Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:33,617 --> 00:00:34,827
Whoo!
3
00:00:36,870 --> 00:00:38,250
Oy, oy, oy.
4
00:00:39,540 --> 00:00:40,960
Mate.
5
00:00:44,288 --> 00:00:46,270
- What's going on?
- Been running.
6
00:00:46,272 --> 00:00:47,651
What? Why? What's happened?
7
00:00:47,653 --> 00:00:49,047
Nothing's happened. Just been running.
8
00:00:49,049 --> 00:00:50,757
I don't understand. Someone chasing you?
9
00:00:50,759 --> 00:00:52,467
No. No one's chasing me.
10
00:00:52,469 --> 00:00:54,344
I've just been for a run. People run.
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,597
- Okay.
- Ah...
12
00:00:57,599 --> 00:01:00,976
Went to the, uh, corner shop and back.
13
00:01:00,978 --> 00:01:03,228
- Our corner shop?
- Oh, yeah.
14
00:01:03,230 --> 00:01:05,647
- On Ellerslie Road?
- Yeah. Why?
15
00:01:05,649 --> 00:01:07,065
No, no, no reason.
16
00:01:07,067 --> 00:01:09,568
- Measured the distance, exactly a mile.
- Oh.
17
00:01:09,570 --> 00:01:12,112
So... beat my personal best.
18
00:01:12,114 --> 00:01:13,405
What's your personal best?
19
00:01:13,407 --> 00:01:15,532
Half a mile.
20
00:01:16,869 --> 00:01:19,099
I think it's difficult
for me to shift weight
21
00:01:19,101 --> 00:01:20,787
on account of my head being so big.
22
00:01:20,789 --> 00:01:23,039
- Head's half a stone.
- Half a stone?
23
00:01:23,041 --> 00:01:24,711
Look, it's extremely big.
24
00:01:27,462 --> 00:01:29,254
Oh, yeah. That is pretty big.
25
00:01:29,256 --> 00:01:31,176
Oh, yeah.
26
00:02:08,961 --> 00:02:11,552
Hmm. I said, "Next time you tell someone
27
00:02:11,554 --> 00:02:13,635
you're taking their kids off
them, do it with respect.
28
00:02:13,637 --> 00:02:16,593
You put on a shirt and some
smart shoes with laces".
29
00:02:16,595 --> 00:02:19,465
- I'm not having it, not on my team.
- You're such a badass.
30
00:02:20,307 --> 00:02:23,517
Excuse me. Sorry, could I
trouble you for a glass of water?
31
00:02:23,519 --> 00:02:25,143
Oh, sorry. I don't work here.
32
00:02:25,145 --> 00:02:27,145
No, I know, but it's just over there.
33
00:02:28,398 --> 00:02:29,688
Uh, okay.
34
00:02:30,943 --> 00:02:33,243
- So, how are we doing with the family map?
- Oh, yeah.
35
00:02:35,781 --> 00:02:36,781
Mm.
36
00:02:37,574 --> 00:02:39,616
- Here you go.
- Lovely. Thanks so much.
37
00:02:39,618 --> 00:02:40,825
- Thank you.
- Yeah.
38
00:02:40,827 --> 00:02:44,704
Mm. Goody. Lovely. Good old family map.
39
00:02:44,706 --> 00:02:47,040
You'll need this lot.
These are your troops.
40
00:02:47,042 --> 00:02:49,918
Adoption panels love a
strong family network.
41
00:02:49,920 --> 00:02:53,296
And this lot? They a
good bunch? Supportive?
42
00:02:53,298 --> 00:02:55,480
Or is it a tramadol-to-get-
through-Christmas situation?
43
00:02:55,482 --> 00:02:57,968
Oh, no. They're great.
44
00:02:57,970 --> 00:03:00,637
We couldn't have wished for
a more supportive family.
45
00:03:00,639 --> 00:03:04,182
- And how's Jason?
- Yeah, he's great. He's perfect.
46
00:03:04,184 --> 00:03:06,570
He's working today,
which is why he couldn't,
47
00:03:06,572 --> 00:03:07,894
you know, um...
48
00:03:07,896 --> 00:03:10,516
Yeah, totally perfect.
49
00:03:12,442 --> 00:03:14,818
It's rare to get through this
process without some bumps.
50
00:03:14,820 --> 00:03:17,362
You know, some doubts, some tension.
51
00:03:17,364 --> 00:03:20,282
Honestly, it's all good. It's all good.
52
00:03:20,284 --> 00:03:22,367
- It's all perfect.
- Perfect.
53
00:03:22,369 --> 00:03:23,499
Yeah, exactly.
54
00:03:25,831 --> 00:03:27,873
Right, bear with me. Nature calls.
55
00:03:27,875 --> 00:03:31,042
Oh, Christ, it is like running
a bath with the bloody plug out.
56
00:03:31,044 --> 00:03:32,124
Mm-hmm.
57
00:03:58,822 --> 00:03:59,822
Occupied.
58
00:04:09,374 --> 00:04:11,666
- Penny, I can't use them.
- What have I told you?
59
00:04:11,668 --> 00:04:12,951
Yeah, I know. I just...
60
00:04:12,953 --> 00:04:15,378
I thought it might count
against us if we got,
61
00:04:15,380 --> 00:04:17,171
I don't know, an Asian child or...
