Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,767 --> 00:01:55,433
[Tropical music plays]
2
00:01:55,433 --> 00:01:58,300
Miss Lee.
3
00:01:58,300 --> 00:02:00,300
Good evening, Mr. Chester.
4
00:02:08,467 --> 00:02:11,367
You sure you know don't know
what this party's all about?
5
00:02:11,367 --> 00:02:13,833
No, darling.
I honestly don't.
6
00:02:15,900 --> 00:02:18,167
- Hi, boss.
- Good evening, Harry.
7
00:02:18,167 --> 00:02:22,200
* For Lani's eyes
have told me *
8
00:02:41,967 --> 00:02:44,233
Please darling don't let him
upset your evening.
9
00:02:50,800 --> 00:02:54,833
To end the mystery of this
surprise party, I am your host
tonight.
10
00:02:54,833 --> 00:02:57,400
My name is Roger Kong.
11
00:02:57,400 --> 00:03:00,800
A very dear friend of mine
has written a song about the
Islands.
12
00:03:00,800 --> 00:03:03,233
I heard it the other
night and loved it.
13
00:03:03,233 --> 00:03:06,633
That is why I have arranged
this premier presentation.
14
00:03:06,633 --> 00:03:09,600
It is called the
"Polynesian Rhapsody".
15
00:03:09,600 --> 00:03:12,200
It is about a man's great
love for Hawaii.
16
00:03:12,200 --> 00:03:14,167
Mr. Chet Chester.
17
00:03:46,167 --> 00:03:49,367
[Vocalizing]
18
00:03:58,500 --> 00:04:02,433
[Man's voice] Hawaii, I came.
Unwilling, a stranger to you.
19
00:04:02,433 --> 00:04:05,167
Sick and weary,
bitter and tired.
20
00:04:05,167 --> 00:04:07,867
All hope dissolved,
heart despairing.
21
00:04:09,767 --> 00:04:11,367
But when hearing music,
22
00:04:11,367 --> 00:04:13,500
I opened tear-sodden eyes.
23
00:04:13,500 --> 00:04:16,067
And beauty and color
rushed to embrace me.
24
00:04:16,067 --> 00:04:18,167
To warm me, to heal me,
25
00:04:18,167 --> 00:04:20,233
To make me whole again.
26
00:04:20,233 --> 00:04:22,567
And the murmuring waves
and tropic trade winds
27
00:04:22,567 --> 00:04:28,333
Beat into my consciousness
an unceasing rhapsody of tide,
muted hollow.
28
00:04:28,333 --> 00:04:33,800
When rain drops perform silver
ballet over white-skirted
sea.
29
00:04:33,800 --> 00:04:36,033
[Music and vocalizing resumes]
30
00:05:29,767 --> 00:05:32,300
What are you doing back
in the Islands?
31
00:05:32,300 --> 00:05:34,067
Unfinished business.
32
00:05:34,067 --> 00:05:39,233
Business? Your business ended
when Chet broke up the syndicate
four years ago.
33
00:05:39,233 --> 00:05:43,100
The partnership of you, himself
and Roger Kong was over then.
34
00:05:43,100 --> 00:05:44,667
He paid you both off.
35
00:05:44,667 --> 00:05:47,767
Maybe I want to get
paid off again.
36
00:05:50,067 --> 00:05:54,567
What does the "or" and the
question mark stand for,
Mr. Novak?
37
00:05:54,567 --> 00:05:59,500
That either he leaves, so that I
can start up the syndicate,
38
00:05:59,500 --> 00:06:03,067
And everything that went
with it again,
39
00:06:03,067 --> 00:06:05,600
And run it all by myself
with a free hand.
40
00:06:08,967 --> 00:06:14,433
Or... a hundred thousand dollars
in cash and I'll leave the
Islands.
41
00:06:15,533 --> 00:06:17,033
And if he refuses?
42
00:06:27,233 --> 00:06:29,267
Case history of Chest Chester.
43
00:06:34,233 --> 00:06:37,500
This could get your boy locked
up for the rest of his natural
life.
44
00:06:37,500 --> 00:06:40,367
And you would go right
along with him.
45
00:06:40,367 --> 00:06:43,333
Yeah. But I've got
nothing to lose.
46
00:06:43,333 --> 00:06:47,267
But Chet, he held
on to his dough.
47
00:06:47,267 --> 00:06:49,333
He's got plenty to lose...
everything.
48
00:06:51,033 --> 00:06:56,933
However, for a measly hundred
thousand, this will disappear.
49
00:07:04,500 --> 00:07:08,100
[Man continues] Land of Aloha,
of song, of welcome.
50
00:07:08,967 --> 00:07:10,767
From Pali to Kaneohe Bay.
51
00:07:10,767 --> 00:07:15,867
Languorous, idyllic,
where trade winds play.
52
00:07:15,867 --> 00:07:20,567
Where all races are one,
with one another and God.
53
00:07:20,567 --> 00:07:22,867
Where joy is in the living.
54
00:07:22,867 --> 00:07:24,767
Where paradise is now.
55
00:07:26,467 --> 00:07:29,767
Island of contentment,
of tranquility.
56
00:07:29,767 --> 00:07:32,200
Of full heart and
happy laughter.
57
00:07:34,100 --> 00:07:37,233
You have given strength
to me who had lost it.
58
00:07:37,233 --> 00:07:40,433
Restored my faith where
faith had waned.
59
00:07:41,800 --> 00:07:45,200
Made strong my body,
which was all but withered.
60
00:07:45,200 --> 00:07:48,867
Made harmony in my soul,
a man of me.
61
00:07:50,800 --> 00:07:53,367
I love you.
I will never go.
62
00:07:54,933 --> 00:07:57,300
I love you, Hawaii.
63
00:07:57,300 --> 00:08:00,600
You are my life, my hope,
my faith.
64
00:08:01,933 --> 00:08:04,933
With your bright and
shimmering music-filled
loveliness,
65
00:08:06,333 --> 00:08:09,867
You are my golden dreams
at the rainbow's beginning.
66
00:08:41,100 --> 00:08:43,100
Why did you want to
come here?
67
00:08:44,100 --> 00:08:46,300
You dirty rat.
68
00:08:46,300 --> 00:08:48,300
Please, darling,
let's get out of here.
69
00:08:48,300 --> 00:08:51,200
No, you never get
anywhere running away.
70
00:08:51,200 --> 00:08:55,033
You understand, don't you, Chet?
I had to do it to protect you.
71
00:08:55,033 --> 00:08:57,300
As long as he was around,
you'd never have been safe.
72
00:08:57,300 --> 00:08:59,067
Never.
73
00:08:59,067 --> 00:09:00,933
His heart was so full
of hate for you.
74
00:09:00,933 --> 00:09:03,433
Yeah. And blackmail.
75
00:09:04,433 --> 00:09:06,067
Did you read this?
76
00:09:06,067 --> 00:09:08,667
No. No, I don't want to.
77
00:09:09,667 --> 00:09:13,467
I know everything about you
I want to know.
78
00:09:13,467 --> 00:09:15,133
Except one thing I could
never understand.
79
00:09:15,133 --> 00:09:16,500
I've never liked Novak.
80
00:09:16,500 --> 00:09:20,300
Why did you ever become partners
with a man like him?
81
00:09:20,300 --> 00:09:23,167
It was nineteen forty,
before the war.
82
00:09:23,167 --> 00:09:24,900
I was a stupid kid.
83
00:09:24,900 --> 00:09:28,567
We pulled a bank job in
Riverside, California,
Novak and I.
84
00:09:28,567 --> 00:09:30,933
Cops were after us
and we had to split up.
85
00:09:30,933 --> 00:09:32,533
I had the money.
86
00:09:32,533 --> 00:09:33,900
Well, when things quieted down,
87
00:09:33,900 --> 00:09:36,300
I looked for him,
but I couldn't find him.
88
00:09:36,300 --> 00:09:40,400
I joined the Navy,
and before I knew it,
I was shipped out.
89
00:09:40,400 --> 00:09:42,967
How'd you happen
to meet him again?
90
00:09:42,967 --> 00:09:44,433
It was after Pearl Harbor.
91
00:09:44,433 --> 00:09:46,367
I sent for him.
92
00:09:46,367 --> 00:09:49,767
Well, it was better for me to
send for him, than to have him
find me.
93
00:09:49,767 --> 00:09:51,667
You know how it was around
here during the war.
94
00:09:51,667 --> 00:09:54,567
The town was full of people
with money, easy money,
95
00:09:54,567 --> 00:09:56,767
Just asking for guys like us
to take it away from them.
96
00:09:56,767 --> 00:09:59,767
So, we took our dough
and formed a syndicate.
97
00:09:59,767 --> 00:10:02,933
We needed somebody in the
Islands with connections,
so we found Roger.
98
00:10:02,933 --> 00:10:07,200
Novak and I supplied
the money and the brains,
99
00:10:07,200 --> 00:10:08,767
Roger the connections.
100
00:10:09,967 --> 00:10:12,533
Well, now that he's out
of the way,
101
00:10:12,533 --> 00:10:14,567
You're the only one who
knows about my past.
102
00:10:14,567 --> 00:10:15,733
I never told Roger.
103
00:10:15,733 --> 00:10:17,600
Even if he knew, Roger
wouldn't hurt you.
104
00:10:18,400 --> 00:10:19,633
Now listen to me, Sally.
105
00:10:19,633 --> 00:10:21,367
Listen carefully and
don't argue.
106
00:10:21,367 --> 00:10:22,767
That note was meant for me.
107
00:10:22,767 --> 00:10:25,133
If I'd gotten it first, I'd have
done exactly the same thing.
108
00:10:25,133 --> 00:10:27,333
I killed Novak.
I did it in self-defense.
109
00:10:27,333 --> 00:10:29,600
He tried to blackmail me.
There was a scuffle over a gun.
110
00:10:29,600 --> 00:10:31,133
No, I won't let you.
111
00:10:31,133 --> 00:10:32,567
You're to do exactly what I say.
112
00:10:32,567 --> 00:10:35,033
I can get away with this thing
and you can't.
113
00:10:35,033 --> 00:10:36,067
Why can't I?
114
00:10:36,067 --> 00:10:38,767
What would you tell the jury?
115
00:10:38,767 --> 00:10:40,633
I'd tell them the truth.
116
00:10:40,633 --> 00:10:43,067
And get put away for ten,
twenty years?
117
00:10:43,833 --> 00:10:45,067
Not you, Sally.
118
00:10:45,867 --> 00:10:47,500
But I want you to be safe,
Chet.
119
00:10:47,500 --> 00:10:49,900
I'll be all right.
Now listen and do what I say.
120
00:10:49,900 --> 00:10:52,200
You know that box at home
that has our safety deposit
box key in it?
121
00:10:52,200 --> 00:10:53,967
- Yes.
- Would you take the key
122
00:10:53,967 --> 00:10:56,600
And go to the vault in the bank
and take out $50,000 in cash?
123
00:10:56,600 --> 00:10:59,800
But you'll have to wait for two
or three weeks until things cool
off.
124
00:10:59,800 --> 00:11:01,500
- Two or three weeks!
- At least.
125
00:11:01,500 --> 00:11:04,033
Then go to San Francisco
and see George, my lawyer.
126
00:11:04,033 --> 00:11:05,333
You know the address.
127
00:11:05,333 --> 00:11:08,333
I know his one abiding
passion... cash.
128
00:11:08,333 --> 00:11:11,167
You give him the $50,000 and
he'll get me off clean as a
whistle.
129
00:11:11,167 --> 00:11:14,667
All right, Chet. I will.
130
00:11:16,467 --> 00:11:19,767
Oh, darling.
Darling, I love you so.
131
00:11:21,567 --> 00:11:23,800
I've loved you ever since
that fist day.
132
00:11:24,833 --> 00:11:27,067
And I remember every day since.
133
00:11:27,067 --> 00:11:28,900
Aw, don't worry, darling.
134
00:11:28,900 --> 00:11:31,767
I'll soon be out and things
will be good again.
135
00:11:31,767 --> 00:11:34,167
You don't have to do
this for me.
136
00:11:34,167 --> 00:11:36,333
I owe you too much already.
137
00:11:36,333 --> 00:11:40,133
When I was burned and out of
my mind, you found me.
138
00:11:40,133 --> 00:11:43,767
You brought me back,
you and these islands.
139
00:11:43,767 --> 00:11:45,767
Oh Chet, what do we do now?
140
00:11:45,767 --> 00:11:49,533
The same thing anybody does
when they're in trouble,
phone the police.
141
00:12:03,267 --> 00:12:05,767
[Man on record]
I love you, Hawaii.
142
00:12:05,767 --> 00:12:10,400
You are my life, my hope,
my faith.
143
00:12:10,400 --> 00:12:14,900
With your bright and shimmering
music-filled loveliness.
144
00:12:14,900 --> 00:12:18,533
You are my golden dreams
at the rainbow's beginning.
145
00:12:21,267 --> 00:12:23,767
Did you like the record?
