All language subtitles for Three.Kingdoms.E05.2010.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,474 --> 00:02:39,442 How stupid you are! 2 00:02:39,677 --> 00:02:41,975 I knew you didn't offer LIU BEI his supply, 3 00:02:42,946 --> 00:02:46,712 why did you withhold general SUN's? 4 00:02:48,952 --> 00:02:50,977 Who do you think SUN JIAN (WEN TAI) is? 5 00:02:51,588 --> 00:02:54,080 He is the forerunner general of the whole army. 6 00:02:54,358 --> 00:02:56,656 Of course I know that. 7 00:02:57,761 --> 00:03:00,321 I not only knew about his great achievement, 8 00:03:00,531 --> 00:03:01,794 I also knew that 9 00:03:01,865 --> 00:03:05,062 he never treat you with enough respect. 10 00:03:05,102 --> 00:03:06,831 You knew about that? 11 00:03:07,037 --> 00:03:08,971 Then why did you do such offensive thing to him? 12 00:03:09,640 --> 00:03:13,634 Brother, just listen to me this time. 13 00:03:14,178 --> 00:03:18,137 The Han dynasty has come to its end, it'll be gone soon. 14 00:03:18,415 --> 00:03:22,409 Only foolish people really try to help Han. 15 00:03:23,687 --> 00:03:25,155 Evil people like DONG ZHUO, 16 00:03:25,189 --> 00:03:27,419 abolished Han rules and control the power. 17 00:03:27,591 --> 00:03:29,355 What DONG ZHUO had done 18 00:03:29,393 --> 00:03:33,159 is the thing that many powerful men wanted to do but didn't dare to. 19 00:03:35,766 --> 00:03:39,930 You want me to be foolish or be evil? 20 00:03:40,170 --> 00:03:43,834 Neither foolish nor evil. 21 00:03:44,675 --> 00:03:47,269 You need to be wise. 22 00:03:48,479 --> 00:03:52,347 Now although 18 bands of governors gathered, 23 00:03:53,317 --> 00:03:56,887 the real motive of these governors, 24 00:03:56,887 --> 00:03:59,117 is not necessarily to eradicate the evil for the country. 25 00:04:00,491 --> 00:04:03,586 They just wanted that in case the country is divided, 26 00:04:03,827 --> 00:04:08,060 they will obtain the biggest land. 27 00:04:09,032 --> 00:04:11,933 The biggest threat is SUN JIAN, governor of CHANG SHA. 28 00:04:12,870 --> 00:04:16,170 If SUN occupies LUO YANG city and kills DONG ZHUO, 29 00:04:16,440 --> 00:04:18,101 is he gonna put the XI LIANG army 30 00:04:18,142 --> 00:04:20,133 under his own control? 31 00:04:20,878 --> 00:04:24,610 Is he gonna control the government and acquire power with the army? 32 00:04:25,315 --> 00:04:27,807 Is he gonna replace DONG ZHUO and rule the country, 33 00:04:27,851 --> 00:04:30,718 and become a much more terrible tyrant than DONG? 34 00:04:34,258 --> 00:04:35,953 About that... 35 00:04:43,433 --> 00:04:46,095 it's not totally impossible. 36 00:04:49,072 --> 00:04:52,633 That's why, brother, 37 00:04:53,477 --> 00:04:55,502 the most favorable strategy for us 38 00:04:55,546 --> 00:04:57,640 is to eradicate DONG, 39 00:04:58,182 --> 00:04:59,843 and at the same time, 40 00:04:59,883 --> 00:05:02,147 cripple the force of the governors like SUN JIAN, 41 00:05:02,452 --> 00:05:04,682 preferably that they all die with DONG. 42 00:05:05,088 --> 00:05:06,317 Then, 43 00:05:06,356 --> 00:05:10,122 the country will be under control by us Yuan family. 44 00:05:10,894 --> 00:05:13,329 You think I don't know about that? 45 00:05:13,564 --> 00:05:15,123 It's just that... 46 00:05:17,701 --> 00:05:19,795 you just crossed the line. 47 00:05:19,837 --> 00:05:20,895 Why is that? 48 00:05:21,171 --> 00:05:25,335 You know, SUN JIAN is the forerunner general of our alliance. 49 00:05:25,909 --> 00:05:27,172 If he fails, 50 00:05:27,211 --> 00:05:29,737 tens of thousands of soldiers' force will collapse. 51 00:05:29,780 --> 00:05:32,340 Then both of us will lose everything, 52 00:05:32,649 --> 00:05:34,777 how do you plan for the future then? 53 00:05:35,586 --> 00:05:36,815 Report! 54 00:05:37,588 --> 00:05:38,521 Report! 55 00:05:39,256 --> 00:05:40,314 Chief, 56 00:05:40,357 --> 00:05:41,381 at midnight last night, 57 00:05:41,425 --> 00:05:44,087 Ll JUE and GUO SI led 80,000 XI LIANG horsemen attacked SUN JIAN's camp. 58 00:05:44,127 --> 00:05:45,322 SUN JIAN lost many men 59 00:05:45,362 --> 00:05:46,727 they've retreated from the WHITE HORSE PASS. 60 00:05:48,365 --> 00:05:49,264 Chief, 61 00:05:49,299 --> 00:05:51,367 DONG ZHUO led 250,000 XI LIANG soldiers himself, 62 00:05:51,368 --> 00:05:52,267 and left the capital city. 63 00:05:52,302 --> 00:05:53,827 They declared war against the rebellion, 64 00:05:53,904 --> 00:05:55,702 and they'll kill SUN JIAN within 5 days. 65 00:05:55,739 --> 00:05:56,797 And within 10 days... 66 00:05:57,341 --> 00:05:58,240 What? 67 00:05:59,009 --> 00:06:01,103 ...they'll cut off your head, chief. 68 00:06:02,179 --> 00:06:06,980 Now you hear it all? We're rebellions now. 69 00:06:09,286 --> 00:06:12,586 Winning the war, you're king. Losing the war, you'll be rebellion. 70 00:06:13,724 --> 00:06:15,249 If DONG ZHUO wins, 71 00:06:15,459 --> 00:06:17,188 all of your stratagems, 72 00:06:17,227 --> 00:06:20,891 will be in vain. 73 00:06:22,332 --> 00:06:25,097 I didn't know that SUN JIAN could lose the war so fast. 74 00:06:25,302 --> 00:06:27,361 Your stupidity now brings my bigger handful of trouble. 75 00:06:27,404 --> 00:06:28,200 I... 76 00:06:28,238 --> 00:06:30,434 Without food supply, how could SUN win any 'war? 77 00:06:30,507 --> 00:06:33,568 I anticipated the result of SUN JIAN (WEN TAl)'s loss. 78 00:06:34,978 --> 00:06:36,605 General CAO, you're here. 79 00:06:37,180 --> 00:06:40,445 Why do you say that? 80 00:06:41,718 --> 00:06:43,786 Though SUN JIAN is an amazing warrior, 81 00:06:43,787 --> 00:06:47,485 he's too eager to win, so he brought his army into the enemy alone. 