62
00:04:17,173 --> 00:04:18,593
Okay, I tell you what...
63
00:04:21,345 --> 00:04:24,005
let's call this whole
session off the record.
64
00:04:26,183 --> 00:04:28,892
I'm so sorry. I'm so sorry.
65
00:04:28,894 --> 00:04:29,904
Could we get a fork?
66
00:04:31,939 --> 00:04:34,940
- Sure.
- Aw.
67
00:04:34,942 --> 00:04:37,150
- She's nice.
- Mm.
68
00:04:42,616 --> 00:04:44,611
A party? With both of our families?
69
00:04:44,613 --> 00:04:46,076
Are you out of your mind?
70
00:04:46,078 --> 00:04:47,618
Penny thought it might help.
71
00:04:48,789 --> 00:04:52,123
- I just think it's a bad idea.
- Yes, again, noted.
72
00:04:52,125 --> 00:04:53,611
We've got a week till panel,
73
00:04:53,613 --> 00:04:56,044
and I've said our family
are a great support network.
74
00:04:56,046 --> 00:04:57,921
So basically we've got a
week to make them into one.
75
00:04:57,923 --> 00:04:59,840
Can't we just lie? Say we've
done it. I mean, no one's gonna...
76
00:04:59,842 --> 00:05:02,012
Jason. This stuff matters.
77
00:05:02,771 --> 00:05:05,086
We're not gonna be able
to do all this on our own.
78
00:05:05,088 --> 00:05:06,638
We're gonna need their help.
79
00:05:08,934 --> 00:05:11,560
- Plus, Erica agrees with me, so...
- Erica doesn't know 'em.
80
00:05:11,562 --> 00:05:13,979
Yeah, well, I think she's got
an idealized view of families
81
00:05:13,981 --> 00:05:16,147
- 'cause both her parents are dead.
- Well, I'm sorry about that.
82
00:05:16,149 --> 00:05:17,928
But both of our parents are still alive.
83
00:05:17,930 --> 00:05:19,673
And in many ways that's much harder.
84
00:05:33,876 --> 00:05:35,586
- Mom, would you like some more?
- Mm.
85
00:05:36,753 --> 00:05:39,129
Thanks. Oh, that's... Okay, thanks.
86
00:05:39,131 --> 00:05:40,471
Sandra, would you like a top-up?
87
00:05:45,179 --> 00:05:47,387
- Go and talk to Mum, please.
- Why?
88
00:05:47,389 --> 00:05:50,432
Because it's really quiet.
It's not going how I hoped.
89
00:05:50,434 --> 00:05:51,766
It's fine. It's going well.
90
00:05:51,768 --> 00:05:55,103
No. Karen, there's no flow.
Parties, they have to have flow.
91
00:05:55,105 --> 00:05:56,435
Oh, it's a party?
92
00:05:59,151 --> 00:06:01,443
Oh, okay then. No, no,
it's not going well.
93
00:06:01,445 --> 00:06:03,111
Karen, will you just go and talk to her?
94
00:06:03,113 --> 00:06:05,155
I am a 38-year-old
woman with no children.
95
00:06:05,157 --> 00:06:07,115
I have got nothing to
talk to my parents about.
96
00:06:07,117 --> 00:06:08,947
Please. For me.
97
00:06:09,703 --> 00:06:10,873
Fine.
98
00:06:11,830 --> 00:06:12,920
I'm taking this though.
99
00:06:13,957 --> 00:06:15,499
And at the end of all of it,
100
00:06:15,501 --> 00:06:18,210
you're getting a very troubled child.
101
00:06:18,212 --> 00:06:20,068
Seems like a lot of
hoops to jump through
102
00:06:20,070 --> 00:06:22,005
to get something that's already damaged.
103
00:06:22,007 --> 00:06:23,298
I don't think that's quite fair.
104
00:06:23,300 --> 00:06:26,470
There are certain things
you don't get secondhand.
105
00:06:27,346 --> 00:06:30,716
Underwear, bed linen, children.
106
00:06:31,683 --> 00:06:35,018
I'm sorry if that sounds harsh.
I just tell it like it is.
107
00:06:35,020 --> 00:06:36,937
- You gonna take the job?
- Oh, I don't know.
108
00:06:36,939 --> 00:06:39,814
No, I don't think so. I'm a
teacher. I'm not a manager.
109
00:06:39,816 --> 00:06:41,233
Yeah, yeah.
110
00:06:41,235 --> 00:06:44,855
Well, listen, I have a little
saying for decisions like this.
111
00:06:45,948 --> 00:06:47,318
"Follow your heart".
112
00:06:51,370 --> 00:06:53,578
What line of work are you
looking to get into, Scott?
113
00:06:53,580 --> 00:06:56,420
Right. Um, I used to work in finance.
114
00:06:57,501 --> 00:07:01,301
Uh, I think, at root, I'm a storyteller.
115
00:07:02,464 --> 00:07:03,724
Right.
116
00:07:10,806 --> 00:07:12,931
- Are you okay?
- Yeah. No, yeah. I'm fine.
117
00:07:12,933 --> 00:07:16,726
I'm just... I just want
everyone to get along.
118
00:07:16,728 --> 00:07:18,520
Will you go and speak to Jason's dad?
