All language subtitles for Rockford Files S06E07 The Hawaiian Headache.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,360 Aloha! 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,872 This isn't some sleazy divorce case in L.A. 3 00:00:05,939 --> 00:00:08,204 This is top flight international spy work. 4 00:00:08,275 --> 00:00:11,871 Be tricky, be tough and be a tiger. 5 00:00:13,547 --> 00:00:14,947 Guess where I am now? 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,039 At the bar? 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,243 Close. The jail. 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,445 Now, when I say move, I want you to come in, 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,440 and when you come, I want to see lead in the air. 10 00:00:23,957 --> 00:00:25,516 Move, move, move, move! 11 00:00:26,460 --> 00:00:27,951 Terrific. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,360 Book him. Murder one. 13 00:00:29,429 --> 00:00:31,193 I'm not with him. 14 00:00:36,236 --> 00:00:37,680 ROCKFORD ON ANSWERING MACHINE: This is Jim Rockford. 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,015 At the tone, leave your name and message. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,098 I'll get back to you. 17 00:00:41,275 --> 00:00:42,334 Billings, LAPD. 18 00:00:42,409 --> 00:00:44,344 You know, Thursday is Chapman's 20th year 19 00:00:44,411 --> 00:00:46,523 and we're giving a little surprise party at the captain's. 20 00:00:46,547 --> 00:00:47,810 I think you should come. 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,747 By the way, we need five bucks for the present. 22 00:01:52,745 --> 00:01:55,180 Dad, you can let go of my hand now. We're here. 23 00:01:55,247 --> 00:01:57,216 Oh, sonny, we're here. 24 00:01:57,282 --> 00:01:59,717 Look, they have palm trees out there. See? 25 00:01:59,785 --> 00:02:02,220 Over on the right. Palm trees. 26 00:02:02,287 --> 00:02:05,280 Yeah, well, Dad we have those in L.A. 27 00:02:05,491 --> 00:02:09,019 You know our palm trees is choking to death in the bad air. 28 00:02:09,094 --> 00:02:10,824 Look at these here. Look at them. 29 00:02:10,896 --> 00:02:13,593 I just don't believe we're here, sonny. 30 00:02:13,699 --> 00:02:16,177 And we wouldn't be either if I hadn't gone through that there trash 31 00:02:16,201 --> 00:02:19,000 and pulled out that letter you threw away and... 32 00:02:19,071 --> 00:02:21,506 Please don't go through that again, okay? 33 00:02:21,573 --> 00:02:23,151 Yeah, of course, you don't want to hear about it. 34 00:02:23,175 --> 00:02:24,939 All these years I been telling you, 35 00:02:25,010 --> 00:02:26,388 "Sonny, don't throw away your mail unopened." 36 00:02:26,412 --> 00:02:28,677 And you say to me, "Dad, I don't have to open my mail 37 00:02:28,747 --> 00:02:30,579 "to tell whether it's real or junk mail." 38 00:02:32,251 --> 00:02:33,344 Well, what are you doing? 39 00:02:33,419 --> 00:02:35,445 I'm giving you my full attention. 40 00:02:35,521 --> 00:02:38,286 Three times in the last hour, you brought this up, Dad. 41 00:02:38,357 --> 00:02:40,349 I made the mistake of not looking at you, 42 00:02:40,426 --> 00:02:43,021 so obviously you don't think I was paying attention, huh? 43 00:02:43,095 --> 00:02:44,859 Look, you just go ahead, huh? 44 00:02:44,930 --> 00:02:46,762 Once and for all, put it to bed. 45 00:02:46,832 --> 00:02:48,460 Well, I was just telling you, 46 00:02:48,534 --> 00:02:50,400 here we won this wonderful free vacation 47 00:02:50,469 --> 00:02:53,132 and you threw away the letter unopened. 48 00:02:56,442 --> 00:02:59,537 I'm sorry. It's just that I'm excited. 49 00:02:59,611 --> 00:03:03,070 In all my whole life, I ain't never been to Hawaii before. 50 00:03:03,148 --> 00:03:05,549 Now I'm here and to think that we got here 51 00:03:05,617 --> 00:03:08,678 just because we were shopping at Mason's Department Store. 52 00:03:08,754 --> 00:03:10,723 Oh, boy! I can't help it. 53 00:03:10,789 --> 00:03:13,759 I gotta keep telling myself that we're really here. 54 00:03:13,826 --> 00:03:15,419 All right. You got it off your chest? 55 00:03:15,494 --> 00:03:16,494 Well... 56 00:03:17,796 --> 00:03:20,391 Thank you, ladies, thank you. 57 00:03:20,966 --> 00:03:23,629 Well, I'm still excited, of course. 58 00:03:23,702 --> 00:03:26,866 Yeah, well, so am I, Dad, so am I. Come on, let's go. 59 00:03:29,341 --> 00:03:31,810 You might as well face it though, sonny, 60 00:03:31,910 --> 00:03:34,607 you did throw away that letter unopened. Excuse me. 61 00:03:34,680 --> 00:03:35,739 Uh, uh, uh, uh. 62 00:03:35,814 --> 00:03:37,092 No, I'm only kidding you. 63 00:03:37,116 --> 00:03:38,379 We're going to the Royal Surf? 64 00:03:38,450 --> 00:03:40,043 Yeah, the Royal Surf Hotel. 65 00:03:40,119 --> 00:03:41,485 Can you imagine? All my life, 66 00:03:41,553 --> 00:03:43,198 I've never been in a hotel yet with the name 67 00:03:43,222 --> 00:03:44,222 "royal" in the name. 68 00:03:44,289 --> 00:03:48,351 Don't you forget the Royal Coach Inn. Best pancakes in Fresno. 69 00:03:48,427 --> 00:03:52,728 And when I think you almost gave your ticket away to Becker... 70 00:03:52,798 --> 00:03:55,563 Yeah, well, I do owe him a lot of favors, you know. 71 00:03:55,634 --> 00:03:59,071 And it's his vacation and I figured with all the favors he's done for me, 72 00:03:59,138 --> 00:04:00,197 I owe it to him. 73 00:04:00,272 --> 00:04:03,902 Well, that is all true, but when you got good fortune you want to keep it. 74 00:04:03,976 --> 00:04:05,638 You don't want to pass it on. Keep it. 75 00:04:05,711 --> 00:04:08,237 Well, he and Peg, they wanted to go to Canada, 76 00:04:08,313 --> 00:04:10,441 so it worked out for the best anyway. 77 00:04:10,516 --> 00:04:13,111 Next car, please. This one's reserved. Thank you. 78 00:04:13,185 --> 00:04:14,312 Oh, next car, huh? 79 00:04:14,386 --> 00:04:15,649 Yeah. Hey. 80 00:04:16,355 --> 00:04:18,517 Relax, Mr. Rockford, okay? Take it easy. 81 00:04:18,657 --> 00:04:19,657 What... 82 00:04:20,359 --> 00:04:22,692 Please watch your fingers as the doors close. 83 00:04:22,761 --> 00:04:26,095 And grab the hand holds while the tram is in motion. 84 00:04:27,132 --> 00:04:28,964 Jimmy? Jim? 85 00:04:33,839 --> 00:04:35,137 Rockford? 86 00:04:35,207 --> 00:04:36,573 Colonel Smith? Is that you? 87 00:04:36,642 --> 00:04:38,133 You got it, soldier. You got it. 88 00:04:38,210 --> 00:04:40,179 All right, Colonel. What is this? 89 00:04:40,245 --> 00:04:41,770 Hey, no, "How you doing, Smitty?" 90 00:04:41,847 --> 00:04:43,247 No infantry backslapping? 91 00:04:43,315 --> 00:04:46,012 Hey, it's me, kid. Howling Mad. I saved your bacon. 92 00:04:46,084 --> 00:04:49,577 All right, all right. How you doing, Smitty? 93 00:04:49,655 --> 00:04:52,386 Let's hear it for the Fifth Regimental Combat Team. 94 00:04:52,457 --> 00:04:53,857 Now, what the hell is this? 95 00:04:53,926 --> 00:04:56,452 This is P six. Whipple, get up front with the others. 96 00:04:56,528 --> 00:04:57,972 Come on, get moving. I got to catch a plane 97 00:04:57,996 --> 00:05:00,693 to Hong Kong in an hour. Come on, Jimmy. 98 00:05:02,434 --> 00:05:04,198 Okay, Jimmy, here's the scoop. 99 00:05:04,269 --> 00:05:05,999 I'm out of military intelligence 100 00:05:06,071 --> 00:05:07,482 and working for national intelligence. 101 00:05:07,506 --> 00:05:09,771 Now, I need a guy for a piece-of-cake job. 102 00:05:09,841 --> 00:05:11,241 Somebody who's not in the agency. 103 00:05:11,310 --> 00:05:14,906 Some new face that I can S.C. in 10 seconds on my signature. 104 00:05:14,980 --> 00:05:16,107 S.C.? 105 00:05:16,181 --> 00:05:17,672 Security Clearance. 106 00:05:17,749 --> 00:05:20,150 The old meet market stamp, government approved. 107 00:05:20,219 --> 00:05:22,586 Yeah, well, I want you to get something straight, Colonel. 108 00:05:22,654 --> 00:05:24,247 I don't know what you're figuring on. 109 00:05:24,323 --> 00:05:27,020 Why don't you just figure I'm not any way a part of it? 110 00:05:27,092 --> 00:05:29,891 Well, let's just figure that you are part of it. 111 00:05:29,962 --> 00:05:31,658 I'm telling you, it's my vacation. 