Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:18.400 --> 00:00:20.200
This is a lie judge!
00:00:22.200 --> 00:00:25.240
I swear on the holy book.
I didn't rape.
00:00:25.800 --> 00:00:27.960
I didn't molest her.
00:00:28.640 --> 00:00:31.880
She came to me by her own will.
Ask her.
00:00:32.280 --> 00:00:35.720
It's the plan of the police.
They're taking their revenge.
00:00:36.640 --> 00:00:38.360
You know me, don't you?
00:00:39.200 --> 00:00:41.200
You've been my attorney
before you became a judge.
00:00:42.120 --> 00:00:44.640
Whenever I did something,
I told you the truth,
00:00:45.440 --> 00:00:46.760
..and you saved me.
00:00:47.880 --> 00:00:48.960
You remember, don't you sir?
00:00:50.840 --> 00:00:53.080
The court is adjourned
for some time.
00:00:53.560 --> 00:00:56.960
Yes Yogi, I remember everything.
Everything.
00:00:58.000 --> 00:01:00.200
I used to be your attorney,
00:01:00.880 --> 00:01:02.920
..and I saved you from
going to jail many times.
00:01:04.320 --> 00:01:05.880
Do you remember
what I'd told you?
00:01:06.600 --> 00:01:09.600
I'd told you that if you
don't mend your ways,
00:01:09.680 --> 00:01:11.480
..one day, you'd
commit a big crime.
00:01:12.000 --> 00:01:14.520
And would repent for
the rest of your life.
00:01:14.880 --> 00:01:16.200
Wasn't your dad a thief?
00:01:17.200 --> 00:01:18.680
Wasn't your mom a prostitute?
00:01:19.560 --> 00:01:21.440
Weren't you born in a jail?
00:01:22.040 --> 00:01:24.080
Haven't you committed
a crime before?
00:01:25.120 --> 00:01:26.560
Didn't you ever steal?
00:01:27.080 --> 00:01:28.960
Didn't you beat up the cops?
00:01:29.480 --> 00:01:31.200
Haven't you done illegal work?
00:01:31.400 --> 00:01:36.200
It's the truth. But regarding
this woman, I'm innocent.
00:01:36.400 --> 00:01:37.520
You're lying!
00:01:38.320 --> 00:01:40.960
You're a criminal's son!
00:01:42.200 --> 00:01:49.000
As per the judgement, it's based
on the witnesses and the evidence.
00:01:50.080 --> 00:01:51.760
The attorneys have
presented the evidence.
00:01:52.640 --> 00:01:55.200
What's left is for me
to pass judgement.
00:01:55.400 --> 00:01:59.400
Based on the witnesses statements,
and the attorney's arguments,
00:01:59.480 --> 00:02:01.240
..this court concludes
that the culprit,
00:02:01.800 --> 00:02:05.680
Yogi Shankar is a
professional criminal.
00:02:06.840 --> 00:02:10.920
He has raped Miss Rita. And
forced himself on her.
00:02:11.640 --> 00:02:16.400
Hence, the court sentences Yogi
Shankar to 7 years in jail.
00:02:18.200 --> 00:02:20.600
Remember this day Jagdish Verma!
00:02:21.160 --> 00:02:26.000
I'll pull off the black tape
of law that covers your eyes!
00:02:26.480 --> 00:02:29.320
Now you'll see what this
Yogi Shankar does to you.
00:02:30.040 --> 00:02:36.760
This judgement will be your
career's biggest defeat! Biggest.
00:02:40.080 --> 00:02:44.880
SEVEN YEARS LATER
00:02:49.000 --> 00:02:51.680
Your seven years of
punishment is over.
00:03:01.480 --> 00:03:03.320
You're a very able man Jagdish.
00:03:03.560 --> 00:03:07.240
But you don't realize
that crime is an ailment,
00:03:07.600 --> 00:03:09.960
..and punishment is not
the cure for crime.
00:03:10.200 --> 00:03:11.320
You're right doctor.
00:03:11.360 --> 00:03:11.960
Please.
00:03:12.400 --> 00:03:13.880
Punishment is not the cure.
00:03:14.320 --> 00:03:15.640
But it sure is justice.
00:03:16.480 --> 00:03:18.840
Law says that if a crime
has been committed,
00:03:19.560 --> 00:03:20.880
..punishment has to be given.
00:03:21.200 --> 00:03:24.000
But one should be given
a chance to atone.
00:03:24.200 --> 00:03:27.680
Sure, the jail gives a
great chance to atone.
00:03:28.000 --> 00:03:30.600
If you two are through with
your fight may I say something?
00:03:30.680 --> 00:03:31.960
Madam, we aren't fighting.
00:03:32.240 --> 00:03:33.840
No. I'll cut. - No, I'll cut it.
00:03:33.880 --> 00:03:36.080
What are you doing? The knife
might hurt you. - Karan.
00:03:36.320 --> 00:03:38.280
Why are you fighting?
00:03:38.800 --> 00:03:40.440
All of us will cut
the cake today.
00:03:40.640 --> 00:03:44.760
Doctor, I hope you didn't tell him
about it. - No sister-in-law.
00:03:45.280 --> 00:03:48.960
It's better if the wife conveys
the good news of being pregnant.
00:03:49.320 --> 00:03:51.200
You tell Jagdish.
00:03:51.400 --> 00:03:52.360
One still please.
00:03:53.080 --> 00:03:54.000
Look over there son.
00:03:54.800 --> 00:03:55.560
Why the light’s off.
00:03:56.280 --> 00:03:58.360
Don't worry. The power
will be restored soon.
00:03:58.720 --> 00:04:00.400
Ram Singh go and check.
- Jagdish.
00:04:04.400 --> 00:04:05.520
Who is it?
00:04:07.120 --> 00:04:09.720
Who are you? Leave her!
00:04:10.200 --> 00:04:10.920
Where are you taking her?
00:04:25.000 --> 00:04:26.800
Hello! - Is it the judge?
00:04:27.000 --> 00:04:28.720
Who are you? - Remember me?
00:04:31.560 --> 00:04:32.480
Yogi.
00:04:34.480 --> 00:04:35.680
Shankar Yogi.
00:04:35.800 --> 00:04:36.880
Stupid.
00:04:37.080 --> 00:04:40.960
No. If you don't
listen to me today,
00:04:42.160 --> 00:04:46.440
..you'll never be able to listen
to your wife's voice either.
00:04:46.600 --> 00:04:49.960
My wife Urmila!
- She's right in front of me.
00:04:51.080 --> 00:04:54.880
Remember the day when I
kept pleading in the court,
00:04:55.280 --> 00:04:56.360
..that I was innocent.
00:04:56.840 --> 00:05:00.320
That I hadn't raped anyone.
00:05:00.560 --> 00:05:02.640
But you didn't listen to me.
00:05:03.480 --> 00:05:06.520
You just sat on your chair
with your ears plugged!
00:05:07.520 --> 00:05:11.080
I was sentenced for 7 years.
00:05:11.800 --> 00:05:15.880
You declared me a rapist judge!
00:05:17.440 --> 00:05:20.720
I'll show you today,
00:05:21.560 --> 00:05:23.880
..what a rape is.
00:05:26.000 --> 00:05:30.680
I'll rape your wife!
00:05:30.800 --> 00:05:32.160
Yogi!
00:05:33.080 --> 00:05:36.720
Don't do that. Please. Yogi.
00:05:49.440 --> 00:05:50.360
Are you sick?
00:05:52.480 --> 00:05:56.200
Let me go for god's sake.
00:05:56.880 --> 00:05:58.200
I beg of you.
00:05:59.160 --> 00:06:02.920
I've not harmed you.
- I didn't harm your husband either.
00:06:03.440 --> 00:06:05.080
But he did punish me.
00:06:05.640 --> 00:06:08.440
So, I can't let you go
without punishing you.
00:06:09.280 --> 00:06:12.240
I've taken an oath to
destroy that judge.
00:06:12.320 --> 00:06:15.520
Have pity on my two
innocent kids,
00:06:16.280 --> 00:06:19.720
..and the one who
isn't yet born.
00:06:20.320 --> 00:06:21.680
The one I'm pregnant with.
00:06:23.440 --> 00:06:26.200
Are you pregnant? - Yes.
00:06:29.000 --> 00:06:30.920
Does your husband know?
00:06:33.600 --> 00:06:35.200
I was about to tell him today,
00:06:35.800 --> 00:06:38.600
..but your men kidnapped
me and got me here.
00:06:43.160 --> 00:06:48.000
God is great! He doesn't
allow one to commit a crime.
00:06:49.000 --> 00:06:52.400
But he does wrongly
punish for a crime.
00:06:53.680 --> 00:06:58.320
Move. Call the judge and
tell him just what I say.
00:07:01.000 --> 00:07:04.600
Don't panic. I've changed
my mind about raping you.
00:07:05.680 --> 00:07:06.920
I'll ruin something else now.
00:07:08.560 --> 00:07:11.880
I'll ruin that judge's sleep!
00:07:13.040 --> 00:07:17.280
His peace and comfort.
Everything.
00:07:17.480 --> 00:07:20.760
It's been exactly eight months.
00:07:21.640 --> 00:07:25.000
And your entire police force
hasn't been able to find my wife.
00:07:25.800 --> 00:07:29.000
Everybody knows that Urmila's
here in this very city.
00:07:30.000 --> 00:07:31.880
I get local calls
from her everyday.
00:07:32.400 --> 00:07:35.640
You haven't yet been able to
trace that rascal Yogi too.
00:07:36.200 --> 00:07:39.480
If this is happening
with me, a judge,
00:07:40.080 --> 00:07:42.760
I can well understand the
plight of an ordinary man.
00:07:43.160 --> 00:07:44.800
Verma, we're trying our best.
00:07:46.720 --> 00:07:48.000
But the problem is that,
00:07:48.880 --> 00:07:52.400
I still don't understand
hat Shankar Yogi wants.
00:07:53.440 --> 00:07:56.600
Whenever Mrs. Verma calls she
says she's being taken care of.
00:07:57.480 --> 00:07:59.640
By the time we trace the
call, it's disconnected.
00:07:59.800 --> 00:08:03.400
That means you're helpless.
You can't do anything to him.
00:08:04.000 --> 00:08:05.720
I just can't believe it!
00:08:07.640 --> 00:08:10.640
Yes Patil?
- A call for Mr. Jagdish Verma.
00:08:11.200 --> 00:08:11.880
Ok.
00:08:12.800 --> 00:08:13.480
Your call.
00:08:17.080 --> 00:08:17.920
Hello.
00:08:19.800 --> 00:08:21.640
Ok. When?
00:08:21.720 --> 00:08:23.280
I'll come right away!
00:08:24.360 --> 00:08:25.400
Urmila has been found.
00:08:27.640 --> 00:08:28.960
Thank god.
00:08:36.320 --> 00:08:39.000
Urmila! Urmila!
00:08:40.680 --> 00:08:45.320
Urmila! Urmila!
00:08:53.800 --> 00:08:54.480
Urmila!
00:09:16.200 --> 00:09:18.760
So this is how that rascal
has had his revenge.
00:09:20.400 --> 00:09:22.360
With his sin in your womb,
00:09:23.600 --> 00:09:27.120
..he sent you here to show me.
- No,
00:09:27.560 --> 00:09:28.600
..don't say that!
00:09:29.600 --> 00:09:32.440
This isn't his sin but our love.
00:09:33.080 --> 00:09:38.320
This child is ours. He
never even touched me.
00:09:38.800 --> 00:09:42.200
A woman stays for months
with that lustful rascal,
00:09:43.000 --> 00:09:44.480
..and he doesn't even touch her!
00:09:46.400 --> 00:09:49.840
You're saying that a lowly
criminal like Shankar Yogi,
00:09:50.800 --> 00:09:53.960
..has suddenly become a saint!
- This is the truth Jagdish.
00:09:55.080 --> 00:09:58.640
I used to think that even if
the world doesn't believe it,
00:09:59.320 --> 00:10:02.400
..you surely would.
00:10:03.360 --> 00:10:09.640
And you're saying that Yogi and I..
- Shut up!
00:10:10.720 --> 00:10:13.320
I don't know what game
that rascal is playing.
00:10:14.800 --> 00:10:18.880
But remember Urmila that you,
your tears, your assurances,
00:10:20.040 --> 00:10:24.440
..cannot convince me that
you're just as you were,
00:10:25.400 --> 00:10:27.760
..when you left the house.
00:10:27.840 --> 00:10:31.200
I'm just the way I
was 8 months ago.
00:10:31.560 --> 00:10:35.760
I swear on Kunal and Karan.
- Don't you take my kids' name!
00:10:35.880 --> 00:10:38.000
Jagdish!
- Jagdish is dead for you.
00:10:39.000 --> 00:10:40.760
And you're dead for Jagdish!
00:10:41.600 --> 00:10:44.680
For all of us! For my children,
for the entire world!
00:10:45.200 --> 00:10:47.680
If you ever try to come
close to my house again,
00:10:48.080 --> 00:10:50.840
I'll shoot you with my own hands!
Got it?
00:10:51.680 --> 00:10:55.360
Please don't leave me!
Please don't leave me here!
00:10:55.480 --> 00:10:58.440
I'm innocent. I beg of you!
00:11:01.400 --> 00:11:03.320
I'm innocent Jagdish.
00:11:05.720 --> 00:11:07.520
I'm innocent.
00:11:28.800 --> 00:11:36.320
Son, your mom is dead.
00:11:37.320 --> 00:11:40.480
Your mom is dead.
00:11:41.400 --> 00:11:42.920
Daddy!
00:11:47.200 --> 00:11:51.160
It's been so many days doctor.
Why hasn't dad recovered?
00:11:51.800 --> 00:11:54.360
You're very young child.
You won't understand.
00:11:54.560 --> 00:11:58.640
Uncle, mom is dead
and dad is ill.
00:11:58.760 --> 00:12:00.640
I'm the eldest in the house.
00:12:01.000 --> 00:12:02.400
You tell me. What is it?
00:12:02.480 --> 00:12:05.160
Your dad has had a
paralytic attack.
00:12:05.320 --> 00:12:08.360
He may not be able to walk
for the rest of his life.
00:12:18.160 --> 00:12:20.760
You don't worry dad. I'll
take care of everything.
