Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,640 --> 00:01:50,577
"Tantangan Dojo!
Masa Muda yang Penuh Semangat!"
2
00:01:52,745 --> 00:01:56,116
Lama tak bertemu, Naruto.Kau sendirian di misi kali ini?
3
00:01:57,283 --> 00:02:00,086
Aku hanya mengirimkansurat dari Nenek Tsunade.
4
00:02:00,487 --> 00:02:04,057
Begitukah? Kalau begitu,kau harus segera lapor ke Hokage Kelima.
5
00:02:04,124 --> 00:02:05,758
Aku tahu!
6
00:02:06,993 --> 00:02:09,696
Baru satu pekan,
7
00:02:09,796 --> 00:02:11,998
tapi tampaknya sudah banyak yang berubah.
8
00:02:13,299 --> 00:02:14,801
PENANTANG DOJO, KE ARAH SINI
9
00:02:14,868 --> 00:02:17,003
Papan ini juga tak ada sebelumnya.
10
00:02:17,537 --> 00:02:18,571
Tantangan dojo?
11
00:02:23,376 --> 00:02:26,045
ICHA ICHA VIOLENCE 3
12
00:02:27,247 --> 00:02:28,548
Sebelah sini?
13
00:02:32,485 --> 00:02:33,586
Sempit sekali.
14
00:02:34,454 --> 00:02:35,555
Itukah?
15
00:02:36,923 --> 00:02:40,660
"Dojo Bersemangat."Siapa yang membangunnya?
16
00:02:45,098 --> 00:02:46,332
Aku sudah menunggumu.
17
00:02:47,567 --> 00:02:49,135
Kau datang untuk tantangan dojo, 'kan?
18
00:02:51,004 --> 00:02:54,207
Baiklah. Serang aku sesukamu!
19
00:02:54,507 --> 00:02:56,609
Apa? Alis Tebal?
20
00:02:57,110 --> 00:02:59,879
Jika kau tak menyerang, aku yang maju!
21
00:02:59,946 --> 00:03:01,381
Apa? Tunggu, sebentar.
22
00:03:01,447 --> 00:03:04,083
Hei, ini aku! Hanya aku, Alis Tebal!
23
00:03:07,320 --> 00:03:08,188
Naruto!
24
00:03:09,989 --> 00:03:12,492
Hei, kau hampir saja menghajarku.
25
00:03:12,592 --> 00:03:15,562
Jadi penantang dojo pertamaadalah kau, Naruto!
26
00:03:15,929 --> 00:03:17,497
Baiklah, kau lawan yang sepadan!
27
00:03:18,898 --> 00:03:20,533
Akan kulakukan dengan serius!
28
00:03:21,334 --> 00:03:22,936
Tunggu sebentar!
29
00:03:23,002 --> 00:03:24,204
Angin Puyuh Konoha!
30
00:03:29,008 --> 00:03:30,009
Silakan.
31
00:03:30,610 --> 00:03:32,078
Jadi, kau hanya mau melihat-lihat?
32
00:03:33,413 --> 00:03:36,516
Seharusnya kau katakan dari awal.
33
00:03:38,251 --> 00:03:42,755
Aku tak sempat mengatakannyakarena kau tiba-tiba menyerangku.
34
00:03:42,989 --> 00:03:45,458
Aku benar-benar minta maaf.
35
00:03:45,925 --> 00:03:49,429
Jadi, ini dojomu, Alis Tebal?
36
00:03:50,597 --> 00:03:53,633
Ya. Sudah lama aku mengerjakannya
37
00:03:54,000 --> 00:03:56,002
dan akhirnya selesai enam hari lalu.
38
00:03:57,437 --> 00:03:59,872
Brosur ini disebarkantak hanya di Desa Konoha,
39
00:04:00,340 --> 00:04:02,342
tapi di kota dan desa terdekat juga.
40
00:04:02,742 --> 00:04:03,776
Begitukah?
41
00:04:04,277 --> 00:04:07,547
Aku menjalankan misi baru kembali.
