37
00:04:53,588 --> 00:04:54,644
O que querem?
38
00:04:54,916 --> 00:04:56,753
Nossa, que susto!
39
00:04:57,344 --> 00:04:59,246
Reservamos a casa
para o fim de semana.
40
00:04:59,963 --> 00:05:01,442
-David?
-Sim.
41
00:05:01,525 --> 00:05:02,665
Est�o atrasados.
42
00:05:03,227 --> 00:05:04,252
Mandei um e-mail...
43
00:05:04,338 --> 00:05:06,706
Certo, aqui est� a chave.
44
00:05:08,296 --> 00:05:12,108
O check-out � �s 11h.
N�o fumem dentro de casa.
45
00:05:12,188 --> 00:05:14,168
Tudo bem, n�o fumamos.
46
00:05:14,464 --> 00:05:17,679
Tem a senha do Wi-Fi?
O sinal aqui � muito ruim.
47
00:05:17,813 --> 00:05:20,498
Wi-Fi!
N�o tem Wi-Fi.
48
00:05:21,034 --> 00:05:22,650
Povo da cidade!
49
00:05:26,412 --> 00:05:30,386
-Qual � o problema dele?
-Est� velho e sozinho.
50
00:05:33,277 --> 00:05:36,717
Nossa, este lugar � incr�vel.
51
00:05:37,607 --> 00:05:39,034
S� o melhor para voc�.
52
00:05:41,718 --> 00:05:43,121
Somos s� n�s dois agora.
53
00:05:56,225 --> 00:05:57,469
Vou me lavar.
54
00:07:35,445 --> 00:07:37,418
Pode me trazer
uma ta�a de vinho, querido?
55
00:07:39,039 --> 00:07:40,047
Tudo bem.
56
00:07:59,928 --> 00:08:01,673
Vem aqui,
vou lavar suas costas.
57
00:08:12,433 --> 00:08:13,671
Obrigada, querido.
58
00:08:19,199 --> 00:08:21,089
Vou terminar o jantar, tudo bem?
59
00:08:48,675 --> 00:08:52,535
O velho tem uma fam�lia,
n�o est� sozinho.
60
00:08:52,775 --> 00:08:55,269
Que legal,
o jantar est� pronto!
61
00:08:55,666 --> 00:08:57,321
Certo, eu j� des�o.
62
00:09:00,465 --> 00:09:02,083
Que meigo.
63
00:09:49,557 --> 00:09:51,040
O que est� fazendo?
64
00:09:53,323 --> 00:09:55,323
Pensei ter visto algo.
65
00:09:59,619 --> 00:10:01,994
Algo tipo isso?
66
00:10:02,344 --> 00:10:04,323
Algo assim.
67
00:10:09,497 --> 00:10:11,569
Depois do jantar.
68
00:10:19,073 --> 00:10:21,499
Isso est� lindo.
69
00:10:34,169 --> 00:10:35,368
Estava pensando...
70
00:10:35,674 --> 00:10:38,274
Sei que dissemos
que era algo tempor�rio
71
00:10:39,081 --> 00:10:40,747
mas dev�amos torn�-lo permanente.
72
00:13:31,589 --> 00:13:34,148
-O que est� fazendo?
-Quer se casar comigo?
73
00:13:34,969 --> 00:13:36,250
N�o �...
74
00:13:36,546 --> 00:13:39,521
N�o podemos, sabe que tenho
que voltar para os EUA.
75
00:13:39,866 --> 00:13:41,351
Do que est� falando, Abi?
76
00:13:41,432 --> 00:13:44,405
Era uma coisa moment�nea,
a gente se divertiu,
77
00:13:44,775 --> 00:13:46,942
mas temos que voltar
para nossas vidas.
78
00:13:48,270 --> 00:13:49,533
Preciso ir.
79
00:13:58,747 --> 00:13:59,992
Preciso de um tempo.
80
00:15:04,943 --> 00:15:07,223
Nossa, voc� me assustou.
81
00:15:08,460 --> 00:15:10,521
S� estava...
82
00:15:10,907 --> 00:15:12,884
brincando um pouco.
83
00:15:25,620 --> 00:15:27,267
Nada dura para sempre.
84
00:15:32,139 --> 00:15:33,683
Exceto o amor.
85
00:15:34,740 --> 00:15:36,931
S� preciso de tempo para pensar.
86
00:15:38,113 --> 00:15:40,152
N�o temos muito tempo.
87
00:15:42,155 --> 00:15:43,800
Preciso de um pouco de espa�o.
88
00:16:15,970 --> 00:16:18,506
Quero ficar sozinha,
n�o estou de bom humor.
89
00:16:24,228 --> 00:16:25,238
O que foi?
90
00:16:25,314 --> 00:16:26,564
Voc� estava l� fora?
91
00:16:26,589 --> 00:16:28,630
N�o, estava l� em cima limpando.
92
00:16:29,494 --> 00:16:31,484
Achei que tinha visto algo l� fora.