00:12:21.000 --> 00:12:24.440
I'll give Karan your
love and mom's as well.
00:12:56.000 --> 00:12:59.240
Dumb! Go and kill her!
00:12:59.480 --> 00:13:03.160
And listen, get that booty.
00:13:10.280 --> 00:13:11.280
It's a girl.
00:13:17.440 --> 00:13:18.160
Cry!
00:13:18.480 --> 00:13:19.640
Cry loudly!
00:13:19.880 --> 00:13:21.760
Cry until your voice,
00:13:23.000 --> 00:13:32.880
..doesn't shake up everything
between the earth and the sky.
00:13:33.480 --> 00:13:36.360
Cry! Cry until,
00:13:37.400 --> 00:13:42.440
..your shrieks don't
kill the Verma family!
00:13:42.760 --> 00:13:47.360
And then, I'll
introduce them to you.
00:17:04.200 --> 00:17:04.800
Come in.
00:17:05.600 --> 00:17:07.160
Good morning sir. - Morning.
00:17:08.280 --> 00:17:12.320
Jyoti Prakash, it's good that
you've come. Take down the notes.
00:17:12.720 --> 00:17:15.720
I've to discuss something important
with you. - That can wait.
00:17:15.760 --> 00:17:16.680
Take down the notes first.
00:17:16.880 --> 00:17:20.200
Fine.
- Call Ramanlal and tell him,
00:17:20.400 --> 00:17:23.480
..to buy 1,000 shares each of
A.C.C., Tata Tea and Tata TISCO.
00:17:23.560 --> 00:17:24.400
Ok? - Yes.
00:17:24.440 --> 00:17:26.600
Good morning sir.
- Where's Karan?
00:17:26.680 --> 00:17:28.760
Sleeping in his room.
- Wake him up soon.
00:17:29.080 --> 00:17:30.920
Tell him he has to come to the
factory with me. - Yes sir.
00:17:31.080 --> 00:17:33.760
What did you write? - He has to
come to the factory with me.
00:17:34.160 --> 00:17:35.280
Do you need to write that?
00:17:35.480 --> 00:17:37.240
Stupid. - Thank you sir.
00:17:43.320 --> 00:17:45.120
Good morning dad.
- Good morning.
00:17:45.400 --> 00:17:46.440
How are you?
00:17:46.720 --> 00:17:49.320
I've become a stone idling
around since 17 years.
00:17:50.560 --> 00:17:52.920
A stone's health is
neither good nor bad.
00:17:53.000 --> 00:17:56.000
Dad, again those same
depressing words!
00:17:56.320 --> 00:17:58.520
How many times have I told you..
- Ok.
00:17:59.440 --> 00:18:00.160
I won't do that again.
00:18:01.320 --> 00:18:03.240
Tell me, is Karan
going with you today?
00:18:03.400 --> 00:18:08.080
Why won't he? He'll never
refuse anything I say.
00:18:08.280 --> 00:18:10.000
He'll be here any moment.
00:18:13.800 --> 00:18:14.440
Karan.
00:18:18.080 --> 00:18:18.760
Good morning.
00:18:23.320 --> 00:18:26.000
Aren't you ashamed? You were
sleeping after being dressed!
00:18:27.160 --> 00:18:28.400
I wasn't sleeping brother.
00:18:28.800 --> 00:18:32.560
A dream was left incomplete.
I was completing it.
00:18:33.080 --> 00:18:35.600
Ok. Let's go to the office,
we're late. C'mon.
00:18:35.640 --> 00:18:38.880
Sir. Listen to me now,
before disaster strikes.
00:18:39.080 --> 00:18:41.280
Tell me. - It's better if you
don't go to the factory today.
00:18:41.400 --> 00:18:43.240
Very good. Let's
go to sleep then.
00:18:45.240 --> 00:18:47.280
Shut up. - And you! Get up!
00:18:48.200 --> 00:18:49.800
Why shouldn't we
go to the factory?
00:18:50.000 --> 00:18:52.400
I've been trying to
tell you since morning,
00:18:52.440 --> 00:18:53.960
..that workers are on a strike.
00:18:54.200 --> 00:18:55.480
Remember!
00:18:55.640 --> 00:18:59.320
It's our blood that turns to cash
and fills the owner's pocket!
00:18:59.480 --> 00:19:03.920
It's our sweat that burns
as fuel in their vehicles.
00:19:04.040 --> 00:19:08.080
It's our hard work that burns
as fire in the factories.
00:19:08.200 --> 00:19:11.400
Even then we aren't given
our rightful dues. Why?
00:19:11.480 --> 00:19:16.280
We'll take our dues!
We'll take our bonus.
00:19:16.360 --> 00:19:18.320
We'll take it. - We will!
00:19:23.720 --> 00:19:26.200
Down with Kunal Verma!
00:19:26.480 --> 00:19:29.000
Down with Kunal Verma!
00:19:29.280 --> 00:19:31.800
Down with Kunal Verma!
00:19:37.480 --> 00:19:40.160
I know that you're given
a bonus every year,
00:19:40.440 --> 00:19:42.240
..on this festive occasion.
00:19:43.080 --> 00:19:44.760
But the delay this
year is because,
00:19:45.640 --> 00:19:50.280
I don't want to give my workers
20 per cent bonus like always.
00:19:51.800 --> 00:19:57.400
Our company will give you 40
per cent bonus this year.
00:19:58.680 --> 00:20:04.760
Hail Kunal Verma!
Hail Kunal Verma!
00:20:06.560 --> 00:20:12.520
I couldn't even imagine that you'd
give 40 per cent instead of 20.
00:20:13.680 --> 00:20:17.360
I'm sorry, I misunderstood.
00:20:17.760 --> 00:20:20.400
You misunderstand
me even now Veeru.
00:20:23.000 --> 00:20:27.240
Pick this up. 40 per cent
bonus, this month's salary,
00:20:28.000 --> 00:20:30.320
..and a month's notice pay.
- What?
00:20:31.720 --> 00:20:33.200
Are you sacking me?
00:20:33.480 --> 00:20:37.800
I never keep a machines
that make defective goods.
00:20:38.200 --> 00:20:40.360
You can go now.
- This is injustice.
00:20:40.640 --> 00:20:42.200
I'll go to the labour court.
00:20:45.000 --> 00:20:48.200
You fool! Haven't
you yet realized,
00:20:48.680 --> 00:20:51.360
..that the poor don't get
justice easily in this country?
00:20:52.000 --> 00:20:53.920
Until your case goes
to the labour court,
00:20:54.320 --> 00:20:56.440
..you'll won't have the
fare to go to the court.
00:20:57.800 --> 00:21:02.000
We'll see what one is left with.
00:21:08.160 --> 00:21:11.360
Karan, today I'll teach you the
first principle of business.
00:21:12.320 --> 00:21:14.680
An enemy should be pitted
against another enemy.
00:21:14.800 --> 00:21:18.320
Whoever loses in the
bargain, we're sure to win.
00:21:19.120 --> 00:21:20.600
See what's happening out there.
00:21:20.760 --> 00:21:22.760
I want to know,
what's my mistake?
00:21:23.680 --> 00:21:25.720
I was fighting for my brethren?
00:21:26.720 --> 00:21:30.120
He had his revenge by sacking me.
This is injustice.
00:21:30.600 --> 00:21:33.200
This is a crime!
We've to fight it.
00:21:33.480 --> 00:21:36.360
We'll go on strike! - For what?
00:21:36.560 --> 00:21:37.640
We've even got the bonus now.
00:21:37.720 --> 00:21:39.800
Kunal has raised our bonus too.
00:21:40.000 --> 00:21:41.960
Are you all crazy?
00:21:42.240 --> 00:21:44.720
He has been unjust to me
and you won't do a thing?
00:21:44.800 --> 00:21:48.240
If we join you, we won't get our
bonus. - We won't go on a strike.
00:21:48.880 --> 00:21:53.040
You traitor! Rascal! I'll
throw you out of the union!
00:21:53.200 --> 00:21:55.600
What can you do?
We'll throw you out!
00:21:55.640 --> 00:21:58.880
Hit him!
00:21:59.880 --> 00:22:02.560
Stop them brother.
They'll kill Veeru.
00:22:02.760 --> 00:22:04.240
Jyoti Prakash! - Yes sir?
00:22:04.320 --> 00:22:07.360
Call the cops and tell them
that a worker named Veeru,
00:22:07.560 --> 00:22:09.200
..is creating a nuisance
in the factory.
00:22:10.000 --> 00:22:10.600
Hello.
00:22:14.200 --> 00:22:17.240
You truly are a very
good businessman.
00:22:18.880 --> 00:22:21.000
Karan, where are you going?
00:22:22.680 --> 00:22:26.400
I've learnt so much in a day, I
don't feel the need to learn more.
00:22:31.720 --> 00:22:33.200
Who amongst you is Veeru?
00:22:33.560 --> 00:22:35.080
C'mon. Your bail has
been arranged for.
00:22:40.400 --> 00:22:42.800
Who bailed me out? - He.
00:22:48.800 --> 00:22:49.960
Karan sir.
00:22:50.280 --> 00:22:53.600
Wow! One brother calls
up and gets you in jail,
00:22:54.320 --> 00:22:55.720
..the other bails him out.
00:22:56.680 --> 00:23:00.160
My brother who sent you to jail,
has had you released too.
00:23:00.880 --> 00:23:03.240
When the workers hit you and
the cops took you away,
00:23:04.000 --> 00:23:07.120
..brother repented. He said
that you are a good man.
00:23:07.440 --> 00:23:08.920
That he fights for the
rights of the poor.
00:23:09.480 --> 00:23:11.640
He told me to arrange
for your bail.
00:23:12.120 --> 00:23:15.360
So I'm here.
- You're lying Karan sir.
00:23:16.680 --> 00:23:18.480
I know Kunal sir since years.
00:23:19.480 --> 00:23:21.440
He never repents.
00:23:21.720 --> 00:23:22.920
Chaube, get the
file from inside.
00:23:23.400 --> 00:23:24.800
Why did you bail me out?
00:23:25.000 --> 00:23:28.400
If you really want to
know, the truth is that,
00:23:29.000 --> 00:23:32.880
I'm very sad about what
brother did to you.
00:23:34.400 --> 00:23:35.720
I've come to apologize.
00:23:37.080 --> 00:23:38.360
Don't embarrass me sir.
00:23:39.680 --> 00:23:43.440
This favour of yours has
settled everything. Come.
00:23:52.080 --> 00:23:53.600
Stop here sir.
00:23:55.600 --> 00:23:59.720
My house is across this street.
The car can't go there.
00:24:01.720 --> 00:24:02.360
Ok sir.
00:24:06.600 --> 00:24:08.960
Come and have a cup of tea.
00:24:09.440 --> 00:24:11.120
What's this sir business, Veeru?
00:24:11.200 --> 00:24:13.960
I'm not your boss and
you're not my servant.
00:24:14.120 --> 00:24:15.440
What do I call you sir?
00:24:16.400 --> 00:24:19.720
Karan. My name is Karan.
00:24:21.000 --> 00:24:21.880
Thank you Karan.
00:24:23.720 --> 00:24:26.880
I'll remember this favour
of yours for life.
00:24:28.880 --> 00:24:31.320
Taking you to the doctor and
arranging for your bail,
00:24:32.000 --> 00:24:34.400
..is it such a big deal that you
won't forget it all your life?
00:24:35.240 --> 00:24:38.920
We're not rich people sir. We're
burdened by a small favour.
00:24:39.320 --> 00:24:41.080
Sir, again! - Sorry sir.
00:24:42.800 --> 00:24:44.960
Good night Karan.
- Good night Veeru.
00:25:23.800 --> 00:25:27.360
"You're very delicate."
00:25:27.680 --> 00:25:31.120
"You're very delicate."
00:25:31.480 --> 00:25:35.160
"I'm very delicate."
00:25:35.560 --> 00:25:39.000
"I'm very delicate."
00:25:39.600 --> 00:25:43.280
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:25:43.680 --> 00:25:47.120
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:25:47.640 --> 00:25:51.080
"What a difficult time this is!"
00:25:51.480 --> 00:25:55.000
"The whole world is after you."
00:25:55.560 --> 00:25:58.880
"What a difficult time this is!"
00:25:59.400 --> 00:26:02.800
"The whole world is after you."
00:26:07.080 --> 00:26:10.800
"I'm very delicate."
00:26:11.040 --> 00:26:14.480
"I'm very delicate."
00:26:15.240 --> 00:26:18.680
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:26:19.160 --> 00:26:22.800
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:26:23.120 --> 00:26:26.680
"What a difficult time this is!"
00:26:27.160 --> 00:26:30.480
"The whole world is after you."
00:26:31.120 --> 00:26:34.720
"What a difficult time this is!"
00:26:35.080 --> 00:26:38.440
"The whole world is after me."
00:27:14.600 --> 00:27:18.240
"Write your love
story on my heart."
00:27:18.600 --> 00:27:22.120
"Write your youth in my name."
00:27:26.480 --> 00:27:29.920
"Write your love
story on my heart."
00:27:30.320 --> 00:27:33.800
"Write your youth in my name."
00:27:34.880 --> 00:27:38.280
"Make me the dream
of your eyes."
00:27:38.680 --> 00:27:42.200
"O my beloved,
make me your own."
00:27:42.400 --> 00:27:45.800
"Come here, why are
you standing there?"
00:27:46.320 --> 00:27:49.760
"Come here, why are
you standing there?"
00:27:50.400 --> 00:27:53.960
"I'm very delicate."
00:27:54.320 --> 00:27:57.840
"I'm very delicate."
00:27:58.440 --> 00:28:02.120
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:28:02.480 --> 00:28:06.080
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:28:06.440 --> 00:28:10.120
"What a difficult time this is!"
00:28:10.320 --> 00:28:13.680
"The whole world is after you."
00:28:14.440 --> 00:28:18.000
"What a difficult time this is!"
00:28:18.400 --> 00:28:21.600
"The whole world is after me."
00:29:01.440 --> 00:29:04.960
"A new colour, a new face,
interesting stories."
00:29:05.400 --> 00:29:09.000
"Not one, many here
are crazy after me."
00:29:13.280 --> 00:29:16.760
"A new colour, a new face,
interesting stories."
00:29:17.280 --> 00:29:20.600
"Not one, many here
are crazy after me."
