All language subtitles for Rockford Files S06E07 The Hawaiian Headache.DVDRip.NonHI.en.UNVSL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,360
Aloha!
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,872
This isn't some sleazy
divorce case in L.A.
3
00:00:05,939 --> 00:00:08,204
This is top flight
international spy work.
4
00:00:08,275 --> 00:00:11,871
Be tricky, be tough
and be a tiger.
5
00:00:13,547 --> 00:00:14,947
Guess where I am now?
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,039
At the bar?
7
00:00:16,116 --> 00:00:17,243
Close. The jail.
8
00:00:17,317 --> 00:00:19,445
Now, when I say move,
I want you to come in,
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,440
and when you come, I
want to see lead in the air.
10
00:00:23,957 --> 00:00:25,516
Move, move, move, move!
11
00:00:26,460 --> 00:00:27,951
Terrific.
12
00:00:28,028 --> 00:00:29,360
Book him. Murder one.
13
00:00:29,429 --> 00:00:31,193
I'm not with him.
14
00:00:36,236 --> 00:00:37,680
ROCKFORD ON ANSWERING
MACHINE: This is Jim Rockford.
15
00:00:37,704 --> 00:00:39,015
At the tone, leave your
name and message.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,098
I'll get back to you.
17
00:00:41,275 --> 00:00:42,334
Billings, LAPD.
18
00:00:42,409 --> 00:00:44,344
You know, Thursday
is Chapman's 20th year
19
00:00:44,411 --> 00:00:46,523
and we're giving a little
surprise party at the captain's.
20
00:00:46,547 --> 00:00:47,810
I think you should come.
21
00:00:47,881 --> 00:00:49,747
By the way, we need
five bucks for the present.
22
00:01:52,745 --> 00:01:55,180
Dad, you can let go of
my hand now. We're here.
23
00:01:55,247 --> 00:01:57,216
Oh, sonny, we're here.
24
00:01:57,282 --> 00:01:59,717
Look, they have palm
trees out there. See?
25
00:01:59,785 --> 00:02:02,220
Over on the right. Palm trees.
26
00:02:02,287 --> 00:02:05,280
Yeah, well, Dad we
have those in L.A.
27
00:02:05,491 --> 00:02:09,019
You know our palm trees is
choking to death in the bad air.
28
00:02:09,094 --> 00:02:10,824
Look at these
here. Look at them.
29
00:02:10,896 --> 00:02:13,593
I just don't believe
we're here, sonny.
30
00:02:13,699 --> 00:02:16,177
And we wouldn't be either if I
hadn't gone through that there trash
31
00:02:16,201 --> 00:02:19,000
and pulled out that letter
you threw away and...
32
00:02:19,071 --> 00:02:21,506
Please don't go
through that again, okay?
33
00:02:21,573 --> 00:02:23,151
Yeah, of course, you
don't want to hear about it.
34
00:02:23,175 --> 00:02:24,939
All these years I
been telling you,
35
00:02:25,010 --> 00:02:26,388
"Sonny, don't throw
away your mail unopened."
36
00:02:26,412 --> 00:02:28,677
And you say to me, "Dad, I
don't have to open my mail
37
00:02:28,747 --> 00:02:30,579
"to tell whether it's
real or junk mail."
38
00:02:32,251 --> 00:02:33,344
Well, what are you doing?
39
00:02:33,419 --> 00:02:35,445
I'm giving you
my full attention.
40
00:02:35,521 --> 00:02:38,286
Three times in the last hour,
you brought this up, Dad.
41
00:02:38,357 --> 00:02:40,349
I made the mistake
of not looking at you,
42
00:02:40,426 --> 00:02:43,021
so obviously you don't think
I was paying attention, huh?
43
00:02:43,095 --> 00:02:44,859
Look, you just go ahead, huh?
44
00:02:44,930 --> 00:02:46,762
Once and for all, put it to bed.
45
00:02:46,832 --> 00:02:48,460
Well, I was just telling you,
46
00:02:48,534 --> 00:02:50,400
here we won this
wonderful free vacation
47
00:02:50,469 --> 00:02:53,132
and you threw away
the letter unopened.
48
00:02:56,442 --> 00:02:59,537
I'm sorry. It's just
that I'm excited.
49
00:02:59,611 --> 00:03:03,070
In all my whole life, I ain't
never been to Hawaii before.
50
00:03:03,148 --> 00:03:05,549
Now I'm here and to
think that we got here
51
00:03:05,617 --> 00:03:08,678
just because we were shopping
at Mason's Department Store.
52
00:03:08,754 --> 00:03:10,723
Oh, boy! I can't help it.
53
00:03:10,789 --> 00:03:13,759
I gotta keep telling myself
that we're really here.
54
00:03:13,826 --> 00:03:15,419
All right. You got
it off your chest?
55
00:03:15,494 --> 00:03:16,494
Well...
56
00:03:17,796 --> 00:03:20,391
Thank you, ladies, thank you.
57
00:03:20,966 --> 00:03:23,629
Well, I'm still
excited, of course.
58
00:03:23,702 --> 00:03:26,866
Yeah, well, so am I, Dad,
so am I. Come on, let's go.
59
00:03:29,341 --> 00:03:31,810
You might as well
face it though, sonny,
60
00:03:31,910 --> 00:03:34,607
you did throw away that
letter unopened. Excuse me.
61
00:03:34,680 --> 00:03:35,739
Uh, uh, uh, uh.
62
00:03:35,814 --> 00:03:37,092
No, I'm only kidding you.
63
00:03:37,116 --> 00:03:38,379
We're going to the Royal Surf?
64
00:03:38,450 --> 00:03:40,043
Yeah, the Royal Surf Hotel.
65
00:03:40,119 --> 00:03:41,485
Can you imagine? All my life,
66
00:03:41,553 --> 00:03:43,198
I've never been in a
hotel yet with the name
67
00:03:43,222 --> 00:03:44,222
"royal" in the name.
68
00:03:44,289 --> 00:03:48,351
Don't you forget the Royal Coach
Inn. Best pancakes in Fresno.
69
00:03:48,427 --> 00:03:52,728
And when I think you almost
gave your ticket away to Becker...
70
00:03:52,798 --> 00:03:55,563
Yeah, well, I do owe him
a lot of favors, you know.
71
00:03:55,634 --> 00:03:59,071
And it's his vacation and I figured
with all the favors he's done for me,
72
00:03:59,138 --> 00:04:00,197
I owe it to him.
73
00:04:00,272 --> 00:04:03,902
Well, that is all true, but when you
got good fortune you want to keep it.
74
00:04:03,976 --> 00:04:05,638
You don't want to
pass it on. Keep it.
75
00:04:05,711 --> 00:04:08,237
Well, he and Peg, they
wanted to go to Canada,
76
00:04:08,313 --> 00:04:10,441
so it worked out
for the best anyway.
77
00:04:10,516 --> 00:04:13,111
Next car, please. This
one's reserved. Thank you.
78
00:04:13,185 --> 00:04:14,312
Oh, next car, huh?
79
00:04:14,386 --> 00:04:15,649
Yeah. Hey.
80
00:04:16,355 --> 00:04:18,517
Relax, Mr. Rockford,
okay? Take it easy.
81
00:04:18,657 --> 00:04:19,657
What...
82
00:04:20,359 --> 00:04:22,692
Please watch your
fingers as the doors close.
83
00:04:22,761 --> 00:04:26,095
And grab the hand holds
while the tram is in motion.
84
00:04:27,132 --> 00:04:28,964
Jimmy? Jim?
85
00:04:33,839 --> 00:04:35,137
Rockford?
86
00:04:35,207 --> 00:04:36,573
Colonel Smith? Is that you?
87
00:04:36,642 --> 00:04:38,133
You got it, soldier. You got it.
88
00:04:38,210 --> 00:04:40,179
All right, Colonel.
What is this?
89
00:04:40,245 --> 00:04:41,770
Hey, no, "How
you doing, Smitty?"
90
00:04:41,847 --> 00:04:43,247
No infantry backslapping?
91
00:04:43,315 --> 00:04:46,012
Hey, it's me, kid. Howling
Mad. I saved your bacon.
92
00:04:46,084 --> 00:04:49,577
All right, all right.
How you doing, Smitty?
93
00:04:49,655 --> 00:04:52,386
Let's hear it for the Fifth
Regimental Combat Team.
94
00:04:52,457 --> 00:04:53,857
Now, what the hell is this?
95
00:04:53,926 --> 00:04:56,452
This is P six. Whipple,
get up front with the others.
96
00:04:56,528 --> 00:04:57,972
Come on, get moving.
I got to catch a plane
97
00:04:57,996 --> 00:05:00,693
to Hong Kong in an
hour. Come on, Jimmy.
98
00:05:02,434 --> 00:05:04,198
Okay, Jimmy, here's the scoop.
99
00:05:04,269 --> 00:05:05,999
I'm out of military intelligence
100
00:05:06,071 --> 00:05:07,482
and working for
national intelligence.
101
00:05:07,506 --> 00:05:09,771
Now, I need a guy
for a piece-of-cake job.
102
00:05:09,841 --> 00:05:11,241
Somebody who's
not in the agency.
103
00:05:11,310 --> 00:05:14,906
Some new face that I can S.C.
in 10 seconds on my signature.
104
00:05:14,980 --> 00:05:16,107
S.C.?
105
00:05:16,181 --> 00:05:17,672
Security Clearance.
106
00:05:17,749 --> 00:05:20,150
The old meet market
stamp, government approved.
107
00:05:20,219 --> 00:05:22,586
Yeah, well, I want you to get
something straight, Colonel.
108
00:05:22,654 --> 00:05:24,247
I don't know what
you're figuring on.
109
00:05:24,323 --> 00:05:27,020
Why don't you just figure
I'm not any way a part of it?
110
00:05:27,092 --> 00:05:29,891
Well, let's just figure
that you are part of it.
111
00:05:29,962 --> 00:05:31,658
I'm telling you,
it's my vacation.
112
00:05:31,730 --> 00:05:34,928
Hey, baby, who do you
think sent that envelope
113
00:05:35,000 --> 00:05:36,298
with those tickets to Hawaii?