93
00:16:33,588 --> 00:16:36,358
-Est� de brincadeira?
-N�o, eu estava na cozinha.
94
00:16:36,535 --> 00:16:37,938
Mas, eu pensei...
95
00:16:38,429 --> 00:16:39,769
Com certeza n�o foi nada.
96
00:16:42,412 --> 00:16:43,989
Quer ficar sozinha, certo?
97
00:17:05,564 --> 00:17:07,392
Viu meu celular?
98
00:17:08,009 --> 00:17:09,145
N�o.
99
00:17:09,229 --> 00:17:10,569
Certo.
100
00:17:48,914 --> 00:17:51,170
Dave, cad� voc�?
101
00:17:52,067 --> 00:17:53,021
Dave.
102
00:17:54,481 --> 00:17:56,802
Me deixe s�,
n�o � s� voc� que precisa de espa�o.
103
00:17:56,931 --> 00:17:59,555
Acabei de ver algo no quarto.
104
00:18:00,748 --> 00:18:01,786
Onde?
105
00:18:01,957 --> 00:18:03,800
Fora da janela.
106
00:18:10,386 --> 00:18:12,205
Vamos olhar juntos.
107
00:18:14,089 --> 00:18:15,169
Tudo bem.
108
00:18:28,120 --> 00:18:29,722
N�o h� nada l�.
109
00:18:29,805 --> 00:18:31,483
Havia algo.
110
00:18:32,504 --> 00:18:34,290
N�o h� nada l� agora, n�o �?
111
00:18:38,769 --> 00:18:41,098
Ainda precisamos encontrar
meu telefone.
112
00:18:41,173 --> 00:18:44,133
-Onde foi o �ltimo lugar que o deixou?
-N�o sei.
113
00:18:45,451 --> 00:18:48,548
-Deixou no t�xi, ser�?
-N�o.
114
00:19:08,007 --> 00:19:09,157
Espere um pouco.
115
00:19:09,237 --> 00:19:10,417
O que � isso?
116
00:19:11,867 --> 00:19:15,185
Voc� conectou seu telefone
no alto-falante quando entrou.
117
00:19:15,938 --> 00:19:17,098
O que quer dizer?
118
00:19:17,175 --> 00:19:21,106
A m�sica continua tocando,
ou seja, seu telefone n�o est� longe.
119
00:19:22,158 --> 00:19:23,157
Sim.
120
00:19:25,039 --> 00:19:26,982
Vamos l� procurar.
121
00:19:36,797 --> 00:19:39,559
Acho que deixei no quarto
antes do meu banho.
122
00:20:19,866 --> 00:20:21,316
Vem aqui um segundo.
123
00:20:22,086 --> 00:20:23,316
O que foi?
124
00:20:31,685 --> 00:20:33,225
V� alguma coisa?
125
00:20:35,386 --> 00:20:36,966
N�o vejo nada.
126
00:20:42,308 --> 00:20:44,261
Talvez seja o animal
que viu antes.
127
00:21:06,545 --> 00:21:07,760
Ouviu isso?
128
00:21:23,269 --> 00:21:24,616
Acho que sim.
129
00:21:29,207 --> 00:21:30,966
O que diabos est� acontecendo?
130
00:21:43,113 --> 00:21:46,745
-Deixamos a porta aberta?
-Acho que n�o.
131
00:22:20,765 --> 00:22:22,166
O que est� acontecendo?
132
00:22:24,866 --> 00:22:26,167
N�o h� ningu�m aqui.
133
00:22:28,693 --> 00:22:30,497
Deve ter sido o vento.
134
00:22:30,666 --> 00:22:32,206
Volte para dentro.
135
00:22:35,649 --> 00:22:37,365
Est� fechado mesmo, agora.
136
00:22:40,959 --> 00:22:43,064
Pare de me assustar, tudo bem?
137
00:22:48,064 --> 00:22:49,165
O que foi?
138
00:22:49,708 --> 00:22:50,789
Escute.
139
00:22:56,305 --> 00:22:58,864
-N�o ou�o nada.
-Exatamente.
140
00:22:59,701 --> 00:23:00,983
A m�sica parou.
141
00:23:06,325 --> 00:23:08,858
N�o est� mais conectado
ao meu celular.
142
00:23:09,365 --> 00:23:10,684
Deve ser sua bateria.
143
00:23:10,764 --> 00:23:13,244
Mesmo que seja a bateria,
cad� ele?
144
00:23:14,087 --> 00:23:16,330
-N�o sei.
-Por que n�o liga?
145
00:23:20,588 --> 00:23:22,091
N�o h� sinal.
146
00:23:22,607 --> 00:23:24,278
Como?
Se voc� conseguiu antes.
147
00:23:24,359 --> 00:23:25,788
N�o dentro de casa.
148
00:23:26,988 --> 00:23:28,881
Por que n�o tentamos l� fora?
149
00:23:30,564 --> 00:23:31,883
Tudo bem.