00:29:21.480 --> 00:29:25.120
"Let someone come and save me."
00:29:25.560 --> 00:29:29.160
"Let him come and
hide me in his arms."
00:29:29.240 --> 00:29:32.760
"What do I say, how I've
remained untouched here."
00:29:33.160 --> 00:29:36.720
"What do I say, how I've
remained untouched here."
00:29:37.200 --> 00:29:40.760
"You're very delicate."
00:29:41.080 --> 00:29:44.600
"You're very delicate."
00:29:45.240 --> 00:29:48.960
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:29:49.200 --> 00:29:53.000
"I fear eyes that look
at me, what do I do?"
00:29:53.280 --> 00:30:00.240
"What a difficult time this is?
The whole world is after you."
00:30:00.880 --> 00:30:08.200
"What a difficult time this is?
The whole world is after me."
00:30:24.040 --> 00:30:26.440
Hail lord Ganesh!
00:30:33.200 --> 00:30:35.720
Brother, are you still working?
00:30:36.680 --> 00:30:39.280
Where did you go after
you left the factory?
00:30:39.720 --> 00:30:41.520
I went to save someone
from drowning.
00:30:42.320 --> 00:30:47.080
Was he saved?
- He was saved but I got drowned.
00:30:47.880 --> 00:30:50.440
Why? Was the river very deep?
00:30:50.520 --> 00:30:53.600
It wasn't a river,
but two deep lakes,
00:30:54.280 --> 00:30:58.280
..in which dusk and
dawn are seen together.
00:30:58.880 --> 00:31:03.000
And on top of the lakes,
there are thick dark clouds.
00:31:03.280 --> 00:31:05.280
And when the wind
blows it's as if,
00:31:05.320 --> 00:31:07.320
..night and day are
chasing each other.
00:31:07.760 --> 00:31:10.520
Look at her and you
feel as if lightning,
00:31:10.600 --> 00:31:12.560
..is playing with
the musical notes.
00:31:13.000 --> 00:31:15.920
Had you seen that scene,
you'd have gone crazy.
00:31:16.200 --> 00:31:16.800
Karan.
00:31:24.280 --> 00:31:27.520
I don't smell alcohol. Which
intoxicant have you taken?
00:31:28.080 --> 00:31:31.360
There are some intoxicants
that you don't take.
00:31:32.800 --> 00:31:33.560
They just affect you.
00:31:34.320 --> 00:31:36.880
Stop your poetry and
listen to me carefully.
00:31:37.480 --> 00:31:38.960
You've to get up early tomorrow.
00:31:39.080 --> 00:31:41.120
It's an important day
for our company.
00:31:41.560 --> 00:31:44.960
Our company's new public
issue will hit the market,
00:31:45.680 --> 00:31:48.200
..and you're the director
of that company.
00:31:48.400 --> 00:31:51.160
So it's important for you to be there.
Get it?
00:31:52.880 --> 00:31:56.480
I get it. It's very important
for me to reach there.
00:31:56.720 --> 00:31:58.200
That's like a good brother.
00:31:59.200 --> 00:32:00.760
Congratulations Mr. Kunal!
00:32:01.720 --> 00:32:04.400
Fantastic opening to your
public issue! - Thank you.
00:32:04.520 --> 00:32:06.320
Have this. - Thanks Mr. Desai.
00:32:06.680 --> 00:32:08.720
I don't drink. You've it.
00:32:09.000 --> 00:32:09.680
Excuse me.
00:32:10.720 --> 00:32:11.360
Cheers!
00:32:28.480 --> 00:32:29.400
Kunal sir.
00:32:36.880 --> 00:32:41.360
Tell me.
- I've to tell you a secret.
00:32:42.400 --> 00:32:48.800
That there's no difference between
a man and his bad reputation.
00:32:49.880 --> 00:32:53.680
A man is born and so
is his bad reputation.
00:32:54.480 --> 00:32:58.320
A man grows and so does
the bad reputation.
00:33:00.000 --> 00:33:02.240
And now, your bad
reputation has grown too.
00:33:03.720 --> 00:33:05.440
My bad reputation? - Yes.
00:33:06.880 --> 00:33:07.880
Your sister.
00:33:09.400 --> 00:33:13.080
She's 18 years old.
- What nonsense!
00:33:13.320 --> 00:33:14.520
I don't have any sister.
00:33:15.000 --> 00:33:17.480
So the judge kept this
fact hidden from you too.
00:33:18.600 --> 00:33:21.160
He didn't even tell
his own kid about it.
00:33:21.240 --> 00:33:24.920
What're you trying to say?
What do you mean?
00:33:25.280 --> 00:33:29.320
You'll be embarrassed
if I explain it to you.
00:33:30.160 --> 00:33:34.160
Do one thing. Ask your dad,
00:33:34.200 --> 00:33:37.160
..why he threw his
wife, your mom,
00:33:37.640 --> 00:33:43.800
..out of his life 18 years ago.
00:33:58.400 --> 00:34:01.760
Before you shed my
blood remember,
00:34:02.440 --> 00:34:05.640
..that your own blood, your
sister is in my custody.
00:34:06.320 --> 00:34:09.720
If something happens to me,
a lot will happen to her.
00:34:09.800 --> 00:34:15.000
You're lying. - It was the judge
who decided the truth and lies!
00:34:15.560 --> 00:34:19.320
Go ask your dad what the
truth is and what isn't.
00:34:29.720 --> 00:34:31.880
This is a lie son!
00:34:32.600 --> 00:34:34.520
I didn't throw Urmila
out of the house.
00:34:35.400 --> 00:34:37.480
She didn't give birth
to anybody but you two.
00:34:38.080 --> 00:34:39.560
This is a lie son!
00:34:39.800 --> 00:34:43.000
I know dad. I remember
everything even today.
00:34:44.320 --> 00:34:46.040
When you came to know
about mom's death,
00:34:47.800 --> 00:34:52.240
..you became unconscious
out of shock.
00:34:52.480 --> 00:34:53.480
You're right.
00:34:55.000 --> 00:34:57.120
I used to love your mom a lot.
00:34:58.080 --> 00:34:59.160
So much that,
00:35:00.600 --> 00:35:03.200
..her death has made me
a living corpse too.
00:35:05.560 --> 00:35:08.960
But, who's that guy?
What's his name?
00:35:09.080 --> 00:35:10.880
I know who he is.
00:35:11.000 --> 00:35:14.240
You know him? - Yes.
00:35:14.800 --> 00:35:18.760
He could be among my enemies
who are jealous of my success.
00:35:19.400 --> 00:35:20.560
They can't bear to see,
00:35:21.200 --> 00:35:23.960
..my business expand
throughout the country.
00:35:24.800 --> 00:35:28.080
Don't worry dad. I'll
take care of them.
00:35:28.200 --> 00:35:33.200
"O lord Ganesh. Who
is greater than you?"
00:35:47.600 --> 00:35:48.400
Fine.
00:35:52.120 --> 00:35:54.880
Karan, you here?
- Was going to the factory.
00:35:55.040 --> 00:35:58.320
Thought I'd take god's blessings.
The day will pass on smoothly.
00:35:59.000 --> 00:36:03.280
I can't imagine that a modern man
like you could be so religious.
00:36:03.320 --> 00:36:04.400
It's all her grace.
00:36:04.800 --> 00:36:08.000
One glance from her can
change the heart's condition.
00:36:08.440 --> 00:36:11.480
One who was an atheist till
yesterday is a devotee today.
00:36:11.800 --> 00:36:14.440
All this has happened in
just one night Veeru.
00:36:15.080 --> 00:36:16.920
That's great. - Amazing!
00:36:17.120 --> 00:36:18.000
Were you going somewhere?
00:36:18.080 --> 00:36:21.200
Yes. I was going to mail
this application for a job.
00:36:21.280 --> 00:36:22.960
I'm getting late. We'll meet later.
- Good luck.
00:36:37.200 --> 00:36:41.120
Didn't you go? - Veeru,
00:36:41.880 --> 00:36:43.880
I feel I'd never be
able to go from here.
00:36:44.000 --> 00:36:47.400
Has your car broken down?
- No, I'm in love!
00:36:47.480 --> 00:36:48.440
You mean love? - Yes!
00:36:48.600 --> 00:36:50.560
With whom? Who's
that lucky person?
00:36:50.640 --> 00:36:54.680
I don't know her name. She just
passed by in a white dress.
00:36:54.800 --> 00:36:55.400
Brother.
00:36:57.480 --> 00:37:01.560
How's my new dress?
- Seema, your new dress is very good.
00:37:02.000 --> 00:37:06.240
Did you see a girl in a
white dress pass by?
00:37:06.320 --> 00:37:07.760
White dress? Why?
00:37:08.160 --> 00:37:09.920
Karan is looking for her.
- Karan?
00:37:10.000 --> 00:37:11.000
Yes. - Who Karan?
00:37:11.400 --> 00:37:13.440
Karan.. Seema,
this is my friend.
00:37:13.800 --> 00:37:16.080
He's in love with the
girl in the white dress.
00:37:18.680 --> 00:37:21.760
Really? - Well, actually..
00:37:22.800 --> 00:37:27.160
I understand. Just tell me,
does that girl like you too?
00:37:28.280 --> 00:37:30.960
I didn't get a chance to ask yet.
- I see.
00:37:31.400 --> 00:37:35.200
So you wish, that I ask that
girl in the white dress,
00:37:35.880 --> 00:37:38.840
..if she likes you. - Please.
00:37:39.200 --> 00:37:40.280
I'd be very grateful.
00:37:40.600 --> 00:37:41.720
Find her soon Seema.
00:37:42.440 --> 00:37:44.560
Who's the girl whom
destiny is looking for?
00:37:45.000 --> 00:37:47.920
A boy like Karan isn't one a
million, but one in a billion.
00:37:50.000 --> 00:37:50.960
I'll try.
00:37:53.680 --> 00:37:55.760
What colour did you say?
- White.
00:37:56.600 --> 00:37:59.680
The colour of truth,
the moonlight.
00:38:00.200 --> 00:38:03.280
One that stands for love. One
that is.. - You come tomorrow.
00:38:03.720 --> 00:38:05.400
You'll get some answer for sure.
00:38:05.480 --> 00:38:08.800
I want an answer today.
I wish that,
00:38:09.680 --> 00:38:12.280
..you and me,
00:38:13.200 --> 00:38:16.200
..always..
00:38:18.080 --> 00:38:22.000
You're an idiot!
00:38:22.880 --> 00:38:24.360
Can't say such a small thing?
00:38:25.480 --> 00:38:29.800
If you can't say it to her snap,
how'll you say it in front of her?
00:38:39.200 --> 00:38:39.840
I'll say it.
00:38:41.320 --> 00:38:43.200
Robert will surely say it now!
00:38:45.080 --> 00:38:48.400
Seema I.. I Robert,
00:38:49.720 --> 00:38:52.240
..love, love,
00:38:54.000 --> 00:38:54.640
..you!
00:38:56.400 --> 00:38:59.720
I knew that Robert
would mess it up.
00:39:00.320 --> 00:39:02.760
He must be lying somewhere drunk.
Who'll sing now?
00:39:03.080 --> 00:39:05.160
Who'll play the instruments?
His father?
00:39:05.320 --> 00:39:07.200
Seema has gone to search
for another singer.
00:39:07.320 --> 00:39:09.160
She hasn't come as yet.
- That's the problem.
00:39:09.600 --> 00:39:11.320
What's it Veeru? Why hasn't
the programme started yet?
00:39:11.400 --> 00:39:13.880
You're talking
about the program?
00:39:14.000 --> 00:39:17.120
There's no one to play music.
- Is that all?
00:39:17.200 --> 00:39:19.240
What you mean? Can you play?
00:39:20.880 --> 00:39:24.280
I used to play for Zubin
Mehta's orchestra in America.
00:39:25.000 --> 00:39:28.680
Karan! Who did you play with?
- Zubin Mehta!
00:39:28.800 --> 00:39:31.760
Oh my dear, you've
saved the day for us!
00:39:31.880 --> 00:39:33.720
That's fine. But who'll sing?
00:39:34.000 --> 00:39:35.200
Seema has vanished.
00:39:36.080 --> 00:39:38.480
We didn't think of that.
- I can sing too.
00:39:38.680 --> 00:39:39.200
What?
00:39:39.480 --> 00:39:42.520
I used to sing duets with Madonna.
- With whom?
00:39:42.680 --> 00:39:43.600
Madonna!
00:39:44.000 --> 00:39:45.920
Madonna? - Madonna!
00:39:46.040 --> 00:39:49.000
Madonna! You've
hidden talents man!
00:39:50.000 --> 00:39:51.560
Somebody else is hidden Veeru.
00:39:52.320 --> 00:39:53.960
One whom I've to unveil today.
00:39:54.600 --> 00:39:55.600
Who is it?
00:39:56.480 --> 00:39:59.240
The one who stays in my heart.
00:40:19.440 --> 00:40:22.680
"You stay in my heart."
00:40:23.200 --> 00:40:26.800
"I stay in your heart."
00:40:31.200 --> 00:40:34.440
"You stay in my heart."
00:40:34.800 --> 00:40:38.120
"I stay in your heart."
00:40:38.720 --> 00:40:41.960
"You stay in my heart."
00:40:42.480 --> 00:40:45.880
"I stay in your heart."
00:40:46.320 --> 00:40:49.800
"I'm crazy in your love."
00:40:50.200 --> 00:40:53.640
"I'm crazy in your love."
00:40:54.160 --> 00:40:57.720
"I say it to you today."
00:40:58.200 --> 00:41:01.360
"You stay in my heart."
00:41:01.720 --> 00:41:05.560
"I stay in your heart."
00:41:06.000 --> 00:41:09.120
"You stay in my heart."
00:41:09.680 --> 00:41:13.000
"I stay in your heart."
00:41:52.400 --> 00:41:55.720
"Ever since I saw you."
00:41:56.320 --> 00:41:59.680
"I can't sleep at night."
00:42:04.080 --> 00:42:07.400
"Ever since I saw you."
00:42:07.840 --> 00:42:11.360
"I can't sleep at night."
00:42:11.880 --> 00:42:15.320
"I've given you my heart."
00:42:15.800 --> 00:42:19.120
"In just two meetings."