112 00:05:31,730 --> 00:05:34,928 Hey, baby, who do you think sent that envelope 113 00:05:35,000 --> 00:05:36,298 with those tickets to Hawaii? 114 00:05:36,368 --> 00:05:39,497 You think that three-for-a-dollar department store 115 00:05:39,571 --> 00:05:42,040 is giving away free trips out here? 116 00:05:42,107 --> 00:05:44,633 Now, I'm in kind of a hole. 117 00:05:44,710 --> 00:05:47,908 And I'm thinking back over old intelligence operations 118 00:05:47,980 --> 00:05:50,643 and I remember Sergeant "Hound Dog" Rockford. 119 00:05:50,716 --> 00:05:52,685 I remember Operation Kettle Drum. 120 00:05:52,751 --> 00:05:54,811 A duffle bag with a half a million dollars 121 00:05:54,886 --> 00:05:57,412 and you ran the course, baby. 122 00:05:57,489 --> 00:06:00,516 And I remember lugging your bleeding carcass 123 00:06:00,592 --> 00:06:04,461 over 15 miles of frozen Korean real estate. 124 00:06:05,030 --> 00:06:07,124 Well, I'm not the same guy. 125 00:06:07,432 --> 00:06:09,594 I'm not calling in old markers. 126 00:06:09,668 --> 00:06:13,036 I'm just betting that you're the kind of guy who pays his debts. 127 00:06:13,105 --> 00:06:15,165 And that you're the kind of guy that... 128 00:06:15,240 --> 00:06:17,266 Okay, doggone it, I'll say it. 129 00:06:17,342 --> 00:06:20,176 The kind of guy who still loves his country. 130 00:06:20,779 --> 00:06:22,111 Come... 131 00:06:22,781 --> 00:06:24,272 Oh, Colonel. 132 00:06:25,684 --> 00:06:26,684 Let's hear it. 133 00:06:26,752 --> 00:06:28,550 That's my Hound Dog. 134 00:06:28,654 --> 00:06:31,089 Okay, it's a covert operation. 135 00:06:31,857 --> 00:06:33,792 Now, it's top security, 136 00:06:33,859 --> 00:06:35,418 but it's not judged dangerous. 137 00:06:35,494 --> 00:06:36,894 It's in the political section, 138 00:06:36,962 --> 00:06:39,659 and we're calling it Operation Net Serve. 139 00:06:39,731 --> 00:06:41,700 Now the government may, and I repeat, 140 00:06:41,767 --> 00:06:45,363 may want to send the U.S. ping-pong team to Vietnam. 141 00:06:45,437 --> 00:06:47,181 Now we sent those guys to China two years ago 142 00:06:47,205 --> 00:06:49,970 and it opened up the whole country, okay? Same deal in 'Nam. 143 00:06:50,042 --> 00:06:55,572 Now Operation Net Serve is just you taking a suitcase 144 00:06:55,647 --> 00:06:57,548 with 100 grand American 145 00:06:57,616 --> 00:07:00,415 to swap with the middleman in a public place 146 00:07:00,485 --> 00:07:02,681 for 100 grand worth of slope money. 147 00:07:02,754 --> 00:07:03,949 Now, that's the caper. 148 00:07:04,022 --> 00:07:06,856 You're on the firing line, five minutes max. 149 00:07:08,560 --> 00:07:11,428 Why me, Colonel? Why not one of these guys? 150 00:07:11,630 --> 00:07:14,794 We don't want to use any agent with current field experience. 151 00:07:14,866 --> 00:07:18,860 If the word gets out that, say, Whipple there is making the switch 152 00:07:19,738 --> 00:07:21,707 all these foreign bureaus will realize 153 00:07:21,773 --> 00:07:24,504 that we're trying to establish relations with the 'Nam government. 154 00:07:24,576 --> 00:07:26,909 Now, we don't want them to know about it till it's over. 155 00:07:26,978 --> 00:07:28,776 So, we use a stowaway. 156 00:07:29,448 --> 00:07:32,509 Some guy that doesn't belong. You. 157 00:07:32,984 --> 00:07:34,680 And if anybody finds out, 158 00:07:34,753 --> 00:07:38,485 it's just a head scratch and nobody connects it with Uncle Sammy. 159 00:07:39,324 --> 00:07:41,953 I really don't wanna do this, Colonel. 160 00:07:42,194 --> 00:07:45,790 Well, you're handing me a big problem. 161 00:07:47,199 --> 00:07:50,226 But, like I said, I'm not the kind of guy to try to rope in an old debt. 162 00:07:50,302 --> 00:07:53,238 I'm just a guy trying to do a job. 163 00:07:54,539 --> 00:07:57,703 Okay, fellas. Meeting's over. We got a wet one. Let's go. 164 00:07:57,776 --> 00:07:59,142 Colonel... 165 00:08:02,214 --> 00:08:03,273 In? 166 00:08:04,316 --> 00:08:05,316 In. 167 00:08:07,085 --> 00:08:09,748 Okay. Now, Whipple, there, goes with you. 168 00:08:09,855 --> 00:08:12,290 He handles the payload until you make the switch. 169 00:08:12,357 --> 00:08:14,883 You're only gonna be carrying the ball for five minutes. 170 00:08:14,960 --> 00:08:17,088 Whipple, let's sign it over. 171 00:08:26,605 --> 00:08:28,096 Pull it over. 172 00:08:32,644 --> 00:08:34,442 Okay, everybody off. 173 00:08:35,013 --> 00:08:37,107 Smoke them if you got them 174 00:08:37,282 --> 00:08:40,047 and give them hell, baby. Give them hell. 175 00:08:42,053 --> 00:08:43,531 Hound Dog, huh? That's your handle? That's... 176 00:08:43,555 --> 00:08:44,955 Boy, I'll tell you, Mr. Rockford, 177 00:08:45,023 --> 00:08:46,355 this is all really exciting to me. 178 00:08:46,425 --> 00:08:48,069 See, I've only been in the field two weeks. 179 00:08:48,093 --> 00:08:50,085 I was in the research division in Washington 180 00:08:50,162 --> 00:08:51,892 and then I kept applying for field duty, 181 00:08:51,963 --> 00:08:54,442 but all I've done so far is drive an embassy car for two weeks. 182 00:08:54,466 --> 00:08:55,627 I don't know, it's just... 183 00:08:55,700 --> 00:08:57,635 All you've done is what? 184 00:08:57,836 --> 00:08:59,862 Well, that's why I'm the control on this one. 185 00:08:59,938 --> 00:09:01,907 See, I'm an agent but not that well-known. 186 00:09:01,973 --> 00:09:03,874 So there's a good chance, even if they spot me, 187 00:09:03,942 --> 00:09:05,308 they won't be able to make me. 188 00:09:05,377 --> 00:09:08,313 And from everything Howling Mad told us about you, 189 00:09:08,380 --> 00:09:11,475 well, you can sort of help me through this one. 190 00:09:11,550 --> 00:09:13,561 I'm supposed to help you? I love it. That's terrific. 191 00:09:13,585 --> 00:09:16,487 I'm supposed to help you. That's the arrangement? 192 00:09:16,555 --> 00:09:18,888 Well, like they said, this is a low risk venture. 193 00:09:18,957 --> 00:09:21,290 That's another reason I was picked. 194 00:09:21,359 --> 00:09:22,657 Hey, don't worry. 195 00:09:22,727 --> 00:09:25,492 Don't worry? Hey, what have I got to worry about? 196 00:09:25,564 --> 00:09:26,930 Why should I worry, huh? 197 00:09:26,998 --> 00:09:28,899 I mean, all this is just a little advance work 198 00:09:28,967 --> 00:09:30,211 for a ping-pong tournament, right? 199 00:09:30,235 --> 00:09:31,897 Right, sir. That's all it is. 200 00:09:32,938 --> 00:09:35,032 Oh, wow, postcards. 201 00:09:35,340 --> 00:09:36,818 Wait a minute. I wanna send one to my wife. 202 00:09:36,842 --> 00:09:38,970 She's back in D.C. I promised I'd write her every day. 203 00:09:39,077 --> 00:09:41,046 We're four months pregnant with our first. 204 00:09:41,112 --> 00:09:43,104 You don't even show yet. 205 00:09:44,182 --> 00:09:45,775 I'll be right back, Hound Dog. Hold on. 206 00:09:45,851 --> 00:09:46,978 There you are. 207 00:09:47,052 --> 00:09:49,817 Say, what is this? First I was with you, then I'm without you, 208 00:09:49,888 --> 00:09:52,357 and then I see you on another tram and I miss the tram. 209 00:09:52,424 --> 00:09:53,448 Where you been? 210 00:09:53,525 --> 00:09:55,551 Yeah, I went to pick you up a cigar, Dad. 211 00:09:55,627 --> 00:09:57,118 I don't smoke. 212 00:09:57,195 --> 00:09:58,629 Okay, I got them. 213 00:10:00,265 --> 00:10:02,265 This must be your father you were telling me about. 214 00:10:02,300 --> 00:10:03,495 I was? 215 00:10:03,902 --> 00:10:06,235 Hi. I'm Dwight Whipple. I met your son, Jim, on the tram. 216 00:10:06,304 --> 00:10:08,466 I suggested we share my car on the way to the hotel. 217 00:10:08,540 --> 00:10:09,700 It's parked right below here. 218 00:10:09,741 --> 00:10:11,710 It turns out we're all staying at the Royal Surf. 219 00:10:11,776 --> 00:10:13,608 Well, now, that's a real coincidence, huh? 220 00:10:13,678 --> 00:10:15,112 Not really. 221 00:10:15,213 --> 00:10:18,240 Well, let's go get your bags and head to the hotel, okay? 222 00:10:41,139 --> 00:10:42,266 He's headed toward baggage. 223 00:10:42,340 --> 00:10:43,968 Yeah, we got them, brah. 224 00:11:06,164 --> 00:11:07,689 First time in Hawaii, Mr. Rockford? 225 00:11:07,766 --> 00:11:10,167 First time. How about you, Mr. Whipple? 226 00:11:10,335 --> 00:11:12,861 Oh, please. Dwight. All my friends call me Dwight. 