42
00:04:07,947 --> 00:04:08,781
Begitukah?
43
00:04:09,015 --> 00:04:11,417
Tapi kenapa dojo?
44
00:04:11,751 --> 00:04:13,886
Semua itu demi latihan.
45
00:04:14,053 --> 00:04:15,655
Demi latihan?
46
00:04:16,990 --> 00:04:19,726
Sebenarnya, aku sibuk menjalankan misibelakangan ini
47
00:04:20,093 --> 00:04:22,629
dan tak sempat berlatih sebanyak biasanya.
48
00:04:24,497 --> 00:04:25,732
Walaupun sempat berlatih,
49
00:04:26,266 --> 00:04:31,037
sulit untuk menemukan teman latihan,
jadi, latihanku tak efisien.
50
00:04:34,007 --> 00:04:35,942
Saat kupikirkan tentang itu,
51
00:04:36,142 --> 00:04:38,211
aku melihat sesuatu di desayang kudatangi untuk misi.
52
00:04:41,414 --> 00:04:42,582
Aku mau menantang!
53
00:04:45,652 --> 00:04:46,786
Silakan masuk.
54
00:04:47,120 --> 00:04:48,021
Baik.
55
00:04:51,457 --> 00:04:55,161
Aku datang dari jauh untuk berlatih.
56
00:04:56,296 --> 00:04:57,830
Aku ingin pertandingan latihan.
57
00:04:58,798 --> 00:05:02,769
Tapi jika aku menang,tempat ini menjadi milikku.
58
00:05:03,102 --> 00:05:07,840
Tantangan dojo, ya?Baik, aku akan bertanding denganmu.
59
00:05:10,677 --> 00:05:12,378
Aku mulai!
60
00:05:15,682 --> 00:05:17,617
Jika aku membuka dojo sendiri,
61
00:05:17,984 --> 00:05:22,121
orang yang yakin dengan kemampuannyapasti datang menantangku.
62
00:05:22,989 --> 00:05:27,593
Jadi, aku membuka dojoagar aku bisa berlatih,
63
00:05:28,761 --> 00:05:31,898
tapi belum ada yang menantangku.
64
00:05:34,500 --> 00:05:35,635
Begitukah?
65
00:05:40,006 --> 00:05:43,543
Karena kau sudah di sini, Naruto,kenapa tak mencoba tantangan dojo?
66
00:05:45,011 --> 00:05:47,947
Jika kau menang, akan kuberikan
papan nama buatanku sendiri.
67
00:05:48,281 --> 00:05:50,149
Aku tak butuh itu.
68
00:05:50,216 --> 00:05:53,119
Jangan bilang begitu.Ayo bertanding dengan serius!
69
00:05:55,755 --> 00:05:59,892
Omong-omong, aku lupa melaporkepada Nenek Tsunade!
70
00:05:59,959 --> 00:06:01,294
Lebih baik aku pergi sekarang!
71
00:06:01,361 --> 00:06:02,295
Sampai nanti!
72
00:06:03,429 --> 00:06:04,397
Naruto!
73
00:06:04,997 --> 00:06:07,567
Jadilah lawan pertamaku!
74
00:06:07,934 --> 00:06:09,202
API
75
00:06:09,302 --> 00:06:12,472
Sial. Waktuku terbuanggara-gara Alis Tebal.
76
00:06:12,839 --> 00:06:15,241
Nenek Tsunade memarahiku habis-habisan.
77
00:06:15,875 --> 00:06:19,512
Lebih baik menjauh dari dojo Alis Tebaluntuk sementara ini.
78
00:06:20,213 --> 00:06:21,614
Ada apa dengan dojo Lee?
79
00:06:22,982 --> 00:06:24,217
Guru Alis Tebal?
80
00:06:26,152 --> 00:06:29,455
Naruto, apa maksudmu dengan itu?