119
00:07:18,522 --> 00:07:20,730
He's just reading his iPad.
He's not really engaging.
120
00:07:20,732 --> 00:07:22,612
Yeah, okay. Where is he?
121
00:07:35,289 --> 00:07:37,497
Vic, what are you doing?
122
00:07:37,499 --> 00:07:40,041
Well, there's no point in being
here if I'm not gonna be useful.
123
00:07:40,043 --> 00:07:41,877
There are other reasons to be here.
124
00:07:41,879 --> 00:07:44,880
Like spending time with
your family. Come on.
125
00:07:44,882 --> 00:07:47,966
Oh. I can fix that lock as well, if...
126
00:07:47,968 --> 00:07:49,467
No, come on. Down...
127
00:07:49,469 --> 00:07:50,799
Actually...
128
00:07:52,639 --> 00:07:54,973
No, come on. Downstairs.
129
00:07:54,975 --> 00:07:57,601
- All right.
- You take a seat over there, Vic.
130
00:07:57,603 --> 00:07:59,103
I'll go grab you a drink.
131
00:08:05,569 --> 00:08:07,529
What did you do for tea last night?
132
00:08:08,447 --> 00:08:11,237
Uh... lasagna.
133
00:08:12,041 --> 00:08:13,171
Just lasagna?
134
00:08:14,285 --> 00:08:15,325
And salad.
135
00:08:17,907 --> 00:08:18,987
That's nice.
136
00:08:21,209 --> 00:08:23,209
- And you?
- Sausages.
137
00:08:24,194 --> 00:08:25,274
What, just sausages?
138
00:08:26,144 --> 00:08:27,224
And a bit of mash.
139
00:08:29,037 --> 00:08:30,037
Cool.
140
00:08:35,265 --> 00:08:36,348
There we are.
141
00:08:36,350 --> 00:08:38,680
I know a fellow
tech-head when I see one.
142
00:08:39,645 --> 00:08:41,186
- It's Vic, isn't it?
- Yes.
143
00:08:41,188 --> 00:08:45,398
- Has Scott had any luck work-wise?
- No.
144
00:08:45,400 --> 00:08:47,526
Oh, what are we up to?
145
00:08:47,528 --> 00:08:49,309
I just want him to find something
146
00:08:49,311 --> 00:08:53,173
before all of his
self-confidence drains away.
147
00:08:53,175 --> 00:08:54,639
It's small talk, isn't it?
148
00:08:54,641 --> 00:08:56,117
That's the hard...
That's the icebreaker.
149
00:08:56,119 --> 00:08:57,642
That's the hard thing, I think,
150
00:08:57,644 --> 00:08:59,913
is just to sort of come
in, as I did then,
151
00:08:59,915 --> 00:09:02,707
- and break the proverbial ice.
- I think we've got a while.
152
00:09:02,709 --> 00:09:05,210
It's just... It's small talk.
It's language.
153
00:09:05,212 --> 00:09:08,004
And we talk a lot about the
contingency of language, don't we?
154
00:09:08,006 --> 00:09:11,716
But, for me, the real wolf at
the door, subjectivity-wise,
155
00:09:11,718 --> 00:09:14,302
and apologies to
Rousseau for saying this,
156
00:09:14,304 --> 00:09:16,680
but none of us self-create.
157
00:09:16,682 --> 00:09:18,943
Although I do feel very
historically contingent.
158
00:09:18,945 --> 00:09:20,046
I don't know if you do.
159
00:09:43,584 --> 00:09:46,251
All right. Go and have
a drink with my dad.
160
00:09:46,253 --> 00:09:47,633
That's much better.
161
00:09:52,843 --> 00:09:54,217
Okay.
162
00:09:54,219 --> 00:09:55,389
Good.
163
00:09:56,722 --> 00:09:58,180
Oh...
164
00:09:58,182 --> 00:09:59,352
Good.
165
00:10:00,434 --> 00:10:02,684
This is your dad's. Can you hide it?
166
00:10:02,686 --> 00:10:04,644
- I want him to talk to people.
- Why?
167
00:10:04,646 --> 00:10:06,521
Because we need to be able to
walk into that panel and say,
168
00:10:06,523 --> 00:10:09,316
"Yes, our family are
supportive and engaged".
169
00:10:09,318 --> 00:10:10,850
That's not really his sort of thing.
170
00:10:10,852 --> 00:10:12,611
Don't know how your mum does it.
171
00:10:12,613 --> 00:10:14,863
How can anyone be with
someone that unavailable?
172
00:10:17,159 --> 00:10:19,539
- Jason.
- Yes, sorry. Go on.
173
00:10:22,821 --> 00:10:25,999
I've got to go to the shop and
get some posh wine for your mum.
174
00:10:26,001 --> 00:10:27,542
She's doing her face again.
175
00:10:27,544 --> 00:10:29,594
Have you got 8 quid?
176
00:10:36,595 --> 00:10:38,089
Can't believe it's still light.
177
00:10:38,091 --> 00:10:39,846
I sort of thought it
would be dark by now.
178
00:10:39,848 --> 00:10:41,848
- We've only been in there two hours.
- Yeah.
179
00:10:41,850 --> 00:10:44,809
Two hours with Jason's mum feels
like a week with anyone normal.