227 00:11:12,938 --> 00:11:15,134 What do your enemies call you? 228 00:11:15,941 --> 00:11:18,809 Well, I suppose if I had any, they'd call me Dwight, too. 229 00:11:18,877 --> 00:11:20,470 All my friends call me Rocky. 230 00:11:20,545 --> 00:11:22,878 You see, Jim here and me, we got the same name, Rockford, 231 00:11:22,948 --> 00:11:25,042 so my friends call me Rocky. 232 00:11:25,283 --> 00:11:28,082 You know, I was trying to get my real close friends to call me Whip. 233 00:11:28,153 --> 00:11:30,145 But, I don't know, it doesn't seem to stick. 234 00:11:30,221 --> 00:11:32,033 I guess I'm not the sort of guy who gets a nickname. 235 00:11:32,057 --> 00:11:34,117 Oh, nonsense. Whip is a... 236 00:11:34,192 --> 00:11:36,252 Well, it's a perfect name for you. Just perfect. 237 00:11:36,328 --> 00:11:37,796 You really think so? 238 00:11:37,862 --> 00:11:40,525 Dwight Whipple is such a straight name. 239 00:11:40,699 --> 00:11:41,758 I like Whip better. 240 00:11:41,833 --> 00:11:44,564 Well, of course anybody can have a nickname, you know. 241 00:11:44,636 --> 00:11:46,628 I wanted to ask you something. 242 00:11:46,705 --> 00:11:49,800 Is this your first visit to Hawaii, Whip? 243 00:11:50,408 --> 00:11:52,570 Yes, sir, first time. How about you, Rocky? 244 00:11:52,644 --> 00:11:54,636 First time for me, too. 245 00:11:54,846 --> 00:11:57,475 Another thing I wanted to ask you Dwight was... 246 00:11:57,549 --> 00:11:59,780 I called you Dwight. He's got a new name, Whip, 247 00:11:59,851 --> 00:12:01,183 and I called him Dwight. 248 00:12:01,252 --> 00:12:04,484 Well, it's just because I'm so excited still from winning this... 249 00:12:04,556 --> 00:12:06,718 You know, we won this trip in the mail. 250 00:12:06,791 --> 00:12:08,282 I'll bet you won't believe that. 251 00:12:08,360 --> 00:12:12,957 Oh, sure he will, Dad. I think old Whip'll understand that just fine. 252 00:12:26,444 --> 00:12:27,571 Aloha. 253 00:12:28,313 --> 00:12:30,976 Aloha. I'm Dwight Whipple. 254 00:12:31,049 --> 00:12:32,881 These are the Rockfords. We're checking in. 255 00:12:32,951 --> 00:12:34,681 Mr. Whipple, you have a message here, sir. 256 00:12:34,753 --> 00:12:36,244 Oh, thank you. 257 00:12:38,523 --> 00:12:41,550 I have to use a phone. Is there a pay phone I can use? 258 00:12:41,626 --> 00:12:43,720 Sure, right around the corner, by the parking lot. 259 00:12:43,795 --> 00:12:45,354 All the pay phones are out there. 260 00:12:45,430 --> 00:12:47,092 All the house phones are here. Thank you. 261 00:12:47,165 --> 00:12:48,342 This is my first trip to Hawaii... 262 00:12:48,366 --> 00:12:49,561 I gotta make a phone call. 263 00:12:49,634 --> 00:12:51,178 You lock this in the trunk till I get back. 264 00:12:51,202 --> 00:12:52,636 Oh, no, no, nothing doing. 265 00:12:52,704 --> 00:12:54,673 I'm not supposed to have anything to do with that 266 00:12:54,739 --> 00:12:55,866 until the switch is made. 267 00:12:55,940 --> 00:12:58,919 Look, it's just a precaution. I don't want to walk through the parking lot with it. 268 00:12:58,943 --> 00:13:00,021 Just lock it in the trunk and wait. 269 00:13:00,045 --> 00:13:01,741 What's the problem? 270 00:13:01,813 --> 00:13:04,248 All right, but hurry it up, Dwight. 271 00:13:04,315 --> 00:13:05,647 See? See? It never sticks. 272 00:13:05,717 --> 00:13:07,194 People always end up calling me Dwight. 273 00:13:07,218 --> 00:13:09,244 All right, move it, will you, huh? 274 00:13:20,999 --> 00:13:23,400 It's been 10 minutes. You gotta move the car, sir. 275 00:13:23,468 --> 00:13:24,834 Oh, all right. Look... 276 00:13:24,903 --> 00:13:26,428 Where'd you say those phones were? 277 00:13:26,504 --> 00:13:27,699 Right around the corner, sir. 278 00:13:27,772 --> 00:13:30,708 Okay, I'll be right back, okay? Just a minute. 279 00:14:07,507 --> 00:14:11,376 Hey, sonny, you sure have taken to disappearing a lot lately. 280 00:14:11,511 --> 00:14:12,638 Where you been? 281 00:14:12,712 --> 00:14:15,011 Did you find one of them little wahines or Leilanis? 282 00:14:15,081 --> 00:14:17,050 Whatever they call them. 283 00:14:17,484 --> 00:14:19,476 That's Dwight's suitcase. 284 00:14:20,253 --> 00:14:22,051 You mean old Whip, don't you? 285 00:14:22,121 --> 00:14:24,886 You know, he's right about that, old Whip. It just don't fit him. 286 00:14:24,958 --> 00:14:27,189 He's no Whip. He's more of a... More of a... 287 00:14:27,260 --> 00:14:28,260 Dwight? 288 00:14:28,328 --> 00:14:31,264 Yeah, well, isn't he liable to be needing his luggage? 289 00:14:31,331 --> 00:14:32,731 Oh, no, Dad. I got a feeling 290 00:14:32,799 --> 00:14:35,394 he's not gonna be needing much of anything anymore. 291 00:14:35,502 --> 00:14:38,028 You're just sore because you throwed away that invite 292 00:14:38,137 --> 00:14:39,503 and I found it. 293 00:14:39,572 --> 00:14:42,303 And now you're trying to wreck our trip. 294 00:14:42,509 --> 00:14:44,273 Dad, why don't you go downstairs 295 00:14:44,344 --> 00:14:46,575 and get one of those nice rum drinks? 296 00:14:46,646 --> 00:14:48,581 You know, they put flowers on the top. 297 00:14:48,648 --> 00:14:51,516 They float them on there. The whole thing. You'll love it. 298 00:14:51,584 --> 00:14:52,813 What are you gonna be doing? 299 00:14:52,886 --> 00:14:56,084 I'll just stay here in the room and kick the walls, okay? 300 00:14:56,322 --> 00:14:58,587 Now, look, I got something I gotta work out. 301 00:14:58,658 --> 00:15:01,059 Would you just give me a minute, please? 302 00:15:01,127 --> 00:15:04,359 You know, I just don't understand you no more. 303 00:15:04,430 --> 00:15:07,195 That's cause I'm deeply complicated and moody. 304 00:15:07,267 --> 00:15:08,701 Bullheaded. 305 00:15:14,374 --> 00:15:15,740 In trouble. 306 00:15:38,798 --> 00:15:41,632 This is Mr. Rockford in Room 613. 307 00:15:41,701 --> 00:15:44,762 Could you tell me what room Mr. Whipple is in? 308 00:15:44,871 --> 00:15:47,602 Room 612. But he hasn't checked in yet, sir. 309 00:15:47,674 --> 00:15:49,472 Room 612. Thank you. 310 00:16:22,542 --> 00:16:23,719 What's wrong with you? What are you doing? 311 00:16:23,743 --> 00:16:25,769 Look, this is a respectable hotel. 312 00:16:25,845 --> 00:16:28,815 Ain't no son of mine gonna be Peeping Toming around. 313 00:16:28,881 --> 00:16:30,213 Hush, Dad, hush. 314 00:16:30,283 --> 00:16:32,878 Well, I ain't going downstairs and drink alone neither. 315 00:16:32,952 --> 00:16:33,952 No. 316 00:16:34,187 --> 00:16:36,622 Dad, will you please be quiet, just please? 317 00:16:36,689 --> 00:16:39,853 I want to know what in tarnation is going on here. 318 00:16:40,994 --> 00:16:43,020 Dad, just shut up or get out. 319 00:16:43,096 --> 00:16:44,096 Shut up? 320 00:16:44,497 --> 00:16:47,160 You ain't never said that to me since you was a little boy 321 00:16:47,233 --> 00:16:49,445 and I put you over my knee and banged some sense into you. 322 00:16:49,469 --> 00:16:53,167 Dad, I'm not fooling, now. Either shut up or get out. Go on. 323 00:17:54,434 --> 00:17:56,164 Hey, of all the... 324 00:17:57,070 --> 00:17:59,471 Well, ladies, go ahead. I'm sorry I'm late. 325 00:18:00,406 --> 00:18:02,204 Back to work, girls. 326 00:18:18,357 --> 00:18:20,451 Excuse me, my name is Jim Rockford. 327 00:18:20,526 --> 00:18:22,805 I placed a call to the federal building a few minutes ago. 328 00:18:22,829 --> 00:18:25,822 I'm expecting a return call from a Mr. Gordon Lyle. 329 00:18:25,898 --> 00:18:29,027 It's extremely important that I be paged when the call comes in. 330 00:18:29,102 --> 00:18:31,628 It's official government business. 331 00:18:31,771 --> 00:18:34,366 Yes, sir. I'll have you paged. Where will you be? 332 00:18:34,440 --> 00:18:35,999 In the lanai area. 333 00:18:51,424 --> 00:18:55,589 Well, they call us the Rockfords, Rocky and Jim. 334 00:18:56,229 --> 00:18:58,960 Everybody calls you Rocky 'cause they like you. 335 00:18:59,031 --> 00:19:00,124 Especially me. 336 00:19:04,470 --> 00:19:06,962 How long you been growing this, huh? 337 00:19:09,008 --> 00:19:10,772 You been screaming at me 338 00:19:10,843 --> 00:19:14,302 like I was some old duffer that don't have no rights at all. 339 00:19:14,380 --> 00:19:17,111 And then you told me to shut up. 340 00:19:17,183 --> 00:19:19,482 Your own Pa. "Shut up," you said. 341 00:19:20,019 --> 00:19:23,046 You ain't never told me to shut up in all your life. 342 00:19:23,122 --> 00:19:24,886 Dad, I know, I know. 343 00:19:25,625 --> 00:19:27,526 Hey, you're right. 