81
00:06:30,990 --> 00:06:35,161
Maksudmu, dia membuka dojountuk latihan sendiri
82
00:06:35,595 --> 00:06:38,965
selagi aku menjalani misi di luar desa?
83
00:06:40,366 --> 00:06:42,402
Prestasi yang luar biasa dari muridku.
84
00:06:42,835 --> 00:06:46,639
Aku, Might Guy, terkesan dan terharu!
85
00:06:48,474 --> 00:06:52,011
Tapi belum ada penantang dojoyang muncul. Tak satu pun.
86
00:06:54,013 --> 00:06:56,749
Penantang dojo sialan!
87
00:06:56,849 --> 00:06:59,152
Harapan tulus Lee menjadi sia-sia.
88
00:06:59,252 --> 00:07:02,989
Akan kucari merekadan memberi pelajaran yang tak terlupakan!
89
00:07:03,556 --> 00:07:04,924
Tapi jika begitu,
90
00:07:04,991 --> 00:07:07,593
makin sedikit orangyang akan menantang dojo.
91
00:07:08,694 --> 00:07:11,631
Benar juga. Lalu, aku harus bagaimana?
92
00:07:14,801 --> 00:07:18,304
Aku mengerti. Jika tak adayang menantang dojonya, maka...
93
00:07:19,906 --> 00:07:25,411
Kenapa tidak aku saja yang menyamarsebagai penantang dojo?
94
00:07:27,013 --> 00:07:30,416
Aku akan berperansebagai lawan pertama Lee!
95
00:07:39,992 --> 00:07:41,994
Penyamaran yang benar-benar sempurna.
96
00:07:42,562 --> 00:07:44,897
Dia tak akan sadar bahwa aku Might Guy.Tak mungkin.
97
00:07:46,165 --> 00:07:48,234
Aku datang, Lee!
98
00:07:48,568 --> 00:07:49,669
Guru Guy!
99
00:07:53,005 --> 00:07:54,407
Akhirnya kutemukan.
100
00:07:54,841 --> 00:07:57,610
Sakura, 'kan? Ada apa?
101
00:07:58,744 --> 00:08:02,248
Guy, maaf mengganggumusaat kau baru kembali, tapi...
102
00:08:02,849 --> 00:08:05,485
permintaan bantuan daruratdatang dari tim Shikamaru
103
00:08:05,985 --> 00:08:07,887
yang ditugaskan untuk misi transportasi.
104
00:08:09,388 --> 00:08:12,425
Kita tak tahu seperti apa kemampuan musuh.
105
00:08:12,992 --> 00:08:13,860
Karena itu,
106
00:08:14,193 --> 00:08:15,661
bisa jadi masalah besar
107
00:08:16,095 --> 00:08:18,331
jika kita turun tangan dengan gegabah.
108
00:08:19,365 --> 00:08:22,301
Dilihat dari laporannya,mereka seharusnya di sekitar sini.
109
00:08:22,869 --> 00:08:23,769
Tidak jauh.
110
00:08:24,604 --> 00:08:26,939
Pertama, amati areadan konfirmasikan situasinya.
111
00:08:28,007 --> 00:08:31,711
Jika mereka butuh bantuan,akan segera kusiapkan.
112
00:08:32,278 --> 00:08:34,347
Ya, baik.
113
00:08:39,051 --> 00:08:42,121
Untuk apa dia berpenampilan anehseperti itu?
114
00:08:44,056 --> 00:08:44,891
Entahlah.
115
00:08:51,497 --> 00:08:53,699
Ada apa dengan orang aneh itu?
116
00:08:54,033 --> 00:08:57,703
Tak masalah. Akan kupinjam penampilannya
117
00:08:58,070 --> 00:08:59,539
untuk menyusup ke Desa Konoha.
118
00:09:04,343 --> 00:09:06,445
Rahasia Desa Konoha...
119
00:09:07,013 --> 00:09:09,815
Aku, Nanafushi, akan menyelidiki semuanya.
120
00:09:11,817 --> 00:09:14,921
Apa orang itu benar-benarmau menantang dojo?