114
00:05:36,368 --> 00:05:39,497
You think that three-for-a-dollar
department store
115
00:05:39,571 --> 00:05:42,040
is giving away
free trips out here?
116
00:05:42,107 --> 00:05:44,633
Now, I'm in kind of a hole.
117
00:05:44,710 --> 00:05:47,908
And I'm thinking back over
old intelligence operations
118
00:05:47,980 --> 00:05:50,643
and I remember Sergeant
"Hound Dog" Rockford.
119
00:05:50,716 --> 00:05:52,685
I remember
Operation Kettle Drum.
120
00:05:52,751 --> 00:05:54,811
A duffle bag with a
half a million dollars
121
00:05:54,886 --> 00:05:57,412
and you ran the course, baby.
122
00:05:57,489 --> 00:06:00,516
And I remember lugging
your bleeding carcass
123
00:06:00,592 --> 00:06:04,461
over 15 miles of frozen
Korean real estate.
124
00:06:05,030 --> 00:06:07,124
Well, I'm not the same guy.
125
00:06:07,432 --> 00:06:09,594
I'm not calling in old markers.
126
00:06:09,668 --> 00:06:13,036
I'm just betting that you're the
kind of guy who pays his debts.
127
00:06:13,105 --> 00:06:15,165
And that you're the
kind of guy that...
128
00:06:15,240 --> 00:06:17,266
Okay, doggone it, I'll say it.
129
00:06:17,342 --> 00:06:20,176
The kind of guy who
still loves his country.
130
00:06:20,779 --> 00:06:22,111
Come...
131
00:06:22,781 --> 00:06:24,272
Oh, Colonel.
132
00:06:25,684 --> 00:06:26,684
Let's hear it.
133
00:06:26,752 --> 00:06:28,550
That's my Hound Dog.
134
00:06:28,654 --> 00:06:31,089
Okay, it's a covert operation.
135
00:06:31,857 --> 00:06:33,792
Now, it's top security,
136
00:06:33,859 --> 00:06:35,418
but it's not judged dangerous.
137
00:06:35,494 --> 00:06:36,894
It's in the political section,
138
00:06:36,962 --> 00:06:39,659
and we're calling it
Operation Net Serve.
139
00:06:39,731 --> 00:06:41,700
Now the government
may, and I repeat,
140
00:06:41,767 --> 00:06:45,363
may want to send the U.S.
ping-pong team to Vietnam.
141
00:06:45,437 --> 00:06:47,181
Now we sent those guys
to China two years ago
142
00:06:47,205 --> 00:06:49,970
and it opened up the whole
country, okay? Same deal in 'Nam.
143
00:06:50,042 --> 00:06:55,572
Now Operation Net Serve
is just you taking a suitcase
144
00:06:55,647 --> 00:06:57,548
with 100 grand American
145
00:06:57,616 --> 00:07:00,415
to swap with the
middleman in a public place
146
00:07:00,485 --> 00:07:02,681
for 100 grand worth
of slope money.
147
00:07:02,754 --> 00:07:03,949
Now, that's the caper.
148
00:07:04,022 --> 00:07:06,856
You're on the firing
line, five minutes max.
149
00:07:08,560 --> 00:07:11,428
Why me, Colonel? Why
not one of these guys?
150
00:07:11,630 --> 00:07:14,794
We don't want to use any agent
with current field experience.
151
00:07:14,866 --> 00:07:18,860
If the word gets out that, say,
Whipple there is making the switch
152
00:07:19,738 --> 00:07:21,707
all these foreign
bureaus will realize
153
00:07:21,773 --> 00:07:24,504
that we're trying to establish
relations with the 'Nam government.
154
00:07:24,576 --> 00:07:26,909
Now, we don't want them
to know about it till it's over.
155
00:07:26,978 --> 00:07:28,776
So, we use a stowaway.
156
00:07:29,448 --> 00:07:32,509
Some guy that
doesn't belong. You.
157
00:07:32,984 --> 00:07:34,680
And if anybody finds out,
158
00:07:34,753 --> 00:07:38,485
it's just a head scratch and nobody
connects it with Uncle Sammy.
159
00:07:39,324 --> 00:07:41,953
I really don't wanna
do this, Colonel.
160
00:07:42,194 --> 00:07:45,790
Well, you're handing
me a big problem.
161
00:07:47,199 --> 00:07:50,226
But, like I said, I'm not the kind
of guy to try to rope in an old debt.
162
00:07:50,302 --> 00:07:53,238
I'm just a guy
trying to do a job.
163
00:07:54,539 --> 00:07:57,703
Okay, fellas. Meeting's over.
We got a wet one. Let's go.
164
00:07:57,776 --> 00:07:59,142
Colonel...
165
00:08:02,214 --> 00:08:03,273
In?
166
00:08:04,316 --> 00:08:05,316
In.
167
00:08:07,085 --> 00:08:09,748
Okay. Now, Whipple,
there, goes with you.
168
00:08:09,855 --> 00:08:12,290
He handles the payload
until you make the switch.
169
00:08:12,357 --> 00:08:14,883
You're only gonna be
carrying the ball for five minutes.
170
00:08:14,960 --> 00:08:17,088
Whipple, let's sign it over.
171
00:08:26,605 --> 00:08:28,096
Pull it over.
172
00:08:32,644 --> 00:08:34,442
Okay, everybody off.
173
00:08:35,013 --> 00:08:37,107
Smoke them if you got them
174
00:08:37,282 --> 00:08:40,047
and give them hell,
baby. Give them hell.
175
00:08:42,053 --> 00:08:43,531
Hound Dog, huh? That's
your handle? That's...
176
00:08:43,555 --> 00:08:44,955
Boy, I'll tell you,
Mr. Rockford,
177
00:08:45,023 --> 00:08:46,355
this is all really
exciting to me.
178
00:08:46,425 --> 00:08:48,069
See, I've only been
in the field two weeks.
179
00:08:48,093 --> 00:08:50,085
I was in the research
division in Washington
180
00:08:50,162 --> 00:08:51,892
and then I kept
applying for field duty,
181
00:08:51,963 --> 00:08:54,442
but all I've done so far is drive
an embassy car for two weeks.
182
00:08:54,466 --> 00:08:55,627
I don't know, it's just...
183
00:08:55,700 --> 00:08:57,635
All you've done is what?
184
00:08:57,836 --> 00:08:59,862
Well, that's why I'm
the control on this one.
185
00:08:59,938 --> 00:09:01,907
See, I'm an agent but
not that well-known.
186
00:09:01,973 --> 00:09:03,874
So there's a good chance,
even if they spot me,
187
00:09:03,942 --> 00:09:05,308
they won't be able to make me.
188
00:09:05,377 --> 00:09:08,313
And from everything
Howling Mad told us about you,
189
00:09:08,380 --> 00:09:11,475
well, you can sort of
help me through this one.
190
00:09:11,550 --> 00:09:13,561
I'm supposed to help
you? I love it. That's terrific.
191
00:09:13,585 --> 00:09:16,487
I'm supposed to help you.
That's the arrangement?
192
00:09:16,555 --> 00:09:18,888
Well, like they said,
this is a low risk venture.
193
00:09:18,957 --> 00:09:21,290
That's another
reason I was picked.
194
00:09:21,359 --> 00:09:22,657
Hey, don't worry.
195
00:09:22,727 --> 00:09:25,492
Don't worry? Hey, what
have I got to worry about?
196
00:09:25,564 --> 00:09:26,930
Why should I worry, huh?
197
00:09:26,998 --> 00:09:28,899
I mean, all this is just
a little advance work
198
00:09:28,967 --> 00:09:30,211
for a ping-pong
tournament, right?
199
00:09:30,235 --> 00:09:31,897
Right, sir. That's all it is.
200
00:09:32,938 --> 00:09:35,032
Oh, wow, postcards.
201
00:09:35,340 --> 00:09:36,818
Wait a minute. I wanna
send one to my wife.
202
00:09:36,842 --> 00:09:38,970
She's back in D.C. I promised
I'd write her every day.
203
00:09:39,077 --> 00:09:41,046
We're four months
pregnant with our first.
204
00:09:41,112 --> 00:09:43,104
You don't even show yet.
205
00:09:44,182 --> 00:09:45,775
I'll be right back,
Hound Dog. Hold on.
206
00:09:45,851 --> 00:09:46,978
There you are.
207
00:09:47,052 --> 00:09:49,817
Say, what is this? First I was
with you, then I'm without you,
208
00:09:49,888 --> 00:09:52,357
and then I see you on another
tram and I miss the tram.
209
00:09:52,424 --> 00:09:53,448
Where you been?
210
00:09:53,525 --> 00:09:55,551
Yeah, I went to pick
you up a cigar, Dad.
211
00:09:55,627 --> 00:09:57,118
I don't smoke.
212
00:09:57,195 --> 00:09:58,629
Okay, I got them.
213
00:10:00,265 --> 00:10:02,265
This must be your father
you were telling me about.
214
00:10:02,300 --> 00:10:03,495
I was?
215
00:10:03,902 --> 00:10:06,235
Hi. I'm Dwight Whipple. I
met your son, Jim, on the tram.
216
00:10:06,304 --> 00:10:08,466
I suggested we share my
car on the way to the hotel.
217
00:10:08,540 --> 00:10:09,700
It's parked right below here.
218
00:10:09,741 --> 00:10:11,710
It turns out we're all
staying at the Royal Surf.
219
00:10:11,776 --> 00:10:13,608
Well, now, that's a
real coincidence, huh?
220
00:10:13,678 --> 00:10:15,112
Not really.
221
00:10:15,213 --> 00:10:18,240
Well, let's go get your bags
and head to the hotel, okay?
222
00:10:41,139 --> 00:10:42,266
He's headed toward baggage.
223
00:10:42,340 --> 00:10:43,968
Yeah, we got them, brah.
224
00:11:06,164 --> 00:11:07,689
First time in Hawaii,
Mr. Rockford?
225
00:11:07,766 --> 00:11:10,167
First time. How about
you, Mr. Whipple?
226
00:11:10,335 --> 00:11:12,861
Oh, please. Dwight. All
my friends call me Dwight.
227
00:11:12,938 --> 00:11:15,134
What do your enemies call you?