180
00:10:44,811 --> 00:10:45,811
Oh, yeah.
181
00:10:48,088 --> 00:10:49,758
- Hey, you really okay?
- Yeah, why?
182
00:10:51,026 --> 00:10:52,896
You just seem a bit on edge.
183
00:10:55,155 --> 00:10:57,864
Something's going on with
Jason. I don't really know what.
184
00:10:57,866 --> 00:10:59,276
- The training thing?
- Yeah.
185
00:11:00,410 --> 00:11:02,212
Also...
186
00:11:02,214 --> 00:11:03,254
What?
187
00:11:04,456 --> 00:11:08,750
I saw a text he got from
this woman called Sofia.
188
00:11:08,752 --> 00:11:11,632
We don't know anyone called Sofia.
189
00:11:19,096 --> 00:11:20,596
So, what did it say?
190
00:11:21,431 --> 00:11:22,931
"We should do that again soon".
191
00:11:23,892 --> 00:11:25,475
And then two kisses at the bottom.
192
00:11:25,477 --> 00:11:26,597
Right.
193
00:11:27,532 --> 00:11:30,639
- Still, though, Jason...
- Also, he's running. He never runs.
194
00:11:30,641 --> 00:11:31,690
Hmm.
195
00:11:31,692 --> 00:11:34,442
So I'm thinking, who is
he getting in shape for?
196
00:11:35,526 --> 00:11:37,508
No, look. I'm sure it's completely fine.
197
00:11:37,510 --> 00:11:39,658
You're probably just
thinking the worst because,
198
00:11:39,660 --> 00:11:41,660
you know, that's how
you two got together.
199
00:11:49,877 --> 00:11:51,497
And chili in everything.
200
00:11:53,184 --> 00:11:54,434
I mean, in an omelet?
201
00:11:55,340 --> 00:11:58,550
They'll be putting samosas in
a full English breakfast next.
202
00:11:58,552 --> 00:12:01,303
One thing I will say is,
for the multiculturalism,
203
00:12:01,305 --> 00:12:03,345
if you do want a plumber at Christmas...
204
00:12:04,482 --> 00:12:06,600
I'll bet they charge you the
earth, do they, at Christmas?
205
00:12:06,602 --> 00:12:09,482
Obviously, your own child is preferable.
206
00:12:10,480 --> 00:12:13,106
- They did try.
- Oh, God, yeah.
207
00:12:13,108 --> 00:12:16,109
I'd think to myself, "Christ,
they're still trying".
208
00:12:16,111 --> 00:12:18,278
They had to give it a shot.
209
00:12:18,280 --> 00:12:21,823
But it is very modern, isn't
it? To try and change things?
210
00:12:21,825 --> 00:12:23,575
I think for our generation,
211
00:12:23,577 --> 00:12:26,411
if you couldn't do something,
you just did something else.
212
00:12:26,413 --> 00:12:27,829
There are more options now.
213
00:12:27,831 --> 00:12:29,414
But is that good?
214
00:12:29,416 --> 00:12:30,790
I don't know.
215
00:12:30,792 --> 00:12:33,919
We saw what it did
to Nikki, emotionally.
216
00:12:33,921 --> 00:12:36,471
I mean, you know what she's like.
217
00:12:40,302 --> 00:12:42,010
Would you like to try this wine, Sandra?
218
00:12:42,012 --> 00:12:43,012
Oh.
219
00:12:54,525 --> 00:12:55,645
There you go.
220
00:13:03,909 --> 00:13:06,119
It's worse.
221
00:13:15,546 --> 00:13:20,131
The real question is, is it even
moral to have a baby? You know?
222
00:13:20,133 --> 00:13:25,013
Just to rip it out of
nonexistence into a dying world?
223
00:13:26,215 --> 00:13:29,345
Scott, would you mind taking
some ice through to Sandra?
224
00:13:30,602 --> 00:13:31,977
Yeah, sure. Where is it?
225
00:13:31,979 --> 00:13:33,186
Where's what?
226
00:13:33,188 --> 00:13:34,188
The ice.
227
00:13:35,148 --> 00:13:38,066
- Where's the ice?
- Yeah.
228
00:13:38,068 --> 00:13:39,238
Well, it's in the freezer.
229
00:13:40,306 --> 00:13:43,029
Right. Yeah. Yeah, I was
thinking probably freezer.
230
00:13:43,031 --> 00:13:44,121
Okay.
231
00:13:46,910 --> 00:13:48,034
What?
232
00:13:54,668 --> 00:13:57,752
But, you know, that's
the way the world looks at it.
233
00:13:57,754 --> 00:14:01,700
Yeah. If you don't have competition,
you never get any better, do ya?
234
00:14:01,702 --> 00:14:03,159
If you want the family to get along,
235
00:14:03,161 --> 00:14:04,558
- he's part of the family, all right?
- I'm sorry,
236
00:14:04,560 --> 00:14:05,677
I just... I don't get it.
237
00:14:05,679 --> 00:14:09,161
She doesn't even want kids. She's
got time to find someone proper.
238
00:14:09,163 --> 00:14:11,266
Do you know he claims he's
never heard of Beyoncé?
239
00:14:11,268 --> 00:14:14,728
Beyoncé. I mean, why would
you even boast about that?