344 00:19:29,128 --> 00:19:32,098 But, Dad, there is something going on 345 00:19:32,165 --> 00:19:33,724 and believe me when I tell you 346 00:19:33,800 --> 00:19:35,666 I can't tell you what it is. 347 00:19:35,735 --> 00:19:37,704 I wish I could, but I can't. 348 00:19:37,770 --> 00:19:39,864 Well now, that's just dandy. 349 00:19:40,039 --> 00:19:42,235 That is just hunky-dory. 350 00:19:43,476 --> 00:19:44,705 Dad... 351 00:19:45,611 --> 00:19:48,672 All right, all right. I'll tell you this much. 352 00:19:50,283 --> 00:19:52,252 I'm working for the government. 353 00:19:52,318 --> 00:19:54,480 I've been asked to do something for the government. 354 00:19:54,554 --> 00:19:58,082 Oh, no. No, no, no. I ain't falling for that one. 355 00:19:58,324 --> 00:19:59,792 I'm telling you something, sonny, 356 00:19:59,859 --> 00:20:03,057 you better straighten out and start acting right. 357 00:20:03,629 --> 00:20:07,794 Yeah. Okay, Dad, all right. Hey, I will. I promise, okay? 358 00:20:13,339 --> 00:20:16,503 Tell me you're sorry you told me to shut my mouth. 359 00:20:16,742 --> 00:20:19,109 Come on, you know I'm sorry. 360 00:20:19,178 --> 00:20:22,615 Hey, it was a terrible thing to say. I know that, Dad. 361 00:20:25,017 --> 00:20:28,283 Okay. Why don't we go down to the beach? There's lots going on. 362 00:20:28,354 --> 00:20:30,032 We could rent us one of those little fishing boats. 363 00:20:30,056 --> 00:20:34,824 Oh, well, Dad, I want to hang around the lanai area. I'm expecting a call. 364 00:20:37,129 --> 00:20:41,225 But what the hey. Come on, let's go on down to the beach, huh? 365 00:20:41,300 --> 00:20:42,598 You gonna lug that thing? 366 00:20:42,668 --> 00:20:45,228 Yeah, well, who knows? Find old Whip down there maybe. 367 00:20:45,304 --> 00:20:47,416 And it's perfect height to sit on, huh? Come on, let's go. 368 00:20:47,440 --> 00:20:51,536 Mr. Rockford, Mr. James Rockford. Please pick up the house phone. 369 00:20:51,644 --> 00:20:54,273 Dad, that's the call I've been waiting on. 370 00:20:54,647 --> 00:20:56,959 Why don't you go on down? I'll be down there in a minute. Okay? 371 00:20:56,983 --> 00:20:57,983 All right. 372 00:20:59,118 --> 00:21:01,178 You ate the pill, Rockford. Really left me hanging. 373 00:21:01,254 --> 00:21:03,348 You were supposed to be at the meet 20 minutes ago. 374 00:21:03,422 --> 00:21:06,790 I got a call from my people. The Vietnamese middleman is going herky-jerky. 375 00:21:06,859 --> 00:21:10,159 You wanna slow down? What happened to all the P six security, huh? 376 00:21:10,229 --> 00:21:13,427 You're belching this out to a half a dozen switchboard operators. 377 00:21:13,499 --> 00:21:15,777 And I've got one hell of a reason why I didn't make the meet. 378 00:21:15,801 --> 00:21:18,032 Hey, baby, there's a time for security 379 00:21:18,104 --> 00:21:19,681 and there's a time for running like hell. 380 00:21:19,705 --> 00:21:21,571 As for excuses, I ain't interested. 381 00:21:21,774 --> 00:21:23,640 And you tell Whipple to get his butt in gear. 382 00:21:23,709 --> 00:21:26,110 He's already dropped two grades for screwing this up. 383 00:21:26,178 --> 00:21:28,841 Oh, he's dropped a lot more than two grades. 384 00:21:28,915 --> 00:21:30,383 Try six feet. 385 00:21:30,983 --> 00:21:33,179 Give it to me fast and don't leave out anything. 386 00:21:33,252 --> 00:21:35,332 He went out to answer a phone and he never came back. 387 00:21:35,388 --> 00:21:36,947 So, I went looking for him. 388 00:21:37,023 --> 00:21:40,551 I found some postcards he bought on the ground next to the telephone. 389 00:21:40,626 --> 00:21:42,424 I went up to his room looking for him. 390 00:21:42,495 --> 00:21:45,897 I found a couple of Hawaiians tossing his room around. 391 00:21:46,165 --> 00:21:47,758 I ended up dodging a little lead, 392 00:21:47,833 --> 00:21:49,426 and here I am, in the lobby of the hotel 393 00:21:49,502 --> 00:21:50,579 with this suitcase in my hand. 394 00:21:50,603 --> 00:21:52,902 And I don't mind telling you, Smitty baby, 395 00:21:52,972 --> 00:21:54,463 I'm starting to sweat. 396 00:21:54,740 --> 00:21:55,867 Okay. 397 00:21:56,442 --> 00:21:58,536 The play we called in the huddle is a loser. 398 00:21:58,611 --> 00:21:59,704 From here on, we audiblize. 399 00:21:59,779 --> 00:22:00,906 You take the suitcase. 400 00:22:00,980 --> 00:22:03,973 You wait where you are for exactly five minutes, then head straight out. 401 00:22:04,350 --> 00:22:06,795 Gordon Lyle will pick you up in front. He'll have the new meet. 402 00:22:06,819 --> 00:22:08,447 I'll get back to my Vietnamese middleman 403 00:22:08,521 --> 00:22:09,955 and we'll set up a new location. 404 00:22:10,022 --> 00:22:13,390 Okay, let's line them up. What've you got? 405 00:22:13,859 --> 00:22:15,054 3:15. 406 00:22:15,127 --> 00:22:17,153 You're fast. Make it 3:10. 407 00:22:18,731 --> 00:22:19,892 You carrying? 408 00:22:19,966 --> 00:22:23,095 No. I came here to play in the sand. Remember? 409 00:22:23,436 --> 00:22:26,201 I'll have Lyle check a heater out for you. What do you like? 410 00:22:26,272 --> 00:22:29,299 Just forget it, huh? Let's get on with this thing and get it over with. 411 00:22:29,375 --> 00:22:32,004 Make it a .38 with hollow points. 412 00:22:32,111 --> 00:22:33,511 And, baby, 413 00:22:33,579 --> 00:22:37,482 be tricky, be tough and be a tiger. 414 00:22:43,389 --> 00:22:46,291 Oh! Yeah, I was just trying to throw it 415 00:22:46,359 --> 00:22:48,487 and, see, make it stick. 416 00:22:48,561 --> 00:22:51,929 It's a... It's a little game. 417 00:22:52,031 --> 00:22:55,695 I saw a guy do this once. It's really a little trick, you know, it's... 418 00:22:55,768 --> 00:22:58,431 It's harder than I thought. 419 00:22:59,205 --> 00:23:02,334 I been sitting down on the sand waiting for you. When are you coming? 420 00:23:02,408 --> 00:23:04,689 Yeah, well, Dad, I've got a couple of things I want to do. 421 00:23:04,744 --> 00:23:08,408 It'll take me 10, 15 minutes, half hour at the most, huh? 422 00:23:08,914 --> 00:23:12,783 Look, Dad, it's 3:10. 423 00:23:12,852 --> 00:23:16,948 Why don't you go down and rent a fishing boat for us, huh? 424 00:23:17,023 --> 00:23:19,993 We'll... We'll go out and do a little sunset fishing. 425 00:23:20,059 --> 00:23:22,187 I got money. Besides, we can bill it to the room 426 00:23:22,261 --> 00:23:24,253 and let Mason's Department Store pay for it. 427 00:23:24,330 --> 00:23:25,696 All expenses. 428 00:23:25,765 --> 00:23:28,166 Right, right. I'm glad you thought of that, yeah. 429 00:23:28,234 --> 00:23:32,194 Okay, Dad, I'll see you in 45 minutes to an hour. 430 00:23:35,808 --> 00:23:37,367 Dad, I'm sorry. 431 00:23:45,618 --> 00:23:47,587 I know what you're thinking. Yeah. 432 00:23:47,653 --> 00:23:51,852 No, you see, I'm with the Royal Hawaiian Repertory Company. 433 00:23:51,957 --> 00:23:55,394 Yes, we're doing a play here in the main room tonight. 434 00:23:55,461 --> 00:24:00,525 It's called the Money Machine and, oh, this is just props. 435 00:24:01,167 --> 00:24:02,260 Yeah. 436 00:24:02,334 --> 00:24:04,667 It's a good, good, good, show. Good show. 437 00:24:04,737 --> 00:24:05,796 Enjoy. 438 00:24:06,972 --> 00:24:09,305 Oh, boy! Hope you'll like the show. 439 00:24:48,005 --> 00:24:49,530 That's for you. 440 00:24:52,110 --> 00:24:53,476 I don't want that. 441 00:24:53,544 --> 00:24:54,876 Sign the receipt. 442 00:24:54,946 --> 00:24:57,472 We're going to a place called the Banyon Garden Restaurant. 443 00:24:57,548 --> 00:24:59,517 I don't want the gun, okay? 444 00:24:59,584 --> 00:25:01,061 Colonel Smith said you were good people. 445 00:25:01,085 --> 00:25:03,054 Don't give me problems. Okay, Mr. Rockford? 446 00:25:03,121 --> 00:25:05,386 Give you problems? Is that some kind of joke? 447 00:25:05,456 --> 00:25:06,947 Just take it. 448 00:25:07,992 --> 00:25:10,723 Now, I don't like this Banyon Garden meet. 449 00:25:10,795 --> 00:25:12,957 It's kind of a hangout for wrongos and commies. 