228
00:11:15,941 --> 00:11:18,809
Well, I suppose if I had any,
they'd call me Dwight, too.
229
00:11:18,877 --> 00:11:20,470
All my friends call me Rocky.
230
00:11:20,545 --> 00:11:22,878
You see, Jim here and me, we
got the same name, Rockford,
231
00:11:22,948 --> 00:11:25,042
so my friends call me Rocky.
232
00:11:25,283 --> 00:11:28,082
You know, I was trying to get my
real close friends to call me Whip.
233
00:11:28,153 --> 00:11:30,145
But, I don't know, it
doesn't seem to stick.
234
00:11:30,221 --> 00:11:32,033
I guess I'm not the sort of
guy who gets a nickname.
235
00:11:32,057 --> 00:11:34,117
Oh, nonsense. Whip is a...
236
00:11:34,192 --> 00:11:36,252
Well, it's a perfect name
for you. Just perfect.
237
00:11:36,328 --> 00:11:37,796
You really think so?
238
00:11:37,862 --> 00:11:40,525
Dwight Whipple is
such a straight name.
239
00:11:40,699 --> 00:11:41,758
I like Whip better.
240
00:11:41,833 --> 00:11:44,564
Well, of course anybody can
have a nickname, you know.
241
00:11:44,636 --> 00:11:46,628
I wanted to ask you something.
242
00:11:46,705 --> 00:11:49,800
Is this your first
visit to Hawaii, Whip?
243
00:11:50,408 --> 00:11:52,570
Yes, sir, first time.
How about you, Rocky?
244
00:11:52,644 --> 00:11:54,636
First time for me, too.
245
00:11:54,846 --> 00:11:57,475
Another thing I wanted
to ask you Dwight was...
246
00:11:57,549 --> 00:11:59,780
I called you Dwight. He's
got a new name, Whip,
247
00:11:59,851 --> 00:12:01,183
and I called him Dwight.
248
00:12:01,252 --> 00:12:04,484
Well, it's just because I'm so
excited still from winning this...
249
00:12:04,556 --> 00:12:06,718
You know, we won
this trip in the mail.
250
00:12:06,791 --> 00:12:08,282
I'll bet you won't believe that.
251
00:12:08,360 --> 00:12:12,957
Oh, sure he will, Dad. I think old
Whip'll understand that just fine.
252
00:12:26,444 --> 00:12:27,571
Aloha.
253
00:12:28,313 --> 00:12:30,976
Aloha. I'm Dwight Whipple.
254
00:12:31,049 --> 00:12:32,881
These are the Rockfords.
We're checking in.
255
00:12:32,951 --> 00:12:34,681
Mr. Whipple, you have
a message here, sir.
256
00:12:34,753 --> 00:12:36,244
Oh, thank you.
257
00:12:38,523 --> 00:12:41,550
I have to use a phone. Is
there a pay phone I can use?
258
00:12:41,626 --> 00:12:43,720
Sure, right around the
corner, by the parking lot.
259
00:12:43,795 --> 00:12:45,354
All the pay phones
are out there.
260
00:12:45,430 --> 00:12:47,092
All the house phones
are here. Thank you.
261
00:12:47,165 --> 00:12:48,342
This is my first
trip to Hawaii...
262
00:12:48,366 --> 00:12:49,561
I gotta make a phone call.
263
00:12:49,634 --> 00:12:51,178
You lock this in the
trunk till I get back.
264
00:12:51,202 --> 00:12:52,636
Oh, no, no, nothing doing.
265
00:12:52,704 --> 00:12:54,673
I'm not supposed to have
anything to do with that
266
00:12:54,739 --> 00:12:55,866
until the switch is made.
267
00:12:55,940 --> 00:12:58,919
Look, it's just a precaution. I don't want
to walk through the parking lot with it.
268
00:12:58,943 --> 00:13:00,021
Just lock it in the
trunk and wait.
269
00:13:00,045 --> 00:13:01,741
What's the problem?
270
00:13:01,813 --> 00:13:04,248
All right, but
hurry it up, Dwight.
271
00:13:04,315 --> 00:13:05,647
See? See? It never sticks.
272
00:13:05,717 --> 00:13:07,194
People always end
up calling me Dwight.
273
00:13:07,218 --> 00:13:09,244
All right, move
it, will you, huh?
274
00:13:20,999 --> 00:13:23,400
It's been 10 minutes.
You gotta move the car, sir.
275
00:13:23,468 --> 00:13:24,834
Oh, all right. Look...
276
00:13:24,903 --> 00:13:26,428
Where'd you say
those phones were?
277
00:13:26,504 --> 00:13:27,699
Right around the corner, sir.
278
00:13:27,772 --> 00:13:30,708
Okay, I'll be right back,
okay? Just a minute.
279
00:14:07,507 --> 00:14:11,376
Hey, sonny, you sure have
taken to disappearing a lot lately.
280
00:14:11,511 --> 00:14:12,638
Where you been?
281
00:14:12,712 --> 00:14:15,011
Did you find one of them
little wahines or Leilanis?
282
00:14:15,081 --> 00:14:17,050
Whatever they call them.
283
00:14:17,484 --> 00:14:19,476
That's Dwight's suitcase.
284
00:14:20,253 --> 00:14:22,051
You mean old Whip, don't you?
285
00:14:22,121 --> 00:14:24,886
You know, he's right about
that, old Whip. It just don't fit him.
286
00:14:24,958 --> 00:14:27,189
He's no Whip. He's
more of a... More of a...
287
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
Dwight?
288
00:14:28,328 --> 00:14:31,264
Yeah, well, isn't he liable
to be needing his luggage?
289
00:14:31,331 --> 00:14:32,731
Oh, no, Dad. I got a feeling
290
00:14:32,799 --> 00:14:35,394
he's not gonna be needing
much of anything anymore.
291
00:14:35,502 --> 00:14:38,028
You're just sore because
you throwed away that invite
292
00:14:38,137 --> 00:14:39,503
and I found it.
293
00:14:39,572 --> 00:14:42,303
And now you're
trying to wreck our trip.
294
00:14:42,509 --> 00:14:44,273
Dad, why don't you go downstairs
295
00:14:44,344 --> 00:14:46,575
and get one of those
nice rum drinks?
296
00:14:46,646 --> 00:14:48,581
You know, they put
flowers on the top.
297
00:14:48,648 --> 00:14:51,516
They float them on there.
The whole thing. You'll love it.
298
00:14:51,584 --> 00:14:52,813
What are you gonna be doing?
299
00:14:52,886 --> 00:14:56,084
I'll just stay here in the room
and kick the walls, okay?
300
00:14:56,322 --> 00:14:58,587
Now, look, I got
something I gotta work out.
301
00:14:58,658 --> 00:15:01,059
Would you just give
me a minute, please?
302
00:15:01,127 --> 00:15:04,359
You know, I just don't
understand you no more.
303
00:15:04,430 --> 00:15:07,195
That's cause I'm deeply
complicated and moody.
304
00:15:07,267 --> 00:15:08,701
Bullheaded.
305
00:15:14,374 --> 00:15:15,740
In trouble.
306
00:15:38,798 --> 00:15:41,632
This is Mr. Rockford
in Room 613.
307
00:15:41,701 --> 00:15:44,762
Could you tell me what
room Mr. Whipple is in?
308
00:15:44,871 --> 00:15:47,602
Room 612. But he
hasn't checked in yet, sir.
309
00:15:47,674 --> 00:15:49,472
Room 612. Thank you.
310
00:16:22,542 --> 00:16:23,719
What's wrong with you?
What are you doing?
311
00:16:23,743 --> 00:16:25,769
Look, this is a
respectable hotel.
312
00:16:25,845 --> 00:16:28,815
Ain't no son of mine gonna
be Peeping Toming around.
313
00:16:28,881 --> 00:16:30,213
Hush, Dad, hush.
314
00:16:30,283 --> 00:16:32,878
Well, I ain't going downstairs
and drink alone neither.
315
00:16:32,952 --> 00:16:33,952
No.
316
00:16:34,187 --> 00:16:36,622
Dad, will you please
be quiet, just please?
317
00:16:36,689 --> 00:16:39,853
I want to know what in
tarnation is going on here.
318
00:16:40,994 --> 00:16:43,020
Dad, just shut up or get out.
319
00:16:43,096 --> 00:16:44,096
Shut up?
320
00:16:44,497 --> 00:16:47,160
You ain't never said that to
me since you was a little boy
321
00:16:47,233 --> 00:16:49,445
and I put you over my knee
and banged some sense into you.
322
00:16:49,469 --> 00:16:53,167
Dad, I'm not fooling, now.
Either shut up or get out. Go on.
323
00:17:54,434 --> 00:17:56,164
Hey, of all the...
324
00:17:57,070 --> 00:17:59,471
Well, ladies, go
ahead. I'm sorry I'm late.
325
00:18:00,406 --> 00:18:02,204
Back to work, girls.
326
00:18:18,357 --> 00:18:20,451
Excuse me, my
name is Jim Rockford.
327
00:18:20,526 --> 00:18:22,805
I placed a call to the federal
building a few minutes ago.
328
00:18:22,829 --> 00:18:25,822
I'm expecting a return
call from a Mr. Gordon Lyle.
329
00:18:25,898 --> 00:18:29,027
It's extremely important that I
be paged when the call comes in.
330
00:18:29,102 --> 00:18:31,628
It's official
government business.
331
00:18:31,771 --> 00:18:34,366
Yes, sir. I'll have you
paged. Where will you be?
332
00:18:34,440 --> 00:18:35,999
In the lanai area.
333
00:18:51,424 --> 00:18:55,589
Well, they call us the
Rockfords, Rocky and Jim.
334
00:18:56,229 --> 00:18:58,960
Everybody calls you
Rocky 'cause they like you.
335
00:18:59,031 --> 00:19:00,124
Especially me.
336
00:19:04,470 --> 00:19:06,962
How long you been
growing this, huh?
337
00:19:09,008 --> 00:19:10,772
You been screaming at me
338
00:19:10,843 --> 00:19:14,302
like I was some old duffer
that don't have no rights at all.
339
00:19:14,380 --> 00:19:17,111
And then you told me to shut up.