150
00:23:34,165 --> 00:23:35,459
Est� chamando.
151
00:23:38,926 --> 00:23:40,371
N�o ou�o nada.
152
00:23:40,885 --> 00:23:42,597
Est� chamando, sim.
153
00:23:45,411 --> 00:23:47,264
Deve estar no silencioso.
154
00:24:22,725 --> 00:24:24,765
Acha que poderia dar certo?
155
00:24:25,279 --> 00:24:28,946
Tem que ser casamento?
Voc� precisa desse compromisso?
156
00:24:29,746 --> 00:24:30,788
Acho que n�o.
157
00:24:31,129 --> 00:24:33,308
Quer dizer,
estamos bem juntos.
158
00:24:34,845 --> 00:24:37,136
S� n�o tinha planejado isso,
sabe?
159
00:24:38,770 --> 00:24:39,793
Nos divertimos.
160
00:24:41,812 --> 00:24:43,054
� picante.
161
00:24:44,763 --> 00:24:46,363
Sim, de fato.
162
00:26:11,863 --> 00:26:13,764
Talvez podemos
chegar num acordo.
163
00:26:15,164 --> 00:26:16,953
Quem precisa de uma carreira,
certo?
164
00:26:29,007 --> 00:26:30,599
Acho que fecharam com pregos.
165
00:26:31,935 --> 00:26:33,399
Que estranho.
166
00:26:34,124 --> 00:26:35,611
Por que fariam isso?
167
00:26:36,078 --> 00:26:37,792
Talvez tivessem problemas
com ladr�es.
168
00:26:37,869 --> 00:26:40,815
N�o tem gra�a,
n�o me assuste.
169
00:26:44,527 --> 00:26:47,195
Quer sair e pegar ar fresco?
170
00:26:47,733 --> 00:26:51,055
-Olhar as estrelas?
-Estou confort�vel, s� um minuto.
171
00:29:14,432 --> 00:29:16,875
N�o me assuste, seu idiota.
172
00:29:16,962 --> 00:29:20,491
As janelas aqui embaixo tamb�m
est�o pregadas, que estranho.
173
00:29:20,572 --> 00:29:22,960
Pare com isso,
est� me assustando.
174
00:29:23,459 --> 00:29:25,921
Vou pegar voc�.
175
00:29:27,487 --> 00:29:29,937
Sabe o que aconteceu
com o menino que chamou o lobo?
176
00:29:31,953 --> 00:29:32,980
Ele morreu.
177
00:29:33,961 --> 00:29:38,858
A porta se fechou quando sa�.
Pode abrir para mim?
178
00:29:39,261 --> 00:29:41,910
N�o at� se desculpar
por ter me assustado.
179
00:29:42,961 --> 00:29:46,040
Tudo bem, desculpe ter te assustado.
180
00:29:47,134 --> 00:29:48,360
Vai abrir?
181
00:29:51,159 --> 00:29:52,160
Tudo bem.
182
00:29:54,859 --> 00:29:56,548
Tem algu�m na casa com voc�.
183
00:30:00,912 --> 00:30:02,590
O que diabos faz aqui?
184
00:30:02,668 --> 00:30:04,362
S� estava...
Eu ouvi...
185
00:30:04,436 --> 00:30:05,433
O qu�?
186
00:30:05,852 --> 00:30:09,690
S� pensei ter ouvido um grito.
Vim ver se voc�s estavam bem.
187
00:30:09,938 --> 00:30:10,992
Estamos sim.
188
00:30:11,108 --> 00:30:13,659
Claro que estamos bem.
Por que n�o estar�amos?
189
00:30:13,748 --> 00:30:16,050
N�o sei o que
o pessoal da cidade apronta.
190
00:30:16,852 --> 00:30:19,835
Talvez seja por isso
que deveria nos deixar em paz.
191
00:30:20,060 --> 00:30:24,499
Desculpe, � diferente aqui no interior.
Os vizinhos se cuidam.
192
00:30:24,580 --> 00:30:28,911
-Obrigada pela preocupa��o.
-N�o precisamos de nenhum cuidado.
193
00:30:29,436 --> 00:30:31,766
Deveria ter batido antes de entrar.
194
00:30:31,946 --> 00:30:32,947
Desculpe eu...
195
00:30:33,770 --> 00:30:36,574
N�o v�o me ver de novo,
s� quando sa�rem.
196
00:30:41,155 --> 00:30:42,785
Tenha cuidado, velho.
197
00:30:47,659 --> 00:30:49,338
Tome voc�.
198
00:31:00,459 --> 00:31:04,545
Acha que ele estava preocupado mesmo?
Por que ele n�o bateu?
199
00:31:05,332 --> 00:31:09,053
N�o sei, talvez estivesse preocupado
com seus gritos.
200
00:31:09,909 --> 00:31:11,463
Talvez seja s� intrometido.
201
00:31:12,935 --> 00:31:14,567
Espero que n�o tenha visto...
202
00:31:15,372 --> 00:31:16,446
Sabe...