00:42:19.840 --> 00:42:23.360
"You've cast a spell
at the first sight."
00:42:23.760 --> 00:42:27.200
"At the first sight
you've cast a spell."
00:42:27.520 --> 00:42:30.920
"O beloved you've stolen
my heart, smiling."
00:42:31.400 --> 00:42:34.560
"You stay in my heart."
00:42:35.000 --> 00:42:38.440
"I stay in your heart."
00:42:39.080 --> 00:42:42.480
"You stay in my heart."
00:42:42.800 --> 00:42:46.320
"I stay in your heart."
00:43:33.680 --> 00:43:37.120
"You're the queen of my dreams."
00:43:37.600 --> 00:43:41.400
"This life is because of you."
00:43:45.640 --> 00:43:48.960
"You're the queen of my dreams."
00:43:49.320 --> 00:43:52.760
"This life is because of you."
00:43:53.280 --> 00:43:56.760
"The one that I've
written on your lips,"
00:43:57.200 --> 00:44:00.720
"..you're that love story."
00:44:01.160 --> 00:44:04.920
"My loyalties are for you."
00:44:05.160 --> 00:44:08.760
"For you are my loyalties."
00:44:09.000 --> 00:44:12.240
"Nothing is in my control."
00:44:13.000 --> 00:44:16.200
"You stay in my heart."
00:44:16.680 --> 00:44:20.200
"I stay in your heart."
00:44:20.560 --> 00:44:24.000
"You stay in my heart."
00:44:24.280 --> 00:44:27.880
"I stay in your heart."
00:44:28.480 --> 00:44:31.800
"I'm crazy in your love."
00:44:32.200 --> 00:44:35.720
"I'm crazy in your love."
00:44:36.160 --> 00:44:39.600
"I say it to you today."
00:44:40.080 --> 00:44:43.360
"You stay in my heart."
00:44:43.880 --> 00:44:47.320
"I stay in your heart."
00:44:48.000 --> 00:44:51.200
"You stay in my heart."
00:44:51.560 --> 00:44:55.080
"I stay in your heart."
00:45:28.800 --> 00:45:30.760
You were great. - Thank you.
00:45:31.040 --> 00:45:32.800
If you say, I can
do it everyday.
00:45:33.320 --> 00:45:34.720
There's no chance now.
00:45:35.000 --> 00:45:36.960
Maybe during next
year's festival.
00:45:37.400 --> 00:45:39.680
What do you mean?
- It's the last night of the festival.
00:45:40.000 --> 00:45:42.320
The stage will be dismantled tomorrow.
- How can that be?
00:45:42.360 --> 00:45:45.120
I've decided to sing
duets with you forever.
00:45:45.880 --> 00:45:47.920
If you wish, I can
start a music company.
00:45:49.560 --> 00:45:51.720
Why with me?
- Didn't you still get it
00:45:52.320 --> 00:45:53.720
..that I love you?
00:45:57.600 --> 00:46:01.760
Tell me. My song,
my eyes, my heart,
00:46:02.280 --> 00:46:03.480
..don't they convey
anything to you?
00:46:05.680 --> 00:46:08.920
If you stay mum I'll assume
that you don't love me.
00:46:09.200 --> 00:46:13.000
Why would I wear this white
dress if I didn't love you?
00:46:35.640 --> 00:46:36.200
Sorry.
00:46:39.880 --> 00:46:41.680
Good morning brother. - You?
00:46:41.880 --> 00:46:42.960
Where do you vanish?
00:46:43.200 --> 00:46:47.200
You come late night and leave early
in the mornings. What's going on?
00:46:47.640 --> 00:46:50.240
Don't you realize that you're
the director of this company?
00:46:50.400 --> 00:46:52.960
It was important for you to be
present at the public issue party.
00:46:53.000 --> 00:46:55.400
And you..
- Vanished into thin air!
00:46:55.560 --> 00:46:58.840
You're a useless fool, a
good for nothing idiot!
00:46:59.000 --> 00:47:00.240
You can never do
anything in life!
00:47:00.400 --> 00:47:01.560
Be serious. - I'm serious.
00:47:02.000 --> 00:47:03.360
What are you up to?
00:47:05.320 --> 00:47:07.360
Work. - Work? What work?
00:47:08.000 --> 00:47:10.160
I'm about to launch a company.
- Company?
00:47:10.600 --> 00:47:13.880
What'll your company do?
- Music!
00:47:14.520 --> 00:47:17.400
Music!
- A unique blend of notes and beats!
00:47:17.480 --> 00:47:20.760
Music that nobody
must've heard nor seen.
00:47:20.880 --> 00:47:23.480
You must pay in advance if you
want the shares of this company.
00:47:23.840 --> 00:47:25.840
You needn't sign
any form though.
00:47:26.600 --> 00:47:31.080
You're here for the cash?
- Just a matter of 10,000 now. Later..
00:47:31.400 --> 00:47:33.400
You may take 10,000. Sit.
00:47:33.720 --> 00:47:36.200
Jyoti Prakash, give him 10,000.
- Ok.
00:47:37.280 --> 00:47:38.480
Thank you. Thanks.
00:47:40.000 --> 00:47:41.880
What're you up to?
00:47:42.000 --> 00:47:45.120
It's something that
makes a man insane.
00:47:45.480 --> 00:47:47.720
So I think it's better
if you don't ask.
00:47:49.000 --> 00:47:51.400
Good-bye.
- Very enterprising boy.
00:47:51.480 --> 00:47:53.560
He'll really live up to his
name when he grows up.
00:47:54.000 --> 00:47:55.480
Shut up! - Thank you sir.
00:47:55.560 --> 00:47:58.600
Follow him. Find
out where he goes,
00:47:58.680 --> 00:47:59.920
..who he meets, what he does.
00:48:00.320 --> 00:48:03.560
I want details of his business. Ok?
- Yes sir.
00:48:06.000 --> 00:48:07.000
Kunal Verma speaking.
00:48:09.560 --> 00:48:12.800
I'm the one who's protecting
your bad reputation.
00:48:13.080 --> 00:48:17.720
Listen to me Idiot. You can neither
blackmail me nor my company.
00:48:18.200 --> 00:48:21.400
I've asked my dad. I
didn't have any sister,
00:48:21.560 --> 00:48:24.080
..nor did my dad throw my mom
out of the house. Got it?
00:48:24.320 --> 00:48:28.320
If you try to meet me
again or try to call me,
00:48:28.400 --> 00:48:30.480
I'll show you the way to the
police station, got it?
00:48:30.560 --> 00:48:37.240
I knew that the truth which,
remained veiled for 18 years,
00:48:37.880 --> 00:48:39.480
..wouldn't be out so soon.
00:48:40.280 --> 00:48:41.400
No problem.
00:48:42.320 --> 00:48:48.120
I'll send the evidence to show
how big a liar your dad is.
00:48:51.440 --> 00:48:54.400
Robert! Stop blurting
nonsense after drinking.
00:48:54.560 --> 00:48:56.600
Karan is my friend and
hence he comes here.
00:48:56.680 --> 00:48:57.720
You don't understand Veeru.
00:48:58.400 --> 00:49:02.360
The time hasn't come, for the
rich and poor to be friends.
00:49:03.000 --> 00:49:06.120
For those staying in mansions
to like those in huts.
00:49:07.080 --> 00:49:08.360
You're very naive.
00:49:09.040 --> 00:49:12.080
You don't know that the bastard
comes here for your sister.
00:49:12.160 --> 00:49:15.080
Whether brother understands
or not, I understand Robert.
00:49:15.240 --> 00:49:18.000
You're jealous of Karan and
so you're maligning him.
00:49:18.480 --> 00:49:21.400
I'm not jealous Seema.
I'm afraid for you.
00:49:21.880 --> 00:49:23.640
It's a habit of rich people.
00:49:24.120 --> 00:49:28.320
They fool innocent girls like
you, rape them and vanish.
00:49:28.480 --> 00:49:29.600
Robert is right Seema.
00:49:30.880 --> 00:49:32.600
Rich guys have that habit.
00:49:32.800 --> 00:49:36.120
They pretend to be in love, ruin
poor girls and then vanish.
00:49:36.320 --> 00:49:39.200
Karan! - Hence guys like
me shouldn't be allowed,
00:49:39.400 --> 00:49:43.200
..to come near girls like you. Or
one shouldn't let them vanish.
00:49:43.280 --> 00:49:45.120
What do you mean? - Friends!
00:49:46.480 --> 00:49:50.320
I declare that the millionaire
Karan Verma staying in a palace,
00:49:50.880 --> 00:49:53.640
..loves the poor girl
Seema, of this locality,
00:49:54.000 --> 00:49:55.760
..and you all are
witness to this love.
00:50:06.680 --> 00:50:10.120
I love you Seema.
Will you marry me?
00:50:35.160 --> 00:50:37.560
So that rascal has trapped
Karan with his sister's love,
00:50:37.640 --> 00:50:40.120
..to get even with me? - No.
00:50:40.480 --> 00:50:42.440
This isn't Veeru's trap.
00:50:42.600 --> 00:50:45.600
This is a love trap and
nobody traps anyone in this.
00:50:45.800 --> 00:50:48.720
One automatically gets trapped.
- Karan is naive.
00:50:48.880 --> 00:50:51.880
Karan won't understand
Veeru's tricks,
00:50:52.000 --> 00:50:54.120
..until he's not told
about Seema's reality.
00:50:54.800 --> 00:50:58.200
You do one thing. It's Karan's
birthday on the 24th.
00:50:58.840 --> 00:51:01.600
Call Seema to sing. I'll
take care of the rest.
00:51:01.720 --> 00:51:02.760
As you please. - And listen.
00:51:03.880 --> 00:51:07.160
Karan shouldn't know about this.
- Leave that to me.
00:51:07.240 --> 00:51:09.240
You arrange for the birthday.
00:51:34.800 --> 00:51:39.600
"O beloved,"
00:51:40.000 --> 00:51:43.960
"..keep loving me
like this always."
00:51:44.720 --> 00:51:49.600
"O beloved,"
00:51:50.000 --> 00:51:53.480
"..keep loving me
like this always."
00:51:54.880 --> 00:52:04.400
"You trust my
promises and oaths."
00:52:04.600 --> 00:52:13.880
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:52:14.520 --> 00:52:23.440
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:52:24.400 --> 00:52:33.800
"You trust my
promises and oaths."
00:52:34.320 --> 00:52:43.400
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:53:14.280 --> 00:53:18.680
"Never be disloyal."
00:53:19.200 --> 00:53:23.240
"Never stay away from me."
00:53:29.080 --> 00:53:33.400
"Never be disloyal."
00:53:33.880 --> 00:53:38.000
"Never stay away from me."
00:53:39.080 --> 00:53:43.680
"Whatever the world, might do."
00:53:44.000 --> 00:53:48.440
"We will write the
story of our heart."
00:53:49.000 --> 00:53:53.560
"Our love has the strength."
00:53:53.800 --> 00:53:57.920
"We will smile and
bear our sorrows."
00:53:58.480 --> 00:54:03.400
"I don't want to
live without you."
00:54:03.600 --> 00:54:13.080
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:54:13.280 --> 00:54:22.760
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:54:53.400 --> 00:54:57.800
"The gathering is having fun."
00:54:58.280 --> 00:55:02.720
"The language of the heart
is saying something."
00:55:08.120 --> 00:55:12.400
"The gathering is having fun."
00:55:13.160 --> 00:55:17.120
"The language of the heart
is saying something."
00:55:18.080 --> 00:55:22.520
"The opportunity is good,
the heart is thirsty too."
00:55:23.040 --> 00:55:27.400
"Read the language of
my eyes through yours."
00:55:28.080 --> 00:55:32.440
"We won't think what
is right or wrong."
00:55:32.880 --> 00:55:37.400
"We will do what we feel like."
00:55:37.560 --> 00:55:41.760
"My beloved, I'll be born
thousands times for you."
00:55:42.480 --> 00:55:51.960
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:55:52.320 --> 00:56:01.480
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:56:02.520 --> 00:56:11.800
"You trust my
promises and oaths."
00:56:12.440 --> 00:56:21.000
"O beloved, keep loving
me like this always."
00:56:22.480 --> 00:56:26.600
"Keep loving me like this."
00:56:27.280 --> 00:56:31.480
"Keep loving me like this."
00:56:42.480 --> 00:56:43.520
Very good.
00:56:44.280 --> 00:56:48.160
You sing very well and you
dance better than that.
00:56:49.080 --> 00:56:51.640
What's your name? - Seema.
00:56:52.120 --> 00:56:54.000
She is our Veeru's sister.
00:56:57.880 --> 00:56:59.320
She's a very good sister.
00:57:00.120 --> 00:57:02.520
One who earns for
her idle brother.
00:57:03.440 --> 00:57:05.760
Where does one get sisters like her?
- Kunal sir.
00:57:07.000 --> 00:57:10.360
Singing and dancing is our
hobby, not our profession.
00:57:10.520 --> 00:57:12.880
I know. It has to be a hobby.
00:57:13.680 --> 00:57:16.000
Your profession is
to rob the rich.
00:57:17.400 --> 00:57:21.640
Either by forming an union or
by making your sister dance.
00:57:24.200 --> 00:57:25.520
What are you saying?
00:57:25.720 --> 00:57:27.680
This is what I called
them here for.
00:57:28.320 --> 00:57:29.360
What did you think?
00:57:29.880 --> 00:57:33.000
Are these street dancers worthy
of partying among decent people?
00:57:33.560 --> 00:57:38.200
Never. They've been called here
so that you know the reality.
00:57:38.400 --> 00:57:42.120
Forget about friendship, they're
not even worthy of your enmity.
00:57:42.200 --> 00:57:45.320
You're offending Seema. - It's
the respectable who're offended!
00:57:45.800 --> 00:57:48.080
Those that pick up money dropped
on the floor have no respect!
00:57:51.600 --> 00:57:52.880
You're wrong brother!
00:57:53.280 --> 00:57:55.520
By being poor and weak,
one doesn't lose respect.
00:57:56.800 --> 00:57:59.760
Whether a diamond is in the mud
or a crown, it's still a diamond.
00:58:00.720 --> 00:58:03.880
According to you, this girl
is a diamond, right? - Yes.