121
00:09:15,388 --> 00:09:18,591
Ya. Itu yang dia katakan,jadi, tak salah lagi.
122
00:09:18,991 --> 00:09:20,493
Dia datang karena melihat brosurmu.
123
00:09:20,993 --> 00:09:22,795
Apa dia tersesat?
124
00:09:24,263 --> 00:09:27,233
Guru Alis Tebal, berapa lama lagi
kami harus menunggu?
125
00:09:29,535 --> 00:09:33,573
Naruto, sepertinya akuharus menjadikanmu penantangku.
126
00:09:34,173 --> 00:09:36,642
MASA MUDA
127
00:09:37,510 --> 00:09:38,444
Gawat.
128
00:09:38,844 --> 00:09:40,947
Aku akan mencarinya!
129
00:09:41,681 --> 00:09:42,782
Naruto!
130
00:09:43,015 --> 00:09:45,551
Keluarkan keringat masa mudamu denganku!
131
00:09:45,685 --> 00:09:47,286
PERTAPAAN
132
00:09:48,287 --> 00:09:49,956
Hei, dia kembali.
133
00:09:50,590 --> 00:09:52,792
Sudah kuduga penampilan ituakan bermasalah.
134
00:09:53,459 --> 00:09:56,996
Apa? Masalah apa?
135
00:09:59,999 --> 00:10:03,469
Guru? Kenapa memakai penyamaran aneh itu?
136
00:10:03,836 --> 00:10:05,004
Semua orang masih mengenalimu!
137
00:10:06,872 --> 00:10:10,009
Menurutku juga bukan ide bagus.
138
00:10:11,410 --> 00:10:13,012
Ada apa ini?
139
00:10:13,613 --> 00:10:17,016
Jangan-jangan mereka sudah tahu
identitas asliku!
140
00:10:17,583 --> 00:10:18,985
Guru Alis Tebal!
141
00:10:19,852 --> 00:10:21,287
Guru!
142
00:10:22,788 --> 00:10:26,959
- Jangan diam saja. Cepat ke dojo Lee!- Apa?
143
00:10:27,093 --> 00:10:30,630
Jika tidak, maka akuyang harus melawannya! Ayo!
144
00:10:32,031 --> 00:10:33,065
Sampai jumpa!
145
00:10:34,000 --> 00:10:35,568
Kurasa dia...
146
00:10:35,868 --> 00:10:37,169
Memang seperti itu.
147
00:10:38,738 --> 00:10:40,640
Aku selamat, berkat anak ini.
148
00:10:41,140 --> 00:10:44,777
Aku harus tetap bersamanya sementara
dan mengamati situasi desa.
149
00:10:48,914 --> 00:10:49,849
Tempat apa ini?
150
00:10:50,016 --> 00:10:51,984
Ini dojo Lee!
151
00:10:52,618 --> 00:10:56,822
Namun, bukankah kau seharusnyamenyamar lebih baik lagi?
152
00:10:57,556 --> 00:10:59,258
Lupakan saja.
153
00:10:59,492 --> 00:11:03,329
Lee pasti lelah menunggu,jadi, beraktinglah dengan baik!
154
00:11:03,429 --> 00:11:05,698
Berakting? Bicara apa dia?
155
00:11:07,533 --> 00:11:09,502
Aku sudah membawanya, Alis Tebal!
156
00:11:11,871 --> 00:11:13,072
Aku sudah menunggumu.
157
00:11:13,873 --> 00:11:17,009
Baik, cobalah merebut dojoku!
158
00:11:20,946 --> 00:11:22,248
Silakan masuk!
159
00:11:22,581 --> 00:11:24,316
Aku...
160
00:11:24,984 --> 00:11:28,421
Saat ini, kau seharusnya berkata,"Aku menantangmu bertanding," 'kan?
161
00:11:29,155 --> 00:11:30,222
Begitu.
162
00:11:31,257 --> 00:11:33,159
Aku menantangmu bertanding!