82 00:06:47,524 --> 00:06:50,186 He's too proud, which will definitely lead to failure. 83 00:06:50,427 --> 00:06:51,519 Chief YUAN, 84 00:06:51,561 --> 00:06:55,998 now what's your plan to deal with this disaster? 85 00:06:58,201 --> 00:07:00,295 Inform every unit of our army 86 00:07:01,104 --> 00:07:05,234 that SUN lost the battle and DONG is leading his army. 87 00:07:06,410 --> 00:07:08,401 Then gather all the governors, 88 00:07:08,645 --> 00:07:10,340 to discuss how to fight the enemy. 89 00:07:10,380 --> 00:07:11,609 No. 90 00:07:14,251 --> 00:07:17,050 You shouldn't think about telling the governors 91 00:07:17,087 --> 00:07:19,078 that SUN JIAN lost [he battle. 92 00:07:19,656 --> 00:07:22,353 In the contrary, you need to tell them 93 00:07:22,392 --> 00:07:25,327 that SUN JIAN won in a landslide manner, 94 00:07:25,562 --> 00:07:28,759 and DONG ZHUO lost badly. 95 00:07:29,232 --> 00:07:31,894 Then everyone rushes to the front 96 00:07:31,935 --> 00:07:35,963 and occupies TIGER TRAP PASS and the LUO YANG city. 97 00:07:37,107 --> 00:07:38,302 Otherwise, 98 00:07:38,809 --> 00:07:40,334 knowing SUN JIAN lost, 99 00:07:40,811 --> 00:07:44,179 the governors will fear the enemy. 100 00:07:44,648 --> 00:07:48,084 As long as they lose the morale, the army will lose. 101 00:07:51,989 --> 00:07:53,388 Take my order, 102 00:07:54,124 --> 00:07:59,062 Prepare celebration party for general SUN. 103 00:08:00,630 --> 00:08:01,927 Generals, 104 00:08:03,533 --> 00:08:06,696 SUN JIAN (WEN TAI) beat the enemy hard. 105 00:08:07,070 --> 00:08:09,061 Our army's morale is strengthened, 106 00:08:09,873 --> 00:08:16,939 let's celebrate for general SUN from the base camp. 107 00:08:17,514 --> 00:08:21,041 Celebrate for General SUN. 108 00:08:25,655 --> 00:08:28,249 The evil DONG will be defeated very soon. 109 00:08:28,759 --> 00:08:30,523 In a few days, 110 00:08:30,694 --> 00:08:33,129 we may celebrate in the capital city. 111 00:08:37,501 --> 00:08:38,593 Chief YUAN, 112 00:08:39,669 --> 00:08:42,138 I heard that DONG ZHUO led his army out of the Pass, 113 00:08:42,672 --> 00:08:44,197 ls it true? 114 00:08:45,976 --> 00:08:47,171 Yes. 115 00:08:47,377 --> 00:08:51,974 Then should we still celebrating and drinking here? 116 00:08:55,352 --> 00:08:56,945 As it's said in the book, 117 00:08:57,554 --> 00:08:59,044 substitute inaction for motion, 118 00:08:59,089 --> 00:09:00,648 substitute leisure for labor. 119 00:09:01,258 --> 00:09:03,158 It's the winning method. 120 00:09:05,829 --> 00:09:07,991 DONG ZHUO's army has exited the pass, 121 00:09:08,965 --> 00:09:11,957 general SUN is there alone. 122 00:09:13,003 --> 00:09:16,496 Don't you worry if he'll lose, chief YUAN? 123 00:09:20,710 --> 00:09:21,404 YUAN SHU! 124 00:09:22,112 --> 00:09:24,308 Why do you withhold our food supply? 125 00:09:24,448 --> 00:09:26,007 And why did you abuse my soldier? 126 00:09:26,416 --> 00:09:27,850 You're only a bowman, 127 00:09:28,051 --> 00:09:29,314 how dare you! 128 00:09:29,352 --> 00:09:30,046 So what? 129 00:09:30,487 --> 00:09:32,979 To shameless guy like you, 130 00:09:33,023 --> 00:09:34,149 I'm always this rude! 131 00:09:34,224 --> 00:09:36,249 What're you gonna do? 132 00:09:40,630 --> 00:09:41,756 All right. 133 00:09:43,300 --> 00:09:44,825 Governors, 134 00:09:46,403 --> 00:09:47,529 if you can bear 135 00:09:47,571 --> 00:09:49,903 these three men acting so boldly here, 136 00:09:50,907 --> 00:09:54,901 then I shall excuse myself to my hometown immediately. 137 00:09:54,978 --> 00:09:56,468 Please calm down, YUAN SHU (GONG LU). 138 00:10:01,051 --> 00:10:04,351 YUAN SHU (GONG LU), you're the deputy chief, 139 00:10:04,488 --> 00:10:07,253 you're in charge of food supply of the 'whole army. 140 00:10:07,290 --> 00:10:08,758 How could you leave like this? 141 00:10:09,126 --> 00:10:12,118 If you leave, what do we eat? 142 00:10:12,162 --> 00:10:14,290 - What do we eat? -Good question. 143 00:10:16,233 --> 00:10:17,462 Please sit. 144 00:10:19,536 --> 00:10:20,867 Then, 145 00:10:20,937 --> 00:10:22,598 we'll leave instead. 146 00:10:23,006 --> 00:10:25,407 LIU BEI (XUAN DE), please wait. 147 00:10:32,482 --> 00:10:35,918 LIU BEI (XUAN DE), you're Han emperor descendant, 148 00:10:36,052 --> 00:10:37,850 you're very important to this alliance, 149 00:10:38,388 --> 00:10:39,856 how could you leave? 150 00:10:40,157 --> 00:10:42,455 If you leave, we'll feel sad. 151 00:10:42,893 --> 00:10:44,383 There's no need to be sad. 152 00:10:44,995 --> 00:10:46,520 You should know 153 00:10:46,696 --> 00:10:48,289 though it's a big world, 154 00:10:48,665 --> 00:10:52,363 it's hard for all of you all standing in line. 155 00:11:30,907 --> 00:11:32,102 LU BU (FENG XIAN), 156 00:11:33,276 --> 00:11:34,471 can you see? 157 00:11:35,312 --> 00:11:36,746 The camp in front of us, 158 00:11:37,147 --> 00:11:38,945 that's the base camp of YUAN SHAO. 159 00:11:41,551 --> 00:11:42,814 Godfather, 160 00:11:42,986 --> 00:11:45,478 compared to my Red Hare horse, and my double-eared halberd, 161 00:11:45,889 --> 00:11:47,948 the 18 bands of governors are nothing. 162 00:11:48,692 --> 00:11:50,421 As I fight with them later, 163 00:11:50,827 --> 00:11:53,319 I'll cut off YUAN SHAO's head 164 00:11:54,598 --> 00:11:56,123 to repay your favor to me. 165 00:11:57,567 --> 00:11:58,466 Great! 166 00:12:00,070 --> 00:12:03,404 My son, you're the mightiest warrior in the world. 167 00:12:05,108 --> 00:12:08,100 And YUAN SHAO's isn't as strong as we heard. 168 00:12:08,378 --> 00:12:09,539 There's no need to worry about him. 169 00:12:10,280 --> 00:12:14,217 I can let him live for another while. 