00:58:04.400 --> 00:58:05.600
A diamond in mud,
00:58:07.000 --> 00:58:09.680
..that I've picked up and set
in Verma family's crown!
00:58:09.760 --> 00:58:13.000
What nonsense? At least
think of these people.
00:58:13.200 --> 00:58:14.120
What'll they think?
00:58:14.520 --> 00:58:17.720
They'll think just like the
people from her locality thought.
00:58:20.000 --> 00:58:20.640
Seema!
00:58:30.800 --> 00:58:31.960
Ladies and gentlemen.
00:58:32.560 --> 00:58:36.720
I declare that I, millionaire
Karan Verma staying in a palace,
00:58:37.200 --> 00:58:39.760
..love this poor
girl from the slums,
00:58:40.320 --> 00:58:42.000
..and you all are
witness to this love.
00:58:57.880 --> 00:58:59.840
You've shown Seema's
reality to the world.
00:59:00.480 --> 00:59:02.200
Now, I'm showing the
world my reality.
00:59:03.000 --> 00:59:04.400
I'm going to marry Seema.
00:59:10.480 --> 00:59:13.800
Karan! You cannot
marry this girl!
00:59:14.080 --> 00:59:16.680
I will brother. But you tell me.
00:59:17.120 --> 00:59:19.600
What'll you do? Chuck
me out of the house?
00:59:19.880 --> 00:59:22.600
Snatch the factory or my
share of the property?
00:59:22.760 --> 00:59:25.000
Don't give it to me.
Don't give me anything.
00:59:25.480 --> 00:59:27.240
In spite of paying
such a heavy price,
00:59:28.800 --> 00:59:31.120
..I'd still say that getting Seema
is a big deal. C'mon Seema.
00:59:39.320 --> 00:59:39.920
Karan!
00:59:46.160 --> 00:59:47.000
Stop Karan!
00:59:48.000 --> 00:59:49.880
Stop Karan! Stop!
00:59:50.360 --> 00:59:53.080
Karan has gone too far
to hear our voices dad.
01:00:12.160 --> 01:00:12.800
Dear,
01:00:14.240 --> 01:00:19.080
I'd like to tell you
everything about your dad.
01:00:21.200 --> 01:00:25.880
Every woman has to go
through a test by fire.
01:00:27.560 --> 01:00:29.680
I've done so too.
01:00:33.280 --> 01:00:40.200
But, lord Ram did believe
that Sita was innocent.
01:00:43.800 --> 01:00:48.760
But my husband could
never become lord Ram.
01:00:50.120 --> 01:00:52.000
He could never be lord Ram.
01:00:53.440 --> 01:00:54.280
He has,
01:00:56.800 --> 01:01:00.720
..not only abused me but,
01:01:01.560 --> 01:01:03.760
..his child too.
01:01:04.080 --> 01:01:09.000
He thinks that you're not
his child, but my sin.
01:01:09.440 --> 01:01:10.760
But it isn't true.
01:01:11.720 --> 01:01:15.760
You're his child.
01:01:18.080 --> 01:01:23.360
I don't know how god
will punish him.
01:01:25.000 --> 01:01:27.800
But do tell him,
01:01:30.400 --> 01:01:32.680
..that I..
01:01:35.440 --> 01:01:37.480
..I.. He…
01:01:39.400 --> 01:01:40.960
Mummy!
01:01:53.000 --> 01:01:56.320
Oh god! How did this happen?
01:02:06.000 --> 01:02:08.280
Do you need any
other proof judge?
01:02:18.160 --> 01:02:18.960
Yogi!
01:02:19.600 --> 01:02:22.200
If you feel like thrashing,
thrash this demon.
01:02:23.600 --> 01:02:26.560
The one who has killed
your innocent mother.
01:02:27.000 --> 01:02:27.920
You won Yogi.
01:02:29.560 --> 01:02:30.440
I lost.
01:02:31.280 --> 01:02:32.200
Where's my child?
01:02:33.560 --> 01:02:37.080
Return my child to me. Please.
01:02:40.200 --> 01:02:42.640
Judge, what're you doing?
01:02:44.320 --> 01:02:49.560
18 years ago, he chucked
his pregnant wife out.
01:02:50.480 --> 01:02:54.120
And now, in an instant, he's
desperate for his daughter.
01:02:55.120 --> 01:03:01.080
Listen judge. I've
spent a lot on her.
01:03:03.160 --> 01:03:04.600
I've come for the first
installment today.
01:03:05.000 --> 01:03:06.960
Yogi! Where's my sister?
01:03:07.360 --> 01:03:11.760
Judge, make your son see sense.
01:03:15.000 --> 01:03:16.360
When your wife was with me,
01:03:17.080 --> 01:03:19.240
I didn't take anything
from you, remember?
01:03:20.000 --> 01:03:22.480
What's the problem if
I've come when I need it?
01:03:32.120 --> 01:03:33.800
That's smart.
01:03:35.080 --> 01:03:40.520
You'll remember this. Come
tomorrow to see your sister.
01:04:26.400 --> 01:04:28.880
Hey handsome! Come over.
01:04:35.520 --> 01:04:38.320
Hero! Where are you going?
01:04:41.200 --> 01:04:43.960
I'm dead!
01:05:11.480 --> 01:05:14.520
Come, listen to me.
01:05:15.000 --> 01:05:18.200
Why are you shy, my love?
01:06:09.680 --> 01:06:12.800
"Let the eyes meet slowly."
01:06:13.000 --> 01:06:15.880
"Let the poison spread slowly."
01:06:16.480 --> 01:06:19.360
"Let the eyes meet slowly."
01:06:19.880 --> 01:06:22.800
"Let the poison spread slowly."
01:06:23.720 --> 01:06:27.000
"When I'm on a high."
01:06:27.520 --> 01:06:30.240
"Then I'll enjoy."
01:06:30.840 --> 01:06:33.840
"When I'm on a high."
01:06:34.400 --> 01:06:37.160
"Then I'll enjoy."
01:06:37.880 --> 01:06:40.000
"What's the hurry?"
01:06:54.280 --> 01:06:57.680
"Let the eyes meet slowly."
01:06:57.760 --> 01:07:01.000
"Let the poison spread slowly."
01:07:01.320 --> 01:07:04.320
"Let the eyes meet slowly."
01:07:04.680 --> 01:07:07.840
"Let the poison spread slowly."
01:07:42.360 --> 01:07:45.080
"The night is still young."
01:07:46.080 --> 01:07:48.600
"There's something to be said."
01:07:49.560 --> 01:07:52.760
"Don't falter, hold yourself."
01:07:53.080 --> 01:07:56.520
"This meeting is intoxicating."
01:07:56.680 --> 01:07:59.440
"The night is still young."
01:07:59.880 --> 01:08:02.800
"There's something to be said."
01:08:03.400 --> 01:08:06.280
"Don't falter, hold yourself."
01:08:06.880 --> 01:08:10.320
"This meeting is intoxicating."
01:08:11.480 --> 01:08:18.120
"What joy they've brought,
the days of life!"
01:08:18.440 --> 01:08:24.920
"These days of youth have
come with great difficulty."
01:08:31.800 --> 01:08:35.000
"Let the eyes meet slowly."
01:08:35.320 --> 01:08:38.480
"Let the poison spread slowly."
01:08:39.000 --> 01:08:42.000
"Let the eyes meet slowly."
01:08:42.320 --> 01:08:45.680
"Let the poison spread slowly."
01:08:46.600 --> 01:08:49.560
"When I'm on a high."
01:08:50.000 --> 01:08:52.920
"Then I'll enjoy."
01:08:53.600 --> 01:08:55.960
"What's the hurry?"
01:09:10.360 --> 01:09:13.600
"When I'm on a high."
01:09:13.800 --> 01:09:16.960
"Then I'll enjoy."
01:09:17.200 --> 01:09:20.320
"When I'm on a high."
01:09:20.720 --> 01:09:24.240
"Then I'll enjoy."
01:09:58.400 --> 01:10:00.960
"This is the place
for crazy people."
01:10:01.880 --> 01:10:04.720
"This street has a
bad reputation."
01:10:05.400 --> 01:10:12.200
"To groom and yearn,
that is our job."
01:10:12.520 --> 01:10:15.160
"This is the place
for crazy people."
01:10:15.680 --> 01:10:18.960
"This street has a
bad reputation."
01:10:19.240 --> 01:10:25.920
"To groom and yearn,
that is our job."
01:10:27.320 --> 01:10:33.760
"This mischief, this
style, will torment you."
01:10:34.080 --> 01:10:40.480
"This thirst won't
be quenched easily."
01:10:47.600 --> 01:10:50.720
"Let the eyes meet slowly."
01:10:51.080 --> 01:10:54.200
"Let the poison spread slowly."
01:10:54.560 --> 01:10:57.720
"Let the eyes meet slowly."
01:10:58.000 --> 01:11:01.200
"Let the poison spread slowly."
01:11:02.120 --> 01:11:08.680
"When I'm on a high,
then I'll enjoy."
01:11:09.080 --> 01:11:15.560
"When I'm on a high,
then I'll enjoy."
01:11:16.000 --> 01:11:18.640
"What is the hurry?"
01:11:46.880 --> 01:11:51.760
Oh God! What a dance! Wonderful!
01:12:12.680 --> 01:12:14.200
Give me a cold beer.
01:12:31.040 --> 01:12:33.520
Why are you staring?
01:12:34.880 --> 01:12:38.840
I'm talking to you. Get moving.
01:12:46.080 --> 01:12:46.640
I..
01:12:48.200 --> 01:12:49.680
I'm your..
01:12:50.240 --> 01:12:54.600
Why are you stammering?
Get moving.
01:12:56.720 --> 01:12:58.440
I'm your brother, Tina.
01:13:02.000 --> 01:13:02.560
Brother?
01:13:05.880 --> 01:13:06.600
Brother?!
01:13:08.680 --> 01:13:12.600
Hey fool. Are you here
for the first time?
01:13:14.800 --> 01:13:15.880
Don't you know?
01:13:16.600 --> 01:13:21.280
There are no fake
relationships in this market.
01:13:23.520 --> 01:13:25.560
Out here, it's just
one relationship.
01:13:27.000 --> 01:13:28.840
Between a woman and a man.
01:13:32.600 --> 01:13:34.600
Get it?
01:13:39.240 --> 01:13:44.000
I know my sister, the reason
why you spew this poison.
01:13:45.160 --> 01:13:46.680
Yogi has told me everything.
01:13:48.760 --> 01:13:49.920
Forgive us.
01:13:51.720 --> 01:13:53.520
Daddy is waiting
for you at home.
01:13:59.560 --> 01:14:01.600
Daddy, brother, house!
01:14:02.040 --> 01:14:03.760
Sounds so nice!
01:14:04.600 --> 01:14:07.240
As if someone has placed
ice on a burning heart.
01:14:09.000 --> 01:14:11.800
As if a dream suddenly
descends in the awake eyes.
01:14:13.000 --> 01:14:17.880
But dreams are false! Like
your words and your tears!
01:14:18.080 --> 01:14:19.720
But relations aren't false Tina.
01:14:20.520 --> 01:14:21.440
You're my sister.
01:14:21.880 --> 01:14:24.560
You're the daughter of Judge
Justice Jagdish Verma. - No!
01:14:25.320 --> 01:14:30.320
No. I'm nobody's daughter!
01:14:30.640 --> 01:14:32.000
I'm nobody's sister!
01:14:32.200 --> 01:14:34.760
I've no relation with
lousy people like you!
01:14:35.000 --> 01:14:37.400
Don't say so sister.
- Don't call me your sister!
01:14:37.560 --> 01:14:41.560
Stupid! You're the son of
one who disowned his wife!
01:14:42.000 --> 01:14:44.320
The one who disowned
his own child.
01:14:44.680 --> 01:14:47.960
The one who accused my
mother of being a sinner!
01:14:48.080 --> 01:14:51.200
The one who made me
illegitimate before birth!
01:14:51.400 --> 01:14:52.880
Before I was born!
01:14:53.400 --> 01:14:54.960
Yes illegitimate!
01:14:56.200 --> 01:14:59.080
Do you know the meaning
of illegitimate? Do you?
01:15:00.000 --> 01:15:02.560
One who isn't the
child of the father!
01:15:03.720 --> 01:15:07.760
If I'm not your father's child,
how can I be your sister?
01:15:08.520 --> 01:15:10.160
How can I be your
father's daughter?
01:15:11.000 --> 01:15:11.800
Go away!
01:15:13.720 --> 01:15:15.960
Go away! Or else I'll kill you!
01:15:18.120 --> 01:15:19.360
You!
01:15:58.800 --> 01:16:01.200
What a babe!
01:16:01.840 --> 01:16:05.720
That Tina sure is some babe!
01:16:06.120 --> 01:16:10.480
When she rubs her
tongue with her lips,
01:16:11.400 --> 01:16:13.960
..my soul gets wet.
01:16:15.640 --> 01:16:19.440
Just once! If I get
her just for once,
01:16:20.000 --> 01:16:22.480
..my life will be made!
01:16:25.280 --> 01:16:25.920
Who..
01:16:38.200 --> 01:16:41.920
Why are you taking it to heart?
Is she your mistress?
01:16:42.000 --> 01:16:46.960
Is she your sister?
- Yes, she's my sister!
01:16:49.320 --> 01:16:55.880
Stupid! Not a mistress!
She's my sister! Idiot.
01:16:56.360 --> 01:17:00.120
She is my sister. Idiot.
01:18:19.600 --> 01:18:20.560
Live long!
01:19:08.400 --> 01:19:12.600
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:19:13.320 --> 01:19:17.560
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:19:18.160 --> 01:19:22.640
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:19:23.080 --> 01:19:27.200
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:19:28.040 --> 01:19:32.640
"Your words are on my lips."
01:19:32.880 --> 01:19:37.520
"Nights cannot be
spent without you."
01:19:37.760 --> 01:19:42.160
"My love is for you."
01:19:42.480 --> 01:19:46.920
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:19:47.400 --> 01:19:51.760
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:19:52.320 --> 01:19:56.960
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:19:57.200 --> 01:20:01.720
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:20:36.800 --> 01:20:45.960
"I've got the happiness
that I desired."
01:20:51.400 --> 01:21:00.440
"I've got the happiness
that I desired."
01:21:01.320 --> 01:21:10.200
"Your wishes, your
desires, you're my life."