163
00:11:33,359 --> 00:11:38,030
Apa aku tak salah dengar?Kau memang penantang dojo!
164
00:11:38,798 --> 00:11:43,836
Bagus! Jika kau menang, ambillah dojoku!
165
00:11:44,737 --> 00:11:49,108
Mungkinkah aku dianggap penantang dojo?
166
00:11:49,542 --> 00:11:50,710
Astaga.
167
00:11:52,278 --> 00:11:54,013
Dia hanya anak kecil.
168
00:11:54,280 --> 00:11:57,516
Apa boleh buat.
Aku tak akan melawannya dengan serius.
169
00:11:58,417 --> 00:11:59,752
Baik! Aku maju!
170
00:12:00,119 --> 00:12:00,986
Siap!
171
00:12:01,921 --> 00:12:02,922
Dia menghilang?
172
00:12:06,192 --> 00:12:07,093
Apa?
173
00:12:08,594 --> 00:12:09,862
Apa yang terjadi?
174
00:12:14,500 --> 00:12:15,901
Bocah ini!
175
00:12:17,169 --> 00:12:19,705
Terima ini, ini, itu, dan ini!
176
00:12:20,005 --> 00:12:21,040
Dia kuat!
177
00:12:24,944 --> 00:12:26,712
Apa yang terjadi?
178
00:12:27,246 --> 00:12:31,717
Aku tahu ini hanya akting,
tapi kau terlalu mengalah, Guru Guy.
179
00:12:33,552 --> 00:12:36,989
Benar. Dia tak melawan
karena akan merusak penyamarannya.
180
00:12:40,092 --> 00:12:44,497
Meski punya sembilan nyawa,
tak mungkin aku selamat dari orang ini.
181
00:12:45,297 --> 00:12:48,667
Kurasa lebih baik menyerah
dan mundur di sini.
182
00:12:50,636 --> 00:12:53,005
Aku menyerah.
183
00:12:54,707 --> 00:12:57,376
Berarti, aku berhasil!
184
00:12:57,443 --> 00:13:00,679
Aku mengalahkan penantang dojo pertamaku!
185
00:13:00,746 --> 00:13:02,047
Tidak, bukan begitu!
186
00:13:03,716 --> 00:13:05,384
Yang dia maksud dengan "menyerah"
187
00:13:05,751 --> 00:13:08,254
adalah menyerahsebagai penantang dojo, 'kan?
188
00:13:09,989 --> 00:13:12,958
Dengan kata lain,tadi dia hanya pemanasan.
189
00:13:13,025 --> 00:13:15,928
Sekaranglah tantangan aslinya, 'kan?
190
00:13:17,696 --> 00:13:19,298
Tidak, bukan begitu!
191
00:13:19,632 --> 00:13:21,967
Jadi, begitu maksudmu.
192
00:13:23,169 --> 00:13:25,004
Menurutku memang aneh
193
00:13:25,070 --> 00:13:28,374
penantang dojo yang berpengalamanakan menyerah.
194
00:13:28,874 --> 00:13:30,876
Itu tak aneh! Sama sekali tak aneh!
195
00:13:31,277 --> 00:13:34,446
Kalau begitu, aku juga akan serius!
196
00:13:35,014 --> 00:13:38,384
Apa? Maksudmu, kau belum serius?
197
00:13:40,753 --> 00:13:44,623
Bagus! Guru Alis Tebal
berakting sangat bagus!
198
00:13:46,225 --> 00:13:50,596
Dia bahkan menerima pukulan
agar Alis Tebal tak menyadarinya.
199
00:13:52,198 --> 00:13:55,634
Apa? Kalian hanya diserang monyet?
200
00:13:56,368 --> 00:13:58,838
Mereka mengincar camilan Chouji,
201
00:13:59,405 --> 00:14:00,940
tapi barang yang penting selamat.
202
00:14:02,675 --> 00:14:04,844
Camilanku dirusak monyet...