146
00:12:23,767 --> 00:12:27,767
- Very much.
- What's the matter?
147
00:12:27,767 --> 00:12:31,333
You are my golden dreams
at the rainbow's beginning.
148
00:12:32,533 --> 00:12:36,833
It's very strange.
I can almost swear...
149
00:12:36,833 --> 00:12:38,300
You could almost swear
that what?
150
00:12:38,300 --> 00:12:41,200
Golden dreams at the
rainbow's beginning.
151
00:12:41,200 --> 00:12:44,633
There's an interesting
story about the composer.
152
00:12:44,633 --> 00:12:46,967
He's over in Honolulu
awaiting trial for murder.
153
00:12:46,967 --> 00:12:49,400
Murder?
154
00:13:02,233 --> 00:13:04,467
Donna? Uh, Donna.
Wait a minute.
155
00:13:18,833 --> 00:13:20,800
[Door closes]
156
00:13:22,200 --> 00:13:26,167
Donna?
Donna, what's going on?
157
00:13:26,167 --> 00:13:27,800
I wish I knew.
158
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
I see you're bringing Randy back
from the dead again,
159
00:13:33,500 --> 00:13:35,233
Or are you going to tell me
that old story
160
00:13:35,233 --> 00:13:38,167
That you've never been able
to quite believe he is dead?
161
00:13:38,167 --> 00:13:40,200
Read that inscription.
162
00:13:42,033 --> 00:13:44,633
But I've told you over and over
again, you have to be wrong
about him.
163
00:13:44,633 --> 00:13:46,300
He was killed at Pearl Harbor.
164
00:13:46,300 --> 00:13:49,033
You received official notice
from the Navy, didn't you?
165
00:13:55,900 --> 00:13:58,767
You mean the last line of
that... Polynesian Rhapsody?
166
00:13:58,767 --> 00:14:00,167
Yes.
167
00:14:00,167 --> 00:14:02,467
It was just a coincidence,
that's all.
168
00:14:02,467 --> 00:14:04,467
I've got to find out
whether it is.
169
00:14:04,467 --> 00:14:08,000
It's crazy. Can't you get it
through your head, he was
killed?
170
00:14:08,000 --> 00:14:11,100
Frank, I simply have to
make sure. I must!
171
00:14:11,900 --> 00:14:14,033
He must have been quite a guy.
172
00:14:14,033 --> 00:14:17,367
He was. But that
isn't the point.
173
00:14:23,433 --> 00:14:24,767
What is?
174
00:14:24,767 --> 00:14:26,633
Calling off
our engagement?
175
00:14:26,633 --> 00:14:29,800
Frank, I can't be engaged to you
if I'm still married to him.
176
00:14:29,800 --> 00:14:33,500
Well, if it'll make you feel
better, we'll call Honolulu and
get a check on him.
177
00:14:33,500 --> 00:14:35,933
No. No,
I'm going to Honolulu.
178
00:14:35,933 --> 00:14:37,400
Well, I think
this is getting...
179
00:14:37,400 --> 00:14:40,367
I'm sorry, Frank. But right now
I can't help what you think.
180
00:14:40,367 --> 00:14:42,300
It's ridiculous.
181
00:14:42,300 --> 00:14:45,667
- What is?
- The whole affair.
182
00:14:45,667 --> 00:14:47,367
You've been
living in the past.
183
00:14:47,367 --> 00:14:49,300
You're ruining your life,
destroying your future,
184
00:14:49,300 --> 00:14:52,267
And the future and
the present of anybody
and everybody around you.
185
00:14:52,267 --> 00:14:55,133
I've never heard you talk
like this before.
186
00:14:55,133 --> 00:14:57,267
It's about time I did.
187
00:15:01,567 --> 00:15:02,800
I'll get the tickets.
188
00:15:02,800 --> 00:15:04,533
I'll be ready to leave
any time you say.
189
00:15:04,533 --> 00:15:08,467
No, Frank.
It's better I go alone.
190
00:15:22,333 --> 00:15:24,467
[Tropical music plays]
191
00:15:46,833 --> 00:15:50,000
The Honolulu police station.
192
00:15:50,000 --> 00:15:53,133
- Police station?
- Please.
193
00:15:53,133 --> 00:15:55,400
Want to turn
yourself in, dear?
194
00:15:55,400 --> 00:15:58,167
- I beg your pardon?
- I beg yours.
195
00:15:58,167 --> 00:16:00,100
Always opening my big mouth.
196
00:16:00,100 --> 00:16:02,067
Didn't you just come
in on the plane?
197
00:16:02,067 --> 00:16:03,367
Yes, I did.
198
00:16:03,367 --> 00:16:05,133
- You live in the Islands?
- No.
199
00:16:05,133 --> 00:16:06,833
No, it's my first visit.
200
00:16:06,833 --> 00:16:09,233
Oh ho ho.
A Malahihi.
201
00:16:09,233 --> 00:16:11,767
- You had me fooled.
- A Mala who?
202
00:16:11,767 --> 00:16:15,200
- That's a newcomer.
- Oh.
203
00:16:16,167 --> 00:16:17,967
How long have you been in
the Islands?
204
00:16:17,967 --> 00:16:20,000
Thirty-five years.
205
00:16:20,000 --> 00:16:22,967
The name's O'Reilly.
Uh, Lida O'Reilly.
206
00:16:22,967 --> 00:16:25,300
I was a school teacher
from Wisconsin.
207
00:16:25,300 --> 00:16:28,967
I saved up my money and came
here for a two-week vacation.
208
00:16:28,967 --> 00:16:30,800
Forgot to go back.
209
00:16:30,800 --> 00:16:34,133
And now that I've told you
my life story, uh,
210
00:16:34,133 --> 00:16:38,000
- maybe I could ask you
a question?
- Go ahead.
211
00:16:38,000 --> 00:16:40,633
Why is it that a nice looking
young woman like you
212
00:16:40,633 --> 00:16:45,067
Is making her first stop in the
Islands at the Honolulu Police
Station?
213
00:16:48,033 --> 00:16:51,367
I have an appointment
to see Chief Dan.
214
00:16:51,367 --> 00:16:52,767
[Man] And if you send me,
chief...
215
00:16:52,767 --> 00:16:55,800
- [intercom buzzes]
- Yes?
216
00:16:55,800 --> 00:16:58,567
[Man 2] A Miss Williams
who called you from the
mainland is here,
217
00:16:58,567 --> 00:17:00,833
The one who said she was a
relative of Chet Chester.
218
00:17:00,833 --> 00:17:03,033
Oh, yes. Send her in.
219
00:17:03,033 --> 00:17:04,133
That'll be all, Ippy.
220
00:17:04,133 --> 00:17:06,000
Oh, me come back tomorrow,
chief.
221
00:17:06,000 --> 00:17:08,367
Maybe have some
hot information.
222
00:17:08,367 --> 00:17:10,067
Thank you very much, chief.
223
00:17:10,867 --> 00:17:12,167
[Dan] Please, come in.
224
00:17:15,400 --> 00:17:17,767
- Welcome to Hawaii.
- Thank you.
225
00:17:17,767 --> 00:17:19,767
Please sit down.
226
00:17:22,800 --> 00:17:28,500
Uh... our brief telephone
conversation last night has me
puzzled.
227
00:17:28,500 --> 00:17:33,033
I was under the impression you
said it was in connection with a
man named Chet Chester.
228
00:17:33,033 --> 00:17:35,200
Yes, it is.
229
00:17:35,200 --> 00:17:39,833
I presume you know
Mr. Chester is in jail,
being held for murder.
230
00:17:39,833 --> 00:17:41,233
Yes, I heard.
231
00:17:41,233 --> 00:17:44,500
May I ask,
Mrs. Williams, uh,
232
00:17:44,500 --> 00:17:45,933
What your interest is in him?
233
00:17:45,933 --> 00:17:49,200
Well, I'll be brief.
234
00:17:49,200 --> 00:17:52,467
Just before the war,
there was a young sailor,
235
00:17:52,467 --> 00:17:54,367
His name was
Randy Williams.
236
00:17:54,367 --> 00:17:57,533
He was attached to the
battleship Arizona.
237
00:17:57,533 --> 00:18:00,133
This was in 1941.
238
00:18:00,133 --> 00:18:04,367
On December the seventh, he was
reported killed in action.
239
00:18:04,367 --> 00:18:07,367
I fail to see the connection
with Chet Chester.
240
00:18:08,933 --> 00:18:13,633
I have reason to believe that
Chet Chester and Randy Williams
are the same.
241
00:18:16,433 --> 00:18:18,133
Bring in the file
on Chet Chester.
242
00:18:20,433 --> 00:18:26,100
Mrs. Williams, what was your
relationship to this uh...
Randy Williams?
243
00:18:27,533 --> 00:18:32,000
He was my husband, and the
father of my little boy.
244
00:18:32,000 --> 00:18:34,867
I wasn't aware that uh...
245
00:18:37,767 --> 00:18:39,767
Thank you, Sergeant.
246
00:18:45,033 --> 00:18:46,600
Look at this.
247
00:18:49,767 --> 00:18:51,833
Was it a wild goose chase?
248
00:18:52,767 --> 00:18:56,767
It's...
I think it is Randy.
249
00:18:57,933 --> 00:19:01,167
But that mark on his face...
250
00:19:01,167 --> 00:19:02,767
Didn't he have a scar like that?
251
00:19:02,767 --> 00:19:05,200
No. No scar at all.
252
00:19:06,867 --> 00:19:08,967
But, I think it's him.
253
00:19:08,967 --> 00:19:11,767
Assuming that Chet is the man
in question,
254
00:19:11,767 --> 00:19:13,533
I suppose you'd like to see him.
255
00:19:13,533 --> 00:19:14,933
Yes, I would.
256
00:19:16,533 --> 00:19:19,033
You can't see him today,
I'm afraid.
257
00:19:19,033 --> 00:19:21,667
But I'll have him brought here
at noon tomorrow.
258
00:19:21,667 --> 00:19:22,967
Can you be here then?
259
00:19:22,967 --> 00:19:25,767
Yes, I'll be here.
Thank you.
260
00:19:33,533 --> 00:19:35,233
[Blows whistle]
261
00:19:42,367 --> 00:19:44,567
Now, I've got it all
figured out.
262
00:19:44,567 --> 00:19:46,367
You're one of those lady
journalists
263
00:19:46,367 --> 00:19:49,767
And you're here to do a big
feature story on Hawaii.
264
00:19:49,767 --> 00:19:52,033
- Wrong again.
- All right.
265
00:19:52,033 --> 00:19:54,000
Then why are you here on Hawaii?
266
00:19:54,000 --> 00:19:59,833
I came to see someone I...
I think I know.
267
00:20:01,067 --> 00:20:03,800
Have you ever heard of a man
named Chet Chester?
268
00:20:03,800 --> 00:20:09,367
Chester? Oh, sure. Sure. He
killed some no good hoodlum.
269
00:20:09,367 --> 00:20:12,667
He's in prison. Are you
going there to visit him?
270
00:20:12,667 --> 00:20:16,000
Yes, tomorrow with Chief Dan.
271
00:20:16,000 --> 00:20:17,967
Do you know anything
else about him?
272
00:20:17,967 --> 00:20:20,100
Yeah, but they're just rumors.
273
00:20:20,100 --> 00:20:24,433
One rumor is that he uh, made a
pile of dough during the war
years,
274
00:20:24,433 --> 00:20:26,200
And then sort of retired.
275
00:20:26,200 --> 00:20:31,567
And now he owns the Hawaiian
Retreat and has a nice home
on Waikiki Beach.
276
00:20:43,700 --> 00:20:46,000
My information was correct,
wasn't it?
277
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
You have reservations
on tonight's plane.
278
00:20:48,000 --> 00:20:50,367
- Yes, I'm going to the
mainland.
- Why?
279
00:20:50,367 --> 00:20:51,900
To help Chet
get out of prison.
280
00:20:51,900 --> 00:20:53,533
Off the mainland?
281
00:20:53,533 --> 00:20:55,967
I'm sorry, Roger,
I can't tell you anymore.
282
00:20:55,967 --> 00:20:59,900
Maybe you can tell me who that
woman is that arrived in
Honolulu.
283
00:20:59,900 --> 00:21:03,667
- What woman?
- Quit pretending, Sally.
284
00:21:03,667 --> 00:21:06,533
You know who I am talking about.
That Williams dame.
285
00:21:07,633 --> 00:21:10,167
Sorry, Roger.
But I don't know who you mean.
286
00:21:10,167 --> 00:21:12,500
Sally, I warn you...
don't lie to me.
287
00:21:12,500 --> 00:21:16,667
I... I get it now.
288
00:21:16,667 --> 00:21:19,533
You're taking his money out,
aren't you?
289
00:21:19,533 --> 00:21:21,667
You're hauling it out of
the Islands for him.
290
00:21:21,667 --> 00:21:24,767
Every cent he's got.
All his loot.
291
00:21:25,767 --> 00:21:27,167
- Loot?
- Yeah, loot.