01:21:10.640 --> 01:21:15.400
"You're my life, my heart."
01:21:15.600 --> 01:21:19.960
"I keep looking at you,
evening and night."
01:21:20.440 --> 01:21:25.240
"Keep me in your thoughts."
01:21:25.480 --> 01:21:29.760
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:21:30.160 --> 01:21:34.640
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:21:35.080 --> 01:21:39.680
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:21:40.000 --> 01:21:44.600
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:22:25.000 --> 01:22:34.320
"I pray for nothing, except that
you're always close to me."
01:22:39.560 --> 01:22:48.600
"I pray for nothing, except that
you're always close to me."
01:22:49.280 --> 01:22:53.880
"I may be high in your love,"
01:22:54.200 --> 01:22:58.080
"..and may I've thirst for you."
01:22:58.800 --> 01:23:03.320
"May I do only what you say."
01:23:03.720 --> 01:23:08.240
"May you always keep
laughing like this."
01:23:08.520 --> 01:23:12.600
"We will never be separated."
01:23:13.400 --> 01:23:18.000
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:23:18.400 --> 01:23:22.720
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:23:23.200 --> 01:23:27.640
"What is in your eyes?
- Your face?"
01:23:28.080 --> 01:23:32.480
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:23:33.320 --> 01:23:37.880
"Your words are on my lips."
01:23:38.080 --> 01:23:42.440
"Nights cannot be
spent without you."
01:23:42.800 --> 01:23:47.200
"My love is for you."
01:23:47.600 --> 01:23:52.360
"What is in your eyes?
- Your face."
01:23:52.560 --> 01:23:57.000
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:23:57.480 --> 01:24:01.920
"What is in your eyes?
- Your face."
01:24:02.320 --> 01:24:06.720
"What is in the heart, beloved?
- Your heartbeat."
01:24:37.000 --> 01:24:39.920
If your bank doesn't aid
our expansion plan,
01:24:40.040 --> 01:24:41.120
..who would it aid then?
01:24:41.560 --> 01:24:45.000
Our sale last year
was 40.6 million.
01:24:45.720 --> 01:24:48.960
The sales till date, this
year is 70.2 million.
01:24:49.600 --> 01:24:52.120
After deducting expenses
and taxes our profit,
01:24:53.440 --> 01:24:57.440
..is 20.11 million which is much
more than that of last year.
01:24:57.880 --> 01:24:58.800
Our sister concern..
01:25:12.200 --> 01:25:13.440
What happened to him?
- What happened to him?
01:25:18.160 --> 01:25:19.720
What brings you here
at day time sir?
01:25:20.800 --> 01:25:23.680
The club opens at night.
- I want to meet Tina.
01:25:23.760 --> 01:25:28.000
Has the high of the abuses
that night rubbed off so soon?
01:25:28.080 --> 01:25:29.800
Stop your nonsense!
Where's Tina?
01:25:30.120 --> 01:25:35.280
To reach Tina, you've to
go through this door.
01:25:36.040 --> 01:25:37.880
With the key of money.
- Here's the cash.
01:25:38.800 --> 01:25:39.920
It's 100,000.
01:25:41.560 --> 01:25:43.960
Don't throw it so
heartlessly sir.
01:25:44.440 --> 01:25:48.360
It's hard earned by me.
- I've little time Yogi.
01:25:59.160 --> 01:26:04.760
Don't try to mend broken relations
and broken strings in a hurry.
01:26:06.800 --> 01:26:09.920
If there's a knot, it
troubles for a life time.
01:26:12.000 --> 01:26:13.960
Go. Come tomorrow.
01:26:31.200 --> 01:26:33.400
What was the need to come
from this dirty road Karan?
01:26:34.720 --> 01:26:35.920
This is the short cut Seema.
01:26:36.480 --> 01:26:39.280
If we use the other road,
your friend will marry,
01:26:39.320 --> 01:26:40.560
..and leave for her honeymoon.
01:26:47.240 --> 01:26:50.000
Kunal! - Why push me?
01:26:52.880 --> 01:26:55.680
Karan, your brother Kunal.
01:27:00.480 --> 01:27:03.080
Brother! What's he doing here?
01:27:03.760 --> 01:27:05.440
He must've come for
blessings at the temple.
01:27:16.080 --> 01:27:16.840
Karan!
01:27:22.000 --> 01:27:23.480
Thank you brother.
01:27:23.600 --> 01:27:27.560
Today, you've doused the fire
which you kindled in my heart.
01:27:27.640 --> 01:27:29.360
By marrying an ordinary
girl like Seema,
01:27:29.680 --> 01:27:31.840
..it was only I who tainted
the name of Verma family.
01:27:32.400 --> 01:27:35.200
But today, I feel very
happy seeing you out here.
01:27:35.560 --> 01:27:39.720
Seeing Verma family's name,
prosperity and your pride,
01:27:40.000 --> 01:27:42.800
I feel like saluting you
along with these call girls.
01:27:45.480 --> 01:27:47.080
One touches the elders' feet.
01:27:47.800 --> 01:27:48.960
They're not saluted.
01:28:01.400 --> 01:28:02.880
I met Karan today.
01:28:04.000 --> 01:28:06.200
How is he? - Recently married.
01:28:06.880 --> 01:28:08.200
Seemed very happy.
01:28:09.440 --> 01:28:11.640
Good that he left.
01:28:13.280 --> 01:28:16.000
Or else my sin would've
poisoned his life too.
01:28:16.560 --> 01:28:18.360
But how long can we hide it?
01:28:18.880 --> 01:28:20.720
We'll have to tell him some day.
01:28:22.600 --> 01:28:23.760
What will you tell him?
01:28:25.680 --> 01:28:31.360
That his dad pushed his innocent
mom into hell with his own hands?
01:28:33.000 --> 01:28:34.760
Will you tell him
that he has a sister,
01:28:35.800 --> 01:28:37.640
..who hates even our name?
01:28:39.480 --> 01:28:42.200
Will you tell him that the
Verma family's prestige,
01:28:43.000 --> 01:28:45.920
..is at the hands of a blackmailer
who can sell it anytime?
01:28:47.880 --> 01:28:49.640
Will you be able to
tell all this to Karan?
01:28:51.800 --> 01:28:53.760
I can understand your plight.
01:28:55.840 --> 01:28:57.920
I know you're all
alone in this battle.
01:28:59.600 --> 01:29:00.960
This is what pains you.
01:29:02.480 --> 01:29:08.120
Please accept this pain as an
inheritance from your dad.
01:29:09.200 --> 01:29:10.760
Don't involve anyone in this.
01:29:17.640 --> 01:29:20.360
Tina, open the door.
01:29:20.600 --> 01:29:22.280
Just for a minute, please.
01:29:24.080 --> 01:29:27.440
Please Tina. Tina please. Tina.
01:29:28.000 --> 01:29:29.760
Open the door just for
a minute, please.
01:29:30.000 --> 01:29:30.880
Please Tina.
01:29:31.560 --> 01:29:32.800
Listen to me.
01:29:37.200 --> 01:29:43.440
Your dad's meanness and my
pampering has spoilt her.
01:29:43.680 --> 01:29:45.440
She'll never forgive you.
01:29:46.600 --> 01:29:47.480
Here's the cash.
01:29:48.760 --> 01:29:50.960
This time I want to
meet her at a place,
01:29:51.200 --> 01:29:53.240
..where there is no
door between us.
01:30:05.080 --> 01:30:05.880
Tina.
01:30:09.280 --> 01:30:10.120
You've come here too?
01:30:10.600 --> 01:30:14.440
Listen to me sister. - One more
step forward and I'll scream.
01:30:14.680 --> 01:30:16.600
Then people will bash
you up so badly,
01:30:16.640 --> 01:30:18.560
..that you'll never utter
the word sister again.
01:30:18.760 --> 01:30:21.360
Daddy is ready to
atone for his sin.
01:30:22.000 --> 01:30:26.080
He's ready to listen to many more
curses than I've heard from you.
01:30:26.720 --> 01:30:30.240
Just come home with me and say
whatever is in your heart.
01:30:30.400 --> 01:30:31.760
We are ready for everything.
01:30:32.320 --> 01:30:35.080
Just come home with
me for once sister.
01:30:35.880 --> 01:30:36.480
Home?
01:30:37.600 --> 01:30:38.360
Whose home?
01:30:39.400 --> 01:30:41.640
Those who live in brothels
don't have homes!
01:30:42.480 --> 01:30:44.800
Those who have homes
don't live in brothels.
01:30:45.000 --> 01:30:46.440
How do I make you understand?
01:30:47.560 --> 01:30:50.320
This is my card. It has the
address of your house,
01:30:50.880 --> 01:30:54.000
..the doors of which will
always be open for its owner.
01:30:54.400 --> 01:30:57.480
I'm sure, she'll come very soon.
01:31:07.880 --> 01:31:09.800
Tina! Tina!
01:31:10.280 --> 01:31:11.480
Listen to me.
01:31:12.200 --> 01:31:13.160
Tina please!
01:31:13.480 --> 01:31:16.360
Tina! Tina! Tina!
01:31:17.000 --> 01:31:17.880
Hurry up!
01:31:19.440 --> 01:31:20.360
Tina!
01:31:36.080 --> 01:31:41.800
I told you she'd never go with
you, but you didn't listen.
01:31:41.840 --> 01:31:43.000
I'll never listen.
01:31:43.720 --> 01:31:47.240
I want to see her at a place
from where she can't flee.
01:31:47.480 --> 01:31:49.720
Tell me. How much
cash will you take?
01:32:05.000 --> 01:32:05.480
Tina!
01:32:10.000 --> 01:32:12.400
I'm not insisting
on taking you home,
01:32:12.880 --> 01:32:15.240
..because dad wants to
atone for his sins,
01:32:15.480 --> 01:32:16.920
..or that I'm trying
to save face.
01:32:17.440 --> 01:32:20.320
But it's because I want
to save you from Yogi.
01:32:20.480 --> 01:32:22.560
He is more poisonous
than a snake.
01:32:22.880 --> 01:32:27.960
A man who can wait for 18 years to
have his revenge can do anything.
01:32:28.400 --> 01:32:30.760
You're nothing more
than a weapon to him,
01:32:31.000 --> 01:32:32.920
..which he has honed
to use against us.
01:32:33.400 --> 01:32:35.160
The day his job is done,
01:32:35.280 --> 01:32:38.640
..he'll chuck you out in a
way you can't even imagine.
01:32:42.160 --> 01:32:48.120
Tina! Tina! Tina!
01:33:06.600 --> 01:33:08.400
You don't want to get out
of that muck, right?
01:33:08.880 --> 01:33:12.680
Fine! But don't ever try
to give up your life.
01:33:12.760 --> 01:33:15.640
You want to go, right?
Go to hell!
01:34:06.720 --> 01:34:08.920
I've come to you
for the last time.
01:34:09.800 --> 01:34:12.760
Not to ask for anything
but to remind you,
01:34:13.400 --> 01:34:14.680
..that today is the
Rakhi festival.
01:34:16.480 --> 01:34:18.600
I know when blood
relations have snapped,
01:34:19.400 --> 01:34:21.520
..a mere thread has no value.
01:34:21.600 --> 01:34:24.760
On this day, it doesn't feel
good to go without tying it.
01:34:25.280 --> 01:34:28.400
Because, if someone asks me
if I don't have a sister,
01:34:28.800 --> 01:34:32.800
I won't be able to lie.
So, do me a favour.
01:34:34.800 --> 01:34:36.120
Tie this Rakhi on me.
01:34:37.200 --> 01:34:39.280
I promise you. I'll
never come back to you.
01:34:43.400 --> 01:34:45.800
Fine. Your wish.
01:34:46.480 --> 01:34:48.000
I'll leave this behind.
01:34:48.080 --> 01:34:51.320
It'll keep reminding you
that you've a brother too,
01:34:51.880 --> 01:34:53.480
..who is born of
your mother as well.
01:35:00.400 --> 01:35:00.920
Brother!
01:35:31.160 --> 01:35:31.760
Tina!
01:35:32.720 --> 01:35:34.800
Brother, take me home.
01:35:35.200 --> 01:35:38.320
Sure. But I want to
amend a mistake.
01:35:39.080 --> 01:35:42.080
By chucking out mom from the
house daddy made a mistake.
01:35:43.000 --> 01:35:44.520
I've repeated that
mistake again.
01:35:45.600 --> 01:35:47.560
By chucking out our younger
brother from the house.
01:35:48.080 --> 01:35:52.320
We'll go to meet Karan and
take him home with us.
01:35:52.800 --> 01:35:53.360
Tina!
01:35:54.000 --> 01:35:57.640
Dad will be so happy to see
us all together. - Yes.
01:35:57.720 --> 01:35:58.480
He will be very happy.
01:36:01.280 --> 01:36:05.760
He'll be happy only when
we let him be happy.
01:36:06.000 --> 01:36:07.720
Your game is up Yogi!
01:36:08.480 --> 01:36:10.880
The poison that you
filled in Tina's mind,
01:36:11.320 --> 01:36:12.760
..has swept away with her tears.
01:36:14.000 --> 01:36:17.200
My sister will go with me now.
- You're so naive!
01:36:18.440 --> 01:36:22.080
You think you'll take my treasure,
tying her with a thread?
01:36:23.600 --> 01:36:25.320
Try it.
01:36:25.480 --> 01:36:28.640
This very thread will
become your noose.
01:36:28.880 --> 01:36:32.080
No Yogi. I've always
danced to your tunes.
01:36:32.680 --> 01:36:34.120
I always did what you told me.
01:36:34.680 --> 01:36:38.360
But today I want to see my family.
Meet them.
01:36:39.560 --> 01:36:42.080
Let me go Yogi.
01:36:42.320 --> 01:36:44.600
Wow, my golden goose!
01:36:45.080 --> 01:36:47.840
You want to leave the
hunter and fly away?
01:36:49.200 --> 01:36:51.320
C'mon in! - Yogi!
01:36:52.400 --> 01:36:54.200
Don't touch Tina.
01:36:54.600 --> 01:36:55.520
What should I touch then?
01:37:14.280 --> 01:37:14.880
Brother!
01:37:17.600 --> 01:37:18.160
Leave!
01:37:19.600 --> 01:37:20.880
C'mon run!