450 00:25:13,030 --> 00:25:15,363 Our middleman is spooked. He wants to transfer on his turf. 451 00:25:15,433 --> 00:25:17,231 That's why you take the heater. 452 00:25:17,301 --> 00:25:18,769 That's great. 453 00:25:18,970 --> 00:25:20,871 The guy you're meeting is named Lance Soo. 454 00:25:20,938 --> 00:25:21,962 Lance Soo? 455 00:25:22,039 --> 00:25:24,770 You walk in the Banyon Garden Restaurant you ask for his table. 456 00:25:24,842 --> 00:25:27,038 You sit down. He'll be there. 457 00:25:27,678 --> 00:25:30,079 You open his bag and check the goods. 458 00:25:30,148 --> 00:25:31,458 You know what 'Nam money looks like? 459 00:25:31,482 --> 00:25:33,383 How would I know that? 460 00:25:34,051 --> 00:25:36,043 That's 100 dong note. 461 00:25:36,287 --> 00:25:39,155 That's what you'll be looking at. Bundled in packs of 100. 462 00:25:39,223 --> 00:25:41,535 You pick one at random off the bottom and you count the notes. 463 00:25:41,559 --> 00:25:44,552 He'll do the same with yours. You close up, you get out. 464 00:25:44,629 --> 00:25:46,073 You said it was gonna take five minutes. 465 00:25:46,097 --> 00:25:47,697 It's gonna take longer than five minutes. 466 00:25:47,765 --> 00:25:49,529 Yeah, but who's counting, right? 467 00:25:49,600 --> 00:25:51,796 Oh, yeah, and, Rockford, when you sit down, 468 00:25:51,869 --> 00:25:54,395 try and get the gunfighter's seat. 469 00:25:54,539 --> 00:25:58,806 Oh, boy. Low profile, no risk, a piece-of-cake operation. 470 00:25:58,876 --> 00:26:01,277 Not the slightest hint of danger. 471 00:26:01,345 --> 00:26:05,373 Now you want me to sit with my back to the wall and pack a gun. 472 00:26:05,450 --> 00:26:07,330 Well, somebody's in the game who doesn't belong. 473 00:26:07,385 --> 00:26:08,910 Things change. 474 00:26:09,120 --> 00:26:10,179 One little question, huh? 475 00:26:10,254 --> 00:26:11,278 Go. 476 00:26:11,355 --> 00:26:14,257 If all we're doing is just picking up some funny money 477 00:26:14,325 --> 00:26:16,692 for a bunch of ping-pong players, 478 00:26:16,928 --> 00:26:19,488 why don't we just regroup and reorganize, huh? What's the rush? 479 00:26:19,564 --> 00:26:20,588 I don't know. 480 00:26:20,665 --> 00:26:23,464 All I know is the secretary of state wants this dough now. 481 00:26:23,534 --> 00:26:25,503 I'll be damned if I'm gonna disappoint him. 482 00:26:25,570 --> 00:26:27,596 I don't want that kind of smell in my package. 483 00:26:27,672 --> 00:26:30,198 Just stay frosty and don't panic. 484 00:26:30,274 --> 00:26:32,402 Colonel Smith said we can count on Hound Dog. 485 00:26:33,344 --> 00:26:35,973 Hound Dog. You wanna know where I got that nickname? 486 00:26:36,047 --> 00:26:38,778 I was wounded in Korea. Colonel Smith picked me up, 487 00:26:38,850 --> 00:26:42,378 threw me over his shoulder and carried me 15 miles in the snow. 488 00:26:42,453 --> 00:26:45,946 And every step he took, I howled like a hound dog. 489 00:26:46,524 --> 00:26:48,117 That's right. 490 00:26:48,192 --> 00:26:51,924 Just don't screw up, 'cause this time it's my braided hat. 491 00:27:15,152 --> 00:27:16,518 Excuse me. 492 00:27:17,221 --> 00:27:19,850 Could you show me to Mr. Lance Soo's table, please? 493 00:27:19,924 --> 00:27:21,825 I'll talk to you later, baby. 494 00:27:22,193 --> 00:27:23,193 Is he here yet? 495 00:27:23,261 --> 00:27:27,221 Came in about five, six minutes ago. 496 00:27:27,932 --> 00:27:29,958 What you got in your suitcase? 497 00:27:30,568 --> 00:27:31,568 Laundry. 498 00:27:32,803 --> 00:27:34,101 He came in with his laundry, too. 499 00:27:34,171 --> 00:27:36,436 He's got a suitcase just like yours. 500 00:27:36,541 --> 00:27:37,541 Where's the table? 501 00:27:37,608 --> 00:27:39,167 Right this way. 502 00:27:43,814 --> 00:27:46,045 This the table? Where is he? 503 00:27:46,117 --> 00:27:48,484 Maybe he's out doing his laundry. 504 00:27:50,488 --> 00:27:52,150 Who you work for? 505 00:27:52,290 --> 00:27:54,850 I never seen you around here before. 506 00:27:54,992 --> 00:27:56,984 Are you with the company or what? 507 00:27:57,762 --> 00:27:58,855 I'm just a guy on vacation. 508 00:27:58,930 --> 00:28:00,364 Just a guy on vacation. 509 00:28:00,431 --> 00:28:03,993 Well, Mr. Guy on vacation, let me get you a waitress, okay? 510 00:28:08,806 --> 00:28:09,806 Hi. 511 00:28:09,874 --> 00:28:13,436 Hi. Was there a man here a minute ago? 512 00:28:13,678 --> 00:28:15,806 Oh, yeah. He went to the lua. 513 00:28:16,414 --> 00:28:18,542 You know, the men's room. 514 00:28:18,816 --> 00:28:20,444 What'll you have? 515 00:28:20,718 --> 00:28:24,450 I think I'll have a glass of water. My mouth is getting dry. 516 00:28:24,522 --> 00:28:25,522 Okay. 517 00:28:46,644 --> 00:28:47,668 There you go. 518 00:28:47,745 --> 00:28:50,715 Thank you. Where is the lua? 519 00:28:51,382 --> 00:28:53,180 Straight down there. 520 00:29:54,679 --> 00:29:56,477 No! No! 521 00:30:25,409 --> 00:30:28,208 Welcome to bleeding paradise, mate. 522 00:30:30,448 --> 00:30:31,916 Well, you at the helm yet, spunky? 523 00:30:31,982 --> 00:30:35,282 Or shall we be waiting for your noggin to clear a bit more? 524 00:30:35,352 --> 00:30:36,445 Who are you? 525 00:30:36,520 --> 00:30:38,318 Me? I'm Dutch Ingram. 526 00:30:38,389 --> 00:30:40,688 I'm the bloody king of this stretch of beach. 527 00:30:40,758 --> 00:30:42,659 And you, you're the bloke 528 00:30:42,727 --> 00:30:44,559 that's gonna tell me why you got the money 529 00:30:44,628 --> 00:30:46,494 that was supposed to be delivered to Lance Soo. 530 00:30:46,564 --> 00:30:50,023 And while you're at it, you can tell me who packed Lance in, 531 00:30:50,101 --> 00:30:52,627 'cause I don't take kindly to my blokes being dirked. 532 00:30:52,703 --> 00:30:54,296 Me tell you? 533 00:30:54,371 --> 00:30:57,808 I walked into the toilet and the man was already dead. 534 00:30:58,175 --> 00:31:00,974 Few hours ago I was just a guy on an airplane, 535 00:31:01,045 --> 00:31:02,809 a tourist and now... 536 00:31:03,881 --> 00:31:06,441 Oh, hey, come on. 537 00:31:06,517 --> 00:31:08,543 My head is killing me. 538 00:31:09,086 --> 00:31:11,351 Got a bit of a throbber there, have you, mate? 539 00:31:11,422 --> 00:31:14,950 Probably the worst headache I've ever had. What'd you give me? 540 00:31:15,025 --> 00:31:16,203 Well, I didn't give you the mickey. 541 00:31:16,227 --> 00:31:17,771 But I'll split your bloody melon in half 542 00:31:17,795 --> 00:31:19,272 if you don't tell me what I want to know. 543 00:31:19,296 --> 00:31:22,130 Well, just let me get something straight here, now. 544 00:31:22,199 --> 00:31:24,498 Lance Soo worked for you, 545 00:31:24,568 --> 00:31:27,003 you're the Vietnamese middleman, 546 00:31:27,071 --> 00:31:30,098 but your name is Dutch Ingram. 547 00:31:30,674 --> 00:31:32,040 I love that. 548 00:31:32,510 --> 00:31:35,969 Right. And these three laughing blokes are from the Vietnamese government. 549 00:31:36,046 --> 00:31:38,174 Now they were to supply the 'Nam money 550 00:31:38,249 --> 00:31:41,117 and you were supposed to supply the bundle of U.S. 551 00:31:41,185 --> 00:31:43,797 The Vietnamese government? I mean, they know about the money switch? 552 00:31:43,821 --> 00:31:45,551 I thought it was some kind of surprise. 553 00:31:45,623 --> 00:31:47,854 No, this kind of deal works on lots of levels. 554 00:31:47,992 --> 00:31:49,927 There's all kinds of deals going, mate. 555 00:31:49,994 --> 00:31:53,658 These three gifts are probably splitting up a piece of the change. 556 00:31:53,764 --> 00:31:56,598 But it don't pay to look too close to that, it don't. 557 00:31:56,867 --> 00:31:59,530 Hey, look, you got what you came after. You got the money. 558 00:31:59,603 --> 00:32:03,233 I mean, why don't you let me go, huh? I don't know anything. 559 00:32:03,307 --> 00:32:04,536 I see. 560 00:32:04,608 --> 00:32:09,046 Well, now what was you planning to do with this bit of machinery, huh? 561 00:32:09,280 --> 00:32:12,045 Was you planning to shoot up the bleeding hotel? 562 00:32:12,116 --> 00:32:14,210 Come on. Would you untie me? 563 00:32:14,285 --> 00:32:16,754 I mean, my head is really splitting. 