170 00:12:14,918 --> 00:12:16,511 But another person's head, 171 00:12:16,653 --> 00:12:20,089 I want you to get it for me now. 172 00:12:21,157 --> 00:12:22,386 Who is it? 173 00:12:22,826 --> 00:12:24,385 The [hug CAO CAO! 174 00:12:24,661 --> 00:12:27,790 I hate his guts! 175 00:12:27,864 --> 00:12:29,559 I wanna cut his torso into one thousand pieces, 176 00:12:30,100 --> 00:12:31,431 and grind his bones into ash, 177 00:12:31,468 --> 00:12:33,334 then I can slightly reduce my fury to him. 178 00:12:33,937 --> 00:12:35,905 Rest yourself, godfather, 179 00:12:36,806 --> 00:12:40,265 I'll get CAO CAO's head for you. 180 00:12:42,779 --> 00:12:43,712 Look at that! 181 00:12:43,880 --> 00:12:45,746 That town gate, 182 00:12:46,182 --> 00:12:47,809 it's tall and hard. 183 00:12:48,118 --> 00:12:50,212 Our XI LIANG army is good at field battle, 184 00:12:50,253 --> 00:12:51,914 is not familiar with stranglehold seizing. 185 00:12:51,955 --> 00:12:55,892 If YUAN SHAO stay in there and won't fight us, 186 00:12:56,293 --> 00:12:57,988 it'll be great trouble to us. 187 00:13:00,263 --> 00:13:01,731 What's in your mind, godfather? 188 00:13:02,499 --> 00:13:03,728 I'm thinking... 189 00:13:04,334 --> 00:13:05,733 how about this? 190 00:13:06,403 --> 00:13:08,235 Let the troops settle camp here. 191 00:13:08,271 --> 00:13:10,296 You take 100 soldiers to provoke him, 192 00:13:10,340 --> 00:13:12,866 try to induce him out of the town. 193 00:13:13,043 --> 00:13:15,307 And we fight him in the field. 194 00:13:16,479 --> 00:13:18,072 I don't need 100 soldiers. 195 00:13:19,082 --> 00:13:20,516 I can handle it myself. 196 00:13:25,689 --> 00:13:27,123 YUAN SHAO is such a snob! 197 00:13:27,157 --> 00:13:29,091 Why is he made the chief? 198 00:13:30,593 --> 00:13:31,754 Before leaving 199 00:13:31,795 --> 00:13:33,593 I should slap him a few times! 200 00:13:33,863 --> 00:13:36,855 Brother ZHANG, stop thinking about slapping people. 201 00:13:37,133 --> 00:13:39,101 He's not worth you to be angry with. 202 00:13:40,470 --> 00:13:42,268 To tell you the truth, brother GUAN 203 00:13:43,640 --> 00:13:45,972 I don't wanna leave the army. 204 00:13:46,976 --> 00:13:49,377 It's just they really can't bear having us here. 205 00:13:51,414 --> 00:13:52,643 Brother LIU, what's the matter? 206 00:13:53,116 --> 00:13:55,448 You're missing the title of general of the 19th army? 207 00:13:55,919 --> 00:13:58,354 I won't miss this false title. 208 00:13:59,255 --> 00:14:02,247 I worry for His Majesty in LUO YANG city. 209 00:14:02,625 --> 00:14:05,151 The alliance army would've occupied LUO YANG city 210 00:14:05,228 --> 00:14:06,696 to eradicate the evil and help Han dynasty. 211 00:14:07,197 --> 00:14:08,358 Easy! 212 00:14:08,498 --> 00:14:10,899 Let's rush into LUO YANG city ourselves. 213 00:14:11,134 --> 00:14:13,330 Let's take DONG ZHUO's head. 214 00:14:13,636 --> 00:14:15,798 Brother ZHANG, you're always so imprudent. 215 00:14:16,339 --> 00:14:17,431 Brother LIU, 216 00:14:17,807 --> 00:14:19,070 it's a good thing that we leave. 217 00:14:19,442 --> 00:14:21,911 We three came here and leave together. 218 00:14:22,345 --> 00:14:25,007 We don't have unnecessary attachment, and our goal is bigger. 219 00:14:37,360 --> 00:14:39,988 Listen to me, YUAN SHAO, CAO CAO! 220 00:14:40,830 --> 00:14:42,662 Don't you hide from me! 221 00:14:43,333 --> 00:14:45,802 Just come out and fight with me! 222 00:14:45,869 --> 00:14:46,927 Report! 223 00:14:48,204 --> 00:14:49,365 Chief YUAN, 224 00:14:49,406 --> 00:14:51,204 XI LIANG army has already arrived. 225 00:14:51,408 --> 00:14:52,500 How many people do they have? 226 00:14:52,542 --> 00:14:54,442 There only a LU BU in the front of the pass. 227 00:14:54,477 --> 00:14:55,501 He came here alone, 228 00:14:55,545 --> 00:14:58,037 and claimed that he'll take CAO CAO's head. 229 00:14:58,815 --> 00:15:00,579 Thanks very much. 230 00:15:00,717 --> 00:15:02,845 I'm now even more famous. 231 00:15:04,821 --> 00:15:06,084 Generals, 232 00:15:06,189 --> 00:15:10,353 LU BU's ready to fight all of us himself. 233 00:15:11,327 --> 00:15:13,557 He doesn't think any of you would be a threat. 234 00:15:15,398 --> 00:15:19,665 Do you think you can stand such humiliation? 235 00:15:20,370 --> 00:15:22,361 My warrior known as "three sword LIU" 236 00:15:22,839 --> 00:15:25,672 He'll kill LU BU within three rounds of sword fight. 237 00:15:26,042 --> 00:15:27,032 Great! 238 00:15:27,177 --> 00:15:29,874 My front general HAN YONG could fight LU BU. 239 00:15:30,613 --> 00:15:31,808 Wail a minute, guys. 240 00:15:34,918 --> 00:15:36,511 My mighty general WANG CHONG, from NORTH SEA, 241 00:15:36,553 --> 00:15:38,487 He's been eager to kill LU BU, 242 00:15:38,521 --> 00:15:41,320 and snatch LU's Red Hare horse to use as his own. 243 00:15:41,658 --> 00:15:42,454 Great! 244 00:15:42,492 --> 00:15:43,687 Chief! 245 00:15:44,194 --> 00:15:45,958 General HAN, general LIU and general WANG, 246 00:15:45,995 --> 00:15:46,928 they've already gone out of the city, 247 00:15:46,963 --> 00:15:48,692 they're fighting LU BU right now. 248 00:15:49,399 --> 00:15:50,594 Hows the result? 249 00:15:50,667 --> 00:15:51,634 Within three rounds, 250 00:15:51,668 --> 00:15:53,033 all three generals 251 00:15:53,069 --> 00:15:55,936 all gal killed by LU BU. 252 00:16:10,053 --> 00:16:11,145 Take my order, 253 00:16:12,088 --> 00:16:13,886 close the door tightly. 254 00:16:14,491 --> 00:16:17,017 Nobody shall go out and fight him. 255 00:16:17,060 --> 00:16:18,221 Yes sir! 256 00:16:20,430 --> 00:16:22,398 Listen to what I'm saying, you governors. 