292
00:21:27,167 --> 00:21:29,367
The dough that I
helped him make.
293
00:21:29,367 --> 00:21:33,933
The stuff the syndicate took in.
He sent for her, didn't he?
294
00:21:33,933 --> 00:21:37,200
He's turning it
over to the two of you.
295
00:21:37,200 --> 00:21:40,933
You're wrong, Roger.
He turned everything over to me.
296
00:21:40,933 --> 00:21:43,667
Thanks.
Now I know.
297
00:21:43,667 --> 00:21:46,233
You're in a position to lay
your hands on all his money.
298
00:21:46,967 --> 00:21:48,667
[Sally] That's right.
299
00:21:50,200 --> 00:21:51,833
[Roger] Where is it?
300
00:21:51,833 --> 00:21:53,600
He's not going to cut me
out this time.
301
00:21:53,600 --> 00:21:55,767
Out of what?
302
00:21:56,867 --> 00:21:59,400
He paid you off a long time ago,
the same as Novak.
303
00:21:59,400 --> 00:22:01,167
And what's left?
A fortune.
304
00:22:01,167 --> 00:22:02,500
He's enjoying it alone.
305
00:22:02,500 --> 00:22:05,600
Using it to make himself
important and good.
306
00:22:05,600 --> 00:22:07,200
Good... how?
307
00:22:07,200 --> 00:22:10,100
By giving a few lousy
dollars to a bunch of slobs.
308
00:22:10,100 --> 00:22:12,767
Why do they need his help?
309
00:22:12,767 --> 00:22:15,633
You're hateful when you
talk like this.
310
00:22:15,633 --> 00:22:17,100
Those poor people need
everything they...
311
00:22:17,100 --> 00:22:19,233
They need nothing.
They're used to the gutter.
312
00:22:19,233 --> 00:22:23,200
- Let them stay in it.
- You're one of them.
313
00:22:23,200 --> 00:22:24,767
Most of them are our people.
314
00:22:24,767 --> 00:22:26,133
[Gasps]
315
00:22:30,633 --> 00:22:34,533
I take it back.
You aren't one of them.
316
00:22:36,100 --> 00:22:37,767
You're not good enough.
317
00:22:39,133 --> 00:22:41,333
[Gasping, sobbing]
318
00:22:44,767 --> 00:22:47,467
[Doorbell buzzes]
319
00:23:01,767 --> 00:23:03,933
Who is it that
you wish to see?
320
00:23:03,933 --> 00:23:06,967
Oh. Miss Sally Lee.
321
00:23:06,967 --> 00:23:12,033
- Do you work here?
- Why, yes. I work here.
322
00:23:12,033 --> 00:23:13,300
Is Miss Lee in?
323
00:23:13,300 --> 00:23:16,000
Oh, she's not expected
'til much later.
324
00:23:16,000 --> 00:23:17,933
What is it you wish
to see her about?
325
00:23:17,933 --> 00:23:20,667
It's business,
a private matter.
326
00:23:20,667 --> 00:23:23,667
Perhaps I can wait inside.
I wouldn't mind waiting.
327
00:23:23,667 --> 00:23:25,900
No. That is... uh...
328
00:23:25,900 --> 00:23:27,667
It'll be much
too long to wait.
329
00:23:28,533 --> 00:23:30,100
[Shouts] Nobody home?
330
00:23:30,100 --> 00:23:33,567
[Shouts] No! Nobody home!
331
00:23:33,567 --> 00:23:34,833
Oh, you have someone waiting?
332
00:23:34,833 --> 00:23:36,967
Yes, that's right.
Good bye.
333
00:23:40,900 --> 00:23:44,200
Did you see that man?
He seemed rather odd.
334
00:23:44,200 --> 00:23:47,167
Oh, a lot of creeps on the
island just like anywhere else.
335
00:23:47,167 --> 00:23:50,667
- You'll get used to it.
- I suppose so.
336
00:23:50,667 --> 00:23:52,133
Have you got any plans tomorrow,
337
00:23:52,133 --> 00:23:54,767
Other than your noon time
appointment with Chief Dan?
338
00:23:54,767 --> 00:23:56,667
- No.
- Oh, good.
339
00:23:56,667 --> 00:23:59,833
Then while you're on the island,
I'll be your guide,
340
00:23:59,833 --> 00:24:01,600
Or your chaperone,
if you like.
341
00:24:01,600 --> 00:24:03,300
I like. Make plans.
342
00:24:03,300 --> 00:24:07,800
* Stars are falling
from the skies *
343
00:24:07,800 --> 00:24:11,067
* They're falling
for my Lani *
344
00:24:11,067 --> 00:24:16,267
* Falling stars are
in her eyes *
345
00:24:16,267 --> 00:24:19,967
* For they adore my Lani
346
00:24:19,967 --> 00:24:24,867
* Although she makes
me cry and cry
347
00:24:24,867 --> 00:24:28,567
* Although her lips
may scold me *
348
00:24:28,567 --> 00:24:33,000
* I know she'll love me
by and by *
349
00:24:33,000 --> 00:24:36,767
* For Lani's eyes
have told me *
350
00:25:04,233 --> 00:25:07,200
Calm down. Calm down.
351
00:25:07,200 --> 00:25:11,333
You make me feel like a mother,
helping her one and only to be a
bride.
352
00:25:11,333 --> 00:25:12,500
What's the matter,
Mrs. O?
353
00:25:12,500 --> 00:25:13,633
Haven't you ever
been a mother?
354
00:25:13,633 --> 00:25:15,533
Me? No.
355
00:25:15,533 --> 00:25:16,800
And for a very
good reason.
356
00:25:16,800 --> 00:25:19,467
I've never been
married or... or anything.
357
00:25:22,333 --> 00:25:24,033
I wonder if he'll know me?
358
00:25:24,033 --> 00:25:25,800
Maybe it isn't even him.
359
00:25:25,800 --> 00:25:28,200
Well, if it is,
I wonder how it'll seem?
360
00:25:28,200 --> 00:25:30,500
Didn't Chief Dan tell you to be
at his office by noon?
361
00:25:30,500 --> 00:25:34,800
- Yes.
- Then we'd better
get a move on.
362
00:25:34,800 --> 00:25:38,233
I wonder how it'll seem,
seeing him again...
363
00:25:38,233 --> 00:25:39,467
Talking to him.
364
00:25:48,400 --> 00:25:49,633
[Driver] Fill it up.
365
00:25:49,633 --> 00:25:51,133
Come on, Jamie, break down.
366
00:25:51,133 --> 00:25:53,667
Why the nice little
automobile ride?
367
00:25:53,667 --> 00:25:54,633
Where are we going?
368
00:25:54,633 --> 00:25:56,600
Up to Chief Dan's office.
369
00:25:56,600 --> 00:25:59,233
Oh, is he going to make an
honorary police captain out of
me
370
00:25:59,233 --> 00:26:01,433
For killing a hoodlum
like Novak?
371
00:26:01,433 --> 00:26:03,767
You're pretty sure you're going
to beat this rap, aren't
you?
372
00:26:03,767 --> 00:26:05,400
- Sure, I'm sure.
- [radio buzzes]
373
00:26:07,533 --> 00:26:09,067
Car 568.
374
00:26:10,167 --> 00:26:12,333
Yes, sir. Yes, chief.
375
00:26:13,100 --> 00:26:15,167
Yes, sir. Right away.
376
00:26:15,167 --> 00:26:16,900
What's up?
377
00:26:16,900 --> 00:26:18,933
- We have to make a stop.
- Where?
378
00:26:30,867 --> 00:26:32,500
Hey, what is this?
379
00:26:36,767 --> 00:26:38,133
What are we doing here?
380
00:26:38,133 --> 00:26:41,033
Sorry, Chet. You'll have to
identify a body as next of kin.
381
00:26:41,033 --> 00:26:42,567
I have no kin.
382
00:26:42,567 --> 00:26:44,767
Well, you're the
closest thing to it.
383
00:26:44,767 --> 00:26:46,333
Those are the regulations.
384
00:26:50,467 --> 00:26:53,467
- [man] Four-oh-four?
- Yeah, that's right.
385
00:26:59,667 --> 00:27:01,400
What's the matter, Jamie?
386
00:27:01,400 --> 00:27:03,100
Afraid I'll jump in one
of those boxes?
387
00:27:04,533 --> 00:27:06,100
Go ahead.
388
00:27:23,333 --> 00:27:24,633
Who did it?
389
00:27:24,633 --> 00:27:25,933
[Jamie] We don't know, Chet.
390
00:27:25,933 --> 00:27:27,333
What do you mean,
you don't know?
391
00:27:27,333 --> 00:27:29,567
- We're working on it.
- You're working on it? You...
392
00:27:29,567 --> 00:27:31,867
Please, Mr. Chester, just
make your identification.
393
00:27:34,767 --> 00:27:36,233
OK, I'll do it.
394
00:27:36,233 --> 00:27:40,267
- Name.
- Sally Lee.
395
00:27:41,533 --> 00:27:44,767
- Age?
- Late twenties.
396
00:27:45,867 --> 00:27:47,000
Relationship?
397
00:27:50,233 --> 00:27:54,233
Just... say a friend.
398
00:27:56,767 --> 00:27:58,033
That do it for you?
399
00:28:00,067 --> 00:28:01,300
[Jamie] Come on, Chet.
400
00:28:03,867 --> 00:28:06,067
I've got more important
work to do.
401
00:28:08,400 --> 00:28:09,933
Sorry, Jamie.
402
00:28:29,767 --> 00:28:33,867
I was saying, are there
any instructions or...
403
00:28:33,867 --> 00:28:36,767
That won't be necessary now.
404
00:28:36,767 --> 00:28:39,900
A girl by the name of Sally Lee
has been murdered.
405
00:28:39,900 --> 00:28:43,367
Chet Chester was taken to the
morgue to identify her body.
406
00:28:43,367 --> 00:28:45,067
No!
407
00:28:45,067 --> 00:28:48,833
After he identified her, Chester
broke away from his guard.
408
00:28:48,833 --> 00:28:50,800
He... he escaped?
409
00:28:54,267 --> 00:28:58,000
No. I... I wouldn't
call it that.
410
00:28:59,233 --> 00:29:02,367
I think he intends to find
Sally Lee's killer.
411
00:29:04,267 --> 00:29:05,767
Is there anything I can...
412
00:29:08,133 --> 00:29:12,767
Chief Dan, when was...
when did it happen?
413
00:29:12,767 --> 00:29:15,167
Some time
yesterday afternoon.
414
00:29:15,167 --> 00:29:17,767
I went to visit
Sally Lee yesterday.
415
00:29:17,767 --> 00:29:20,933
At the house?
The place on Waikiki Beach?
416
00:29:20,933 --> 00:29:23,167
- Yes.
- Did you see her?
417
00:29:23,167 --> 00:29:26,500
No. The man...
he said he worked there...
418
00:29:26,500 --> 00:29:27,900
He told me she wasn't home.
419
00:29:27,900 --> 00:29:32,000
Man?
There were no servants there.
420
00:29:32,000 --> 00:29:33,767
What time of day was this?
421
00:29:33,767 --> 00:29:36,300
About two or three o'clock.
422
00:29:36,300 --> 00:29:37,967
Can you describe this man?
423
00:29:38,800 --> 00:29:43,800
Well, he... he was...
um...
424
00:29:43,800 --> 00:29:48,033
- Was he Chinese?
- Well, Oriental.
425
00:29:48,033 --> 00:29:50,000
It's difficult for me to...
426
00:29:50,000 --> 00:29:53,533
What you're trying to say is to
you, all Orientals look alike.
427
00:29:53,533 --> 00:29:55,933
Well, I could even be
wrong about that.
428
00:29:55,933 --> 00:29:59,900
He might be a...
mixture of nationalities.
429
00:29:59,900 --> 00:30:02,333
But, I don't think so.
430
00:30:02,333 --> 00:30:04,533
I know this. If I saw him again,
I'd know him.
431
00:30:04,533 --> 00:30:07,833
Good. Then for your sake,
432
00:30:07,833 --> 00:30:10,767
I suggest you, uh,
stay around your hotel.
433
00:30:10,767 --> 00:30:14,733
If he's the murderer,
he knows you're the one
witness who can identify him.
434
00:30:14,733 --> 00:30:17,200
As for Chet,
I'll keep you posted.
435
00:30:17,200 --> 00:30:18,400
Thanks.
436
00:30:20,567 --> 00:30:22,500
So, you didn't see him at all?
437
00:30:22,500 --> 00:30:23,800
No, I didn't.
438
00:30:24,900 --> 00:30:26,700
Back to the hotel?
439
00:30:26,700 --> 00:30:30,333
Where would a man wanted
by the police hide out?
440
00:30:30,333 --> 00:30:33,667
I imagine he'd head for
Hell's Half Acre.
441
00:30:33,667 --> 00:30:36,733
Why? Who are you
looking for this time?
442
00:30:36,733 --> 00:30:39,533
The same. Chet Chester.