203
00:14:05,244 --> 00:14:08,781
Ino mengira ini serangan musuh
204
00:14:09,048 --> 00:14:10,683
dan mengirim permintaan bantuan darurat.
205
00:14:10,916 --> 00:14:12,918
Tapi itu sangat mendadak!
206
00:14:13,219 --> 00:14:16,822
Namun, itu salahmukarena membawa banyak camilan!
207
00:14:17,122 --> 00:14:18,958
Camilan ini edisi terbatas.
208
00:14:19,024 --> 00:14:20,726
Ini hanya bisa dibeli di Negara Teh,
209
00:14:20,926 --> 00:14:23,262
keripik daging babi rasa teh hijauyang sangat langka!
210
00:14:23,996 --> 00:14:26,765
Bagi pencinta camilan,dosa besar jika tak membeli
211
00:14:27,066 --> 00:14:29,568
tawaran camilan terbatassetelah melihatnya!
212
00:14:29,635 --> 00:14:31,470
Aku tak peduli tentang itu!
213
00:14:31,537 --> 00:14:33,405
- Apa?- Apa?
214
00:14:36,041 --> 00:14:38,811
Shikamaru, keadaanmu sulit, 'kan?
215
00:14:39,545 --> 00:14:43,015
Sama denganmu. Penampilan itu,apa terjadi sesuatu?
216
00:14:44,250 --> 00:14:46,552
Kenapa dengan penampilanku?
217
00:14:47,319 --> 00:14:48,220
Ini.
218
00:14:49,822 --> 00:14:53,025
Benar juga! Aku tak boleh diam di sini!
219
00:14:53,259 --> 00:14:54,760
Aku harus ke dojo Lee!
220
00:14:54,994 --> 00:14:56,795
Tunggu aku, Lee!
221
00:15:04,303 --> 00:15:07,606
Sengaja mengalah ini berlebihan, Guru Guy.
222
00:15:12,611 --> 00:15:13,946
Apa aku mengalahkannya sekarang?
223
00:15:14,380 --> 00:15:15,748
Tunggu! Istirahat!
224
00:15:19,985 --> 00:15:22,154
Berilah perlawanan sedikit.
225
00:15:22,655 --> 00:15:24,657
Itu mustahil.
226
00:15:25,224 --> 00:15:27,092
Jika Lee tak menganggap ini menantang,
227
00:15:27,359 --> 00:15:30,663
aku bisa dipaksa menjadi lawannya.
228
00:15:30,996 --> 00:15:32,331
Sebenarnya,
229
00:15:32,998 --> 00:15:35,434
ada banyak misi sulit belakangan ini
230
00:15:35,801 --> 00:15:37,202
dan aku kurang tidur.
231
00:15:37,536 --> 00:15:39,638
Apa? Begitu rupanya.
232
00:15:40,005 --> 00:15:42,875
Jika aku beristirahat sebentar,kurasa akan pulih, tapi...
233
00:15:44,944 --> 00:15:49,114
Selagi aku beristirahat,bisakah kau menjadi lawannya sebentar?
234
00:15:49,581 --> 00:15:50,516
Apa?
235
00:15:50,582 --> 00:15:51,850
Kumohon!
236
00:15:54,053 --> 00:15:55,454
Apa itu?
237
00:15:56,021 --> 00:15:57,589
Aku datang, Lee!
238
00:15:59,825 --> 00:16:00,893
Guy?
239
00:16:01,427 --> 00:16:03,362
Kupikir dia sudah masuk desa tadi.
240
00:16:05,831 --> 00:16:07,466
Maaf menunggu lama!
241
00:16:09,001 --> 00:16:12,371
Kau sudah diserang parah,tapi masih tak terluka.
242
00:16:13,072 --> 00:16:14,206
Kau hebat!
243
00:16:15,007 --> 00:16:16,141
Dunia ini luas...
244
00:16:16,542 --> 00:16:18,544
Ternyata penantang dojoyang hebat itu ada!