340
00:19:17,183 --> 00:19:19,482
Your own Pa.
"Shut up," you said.
341
00:19:20,019 --> 00:19:23,046
You ain't never told me
to shut up in all your life.
342
00:19:23,122 --> 00:19:24,886
Dad, I know, I know.
343
00:19:25,625 --> 00:19:27,526
Hey, you're right.
344
00:19:29,128 --> 00:19:32,098
But, Dad, there is
something going on
345
00:19:32,165 --> 00:19:33,724
and believe me when I tell you
346
00:19:33,800 --> 00:19:35,666
I can't tell you what it is.
347
00:19:35,735 --> 00:19:37,704
I wish I could, but I can't.
348
00:19:37,770 --> 00:19:39,864
Well now, that's just dandy.
349
00:19:40,039 --> 00:19:42,235
That is just hunky-dory.
350
00:19:43,476 --> 00:19:44,705
Dad...
351
00:19:45,611 --> 00:19:48,672
All right, all right.
I'll tell you this much.
352
00:19:50,283 --> 00:19:52,252
I'm working for the government.
353
00:19:52,318 --> 00:19:54,480
I've been asked to do
something for the government.
354
00:19:54,554 --> 00:19:58,082
Oh, no. No, no, no. I
ain't falling for that one.
355
00:19:58,324 --> 00:19:59,792
I'm telling you
something, sonny,
356
00:19:59,859 --> 00:20:03,057
you better straighten
out and start acting right.
357
00:20:03,629 --> 00:20:07,794
Yeah. Okay, Dad, all right.
Hey, I will. I promise, okay?
358
00:20:13,339 --> 00:20:16,503
Tell me you're sorry you
told me to shut my mouth.
359
00:20:16,742 --> 00:20:19,109
Come on, you know I'm sorry.
360
00:20:19,178 --> 00:20:22,615
Hey, it was a terrible thing
to say. I know that, Dad.
361
00:20:25,017 --> 00:20:28,283
Okay. Why don't we go down to
the beach? There's lots going on.
362
00:20:28,354 --> 00:20:30,032
We could rent us one of
those little fishing boats.
363
00:20:30,056 --> 00:20:34,824
Oh, well, Dad, I want to hang around
the lanai area. I'm expecting a call.
364
00:20:37,129 --> 00:20:41,225
But what the hey. Come on,
let's go on down to the beach, huh?
365
00:20:41,300 --> 00:20:42,598
You gonna lug that thing?
366
00:20:42,668 --> 00:20:45,228
Yeah, well, who knows? Find
old Whip down there maybe.
367
00:20:45,304 --> 00:20:47,416
And it's perfect height to sit
on, huh? Come on, let's go.
368
00:20:47,440 --> 00:20:51,536
Mr. Rockford, Mr. James Rockford.
Please pick up the house phone.
369
00:20:51,644 --> 00:20:54,273
Dad, that's the call
I've been waiting on.
370
00:20:54,647 --> 00:20:56,959
Why don't you go on down? I'll
be down there in a minute. Okay?
371
00:20:56,983 --> 00:20:57,983
All right.
372
00:20:59,118 --> 00:21:01,178
You ate the pill, Rockford.
Really left me hanging.
373
00:21:01,254 --> 00:21:03,348
You were supposed to be
at the meet 20 minutes ago.
374
00:21:03,422 --> 00:21:06,790
I got a call from my people. The
Vietnamese middleman is going herky-jerky.
375
00:21:06,859 --> 00:21:10,159
You wanna slow down? What
happened to all the P six security, huh?
376
00:21:10,229 --> 00:21:13,427
You're belching this out to a half
a dozen switchboard operators.
377
00:21:13,499 --> 00:21:15,777
And I've got one hell of a
reason why I didn't make the meet.
378
00:21:15,801 --> 00:21:18,032
Hey, baby, there's
a time for security
379
00:21:18,104 --> 00:21:19,681
and there's a time
for running like hell.
380
00:21:19,705 --> 00:21:21,571
As for excuses,
I ain't interested.
381
00:21:21,774 --> 00:21:23,640
And you tell Whipple
to get his butt in gear.
382
00:21:23,709 --> 00:21:26,110
He's already dropped two
grades for screwing this up.
383
00:21:26,178 --> 00:21:28,841
Oh, he's dropped a lot
more than two grades.
384
00:21:28,915 --> 00:21:30,383
Try six feet.
385
00:21:30,983 --> 00:21:33,179
Give it to me fast and
don't leave out anything.
386
00:21:33,252 --> 00:21:35,332
He went out to answer a
phone and he never came back.
387
00:21:35,388 --> 00:21:36,947
So, I went looking for him.
388
00:21:37,023 --> 00:21:40,551
I found some postcards he bought
on the ground next to the telephone.
389
00:21:40,626 --> 00:21:42,424
I went up to his
room looking for him.
390
00:21:42,495 --> 00:21:45,897
I found a couple of Hawaiians
tossing his room around.
391
00:21:46,165 --> 00:21:47,758
I ended up
dodging a little lead,
392
00:21:47,833 --> 00:21:49,426
and here I am, in
the lobby of the hotel
393
00:21:49,502 --> 00:21:50,579
with this suitcase in my hand.
394
00:21:50,603 --> 00:21:52,902
And I don't mind
telling you, Smitty baby,
395
00:21:52,972 --> 00:21:54,463
I'm starting to sweat.
396
00:21:54,740 --> 00:21:55,867
Okay.
397
00:21:56,442 --> 00:21:58,536
The play we called in
the huddle is a loser.
398
00:21:58,611 --> 00:21:59,704
From here on, we audiblize.
399
00:21:59,779 --> 00:22:00,906
You take the suitcase.
400
00:22:00,980 --> 00:22:03,973
You wait where you are for exactly
five minutes, then head straight out.
401
00:22:04,350 --> 00:22:06,795
Gordon Lyle will pick you up in
front. He'll have the new meet.
402
00:22:06,819 --> 00:22:08,447
I'll get back to my
Vietnamese middleman
403
00:22:08,521 --> 00:22:09,955
and we'll set up a new location.
404
00:22:10,022 --> 00:22:13,390
Okay, let's line them
up. What've you got?
405
00:22:13,859 --> 00:22:15,054
3:15.
406
00:22:15,127 --> 00:22:17,153
You're fast. Make it 3:10.
407
00:22:18,731 --> 00:22:19,892
You carrying?
408
00:22:19,966 --> 00:22:23,095
No. I came here to play
in the sand. Remember?
409
00:22:23,436 --> 00:22:26,201
I'll have Lyle check a heater
out for you. What do you like?
410
00:22:26,272 --> 00:22:29,299
Just forget it, huh? Let's get on
with this thing and get it over with.
411
00:22:29,375 --> 00:22:32,004
Make it a .38
with hollow points.
412
00:22:32,111 --> 00:22:33,511
And, baby,
413
00:22:33,579 --> 00:22:37,482
be tricky, be tough
and be a tiger.
414
00:22:43,389 --> 00:22:46,291
Oh! Yeah, I was
just trying to throw it
415
00:22:46,359 --> 00:22:48,487
and, see, make it stick.
416
00:22:48,561 --> 00:22:51,929
It's a... It's a little game.
417
00:22:52,031 --> 00:22:55,695
I saw a guy do this once. It's
really a little trick, you know, it's...
418
00:22:55,768 --> 00:22:58,431
It's harder than I thought.
419
00:22:59,205 --> 00:23:02,334
I been sitting down on the sand
waiting for you. When are you coming?
420
00:23:02,408 --> 00:23:04,689
Yeah, well, Dad, I've got a
couple of things I want to do.
421
00:23:04,744 --> 00:23:08,408
It'll take me 10, 15 minutes,
half hour at the most, huh?
422
00:23:08,914 --> 00:23:12,783
Look, Dad, it's 3:10.
423
00:23:12,852 --> 00:23:16,948
Why don't you go down and
rent a fishing boat for us, huh?
424
00:23:17,023 --> 00:23:19,993
We'll... We'll go out and
do a little sunset fishing.
425
00:23:20,059 --> 00:23:22,187
I got money. Besides,
we can bill it to the room
426
00:23:22,261 --> 00:23:24,253
and let Mason's
Department Store pay for it.
427
00:23:24,330 --> 00:23:25,696
All expenses.
428
00:23:25,765 --> 00:23:28,166
Right, right. I'm glad
you thought of that, yeah.
429
00:23:28,234 --> 00:23:32,194
Okay, Dad, I'll see you
in 45 minutes to an hour.
430
00:23:35,808 --> 00:23:37,367
Dad, I'm sorry.
431
00:23:45,618 --> 00:23:47,587
I know what you're
thinking. Yeah.
432
00:23:47,653 --> 00:23:51,852
No, you see, I'm with the Royal
Hawaiian Repertory Company.
433
00:23:51,957 --> 00:23:55,394
Yes, we're doing a play
here in the main room tonight.
434
00:23:55,461 --> 00:24:00,525
It's called the Money Machine
and, oh, this is just props.
435
00:24:01,167 --> 00:24:02,260
Yeah.
436
00:24:02,334 --> 00:24:04,667
It's a good, good,
good, show. Good show.
437
00:24:04,737 --> 00:24:05,796
Enjoy.
438
00:24:06,972 --> 00:24:09,305
Oh, boy! Hope
you'll like the show.
439
00:24:48,005 --> 00:24:49,530
That's for you.
440
00:24:52,110 --> 00:24:53,476
I don't want that.
441
00:24:53,544 --> 00:24:54,876
Sign the receipt.
442
00:24:54,946 --> 00:24:57,472
We're going to a place called
the Banyon Garden Restaurant.
443
00:24:57,548 --> 00:24:59,517
I don't want the gun, okay?
444
00:24:59,584 --> 00:25:01,061
Colonel Smith said
you were good people.
445
00:25:01,085 --> 00:25:03,054
Don't give me problems.
Okay, Mr. Rockford?
446
00:25:03,121 --> 00:25:05,386
Give you problems? Is
that some kind of joke?
447
00:25:05,456 --> 00:25:06,947
Just take it.
448
00:25:07,992 --> 00:25:10,723
Now, I don't like this
Banyon Garden meet.