He's out of jail. He escaped.
443
00:30:39,533 --> 00:30:40,533
Uh-hmm.
444
00:30:40,533 --> 00:30:42,233
What was that place you said?
445
00:30:42,233 --> 00:30:44,100
Hell's Half Acre?
What is that?
446
00:30:44,100 --> 00:30:48,933
Oh, it's a shabby tenement
district that Honolulu's
not very proud of.
447
00:30:48,933 --> 00:30:52,367
Wouldn't the police guess he's
there and go in after him?
448
00:30:52,367 --> 00:30:55,333
Oh, they might, but
they wouldn't get him.
449
00:30:55,333 --> 00:30:58,233
There are three hundred ways
into Hell's Half Acre
450
00:30:58,233 --> 00:31:00,700
And four hundred ways out
that they know of.
451
00:31:00,700 --> 00:31:03,133
Are there any
young women in there?
452
00:31:03,133 --> 00:31:08,767
Yes. Taxi dancers, cheap,
painted, disillusioned little
ladies.
453
00:31:08,767 --> 00:31:12,200
Some of them live there and work
in the nearby dance halls.
454
00:31:15,033 --> 00:31:19,600
Maybe if the people down there
thought I was a taxi dancer,
455
00:31:19,600 --> 00:31:21,833
I could ask questions.
456
00:31:21,833 --> 00:31:25,367
And maybe word would
get to Chet Chester
that I wanted to see him.
457
00:31:27,000 --> 00:31:28,567
Get me a job down there.
458
00:31:28,567 --> 00:31:30,567
Honey, you're crazy.
459
00:31:30,567 --> 00:31:33,267
If you knew what it was like,
you wouldn't even ask me.
460
00:31:33,267 --> 00:31:36,800
You should see the creeps that
crawl around those dance halls.
461
00:31:36,800 --> 00:31:38,900
And they don't go there
just to dance.
462
00:31:38,900 --> 00:31:41,767
But it might be my last
chance to see him.
463
00:31:41,767 --> 00:31:44,433
If he gets off the island,
I'll never find him.
464
00:31:44,433 --> 00:31:48,033
Don't you see, I've got to
do it. Help me, please.
465
00:32:09,467 --> 00:32:11,167
Is this Hell's Half Acre?
466
00:32:11,167 --> 00:32:15,067
Yeah. It's all in
behind these stores.
467
00:32:17,933 --> 00:32:20,500
You even walk like a lady.
468
00:32:20,500 --> 00:32:24,567
Give it a little more swing
and sway, like this.
469
00:32:31,033 --> 00:32:33,133
Yep. That is better.
470
00:32:35,767 --> 00:32:37,267
Well, this is it.
471
00:32:38,767 --> 00:32:41,200
[Tropical music plays]
472
00:33:00,000 --> 00:33:01,933
All right, honey?
Change your mind?
473
00:33:01,933 --> 00:33:04,533
Want to get out of here?
474
00:33:04,533 --> 00:33:06,500
No. No, I'll stay.
475
00:33:07,367 --> 00:33:09,267
- Hey, George?
- [man] Yeah?
476
00:33:12,133 --> 00:33:14,300
Uh, this is Donna.
Friend of mine.
477
00:33:14,300 --> 00:33:16,433
She's new here.
She needs a job.
478
00:33:16,433 --> 00:33:17,867
Why?
479
00:33:17,867 --> 00:33:20,633
Why do you think, you
ignorant knucklehead?
480
00:33:20,633 --> 00:33:22,267
Because she's broke.
481
00:33:22,267 --> 00:33:25,033
What do you expect,
a character reference?
482
00:33:25,033 --> 00:33:27,433
All right, sister.
It's four bits a dance.
483
00:33:27,433 --> 00:33:28,533
We'll split it with you.
484
00:33:28,533 --> 00:33:30,133
Turn in your tickets
at the end of the night.
485
00:33:30,133 --> 00:33:34,200
And oh uh... whatever you
make on the side...
486
00:33:36,067 --> 00:33:37,767
Tips that is, is all yours.
487
00:33:39,400 --> 00:33:42,167
OK honey, better join the
ladies in waiting.
488
00:33:42,167 --> 00:33:43,433
And remember...
489
00:34:06,633 --> 00:34:10,167
What's the matter? They just
fish you out of the deep freeze
or something?
490
00:34:11,000 --> 00:34:14,267
Hey, I'm talking to you!
491
00:34:14,267 --> 00:34:16,633
Well, the fifty cents is
for the dance.
492
00:34:16,633 --> 00:34:20,400
If you want snappy dialogue,
it'll cost you extra.
493
00:34:20,400 --> 00:34:22,767
Ho ho. That's good.
494
00:34:26,133 --> 00:34:27,300
Psst!
495
00:34:38,067 --> 00:34:40,100
[Mouths]
496
00:35:06,433 --> 00:35:10,767
Tubby? Tubby!
497
00:35:13,767 --> 00:35:16,133
I told you stay in hotel
and watch her.
498
00:35:16,133 --> 00:35:18,600
Why you think I buy you suit
and everything?
499
00:35:18,600 --> 00:35:19,967
Her go from hotel.
500
00:35:19,967 --> 00:35:22,367
I saw. I now know
where she go.
501
00:35:22,367 --> 00:35:25,233
- Very interesting place.
- Where?
502
00:35:25,233 --> 00:35:28,367
Uh, such information
has great value, no?
503
00:35:31,200 --> 00:35:35,233
- Paradise Ballroom.
- She's here in the Acre?
504
00:35:35,233 --> 00:35:37,933
She taxi dance girl now.
505
00:35:37,933 --> 00:35:39,933
Are you sure she
relative of Chester?
506
00:35:39,933 --> 00:35:43,267
Positive. She tell
Chief Dan. I heard.
507
00:35:43,267 --> 00:35:47,100
That means Chester is here.
No wonder he broke loose.
508
00:35:47,100 --> 00:35:48,933
She come here to meet him.
509
00:35:48,933 --> 00:35:50,900
Ippy, you want to make
big pay?
510
00:35:50,900 --> 00:35:53,000
I mean big, big pay?
511
00:35:53,000 --> 00:35:55,500
Ippy always happy with money.
512
00:35:55,500 --> 00:35:58,067
Find Chet Chester.
513
00:35:58,067 --> 00:36:00,867
The order is still
that you're to find
Chet Chester tonight.
514
00:36:00,867 --> 00:36:02,300
Shall we start with
Hell's Half Acre?
515
00:36:02,300 --> 00:36:04,167
You'd better. And make it
a thorough raid.
516
00:36:04,167 --> 00:36:07,467
Bust it wide open
if you have to,
inch by inch, but find him!
517
00:36:07,467 --> 00:36:08,767
Let's go, men.
518
00:36:22,167 --> 00:36:24,400
[Tropical music plays]
519
00:36:31,100 --> 00:36:34,167
Do you know a man by the
name of Chet Chester?
520
00:36:34,167 --> 00:36:37,167
Sure. He's big man in Islands.
521
00:36:37,167 --> 00:36:38,767
I've heard of him.
522
00:36:38,767 --> 00:36:40,233
Lately?
523
00:36:40,233 --> 00:36:43,533
I read the paper like
anybody else. Don't you?
524
00:36:43,533 --> 00:36:44,933
I'd like to meet
up with him.
525
00:36:44,933 --> 00:36:47,100
Huh! So do the police.
526
00:36:47,100 --> 00:36:49,433
But no talk now, just dance.
527
00:36:54,267 --> 00:36:56,300
Oh, Mr. Kong, what are you
doing down in this neighborhood?
528
00:36:56,300 --> 00:36:57,633
Slumming.
529
00:36:57,633 --> 00:37:00,367
Well, if you care to dance we
have a new girl tonight.
530
00:37:00,367 --> 00:37:01,533
Yes, I know.
531
00:37:28,900 --> 00:37:30,233
Looking for Chet?
532
00:37:30,233 --> 00:37:32,067
Oh...
533
00:37:32,067 --> 00:37:33,467
You are, aren't you?
534
00:37:34,167 --> 00:37:37,267
Yes, I am.
Do you know him?
535
00:37:37,267 --> 00:37:39,367
He's a good friend of mine.
536
00:37:39,367 --> 00:37:42,000
What were you doing in
Miss Lee's house?
537
00:37:42,000 --> 00:37:45,100
Same thing you were.
Looking for her.
538
00:37:46,000 --> 00:37:48,500
I had a message for her
from Chet.
539
00:37:48,500 --> 00:37:50,367
You told me you were
working there.
540
00:37:50,367 --> 00:37:53,767
Delivering a personal
message is work.
541
00:37:53,767 --> 00:37:55,633
You know, I should call
the police.
542
00:37:55,633 --> 00:37:58,633
Go ahead. But they can't
lead you to Chet.
543
00:37:58,633 --> 00:38:00,667
I can.
544
00:38:00,667 --> 00:38:03,367
- Does he know I'm here?
- Yeah.
545
00:38:03,367 --> 00:38:05,167
And he wants you to
take me to him?
546
00:38:05,167 --> 00:38:07,767
Well, sure.
That's right.
547
00:38:07,767 --> 00:38:10,367
You're related to him.
You are, aren't you?
548
00:38:36,400 --> 00:38:38,067
[Clamoring]
549
00:39:17,900 --> 00:39:19,500
What's all the running
and the noise?
550
00:39:19,500 --> 00:39:21,467
That's the grapevine.
551
00:39:21,467 --> 00:39:22,600
There's a raid on.
552
00:39:22,600 --> 00:39:24,333
They're warning everybody.
Come on in here.
553
00:39:32,100 --> 00:39:33,667
[Knocking]
554
00:39:34,600 --> 00:39:36,233
It's me. Ippy.
555
00:39:36,233 --> 00:39:38,000
Me know you're there,
Mr. Chester.
556
00:39:52,033 --> 00:39:54,100
Police coming.
Me help you.
557
00:40:03,233 --> 00:40:05,167
You know everything,
don't you, Ippy?
558
00:40:55,233 --> 00:40:57,600
[Movie plays in
foreign language]
559
00:41:12,133 --> 00:41:15,100
- You see, I a friend of you.
- How did you know where I was?
560
00:41:15,100 --> 00:41:17,767
Oh, big secret.
Ippy know all.
561
00:41:18,633 --> 00:41:20,433
Works for anybody
that'll pay him.
562
00:41:20,433 --> 00:41:23,200
I wish to discuss
that part with you.
563
00:41:23,200 --> 00:41:24,467
Pay?
564
00:41:24,467 --> 00:41:26,500
I am businessman.
565
00:41:26,500 --> 00:41:29,300
If I don't tell you police
coming, they take you.
Ippy gets nothing.
566
00:41:29,300 --> 00:41:33,400
But there is someone who
will give big pay if I tell
where you are.
567
00:41:33,400 --> 00:41:35,600
- Who?
- Tubby Otis.
568
00:41:35,600 --> 00:41:40,833
One hundred dollars if I find
you, but for two hundred,
me no find you.
569
00:41:40,833 --> 00:41:43,767
You better collect the hundred
and I'll be waiting for him.
570
00:41:43,767 --> 00:41:45,767
Maybe he'll tell me who
he's working for.
571
00:41:46,233 --> 00:41:47,333
You no pay?
572
00:41:47,333 --> 00:41:49,133
Not for anything you've
told me so far.
573
00:42:00,667 --> 00:42:02,667
- Any sign of Chester up there?
- No, sarge.
574
00:42:05,633 --> 00:42:08,333
Ippy have
other information.
575
00:42:08,333 --> 00:42:11,300
Relative of Mr. Chester
in Honolulu.
576
00:42:11,300 --> 00:42:14,933
- I have no relatives.
- She stay big hotel.
577
00:42:14,933 --> 00:42:17,433
Come to Half Acre.
Taxi dance. Look for you.
578
00:42:17,433 --> 00:42:19,500
I told you
I have no relations.
579
00:42:19,500 --> 00:42:22,233
She say she is.
She at dance hall...
580
00:42:22,233 --> 00:42:23,800
Donna Williams.
581
00:42:25,533 --> 00:42:27,067
Williams?
582
00:42:27,067 --> 00:42:29,767
I show. You see her soon
as policeman go away.
583
00:42:45,467 --> 00:42:47,867
[Ippy] She gone!
Dance hall closed!
584
00:42:47,867 --> 00:42:50,933
- Ippy, you're a liar.
- No, I no lie.
585
00:42:50,933 --> 00:42:52,833
Well, if you're not, find her
and let me know where she is.
586
00:42:52,833 --> 00:42:54,933
Then you'll get your
two hundred dollars.
587
00:42:54,933 --> 00:42:56,433
She relative?
588
00:42:56,433 --> 00:42:58,467
Look, I've got no relatives.
589
00:42:58,467 --> 00:43:01,167
Say it again and I'll wring
that withered neck of yours.
590
00:43:06,467 --> 00:43:09,367
Poor Mr. Chester.
No relatives.