257 00:16:22,465 --> 00:16:25,526 You all cowardice and won't show your face. 258 00:16:26,569 --> 00:16:28,731 Just see howl teach you all a lesson! 259 00:16:31,541 --> 00:16:33,475 What a bold man! What is he trying to do? 260 00:16:46,489 --> 00:16:47,718 Governors inside... 261 00:16:47,891 --> 00:16:48,983 What is he doing? 262 00:16:49,025 --> 00:16:50,515 I believe you have 18 bands. 263 00:16:51,127 --> 00:16:54,563 I'll offer you 18 arrows to you. 264 00:17:05,942 --> 00:17:07,671 You're scared to fight me alone? 265 00:17:07,877 --> 00:17:09,345 Then you should all get out 266 00:17:09,879 --> 00:17:12,075 and fight me altogether. 267 00:17:12,115 --> 00:17:13,742 I'm here by myself 268 00:17:13,783 --> 00:17:15,751 and I'll cutoff all 18 heads of yours. 269 00:17:21,324 --> 00:17:22,314 Chief YUAN, 270 00:17:22,492 --> 00:17:23,891 the enemy is right outside 271 00:17:23,927 --> 00:17:25,190 and DONG is here by himself. 272 00:17:25,795 --> 00:17:27,729 We have to win this battle. 273 00:17:27,897 --> 00:17:28,921 Though I'm a humble man, 274 00:17:28,965 --> 00:17:31,627 I'd like to arrange military strategy for the army. 275 00:17:33,536 --> 00:17:35,197 Please, CAO CAO (MENG DE). 276 00:17:38,508 --> 00:17:40,670 Although LU BU is a great warrior, 277 00:17:41,911 --> 00:17:44,073 he's only a soldier. 278 00:17:45,048 --> 00:17:47,278 The reason why he's so arrogant, 279 00:17:47,317 --> 00:17:49,786 is because the main force of LU BU is not far from here. 280 00:17:50,153 --> 00:17:53,145 DONG is using LU BU as a bait, 281 00:17:53,189 --> 00:17:54,748 to draw our army out of the town, 282 00:17:54,791 --> 00:17:56,885 and fight his XI LIANG army in the field. 283 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 In my opinion, 284 00:17:58,828 --> 00:18:00,159 we shouldn't go out 285 00:18:00,196 --> 00:18:02,187 in three hours. 286 00:18:02,231 --> 00:18:04,859 We should wait until noon, 287 00:18:05,134 --> 00:18:07,535 when they all get tired 288 00:18:07,570 --> 00:18:09,436 then we open the door and fight them. 289 00:18:09,606 --> 00:18:10,698 He's right! 290 00:18:10,773 --> 00:18:11,638 Yes, I agree. 291 00:18:11,741 --> 00:18:14,438 But YUAN SHU promised us 10,000 kilograms of food supply, 292 00:18:14,477 --> 00:18:15,672 I haven't seen any. 293 00:18:15,745 --> 00:18:16,712 Without food, 294 00:18:16,746 --> 00:18:18,976 you think my men and horses can fight with empty stomachs? 295 00:18:19,382 --> 00:18:20,110 YUAN SHU (GONG LU), 296 00:18:20,149 --> 00:18:22,277 where're the 3,000 soldiers and horses you promised me? 297 00:18:22,318 --> 00:18:23,444 And our food supply, 298 00:18:23,486 --> 00:18:24,510 when can we get any? 299 00:18:24,587 --> 00:18:26,146 How much food supply and soldiers did he give you? 300 00:18:26,189 --> 00:18:27,657 Why do you stick up for him all the time? 301 00:18:27,690 --> 00:18:28,957 Does he own you? 302 00:18:28,958 --> 00:18:29,652 General GONG SUN, 303 00:18:29,726 --> 00:18:30,887 don't you bully us! 304 00:18:30,927 --> 00:18:32,326 Since I came here to gather, 305 00:18:32,362 --> 00:18:33,796 I didn't get a single soldier or horse! 306 00:18:33,863 --> 00:18:34,421 HAN FU! 307 00:18:34,464 --> 00:18:37,161 Why haven't you returned the three counties of DANG YANG of mine? 308 00:18:37,200 --> 00:18:38,531 I'd like to ask you instead! 309 00:18:38,568 --> 00:18:40,229 Why did your men destroy my towns, 310 00:18:40,269 --> 00:18:41,395 and loot my soldiers and horses? 311 00:18:41,471 --> 00:18:43,405 I'll ask you by myself! 312 00:18:44,240 --> 00:18:45,071 Tell me! 313 00:18:46,142 --> 00:18:47,940 Stop arguing, people! 314 00:18:48,111 --> 00:18:49,636 Please listen to me! 315 00:18:49,679 --> 00:18:52,478 Now I know why the world is in trouble. 316 00:18:54,484 --> 00:18:56,213 Just as LIU BEI (XUAN DE) said, 317 00:18:57,086 --> 00:19:00,147 the root of the troubled world is people lack of faith. 318 00:19:00,423 --> 00:19:02,152 Al this very moment, 319 00:19:02,225 --> 00:19:04,694 DONG ZHUO's army is right in front of the pass ready to fight us. 320 00:19:04,727 --> 00:19:06,661 And you're here arguing with each other. 321 00:19:06,696 --> 00:19:07,891 Of course the world is in trouble! 322 00:19:07,930 --> 00:19:08,920 Stop your nonsense! 323 00:19:12,368 --> 00:19:14,029 Quiet, generals! 324 00:19:14,070 --> 00:19:15,435 Slop fighting! 325 00:19:15,638 --> 00:19:16,696 Just stop! 326 00:19:18,141 --> 00:19:20,200 Foolish crowd, mediocre fellows! 327 00:19:20,276 --> 00:19:21,471 They won't achieve anything! 328 00:19:32,355 --> 00:19:33,516 LIU BEI (XUAN DE). 329 00:19:33,556 --> 00:19:34,614 Wait up! 330 00:19:35,024 --> 00:19:36,423 Please wait up! 331 00:19:37,060 --> 00:19:38,428 CAO CAO (MENG DE), 332 00:19:38,428 --> 00:19:39,953 I'm leaving the town. 333 00:19:39,996 --> 00:19:42,124 We're in a hurry, there's no time to say good bye personally, 334 00:19:42,165 --> 00:19:43,690 I apologize here. 335 00:19:44,033 --> 00:19:45,432 Why do you have to go? 336 00:19:47,370 --> 00:19:49,805 Is it because you don't think YUAN SHAO fits as a chief, 337 00:19:49,839 --> 00:19:53,241 or you're chasing wealth and high rank for your own sake? 338 00:19:53,276 --> 00:19:54,937 It's not my place to discuss 339 00:19:54,977 --> 00:19:56,911 if YUAN SHAO suits as chief. 340 00:19:57,213 --> 00:19:59,648 But we brothers came here at the first place 341 00:19:59,849 --> 00:20:01,283 is to kill the evil, 342 00:20:01,317 --> 00:20:03,217 not to chase wealth and high rank. 343 00:20:03,553 --> 00:20:04,782 I admire your comments. 