240
00:14:14,730 --> 00:14:16,938
Yeah, yeah. Well, we
invented cricket, didn't we?
241
00:14:16,940 --> 00:14:18,815
And now we go over
there, they hammer us.
242
00:14:19,902 --> 00:14:21,783
I think our dads are
bonding over racism.
243
00:14:21,785 --> 00:14:23,386
At this point, I'm glad they're talking.
244
00:14:25,240 --> 00:14:27,073
The thing is, you
walk down the street...
245
00:14:27,075 --> 00:14:29,518
What?
246
00:14:29,520 --> 00:14:30,535
- Jase.
- Hmm?
247
00:14:30,537 --> 00:14:33,455
Nikki. Can I just have a word, please?
248
00:14:33,457 --> 00:14:36,583
- Can I come and find you in a bit?
- No, it's all right. You carry on.
249
00:14:36,585 --> 00:14:38,168
I'm gonna go and break up
the English Defence League
250
00:14:38,170 --> 00:14:40,545
before they start printing pamphlets.
251
00:14:44,468 --> 00:14:45,926
What's up?
252
00:14:45,928 --> 00:14:48,845
I think that we should
just take it outside. Yeah?
253
00:14:54,061 --> 00:14:55,941
All right. What's the matter?
254
00:14:55,943 --> 00:14:57,687
You got something to say about Scott?
255
00:14:57,689 --> 00:14:59,523
What? No. What do you mean?
256
00:14:59,525 --> 00:15:01,316
I just get the sense
you're not happy for me.
257
00:15:01,318 --> 00:15:05,445
Why? I think it's great. I'm
glad that you found someone.
258
00:15:05,447 --> 00:15:07,572
Just tell me what you think of him.
259
00:15:07,574 --> 00:15:11,076
Well, I... Yeah, I like him.
260
00:15:11,078 --> 00:15:12,868
- Nikki.
- I do.
261
00:15:13,997 --> 00:15:15,872
You are so full of shit.
262
00:15:15,874 --> 00:15:17,624
Oh, my God. What do you want me to say?
263
00:15:17,626 --> 00:15:19,125
I want you to tell me the truth.
264
00:15:19,127 --> 00:15:22,677
I want you to stop being so bloody nice.
265
00:15:24,106 --> 00:15:28,376
It is not nice to be so nice
all the time. It is oppressive.
266
00:15:30,556 --> 00:15:32,948
Fine. Fine, I don't like him.
267
00:15:32,950 --> 00:15:34,584
Look, I'm sure I'll come to like him.
268
00:15:34,586 --> 00:15:37,102
But currently, I'm sorry, I do not.
269
00:15:37,104 --> 00:15:38,274
I knew it.
270
00:15:39,314 --> 00:15:42,566
You just hate that I am getting
my shit together, don't you?
271
00:15:42,568 --> 00:15:44,776
Oh, my God. Why would I hate that?
272
00:15:44,778 --> 00:15:47,028
- 'Cause you're insecure.
- Oh, wow. I'm insecure.
273
00:15:47,030 --> 00:15:50,365
You're the one marrying a man you
barely like just for the company.
274
00:15:50,367 --> 00:15:51,700
I am happy.
275
00:15:51,702 --> 00:15:54,415
Please. If you were so happy about this,
276
00:15:54,417 --> 00:15:56,329
you wouldn't need me to be.
277
00:15:56,331 --> 00:15:59,291
You do not know him.
278
00:15:59,293 --> 00:16:01,753
I know him enough to know
he's not good enough for you.
279
00:16:03,922 --> 00:16:05,382
Karen... Karen!
280
00:16:06,717 --> 00:16:09,551
- You know, it's not like I'm the only one.
- Oh, really?
281
00:16:09,553 --> 00:16:10,635
- Yes. Yeah.
- Right. Right.
282
00:16:10,637 --> 00:16:11,703
More drama.
283
00:16:11,705 --> 00:16:14,434
Okay. Well, let's just see what
everyone else thinks then, shall we?
284
00:16:14,436 --> 00:16:16,558
No. No, don't tell her. It's a trick.
She doesn't really wanna know.
285
00:16:16,560 --> 00:16:18,126
- She says she does, but she doesn't.
- Hang on.
286
00:16:18,128 --> 00:16:19,728
Hang on. What's going on here?
287
00:16:19,730 --> 00:16:20,812
Nikki's just getting herself
288
00:16:20,814 --> 00:16:22,250
- all worked up.
- Aw!
289
00:16:22,252 --> 00:16:24,399
- This is what I'm talking about.
- What did she say?
290
00:16:24,401 --> 00:16:25,442
- Why is she always criticizing me?
- Pipe down, Mum.
291
00:16:25,444 --> 00:16:27,152
She's not always criticizing. Are you?
292
00:16:27,154 --> 00:16:28,278
I just tell it like it is.
293
00:16:28,280 --> 00:16:31,114
You ever notice no one says
anything nice after that though?
294
00:16:31,116 --> 00:16:32,571
I mean, no one ever says,
295
00:16:32,573 --> 00:16:35,368
"I tell it like it is.
Them glasses really suit you".
296
00:16:35,370 --> 00:16:37,819
He speaks. How long have
you been plucking up
297
00:16:37,821 --> 00:16:39,138
courage to say that, John?