591
00:43:14,967 --> 00:43:17,400
[Man snoring]
592
00:43:33,033 --> 00:43:34,433
[Woman] Fatso!
593
00:43:37,767 --> 00:43:41,033
Hey, Tubby.
Wake up!
594
00:43:41,033 --> 00:43:43,567
You were in pretty bad
shape last night.
595
00:43:46,467 --> 00:43:49,167
Go on! You've slept long enough!
596
00:43:49,167 --> 00:43:50,167
Where is he?
597
00:43:50,167 --> 00:43:52,767
The man who...
I was drugged!
598
00:43:52,767 --> 00:43:54,400
There wasn't any man.
599
00:43:54,400 --> 00:43:57,600
Tubby here found you outside the
Paradise Ballroom and he brought
you here.
600
00:43:57,600 --> 00:44:00,600
It's a good thing he did.
Anything could have happened
to you.
601
00:44:00,600 --> 00:44:05,533
Anything? Is this...
your place?
602
00:44:05,533 --> 00:44:09,200
If you mean am I married
to that, yeah.
603
00:44:09,200 --> 00:44:10,667
- Go wash your face!
- Yeah.
604
00:44:10,667 --> 00:44:12,767
[Muttering]
605
00:44:13,833 --> 00:44:16,667
You know it's
already past noon?
606
00:44:16,667 --> 00:44:18,967
You really got loaded
last night, girl.
607
00:44:18,967 --> 00:44:22,000
Well, how could I
drinking coffee?
608
00:44:22,000 --> 00:44:24,233
Please, give me my clothes now.
609
00:44:24,233 --> 00:44:27,267
[Woman] Sure. Here you are.
610
00:44:38,300 --> 00:44:40,667
- Where is she?
- Bedroom.
611
00:44:40,667 --> 00:44:42,067
Did you find Chester yet?
612
00:44:42,067 --> 00:44:44,900
I didn't see Ippy
anymore last night.
613
00:44:44,900 --> 00:44:47,433
Ippy. Stay away from that guy.
614
00:44:47,433 --> 00:44:50,033
I never did trust him.
Use your other men.
615
00:44:50,033 --> 00:44:52,200
We must find Chester
before the cops do.
616
00:44:56,767 --> 00:44:58,333
Hi.
617
00:45:00,467 --> 00:45:01,833
Don't leave her
alone in there.
618
00:45:01,833 --> 00:45:03,267
Don't worry.
The window's locked.
619
00:45:03,267 --> 00:45:04,600
Besides she's getting dressed.
620
00:45:04,600 --> 00:45:06,233
She isn't about to
go anyplace.
621
00:45:06,233 --> 00:45:08,433
- Where's Fatso?
- A little errand.
622
00:45:09,533 --> 00:45:11,900
- Your idea?
- Yeah.
623
00:45:11,900 --> 00:45:13,900
Beautiful girl.
624
00:45:13,900 --> 00:45:16,100
- When are we going to cut out?
- Soon.
625
00:45:16,100 --> 00:45:17,500
You keep saying that, but...
626
00:45:17,500 --> 00:45:20,000
She might be the answer...
627
00:45:20,000 --> 00:45:21,433
Unless she's a liar.
628
00:45:21,433 --> 00:45:24,767
She is a liar.
Chet has no relatives.
You know that.
629
00:45:24,767 --> 00:45:26,867
I don't know that
and neither do you.
630
00:46:31,867 --> 00:46:34,300
Now be nice!
631
00:46:34,300 --> 00:46:37,000
Now why don't you be nice?
Then I won't hurt you.
632
00:46:39,400 --> 00:46:41,000
I won't hurt you at all.
633
00:46:43,133 --> 00:46:45,367
[Man on radio] And the police
department just announced
634
00:46:45,367 --> 00:46:47,167
That Chet Chester
is still at large.
635
00:46:47,167 --> 00:46:48,767
[Donna screams]
636
00:46:48,767 --> 00:46:50,900
Last night's raid on Hell's
Half Acre netted nothing.
637
00:46:50,900 --> 00:46:52,200
They suspect that he is...
638
00:46:52,200 --> 00:46:54,167
- [turns volume off]
- [Donna screaming]
639
00:46:56,300 --> 00:46:58,033
[Donna screams]
640
00:47:02,167 --> 00:47:06,933
That's a nice girl.
That's it.
641
00:47:07,767 --> 00:47:10,667
You know something?
You're pretty.
642
00:47:11,567 --> 00:47:13,633
Yeah, very pretty.
643
00:47:19,400 --> 00:47:23,800
Now...
now you can't scream any more.
644
00:47:26,200 --> 00:47:27,967
Can't even talk.
645
00:47:31,467 --> 00:47:32,900
I like you.
646
00:47:38,633 --> 00:47:40,633
You even breathe pretty.
647
00:48:24,967 --> 00:48:28,467
Here. Drink this. It'll help.
648
00:48:36,633 --> 00:48:38,667
How'd you get in that
guy's room anyway?
649
00:48:38,667 --> 00:48:41,133
I wish I knew.
650
00:48:41,133 --> 00:48:43,467
I was drugged... or...
651
00:48:46,633 --> 00:48:47,767
Randy?
652
00:48:50,033 --> 00:48:51,533
Picture coming in clear now?
653
00:48:52,467 --> 00:48:54,400
Very clear.
654
00:48:55,867 --> 00:48:57,333
It's all right.
I brought you here.
655
00:48:57,333 --> 00:48:59,500
Oh, I see.
656
00:49:02,933 --> 00:49:05,467
- Well?
- Well, what?
657
00:49:07,467 --> 00:49:10,433
Aren't you going to say...
something?
658
00:49:11,933 --> 00:49:13,267
Yes.
659
00:49:17,333 --> 00:49:20,367
I'm not...
whoever you said.
660
00:49:21,800 --> 00:49:23,567
My name is Chet Chester.
661
00:49:29,633 --> 00:49:30,833
Ashamed?
662
00:49:30,833 --> 00:49:34,867
- Ashamed of what?
- Your past.
663
00:49:34,867 --> 00:49:39,133
- What's wrong with it?
- You tell me.
664
00:49:39,833 --> 00:49:41,767
You wouldn't be interested.
665
00:49:41,767 --> 00:49:45,967
- Uh, cream and sugar?
- Sugar.
666
00:49:45,967 --> 00:49:48,667
No, you got the wrong boy.
Take my word for it.
667
00:49:48,667 --> 00:49:50,767
Why should I?
668
00:49:50,767 --> 00:49:52,767
I guess you got no
other choice.
669
00:49:54,633 --> 00:49:56,967
And I imagined it
quite differently.
670
00:49:56,967 --> 00:50:00,267
- What?
- Our meeting.
671
00:50:01,533 --> 00:50:04,833
The way it would be
after all this time.
672
00:50:04,833 --> 00:50:07,767
What'd you expect I'd do?
673
00:50:07,767 --> 00:50:10,533
Run into your arms and tell you
I'm the guy you're looking
for?
674
00:50:12,500 --> 00:50:13,633
Yes.
675
00:50:15,000 --> 00:50:18,400
I'm sorry to
disappoint you, girl.
676
00:50:18,400 --> 00:50:19,633
I'm not it.
677
00:50:21,267 --> 00:50:23,400
Then why did you
bring me here?'
678
00:50:23,400 --> 00:50:26,200
'Cause I can't stand
to hear a woman scream.
679
00:50:27,533 --> 00:50:29,033
Oh.
680
00:50:30,067 --> 00:50:31,967
Thank you very much.
681
00:50:33,933 --> 00:50:36,367
Well, I'm all right now.
I'd better be going.
682
00:50:36,367 --> 00:50:39,633
- Yeah, but...
- What?
683
00:50:39,633 --> 00:50:42,600
Well, it's not safe. It's a
pretty tough neighborhood.
684
00:50:44,100 --> 00:50:46,333
I sent for a friend of mine
to take you home.
685
00:50:46,333 --> 00:50:48,033
That's very thoughtful of you.
686
00:50:48,033 --> 00:50:50,867
It'll be a few minutes
before he gets here, so you
might as well relax.
687
00:50:54,667 --> 00:50:56,633
Look, when you get out of here,
688
00:50:56,633 --> 00:51:01,033
Take my advice and
grab the first plane back
to wherever you come from,
689
00:51:01,033 --> 00:51:03,467
Back to that castle
of dreams of yours.
690
00:51:04,533 --> 00:51:06,400
Don't mess around other
people's dirty laundry.
691
00:51:10,133 --> 00:51:13,767
Tell me about this, uh, Randy?
692
00:51:13,767 --> 00:51:16,167
He must've been
quite a character
693
00:51:16,167 --> 00:51:19,233
To send you half way across
the world looking for him.
694
00:51:19,233 --> 00:51:21,300
Who is he?
695
00:51:23,667 --> 00:51:26,067
My husband of three days.
696
00:51:27,833 --> 00:51:29,833
That wouldn't be too
hard to take.
697
00:51:31,367 --> 00:51:33,033
Why don't you sit down?
698
00:51:37,167 --> 00:51:38,667
Where'd he come from?
699
00:51:38,667 --> 00:51:41,300
- A small town in Arizona.
- Yeah?
700
00:51:41,300 --> 00:51:43,367
Nice family.
701
00:51:43,367 --> 00:51:48,767
Randy had a kid sister, too.
Only she's not a kid anymore.
702
00:51:48,767 --> 00:51:50,767
She was married
a few weeks ago.
703
00:51:52,233 --> 00:51:53,833
Good for her.
704
00:51:54,767 --> 00:51:57,067
Now, shall we change
the subject?
705
00:51:57,800 --> 00:51:59,367
Or is there something else?
706
00:52:00,400 --> 00:52:05,967
Yes, there is.
A son, my son.
707
00:52:10,567 --> 00:52:12,500
He's eleven years old.
708
00:52:16,233 --> 00:52:18,200
That would...
709
00:52:20,000 --> 00:52:21,800
That would...
710
00:52:21,800 --> 00:52:23,400
Make him the father
of the child.
711
00:52:23,400 --> 00:52:26,367
How did you know how long ago
I was married to Randy?
712
00:52:26,367 --> 00:52:27,767
I didn't.
713
00:52:27,767 --> 00:52:30,033
The way you talk it sounded like
it was quite a while ago.
714
00:52:30,033 --> 00:52:33,567
Yes, before the war.
And he was the father.
715
00:52:33,567 --> 00:52:37,567
Only he never saw
the boy... never knew.
716
00:52:38,967 --> 00:52:41,167
I christened him Randy.
717
00:52:42,433 --> 00:52:46,133
He looks just like... him.
718
00:52:47,900 --> 00:52:49,500
Does that mean
anything to you?
719
00:52:51,600 --> 00:52:53,000
No. Why should it?
720
00:52:55,000 --> 00:52:57,100
He's in a military school.
721
00:52:57,100 --> 00:52:59,667
He's very bright
and quite manly.
722
00:53:01,000 --> 00:53:02,933
Anybody would be proud of him.
723
00:53:04,500 --> 00:53:07,400
And he's...
he's crazy about sports.
724
00:53:07,400 --> 00:53:09,000
He made the baseball team.
725
00:53:09,900 --> 00:53:12,133
I saw him play the other day.
726
00:53:12,133 --> 00:53:16,767
He got himself a homerun...
with the bases loaded.
727
00:53:19,367 --> 00:53:20,767
Yeah?
728
00:53:24,200 --> 00:53:25,567
[Knock on door]
729
00:53:34,767 --> 00:53:36,300
Me got it for you.
730
00:53:37,133 --> 00:53:38,367
Did you open it?
731
00:53:38,367 --> 00:53:42,333
Oh, no. Ippy not open.
Ippy not see key inside.
732
00:53:42,333 --> 00:53:44,633
You wouldn't know what
the key was for anyway.
733
00:53:44,633 --> 00:53:47,900
No. Me ponder,
but me not know.
734
00:53:47,900 --> 00:53:51,200
I bring number one man.
He waiting for you.
735
00:53:51,200 --> 00:53:52,800
Come on.
You're going home.
736
00:54:14,933 --> 00:54:19,200
Mr. Chester not poor now,
has relative.
737
00:54:26,633 --> 00:54:28,767
- Chief Dan!
- Hello, Dan.
738
00:54:28,767 --> 00:54:31,300
Good evening.
I can't believe it.
739
00:54:31,300 --> 00:54:34,567
We've raided this place, combed
it from one end to the other,
740
00:54:34,567 --> 00:54:36,433
And you were here
all the time.
741
00:54:37,633 --> 00:54:38,967
[Dan] You have to come with me.
742
00:54:38,967 --> 00:54:41,433
I know, Dan. But do me
a favor first?
743
00:54:41,433 --> 00:54:43,233
That's why I sent for you.
744
00:54:43,233 --> 00:54:44,933
[Dan] What is it?
745
00:54:44,933 --> 00:54:48,767
Get Mrs. Williams back to her
hotel and onto a plane to the
mainland.
746
00:54:48,767 --> 00:54:50,967
Before whoever killed Sally
comes back after her.