203
00:31:16,855 --> 00:31:18,259
Que bizarro.
204
00:31:19,408 --> 00:31:20,759
Vai saber.
205
00:31:22,335 --> 00:31:26,549
Vamos l�, foi um dia longo.
Vamos descansar um pouco.
206
00:31:58,559 --> 00:32:00,009
Durma bem, querido.
207
00:32:01,458 --> 00:32:02,472
Dave, atr�s!
208
00:32:35,577 --> 00:32:37,139
-A porta.
-Feche.
209
00:32:47,257 --> 00:32:49,329
O que diabos est� acontecendo?
210
00:33:16,259 --> 00:33:17,682
Merda.
211
00:33:18,258 --> 00:33:19,569
Chame a pol�cia.
212
00:33:21,759 --> 00:33:23,698
Ligue para a porra da pol�cia.
213
00:33:29,407 --> 00:33:31,152
-Nada.
-O qu�?
214
00:33:31,383 --> 00:33:32,505
N�o h� sinal.
215
00:33:32,593 --> 00:33:34,777
Porra, tinha sinal l� fora.
216
00:33:34,857 --> 00:33:36,858
Est� de brincadeira?
N�o vou sair.
217
00:33:39,840 --> 00:33:43,609
Ele n�o pode entrar, quem pregou
as janelas fez um bom trabalho.
218
00:33:43,697 --> 00:33:45,097
Temos que esperar, ent�o?
219
00:33:48,751 --> 00:33:51,474
Se tivesse um telefone
ou internet, talvez.
220
00:33:51,559 --> 00:33:54,857
"Sem Wi-Fi para o povo da cidade."
O que fazemos?
221
00:33:56,958 --> 00:33:58,058
Escute.
222
00:34:09,408 --> 00:34:10,779
O que � isso?
223
00:34:12,707 --> 00:34:15,124
� um grande animal,
o que mais quer saber?
224
00:34:15,267 --> 00:34:17,415
-Cad� a lanterna?
-O qu�?
225
00:34:17,637 --> 00:34:20,167
Quero olhar pela janela com a lanterna
e ver o que �.
226
00:34:20,773 --> 00:34:22,029
Ficou maluca?
227
00:34:22,118 --> 00:34:23,157
Cad�?
228
00:34:23,956 --> 00:34:24,991
No andar de cima.
229
00:34:38,775 --> 00:34:40,902
Pare e seja sensata.
230
00:34:55,584 --> 00:34:56,629
N�o vejo nada.
231
00:34:57,406 --> 00:35:00,093
Precisamos de uma arma.
Caso ele volte.
232
00:35:09,021 --> 00:35:10,565
Acha que vai voltar?
233
00:35:15,524 --> 00:35:16,856
Por precau��o.
234
00:35:16,857 --> 00:35:20,694
Su b r i p
P i x
235
00:36:04,530 --> 00:36:05,881
Tem uma linha telef�nica.
236
00:36:11,310 --> 00:36:12,854
� in�til sem telefone.
237
00:36:44,925 --> 00:36:46,161
Acha que � uma escotilha?
238
00:37:07,682 --> 00:37:10,932
Precisamos achar um telefone
para ligar para algu�m.
239
00:37:21,156 --> 00:37:22,637
Talvez tenha ido embora.
240
00:37:23,549 --> 00:37:24,739
� poss�vel.
241
00:37:26,353 --> 00:37:29,921
� poss�vel, mas improv�vel.
242
00:37:36,706 --> 00:37:38,556
D� uma olhada.
243
00:38:11,680 --> 00:38:12,681
Nossa.
244
00:38:17,265 --> 00:38:18,884
Acho que n�o � uma boa ideia.
245
00:38:18,957 --> 00:38:20,156
Idiota.
246
00:38:20,554 --> 00:38:21,583
O qu�?
247
00:38:21,660 --> 00:38:24,006
Por favor,
d� uma olhada l� fora.
248
00:38:50,656 --> 00:38:51,746
N�o consigo.
249
00:39:03,226 --> 00:39:04,233
Merda.
250
00:39:09,362 --> 00:39:10,612
Viu alguma coisa?
251
00:39:15,146 --> 00:39:18,149
Nossa!
252
00:39:18,358 --> 00:39:20,488
-Porra.
-Merda!
253
00:39:30,270 --> 00:39:31,692
Est� aqui dentro?
254
00:39:33,739 --> 00:39:35,473
Acho que est� no telhado.
255
00:39:35,859 --> 00:39:37,646
Como poderia estar no telhado?
256
00:39:46,753 --> 00:39:47,853
Vai saber.
257
00:40:13,209 --> 00:40:15,180
Est� brincando com a gente.
258
00:40:16,260 --> 00:40:17,645
Como assim?
259
00:40:43,479 --> 00:40:45,806
De agora em diante,
somente �gua.
260
00:40:57,308 --> 00:40:58,487
O que aconteceu?