344 00:20:05,855 --> 00:20:08,916 I also have something I always wanted to tell you. 345 00:20:08,991 --> 00:20:11,050 Please just let me know. 346 00:20:12,328 --> 00:20:14,490 I'm always impressed 347 00:20:14,664 --> 00:20:15,995 with the loyalty 348 00:20:16,065 --> 00:20:17,794 and sincerity for the country of you brothers. 349 00:20:18,067 --> 00:20:19,967 I'd like to invite you. 350 00:20:20,002 --> 00:20:22,403 Would you like to stay at my camp temporarily 351 00:20:22,438 --> 00:20:24,202 and we do something big together? 352 00:20:34,016 --> 00:20:36,383 Thank you for your great thinking. 353 00:20:36,519 --> 00:20:40,251 But 'we just left YUAN SHAO's camp, 354 00:20:40,423 --> 00:20:42,391 and you want us to your camp, 355 00:20:42,558 --> 00:20:45,118 Aren't you worried what people are gonna say? 356 00:20:48,297 --> 00:20:50,095 And excuse my harsh words, 357 00:20:50,466 --> 00:20:52,127 though I'm not some great hero, 358 00:20:52,568 --> 00:20:55,799 I have my own principles that I won't change. 359 00:20:57,607 --> 00:20:58,768 OK then. 360 00:20:59,942 --> 00:21:02,274 But you can't leave town right now. 361 00:21:03,246 --> 00:21:04,338 Why is that? 362 00:21:05,014 --> 00:21:08,973 Because LU BU is asking us to fight him in front of the town. 363 00:21:09,452 --> 00:21:11,216 So he's really here? 364 00:21:11,287 --> 00:21:12,516 Great! 365 00:21:14,056 --> 00:21:16,457 There's a saying I don't know if you've heard or not. 366 00:21:16,492 --> 00:21:18,358 There're two treasures in the world 367 00:21:18,795 --> 00:21:22,959 Red Hare horse for horse, and LU BU for human. 368 00:21:23,332 --> 00:21:25,960 His weapon double-eared halberd, 369 00:21:26,135 --> 00:21:28,627 he plays it so well that he's like a magician. 370 00:21:28,771 --> 00:21:30,796 And his Red Hare horse, 371 00:21:31,140 --> 00:21:32,505 can travel 1,000 miles a day, 372 00:21:32,542 --> 00:21:33,907 as fast as lightening. 373 00:21:35,711 --> 00:21:39,045 He doesn't respect any of the heroes in the world. 374 00:21:39,415 --> 00:21:42,043 No matter how tough the geological situation is, 375 00:21:42,084 --> 00:21:44,052 his Red Hare horse would overcome easily. 376 00:21:45,855 --> 00:21:49,587 LU BU to DONG ZHUO is worth over 100,000 soldiers army. 377 00:21:50,293 --> 00:21:51,886 Now to our biggest horror, 378 00:21:51,961 --> 00:21:55,261 these two treasures are combined. 379 00:21:58,201 --> 00:21:59,396 Al the moment, 380 00:21:59,769 --> 00:22:01,837 LU BU, riding the Red Hare horse, 381 00:22:01,838 --> 00:22:03,306 is provoking us to fight at the door. 382 00:22:03,606 --> 00:22:05,233 But all the 18 bands of governors, 383 00:22:05,308 --> 00:22:08,141 no one dares to fight him. 384 00:22:08,177 --> 00:22:11,340 They all hide here like scared turtle wouldn't show their faces. 385 00:22:12,815 --> 00:22:14,010 So, 386 00:22:14,150 --> 00:22:18,087 I suggest you just rest for a little bit. 387 00:22:19,155 --> 00:22:20,281 My brothers, 388 00:22:20,323 --> 00:22:21,950 please have a rest. 389 00:22:21,991 --> 00:22:25,120 I'll stab LU BU 1,000 times now! 390 00:22:25,161 --> 00:22:25,992 Brother ZHANG, 391 00:22:26,696 --> 00:22:29,097 LU BU is too mighty a warrior. 392 00:22:29,131 --> 00:22:30,963 I'll go fight him. 393 00:22:31,667 --> 00:22:32,498 Brother GUAN, 394 00:22:32,535 --> 00:22:35,027 you've killed HUA XIONG the other day. 395 00:22:35,137 --> 00:22:36,901 If you “wouldn't allow me to take credit this time, 396 00:22:36,973 --> 00:22:38,998 I'll stop calling you my brother! 397 00:22:39,275 --> 00:22:39,969 Brother ZHANG, 398 00:22:40,076 --> 00:22:43,341 let's hear big brother's advice. 399 00:22:45,681 --> 00:22:46,580 CAO CAO (MENG DE), 400 00:22:46,916 --> 00:22:48,350 you see what your words 401 00:22:48,384 --> 00:22:49,977 have done to my brother? 402 00:22:50,086 --> 00:22:52,453 Please don't take me wrong, I meant well. 403 00:22:52,922 --> 00:22:53,946 I'm suggesting you 404 00:22:54,023 --> 00:22:56,583 avoid direct crash with the fierce LU BU. 405 00:22:56,926 --> 00:22:57,859 Alright. 406 00:22:58,427 --> 00:23:00,395 I also have some words, 407 00:23:00,429 --> 00:23:02,363 please tell YUAN SHAO for me. 408 00:23:02,498 --> 00:23:03,590 Please tell me. 409 00:23:04,767 --> 00:23:06,997 The first day we came here 410 00:23:07,169 --> 00:23:09,069 'we brought a great gift. 411 00:23:09,472 --> 00:23:11,770 We killed HUA XIONG for the army. 412 00:23:12,708 --> 00:23:14,676 Today, before we leave, 413 00:23:14,710 --> 00:23:18,544 “we'll offer another great gift. 414 00:23:19,949 --> 00:23:21,178 What is it? 415 00:23:21,284 --> 00:23:22,774 To kill LU BU. 416 00:23:25,988 --> 00:23:27,820 These words of yours, LIU BEI (XUAN DE), 417 00:23:28,758 --> 00:23:31,819 should make all governors ashamed to death. 418 00:23:35,998 --> 00:23:37,557 Brother ZHANG! 419 00:23:37,733 --> 00:23:38,825 Brother! 420 00:23:39,235 --> 00:23:40,760 G0 fight LU BU! 421 00:23:41,337 --> 00:23:43,704 Brother GUAN and I will be your flank! 422 00:23:44,106 --> 00:23:45,471 Yes! 423 00:24:06,629 --> 00:24:09,496 YUAN SHAO, aren't your family so famous? 424 00:24:10,266 --> 00:24:12,530 And the whole world knows your name? 425 00:24:13,202 --> 00:24:15,534 Why you don't dare to fight me? 426 00:24:16,205 --> 00:24:20,164 Why are you hiding in there like a cowardice? 427 00:24:25,414 --> 00:24:28,782 So you 18 bands of governors are only scared little rats! 428 00:24:36,726 --> 00:24:38,956 Don't be full of yourself, a bastard with three family names! 