747
00:54:50,967 --> 00:54:54,667
Jamison can attend to that.
My job is to take you in.
748
00:54:54,667 --> 00:54:57,667
Look, Dan, I didn't escape
for my freedom.
749
00:54:57,667 --> 00:54:59,133
- I wanted to get the...
- I know that.
750
00:54:59,133 --> 00:55:01,933
But now you're going to have
to leave that up to us.
751
00:55:01,933 --> 00:55:03,900
Give me a chance... just a
couple of hours
752
00:55:03,900 --> 00:55:06,100
While you're getting
Mrs. Williams squared away.
753
00:55:06,100 --> 00:55:07,533
I think I can do it.
754
00:55:07,533 --> 00:55:09,067
Everybody in the Acre's
helping me.
755
00:55:09,067 --> 00:55:12,867
If my lead is right, why they'll
find him and bring him to me.
756
00:55:12,867 --> 00:55:16,433
Look, Dan, put me in that room
with Jamie, or a squad of cops.
757
00:55:16,433 --> 00:55:18,767
I'll be under wraps, handcuffed.
758
00:55:18,767 --> 00:55:20,767
When the killer comes in,
Jamie can grab him.
759
00:55:27,067 --> 00:55:28,767
OK, two hours.
760
00:55:28,767 --> 00:55:30,200
Thanks.
761
00:55:30,200 --> 00:55:33,300
Let's hope we can get this
job finished tonight.
762
00:55:33,300 --> 00:55:35,867
Too bad your job can't
be finished.
763
00:55:35,867 --> 00:55:37,767
Can't it?
764
00:55:37,767 --> 00:55:41,633
Here in Hawaii,
memories of times gone by
are two for a quarter.
765
00:55:43,367 --> 00:55:44,833
Come on, Jamie.
766
00:55:44,833 --> 00:55:47,433
- No funny stuff this time.
- All right. I'll be good.
767
00:56:04,233 --> 00:56:07,333
The most important thing to
the man at the dance hall
768
00:56:07,333 --> 00:56:10,333
Was to discover what your
relationship is to Chet,
isn't it?
769
00:56:10,333 --> 00:56:12,767
Yes. Uh-huh.
770
00:56:12,767 --> 00:56:17,333
Then, if he were to believe
that you are Chet's wife,
771
00:56:17,333 --> 00:56:19,600
Chet wouldn't
even have to look for him.
772
00:56:19,600 --> 00:56:23,400
He'd come voluntarily.
We could trap him.
773
00:56:23,400 --> 00:56:25,000
What are you driving at?
774
00:56:25,000 --> 00:56:28,167
Oh, nothing.
I was just making like a cop.
775
00:56:28,167 --> 00:56:29,467
It gets to be a habit.
776
00:56:57,133 --> 00:56:58,800
What are you doing?
777
00:57:13,300 --> 00:57:16,033
I knew you weren't going
to leave me, Ja...
778
00:57:18,600 --> 00:57:21,533
What are you doing back here?
You changed your clothes.
779
00:57:21,533 --> 00:57:23,667
Why didn't Dan put you
on the plane?
780
00:57:23,667 --> 00:57:26,233
Because my place is with you.
I'm your wife.
781
00:57:26,233 --> 00:57:29,400
Make believe wife, that is.
782
00:57:29,400 --> 00:57:31,200
Look, this is no time
to play house.
783
00:57:31,200 --> 00:57:32,933
Where is Dan?
What's this all about?
784
00:57:32,933 --> 00:57:37,100
I'm going to be part of your
plan to catch the man that
killed Sally Lee.
785
00:57:37,100 --> 00:57:40,467
Chief Dan says that if the
murderer thinks I'm your wife,
786
00:57:40,467 --> 00:57:43,600
He's more certain to come
after me than he is after you.
787
00:57:43,600 --> 00:57:46,100
- You see, I saw him.
- What?
788
00:57:46,100 --> 00:57:48,233
Yes. About the time
Sally Lee was killed.
789
00:57:48,233 --> 00:57:49,233
Where?
790
00:57:49,233 --> 00:57:50,767
At your house, on the beach.
791
00:57:50,767 --> 00:57:52,267
Who was he?
What does he look like?
792
00:57:52,267 --> 00:57:55,367
- He was an oriental.
- Chinese?
793
00:57:55,367 --> 00:57:59,100
I think so.
I can't be certain.
794
00:57:59,100 --> 00:58:00,467
What can you be certain of?
795
00:58:00,467 --> 00:58:02,233
Are you sure you'd recognize
him if you saw him again?
796
00:58:02,233 --> 00:58:03,900
Yes. I would.
797
00:58:06,067 --> 00:58:08,400
How did you get
mixed up in this?
798
00:58:08,400 --> 00:58:09,433
Tangled up with murder,
799
00:58:09,433 --> 00:58:12,367
With people you've never
even heard of.
800
00:58:12,367 --> 00:58:14,200
And now the police are
using you in a stakeout...
801
00:58:14,200 --> 00:58:16,967
A target for somebody's
shooting practice.
802
00:58:16,967 --> 00:58:18,167
Who's going to protect you?
803
00:58:18,167 --> 00:58:20,600
The whole area will be
filled with detectives.
804
00:58:20,600 --> 00:58:22,567
Oh, they won't even get
past the grapevine.
805
00:58:22,567 --> 00:58:24,867
Look. Some already have.
And there are more to come.
806
00:58:24,867 --> 00:58:27,567
They came in plain clothes.
Take a look.
807
00:58:40,600 --> 00:58:42,533
Did Dan talk you into this?
808
00:58:42,533 --> 00:58:46,967
It was his idea,
but I talked him into it.
809
00:59:20,267 --> 00:59:23,400
How's anybody going to get
this idiotic story of yours,
810
00:59:23,400 --> 00:59:25,900
About your being my
so-called wife?
811
00:59:25,900 --> 00:59:27,233
What are we supposed to do,
812
00:59:27,233 --> 00:59:29,067
Stand on a rooftop and
shout it to the world?
813
00:59:29,067 --> 00:59:32,300
It's going to be on
the 9:00 news broadcast
814
00:59:32,300 --> 00:59:37,833
And that, uh, that Mr. Ippy
is going to sell the information
to Tubby Otis.
815
00:59:37,833 --> 00:59:40,167
Chief Dan arranged that, too.
816
00:59:40,167 --> 00:59:42,900
Why are you doing this?
It's crazy.
817
00:59:42,900 --> 00:59:45,300
I thought I'd help
as long as I'm here.
818
00:59:45,300 --> 00:59:48,967
Look, I don't want your help.
I don't want it.
819
00:59:48,967 --> 00:59:51,267
I don't need it.
I'm not buying it.
820
00:59:51,267 --> 00:59:53,500
This time you
have no choice.
821
00:59:53,500 --> 00:59:55,767
- I don't?
- No!
822
00:59:55,767 --> 00:59:59,033
Because I've decided
to stick around a little longer.
823
00:59:59,033 --> 01:00:03,967
I don't believe you...
that story about Chet Chester.
824
01:00:03,967 --> 01:00:06,133
You're going to have to be
a little more convincing.
825
01:00:07,300 --> 01:00:10,000
It's 24 minutes before 9:00.
826
01:00:10,000 --> 01:00:12,167
That gives you
24 minutes.
827
01:00:12,167 --> 01:00:14,167
To do what?
828
01:00:14,167 --> 01:00:16,433
To tell you the life story
of Chester?
829
01:00:18,267 --> 01:00:21,167
All right,
if that's what you want.
830
01:00:22,667 --> 01:00:24,067
Let me see now.
831
01:00:25,233 --> 01:00:27,900
It was a bed of roses
all the way.
832
01:00:29,800 --> 01:00:32,000
What? You want more?
833
01:00:32,000 --> 01:00:33,500
Yes.
834
01:00:33,500 --> 01:00:35,400
When did you come
to the Islands?
835
01:00:35,400 --> 01:00:36,567
When?
836
01:00:36,567 --> 01:00:38,333
When I was a
little boy in knee pants,
837
01:00:38,333 --> 01:00:41,433
And I've lived here ever since
like a happy, little beachboy.
838
01:00:42,867 --> 01:00:45,233
I told you, Roger!
839
01:00:45,867 --> 01:00:48,300
[Groaning]
840
01:00:50,900 --> 01:00:53,033
[Music blares]
841
01:00:53,033 --> 01:00:55,233
That's enough, Roger!
That's enough!
842
01:00:55,233 --> 01:00:57,500
Dirty stupid slob!
843
01:01:23,533 --> 01:01:27,100
Well, now that we're on a story
telling jag, what about your
story?
844
01:01:27,100 --> 01:01:28,867
What's the difference?
845
01:01:28,867 --> 01:01:32,500
- Are you ashamed?
- No!
846
01:01:32,500 --> 01:01:34,067
Well, come on.
Let's hear it.
847
01:01:34,067 --> 01:01:36,867
The life and loves
of Donna Williams.
848
01:01:36,867 --> 01:01:38,767
- Loves?
- Yeah, make it good.
849
01:01:38,767 --> 01:01:41,767
There's nothing I like better
than a good, corny love story.
850
01:01:45,200 --> 01:01:47,233
Did you ever hear the one
about the little girl...
851
01:01:47,233 --> 01:01:48,767
Seventeen?
852
01:01:48,767 --> 01:01:53,767
Silly, wide-eyed, met a
sailor boy just before the war.
853
01:01:53,767 --> 01:01:55,800
Fell crazy in love with him.
854
01:01:55,800 --> 01:01:58,300
He and the girl went
everywhere together,
855
01:01:58,300 --> 01:02:03,167
The beach, the show, riding the
rollercoaster, dancing.
856
01:02:03,167 --> 01:02:05,833
The world was young
and so were they.
857
01:02:05,833 --> 01:02:08,067
Nothing was ever
going to hurt them.
858
01:02:08,067 --> 01:02:09,333
Nothing.
859
01:02:10,167 --> 01:02:11,567
Corny enough for you?
860
01:02:11,567 --> 01:02:12,767
Oh, you're doing fine.
861
01:02:12,767 --> 01:02:14,533
Oh, wait until
you hear the rest.
862
01:02:14,533 --> 01:02:18,467
They ran off to Tijuana
and got married.
863
01:02:18,467 --> 01:02:21,300
They had a mad,
lovely honeymoon.
864
01:02:21,300 --> 01:02:23,767
He bought her a sombrero,
865
01:02:23,767 --> 01:02:28,500
And a little painted
turtle, named Ichabod.
866
01:02:28,500 --> 01:02:31,867
Then, oh get this wild finish,
867
01:02:31,867 --> 01:02:35,200
Just when they celebrated
their third anniversary,
868
01:02:35,200 --> 01:02:37,967
The third day that is,
869
01:02:37,967 --> 01:02:40,267
He went away.
870
01:02:40,267 --> 01:02:43,800
- A real rat.
- No. He had to go.
871
01:02:43,800 --> 01:02:46,600
His ship was sailing.
872
01:02:46,600 --> 01:02:49,867
The next the girl heard
about was Pearl Harbor.
873
01:02:49,867 --> 01:02:53,133
He was missing in action.
874
01:02:53,133 --> 01:02:55,233
She couldn't believe it...
875
01:02:55,233 --> 01:02:58,067
For a long, long time.
876
01:02:58,067 --> 01:03:02,833
She had a wild idea in her head
that somehow he'd escaped,
877
01:03:02,833 --> 01:03:05,900
And maybe he couldn't
come back because...
878
01:03:07,933 --> 01:03:10,500
Because he was burned
out of his mind.
879
01:03:11,900 --> 01:03:13,233
Is that what you mean?
880
01:03:16,767 --> 01:03:20,000
What about the climax scene?
What about the boy?
881
01:03:20,000 --> 01:03:23,033
Who believes his father
died a hero.
882
01:03:23,033 --> 01:03:25,233
Yeah.
883
01:03:25,233 --> 01:03:27,767
When you tell the story,
don't leave that out.
884
01:03:27,767 --> 01:03:29,500
That's the best part.
885
01:03:30,900 --> 01:03:32,967
It's not a very
happy story, is it?
886
01:03:44,833 --> 01:03:46,600
All right, Ippy. Go ahead.
887
01:04:06,467 --> 01:04:08,267
- [knock on door]
- It's Ippy.
888
01:04:08,267 --> 01:04:10,533
[Roger] Ippy.
889
01:04:10,533 --> 01:04:12,900
- Invite him in.
- He can't see you here.
890
01:04:12,900 --> 01:04:15,133
Shut up.
I'll handle it.
891
01:04:18,200 --> 01:04:19,367
Mr. Kong!
892
01:04:19,367 --> 01:04:21,033
What are you...
893
01:04:21,033 --> 01:04:24,267
Do you want to broadcast
my name all over the Acre?
894
01:04:24,267 --> 01:04:26,633
What you doing here,
Mr. Kong?
895
01:04:26,633 --> 01:04:28,333
Who told you to come here?
896
01:04:28,333 --> 01:04:31,300
Have news. Good news.