564 00:32:16,821 --> 00:32:18,187 Untie him. 565 00:32:19,790 --> 00:32:21,782 I'll tell you what we'll do, spunky. 566 00:32:21,859 --> 00:32:25,023 You and me, we'll go and call your friends in the federal building 567 00:32:25,095 --> 00:32:28,588 and they will give us the poop or you will get the pipe. 568 00:32:29,633 --> 00:32:31,966 Come on, love, come on, now. 569 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Angel. 570 00:33:04,068 --> 00:33:06,264 Aloha! 571 00:33:06,937 --> 00:33:08,530 Hey, Jimmy, what's happening? 572 00:33:08,606 --> 00:33:10,383 It's great of you to let me use your crib, man. 573 00:33:10,407 --> 00:33:12,018 You wouldn't believe the problems I went through 574 00:33:12,042 --> 00:33:13,374 to try and bum a ride over here. 575 00:33:13,444 --> 00:33:16,141 All right, Angel. Please. I got a terrible headache. 576 00:33:16,213 --> 00:33:18,978 The old rumba del grande's got you in the pineapple, Jimmy? 577 00:33:19,049 --> 00:33:20,483 What are you doing here? 578 00:33:20,551 --> 00:33:24,579 When I heard my partner was coming over to Hawaii, all expenses paid, 579 00:33:24,655 --> 00:33:27,022 I said to myself, "Now what is the one thing 580 00:33:27,091 --> 00:33:28,923 "that they ain't got in paradise yet?" 581 00:33:28,993 --> 00:33:30,859 And it come to me out of the blue. 582 00:33:30,928 --> 00:33:33,693 They ain't got an angel in paradise. 583 00:33:33,764 --> 00:33:37,496 So, I grudge grind an airline and got myself a hot ticket and here I am. 584 00:33:37,568 --> 00:33:39,246 Now I'll tell you, Jimmy, what we gotta do is 585 00:33:39,270 --> 00:33:41,330 we gotta go downstairs and we got to... 586 00:33:41,472 --> 00:33:44,499 We gotta go downstairs and we gotta tell that comedian 587 00:33:44,575 --> 00:33:46,586 in the French general's uniform to let me sign your name. 588 00:33:46,610 --> 00:33:50,012 Then we can stick those cheapos at Mason's Department Store with my tab. 589 00:33:50,080 --> 00:33:51,080 Out. 590 00:33:51,148 --> 00:33:53,014 Huh? Out. Out. Out. Out! 591 00:33:53,083 --> 00:33:54,861 Well, did I hear you correct? Did you say, "Out"? 592 00:33:54,885 --> 00:33:56,444 Out! 593 00:34:02,326 --> 00:34:03,350 Yeah. 594 00:34:03,427 --> 00:34:04,427 Are you James Rockford? 595 00:34:04,495 --> 00:34:05,554 Yeah, I... 596 00:34:05,629 --> 00:34:07,757 We have a search warrant for your room and your car. 597 00:34:07,831 --> 00:34:10,477 Thank you, Mr. Rockford. And if you decide to use our floral service 598 00:34:10,501 --> 00:34:12,800 for your luau, just call me at the Bouquet Boutique 599 00:34:12,870 --> 00:34:14,347 and we'll provide full service for you. 600 00:34:14,371 --> 00:34:16,850 We'll also handle the bar and the barbeque. I'll send you a price. 601 00:34:16,874 --> 00:34:18,103 Excuse me, gentlemen. 602 00:34:27,674 --> 00:34:29,905 Jimmy? What's going on, Jimmy? 603 00:34:29,976 --> 00:34:32,878 Shut up, Angel. The less you say, the better. 604 00:34:35,782 --> 00:34:37,307 What is this? 605 00:34:37,784 --> 00:34:39,514 This is your rental car. 606 00:34:39,586 --> 00:34:40,781 No, I didn't rent this car. 607 00:34:40,854 --> 00:34:43,983 No, it was rented by a man named Dwight Whipple. 608 00:34:44,424 --> 00:34:46,290 That's not what it says here. 609 00:34:46,359 --> 00:34:49,727 It says this car was rented by you this afternoon at 12:45. 610 00:34:49,796 --> 00:34:51,841 Well, I don't care what it says. I didn't rent the car 611 00:34:51,865 --> 00:34:53,595 and that's all there is to it. 612 00:34:53,967 --> 00:34:55,333 Look, I'd like to call my lawyer. 613 00:34:55,402 --> 00:34:56,402 Fine. 614 00:34:56,636 --> 00:34:59,105 You call him. First, we're gonna open the trunk. 615 00:34:59,172 --> 00:35:00,765 I'm not with him. 616 00:35:02,208 --> 00:35:03,699 Why? 617 00:35:03,977 --> 00:35:07,573 Terrific. It just keeps getting better and better. 618 00:35:07,647 --> 00:35:09,411 Book him. Murder one. 619 00:35:16,510 --> 00:35:18,655 McENROE: Look, Rockford, I can't give out that information. 620 00:35:18,679 --> 00:35:19,823 How do I know you're really Rockford, 621 00:35:19,847 --> 00:35:21,782 not just some guy just pretending to be Rockford? 622 00:35:21,849 --> 00:35:24,683 Look, who's gonna be pretending to be me? 623 00:35:24,752 --> 00:35:27,586 Come on, Captain McEnroe, be a buddy, huh? 624 00:35:27,655 --> 00:35:29,123 Easy for you to say, be a buddy. 625 00:35:29,190 --> 00:35:30,522 You're just a private detective. 626 00:35:30,591 --> 00:35:32,025 Your pension's not on the line. 627 00:35:32,093 --> 00:35:34,961 Well, could you just tell me the hotel they're staying at in Canada? 628 00:35:35,029 --> 00:35:36,759 If you were really who you say you are, 629 00:35:36,831 --> 00:35:38,271 you would know they're not in Canada. 630 00:35:38,299 --> 00:35:41,030 Of course they're in Canada. He and Peg took the 4:30 flight 631 00:35:41,102 --> 00:35:44,561 to Vancouver last Wednesday. I took them to the airport. 632 00:35:44,638 --> 00:35:48,405 Rockford, Becker tells me you have season tickets to the Lakers. 633 00:35:48,476 --> 00:35:51,844 All right. You can have first pick of any game you want, Captain. 634 00:35:51,912 --> 00:35:54,438 Well, when I go, I like to go to more than one, 635 00:35:54,515 --> 00:35:57,781 sort of, like, have a basketball weekend, as it were. 636 00:35:58,018 --> 00:36:00,749 Any three games you want, Captain, okay? 637 00:36:00,821 --> 00:36:04,883 Okay. But if I tell you, Rockford, I want it clearly understood that 638 00:36:04,959 --> 00:36:07,394 this is our secret and that you and I never spoke. 639 00:36:07,461 --> 00:36:09,973 Yeah, all right, all right. Come on. Come on. Where are they staying? 640 00:36:09,997 --> 00:36:12,831 Okay, they're not in Canada. They're at the... 641 00:36:12,900 --> 00:36:14,459 Hawaiian Garden Hotel. 642 00:36:14,568 --> 00:36:16,264 Dennis Becker's room, please. 643 00:36:17,805 --> 00:36:20,775 Dennis, you know, I think we ought to go fishing to those reefs out there. 644 00:36:20,841 --> 00:36:22,241 Good idea. 645 00:36:24,278 --> 00:36:25,302 Yeah? 646 00:36:25,379 --> 00:36:27,848 Aloha, Dennis. How's Vancouver? 647 00:36:27,915 --> 00:36:28,915 Jim. Is that you? 648 00:36:28,983 --> 00:36:30,884 That's right. It's your old buddy, Jim. 649 00:36:30,951 --> 00:36:32,886 Same one who took you and Peg to the airport 650 00:36:32,953 --> 00:36:34,498 so you wouldn't have to leave your car there 651 00:36:34,522 --> 00:36:36,286 while you were vacationing in Canada. 652 00:36:36,357 --> 00:36:38,883 Jim, this is not what you think. It's really not. 653 00:36:38,959 --> 00:36:41,190 You know, it's sort of a policeman's holiday 654 00:36:41,295 --> 00:36:43,787 and I'm down here with a couple of guys from the department 655 00:36:43,864 --> 00:36:47,198 and it just wouldn't have looked right if I had taken those tickets from you. 656 00:36:47,268 --> 00:36:50,670 And so what I did is, I had to tell you a little white lie 657 00:36:50,738 --> 00:36:53,367 because I didn't wanna hurt... 658 00:36:54,208 --> 00:36:55,870 Jim, how you doing? 659 00:36:55,943 --> 00:36:57,502 How's the Royal Surf? 660 00:36:57,578 --> 00:37:00,423 Well, I really wouldn't know. I've only been there for a matter of moments. 661 00:37:00,447 --> 00:37:01,915 Guess where I am now? 662 00:37:01,982 --> 00:37:03,006 At the bar? 663 00:37:03,083 --> 00:37:04,984 Close. They got a lot of bars in here. 664 00:37:05,052 --> 00:37:06,315 You wanna try again? 665 00:37:06,387 --> 00:37:07,387 The jail. 666 00:37:07,454 --> 00:37:08,581 Yeah, that's right. 667 00:37:08,656 --> 00:37:10,682 And as usual, I... 668 00:37:10,758 --> 00:37:13,489 I'm gonna need you to run a license plate for me. 669 00:37:13,561 --> 00:37:14,995 The way they're treating me in here, 670 00:37:15,062 --> 00:37:17,293 I don't think they plan on helping me out. 671 00:37:17,364 --> 00:37:19,265 Kay and Peg aren't gonna want to go fishing. 672 00:37:19,333 --> 00:37:21,734 They're gonna want to go on that catamaran cruise. 673 00:37:21,802 --> 00:37:23,270 Listen, you work it out. 674 00:37:23,337 --> 00:37:25,704 I got my stock broker on the line over here, okay? 675 00:37:25,773 --> 00:37:26,832 Oh, okay. 676 00:37:26,907 --> 00:37:31,174 Jim, give me the plate and I'll call it in for you. 677 00:37:31,245 --> 00:37:35,649 Thanks, Dennis. It's an Hawaiian plate. 