429 00:24:38,995 --> 00:24:40,588 I'm ZHANG FEI (Yl DE), from the state Yan. 430 00:24:41,197 --> 00:24:42,323 What did you call me? 431 00:24:43,299 --> 00:24:44,630 A bastard with three family names! 432 00:24:46,002 --> 00:24:47,697 I'm LU BU, a big hero. 433 00:24:47,737 --> 00:24:50,763 Why do you call me a bastard with three family names? 434 00:24:50,973 --> 00:24:52,998 Your family name is LU, isn't it? 435 00:24:53,642 --> 00:24:54,905 Yes! 436 00:24:55,211 --> 00:24:57,805 You were originally general DING YUAN'S adopted son. 437 00:24:58,748 --> 00:25:01,149 DONG ZHUO gave you a Red Hare horse, 438 00:25:01,183 --> 00:25:03,151 and you're his servant. 439 00:25:03,185 --> 00:25:05,051 For just a horse, 440 00:25:05,087 --> 00:25:07,954 you killed your adopted father DING YUAN. 441 00:25:08,257 --> 00:25:11,090 Then DONG ZHUO became your godfather. 442 00:25:11,494 --> 00:25:14,020 You are a bastard with three family names! 443 00:25:16,499 --> 00:25:19,901 I'll kill you, bastard with three family names! Giddap! 444 00:25:23,572 --> 00:25:26,598 Die! You bastard with three family names! 445 00:25:58,774 --> 00:26:00,469 Great! 446 00:26:04,680 --> 00:26:07,115 You really have some strength, bastard! 447 00:28:03,399 --> 00:28:04,628 You bastard! 448 00:30:26,508 --> 00:30:27,600 General LU. 449 00:30:28,744 --> 00:30:30,234 You are a hero. 450 00:30:30,279 --> 00:30:32,213 DONG ZHUO is a thief and thug. 451 00:30:32,247 --> 00:30:33,737 Why do you serve him? 452 00:30:33,782 --> 00:30:35,181 Why don't you serve the court, 453 00:30:35,217 --> 00:30:36,985 and help Han dynasty to be prosperous again? 454 00:30:36,985 --> 00:30:38,453 Now if we want to kill you 455 00:30:38,487 --> 00:30:40,080 it'll be a piece of cake. 456 00:30:40,322 --> 00:30:41,585 But hero like you is very rare. 457 00:30:41,657 --> 00:30:43,489 We don't wanna kill you. 458 00:30:43,692 --> 00:30:44,716 Listen to me, 459 00:30:44,760 --> 00:30:46,353 and do the right thing! 460 00:30:46,428 --> 00:30:47,190 Brother LIU, 461 00:30:47,229 --> 00:30:48,321 stop waste time for him! 462 00:30:48,364 --> 00:30:50,731 Bastard, my spear is coming! 463 00:31:09,084 --> 00:31:10,518 Look out, brother LIU! 464 00:32:11,146 --> 00:32:12,341 I wanna fight more. 465 00:32:12,614 --> 00:32:14,173 Pity he's escaped. 466 00:32:14,450 --> 00:32:15,884 He's really good. 467 00:32:15,918 --> 00:32:18,080 LU BU is as good as a Red Hare horse as a horse. 468 00:32:19,221 --> 00:32:20,154 What a waste! 469 00:32:20,189 --> 00:32:22,817 He's serving the evil again! 470 00:32:23,225 --> 00:32:24,317 Brother LIU, 471 00:32:24,359 --> 00:32:26,123 don't feel sorry for him. 472 00:32:26,228 --> 00:32:28,526 He is stubborn like rock. 473 00:32:28,764 --> 00:32:29,890 Brothers! 474 00:32:29,965 --> 00:32:32,764 We should chase him when he's running. 475 00:32:33,135 --> 00:32:35,194 DONG'S army must be ambushing behind the mountain. 476 00:32:35,237 --> 00:32:36,329 Don't chase him. 477 00:32:36,605 --> 00:32:37,538 If DONG is there, 478 00:32:37,573 --> 00:32:38,938 I should kill him! 479 00:32:39,007 --> 00:32:39,735 I'm going! 480 00:32:39,808 --> 00:32:41,776 Brother ZHANG, come back! 481 00:32:42,711 --> 00:32:43,940 Come back! 482 00:32:57,493 --> 00:32:58,551 Chief YUAN, 483 00:32:58,594 --> 00:32:59,755 the enemy is losing, 484 00:32:59,795 --> 00:33:00,694 it's an opportunity. 485 00:33:00,729 --> 00:33:02,128 Please order to charge. 486 00:33:02,164 --> 00:33:02,892 OK. 487 00:33:02,931 --> 00:33:04,023 Take my order: 488 00:33:04,066 --> 00:33:04,965 open the gate, 489 00:33:05,067 --> 00:33:07,126 let's fight DONG ZHUO! 490 00:33:07,402 --> 00:33:08,665 - Yes sir! -Let's go! 491 00:33:08,704 --> 00:33:10,866 Charge! Charge! Charge! 492 00:33:11,507 --> 00:33:13,635 Come on! Come on! 493 00:33:17,713 --> 00:33:18,976 CAO REN. 494 00:33:19,715 --> 00:33:20,409 Here. 495 00:33:20,449 --> 00:33:21,814 Where are my soldiers? 496 00:33:22,084 --> 00:33:23,279 All gathered. 497 00:33:23,318 --> 00:33:24,513 They're waiting in the east. 498 00:33:24,586 --> 00:33:25,314 Great! 499 00:33:25,354 --> 00:33:27,255 Take them with me to the TIGER TRAP PASS, 500 00:33:27,256 --> 00:33:28,417 and go for LUO YANG. 501 00:33:28,457 --> 00:33:29,219 Yes! 502 00:33:47,309 --> 00:33:50,244 I was informed last night that 503 00:33:50,279 --> 00:33:52,008 YUAN SHAO led his alliance force, 504 00:33:52,047 --> 00:33:53,947 and he's occupied TIGER TRAP PASS. 505 00:33:55,083 --> 00:33:56,346 - He won a great battle. -Great! 506 00:33:56,552 --> 00:33:58,316 XI LIANG army lost. 507 00:33:58,787 --> 00:34:03,418 DONG ZHUO was thrown out of his horse by the brothers of LIU, GUAN and ZHANG. 508 00:34:03,926 --> 00:34:05,227 Don't know if he's dead or alive. 509 00:34:05,227 --> 00:34:06,023 Great! 510 00:34:06,061 --> 00:34:08,860 Then it must mean he's already dead. 511 00:34:09,898 --> 00:34:11,059 Heavens! 512 00:34:11,266 --> 00:34:12,700 This is our good luck. 513 00:34:12,834 --> 00:34:14,825 The world will get back to normal! 514 00:34:15,337 --> 00:34:18,204 XI LIANG army lost the battle, 515 00:34:18,240 --> 00:34:20,072 they're fleeing right now. 516 00:34:21,209 --> 00:34:23,678 The royal army is close to the city, 517 00:34:24,146 --> 00:34:27,047 they'll enter the capital city any time soon. 518 00:34:27,549 --> 00:34:30,211 The Han dynasty is with hope. 519 00:34:30,919 --> 00:34:32,114 I should take this message, 520 00:34:32,154 --> 00:34:35,419 and let the Empress and His Majesty know. 521 00:34:35,557 --> 00:34:38,049 You should gather some people 522 00:34:38,160 --> 00:34:39,992 and prepare for the big event. 523 00:34:40,762 --> 00:34:41,957 - OK. -Alright. 