449
00:25:10,795 --> 00:25:12,957
It's kind of a hangout for
wrongos and commies.
450
00:25:13,030 --> 00:25:15,363
Our middleman is spooked.
He wants to transfer on his turf.
451
00:25:15,433 --> 00:25:17,231
That's why you take the heater.
452
00:25:17,301 --> 00:25:18,769
That's great.
453
00:25:18,970 --> 00:25:20,871
The guy you're meeting
is named Lance Soo.
454
00:25:20,938 --> 00:25:21,962
Lance Soo?
455
00:25:22,039 --> 00:25:24,770
You walk in the Banyon Garden
Restaurant you ask for his table.
456
00:25:24,842 --> 00:25:27,038
You sit down. He'll be there.
457
00:25:27,678 --> 00:25:30,079
You open his bag
and check the goods.
458
00:25:30,148 --> 00:25:31,458
You know what 'Nam
money looks like?
459
00:25:31,482 --> 00:25:33,383
How would I know that?
460
00:25:34,051 --> 00:25:36,043
That's 100 dong note.
461
00:25:36,287 --> 00:25:39,155
That's what you'll be looking
at. Bundled in packs of 100.
462
00:25:39,223 --> 00:25:41,535
You pick one at random off the
bottom and you count the notes.
463
00:25:41,559 --> 00:25:44,552
He'll do the same with yours.
You close up, you get out.
464
00:25:44,629 --> 00:25:46,073
You said it was gonna
take five minutes.
465
00:25:46,097 --> 00:25:47,697
It's gonna take longer
than five minutes.
466
00:25:47,765 --> 00:25:49,529
Yeah, but who's counting, right?
467
00:25:49,600 --> 00:25:51,796
Oh, yeah, and, Rockford,
when you sit down,
468
00:25:51,869 --> 00:25:54,395
try and get the
gunfighter's seat.
469
00:25:54,539 --> 00:25:58,806
Oh, boy. Low profile, no
risk, a piece-of-cake operation.
470
00:25:58,876 --> 00:26:01,277
Not the slightest
hint of danger.
471
00:26:01,345 --> 00:26:05,373
Now you want me to sit with my
back to the wall and pack a gun.
472
00:26:05,450 --> 00:26:07,330
Well, somebody's in the
game who doesn't belong.
473
00:26:07,385 --> 00:26:08,910
Things change.
474
00:26:09,120 --> 00:26:10,179
One little question, huh?
475
00:26:10,254 --> 00:26:11,278
Go.
476
00:26:11,355 --> 00:26:14,257
If all we're doing is just
picking up some funny money
477
00:26:14,325 --> 00:26:16,692
for a bunch of
ping-pong players,
478
00:26:16,928 --> 00:26:19,488
why don't we just regroup and
reorganize, huh? What's the rush?
479
00:26:19,564 --> 00:26:20,588
I don't know.
480
00:26:20,665 --> 00:26:23,464
All I know is the secretary of
state wants this dough now.
481
00:26:23,534 --> 00:26:25,503
I'll be damned if I'm
gonna disappoint him.
482
00:26:25,570 --> 00:26:27,596
I don't want that kind
of smell in my package.
483
00:26:27,672 --> 00:26:30,198
Just stay frosty
and don't panic.
484
00:26:30,274 --> 00:26:32,402
Colonel Smith said we
can count on Hound Dog.
485
00:26:33,344 --> 00:26:35,973
Hound Dog. You wanna know
where I got that nickname?
486
00:26:36,047 --> 00:26:38,778
I was wounded in Korea.
Colonel Smith picked me up,
487
00:26:38,850 --> 00:26:42,378
threw me over his shoulder and
carried me 15 miles in the snow.
488
00:26:42,453 --> 00:26:45,946
And every step he took, I
howled like a hound dog.
489
00:26:46,524 --> 00:26:48,117
That's right.
490
00:26:48,192 --> 00:26:51,924
Just don't screw up, 'cause
this time it's my braided hat.
491
00:27:15,152 --> 00:27:16,518
Excuse me.
492
00:27:17,221 --> 00:27:19,850
Could you show me to
Mr. Lance Soo's table, please?
493
00:27:19,924 --> 00:27:21,825
I'll talk to you later, baby.
494
00:27:22,193 --> 00:27:23,193
Is he here yet?
495
00:27:23,261 --> 00:27:27,221
Came in about
five, six minutes ago.
496
00:27:27,932 --> 00:27:29,958
What you got in your suitcase?
497
00:27:30,568 --> 00:27:31,568
Laundry.
498
00:27:32,803 --> 00:27:34,101
He came in with
his laundry, too.
499
00:27:34,171 --> 00:27:36,436
He's got a suitcase
just like yours.
500
00:27:36,541 --> 00:27:37,541
Where's the table?
501
00:27:37,608 --> 00:27:39,167
Right this way.
502
00:27:43,814 --> 00:27:46,045
This the table? Where is he?
503
00:27:46,117 --> 00:27:48,484
Maybe he's out
doing his laundry.
504
00:27:50,488 --> 00:27:52,150
Who you work for?
505
00:27:52,290 --> 00:27:54,850
I never seen you
around here before.
506
00:27:54,992 --> 00:27:56,984
Are you with the
company or what?
507
00:27:57,762 --> 00:27:58,855
I'm just a guy on vacation.
508
00:27:58,930 --> 00:28:00,364
Just a guy on vacation.
509
00:28:00,431 --> 00:28:03,993
Well, Mr. Guy on vacation, let
me get you a waitress, okay?
510
00:28:08,806 --> 00:28:09,806
Hi.
511
00:28:09,874 --> 00:28:13,436
Hi. Was there a man
here a minute ago?
512
00:28:13,678 --> 00:28:15,806
Oh, yeah. He went to the lua.
513
00:28:16,414 --> 00:28:18,542
You know, the men's room.
514
00:28:18,816 --> 00:28:20,444
What'll you have?
515
00:28:20,718 --> 00:28:24,450
I think I'll have a glass of
water. My mouth is getting dry.
516
00:28:24,522 --> 00:28:25,522
Okay.
517
00:28:46,644 --> 00:28:47,668
There you go.
518
00:28:47,745 --> 00:28:50,715
Thank you. Where is the lua?
519
00:28:51,382 --> 00:28:53,180
Straight down there.
520
00:29:54,679 --> 00:29:56,477
No! No!
521
00:30:25,409 --> 00:30:28,208
Welcome to bleeding
paradise, mate.
522
00:30:30,448 --> 00:30:31,916
Well, you at the
helm yet, spunky?
523
00:30:31,982 --> 00:30:35,282
Or shall we be waiting for
your noggin to clear a bit more?
524
00:30:35,352 --> 00:30:36,445
Who are you?
525
00:30:36,520 --> 00:30:38,318
Me? I'm Dutch Ingram.
526
00:30:38,389 --> 00:30:40,688
I'm the bloody king
of this stretch of beach.
527
00:30:40,758 --> 00:30:42,659
And you, you're the bloke
528
00:30:42,727 --> 00:30:44,559
that's gonna tell me
why you got the money
529
00:30:44,628 --> 00:30:46,494
that was supposed to
be delivered to Lance Soo.
530
00:30:46,564 --> 00:30:50,023
And while you're at it, you can
tell me who packed Lance in,
531
00:30:50,101 --> 00:30:52,627
'cause I don't take kindly
to my blokes being dirked.
532
00:30:52,703 --> 00:30:54,296
Me tell you?
533
00:30:54,371 --> 00:30:57,808
I walked into the toilet and
the man was already dead.
534
00:30:58,175 --> 00:31:00,974
Few hours ago I was
just a guy on an airplane,
535
00:31:01,045 --> 00:31:02,809
a tourist and now...
536
00:31:03,881 --> 00:31:06,441
Oh, hey, come on.
537
00:31:06,517 --> 00:31:08,543
My head is killing me.
538
00:31:09,086 --> 00:31:11,351
Got a bit of a throbber
there, have you, mate?
539
00:31:11,422 --> 00:31:14,950
Probably the worst headache
I've ever had. What'd you give me?
540
00:31:15,025 --> 00:31:16,203
Well, I didn't give
you the mickey.
541
00:31:16,227 --> 00:31:17,771
But I'll split your
bloody melon in half
542
00:31:17,795 --> 00:31:19,272
if you don't tell me
what I want to know.
543
00:31:19,296 --> 00:31:22,130
Well, just let me get
something straight here, now.
544
00:31:22,199 --> 00:31:24,498
Lance Soo worked for you,
545
00:31:24,568 --> 00:31:27,003
you're the Vietnamese middleman,
546
00:31:27,071 --> 00:31:30,098
but your name is Dutch Ingram.
547
00:31:30,674 --> 00:31:32,040
I love that.
548
00:31:32,510 --> 00:31:35,969
Right. And these three laughing blokes
are from the Vietnamese government.
549
00:31:36,046 --> 00:31:38,174
Now they were to
supply the 'Nam money
550
00:31:38,249 --> 00:31:41,117
and you were supposed
to supply the bundle of U.S.
551
00:31:41,185 --> 00:31:43,797
The Vietnamese government? I mean,
they know about the money switch?
552
00:31:43,821 --> 00:31:45,551
I thought it was
some kind of surprise.
553
00:31:45,623 --> 00:31:47,854
No, this kind of deal
works on lots of levels.
554
00:31:47,992 --> 00:31:49,927
There's all kinds of
deals going, mate.
555
00:31:49,994 --> 00:31:53,658
These three gifts are probably
splitting up a piece of the change.
556
00:31:53,764 --> 00:31:56,598
But it don't pay to look
too close to that, it don't.
557
00:31:56,867 --> 00:31:59,530
Hey, look, you got what you
came after. You got the money.
558
00:31:59,603 --> 00:32:03,233
I mean, why don't you let me
go, huh? I don't know anything.
559
00:32:03,307 --> 00:32:04,536
I see.
560
00:32:04,608 --> 00:32:09,046
Well, now what was you planning
to do with this bit of machinery, huh?
561
00:32:09,280 --> 00:32:12,045
Was you planning to
shoot up the bleeding hotel?
562
00:32:12,116 --> 00:32:14,210
Come on. Would you untie me?