245
00:16:19,178 --> 00:16:21,947
Tak sia-sia aku membangun dojo ini!
246
00:16:22,214 --> 00:16:25,584
Tak mungkin aku bisa menang
hanya dengan Taijutsu!
247
00:16:26,318 --> 00:16:28,988
Jika begitu, aku akan bertarung
dengan caraku.
248
00:16:29,388 --> 00:16:30,456
Aku mulai!
249
00:16:30,923 --> 00:16:32,124
Jutsu Klon Bayangan!
250
00:16:33,993 --> 00:16:37,162
Tentu saja! Dia tahu
cara menghadapi Ninjutsu juga!
251
00:16:37,963 --> 00:16:39,465
Angin Puyuh Konoha!
252
00:16:40,432 --> 00:16:42,001
Tubuh aslinya ada di atasku!
253
00:16:45,971 --> 00:16:47,473
Teratai Utama!
254
00:16:51,110 --> 00:16:52,745
Apa ini klon juga?
255
00:16:55,014 --> 00:16:55,881
Kena kau!
256
00:16:57,583 --> 00:16:58,650
Sekali lagi!
257
00:16:59,451 --> 00:17:00,986
Klon Bayangan lagi?
258
00:17:01,620 --> 00:17:02,521
Tidak!
259
00:17:03,822 --> 00:17:04,990
Hentikan, Lee.
260
00:17:06,058 --> 00:17:07,192
Sakura?
261
00:17:07,626 --> 00:17:09,862
- Lembutlah!- Jangan terlalu kasar kepadaku.
262
00:17:09,928 --> 00:17:11,764
- Kumohon!- Jangan jahat!
263
00:17:12,264 --> 00:17:17,102
Ada banyak Sakura. Guru Guy, aku terharu!
264
00:17:17,669 --> 00:17:20,472
Aku tak pernah mengalami kebahagiaanseperti ini dalam hidupku!
265
00:17:20,539 --> 00:17:22,541
- Serang!- Apa?
266
00:17:25,044 --> 00:17:26,278
- Berhasil!- Berhasil!
267
00:17:29,081 --> 00:17:32,885
Kurasa aku lupa ini pertandingandengan penantang.
268
00:17:33,218 --> 00:17:36,789
Sesuai dugaan...Tapi aku tak akan terjebak lagi!
269
00:17:37,256 --> 00:17:41,527
Meski mereka seperti Sakura,mereka hanya tiruan!
270
00:17:42,294 --> 00:17:44,763
Kenapa bicara begitu, Lee?
271
00:17:45,197 --> 00:17:48,000
Cepat kembali, Guru Guy!
272
00:17:48,801 --> 00:17:53,972
Untuk ukuran bocah,
ini pertandingan tingkat tinggi.
273
00:17:54,506 --> 00:17:56,742
- Jadi, ini kemampuan Ninja Konoha.- Bagaimana dengan ini?
274
00:17:56,809 --> 00:17:59,578
Apa rumor tentang mereka
kehilangan kekuatan itu bohong?
275
00:17:59,645 --> 00:18:03,282
- Jutsu Klon Bayangan!- Kurasa harus kuselidiki lagi.
276
00:18:04,983 --> 00:18:06,385
Penyamaran ini bermasalah.
277
00:18:06,885 --> 00:18:09,788
Aku merasa akan terlibat masalah lagi.
278
00:18:13,125 --> 00:18:15,494
Ayo pergi dengan penampilan ini.
Baiklah, ayo.
279
00:18:17,596 --> 00:18:18,597
Tunggu sebentar!
280
00:18:20,199 --> 00:18:21,100
Yang asli!
281
00:18:21,533 --> 00:18:24,636
Sepertinya kau Rock Lee, pemilik dojo ini.
282
00:18:25,237 --> 00:18:28,874
Gawat. Kurasa aku harus berpura-pura.
283
00:18:29,208 --> 00:18:33,178
Ya, benar. Aku Rock Lee, pemilik dojo ini.