298
00:16:39,140 --> 00:16:41,917
- Mum!
- Well, he's a slow puncture, that one.
299
00:16:41,919 --> 00:16:44,878
- It's called being nice.
- Oh, the cavalry's arrived.
300
00:16:44,880 --> 00:16:47,203
At least she's being
honest, not like us.
301
00:16:47,205 --> 00:16:48,895
It's not always good
to be honest, Karen.
302
00:16:48,897 --> 00:16:51,629
- Right. So, you don't like him either?
- Who's that?
303
00:16:51,631 --> 00:16:54,221
- We didn't say that.
- Not to his face.
304
00:16:54,223 --> 00:16:56,473
Everyone just calm down. Please.
305
00:16:56,475 --> 00:16:58,850
We're supposed to be a family,
not West Side bloody Story.
306
00:16:58,852 --> 00:17:01,311
I don't think you, of all people,
should be lecturing anyone.
307
00:17:01,313 --> 00:17:02,395
- Erica.
- What?
308
00:17:02,397 --> 00:17:04,105
I think we've all just had
a bit too much to drink.
309
00:17:04,107 --> 00:17:06,232
I wish. Have you tasted this?
310
00:17:06,234 --> 00:17:10,654
Oh, my God. Sandra, I am sorry
that you don't like any of the wine.
311
00:17:10,656 --> 00:17:12,572
Do you know what? There's some
rum and raisin cake in the fridge.
312
00:17:12,574 --> 00:17:14,365
Why don't you just suck
the alcohol out of that?
313
00:17:14,367 --> 00:17:15,741
- Oh!
- Yeah. You know,
314
00:17:15,743 --> 00:17:18,327
I actually find that
conflict can be quite useful.
315
00:17:18,329 --> 00:17:21,664
- Sit down, mate. Keep out of it.
- Just shut up, Scott.
316
00:17:24,044 --> 00:17:25,844
Yeah, lovely.
317
00:17:38,642 --> 00:17:41,812
Ahhh!
318
00:17:52,489 --> 00:17:54,029
I think it's going very well.
319
00:18:01,157 --> 00:18:02,447
I think we need to talk.
320
00:18:05,586 --> 00:18:06,668
Ah.
321
00:18:06,670 --> 00:18:12,549
Our families are useless, so
clearly all we have is each other.
322
00:18:12,551 --> 00:18:14,601
So we just need to be totally honest.
323
00:18:16,471 --> 00:18:18,521
Yeah. Okay.
324
00:18:20,475 --> 00:18:22,935
It feels like there's
something going on.
325
00:18:23,770 --> 00:18:26,188
And I didn't wanna believe it.
But then I spoke to Erica, and...
326
00:18:26,190 --> 00:18:29,190
She's just... She's made me think.
327
00:18:35,324 --> 00:18:36,744
Is there another woman?
328
00:18:41,705 --> 00:18:43,914
- There is?
- Yeah.
329
00:18:47,169 --> 00:18:48,710
- Oh, my God.
- Yeah.
330
00:18:56,010 --> 00:18:59,323
- How long has it been going on?
- Quite a while.
331
00:18:59,325 --> 00:19:01,473
How could you lie to me? This is us.
332
00:19:01,475 --> 00:19:03,433
- This is you and me.
- I know. I just thought
333
00:19:03,435 --> 00:19:07,187
that if it ended before anyone
could find out, then it would just...
334
00:19:07,189 --> 00:19:09,523
It would be a mistake and everything
would just go back to normal.
335
00:19:09,525 --> 00:19:12,108
No. Things don't go back to normal
after something like this, Jason.
336
00:19:12,110 --> 00:19:13,944
- You know that.
- I know. I know.
337
00:19:13,946 --> 00:19:15,153
- Bastard!
- But, look.
338
00:19:15,155 --> 00:19:17,447
Things haven't been
right for a while, okay?
339
00:19:17,449 --> 00:19:18,846
And I think if we're being honest,
340
00:19:18,848 --> 00:19:20,680
there's probably blame on both sides.
341
00:19:20,682 --> 00:19:24,120
No. No. No, Jason. There
is blame on one side.
342
00:19:24,122 --> 00:19:25,539
When something like this happens,
343
00:19:25,541 --> 00:19:28,058
it is usually a big
sign there is something
344
00:19:28,060 --> 00:19:29,793
very wrong in the relationship.
345
00:19:29,795 --> 00:19:30,875
Oh, my God.
346
00:19:32,422 --> 00:19:33,422
I know.
347
00:19:39,471 --> 00:19:40,721
So, that's it then?
348
00:19:43,915 --> 00:19:48,103
- It's over?
- Honestly, I don't know.
349
00:19:48,105 --> 00:19:49,980
I don't know.
350
00:19:49,982 --> 00:19:54,985
But what I hope, right,
what I genuinely hope
351
00:19:54,987 --> 00:19:57,237
- is that we can all stay friends.
- What?
352
00:19:57,239 --> 00:19:59,239
- The three of us.
- Are you insane?
353
00:19:59,241 --> 00:20:00,964
I know it will be awkward at first...
354
00:20:00,966 --> 00:20:02,576
Why would I ever want to do that?
355
00:20:02,578 --> 00:20:04,598
Because there's a whole
shared history between us.