563
00:32:14,285 --> 00:32:16,754
I mean, my head
is really splitting.
564
00:32:16,821 --> 00:32:18,187
Untie him.
565
00:32:19,790 --> 00:32:21,782
I'll tell you what
we'll do, spunky.
566
00:32:21,859 --> 00:32:25,023
You and me, we'll go and call
your friends in the federal building
567
00:32:25,095 --> 00:32:28,588
and they will give us the
poop or you will get the pipe.
568
00:32:29,633 --> 00:32:31,966
Come on, love, come on, now.
569
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Angel.
570
00:33:04,068 --> 00:33:06,264
Aloha!
571
00:33:06,937 --> 00:33:08,530
Hey, Jimmy, what's happening?
572
00:33:08,606 --> 00:33:10,383
It's great of you to let
me use your crib, man.
573
00:33:10,407 --> 00:33:12,018
You wouldn't believe the
problems I went through
574
00:33:12,042 --> 00:33:13,374
to try and bum a ride over here.
575
00:33:13,444 --> 00:33:16,141
All right, Angel. Please.
I got a terrible headache.
576
00:33:16,213 --> 00:33:18,978
The old rumba del grande's
got you in the pineapple, Jimmy?
577
00:33:19,049 --> 00:33:20,483
What are you doing here?
578
00:33:20,551 --> 00:33:24,579
When I heard my partner was coming
over to Hawaii, all expenses paid,
579
00:33:24,655 --> 00:33:27,022
I said to myself, "Now
what is the one thing
580
00:33:27,091 --> 00:33:28,923
"that they ain't got
in paradise yet?"
581
00:33:28,993 --> 00:33:30,859
And it come to
me out of the blue.
582
00:33:30,928 --> 00:33:33,693
They ain't got an
angel in paradise.
583
00:33:33,764 --> 00:33:37,496
So, I grudge grind an airline and
got myself a hot ticket and here I am.
584
00:33:37,568 --> 00:33:39,246
Now I'll tell you, Jimmy,
what we gotta do is
585
00:33:39,270 --> 00:33:41,330
we gotta go downstairs
and we got to...
586
00:33:41,472 --> 00:33:44,499
We gotta go downstairs and
we gotta tell that comedian
587
00:33:44,575 --> 00:33:46,586
in the French general's
uniform to let me sign your name.
588
00:33:46,610 --> 00:33:50,012
Then we can stick those cheapos at
Mason's Department Store with my tab.
589
00:33:50,080 --> 00:33:51,080
Out.
590
00:33:51,148 --> 00:33:53,014
Huh? Out. Out. Out. Out!
591
00:33:53,083 --> 00:33:54,861
Well, did I hear you
correct? Did you say, "Out"?
592
00:33:54,885 --> 00:33:56,444
Out!
593
00:34:02,326 --> 00:34:03,350
Yeah.
594
00:34:03,427 --> 00:34:04,427
Are you James Rockford?
595
00:34:04,495 --> 00:34:05,554
Yeah, I...
596
00:34:05,629 --> 00:34:07,757
We have a search warrant
for your room and your car.
597
00:34:07,831 --> 00:34:10,477
Thank you, Mr. Rockford. And if
you decide to use our floral service
598
00:34:10,501 --> 00:34:12,800
for your luau, just call me
at the Bouquet Boutique
599
00:34:12,870 --> 00:34:14,347
and we'll provide
full service for you.
600
00:34:14,371 --> 00:34:16,850
We'll also handle the bar and
the barbeque. I'll send you a price.
601
00:34:16,874 --> 00:34:18,103
Excuse me, gentlemen.
602
00:34:27,674 --> 00:34:29,905
Jimmy? What's going on, Jimmy?
603
00:34:29,976 --> 00:34:32,878
Shut up, Angel. The
less you say, the better.
604
00:34:35,782 --> 00:34:37,307
What is this?
605
00:34:37,784 --> 00:34:39,514
This is your rental car.
606
00:34:39,586 --> 00:34:40,781
No, I didn't rent this car.
607
00:34:40,854 --> 00:34:43,983
No, it was rented by a
man named Dwight Whipple.
608
00:34:44,424 --> 00:34:46,290
That's not what it says here.
609
00:34:46,359 --> 00:34:49,727
It says this car was rented
by you this afternoon at 12:45.
610
00:34:49,796 --> 00:34:51,841
Well, I don't care what it
says. I didn't rent the car
611
00:34:51,865 --> 00:34:53,595
and that's all there is to it.
612
00:34:53,967 --> 00:34:55,333
Look, I'd like to
call my lawyer.
613
00:34:55,402 --> 00:34:56,402
Fine.
614
00:34:56,636 --> 00:34:59,105
You call him. First, we're
gonna open the trunk.
615
00:34:59,172 --> 00:35:00,765
I'm not with him.
616
00:35:02,208 --> 00:35:03,699
Why?
617
00:35:03,977 --> 00:35:07,573
Terrific. It just keeps
getting better and better.
618
00:35:07,647 --> 00:35:09,411
Book him. Murder one.
619
00:35:16,510 --> 00:35:18,655
McENROE: Look, Rockford, I
can't give out that information.
620
00:35:18,679 --> 00:35:19,823
How do I know
you're really Rockford,
621
00:35:19,847 --> 00:35:21,782
not just some guy just
pretending to be Rockford?
622
00:35:21,849 --> 00:35:24,683
Look, who's gonna be
pretending to be me?
623
00:35:24,752 --> 00:35:27,586
Come on, Captain
McEnroe, be a buddy, huh?
624
00:35:27,655 --> 00:35:29,123
Easy for you to say, be a buddy.
625
00:35:29,190 --> 00:35:30,522
You're just a private detective.
626
00:35:30,591 --> 00:35:32,025
Your pension's not on the line.
627
00:35:32,093 --> 00:35:34,961
Well, could you just tell me the
hotel they're staying at in Canada?
628
00:35:35,029 --> 00:35:36,759
If you were really
who you say you are,
629
00:35:36,831 --> 00:35:38,271
you would know
they're not in Canada.
630
00:35:38,299 --> 00:35:41,030
Of course they're in Canada.
He and Peg took the 4:30 flight
631
00:35:41,102 --> 00:35:44,561
to Vancouver last Wednesday.
I took them to the airport.
632
00:35:44,638 --> 00:35:48,405
Rockford, Becker tells me you
have season tickets to the Lakers.
633
00:35:48,476 --> 00:35:51,844
All right. You can have first pick
of any game you want, Captain.
634
00:35:51,912 --> 00:35:54,438
Well, when I go, I like
to go to more than one,
635
00:35:54,515 --> 00:35:57,781
sort of, like, have a
basketball weekend, as it were.
636
00:35:58,018 --> 00:36:00,749
Any three games you
want, Captain, okay?
637
00:36:00,821 --> 00:36:04,883
Okay. But if I tell you, Rockford,
I want it clearly understood that
638
00:36:04,959 --> 00:36:07,394
this is our secret and
that you and I never spoke.
639
00:36:07,461 --> 00:36:09,973
Yeah, all right, all right. Come on.
Come on. Where are they staying?
640
00:36:09,997 --> 00:36:12,831
Okay, they're not in
Canada. They're at the...
641
00:36:12,900 --> 00:36:14,459
Hawaiian Garden Hotel.
642
00:36:14,568 --> 00:36:16,264
Dennis Becker's room, please.
643
00:36:17,805 --> 00:36:20,775
Dennis, you know, I think we ought
to go fishing to those reefs out there.
644
00:36:20,841 --> 00:36:22,241
Good idea.
645
00:36:24,278 --> 00:36:25,302
Yeah?
646
00:36:25,379 --> 00:36:27,848
Aloha, Dennis. How's Vancouver?
647
00:36:27,915 --> 00:36:28,915
Jim. Is that you?
648
00:36:28,983 --> 00:36:30,884
That's right. It's
your old buddy, Jim.
649
00:36:30,951 --> 00:36:32,886
Same one who took
you and Peg to the airport
650
00:36:32,953 --> 00:36:34,498
so you wouldn't have
to leave your car there
651
00:36:34,522 --> 00:36:36,286
while you were
vacationing in Canada.
652
00:36:36,357 --> 00:36:38,883
Jim, this is not what
you think. It's really not.
653
00:36:38,959 --> 00:36:41,190
You know, it's sort of
a policeman's holiday
654
00:36:41,295 --> 00:36:43,787
and I'm down here with a couple
of guys from the department
655
00:36:43,864 --> 00:36:47,198
and it just wouldn't have looked right
if I had taken those tickets from you.
656
00:36:47,268 --> 00:36:50,670
And so what I did is, I had
to tell you a little white lie
657
00:36:50,738 --> 00:36:53,367
because I didn't wanna hurt...
658
00:36:54,208 --> 00:36:55,870
Jim, how you doing?
659
00:36:55,943 --> 00:36:57,502
How's the Royal Surf?
660
00:36:57,578 --> 00:37:00,423
Well, I really wouldn't know. I've only
been there for a matter of moments.
661
00:37:00,447 --> 00:37:01,915
Guess where I am now?
662
00:37:01,982 --> 00:37:03,006
At the bar?
663
00:37:03,083 --> 00:37:04,984
Close. They got a
lot of bars in here.
664
00:37:05,052 --> 00:37:06,315
You wanna try again?
665
00:37:06,387 --> 00:37:07,387
The jail.
666
00:37:07,454 --> 00:37:08,581
Yeah, that's right.
667
00:37:08,656 --> 00:37:10,682
And as usual, I...
668
00:37:10,758 --> 00:37:13,489
I'm gonna need you to
run a license plate for me.
669
00:37:13,561 --> 00:37:14,995
The way they're
treating me in here,
670
00:37:15,062 --> 00:37:17,293
I don't think they plan
on helping me out.
671
00:37:17,364 --> 00:37:19,265
Kay and Peg aren't
gonna want to go fishing.
672
00:37:19,333 --> 00:37:21,734
They're gonna want to go
on that catamaran cruise.
673
00:37:21,802 --> 00:37:23,270
Listen, you work it out.
674
00:37:23,337 --> 00:37:25,704
I got my stock broker on
the line over here, okay?