01:37:46.440 --> 01:37:48.240
C'mon! run!
01:37:49.000 --> 01:37:50.400
What are you staring at?
Catch them!
01:37:52.720 --> 01:37:53.640
Run!
01:37:54.000 --> 01:37:56.560
Move! Move.
01:39:38.560 --> 01:39:39.200
Brother!
01:40:05.080 --> 01:40:06.400
Uncle! - Hello!
01:40:31.200 --> 01:40:32.520
Hello! - Hello!
01:40:32.560 --> 01:40:36.920
Daddy! I.. I'm your
daughter Tina.
01:40:37.000 --> 01:40:38.120
My daughter Tina!
01:40:39.000 --> 01:40:40.600
What's happened to you child?
Where are you calling from?
01:40:40.880 --> 01:40:44.000
Yogi's men will kill brother!
01:40:44.680 --> 01:40:47.360
You hear me, right?
They're hitting him.
01:40:49.600 --> 01:40:50.280
Brother!
01:40:50.640 --> 01:40:54.320
They'll kill him!
Please do something!
01:40:54.480 --> 01:40:55.280
Tina!
01:40:55.320 --> 01:40:57.280
They're hitting brother! Yogi.
01:40:57.360 --> 01:41:00.240
Judge! Do you listen
to your kid's screams?
01:41:00.880 --> 01:41:02.560
Hear them properly! - Daddy!
01:41:03.320 --> 01:41:06.200
Save me!
- Listen carefully judge!
01:41:06.360 --> 01:41:08.720
That day, I screamed and
told you I was innocent!
01:41:08.880 --> 01:41:10.600
But you didn't hear my plea.
01:41:10.680 --> 01:41:12.400
Do you hear your children
screaming today?
01:41:12.880 --> 01:41:15.000
Scream! Hit him!
01:41:17.880 --> 01:41:21.800
Hit him. Let the father hear
the children screaming.
01:41:22.000 --> 01:41:25.000
Let go of my children!
Leave them Yogi.
01:41:25.400 --> 01:41:27.320
I beg of you, let them go.
01:41:32.200 --> 01:41:35.160
Leave them.
01:41:35.560 --> 01:41:38.080
Are you listening judge?
01:41:47.120 --> 01:41:50.280
Forgive me Urmila!
01:41:51.160 --> 01:41:52.760
Give my children back to me.
01:41:53.200 --> 01:41:55.760
Let me see my
daughter just once.
01:41:56.320 --> 01:41:58.760
This helpless
father begs of you.
01:42:00.040 --> 01:42:02.720
Please return my children to me.
01:42:08.760 --> 01:42:12.600
Ram Singh. Dashrath. Birju.
Where are all of you?
01:42:13.080 --> 01:42:15.360
He's hitting my children?
01:42:15.680 --> 01:42:22.000
He's killing my children. Where
are you? Save my children.
01:42:34.800 --> 01:42:37.200
No Yogi! I'll kill you!
01:42:37.600 --> 01:42:42.800
I'll kill you! No! No.
01:42:43.000 --> 01:42:46.560
Look at your dear brother for
the last time and listen to me.
01:42:47.880 --> 01:42:51.280
18 years ago, that dad
of yours, the judge,
01:42:51.640 --> 01:42:54.160
..didn't listen to me.
See the result?
01:42:55.320 --> 01:43:00.000
He's in bed, you've reached here
and soon he'll be up there.
01:43:00.200 --> 01:43:00.720
No!
01:43:01.160 --> 01:43:03.880
Henceforth, you'll
do what I tell you.
01:43:04.720 --> 01:43:09.080
Else, I'll deal with your younger
brother the same way. - No!
01:43:09.120 --> 01:43:11.520
Shut up. Take her away.
01:43:29.600 --> 01:43:32.320
Who is he?
01:43:32.600 --> 01:43:33.960
He's Karan's brother, Kunal.
01:43:34.400 --> 01:43:35.400
What? - Yes.
01:43:37.800 --> 01:43:41.320
He's badly injured. Go and
arrange for the ambulance. - Ok.
01:43:44.600 --> 01:43:46.080
What happened Jyoti?
- The unthinkable!
01:43:46.240 --> 01:43:47.280
Kunal sir has met
with an accident.
01:43:47.760 --> 01:43:49.200
What? - Yes.
01:43:49.320 --> 01:43:50.440
He's badly injured.
01:43:50.560 --> 01:43:52.120
He's being operated,
c'mon quick.
01:43:52.240 --> 01:43:54.160
Karan's here.
01:43:55.800 --> 01:43:59.480
Can you tell us how this accident
took place? - Please wait.
01:44:15.200 --> 01:44:15.760
Brother.
01:44:22.600 --> 01:44:24.000
No need to worry.
01:44:25.400 --> 01:44:26.520
He's out of danger.
01:44:26.680 --> 01:44:28.080
How did this accident
take place doctor?
01:44:28.800 --> 01:44:30.560
Do you know anything? - I know.
01:44:33.640 --> 01:44:39.200
If one is drunk and driving,
what else will happen?
01:44:45.560 --> 01:44:48.520
Drunk? What're you saying?
01:44:50.200 --> 01:44:51.960
Brother has never
touched a drink.
01:44:52.160 --> 01:44:53.240
How do you know?
01:44:54.200 --> 01:44:57.080
You don't live with him, right?
01:44:57.200 --> 01:44:58.400
I've been away since
2 months only.
01:44:59.880 --> 01:45:02.000
I've spent the rest of
my life with brother.
01:45:02.200 --> 01:45:04.240
It doesn't take time long
for people to change.
01:45:04.800 --> 01:45:07.120
Two months is a long time.
And then you.. - Please.
01:45:07.400 --> 01:45:09.760
Don't trouble him. Let
the patient rest.
01:45:10.000 --> 01:45:10.760
Sorry doctor.
01:45:20.560 --> 01:45:25.920
Dad. Dad. Dad.
01:45:27.280 --> 01:45:28.320
Forgive me.
01:45:29.600 --> 01:45:31.360
I'm responsible for
brother's state.
01:45:33.080 --> 01:45:35.800
I know, my leaving the
house has hurt him,
01:45:36.880 --> 01:45:38.520
..hence it's led
him to drinking.
01:45:39.600 --> 01:45:43.360
He loves me very much dad.
More than any other brother.
01:45:44.480 --> 01:45:48.800
I rejected his favours,
his love and left him.
01:45:50.160 --> 01:45:51.200
Forgive me.
01:45:54.600 --> 01:45:55.120
Dad!
01:46:00.160 --> 01:46:02.400
Dad! Dad!
01:46:05.480 --> 01:46:07.080
The judge is dead.
01:46:08.400 --> 01:46:10.600
The idiot had an easy death.
01:46:11.200 --> 01:46:15.960
Had he lived a little longer,
I could've troubled him more.
01:46:17.600 --> 01:46:20.160
But it's good that he's dead.
01:46:21.000 --> 01:46:24.280
Our path is clear. One is dead.
01:46:25.160 --> 01:46:29.960
The other is in the hospital about
to die and I'll kill the third one.
01:46:30.600 --> 01:46:31.960
It would be fun!
01:46:32.560 --> 01:46:36.120
Then Tina will be the owner,
01:46:36.800 --> 01:46:42.280
..of the bank balance, business,
factories, everything.
01:46:43.200 --> 01:46:46.400
My Tina will be the owner!
01:46:46.880 --> 01:46:53.360
And then, I'll tell her one day
that if she wants to live,
01:46:53.600 --> 01:46:56.080
..she should give me everything.
01:46:56.880 --> 01:47:00.480
Else, she'll go to where
her brother and dad are.
01:47:02.200 --> 01:47:05.720
It's fine if she agrees,
else it'll be our will.
01:47:05.840 --> 01:47:07.240
We'll enjoy.
01:47:08.000 --> 01:47:08.480
Yes.
01:47:09.720 --> 01:47:14.720
Even a vulture doesn't
wait for a dead body,
01:47:14.760 --> 01:47:17.200
..as long as I've
waited for this day.
01:47:44.600 --> 01:47:47.400
Inspector, any idea where
I can find this girl?
01:47:48.760 --> 01:47:49.720
Mr. Karan Verma,
01:47:50.640 --> 01:47:54.120
..you don't need the police
for this job but a pimp.
01:47:54.440 --> 01:47:56.680
And pimps are found at Foras Road.
Got it?
01:47:58.880 --> 01:48:00.320
C'mon!
01:48:07.480 --> 01:48:10.920
"O one with the red scarf,
tell me your name."
01:48:13.000 --> 01:48:14.000
Come!
01:48:23.000 --> 01:48:26.200
Move! You pimp!
01:48:29.480 --> 01:48:30.880
Come with me.
01:48:31.400 --> 01:48:34.400
I'll take you where you'll
get someone of your choice.
01:48:34.480 --> 01:48:35.600
Absolutely top class.
01:48:36.320 --> 01:48:39.080
Where can I find this girl?
01:48:45.080 --> 01:48:49.000
She has gone out. Shall I
show you someone else?
01:48:52.720 --> 01:48:56.240
This is my card. Call
me whenever she's back.
01:48:56.600 --> 01:48:59.840
I'll pay you your price.
- Sure sir. Bye.
01:49:11.000 --> 01:49:13.480
Hello.
- May I speak to Karan Verma?
01:49:14.520 --> 01:49:15.680
Who's this?
01:49:15.800 --> 01:49:19.880
Tell him I'm the one he
came to meet at Foras Road.
01:49:20.120 --> 01:49:24.200
You're mistaken. There's no one out
here who.. - Don't waste time.
01:49:24.600 --> 01:49:25.720
Call him.
01:49:26.080 --> 01:49:29.960
Tell him that the girl whose snap
he's carrying, is on the line.
01:49:30.280 --> 01:49:31.640
He'd understand.
01:49:33.880 --> 01:49:36.560
Who's it Seema? - Some girl.
01:49:37.040 --> 01:49:38.760
Says that you're
looking for her.
01:49:41.440 --> 01:49:42.920
This is Karan.
01:49:43.280 --> 01:49:47.440
If you want to meet me, come
where you found that pimp.
01:49:47.600 --> 01:49:48.960
He'll bring you to me.
01:49:49.720 --> 01:49:51.440
Don't come! - Hello!
01:49:54.400 --> 01:49:55.000
Hello!
01:50:00.080 --> 01:50:01.080
Who was that girl?
01:50:22.400 --> 01:50:24.720
Yogi you Idiot.
01:50:26.800 --> 01:50:34.480
I'll put Karan in a
condition worse than Kunal.
01:50:34.880 --> 01:50:35.880
You wait and watch.
01:50:43.480 --> 01:50:47.120
Come sir. That girl is
waiting for you. There.
01:50:47.200 --> 01:50:48.320
C'mon. - Come with me.
01:50:54.400 --> 01:50:56.200
Darling. Is your
business doing fine?
01:50:56.720 --> 01:50:57.320
Come sir.
01:51:00.000 --> 01:51:00.800
Come. Here.
01:51:07.080 --> 01:51:07.720
Come.
01:51:18.400 --> 01:51:22.800
This is the door to heaven.
Go fearlessly. Go on.
01:51:23.880 --> 01:51:26.600
What about my tip?
01:51:32.880 --> 01:51:33.480
Greetings!
01:51:46.600 --> 01:51:49.920
No. I don't have any
relation with that girl.
01:51:50.000 --> 01:51:53.880
I don't know her. I've not
even seen her before!
01:51:54.080 --> 01:51:57.240
I don't even know her name.
- Fine.
01:51:57.880 --> 01:52:02.120
I agree that you don't know her.
01:52:02.600 --> 01:52:04.080
That you don't even
know her name.
01:52:05.560 --> 01:52:07.360
Why did you go to meet her then?
01:52:08.400 --> 01:52:10.200
Why did she call you?
01:52:11.600 --> 01:52:13.560
That's because I was
looking for her.
01:52:13.880 --> 01:52:16.880
Exactly. That's what
I'm asking you.
01:52:17.280 --> 01:52:19.200
Why was her photo
in your pocket?
01:52:19.280 --> 01:52:21.320
That's because it was
important for me to meet her.
01:52:23.320 --> 01:52:24.360
Why was it necessary?
01:52:25.680 --> 01:52:27.240
I can't tell you that Seema.
01:52:27.320 --> 01:52:30.800
Fine then. Listen to me clearly Mr.
Karan Verma!
01:52:31.800 --> 01:52:33.720
I won't let you've your way.
01:52:34.400 --> 01:52:39.360
You'll have to choose one.
Either her or me.
01:52:39.440 --> 01:52:40.440
Don't be crazy Seema,
01:52:40.680 --> 01:52:42.640
I don't have any relation with her.
- You're a liar!
01:52:43.320 --> 01:52:44.920
You've become like your brother.
01:52:45.600 --> 01:52:47.120
He used to go to Foras Road,
01:52:47.680 --> 01:52:51.880
..and you too are roaming in
those streets. - Shut up!
01:52:59.000 --> 01:53:01.080
Don't think of me as
an ordinary girl.
01:53:02.280 --> 01:53:04.240
Because I won't be
pressurized either by you,
01:53:05.240 --> 01:53:09.160
..or that girl from Foras Road.
Got it?
01:53:11.320 --> 01:53:14.080
Go to hell, will you?
Go to hell!
01:53:15.880 --> 01:53:17.000
Damn it!
01:53:18.120 --> 01:53:19.880
Came right up to the
door and went away!
01:53:21.480 --> 01:53:25.400
Never mind. The fish
has caught the bait.
01:53:26.000 --> 01:53:30.800
No matter how hard it tries,
it can't escape this time.
01:53:35.000 --> 01:53:39.120
I've never met the girl,
Seema has told you about.
01:53:39.680 --> 01:53:43.360
I just know that she's responsible
for my brother's condition,
01:53:43.800 --> 01:53:45.320
..who is fighting for his life.
01:53:45.560 --> 01:53:47.720
Only she can tell me how
brother met with an accident,
01:53:48.000 --> 01:53:49.160
..why he was drunk,
01:53:49.320 --> 01:53:52.280
..and only she can tell,
what relation they share.
01:53:54.600 --> 01:53:56.360
Is this the truth Karan?
01:53:58.000 --> 01:54:00.920
I swear on my brother's
life and Seema's love,
01:54:02.480 --> 01:54:03.480
..its the truth.