261
00:40:59,661 --> 00:41:01,347
Feche a torneira.
262
00:41:08,328 --> 00:41:09,826
O que aconteceu?
263
00:41:10,373 --> 00:41:13,789
Acabou a luz.
Tenho que achar a caixa de fus�veis.
264
00:41:13,879 --> 00:41:15,694
Viu uma quando entramos na casa?
265
00:41:15,801 --> 00:41:18,968
N�o, em casas velhas,
geralmente fica do lado de fora.
266
00:41:19,068 --> 00:41:20,089
Merda.
267
00:41:20,803 --> 00:41:22,254
O que vai fazer?
268
00:41:23,983 --> 00:41:25,545
Essas pilhas n�o duram muito.
269
00:41:26,065 --> 00:41:28,011
Nossa �nica chance
� religar a luz.
270
00:41:28,450 --> 00:41:30,433
Vai ir l� fora?
271
00:41:31,128 --> 00:41:33,205
Nossa.
Tudo bem.
272
00:41:33,672 --> 00:41:37,233
Consiga sinal,
ligue para a pol�cia, pe�a ajuda.
273
00:41:50,369 --> 00:41:51,587
Acho que foi embora.
274
00:41:52,364 --> 00:41:53,577
� agora ou nunca.
275
00:41:53,850 --> 00:41:56,598
Por favor,
tenha cuidado e seja r�pido.
276
00:41:58,287 --> 00:42:01,620
Seria mais r�pido se um ligasse
e o outro fosse pelos fus�veis.
277
00:42:02,008 --> 00:42:04,706
Tudo bem,
mas eu quero a faca.
278
00:42:15,177 --> 00:42:16,897
Devemos ser r�pidos.
279
00:42:19,153 --> 00:42:20,201
Pronta?
280
00:42:44,186 --> 00:42:45,270
O que � aquilo?
281
00:42:45,549 --> 00:42:47,764
� o dono da casa.
282
00:42:49,600 --> 00:42:52,032
Ajuda, por favor,
algo est�...
283
00:42:53,535 --> 00:42:55,656
Ele n�o vai nos ajudar?
284
00:42:56,977 --> 00:42:58,785
Acho que ele n�o veio nos ajudar.
285
00:43:33,616 --> 00:43:35,475
Tem que se afastar mais da casa.
286
00:43:35,560 --> 00:43:36,901
Voc� vem junto?
287
00:43:38,412 --> 00:43:40,500
N�o, vou procurar
a caixa de fus�veis.
288
00:43:40,584 --> 00:43:43,068
Vou ficar de olho em voc�,
vai dar tudo certo.
289
00:43:43,147 --> 00:43:45,114
Quer que a gente se separe?
290
00:43:45,273 --> 00:43:46,379
S� por um momento.
291
00:43:46,455 --> 00:43:48,955
Fique onde possa te ver, por favor.
292
00:43:49,464 --> 00:43:50,444
Vai.
293
00:44:45,516 --> 00:44:46,886
� hora do jantar.
294
00:45:10,648 --> 00:45:11,941
Est� tocando.
295
00:45:12,598 --> 00:45:13,597
Corre.
296
00:45:31,549 --> 00:45:33,250
Merda.
297
00:45:35,655 --> 00:45:37,348
Falou com algu�m?
298
00:45:37,901 --> 00:45:39,650
Deixei o telefone cair.
299
00:45:41,150 --> 00:45:42,150
Porra.
300
00:45:43,045 --> 00:45:44,439
Falou com algu�m?
301
00:45:44,640 --> 00:45:48,897
Tocou e aquela coisa estava chegando,
sei l�.
302
00:45:48,971 --> 00:45:51,465
Deixei cair na porta, acho.
303
00:45:51,788 --> 00:45:54,351
-Dentro ou fora?
-N�o sei.
304
00:45:55,051 --> 00:45:57,800
Como foi deixar cair?
305
00:46:01,286 --> 00:46:03,626
Que porra � essa?
306
00:46:03,718 --> 00:46:05,092
Fiquei com medo.
307
00:46:06,415 --> 00:46:08,355
Sim, eu tamb�m.
308
00:46:08,809 --> 00:46:10,808
N�o, fiquei com medo de voc�.
309
00:46:13,746 --> 00:46:15,843
N�o fa�a isso de novo.
310
00:46:17,200 --> 00:46:18,550
N�o vou.
311
00:46:20,186 --> 00:46:21,803
Aquela coisa ainda est� l� fora.
312
00:46:22,228 --> 00:46:24,553
Como impedimos ele de entrar?
313
00:46:25,003 --> 00:46:26,987
As janelas e portas s�o seguras.
314
00:46:28,511 --> 00:46:30,620
Ouviu alguma coisa?
Ele entrou?
315
00:46:30,686 --> 00:46:31,897
Cale-se.
316
00:46:32,899 --> 00:46:35,400
Meu telefone est� tocando.
317
00:46:35,832 --> 00:46:37,691
Espere,
pode ser um truque.