897
01:04:31,300 --> 01:04:32,767
Who are you working for?
898
01:04:32,767 --> 01:04:36,767
Tubby. And you.
Ippy big friend of you.
899
01:04:36,767 --> 01:04:38,300
What's the news?
900
01:04:38,300 --> 01:04:41,967
Well, ordinarily it cost lot
of money, but not to you.
901
01:04:41,967 --> 01:04:45,433
- It's free.
- Free information?
902
01:04:45,433 --> 01:04:47,800
Chet Chester has
Donna Williams with him.
903
01:04:49,767 --> 01:04:50,933
[Roger] Where?
904
01:04:50,933 --> 01:04:53,433
[Ippy] They in court
four balcony, room 47.
905
01:04:53,433 --> 01:04:57,300
- She his wife.
- Is this a police trap?
906
01:04:57,300 --> 01:04:59,367
Are you working for the cops?
907
01:04:59,367 --> 01:05:02,100
They sent you here,
didn't they?
908
01:05:02,100 --> 01:05:04,767
No. Ippy good friend of you.
909
01:05:04,767 --> 01:05:08,333
Nobody send. Me saw.
Girl wife of him.
910
01:05:08,333 --> 01:05:11,333
Me telling truth.
Ippy go now, please!
911
01:05:11,333 --> 01:05:12,767
You're not going anywhere.
912
01:05:12,767 --> 01:05:15,900
You puny, double-crossing
little creep!
913
01:05:17,233 --> 01:05:20,900
Me telling truth.
Me go! Please!
914
01:05:29,333 --> 01:05:31,033
[Man on radio] Mrs. Chet
Chester who flew in
915
01:05:31,033 --> 01:05:33,800
From the mainland has
disappeared from her hotel.
916
01:05:33,800 --> 01:05:36,133
It is reliably reported that
she has made contact
917
01:05:36,133 --> 01:05:39,600
With her fugitive husband, who
yesterday escaped the police.
918
01:05:39,600 --> 01:05:42,967
Mrs. Chester is believed to be
in hiding with Chet Chester
this very moment.
919
01:05:42,967 --> 01:05:44,000
However...
920
01:05:44,000 --> 01:05:45,667
He was telling the truth.
921
01:05:45,667 --> 01:05:47,967
Maybe for the first time,
and he died for it.
922
01:05:47,967 --> 01:05:51,633
Shut up!
So she is his wife.
923
01:05:51,633 --> 01:05:54,567
What about it?
What's the difference now?
924
01:05:54,567 --> 01:05:56,667
The difference is she's right
here in the Acre.
925
01:05:56,667 --> 01:05:58,900
She's made herself
a fugitive just like him.
926
01:05:58,900 --> 01:06:00,567
She's right here within reach.
927
01:06:00,567 --> 01:06:03,333
- Well, what do you want to do?
- It's your fault!
928
01:06:03,333 --> 01:06:04,767
What are you trying to do?
929
01:06:04,767 --> 01:06:06,933
You've got two murders
on your hands already.
930
01:06:06,933 --> 01:06:08,067
Do you want to make it three?
931
01:06:10,200 --> 01:06:14,433
A million dollars.
It's all gone now.
932
01:06:14,433 --> 01:06:15,767
But it's a lot worse.
933
01:06:15,767 --> 01:06:18,300
Now it's my neck.
We must get her.
934
01:06:18,300 --> 01:06:20,633
She and Chet both,
before the cops do.
935
01:06:27,767 --> 01:06:29,667
Why doesn't Ippy come out?
936
01:06:29,667 --> 01:06:31,400
- There may be another door.
- Well, let's...
937
01:06:31,400 --> 01:06:32,767
Let's go and break
in right now.
938
01:06:32,767 --> 01:06:34,133
No, no. Wait.
939
01:06:47,900 --> 01:06:50,033
Still can't see a thing.
940
01:06:50,900 --> 01:06:53,033
Use the back door
just the same.
941
01:07:36,900 --> 01:07:38,067
If this works, he...
942
01:07:38,067 --> 01:07:39,867
Or they ought to be
along any minute.
943
01:07:39,867 --> 01:07:43,767
- What time is it?
- 9:07.
944
01:07:43,767 --> 01:07:46,633
I hope the police are ready.
945
01:07:46,633 --> 01:07:48,767
Sorry you got into
this now, aren't you?
946
01:07:52,067 --> 01:07:54,333
[Footsteps]
947
01:08:38,000 --> 01:08:39,667
[Gunshot]
948
01:08:41,433 --> 01:08:44,133
It was a trap!
Dirty rat!
949
01:10:34,400 --> 01:10:37,833
Thanks anyway for giving
the stake out a trial, Dan.
950
01:10:37,833 --> 01:10:40,200
All we caught was Tubby Otis.
951
01:10:40,200 --> 01:10:41,400
What about his wife?
952
01:10:41,400 --> 01:10:43,733
She got away along with somebody
who was with her.
953
01:10:43,733 --> 01:10:48,900
And Ippy's in the emergency
hospital, half-dead, broken
neck.
954
01:10:48,900 --> 01:10:51,367
Where's Mrs. Williams?
955
01:10:51,367 --> 01:10:54,200
There are no planes leaving for
the Mainland until the morning.
956
01:10:54,200 --> 01:10:56,200
She needed protection
for the night,
957
01:10:56,200 --> 01:10:59,567
So I thought it best that
she stay at your
beach house.
958
01:10:59,567 --> 01:11:01,067
Alone?
959
01:11:01,067 --> 01:11:05,367
So, I... I practically blew
my cork worrying about you.
960
01:11:05,367 --> 01:11:09,633
I didn't know whether to get
ready for a funeral or wedding.
961
01:11:09,633 --> 01:11:14,000
A lot of good I did him.
He's on his way back to prison.
962
01:11:14,000 --> 01:11:16,133
Is it the end of the line
for him?
963
01:11:19,000 --> 01:11:21,133
I guess so.
964
01:11:21,133 --> 01:11:23,900
[Dan] You feel pretty bad,
don't you?
965
01:11:23,900 --> 01:11:27,533
- Rotten.
- Because of her?
966
01:11:27,533 --> 01:11:29,200
Yeah.
967
01:11:29,200 --> 01:11:32,933
- She must be in love with you.
- Oh, that's crazy.
968
01:11:32,933 --> 01:11:36,467
She's got some silly romantic
idea that I'm somebody else.
969
01:11:36,467 --> 01:11:38,833
Chet, it should be obvious
even to a blind man that
970
01:11:38,833 --> 01:11:41,100
Donna's not just going away
and forget you,
971
01:11:41,100 --> 01:11:42,767
Whatever your name is.
972
01:11:42,767 --> 01:11:44,200
Then someone has to
make her do it.
973
01:11:44,200 --> 01:11:46,367
[Man on police radio]
Calling car one.
974
01:11:47,200 --> 01:11:49,000
This is car one. Come in.
975
01:11:49,000 --> 01:11:51,633
Chief, Ippy died
at the hospital.
976
01:11:51,633 --> 01:11:55,233
Oh. Then you weren't able
to get him to talk.
977
01:11:55,233 --> 01:11:58,433
No. Only a couple of
mumbled words.
978
01:11:58,433 --> 01:12:00,200
It was all garbled up.
979
01:12:00,200 --> 01:12:04,467
Sounded something like
Konrog... Rog...
980
01:12:04,467 --> 01:12:05,633
Something like that.
981
01:12:05,633 --> 01:12:07,267
[Dan] Thank you.
982
01:12:07,267 --> 01:12:09,667
Kong... Rog...
983
01:12:09,667 --> 01:12:11,833
Are you trying to say
Roger Kong?
984
01:12:25,567 --> 01:12:26,767
Turn left at the next street!
985
01:12:26,767 --> 01:12:28,400
Chet, quit kidding with me.
986
01:12:28,400 --> 01:12:30,567
Now, do what I tell you.
Take the next left.
987
01:12:30,567 --> 01:12:31,933
You're being very foolish.
988
01:12:31,933 --> 01:12:33,533
Just how far do you
think you'll get?
989
01:12:33,533 --> 01:12:34,533
By the time you get
to a telephone,
990
01:12:34,533 --> 01:12:36,967
I'll be as far as
I want to go.
991
01:12:36,967 --> 01:12:39,100
- Now stop the car.
- No, Chet!
992
01:12:40,833 --> 01:12:42,600
[Tires squeal]
993
01:13:00,233 --> 01:13:01,900
[Man] Yes, chief?
994
01:13:01,900 --> 01:13:03,767
Get me the Hawaiian Retreat.
995
01:13:03,767 --> 01:13:04,933
Yes, sir.
996
01:13:07,433 --> 01:13:09,333
[Man 2] Hawaiian Retreat.
997
01:13:09,333 --> 01:13:10,600
[Man 1] Go ahead, chief.
998
01:13:10,600 --> 01:13:12,367
Is Roger Kong there?
999
01:13:12,367 --> 01:13:16,400
Yes, sir. Mr. Kong has
been here quite some time,
1000
01:13:16,400 --> 01:13:17,833
Since 7:30.
1001
01:13:20,100 --> 01:13:21,233
Thank you.
1002
01:13:27,500 --> 01:13:31,400
A call just came in,
either from the chief
or someone in his office.
1003
01:13:31,400 --> 01:13:33,800
Did you tell him that we had
been here ever since 7:30?
1004
01:13:33,800 --> 01:13:35,633
- Sure I did.
- That's good.
1005
01:13:36,633 --> 01:13:38,800
- What was that?
- It worked.
1006
01:13:38,800 --> 01:13:41,600
At least we have an alibi
just in case somebody
1007
01:13:41,600 --> 01:13:44,267
Thought they recognized us
running out of the Acre.
1008
01:14:43,367 --> 01:14:45,467
- I thought you were...
- Behind bars?
1009
01:14:48,533 --> 01:14:51,033
What are you writing?
Your memoirs?
1010
01:14:51,033 --> 01:14:55,533
- No. Just a letter.
- Fine.
1011
01:14:55,533 --> 01:14:59,133
I've been writing too, a new
finish to that story of yours.
1012
01:14:59,133 --> 01:15:00,767
You see, the little girl
comes to the Islands.
1013
01:15:00,767 --> 01:15:03,500
She thinks her sailor boy
is still alive.
1014
01:15:03,500 --> 01:15:05,600
She even thinks she sees him.
1015
01:15:05,600 --> 01:15:07,867
She's wrong.
All wrong.
1016
01:15:07,867 --> 01:15:10,333
Her sailor boy is dead.
1017
01:15:10,333 --> 01:15:12,300
Nothing... and no one
will bring him back.
1018
01:15:13,233 --> 01:15:14,767
Now let the dead rest!
1019
01:15:15,433 --> 01:15:16,900
Stop walking on a grave.
1020
01:15:18,900 --> 01:15:21,167
Fine writing.
1021
01:15:21,167 --> 01:15:24,033
And while you're at it, why not
finish the letter for me?
1022
01:15:25,600 --> 01:15:27,200
It's to our son.
1023
01:15:30,600 --> 01:15:32,500
You didn't fool me.
1024
01:15:32,500 --> 01:15:35,000
Maybe for a few minutes
in the beginning.
1025
01:15:35,767 --> 01:15:37,167
But that's all.
1026
01:15:40,600 --> 01:15:45,100
What do you want me to do?
Tell him the truth?
1027
01:15:45,100 --> 01:15:47,400
Tell him his father
didn't die a hero?
1028
01:15:47,400 --> 01:15:49,500
Wasn't a hero at all?
1029
01:15:49,500 --> 01:15:52,167
A deserter, a thief, a cheat?
1030
01:15:52,167 --> 01:15:54,767
A man who will probably rot out
the rest of his life in prison.
1031
01:15:56,033 --> 01:15:57,767
Is that what you want
me to tell him?
1032
01:16:00,000 --> 01:16:01,900
No, his father's dead.
1033
01:16:03,900 --> 01:16:06,167
He died the day Chet Chester
started to live,
1034
01:16:06,167 --> 01:16:08,767
And Chet Chester will
stay here in the Islands.
1035
01:16:10,133 --> 01:16:12,367
In the paradise he found?
1036
01:16:12,367 --> 01:16:15,467
The paradise he stole.
1037
01:16:19,067 --> 01:16:22,933
Now the story's really finished.
Close the book and put it away.
1038
01:16:22,933 --> 01:16:24,967
Never was a very good
book anyway.
1039
01:16:24,967 --> 01:16:26,500
It wasn't even worth
your plane fare.
1040
01:16:28,067 --> 01:16:33,500
I still wish there was...
some solution, some way.
1041
01:16:33,500 --> 01:16:36,567
Donna, what ever happened
to that turtle?
1042
01:16:36,567 --> 01:16:38,933
That Ichabod?
1043
01:16:38,933 --> 01:16:43,000
I let him swim in the
fishpond one day.
He disappeared.
1044
01:16:43,000 --> 01:16:46,100
I think he hid under one of
the water lilies.