01:54:03.640 --> 01:54:07.920
He's lying. I know Karan has
lied to you. - No Seema.
01:54:08.400 --> 01:54:11.640
The tongue can lie but Karan's
eyes were speaking the truth.
01:54:13.320 --> 01:54:18.080
I can't trust him till I
find out the truth myself.
01:54:18.480 --> 01:54:22.120
Are you crazy? Foras Road
is a very bad place.
01:54:22.400 --> 01:54:23.880
Your life could be
in danger there.
01:54:24.480 --> 01:54:26.920
More than mine, my spouse's
life is in danger brother.
01:54:27.600 --> 01:54:29.320
And in the market
of prostitutes,
01:54:30.000 --> 01:54:32.320
..what danger could a girl
face from another girl?
01:54:35.800 --> 01:54:36.400
Who are you?
01:54:39.680 --> 01:54:41.200
You tell me first. Who are you?
01:54:42.280 --> 01:54:44.680
And what's your relation
with Karan Verma?
01:54:46.880 --> 01:54:50.240
The same relationship that
Karan has with Kunal.
01:54:53.480 --> 01:54:56.640
..he relation which Kunal and
Karan have with the judge.
01:54:58.440 --> 01:54:59.440
Blood relation.
01:55:00.480 --> 01:55:01.640
Are you saying that.. - Yes.
01:55:03.000 --> 01:55:07.000
I'm that unfortunate sister,
in the process of helping me,
01:55:07.800 --> 01:55:11.760
..one brother is in hospital
and other's life is in danger.
01:55:15.280 --> 01:55:18.800
And I was thinking..
you come with me.
01:55:18.880 --> 01:55:22.000
But, who are you? - I'm Seema.
01:55:22.560 --> 01:55:25.000
Karan's wife and
your sister-in-law.
01:55:27.000 --> 01:55:27.560
Sister-in-law!
01:55:28.000 --> 01:55:30.240
Let's go from here. Come.
- Come.
01:55:30.800 --> 01:55:36.200
Come here. What's up?
- Come upstairs.
01:55:41.000 --> 01:55:43.600
How has my bird come
out of the cage?
01:55:44.680 --> 01:55:47.120
And who is this girl? - Run.
01:55:48.000 --> 01:55:49.240
Sister-in-law run!
01:55:50.240 --> 01:55:50.720
Sister-in-law?
01:55:51.440 --> 01:55:51.960
Run.
01:55:55.480 --> 01:55:56.480
Catch her!
01:56:09.280 --> 01:56:10.920
Run sister-in-law! I'll
take care of them.
01:56:14.240 --> 01:56:15.960
Take this! Stupid!
01:56:17.320 --> 01:56:18.400
Idiot!
01:56:21.000 --> 01:56:21.560
Dog!
01:56:52.800 --> 01:56:53.320
Robert!
01:56:55.480 --> 01:56:56.480
You go from here Seema!
01:56:58.400 --> 01:57:01.320
Jesus Christ will help me in
stopping these guys today.
01:57:26.200 --> 01:57:27.600
Pick up the phone Karan!
01:57:46.720 --> 01:57:50.520
Hello.
- Seema here! Karan that girl..
01:57:50.880 --> 01:57:53.720
That girl in the photo.
She's your sister.
01:57:54.320 --> 01:57:55.600
Sister? - Yes.
01:57:59.400 --> 01:58:01.880
How do you know this?
- I've met her.
01:58:02.160 --> 01:58:06.760
What was the need for you to go there?
- I've come with Robert.
01:58:11.880 --> 01:58:15.440
Come soon! Your sister's
life is in danger.
01:58:15.800 --> 01:58:18.920
Don't wait there Seema.
Leave the rest to me.
01:58:23.800 --> 01:58:26.880
Karan, have you forgiven me?
01:58:27.320 --> 01:58:29.040
Yes Seema.
01:58:36.200 --> 01:58:37.960
Hit the Stupid! Cut him up.
01:58:39.320 --> 01:58:40.000
Sister-in-law!
01:58:43.880 --> 01:58:45.640
Leave me!
01:58:49.320 --> 01:58:50.200
Let go of me.
01:58:54.080 --> 01:58:54.720
Brother,
01:58:55.800 --> 01:58:57.240
..you truly are great!
01:58:59.080 --> 01:59:02.800
You heard my abuses,
you were disgraced.
01:59:03.880 --> 01:59:05.400
But you didn't utter a word.
01:59:06.440 --> 01:59:08.800
Only to ensure that the name of
Verma family is not tainted.
01:59:10.440 --> 01:59:11.760
You fought with death.
01:59:12.560 --> 01:59:15.760
But didn't tell anyone anything
for the sake of sister's honour.
01:59:17.800 --> 01:59:21.480
Open your eyes brother.
I want to talk to you.
01:59:22.720 --> 01:59:26.480
Open your eyes brother.
I want to talk to you.
01:59:27.200 --> 01:59:28.640
Open your eyes brother.
02:00:11.000 --> 02:00:12.200
Bless me that I,
02:00:12.680 --> 02:00:16.800
..succeed in saving a brother's
prestige and a sister's dignity.
02:00:54.480 --> 02:00:58.600
"People come and go."
02:01:02.720 --> 02:01:06.880
"People come and go."
02:01:07.080 --> 02:01:11.080
"They quench the thirst
of their hearts."
02:01:11.200 --> 02:01:14.960
"Night and day, it's a
carnival of beauty."
02:01:15.320 --> 02:01:19.360
"Night and day, it's a
carnival of beauty."
02:01:19.600 --> 02:01:23.400
"These are streets of
ill-reputed people."
02:01:23.720 --> 02:01:27.680
"These are streets of
ill-reputed people."
02:01:31.640 --> 02:01:35.760
"People come and go."
02:01:36.000 --> 02:01:39.960
"They quench the thirst
of their hearts."
02:01:40.200 --> 02:01:43.880
"Night and day, it's a
carnival of beauty."
02:01:44.200 --> 02:01:48.120
"Night and day, it's a
carnival of beauty."
02:01:48.400 --> 02:01:52.320
"These are streets of
ill-reputed people."
02:01:52.560 --> 02:01:56.480
"These are streets of
ill-reputed people."
02:02:25.720 --> 02:02:32.080
No! No! No!
02:02:59.280 --> 02:03:03.400
"This is the market of lust."
02:03:03.440 --> 02:03:07.320
"You get love with money here."
02:03:07.560 --> 02:03:11.400
"Fragrant spring
doesn't come here."
02:03:11.520 --> 02:03:15.200
"Bees here steal lively youth."
02:03:19.680 --> 02:03:23.640
"This is the market of lust."
02:03:23.800 --> 02:03:27.640
"You get love with money here."
02:03:27.760 --> 02:03:31.600
"Fragrant spring
doesn't come here."
02:03:31.800 --> 02:03:35.280
"Bees here steal lively youth."
02:03:35.480 --> 02:03:39.240
"These are the helpless
flower buds of the garden."
02:03:39.440 --> 02:03:43.400
"These are the helpless
flower buds of the garden."
02:03:43.480 --> 02:03:47.480
"These are streets of
ill-reputed people."
02:03:47.600 --> 02:03:51.560
"These are streets of
ill-reputed people."
02:05:18.880 --> 02:05:22.640
"There are no sweet
words on the lips."
02:05:22.840 --> 02:05:26.560
"Relationships have
no value here."
02:05:26.800 --> 02:05:34.680
"There is no pain like this, who'll
hear the cry of the helpless?"
02:05:38.800 --> 02:05:42.720
"There are no sweet
words on the lips."
02:05:42.800 --> 02:05:46.760
"Relationships have
no value here."
02:05:47.000 --> 02:05:54.360
"There is no pain like this, who'll
hear the cry of the helpless?"
02:05:54.600 --> 02:05:58.520
"We're fairies who
don't have wings."
02:05:58.600 --> 02:06:02.320
"We're fairies who
don't have wings."
02:06:02.480 --> 02:06:06.480
"These are streets of
ill-reputed people."
02:06:06.680 --> 02:06:10.480
"These are streets of
ill-reputed people."
02:06:14.600 --> 02:06:18.560
"People come and go."
02:06:18.800 --> 02:06:22.680
"They quench the thirst
of their hearts."
02:06:22.840 --> 02:06:26.760
"Night and day, it's a
carnival of beauty."
02:06:26.880 --> 02:06:30.800
"Night and day, it's a
carnival of beauty."
02:06:31.000 --> 02:06:34.920
"These are streets of
ill-reputed people."
02:06:35.160 --> 02:06:38.960
"These are streets of
ill-reputed people."
02:07:02.400 --> 02:07:03.920
Seema! - Karan!
02:07:16.400 --> 02:07:17.360
Did you get it dear?
02:07:18.440 --> 02:07:22.760
It's an old trick. But
it never goes wrong.
02:07:24.000 --> 02:07:25.400
If you move you
won't be able to,
02:07:25.440 --> 02:07:28.480
..hug your wife and sister too.
02:07:34.720 --> 02:07:36.840
Karan Verma.
02:07:40.320 --> 02:07:41.200
Your sister.
02:07:52.400 --> 02:07:53.360
Who is he?
02:07:55.240 --> 02:07:58.200
Recognize him. Recognize.
02:08:01.000 --> 02:08:04.200
Shall I tell you?
He's your brother.
02:08:04.400 --> 02:08:07.640
Brother?
- Your Idiot dad's last sign.
02:08:09.000 --> 02:08:14.880
Today, with him the judge's
family will be finished.
02:08:15.200 --> 02:08:20.600
Tiger! Send him to the world
where his brother is.
02:08:20.840 --> 02:08:23.640
Karan! - Brother!
02:08:27.320 --> 02:08:29.320
Karan! Leave me.
02:08:29.720 --> 02:08:30.640
Karan!
02:08:34.560 --> 02:08:35.400
Karan. - Seema!
02:08:35.880 --> 02:08:37.240
You move! - Don't kill him.
02:08:37.800 --> 02:08:39.760
C'mon! - Seema!
02:08:40.000 --> 02:08:41.680
Karan! - Brother!
02:08:47.800 --> 02:08:49.400
Karan! - Brother!
02:09:00.320 --> 02:09:02.000
Hit! Hit the Idiot.
02:09:04.680 --> 02:09:05.680
Leave my brother!
02:09:13.600 --> 02:09:14.200
Brother!
02:09:17.400 --> 02:09:20.920
Let go of Karan! Please let him go!
Enough.
02:09:21.320 --> 02:09:22.200
Brother!
02:09:27.080 --> 02:09:28.480
No! - Yogi!
02:09:28.880 --> 02:09:30.560
No!
02:09:32.200 --> 02:09:32.880
Move!
02:09:34.240 --> 02:09:37.960
This damn Rakhi is the
root cause of all this.
02:09:38.880 --> 02:09:44.920
This thread creates pride in
brothers and love in sisters.
02:09:46.480 --> 02:09:48.200
No! Leave him Yogi!
02:09:50.000 --> 02:09:55.320
Today, neither will this
Rakhi remain nor this hand!
02:10:08.200 --> 02:10:11.400
Brother!
- Rakhi is not the name of a thread.
02:10:12.320 --> 02:10:15.840
It's a promise which
neither a knife can cut,
02:10:16.800 --> 02:10:19.800
..nor can one like you break.
Get up Karan.
02:10:20.080 --> 02:10:24.400
We've to avenge our mom, dad and
sisters humiliation. Get up!
02:11:20.720 --> 02:11:23.880
Seema! Tina!
02:11:31.000 --> 02:11:34.760
Tina! Seema!
02:11:36.680 --> 02:11:37.520
Seema!
02:11:50.800 --> 02:11:52.480
Where's my sister and Seema?
02:11:56.400 --> 02:11:57.200
Tina!
02:11:59.680 --> 02:12:01.640
Seema!
- Where are Seema and Tina?
02:12:04.600 --> 02:12:06.200
Seema! - Where are they?
02:12:07.320 --> 02:12:08.120
Tina.
02:12:09.000 --> 02:12:10.200
There'll be no answers.
02:12:11.600 --> 02:12:16.720
These wooden carts and liquor
barrels cannot answer.
02:12:17.320 --> 02:12:19.920
And I've silenced them.
02:12:29.880 --> 02:12:31.640
What have you looking?
02:12:43.200 --> 02:12:46.680
Seema! - Why are you looking
for them in this dark forest?
02:12:48.000 --> 02:12:49.720
Let me help you.
02:13:16.400 --> 02:13:18.760
The candle is lit.
02:13:19.720 --> 02:13:24.240
I give you five minutes
to hunt Seema and Tina.
02:14:31.200 --> 02:14:34.320
Tina! Seema!
02:14:38.400 --> 02:14:39.240
Tina!
02:14:55.080 --> 02:14:55.960
Seema!
02:15:22.320 --> 02:15:25.920
Seema! Tina!
02:15:28.480 --> 02:15:31.320
Tina! Tina!
02:15:42.440 --> 02:15:43.240
Seema!
02:16:47.480 --> 02:16:48.120
Tina!
02:16:59.000 --> 02:16:59.560
No.
02:17:16.000 --> 02:17:17.440
No.
02:17:38.800 --> 02:17:40.600
Tina! My sister!
02:17:46.720 --> 02:17:48.560
Dad! Mom!
02:17:49.200 --> 02:17:51.520
Bless your daughter
and sister-in-law.
02:17:51.880 --> 02:17:53.880
They've come to this house for
the first time. - Brother,
02:17:54.480 --> 02:17:56.360
..this house needs just
two more things now.
02:17:56.880 --> 02:18:00.000
A good husband for Tina and a
good sister-in-law for me.
02:18:00.160 --> 02:18:00.880
Shut up Karan!
02:18:01.000 --> 02:18:03.000
Move on. We've to go to the factory.
- Sir,
02:18:03.680 --> 02:18:05.920
..it's better if you don't
go to the factory today.
02:18:06.200 --> 02:18:09.120
Why? Has Veeru called for
a strike once again?
02:18:09.240 --> 02:18:12.200
To celebrate this reunion the
workers asked for a holiday,
02:18:12.400 --> 02:18:15.120
..and I obliged.
- Very good! Let's go to sleep.
02:18:15.560 --> 02:18:16.680
Oh god!99386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.