356
00:20:04,600 --> 00:20:07,247
- What?
- Look, he's important to me, all right?
357
00:20:07,249 --> 00:20:08,832
- They both are.
- Who are?
358
00:20:08,834 --> 00:20:11,376
- Erica and Freddy.
- What's it got to do with them?
359
00:20:11,378 --> 00:20:13,044
- What do you mean?
- What?
360
00:20:13,046 --> 00:20:15,046
- What?
- Sorry, what are we talking about?
361
00:20:15,048 --> 00:20:16,506
Freddy's affair. What
are you talking about?
362
00:20:16,508 --> 00:20:19,430
- I'm talking about your affair.
- My affair? I'm not having an affair!
363
00:20:19,432 --> 00:20:20,552
- What?
- What?
364
00:20:23,035 --> 00:20:25,415
- Freddy had the affair?
- Yes!
365
00:20:26,435 --> 00:20:28,810
Wha... Then, who's Sofia?
366
00:20:28,812 --> 00:20:31,021
- Who?
- Sofia, Jason. Who's Sofia?
367
00:20:31,023 --> 00:20:32,564
Some girl at the language school.
What's she gotta do with it?
368
00:20:32,566 --> 00:20:34,279
- Why has she been messaging you?
- She...
369
00:20:34,281 --> 00:20:35,525
Have you been reading my texts?
370
00:20:35,527 --> 00:20:37,319
"We should do that
again soon. Kiss, kiss".
371
00:20:37,321 --> 00:20:39,527
My God, I've been giving her
some extra tuition, all right?
372
00:20:39,529 --> 00:20:42,508
Oh, right. And you only
tutor cute girls called Sofia?
373
00:20:42,510 --> 00:20:44,868
She asked for my help,
so I gave her some help.
374
00:20:44,870 --> 00:20:46,329
Isn't that what this
is all about, Nikki?
375
00:20:46,331 --> 00:20:47,495
Out of the goodness of your heart?
376
00:20:47,497 --> 00:20:50,582
Yeah, 'cause I'm not an arsehole
or a child. Remember that?
377
00:20:50,584 --> 00:20:54,544
Well, what about the gym?
And all your running?
378
00:20:54,546 --> 00:20:57,126
Fine. Fine! I...
379
00:20:58,258 --> 00:20:59,549
The...
380
00:20:59,551 --> 00:21:01,891
My medical's come through
much sooner than I imagined,
381
00:21:01,893 --> 00:21:04,103
and I've not been sticking
to my regime at all!
382
00:21:05,724 --> 00:21:08,225
- I've been smoking.
- Yeah, no. I know you have.
383
00:21:08,227 --> 00:21:11,017
- I smell it on your clothes.
- And I just...
384
00:21:12,814 --> 00:21:13,824
I've let you down.
385
00:21:14,775 --> 00:21:16,525
And this could really mess things up.
386
00:21:16,527 --> 00:21:18,193
And I've been running
387
00:21:18,195 --> 00:21:20,775
and doing everything I can
to try and make it better.
388
00:21:26,058 --> 00:21:27,188
What are you laughing at?
389
00:21:28,497 --> 00:21:30,367
- Jason.
- Yes?
390
00:21:31,750 --> 00:21:33,416
You can't...
391
00:21:33,418 --> 00:21:36,711
You can't cram for a
medical. It's not a GCSE.
392
00:21:36,713 --> 00:21:39,548
I know now.
393
00:21:39,550 --> 00:21:41,633
Come here.
394
00:21:41,635 --> 00:21:44,555
Not having a bloody affair.
395
00:21:46,640 --> 00:21:49,558
Wait. Sorry, sorry, sorry.
396
00:21:49,560 --> 00:21:50,940
Freddy's having an affair?
397
00:21:51,812 --> 00:21:54,212
- I feel like we've been through this.
- But does Erica know?
398
00:21:55,482 --> 00:21:56,857
- No.
- Bastard!
399
00:21:56,859 --> 00:21:57,916
Where are you going?
400
00:21:57,918 --> 00:22:00,110
I've got a lot of anger
that I was gonna use on you
401
00:22:00,112 --> 00:22:01,570
that I now need to get rid of.
402
00:22:06,903 --> 00:22:09,369
- Oh, hey. Got any more of those...
- I want a word with you.
403
00:22:09,371 --> 00:22:11,413
Ow. Wait. Why are you pushing me?
404
00:22:11,415 --> 00:22:13,081
- Hey. All right. All right.
- Get in there.
405
00:22:13,083 --> 00:22:15,041
Ow! Whoa, whoa, whoa.
406
00:22:15,043 --> 00:22:16,463
Ow! Aw!
407
00:22:17,337 --> 00:22:20,380
- Ow! What are you doing?
- Now, you listen to me.
408
00:22:20,382 --> 00:22:22,125
Do you know who future
Freddy is without Erica?
409
00:22:22,127 --> 00:22:23,717
- What?
- I'll tell you who he is.
410
00:22:23,719 --> 00:22:26,887
He's a creepy old man in a bad
suit soaked in Paco Rabanne,
411
00:22:26,889 --> 00:22:29,996
begging women who, by the way,
are only talking to him ironically,
412
00:22:29,998 --> 00:22:31,517
to come back to his sad, lonely,
413
00:22:31,519 --> 00:22:33,820
little apartment his
children never visit.