1045
01:16:46,100 --> 01:16:49,233
There were so many lilies,
I couldn't find him.
1046
01:16:49,233 --> 01:16:51,800
Then you come out
from under yours.
1047
01:16:51,800 --> 01:16:53,767
Randy, I think you're under
the impression
1048
01:16:53,767 --> 01:16:57,400
I've been living in an ivory
tower all these years.
1049
01:16:57,400 --> 01:16:59,067
I haven't.
1050
01:16:59,067 --> 01:17:02,000
- Is he good to you?
- Very.
1051
01:17:02,000 --> 01:17:04,600
Then you get back there
and marry him.
1052
01:17:04,600 --> 01:17:07,867
It'll be your first marriage.
1053
01:17:07,867 --> 01:17:10,233
You know, three days doesn't
make a marriage.
1054
01:17:10,233 --> 01:17:13,767
- Our boy does.
- Then give him a break.
1055
01:17:13,767 --> 01:17:16,333
Give him a father
he can be proud of.
1056
01:17:16,333 --> 01:17:19,933
Give him a man in the house that
he can look up to and respect.
1057
01:17:19,933 --> 01:17:23,667
Don't smother him with memories
of a man that doesn't exist.
1058
01:17:25,000 --> 01:17:27,167
It's too late to count
our regrets.
1059
01:17:34,000 --> 01:17:35,133
Wait.
1060
01:17:39,100 --> 01:17:40,967
I'd like to kiss you goodbye.
1061
01:17:53,133 --> 01:17:57,367
You were wrong.
It was worth the plane fare.
1062
01:18:11,333 --> 01:18:13,933
- [slurring] Get the waiter.
- I told you you've had enough.
1063
01:18:13,933 --> 01:18:16,300
No, one more.
1064
01:18:16,300 --> 01:18:20,100
Just one more.
I'm celebrating.
1065
01:18:20,100 --> 01:18:24,267
- A fish wife no more.
- Quiet down.
1066
01:18:24,267 --> 01:18:29,233
Oh, my poor slob of a husband.
Bang, bang, bang.
1067
01:18:29,233 --> 01:18:32,033
I'll bet he has more holes
in him than a sieve.
1068
01:18:32,033 --> 01:18:33,300
Knock it off.
1069
01:18:33,300 --> 01:18:36,367
Dead! With a million bullet
holes in him.
1070
01:18:38,367 --> 01:18:39,767
Hello, Harry.
1071
01:18:41,100 --> 01:18:43,833
Chet! What are you doing here?
Somebody will see you!
1072
01:18:43,833 --> 01:18:45,767
- The police just called.
- No, that was me.
1073
01:18:45,767 --> 01:18:50,533
I was just checking up to see if
Roger had used the old perfect
alibi routine.
1074
01:18:50,533 --> 01:18:51,833
I was sure he would.
1075
01:18:53,200 --> 01:18:56,267
- Come on and dance with me.
- All right.
1076
01:18:56,267 --> 01:18:59,867
No more drinking, or you won't
be able to get out of that
chair.
1077
01:19:39,133 --> 01:19:43,233
- The place is emptying out.
- It must be closing time.
1078
01:19:43,233 --> 01:19:45,633
Why don't you go pay the check?
I'll go powder my nose.
1079
01:19:47,133 --> 01:19:48,367
Waiter?
1080
01:19:52,300 --> 01:19:54,233
[Humming]
1081
01:20:05,767 --> 01:20:07,767
[Locking door]
1082
01:20:09,000 --> 01:20:10,333
[Banging on door]
1083
01:20:10,333 --> 01:20:11,933
[Woman screaming]
Hey, what is this?
1084
01:20:11,933 --> 01:20:16,000
Hey, let me out of here!
What's the idea?
1085
01:20:16,000 --> 01:20:18,833
- Waiting for your check?
- Yes, I am.
1086
01:20:20,600 --> 01:20:23,700
Chet! What are you doing here?
1087
01:20:23,700 --> 01:20:25,700
The police will spot you!
1088
01:20:26,967 --> 01:20:28,000
I've got to get going.
1089
01:20:28,000 --> 01:20:30,267
Running out on an old friend?
1090
01:20:31,900 --> 01:20:34,933
And I always thought you were
one of my best friends.
1091
01:20:34,933 --> 01:20:36,900
Sure, I am.
1092
01:20:36,900 --> 01:20:39,667
You and Sally and I...
1093
01:20:39,667 --> 01:20:41,767
Went a lot of places
over the years.
1094
01:20:43,100 --> 01:20:47,367
- Didn't we, Roger?
- Yeah. Yeah, a lot of places.
1095
01:20:47,967 --> 01:20:50,433
But... so what?
1096
01:20:52,033 --> 01:20:55,100
You always said if there was any
favor I wanted, you'd do it.
1097
01:20:58,800 --> 01:21:02,367
Sure. Go ahead. Name it.
What is it you want?
1098
01:21:03,933 --> 01:21:06,967
Tell me about those people who
were killed tonight in Hell's
Half Acre.
1099
01:21:06,967 --> 01:21:11,167
What makes you think I
know anything about it?
1100
01:21:11,167 --> 01:21:13,233
I haven't been anywhere
near the Acre.
1101
01:21:13,233 --> 01:21:14,967
I've been right here
ever since...
1102
01:21:14,967 --> 01:21:16,933
Ever since seven thirty.
I know.
1103
01:21:16,933 --> 01:21:21,800
Yeah. That's right.
And I can prove it.
1104
01:21:21,800 --> 01:21:25,533
You forget.
I invented the alibi.
1105
01:21:29,233 --> 01:21:31,767
So that makes you the only one
who knows about it.
1106
01:22:06,433 --> 01:22:08,533
Now sit down
and be a good boy.
1107
01:22:10,567 --> 01:22:13,267
Harry, bring that pen
I asked you for.
1108
01:22:15,033 --> 01:22:18,867
I have something here in the
nature of a legal document.
1109
01:22:18,867 --> 01:22:21,000
It only needs my signature
for a punch line.
1110
01:22:21,000 --> 01:22:23,333
What is it?
What are you talking about?
1111
01:22:23,333 --> 01:22:26,867
To Randy Williams, Junior,
I leave all my real and
personal property.
1112
01:22:26,867 --> 01:22:29,533
You make it sound like your
last will and testament.
1113
01:22:29,533 --> 01:22:31,767
Ah, you're a real smart boy,
Roger.
1114
01:22:31,767 --> 01:22:32,967
That's exactly that it is.
1115
01:22:32,967 --> 01:22:35,467
The documents and cash
to be found
1116
01:22:35,467 --> 01:22:38,233
In my vault at the First
National Bank of Honolulu.
1117
01:22:40,467 --> 01:22:42,133
That's what you wanted to know,
isn't it, Roger?
1118
01:22:42,133 --> 01:22:43,533
I don't know what you're
talking about.
1119
01:22:43,533 --> 01:22:45,000
Sally had to die because she
wouldn't tell you where it
was.
1120
01:22:45,000 --> 01:22:46,267
You're crazy! I never...
1121
01:22:46,267 --> 01:22:47,267
You killed her!
1122
01:22:47,267 --> 01:22:49,133
You wanted to see me rot in jail
1123
01:22:49,133 --> 01:22:51,200
Just so you could get your
hands on my money.
1124
01:22:51,767 --> 01:22:54,233
Here, I'll help you.
1125
01:22:54,233 --> 01:22:56,067
This is the key to my vault...
1126
01:22:56,067 --> 01:22:59,167
The key you didn't even
need because it's the same vault
we had when we were partners.
1127
01:22:59,167 --> 01:23:02,167
And you still have authorization
to go into it at any time.
1128
01:23:02,167 --> 01:23:05,133
So you see? The money
wasn't hidden after all.
1129
01:23:05,133 --> 01:23:07,100
Yet you killed.
Three people had to die
1130
01:23:07,100 --> 01:23:08,300
While you were trying
to find it.
1131
01:23:08,300 --> 01:23:10,767
Sally stumbled and fell.
It was an accident.
1132
01:23:10,767 --> 01:23:15,967
What about Ippy's broken neck?
Was that an accident?
1133
01:23:15,967 --> 01:23:17,233
I've got an errand for you.
1134
01:23:18,267 --> 01:23:21,767
The favor I wanted you to do
as an old friend.
1135
01:23:21,767 --> 01:23:23,867
Deliver that to Donna
Williams at my house.
1136
01:23:27,033 --> 01:23:28,767
Don't forget your gun, Roger.
1137
01:23:46,167 --> 01:23:50,467
You forget I still have the
authorization at the
bank.
1138
01:23:50,467 --> 01:23:52,533
That'll be stopped
in the morning.
1139
01:23:52,533 --> 01:23:54,767
You won't stop anything.
1140
01:23:54,767 --> 01:23:58,900
You won't tell anybody about
Sally or the key or anything
else.
1141
01:23:58,900 --> 01:24:00,167
In front of witnesses?
1142
01:24:11,000 --> 01:24:12,467
Well?
1143
01:24:13,767 --> 01:24:15,467
You won't get far.
1144
01:24:29,100 --> 01:24:32,267
- He got away?
- Not quite.
1145
01:24:33,067 --> 01:24:34,933
He's waiting for me outside.
1146
01:24:43,767 --> 01:24:45,967
Five-one-nine-one-one.
1147
01:24:50,433 --> 01:24:53,600
Hello, Dan?
I'm glad you're back.
1148
01:24:53,600 --> 01:24:55,667
I'm sorry, Dan. I had to.
1149
01:24:55,667 --> 01:24:58,067
Now wait a minute.
Now listen, Dan.
1150
01:24:58,067 --> 01:24:59,800
Listen, this is important.
1151
01:24:59,800 --> 01:25:01,367
Have some of your men
move into the area,
1152
01:25:01,367 --> 01:25:03,433
Surrounding the Retreat
right away.
1153
01:25:03,433 --> 01:25:05,267
The Hawaiian Retreat.
1154
01:25:05,267 --> 01:25:06,867
Make sure they're unnoticed.
1155
01:25:06,867 --> 01:25:09,600
Now when they hear a shot,
and they nail the guy
1156
01:25:09,600 --> 01:25:12,000
Who fired it, they'll have the
murderer of Sally and Ippy.
1157
01:25:12,000 --> 01:25:15,500
And Dan, just in case you
have trouble proving he murdered
Sally and Ippy,
1158
01:25:15,500 --> 01:25:17,333
You may be able to charge him
with another murder.
1159
01:25:17,333 --> 01:25:18,367
Whose?
1160
01:25:18,367 --> 01:25:20,200
Mine.
1161
01:25:20,200 --> 01:25:23,167
Chet, don't be a fool!
1162
01:25:23,167 --> 01:25:24,933
Chet! Chet!
1163
01:25:39,667 --> 01:25:42,533
Harry, fix me a nightcap,
will you?
1164
01:25:42,533 --> 01:25:45,833
- [Harry] The usual?
- Yeah.
1165
01:26:18,200 --> 01:26:21,167
I always said you mixed the best
drinks in the Islands, Harry.
1166
01:27:29,767 --> 01:27:31,400
What was that?
1167
01:28:41,133 --> 01:28:44,933
[Tropical music plays]
1168
01:29:08,933 --> 01:29:11,467
- Chief!
- Good afternoon.
1169
01:29:11,467 --> 01:29:13,767
I see you're ready to leave.
1170
01:29:13,767 --> 01:29:15,867
I understand you have
everything arranged.
1171
01:29:15,867 --> 01:29:17,600
Yes, I have.
1172
01:29:17,600 --> 01:29:22,967
Well, I was in the neighborhood
so I thought I'd stop by for a
farewell aloha.
1173
01:29:22,967 --> 01:29:24,667
That's very kind of you.
1174
01:29:24,667 --> 01:29:28,267
[Lida] Donna? Your call is
ready from the mainland.
1175
01:29:28,267 --> 01:29:29,300
Excuse me.
1176
01:29:29,300 --> 01:29:31,900
- Oh, Mrs. Williams?
- Yes?
1177
01:29:31,900 --> 01:29:36,433
Eh, by any chance are you going
to speak to your uh... little
boy?
1178
01:29:36,433 --> 01:29:38,600
- Yes, I am.
- Well, good.
1179
01:29:38,600 --> 01:29:44,333
Then why don't you tell him that
the original Navy records were
correct?
1180
01:29:44,333 --> 01:29:48,067
His father... his father
died at Pearl Harbor.
1181
01:29:50,333 --> 01:29:53,900
Thank you, chief.
Thank you very much.
1182
01:29:59,600 --> 01:30:03,833
[Donna] Hello, Frank?
Is little Randy with you?
1183
01:30:03,833 --> 01:30:04,967
Good.
1184
01:30:04,967 --> 01:30:08,767
Hello, sweetheart.
1185
01:30:08,767 --> 01:30:14,033
Yes. Yes. Yes.
1186
01:30:14,033 --> 01:30:15,233
Yes, darling.
1187
01:30:15,233 --> 01:30:16,967
Mommy's coming home.
89508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.