318
00:46:42,648 --> 00:46:43,650
Al�?
319
00:46:45,439 --> 00:46:47,598
Atende, atende.
Al�, precisamos de ajuda.
320
00:46:49,165 --> 00:46:50,859
Atende, atende.
321
00:46:54,701 --> 00:46:56,098
Caiu.
322
00:47:21,542 --> 00:47:22,589
Um carro.
323
00:47:23,773 --> 00:47:24,964
Tem um carro ali.
324
00:47:42,856 --> 00:47:44,159
Esqueceu a carteira, cara.
325
00:47:44,810 --> 00:47:45,848
Vamos.
326
00:47:48,509 --> 00:47:49,848
Cuidado!
327
00:48:18,005 --> 00:48:19,924
Ele vai nos comer vivos.
328
00:48:23,435 --> 00:48:24,746
A porta dos fundos.
329
00:48:35,683 --> 00:48:38,713
-Ele gosta de sangue.
-O que est� fazendo?
330
00:48:41,465 --> 00:48:42,997
Encontrando um jeito de entrar.
331
00:48:59,834 --> 00:49:00,990
Fique aqui.
332
00:49:48,284 --> 00:49:49,282
Dave?
333
00:49:52,489 --> 00:49:53,634
David?
334
00:50:02,774 --> 00:50:03,747
Dave?
335
00:51:31,646 --> 00:51:33,345
Ele est� com raiva.
336
00:51:36,092 --> 00:51:37,844
Podemos par�-lo?
337
00:51:38,787 --> 00:51:39,916
Ele nos quer.
338
00:51:40,907 --> 00:51:42,020
O que podemos fazer?
339
00:51:42,106 --> 00:51:43,572
Atra�mos ele para dentro,
340
00:51:43,660 --> 00:51:45,976
deixamos o g�s aberto
e queimamos tudo.
341
00:51:46,055 --> 00:51:49,178
Deixar ele entrar?
E se n�o conseguirmos sair?
342
00:51:50,277 --> 00:51:54,037
A ideia � a explos�o,
pensamos nisso depois.
343
00:52:00,438 --> 00:52:02,628
Olha, temos que estar prontos.
344
00:52:04,501 --> 00:52:07,296
Fique aqui embaixo,
eu vou subir.
345
00:52:09,108 --> 00:52:12,027
Quando ele entrar,
sai correndo.
346
00:52:12,745 --> 00:52:14,345
Eu cuido do resto.
347
00:52:14,695 --> 00:52:16,096
Entendi.
348
00:55:24,476 --> 00:55:26,086
Venha me pegar,
filho da puta.
349
00:56:19,031 --> 00:56:20,084
Dave?
350
00:57:34,191 --> 00:57:35,192
Levante-se.
351
00:57:39,261 --> 00:57:40,247
Caminhe.
352
00:57:42,576 --> 00:57:43,650
Por favor, n�o.
353
00:57:44,812 --> 00:57:45,903
Vai.
354
00:57:49,864 --> 00:57:51,306
Abra.
355
00:58:04,590 --> 00:58:05,895
Depressa.
356
00:58:34,796 --> 00:58:35,984
Fique ali.
357
00:58:37,213 --> 00:58:38,195
Levante os bra�os.
358
00:58:38,288 --> 00:58:41,088
-O que est� fazendo?
-Cale-se e levante os bra�os.
359
00:58:41,290 --> 00:58:43,377
N�o at� me dizer o que vai fazer.
360
00:58:43,455 --> 00:58:44,903
Pelo amor, cala a boca.
361
00:59:01,026 --> 00:59:03,584
Ela precisa ficar viva
para ele aprender.
362
00:59:04,757 --> 00:59:06,571
Mate apenas se for preciso.
363
00:59:13,390 --> 00:59:14,640
Levante os bra�os.
364
01:00:26,602 --> 01:00:27,835
Entre ali.
365
01:00:32,457 --> 01:00:34,117
Vou ligar para a pol�cia.
366
01:00:34,199 --> 01:00:35,672
N�o, pegue ele.
367
01:02:25,539 --> 01:02:28,274
Vamos, Dave,
seja forte pela Abigail.
368
01:03:19,514 --> 01:03:20,889
Vai se foder.
369
01:03:40,238 --> 01:03:41,215
Comporte-se.
370
01:03:42,240 --> 01:03:43,265
V� busc�-lo.
371
01:06:24,814 --> 01:06:26,531
Queima, filho da puta.
372
01:06:50,506 --> 01:06:52,234
Pelo amor de Deus!
373
01:07:06,385 --> 01:07:08,736
Socorro.
374
01:07:10,968 --> 01:07:13,150
Continue assim.
375
01:07:20,788 --> 01:07:23,900
Garota,
por que est� t�o quieta?
376
01:07:24,813 --> 01:07:27,604
Como assim?
377
01:07:28,670 --> 01:07:31,229
As garotas geralmente
come�am a gritar agora.