8EO457. 678 00:37:35,716 --> 00:37:37,810 It's a black limo, four door. 679 00:37:37,885 --> 00:37:39,410 Could you tell me what you're in for? 680 00:37:39,486 --> 00:37:41,182 Murder one. What else? 681 00:37:41,422 --> 00:37:42,788 I just love it here. 682 00:37:42,856 --> 00:37:45,792 I'm having more fun than a frog in a plate of warm water. 683 00:37:45,859 --> 00:37:47,589 Would you make it quick, Dennis, please? 684 00:37:47,661 --> 00:37:50,426 Yeah, I'll get right back to you. Aloha. 685 00:37:51,365 --> 00:37:53,800 I'm telling you, Sergeant, this man's being picked up 686 00:37:53,867 --> 00:37:56,359 by the federal government and that's all there is to that. 687 00:37:56,437 --> 00:37:58,872 I'm afraid I don't understand what's going on here, Colonel. 688 00:37:58,939 --> 00:38:01,272 That's because you're not supposed to understand. 689 00:38:01,342 --> 00:38:03,277 This is a top security government mission 690 00:38:03,344 --> 00:38:04,972 and this man Rockford's on my team. 691 00:38:05,045 --> 00:38:07,105 But we're filing homicide charges against him. 692 00:38:07,181 --> 00:38:10,015 You think I care. You wanna book this clown for murder one, 693 00:38:10,084 --> 00:38:11,211 that's fine with me. 694 00:38:11,285 --> 00:38:13,948 All I'm telling you is that I'm not through with his carcass, 695 00:38:14,021 --> 00:38:16,547 and inside of five minutes, I want him back in my custody. 696 00:38:16,624 --> 00:38:18,593 Here, here's all the numbers right here. 697 00:38:18,659 --> 00:38:20,184 Pentagon, state security building. 698 00:38:20,294 --> 00:38:22,105 The whole box of cookies is right there in your mitt. 699 00:38:22,129 --> 00:38:23,688 Now, let's go. Hubba, hubba. 700 00:38:26,066 --> 00:38:27,911 Of course, I'll have to have my captain okay this. 701 00:38:27,935 --> 00:38:31,770 All right, right. Let's go. I gotta be on a flight to Hong Kong in an hour. 702 00:38:34,475 --> 00:38:36,307 Do you think we could stop at a drugstore 703 00:38:36,377 --> 00:38:37,970 and get me some aspirin or something? 704 00:38:38,045 --> 00:38:41,038 Oh, come on, baby. Be tough, be a tiger. 705 00:38:42,483 --> 00:38:43,860 Peg told me where to find you. 706 00:38:43,884 --> 00:38:45,695 It was nice of you to go all the way downtown, Dennis. 707 00:38:45,719 --> 00:38:47,017 I come all the way down here 708 00:38:47,087 --> 00:38:49,613 and I find some military attaché bumped you loose. 709 00:38:49,690 --> 00:38:51,420 Yeah, well, I got a little juice. 710 00:38:51,492 --> 00:38:52,755 They got the charges dropped. 711 00:38:52,826 --> 00:38:54,106 Yeah, well, don't you believe it. 712 00:38:54,161 --> 00:38:56,187 The way I get it, this guy Colonel Smith 713 00:38:56,263 --> 00:38:58,198 just signed and took custody of you. 714 00:38:58,265 --> 00:39:00,461 You're still up for killing this Whipple character. 715 00:39:00,534 --> 00:39:03,368 Thanks for the tip, Dennis. Listen, how about that plate? 716 00:39:03,437 --> 00:39:07,397 Well, the car is registered to a guy by the name of Dutch Ingram. 717 00:39:07,708 --> 00:39:10,075 They got about a half a dozen addresses on him, 718 00:39:10,144 --> 00:39:11,806 most of them are NG. 719 00:39:11,879 --> 00:39:15,008 But I did get a piece of intelligence from Okemoto here. 720 00:39:15,082 --> 00:39:17,950 He tells me that Ingram is staying out on the beach. 721 00:39:18,018 --> 00:39:21,785 The address is 2346 Lanai, 722 00:39:21,855 --> 00:39:23,414 north of the city. You got it? 723 00:39:23,490 --> 00:39:25,254 Yeah, I got it. Thanks, Dennis. 724 00:39:25,326 --> 00:39:27,124 I'm sorry to put you through all this. 725 00:39:27,194 --> 00:39:30,028 Hey, no sweat. That's why I came down here. 726 00:39:30,097 --> 00:39:33,534 If I don't run a plate every couple of hours, my hands start shaking. 727 00:39:33,600 --> 00:39:35,831 All right. See you soon. 728 00:39:37,571 --> 00:39:39,983 Here's three or four aspirin, courtesy of your federal government. 729 00:39:40,007 --> 00:39:41,373 Thank you. 730 00:39:41,775 --> 00:39:44,506 Say, I just wanted to tell you I'm sorry that Whipple got iced. 731 00:39:44,578 --> 00:39:46,479 Hey, he was a soldier doing a soldier's job 732 00:39:46,547 --> 00:39:48,413 and he ended up with his dog tags in his boot 733 00:39:48,482 --> 00:39:49,916 like half a billion other soldiers. 734 00:39:49,983 --> 00:39:51,995 I only hope when I get mine it's in the line of duty. 735 00:39:52,019 --> 00:39:53,954 Yeah, that's what I'm hoping for, too. 736 00:39:54,021 --> 00:39:56,149 I mean, who wants to go out looking at a vase of roses 737 00:39:56,223 --> 00:39:59,250 when you can get your head blown off in an alley, right, Colonel? 738 00:39:59,326 --> 00:40:01,886 You're really funny, Rockford. You're in my custody. Come on. 739 00:40:01,962 --> 00:40:04,557 From what I've seen so far, you need a lot of looking after. 740 00:40:04,631 --> 00:40:05,631 Let's go. 741 00:40:10,204 --> 00:40:12,482 What's the address of the guy who owns the black limo? 742 00:40:12,506 --> 00:40:15,806 2346 Lanai Avenue. His name's Dutch Ingram. 743 00:40:34,428 --> 00:40:37,268 Okay. We're parked in front of this dump. How about some backup, fellas? 744 00:40:37,297 --> 00:40:39,163 We're rolling on it, Colonel. 745 00:40:39,233 --> 00:40:41,725 Okay. This is a pincer action. 746 00:40:41,869 --> 00:40:43,963 Rockford and I go in the front door. 747 00:40:44,037 --> 00:40:46,268 You guys hold the beach and the side of the house. 748 00:40:46,340 --> 00:40:48,434 Now, when I say move, I want you to come in, 749 00:40:48,509 --> 00:40:51,536 and when you come, I want to see lead in the air. 750 00:40:51,712 --> 00:40:53,390 Colonel, what about you and Rockford? 751 00:40:53,414 --> 00:40:54,780 You'll both be in the crossfire. 752 00:40:54,848 --> 00:40:57,545 Hey, I can take care of my buttons. 753 00:40:57,618 --> 00:40:59,678 Just do what I said, okay? 754 00:41:00,933 --> 00:41:03,061 Damn, I love this kind of an operation. 755 00:41:03,136 --> 00:41:06,265 I haven't been in a good fire fight in two years. 756 00:41:06,773 --> 00:41:08,799 You know, from what you told me, 757 00:41:08,875 --> 00:41:11,572 I think this guy, Dutch, is playing both ends against the middle. 758 00:41:11,644 --> 00:41:14,341 He was set to rip this deal off when I contacted him. 759 00:41:14,414 --> 00:41:16,940 And kill his own man to do it? It doesn't wash. 760 00:41:17,016 --> 00:41:20,919 Hey, this isn't some sleazy divorce case in L.A., pal. 761 00:41:20,987 --> 00:41:23,513 This is top flight international spy work. 762 00:41:23,589 --> 00:41:26,218 You take a guy like Dutch, he works for everybody. 763 00:41:26,292 --> 00:41:27,419 He's a freelancer. 764 00:41:27,493 --> 00:41:30,986 Why, the last two years, he's been on the Russian, English payroll 765 00:41:31,063 --> 00:41:33,328 and once, two months ago in Spain, 766 00:41:33,399 --> 00:41:37,734 he was on the Italian, Swiss and East German payrolls at the same time. 767 00:41:37,804 --> 00:41:41,297 Why, he wouldn't hesitate to set up his sister and sell her for fish bait. 768 00:41:41,374 --> 00:41:43,172 I still don't buy it. 769 00:41:43,309 --> 00:41:45,608 Well, we'll find out. Let's go ring that doorbell. 770 00:41:45,678 --> 00:41:46,678 Now? 771 00:41:47,480 --> 00:41:48,480 You heard me. 772 00:41:48,548 --> 00:41:51,848 Let's confront that, limey, and find out. Now get moving. 773 00:41:51,918 --> 00:41:53,284 Oh, come on. 774 00:41:55,955 --> 00:41:57,446 You remember what happened in Korea 775 00:41:57,523 --> 00:42:00,823 when some yellow-belly didn't wanna climb the hill. 776 00:42:05,631 --> 00:42:08,567 Let's go. I can hardly wait to get in there. 777 00:42:42,235 --> 00:42:43,430 Is Dutch in? 778 00:42:43,503 --> 00:42:45,131 And who shall I say is calling? 779 00:42:45,204 --> 00:42:47,537 Tell Dutch that John Smith's here to see him. 780 00:42:47,607 --> 00:42:50,304 Is that a blooming joke? John Smith, he says. 781 00:42:50,510 --> 00:42:53,378 Hey, honey, get your bon-bon moving. Do it. 782 00:42:56,749 --> 00:43:00,208 I don't suppose you're still planning on announcing us. 783 00:43:02,288 --> 00:43:03,654 You disappoint me, mate. 784 00:43:03,723 --> 00:43:05,715 You're disappointed in me? 785 00:43:05,791 --> 00:43:07,259 Well, that's one for the flag. 786 00:43:07,326 --> 00:43:09,352 You set up this double-cross, didn't you, Dutch? 