414
00:22:33,822 --> 00:22:36,054
This is your last warning.
415
00:22:36,056 --> 00:22:37,328
End it.
416
00:22:37,330 --> 00:22:38,899
I just... Look.
417
00:22:38,901 --> 00:22:40,436
Okay, I just... I will.
418
00:22:40,438 --> 00:22:42,819
I just need to find the
right way and the right time.
419
00:22:42,821 --> 00:22:44,821
The right way is with your mouth.
420
00:22:44,823 --> 00:22:47,490
And the right time is now. Okay?
421
00:22:47,492 --> 00:22:50,077
And if you ever do anything
like this to my friend again,
422
00:22:50,079 --> 00:22:51,161
I will come for you,
423
00:22:51,163 --> 00:22:53,058
and I will pop your head off your body
424
00:22:53,060 --> 00:22:54,706
like a bloody champagne cork.
Understand?
425
00:22:54,708 --> 00:22:57,208
Yes, yes. Please, just don't tell Erica.
426
00:22:59,171 --> 00:23:00,301
Please.
427
00:23:20,734 --> 00:23:22,662
- What's the matter? You all right?
- Yeah.
428
00:23:23,862 --> 00:23:27,030
- You made him cry?
- Oh, please. He's crying for himself.
429
00:23:27,032 --> 00:23:28,162
Like OJ.
430
00:23:29,451 --> 00:23:32,786
So, this is our support network?
431
00:23:32,788 --> 00:23:35,080
- Yeah.
- I heard what she said.
432
00:23:35,082 --> 00:23:37,624
Tell you what though.
Everyone's still here.
433
00:23:37,626 --> 00:23:39,626
That supposed to cheer me up?
434
00:23:39,628 --> 00:23:40,669
Well, it's a shit party, innit?
435
00:23:40,671 --> 00:23:42,420
No one here gets along,
and no one's having fun.
436
00:23:42,422 --> 00:23:44,881
- Well, Jason, that isn't really...
- But no one's left.
437
00:23:47,302 --> 00:23:48,969
We want people that we can rely on.
438
00:23:48,971 --> 00:23:51,179
- I am not sensitive.
- You are. You are.
439
00:23:51,181 --> 00:23:52,973
And who else would still be here?
440
00:23:52,975 --> 00:23:56,055
- Well, sometimes you are.
- I am not!
441
00:23:57,312 --> 00:24:00,522
Guys. Say if not. Any chance
I could have a quick bath?
442
00:24:02,779 --> 00:24:05,485
Just, you need to kinda...
You need to shift your body over.
443
00:24:05,487 --> 00:24:07,028
I've shifted my body over...
444
00:24:07,030 --> 00:24:08,113
... as far as I can.
445
00:24:08,115 --> 00:24:09,739
- Yeah, drop your head onto it.
- I'm not gonna drop it on it.
446
00:24:09,741 --> 00:24:11,074
- It'll hurt, won't it?
- Drop your head onto it.
447
00:24:11,076 --> 00:24:13,368
- I'm gonna place it on nice and gently.
- Okay.
448
00:24:13,370 --> 00:24:15,090
Now, what's the reading?
What's the reading?
449
00:24:16,373 --> 00:24:18,253
Well, you've gone up.
You're a stone and a half.
450
00:24:19,438 --> 00:24:20,710
- Stone and a half?
- Yeah.
451
00:24:20,712 --> 00:24:22,235
You see. Massive.
452
00:24:27,718 --> 00:24:28,718
Are we okay?
453
00:24:30,804 --> 00:24:32,387
Yeah.
454
00:24:32,389 --> 00:24:33,809
'Cause I meant what I said.
455
00:24:34,808 --> 00:24:35,888
I need you with me.
456
00:24:37,561 --> 00:24:39,499
I don't wanna turn into Erica and Freddy
457
00:24:39,501 --> 00:24:41,146
and their terrible, perfect lives.
458
00:24:41,148 --> 00:24:43,148
Well, we won't.
459
00:24:46,445 --> 00:24:48,355
I was frightened, you know.
460
00:24:51,074 --> 00:24:52,534
- Are you frightened now?
- No.
461
00:24:54,036 --> 00:24:55,368
No, I'm not.
462
00:24:59,750 --> 00:25:01,670
I don't wanna be the Paco Rabanne guy.
463
00:25:05,839 --> 00:25:08,006
We've got the adoption panel coming up.
464
00:25:08,008 --> 00:25:10,928
And we have to convince other
people that we're a perfect couple.
465
00:25:12,554 --> 00:25:13,684
Well, we will.
466
00:25:15,474 --> 00:25:17,144
I'm just gonna tell them the truth.
467
00:25:19,478 --> 00:25:22,688
That I can't imagine
ever being apart from you.
468
00:25:26,151 --> 00:25:31,201
Because I'm trapped in the
orbit of your stupid, fat head.
469
00:25:36,370 --> 00:25:38,328
Stone and a half.
470
00:25:49,758 --> 00:25:51,550
- It's cold.
- You cold?
471
00:25:51,552 --> 00:25:52,552
Yeah.
472
00:25:54,096 --> 00:25:55,176
There we go.
473
00:25:57,349 --> 00:25:58,389
Gorgeous.
35893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.