378
01:07:35,340 --> 01:07:36,627
Comece a gritar.
379
01:07:39,417 --> 01:07:41,702
Por favor, n�o me mate.
380
01:07:42,945 --> 01:07:47,154
Eu fa�o qualquer coisa.
Voc� deve querer alguma coisa.
381
01:07:50,650 --> 01:07:52,749
O que sua esposa pensaria?
382
01:07:54,255 --> 01:07:56,146
O que sabe da minha esposa?
383
01:07:57,199 --> 01:07:58,733
Ela n�o merecia isso.
384
01:08:00,459 --> 01:08:01,830
Ela foi a primeira.
385
01:08:02,339 --> 01:08:03,863
Tentei avis�-la.
386
01:08:04,690 --> 01:08:06,076
Ela n�o escutou.
387
01:08:06,274 --> 01:08:09,842
O que � esse monstro?
388
01:08:10,252 --> 01:08:11,757
Ele n�o � um monstro.
389
01:08:12,104 --> 01:08:13,915
Ent�o, o que �?
390
01:08:13,994 --> 01:08:16,255
N�o � da sua conta, caralho.
391
01:08:16,523 --> 01:08:19,592
N�o � da minha conta?
Estou amarrada nessa parede
392
01:08:19,631 --> 01:08:21,635
e me diz que n�o
� da minha conta?
393
01:08:22,008 --> 01:08:23,638
Conte porque estou aqui.
394
01:08:23,882 --> 01:08:26,277
Por que est� alimentando
esse monstro?
395
01:08:26,353 --> 01:08:28,184
Ele n�o � um monstro.
396
01:08:28,990 --> 01:08:31,014
Ent�o, o que �?
397
01:08:32,712 --> 01:08:34,251
� meu filho.
398
01:08:35,819 --> 01:08:38,531
Ele � jovem e inocente.
399
01:08:39,352 --> 01:08:41,090
Seu doente.
400
01:08:41,736 --> 01:08:47,002
Ele n�o � seu filho.
Voc� nos atraiu aqui para nos matar.
401
01:08:47,585 --> 01:08:51,036
Com cada morte,
ele est� se tornando um homem.
402
01:08:51,425 --> 01:08:53,551
Logo, ele n�o vai precisar de mim.
403
01:08:57,578 --> 01:09:02,394
Seu merda, filho da puta.
Me solte. Me tire daqui.
404
01:09:02,513 --> 01:09:05,899
Seu filho � uma abomina��o.
405
01:09:18,656 --> 01:09:20,372
Voc� me lembra da minha esposa.
406
01:09:36,033 --> 01:09:37,091
Abigail.
407
01:09:37,634 --> 01:09:38,734
Dave.
408
01:09:43,087 --> 01:09:44,254
Abigail.
409
01:09:44,818 --> 01:09:46,029
David.
410
01:11:26,793 --> 01:11:28,242
Voc� me assustou.
411
01:11:28,384 --> 01:11:30,516
Pensei que fosse aquele monstro.
412
01:11:32,033 --> 01:11:35,714
Estou t�o feliz em te ver.
Tem que me tirar daqui.
413
01:11:40,632 --> 01:11:43,553
N�o consigo cortar,
vou precisar da chave.
414
01:11:43,633 --> 01:11:45,312
Deve estar com o velho.
415
01:11:45,392 --> 01:11:46,508
Porra.
416
01:11:49,701 --> 01:11:50,824
Desculpa.
417
01:11:58,231 --> 01:12:01,220
N�o, pare.
Tem que pegar a chave dele.
418
01:12:02,816 --> 01:12:04,178
Como vou fazer isso?
419
01:12:07,605 --> 01:12:08,981
Pegue a faca.
420
01:12:09,615 --> 01:12:12,499
Se esconde,
vou fazer muito barulho,
421
01:12:12,569 --> 01:12:16,414
ele vem, esfaqueia ele
e n�s escapamos.
422
01:12:17,447 --> 01:12:18,908
� um bom plano.
423
01:12:19,175 --> 01:12:20,871
N�o � s� um rostinho bonito.
424
01:12:22,198 --> 01:12:26,002
Pol�cia! N�o me coma.
Me deixe em paz.
425
01:12:47,938 --> 01:12:50,278
Parece que deixaram o g�s aberto.
426
01:13:02,155 --> 01:13:04,653
Assim as pessoas se machucam.
427
01:13:31,243 --> 01:13:32,465
O que fazemos com ele?
428
01:13:32,524 --> 01:13:34,776
O impedimos de fazer isso com outros.
429
01:13:36,702 --> 01:13:37,885
O que est� fazendo?
430
01:13:38,719 --> 01:13:40,176
Estamos saindo mais cedo.
431
01:13:58,382 --> 01:13:59,680
N�o arranca.
432
01:14:01,576 --> 01:14:02,661
Vamos.
433
01:14:06,256 --> 01:14:07,480
Acho que � por aqui.
434
01:14:09,150 --> 01:14:10,357
Lanterna, lanterna.