675
00:37:25,773 --> 00:37:26,832
Oh, okay.
676
00:37:26,907 --> 00:37:31,174
Jim, give me the plate
and I'll call it in for you.
677
00:37:31,245 --> 00:37:35,649
Thanks, Dennis. It's an
Hawaiian plate. 8EO457.
678
00:37:35,716 --> 00:37:37,810
It's a black limo, four door.
679
00:37:37,885 --> 00:37:39,410
Could you tell me
what you're in for?
680
00:37:39,486 --> 00:37:41,182
Murder one. What else?
681
00:37:41,422 --> 00:37:42,788
I just love it here.
682
00:37:42,856 --> 00:37:45,792
I'm having more fun than a
frog in a plate of warm water.
683
00:37:45,859 --> 00:37:47,589
Would you make it
quick, Dennis, please?
684
00:37:47,661 --> 00:37:50,426
Yeah, I'll get right
back to you. Aloha.
685
00:37:51,365 --> 00:37:53,800
I'm telling you, Sergeant,
this man's being picked up
686
00:37:53,867 --> 00:37:56,359
by the federal government
and that's all there is to that.
687
00:37:56,437 --> 00:37:58,872
I'm afraid I don't understand
what's going on here, Colonel.
688
00:37:58,939 --> 00:38:01,272
That's because you're not
supposed to understand.
689
00:38:01,342 --> 00:38:03,277
This is a top security
government mission
690
00:38:03,344 --> 00:38:04,972
and this man
Rockford's on my team.
691
00:38:05,045 --> 00:38:07,105
But we're filing homicide
charges against him.
692
00:38:07,181 --> 00:38:10,015
You think I care. You wanna
book this clown for murder one,
693
00:38:10,084 --> 00:38:11,211
that's fine with me.
694
00:38:11,285 --> 00:38:13,948
All I'm telling you is that I'm
not through with his carcass,
695
00:38:14,021 --> 00:38:16,547
and inside of five minutes, I
want him back in my custody.
696
00:38:16,624 --> 00:38:18,593
Here, here's all the
numbers right here.
697
00:38:18,659 --> 00:38:20,184
Pentagon, state
security building.
698
00:38:20,294 --> 00:38:22,105
The whole box of cookies
is right there in your mitt.
699
00:38:22,129 --> 00:38:23,688
Now, let's go. Hubba, hubba.
700
00:38:26,066 --> 00:38:27,911
Of course, I'll have to
have my captain okay this.
701
00:38:27,935 --> 00:38:31,770
All right, right. Let's go. I gotta be
on a flight to Hong Kong in an hour.
702
00:38:34,475 --> 00:38:36,307
Do you think we could
stop at a drugstore
703
00:38:36,377 --> 00:38:37,970
and get me some
aspirin or something?
704
00:38:38,045 --> 00:38:41,038
Oh, come on, baby.
Be tough, be a tiger.
705
00:38:42,483 --> 00:38:43,860
Peg told me where to find you.
706
00:38:43,884 --> 00:38:45,695
It was nice of you to go all
the way downtown, Dennis.
707
00:38:45,719 --> 00:38:47,017
I come all the way down here
708
00:38:47,087 --> 00:38:49,613
and I find some military
attaché bumped you loose.
709
00:38:49,690 --> 00:38:51,420
Yeah, well, I
got a little juice.
710
00:38:51,492 --> 00:38:52,755
They got the charges dropped.
711
00:38:52,826 --> 00:38:54,106
Yeah, well, don't
you believe it.
712
00:38:54,161 --> 00:38:56,187
The way I get it, this
guy Colonel Smith
713
00:38:56,263 --> 00:38:58,198
just signed and
took custody of you.
714
00:38:58,265 --> 00:39:00,461
You're still up for killing
this Whipple character.
715
00:39:00,534 --> 00:39:03,368
Thanks for the tip, Dennis.
Listen, how about that plate?
716
00:39:03,437 --> 00:39:07,397
Well, the car is registered to a
guy by the name of Dutch Ingram.
717
00:39:07,708 --> 00:39:10,075
They got about a half a
dozen addresses on him,
718
00:39:10,144 --> 00:39:11,806
most of them are NG.
719
00:39:11,879 --> 00:39:15,008
But I did get a piece of
intelligence from Okemoto here.
720
00:39:15,082 --> 00:39:17,950
He tells me that Ingram is
staying out on the beach.
721
00:39:18,018 --> 00:39:21,785
The address is 2346 Lanai,
722
00:39:21,855 --> 00:39:23,414
north of the city. You got it?
723
00:39:23,490 --> 00:39:25,254
Yeah, I got it. Thanks, Dennis.
724
00:39:25,326 --> 00:39:27,124
I'm sorry to put
you through all this.
725
00:39:27,194 --> 00:39:30,028
Hey, no sweat. That's
why I came down here.
726
00:39:30,097 --> 00:39:33,534
If I don't run a plate every couple
of hours, my hands start shaking.
727
00:39:33,600 --> 00:39:35,831
All right. See you soon.
728
00:39:37,571 --> 00:39:39,983
Here's three or four aspirin,
courtesy of your federal government.
729
00:39:40,007 --> 00:39:41,373
Thank you.
730
00:39:41,775 --> 00:39:44,506
Say, I just wanted to tell you
I'm sorry that Whipple got iced.
731
00:39:44,578 --> 00:39:46,479
Hey, he was a soldier
doing a soldier's job
732
00:39:46,547 --> 00:39:48,413
and he ended up with
his dog tags in his boot
733
00:39:48,482 --> 00:39:49,916
like half a billion
other soldiers.
734
00:39:49,983 --> 00:39:51,995
I only hope when I get
mine it's in the line of duty.
735
00:39:52,019 --> 00:39:53,954
Yeah, that's what
I'm hoping for, too.
736
00:39:54,021 --> 00:39:56,149
I mean, who wants to go
out looking at a vase of roses
737
00:39:56,223 --> 00:39:59,250
when you can get your head
blown off in an alley, right, Colonel?
738
00:39:59,326 --> 00:40:01,886
You're really funny, Rockford.
You're in my custody. Come on.
739
00:40:01,962 --> 00:40:04,557
From what I've seen so far,
you need a lot of looking after.
740
00:40:04,631 --> 00:40:05,631
Let's go.
741
00:40:10,204 --> 00:40:12,482
What's the address of the
guy who owns the black limo?
742
00:40:12,506 --> 00:40:15,806
2346 Lanai Avenue.
His name's Dutch Ingram.
743
00:40:34,428 --> 00:40:37,268
Okay. We're parked in front of this
dump. How about some backup, fellas?
744
00:40:37,297 --> 00:40:39,163
We're rolling on it, Colonel.
745
00:40:39,233 --> 00:40:41,725
Okay. This is a pincer action.
746
00:40:41,869 --> 00:40:43,963
Rockford and I go
in the front door.
747
00:40:44,037 --> 00:40:46,268
You guys hold the beach
and the side of the house.
748
00:40:46,340 --> 00:40:48,434
Now, when I say move,
I want you to come in,
749
00:40:48,509 --> 00:40:51,536
and when you come, I
want to see lead in the air.
750
00:40:51,712 --> 00:40:53,390
Colonel, what about
you and Rockford?
751
00:40:53,414 --> 00:40:54,780
You'll both be in the crossfire.
752
00:40:54,848 --> 00:40:57,545
Hey, I can take
care of my buttons.
753
00:40:57,618 --> 00:40:59,678
Just do what I said, okay?
754
00:41:00,933 --> 00:41:03,061
Damn, I love this
kind of an operation.
755
00:41:03,136 --> 00:41:06,265
I haven't been in a good
fire fight in two years.
756
00:41:06,773 --> 00:41:08,799
You know, from what you told me,
757
00:41:08,875 --> 00:41:11,572
I think this guy, Dutch, is playing
both ends against the middle.
758
00:41:11,644 --> 00:41:14,341
He was set to rip this deal
off when I contacted him.
759
00:41:14,414 --> 00:41:16,940
And kill his own man
to do it? It doesn't wash.
760
00:41:17,016 --> 00:41:20,919
Hey, this isn't some sleazy
divorce case in L.A., pal.
761
00:41:20,987 --> 00:41:23,513
This is top flight
international spy work.
762
00:41:23,589 --> 00:41:26,218
You take a guy like Dutch,
he works for everybody.
763
00:41:26,292 --> 00:41:27,419
He's a freelancer.
764
00:41:27,493 --> 00:41:30,986
Why, the last two years, he's
been on the Russian, English payroll
765
00:41:31,063 --> 00:41:33,328
and once, two
months ago in Spain,
766
00:41:33,399 --> 00:41:37,734
he was on the Italian, Swiss and
East German payrolls at the same time.
767
00:41:37,804 --> 00:41:41,297
Why, he wouldn't hesitate to set
up his sister and sell her for fish bait.
768
00:41:41,374 --> 00:41:43,172
I still don't buy it.
769
00:41:43,309 --> 00:41:45,608
Well, we'll find out.
Let's go ring that doorbell.
770
00:41:45,678 --> 00:41:46,678
Now?
771
00:41:47,480 --> 00:41:48,480
You heard me.
772
00:41:48,548 --> 00:41:51,848
Let's confront that, limey,
and find out. Now get moving.
773
00:41:51,918 --> 00:41:53,284
Oh, come on.
774
00:41:55,955 --> 00:41:57,446
You remember what
happened in Korea
775
00:41:57,523 --> 00:42:00,823
when some yellow-belly
didn't wanna climb the hill.
776
00:42:05,631 --> 00:42:08,567
Let's go. I can hardly
wait to get in there.
777
00:42:42,235 --> 00:42:43,430
Is Dutch in?
778
00:42:43,503 --> 00:42:45,131
And who shall I say is calling?
779
00:42:45,204 --> 00:42:47,537
Tell Dutch that John
Smith's here to see him.
780
00:42:47,607 --> 00:42:50,304
Is that a blooming joke?
John Smith, he says.
781
00:42:50,510 --> 00:42:53,378
Hey, honey, get your
bon-bon moving. Do it.
782
00:42:56,749 --> 00:43:00,208
I don't suppose you're still
planning on announcing us.