524 00:34:53,575 --> 00:34:54,406 Mr. minister, 525 00:34:54,443 --> 00:34:56,070 Prime minister is in the palace. 526 00:34:58,347 --> 00:34:59,678 The Prime Minister... 527 00:35:01,950 --> 00:35:03,645 ...is in the palace? 528 00:35:03,685 --> 00:35:04,618 Before dawn, 529 00:35:04,653 --> 00:35:05,882 Prime Minister took his armored soldiers, 530 00:35:05,921 --> 00:35:07,013 rushed into the palace. 531 00:35:11,760 --> 00:35:14,127 500,000 soldiers army of YUAN SHAO 532 00:35:14,196 --> 00:35:16,096 was defeated by mine 533 00:35:16,131 --> 00:35:17,360 over half were casualties. 534 00:35:17,466 --> 00:35:20,766 But there're some fled force 535 00:35:20,802 --> 00:35:24,136 they might be attacking the capital city, 536 00:35:24,172 --> 00:35:25,799 to abduct His Majesty. 537 00:35:26,375 --> 00:35:30,505 So I have to act cautiously. 538 00:35:31,313 --> 00:35:32,576 By the way, 539 00:35:32,748 --> 00:35:34,876 I heard there's a popular children song, 540 00:35:35,083 --> 00:35:38,519 "there's Han in the east, and Han in the west." 541 00:35:38,987 --> 00:35:42,946 "move the capital city to CHANG'AN, then it'll be peaceful." 542 00:35:44,660 --> 00:35:47,357 I think that is true! 543 00:35:48,664 --> 00:35:52,396 The east capital city of LUO YANG, after 200 years, 544 00:35:52,467 --> 00:35:53,696 it's coming to an end. 545 00:35:53,802 --> 00:35:56,294 I observed the celestial body last night, 546 00:35:56,538 --> 00:35:59,269 and I found signs of dynasty in CHANG'AN city. 547 00:35:59,441 --> 00:36:02,843 So I decided that I should convoy His Majesty west, 548 00:36:02,944 --> 00:36:05,174 and relocate the capital city in CHANG'AN. 549 00:36:05,347 --> 00:36:09,113 So my fellow ministers, 550 00:36:09,785 --> 00:36:11,549 please make some preparation. 551 00:36:12,754 --> 00:36:15,155 We shall leave very soon. 552 00:36:16,291 --> 00:36:17,281 Prime minister. 553 00:36:20,996 --> 00:36:23,298 After Yellow Scarf rebel has arisen, 554 00:36:23,298 --> 00:36:24,766 wars never end. 555 00:36:24,800 --> 00:36:28,395 CHANG'AN was totally destroyed. 556 00:36:28,437 --> 00:36:30,599 If we move to CHANG'AN and make capital there, 557 00:36:30,706 --> 00:36:33,767 it would be abandoning a palace and live in the ruin. 558 00:36:33,909 --> 00:36:35,775 It's very unreasonable! 559 00:36:35,811 --> 00:36:37,506 Please reconsider, Mr. Prime Minister. 560 00:36:40,982 --> 00:36:42,643 What do you know about strategy? 561 00:36:43,652 --> 00:36:44,847 Relocate capital in CHANG'AN, 562 00:36:44,886 --> 00:36:47,082 we could rejuvenate the Han dynasty. 563 00:36:47,122 --> 00:36:48,749 It's a great plan that will last for 100 years. 564 00:36:49,057 --> 00:36:51,287 LUO YANG is dark, and CHANG'AN is bright. 565 00:36:51,893 --> 00:36:54,487 Moving to CHANG'AN is abandoning darkness towards the brightness. 566 00:36:56,598 --> 00:36:57,861 Mr. Prime Minister, 567 00:36:58,567 --> 00:37:00,865 the capital city of LUO YANG is like artery for the court. 568 00:37:01,036 --> 00:37:03,562 If we abandon the royal temple and tomb, 569 00:37:03,605 --> 00:37:06,199 the court will be in chaos and people will suffer. 570 00:37:06,875 --> 00:37:08,604 For such country matter, 571 00:37:09,010 --> 00:37:13,311 please contemplate about it carefully. 572 00:37:13,348 --> 00:37:14,679 Contemplate carefully? 573 00:37:17,185 --> 00:37:20,155 You think I'm not careful enough? 574 00:37:20,622 --> 00:37:24,115 Near CHANG'AN, we have the famous Han Pass 575 00:37:24,159 --> 00:37:25,752 and LONG Mountain as natural barrier. 576 00:37:26,194 --> 00:37:28,526 Lumbers and bricks to build a new palace, 577 00:37:29,164 --> 00:37:31,394 they're very easy to get. 578 00:37:32,601 --> 00:37:34,035 Within half a month, 579 00:37:34,069 --> 00:37:35,764 I can rebuild a royal mansion. 580 00:37:35,837 --> 00:37:39,603 It'll be a better paradise than CHANG LE Palace here. 581 00:37:45,347 --> 00:37:46,576 And by the way, 582 00:37:46,648 --> 00:37:50,551 I'm naming it the "WAN LE Palace". 583 00:37:51,486 --> 00:37:53,079 WAN LE Palace. 584 00:37:56,391 --> 00:37:57,222 Mr. Prime Minister, 585 00:37:57,259 --> 00:37:59,127 if you relocate the capital suddenly, 586 00:37:59,127 --> 00:38:00,788 how do 'we get so many carriages and horses? 587 00:38:00,829 --> 00:38:02,388 How to carry all the officials? 588 00:38:02,430 --> 00:38:04,694 How do 'we settle the civilians? 589 00:38:05,333 --> 00:38:07,700 I have battle horses and carts. 590 00:38:07,736 --> 00:38:10,569 Officials could travel with them. So easy! 591 00:38:10,839 --> 00:38:13,103 And those civilians in the city 592 00:38:13,341 --> 00:38:15,070 their lives won't mean anything. 593 00:38:15,277 --> 00:38:16,642 They live or die, who cares? 594 00:38:16,711 --> 00:38:19,703 I can't think about so much. 595 00:38:19,748 --> 00:38:21,375 Just suit themselves. 596 00:38:22,951 --> 00:38:26,854 Since you have made up your mind about relocating the capital city, 597 00:38:26,922 --> 00:38:30,688 then when shall we leave? 598 00:38:30,725 --> 00:38:32,352 Check this out! 599 00:38:34,496 --> 00:38:36,965 You asked the right question. 600 00:38:39,768 --> 00:38:40,894 Listen up! 601 00:38:40,936 --> 00:38:44,338 I emphasize about efficiency when I act. 602 00:38:44,372 --> 00:38:46,033 The event will happen today. 603 00:38:46,074 --> 00:38:49,271 'We will leave after noon. 604 00:38:50,145 --> 00:38:51,476 Move west! 605 00:38:53,782 --> 00:38:54,544 Mr. Prime Minister, 606 00:38:54,583 --> 00:38:58,178 moving the capital city will throw the court into chaos. 