435
01:14:36,140 --> 01:14:37,202
Dave.
436
01:14:44,631 --> 01:14:45,631
Voc� est� bem?
437
01:14:46,453 --> 01:14:47,624
Voc� me acertou.
438
01:14:49,507 --> 01:14:50,828
Matou ele?
439
01:14:54,751 --> 01:14:55,929
Ainda n�o.
440
01:15:04,456 --> 01:15:07,698
Se seguirmos a estrada,
441
01:15:07,754 --> 01:15:11,304
logo vamos chegar � cidade, certo?
442
01:15:12,400 --> 01:15:13,394
� ele?
443
01:15:13,946 --> 01:15:17,374
N�o, n�o � nada.
444
01:15:20,993 --> 01:15:23,205
Precisamos sair daqui.
445
01:15:23,282 --> 01:15:25,258
Est� bem, est� bem.
446
01:15:29,461 --> 01:15:30,568
Continue.
447
01:15:31,208 --> 01:15:32,250
Vamos.
448
01:15:39,791 --> 01:15:41,403
Me solte.
449
01:15:41,480 --> 01:15:44,080
Venha, levante-se.
450
01:15:46,384 --> 01:15:48,757
N�o, voc� precisa ir.
451
01:15:48,898 --> 01:15:50,022
N�o.
452
01:15:53,154 --> 01:15:55,689
Voc� tem que ir.
453
01:15:57,427 --> 01:15:58,891
Estou assustada.
454
01:15:59,506 --> 01:16:00,864
Amo voc�.
455
01:16:02,200 --> 01:16:03,740
Eu tamb�m.
456
01:16:15,406 --> 01:16:16,825
E sim.
457
01:16:20,005 --> 01:16:20,991
Vai.
458
01:16:26,394 --> 01:16:28,482
� hora de te abater.
459
01:16:36,894 --> 01:16:38,215
N�o.
460
01:16:46,710 --> 01:16:50,831
Vai se foder,
seu filho da puta.
461
01:17:27,298 --> 01:17:30,662
Algu�m tem que limpar a bagun�a
que ele deixa.
462
01:17:41,219 --> 01:17:42,868
Comedatis carnem.
463
01:17:45,079 --> 01:17:46,320
De novo n�o.
464
01:18:55,511 --> 01:18:59,794
Eu fiz isso com voc�, n�o foi?
465
01:19:03,101 --> 01:19:06,361
N�o � sua culpa,
ele assume o controle.
466
01:19:06,908 --> 01:19:08,810
Vai ver quando acontecer de novo.
467
01:19:10,458 --> 01:19:13,189
Por que fez isso comigo?
468
01:19:13,963 --> 01:19:15,759
Voc� me lembra minha m�e.
469
01:19:24,646 --> 01:19:26,337
Por favor, eu estava l� dentro.
470
01:19:26,482 --> 01:19:30,126
Voc� parece ter 12 anos,
sem RG, n�o vou deixar voc� entrar.
471
01:19:30,259 --> 01:19:32,075
Est� na minha bolsa l� dentro.
472
01:19:32,164 --> 01:19:34,518
-O que quer que eu fa�a?
-Que me deixe entrar.
473
01:19:43,775 --> 01:19:45,124
N�o quero ir ainda.
474
01:19:45,234 --> 01:19:49,114
Sim, n�o vamos,
vamos...
475
01:19:49,978 --> 01:19:51,091
Onde vamos?
476
01:19:51,435 --> 01:19:54,207
Precisamos de um bar
ou um after party.
477
01:19:54,478 --> 01:19:57,448
-After party!
-Brilhante.
478
01:19:57,537 --> 01:19:58,678
Mas onde?
479
01:20:00,382 --> 01:20:02,950
Na minha casa,
tinha esquecido.
480
01:20:03,085 --> 01:20:04,682
Quem vai?
481
01:20:05,143 --> 01:20:07,495
Todo mundo.
482
01:20:09,305 --> 01:20:12,572
Temos mesmo que fazer isso, vamos.
Depois pode me contar sobre...
483
01:20:12,815 --> 01:20:15,392
Quero saber tudo sobre
o que acabou de falar.
484
01:20:15,602 --> 01:20:16,983
Voc� � um bom ouvinte.
485
01:20:17,022 --> 01:20:20,677
Sei exatamente o que estava dizendo,
s� estou...
486
01:20:20,769 --> 01:20:21,814
Tipo o qu�?
487
01:20:21,852 --> 01:20:24,515
Cale a boca.
J� era.
488
01:20:31,335 --> 01:20:32,694
Ouviram isso?
489
01:20:33,027 --> 01:20:34,583
Nada, cara.
490
01:20:34,945 --> 01:20:36,852
Qual �, est� falando s�rio?
491
01:20:36,853 --> 01:20:40,853
Subrip: Pix
492
01:20:50,624 --> 01:20:54,867
CARNIVORE
O LOBISOMEM DE LONDRES
32316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.