284
00:18:35,881 --> 00:18:39,685
Aku penantang dojo!
285
00:18:40,152 --> 00:18:44,556
Rock Lee, akan kukalahkan kaudan merebut tempatmu!
286
00:18:45,991 --> 00:18:46,959
Aku mulai!
287
00:18:55,767 --> 00:18:57,202
Perlawananmu bagus.
288
00:18:57,636 --> 00:18:59,004
Kau juga.
289
00:19:03,275 --> 00:19:05,110
Tolong!
290
00:19:05,544 --> 00:19:06,545
Alis Tebal?
291
00:19:07,713 --> 00:19:09,815
Tendangan Dinamis!
292
00:19:12,217 --> 00:19:14,553
Penantang dojo lainnya?
293
00:19:15,087 --> 00:19:17,956
Guru Alis Tebal! Kenapa lama sekali?
294
00:19:19,625 --> 00:19:23,529
Naruto, apa maksudnya ini?
295
00:19:23,996 --> 00:19:26,632
Jika tak bisa menghindariserangan seperti ini,
296
00:19:26,899 --> 00:19:28,033
kau payah!
297
00:19:28,100 --> 00:19:30,702
Latihanmu belum cukup!
298
00:19:31,003 --> 00:19:33,505
Tidak, ini... Maksudku...
299
00:19:34,006 --> 00:19:37,042
Masih sejuta tahun lebih cepatuntukmu membangun dojo sendiri!
300
00:19:37,643 --> 00:19:42,514
Aku harus menguatkan sikap manjamudengan tinjuku sendiri!
301
00:19:47,586 --> 00:19:50,355
Maaf, Lee. Itu tinju cintaku!
302
00:19:51,290 --> 00:19:54,993
Jadi, identitas asli penantangadalah Guru Guy!
303
00:19:55,460 --> 00:20:00,699
Apa? Kau Lee? Lalu, siapa yang kutinju?
304
00:20:05,170 --> 00:20:07,139
Siapa orang itu?
305
00:20:09,041 --> 00:20:11,009
Astaga.
306
00:20:13,278 --> 00:20:14,146
Masuklah!
307
00:20:15,147 --> 00:20:16,014
Guy.
308
00:20:16,982 --> 00:20:18,450
Dan kau bersama Naruto dan Lee.
309
00:20:18,984 --> 00:20:22,988
Sempurna. Aku baru mau memanggil kalian.
310
00:20:23,589 --> 00:20:25,390
Apa terjadi sesuatu?
311
00:20:25,991 --> 00:20:27,993
Baru saja, ada informasi masuk.
312
00:20:28,694 --> 00:20:30,862
Ninja dari Negara Lembah,bernama Nanafushi,
313
00:20:31,063 --> 00:20:33,632
mencari informasi di dalam desa kita.
314
00:20:35,133 --> 00:20:37,469
Dia mungkin sudah menyusup ke dalam desa.
315
00:20:38,003 --> 00:20:42,207
Aku ingin kau mencari Nanafushidan segera menangkapnya.
316
00:20:42,274 --> 00:20:43,141
DICARI
317
00:20:46,245 --> 00:20:47,412
Orang itu...
318
00:20:47,946 --> 00:20:49,481
Kau tahu di mana dia?
319
00:20:49,815 --> 00:20:51,016
- Ini dia!- Ini orangnya!
320
00:20:55,988 --> 00:20:59,758
Aku tak tahu apa yang terjadi,tapi misi sudah selesai!
321
00:21:00,425 --> 00:21:02,327
Baiklah, kami permisi.
322
00:21:02,427 --> 00:21:04,496
Hei! Jangan tinggalkan dia di sini!
323
00:21:05,297 --> 00:21:06,465
Guru Guy!
324
00:21:06,732 --> 00:21:12,070
Jelaskan semua ini! Hei, Lee, Naruto!
325
00:22:42,928 --> 00:22:44,930
Terjemahan subtitle oleh Andrea Altini
38433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.