607 00:38:58,386 --> 00:39:02,220 Please don't, we beg you! 608 00:39:02,691 --> 00:39:07,026 You must be the accomplice of YUAN SHAO. 609 00:39:07,295 --> 00:39:10,754 How dare you try to mess with my plan! 610 00:39:11,766 --> 00:39:13,530 I'll terminate you right now! 611 00:39:23,278 --> 00:39:24,803 My fellow ministers, 612 00:39:26,581 --> 00:39:31,018 if any of you get good advice, 613 00:39:31,786 --> 00:39:33,652 just let me know right now. 614 00:39:34,723 --> 00:39:36,748 I'm listening. 615 00:39:36,958 --> 00:39:38,289 Just tell me. 616 00:39:39,661 --> 00:39:41,095 Anyone? 617 00:39:42,564 --> 00:39:45,829 We obey your order, Mr. Prime Minister. 618 00:39:45,867 --> 00:39:46,834 Great! 619 00:39:47,469 --> 00:39:48,459 - Man! -Mr. Prime Minister! 620 00:39:49,004 --> 00:39:50,972 Prepare His Majesty for the journey. 621 00:39:51,006 --> 00:39:51,495 Yes sir! 622 00:40:13,094 --> 00:40:14,357 With Prime Minister's order, 623 00:40:14,396 --> 00:40:16,057 the palace, the temple, 624 00:40:16,097 --> 00:40:17,865 royal cemetery, royal pavilion, 625 00:40:17,866 --> 00:40:18,890 all would be burnt up! 626 00:40:19,167 --> 00:40:20,657 We leave nothing for the rebels. 627 00:40:30,879 --> 00:40:33,041 DONG ZHUO relocated the capital city to the west city CHANG'AN. 628 00:40:33,648 --> 00:40:36,276 LUO YANG, being Ham's capital city for hundreds of years 629 00:40:36,351 --> 00:40:38,581 is now burnt down. 630 00:40:38,887 --> 00:40:42,517 Rich people were plundered. 631 00:40:43,058 --> 00:40:46,653 The royal temples and cemeteries were all digged up. 632 00:41:07,649 --> 00:41:10,050 General CAO is visiting you, my lord. 633 00:41:11,686 --> 00:41:12,983 Finally you're here! 634 00:41:13,021 --> 00:41:14,011 SUN JIAN (WEN TAI). 635 00:41:14,055 --> 00:41:14,954 CAO CAO (MENG DE). 636 00:41:15,123 --> 00:41:17,421 I've been waiting for so long! 637 00:41:18,093 --> 00:41:19,083 Where's YUAN SHAO? 638 00:41:19,127 --> 00:41:20,253 Where's the army? 639 00:41:20,295 --> 00:41:21,194 Where are the governors? 640 00:41:21,262 --> 00:41:22,525 They... 641 00:41:23,431 --> 00:41:25,525 they're drinking hundreds of miles away. 642 00:41:25,734 --> 00:41:26,895 What? 643 00:41:27,469 --> 00:41:29,335 DONG ZHUO abducted His Majesty and fled towards west. 644 00:41:29,371 --> 00:41:30,964 LUO YANG city is in fire. 645 00:41:31,006 --> 00:41:32,496 XI LIANG army is retreating! 646 00:41:34,075 --> 00:41:36,737 Why wouldn't YUAN SHAO's chase him? 647 00:41:37,012 --> 00:41:39,947 YUAN SHAO worries if DONG ZHUO arranged ambush army. 648 00:41:39,981 --> 00:41:43,007 The other governors are looking on each other's performance. 649 00:41:43,218 --> 00:41:45,516 Nobody would send army first. 650 00:41:45,587 --> 00:41:48,181 For some food supply, soldiers and horses, land, 651 00:41:48,223 --> 00:41:49,622 they're fighting. 652 00:41:49,691 --> 00:41:53,184 Only I lead my 10,000 best horsemen 653 00:41:53,228 --> 00:41:55,094 hurried here to aid you. 654 00:41:57,665 --> 00:42:00,430 The chief is “wasting an opportunity. 655 00:42:01,636 --> 00:42:02,762 SUN JIAN (WEN TAI), 656 00:42:02,837 --> 00:42:05,636 you expected too much of YUAN SHAO. 657 00:42:06,107 --> 00:42:08,303 This great opportunity 658 00:42:08,343 --> 00:42:09,401 he didn't even see it, 659 00:42:09,444 --> 00:42:11,173 so he's not wasting it. 660 00:42:11,846 --> 00:42:14,577 What's your suggestion, CAO CAO (MENG DE)? 661 00:42:14,616 --> 00:42:15,845 SUN JIAN (WEN TAI), 662 00:42:15,884 --> 00:42:18,512 now there's a biggest reward, 663 00:42:18,553 --> 00:42:20,453 is not at the face of both of us. 664 00:42:20,522 --> 00:42:21,717 When we first gathered, 665 00:42:21,756 --> 00:42:23,246 the governors agreed 666 00:42:23,291 --> 00:42:24,554 whoever enters the capital city first, 667 00:42:24,626 --> 00:42:28,585 then who'll be appointed as the first commander by His Majesty. 668 00:42:28,630 --> 00:42:30,758 Now nobody is guarding LUO YANG, 669 00:42:30,799 --> 00:42:32,392 DONG ZHUO is fleeing. 670 00:42:32,467 --> 00:42:34,595 I suggest we separate into 2 squads. 671 00:42:34,636 --> 00:42:38,800 One squad is made up of infantry and will enter LUO YANG. 672 00:42:38,840 --> 00:42:41,571 The other squad comprises of infantry 673 00:42:41,609 --> 00:42:43,475 chase DONG ZHUO immediately. 674 00:42:44,112 --> 00:42:47,138 General SUN, which one would you choose? 675 00:42:51,352 --> 00:42:55,482 My east army is mainly made up of footmen. 676 00:42:57,425 --> 00:42:59,120 I only have less than 3,000 horsemen. 677 00:42:59,160 --> 00:43:02,391 And my force is mainly horsemen. 678 00:43:02,530 --> 00:43:03,622 General SUN, 679 00:43:03,665 --> 00:43:05,292 would you let me 680 00:43:05,366 --> 00:43:06,663 have your 3,000 soldiers? 681 00:43:07,135 --> 00:43:08,796 I'll take them 682 00:43:09,037 --> 00:43:11,028 to chase DONG ZHUO. 683 00:43:11,206 --> 00:43:15,268 And you enter LUO YANG city. 684 00:43:17,445 --> 00:43:18,571 You mean it? 685 00:43:18,646 --> 00:43:19,545 Of course! 686 00:43:24,686 --> 00:43:26,415 Then... 687 00:43:27,655 --> 00:43:29,316 thank you for your great effort! 688 00:43:29,357 --> 00:43:31,951 We're fighting for the same goal of killing the evil. 689 00:43:32,527 --> 00:43:35,929 SUN JIAN (WEN TAI), let's mobilize immediately. 690 00:43:36,264 --> 00:43:37,060 OK. 691 00:43:39,968 --> 00:43:40,958 CHENG PU. 692 00:43:41,269 --> 00:43:42,327 My lord. 693 00:43:42,637 --> 00:43:46,301 Bring all the horsemen to CAO CAO. 694 00:43:47,876 --> 00:43:49,173 Yes sir. 695 00:43:50,345 --> 00:43:51,107 Take care! 696 00:43:53,715 --> 00:43:55,080 Take care! 48566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.