783
00:43:02,288 --> 00:43:03,654
You disappoint me, mate.
784
00:43:03,723 --> 00:43:05,715
You're disappointed in me?
785
00:43:05,791 --> 00:43:07,259
Well, that's one for the flag.
786
00:43:07,326 --> 00:43:09,352
You set up this double-cross,
didn't you, Dutch?
787
00:43:09,428 --> 00:43:12,990
Hey, mate, I set up the deal
with the embassy blokes here.
788
00:43:13,566 --> 00:43:15,592
I also sent Lance
Soo down to the meet.
789
00:43:15,668 --> 00:43:17,933
And you send in this ringer
with no game experience
790
00:43:18,004 --> 00:43:20,166
and I lose my best man
and wind up picking my nose
791
00:43:20,239 --> 00:43:22,299
which I do not like.
That is what happened.
792
00:43:22,375 --> 00:43:26,073
Since I called you in on this, I'm
for sure gonna get to the bottom of it.
793
00:43:26,379 --> 00:43:27,870
Come on, we're leaving.
794
00:43:27,980 --> 00:43:29,091
Where do you think you're going?
795
00:43:29,115 --> 00:43:32,279
We're going into an agency cold
drop where we won't be disturbed
796
00:43:32,351 --> 00:43:33,819
until I get the right answers.
797
00:43:33,886 --> 00:43:35,548
Not bloody likely.
798
00:43:37,423 --> 00:43:38,755
Phil! Shawn!
799
00:43:41,327 --> 00:43:43,990
It doesn't change a thing.
You're still the first to go.
800
00:43:44,063 --> 00:43:46,123
Oh, I see. The old American
favorite, the standoff.
801
00:43:46,198 --> 00:43:47,222
All right, I'll play.
802
00:43:47,300 --> 00:43:49,378
Well, I'd rather not. Is
there some place I could wait
803
00:43:49,402 --> 00:43:50,597
until you guys are finished?
804
00:43:50,670 --> 00:43:51,694
Where'd you find him?
805
00:43:51,771 --> 00:43:53,181
Look, there are times
when everyone is right.
806
00:43:53,205 --> 00:43:54,935
This seems like
one of those times.
807
00:43:55,007 --> 00:43:56,635
Now, if I might
make a suggestion.
808
00:43:56,709 --> 00:43:58,940
Why don't we all just
back away from this thing
809
00:43:59,011 --> 00:44:01,776
and make a time for a new
meet when cooler heads prevail?
810
00:44:01,847 --> 00:44:02,925
Just shut your hole, Rockford.
811
00:44:02,949 --> 00:44:04,918
This guy's dead, either
way. Come on, Dutch.
812
00:44:04,984 --> 00:44:06,145
All right, guys, take him!
813
00:44:17,797 --> 00:44:19,459
Move, move, move, move!
814
00:44:30,042 --> 00:44:32,034
Freeze! Drop it!
815
00:44:33,145 --> 00:44:34,807
Lose that weapon.
816
00:44:39,852 --> 00:44:41,320
No causalities, huh, boys?
817
00:44:41,387 --> 00:44:42,446
We're okay, sir.
818
00:44:42,521 --> 00:44:43,784
Come on.
819
00:44:45,858 --> 00:44:47,156
Rockford.
820
00:44:55,101 --> 00:44:57,696
Rockford, you did good.
821
00:44:58,337 --> 00:45:00,772
You love a good
fire fight, do you?
822
00:45:00,940 --> 00:45:03,739
Corpsman, let's get some
aid for the Hound Dog.
823
00:45:05,578 --> 00:45:07,547
Don't touch me.
824
00:45:08,982 --> 00:45:11,144
This was gonna be our vacation.
825
00:45:11,218 --> 00:45:13,084
We was gonna do
nothing but sit in the sun
826
00:45:13,153 --> 00:45:14,985
and drink rum drinks.
827
00:45:15,622 --> 00:45:17,955
I don't understand
what happened.
828
00:45:18,325 --> 00:45:20,294
All I can say is your
son saved the life
829
00:45:20,360 --> 00:45:21,828
of Colonel "Howling Mad" Smith.
830
00:45:21,895 --> 00:45:24,135
And, sir, that's something
that's never been done before.
831
00:45:24,164 --> 00:45:27,066
Colonel Smith, he
saves other people's lives.
832
00:45:27,300 --> 00:45:29,269
And that's about it, I guess.
833
00:45:29,336 --> 00:45:31,464
Now you know everything I know.
834
00:45:32,506 --> 00:45:33,530
Can I go home now?
835
00:45:33,607 --> 00:45:37,044
Hey, baby, I arranged for a Coast
Guard chopper to take you to the airport
836
00:45:37,110 --> 00:45:39,807
where a Coast Guard plane is
gonna fly you back to the mainland
837
00:45:39,880 --> 00:45:42,475
and Uncle Sam is
gonna pay all the bills.
838
00:45:42,549 --> 00:45:43,573
Goodbye.
839
00:45:43,650 --> 00:45:46,814
You might be glad to know that the
HPD's dropping those murder charges.
840
00:45:46,887 --> 00:45:49,288
They booked Dutch
Ingram for killing Dwight.
841
00:45:49,356 --> 00:45:50,667
They don't need
you for the trial,
842
00:45:50,691 --> 00:45:51,968
so you can just
haul tail for home.
843
00:45:51,992 --> 00:45:54,359
Who killed Lance Soo?
That's the one I can't fit.
844
00:45:54,428 --> 00:45:55,588
Hey, it's a tough game, baby.
845
00:45:55,629 --> 00:45:57,598
Lance got it from
the Kimotto brothers.
846
00:45:57,664 --> 00:45:59,223
Yeah, but they work
for Dutch Ingram.
847
00:45:59,299 --> 00:46:01,996
Well, they also work for
themselves. They're Hawaiian mafia.
848
00:46:02,069 --> 00:46:05,528
Now Dutch, on the other hand,
was working for us and for himself.
849
00:46:05,605 --> 00:46:06,903
Now the Vietnamese guys
850
00:46:06,973 --> 00:46:09,374
were working for their
government and for themselves.
851
00:46:09,443 --> 00:46:11,344
Sounds like the only
ones working for us was us.
852
00:46:11,411 --> 00:46:13,107
Hey, that's the way
it is sometimes, baby.
853
00:46:13,180 --> 00:46:15,376
You gotta have eyes in the
back of your combat helmet.
854
00:46:15,449 --> 00:46:18,317
This is no place for
a grunt with no guts.
855
00:46:18,452 --> 00:46:20,216
But you got guts, Hound Dog.
856
00:46:20,287 --> 00:46:21,915
I'm proud of you.
I recommend you.
857
00:46:21,988 --> 00:46:25,015
This whole thing turned out better
than a grenade in a wedding cake.
858
00:46:25,092 --> 00:46:26,560
We didn't make the exchange,
859
00:46:26,626 --> 00:46:28,720
but we took five no-goods
off the playing field.
860
00:46:28,795 --> 00:46:30,388
I guess you know
we're even. Right, kid?
861
00:46:30,464 --> 00:46:31,898
Can I go home now?
862
00:46:31,965 --> 00:46:33,126
Done.
863
00:46:54,788 --> 00:46:57,485
Dad, I don't really
enjoy arguing with you.
864
00:46:57,557 --> 00:46:59,769
Well, I'm going back with
you and that's all there is to it.
865
00:46:59,793 --> 00:47:01,227
Well, it's ridiculous.
866
00:47:01,294 --> 00:47:02,922
There's no reason
why you shouldn't stay.
867
00:47:02,996 --> 00:47:05,192
No, sir, I gotta make
sure that you're all right.
868
00:47:05,265 --> 00:47:06,824
Come on. Hubba, hubba. Let's go.
869
00:47:06,900 --> 00:47:07,993
Come on, come on, hurry up.
870
00:47:08,068 --> 00:47:10,867
I gotta catch a flight to
Hong Kong in 10 minutes.
871
00:47:28,121 --> 00:47:29,555
Which airline?
We better hurry, sir.
872
00:47:29,623 --> 00:47:33,458
Hey, I'm not going anywhere. I
just wanted to hurry him on his way.
873
00:47:35,762 --> 00:47:38,322
What a disappointment.
Can you believe that guy
874
00:47:38,398 --> 00:47:41,266
just stands there and takes a
slug like a big, dumb buffalo?
875
00:47:41,334 --> 00:47:43,462
A real no-brainer, right, sir?
876
00:47:43,537 --> 00:47:46,439
Yeah, but, you know, I hate to
see any of my guys get tagged.
877
00:47:46,506 --> 00:47:48,217
Why don't you do the
paperwork on this, Lyle?
878
00:47:48,241 --> 00:47:49,418
You might even want to sign it.
879
00:47:49,442 --> 00:47:51,377
I hate to have that
kind of mud in my folder.
880
00:47:51,444 --> 00:47:54,107
After all, he was in
your direct command.
881
00:47:54,181 --> 00:47:55,444
Yes, sir.
882
00:48:01,788 --> 00:48:02,865
I wonder what happened to Jim.
883
00:48:02,889 --> 00:48:04,619
I was expecting him to call.
884
00:48:04,691 --> 00:48:06,853
Yeah, you said the
HPD still wanted him
885
00:48:06,927 --> 00:48:08,437
for questioning on
the Lance Soo murder?
886
00:48:08,461 --> 00:48:10,987
Yeah. But they
couldn't find him, either.
887
00:48:11,064 --> 00:48:13,829
But if he tries to leave the state,
it's really gonna be hard on him.
888
00:48:13,900 --> 00:48:17,064
Well, they'll just drag
him back with a subpoena.
889
00:48:17,804 --> 00:48:20,239
There she goes, sonny, Hawaii.
890
00:48:20,307 --> 00:48:22,037
You think we'll ever come back?
891
00:48:22,108 --> 00:48:24,453
If I ever come back, they'll
have to take me in irons.
892
00:48:24,477 --> 00:48:25,706
You comfortable, sonny?
893
00:48:25,779 --> 00:48:28,305
Yeah, I guess. And
since we're off the ground,
894
00:48:28,381 --> 00:48:30,373
maybe you could let
go of my hand, Dad.
71166