787 00:43:09,428 --> 00:43:12,990 Hey, mate, I set up the deal with the embassy blokes here. 788 00:43:13,566 --> 00:43:15,592 I also sent Lance Soo down to the meet. 789 00:43:15,668 --> 00:43:17,933 And you send in this ringer with no game experience 790 00:43:18,004 --> 00:43:20,166 and I lose my best man and wind up picking my nose 791 00:43:20,239 --> 00:43:22,299 which I do not like. That is what happened. 792 00:43:22,375 --> 00:43:26,073 Since I called you in on this, I'm for sure gonna get to the bottom of it. 793 00:43:26,379 --> 00:43:27,870 Come on, we're leaving. 794 00:43:27,980 --> 00:43:29,091 Where do you think you're going? 795 00:43:29,115 --> 00:43:32,279 We're going into an agency cold drop where we won't be disturbed 796 00:43:32,351 --> 00:43:33,819 until I get the right answers. 797 00:43:33,886 --> 00:43:35,548 Not bloody likely. 798 00:43:37,423 --> 00:43:38,755 Phil! Shawn! 799 00:43:41,327 --> 00:43:43,990 It doesn't change a thing. You're still the first to go. 800 00:43:44,063 --> 00:43:46,123 Oh, I see. The old American favorite, the standoff. 801 00:43:46,198 --> 00:43:47,222 All right, I'll play. 802 00:43:47,300 --> 00:43:49,378 Well, I'd rather not. Is there some place I could wait 803 00:43:49,402 --> 00:43:50,597 until you guys are finished? 804 00:43:50,670 --> 00:43:51,694 Where'd you find him? 805 00:43:51,771 --> 00:43:53,181 Look, there are times when everyone is right. 806 00:43:53,205 --> 00:43:54,935 This seems like one of those times. 807 00:43:55,007 --> 00:43:56,635 Now, if I might make a suggestion. 808 00:43:56,709 --> 00:43:58,940 Why don't we all just back away from this thing 809 00:43:59,011 --> 00:44:01,776 and make a time for a new meet when cooler heads prevail? 810 00:44:01,847 --> 00:44:02,925 Just shut your hole, Rockford. 811 00:44:02,949 --> 00:44:04,918 This guy's dead, either way. Come on, Dutch. 812 00:44:04,984 --> 00:44:06,145 All right, guys, take him! 813 00:44:17,797 --> 00:44:19,459 Move, move, move, move! 814 00:44:30,042 --> 00:44:32,034 Freeze! Drop it! 815 00:44:33,145 --> 00:44:34,807 Lose that weapon. 816 00:44:39,852 --> 00:44:41,320 No causalities, huh, boys? 817 00:44:41,387 --> 00:44:42,446 We're okay, sir. 818 00:44:42,521 --> 00:44:43,784 Come on. 819 00:44:45,858 --> 00:44:47,156 Rockford. 820 00:44:55,101 --> 00:44:57,696 Rockford, you did good. 821 00:44:58,337 --> 00:45:00,772 You love a good fire fight, do you? 822 00:45:00,940 --> 00:45:03,739 Corpsman, let's get some aid for the Hound Dog. 823 00:45:05,578 --> 00:45:07,547 Don't touch me. 824 00:45:08,982 --> 00:45:11,144 This was gonna be our vacation. 825 00:45:11,218 --> 00:45:13,084 We was gonna do nothing but sit in the sun 826 00:45:13,153 --> 00:45:14,985 and drink rum drinks. 827 00:45:15,622 --> 00:45:17,955 I don't understand what happened. 828 00:45:18,325 --> 00:45:20,294 All I can say is your son saved the life 829 00:45:20,360 --> 00:45:21,828 of Colonel "Howling Mad" Smith. 830 00:45:21,895 --> 00:45:24,135 And, sir, that's something that's never been done before. 831 00:45:24,164 --> 00:45:27,066 Colonel Smith, he saves other people's lives. 832 00:45:27,300 --> 00:45:29,269 And that's about it, I guess. 833 00:45:29,336 --> 00:45:31,464 Now you know everything I know. 834 00:45:32,506 --> 00:45:33,530 Can I go home now? 835 00:45:33,607 --> 00:45:37,044 Hey, baby, I arranged for a Coast Guard chopper to take you to the airport 836 00:45:37,110 --> 00:45:39,807 where a Coast Guard plane is gonna fly you back to the mainland 837 00:45:39,880 --> 00:45:42,475 and Uncle Sam is gonna pay all the bills. 838 00:45:42,549 --> 00:45:43,573 Goodbye. 839 00:45:43,650 --> 00:45:46,814 You might be glad to know that the HPD's dropping those murder charges. 840 00:45:46,887 --> 00:45:49,288 They booked Dutch Ingram for killing Dwight. 841 00:45:49,356 --> 00:45:50,667 They don't need you for the trial, 842 00:45:50,691 --> 00:45:51,968 so you can just haul tail for home. 843 00:45:51,992 --> 00:45:54,359 Who killed Lance Soo? That's the one I can't fit. 844 00:45:54,428 --> 00:45:55,588 Hey, it's a tough game, baby. 845 00:45:55,629 --> 00:45:57,598 Lance got it from the Kimotto brothers. 846 00:45:57,664 --> 00:45:59,223 Yeah, but they work for Dutch Ingram. 847 00:45:59,299 --> 00:46:01,996 Well, they also work for themselves. They're Hawaiian mafia. 848 00:46:02,069 --> 00:46:05,528 Now Dutch, on the other hand, was working for us and for himself. 849 00:46:05,605 --> 00:46:06,903 Now the Vietnamese guys 850 00:46:06,973 --> 00:46:09,374 were working for their government and for themselves. 851 00:46:09,443 --> 00:46:11,344 Sounds like the only ones working for us was us. 852 00:46:11,411 --> 00:46:13,107 Hey, that's the way it is sometimes, baby. 853 00:46:13,180 --> 00:46:15,376 You gotta have eyes in the back of your combat helmet. 854 00:46:15,449 --> 00:46:18,317 This is no place for a grunt with no guts. 855 00:46:18,452 --> 00:46:20,216 But you got guts, Hound Dog. 856 00:46:20,287 --> 00:46:21,915 I'm proud of you. I recommend you. 857 00:46:21,988 --> 00:46:25,015 This whole thing turned out better than a grenade in a wedding cake. 858 00:46:25,092 --> 00:46:26,560 We didn't make the exchange, 859 00:46:26,626 --> 00:46:28,720 but we took five no-goods off the playing field. 860 00:46:28,795 --> 00:46:30,388 I guess you know we're even. Right, kid? 861 00:46:30,464 --> 00:46:31,898 Can I go home now? 862 00:46:31,965 --> 00:46:33,126 Done. 863 00:46:54,788 --> 00:46:57,485 Dad, I don't really enjoy arguing with you. 864 00:46:57,557 --> 00:46:59,769 Well, I'm going back with you and that's all there is to it. 865 00:46:59,793 --> 00:47:01,227 Well, it's ridiculous. 866 00:47:01,294 --> 00:47:02,922 There's no reason why you shouldn't stay. 867 00:47:02,996 --> 00:47:05,192 No, sir, I gotta make sure that you're all right. 868 00:47:05,265 --> 00:47:06,824 Come on. Hubba, hubba. Let's go. 869 00:47:06,900 --> 00:47:07,993 Come on, come on, hurry up. 870 00:47:08,068 --> 00:47:10,867 I gotta catch a flight to Hong Kong in 10 minutes. 871 00:47:28,121 --> 00:47:29,555 Which airline? We better hurry, sir. 872 00:47:29,623 --> 00:47:33,458 Hey, I'm not going anywhere. I just wanted to hurry him on his way. 873 00:47:35,762 --> 00:47:38,322 What a disappointment. Can you believe that guy 874 00:47:38,398 --> 00:47:41,266 just stands there and takes a slug like a big, dumb buffalo? 875 00:47:41,334 --> 00:47:43,462 A real no-brainer, right, sir? 876 00:47:43,537 --> 00:47:46,439 Yeah, but, you know, I hate to see any of my guys get tagged. 877 00:47:46,506 --> 00:47:48,217 Why don't you do the paperwork on this, Lyle? 878 00:47:48,241 --> 00:47:49,418 You might even want to sign it. 879 00:47:49,442 --> 00:47:51,377 I hate to have that kind of mud in my folder. 880 00:47:51,444 --> 00:47:54,107 After all, he was in your direct command. 881 00:47:54,181 --> 00:47:55,444 Yes, sir. 882 00:48:01,788 --> 00:48:02,865 I wonder what happened to Jim. 883 00:48:02,889 --> 00:48:04,619 I was expecting him to call. 884 00:48:04,691 --> 00:48:06,853 Yeah, you said the HPD still wanted him 885 00:48:06,927 --> 00:48:08,437 for questioning on the Lance Soo murder? 886 00:48:08,461 --> 00:48:10,987 Yeah. But they couldn't find him, either. 887 00:48:11,064 --> 00:48:13,829 But if he tries to leave the state, it's really gonna be hard on him. 888 00:48:13,900 --> 00:48:17,064 Well, they'll just drag him back with a subpoena. 889 00:48:17,804 --> 00:48:20,239 There she goes, sonny, Hawaii. 890 00:48:20,307 --> 00:48:22,037 You think we'll ever come back? 891 00:48:22,108 --> 00:48:24,453 If I ever come back, they'll have to take me in irons. 892 00:48:24,477 --> 00:48:25,706 You comfortable, sonny? 893 00:48:25,779 --> 00:48:28,305 Yeah, I guess. And since we're off the ground, 894 00:48:28,381 --> 00:48:30,373 maybe you could let go of my hand, Dad. 71166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.