All language subtitles for Ash.And.Dust. 2022 WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,152 --> 00:04:50,152 You can't outrun fate. 2 00:11:12,187 --> 00:11:13,518 Breakfast. 3 00:11:34,552 --> 00:11:35,785 Good morning. 4 00:17:10,186 --> 00:17:11,186 I'll give you three, 5 00:17:20,119 --> 00:17:21,119 325. 6 00:17:30,985 --> 00:17:32,418 I could go as high as 350. 7 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 Yes. 8 00:19:01,518 --> 00:19:02,638 Just had a man through here. 9 00:19:04,285 --> 00:19:06,218 Had himself a coin to appraise. 10 00:19:08,985 --> 00:19:09,985 So? 11 00:19:11,720 --> 00:19:13,385 An ancient coin. 12 00:22:54,086 --> 00:22:55,719 Hey, you want some? 13 00:23:45,552 --> 00:23:46,632 Hey, what's up, uncle Nick? 14 00:23:48,419 --> 00:23:50,819 - What's up little, man. - I need some work, 15 00:23:53,251 --> 00:23:56,685 - you know what we do, right? - Yeah, I know what you do. 16 00:25:19,019 --> 00:25:20,210 You just don't get it do you? 17 00:25:20,252 --> 00:25:23,110 This could all be over. 18 00:25:23,152 --> 00:25:26,652 All you have to do is tell us who ratted on us. 19 00:25:31,985 --> 00:25:33,665 You know what, you might not know anything, 20 00:25:35,352 --> 00:25:37,419 but I can't tell you how good it makes me feel 21 00:25:39,452 --> 00:25:41,092 taken out some of this frustration on you. 22 00:25:44,685 --> 00:25:48,244 I don't know anything. 23 00:25:48,286 --> 00:25:50,252 I can't say it any more plain than that. 24 00:26:05,485 --> 00:26:06,485 We can do this all night. 25 00:26:08,418 --> 00:26:09,719 I'm not sure you can, but we can. 26 00:26:14,552 --> 00:26:17,210 All right, stop. 27 00:26:17,252 --> 00:26:18,777 Stop. 28 00:26:18,819 --> 00:26:19,819 Okay, it wasn't me. 29 00:26:21,485 --> 00:26:23,852 I would never cross you or your dad. 30 00:26:27,119 --> 00:26:28,352 I think it was Nick. 31 00:26:29,819 --> 00:26:30,819 It had to be. 32 00:26:36,752 --> 00:26:37,752 Me? 33 00:26:39,119 --> 00:26:40,252 You're saying it was me. 34 00:26:45,418 --> 00:26:47,378 I suppose you'd say just about anything right now. 35 00:26:51,518 --> 00:26:54,952 Well, lying or unaware, 36 00:26:57,286 --> 00:26:58,752 you are definitely useless. 37 00:27:06,219 --> 00:27:07,476 Okay, okay. 38 00:27:07,518 --> 00:27:08,618 Wait, wait, wait, wait. 39 00:27:10,252 --> 00:27:11,252 Wait, wait, wait. 40 00:27:30,052 --> 00:27:31,052 Yeah? 41 00:27:32,719 --> 00:27:35,210 I've got something for you 42 00:27:35,252 --> 00:27:36,452 and your boys to take care of. 43 00:28:26,087 --> 00:28:29,576 Well, Dr. Carr, it's been quite an afternoon. 44 00:28:29,618 --> 00:28:33,210 I can truly say I've never enjoyed myself so much. 45 00:28:33,252 --> 00:28:34,692 I'll recommend you to all my friends. 46 00:28:35,618 --> 00:28:37,111 Thank you, goodbye. 47 00:28:37,153 --> 00:28:38,309 Goodbye now. 48 00:28:43,351 --> 00:28:46,276 Feed me. 49 00:28:46,318 --> 00:28:47,510 Take it easy, Dracula. 50 00:28:47,552 --> 00:28:48,343 What do you think I'm carrying here? 51 00:28:48,385 --> 00:28:50,111 Hello? 52 00:28:50,153 --> 00:28:52,145 All right, little man, 53 00:28:52,187 --> 00:28:53,752 I got something for tomorrow. 54 00:32:01,685 --> 00:32:03,685 You're gonna need this. 55 00:32:40,485 --> 00:32:41,485 Put your goddamn mask on. 56 00:32:46,285 --> 00:32:47,725 All right, out of the trunk, big man. 57 00:32:48,652 --> 00:32:49,652 Move! 58 00:32:50,953 --> 00:32:51,953 Move. 59 00:32:53,119 --> 00:32:54,119 That's it. 60 00:32:56,485 --> 00:32:58,209 All right, turn around. 61 00:32:58,251 --> 00:32:59,251 Turn the fuck around. 62 00:33:03,218 --> 00:33:04,218 Start walking. 63 00:33:06,186 --> 00:33:07,186 Go. 64 00:33:24,152 --> 00:33:25,209 Just tell us where it is 65 00:33:25,251 --> 00:33:26,251 and nothing bad happens. 66 00:33:27,285 --> 00:33:28,285 Last chance. 67 00:33:33,853 --> 00:33:34,853 Last chance! 68 00:33:43,753 --> 00:33:44,753 Shit. 69 00:34:16,019 --> 00:34:17,019 Hello? 70 00:34:19,753 --> 00:34:20,753 Where is it? 71 00:34:24,152 --> 00:34:25,272 I'll be there in 20 minutes. 72 00:34:59,985 --> 00:35:00,985 Stop. 73 00:35:18,285 --> 00:35:19,285 Last chance. 74 00:35:23,720 --> 00:35:24,720 Joel, 75 00:35:28,686 --> 00:35:29,686 shoot this fucking idiot. 76 00:35:33,152 --> 00:35:34,152 Shoot him. 77 00:35:38,385 --> 00:35:40,343 Hey, hey. 78 00:35:40,385 --> 00:35:42,077 In for a penny, in for a pound, Joel. 79 00:35:42,119 --> 00:35:43,119 Shoot him. 80 00:35:44,786 --> 00:35:46,386 He's a dead man anyway, so just shoot it. 81 00:35:48,518 --> 00:35:49,811 This is how this works, okay. 82 00:35:49,852 --> 00:35:51,276 Shoot him, 83 00:35:51,318 --> 00:35:52,318 shoot him! 84 00:35:53,619 --> 00:35:54,778 I'm going to count to three. 85 00:35:54,820 --> 00:35:56,811 If you don't shoot him, 86 00:35:56,852 --> 00:35:59,276 I'm going to shoot you, then I'm going to shoot him. 87 00:35:59,318 --> 00:36:00,318 One, 88 00:36:01,318 --> 00:36:02,318 two, 89 00:36:03,720 --> 00:36:04,720 three. 90 00:36:48,019 --> 00:36:50,376 I don't get why we have to do this. 91 00:36:50,418 --> 00:36:51,658 Because we offered him a choice 92 00:36:51,686 --> 00:36:52,766 and this is what you chose. 93 00:37:12,819 --> 00:37:13,819 Joel. 94 00:37:35,218 --> 00:37:36,653 Just a second. 95 00:37:44,418 --> 00:37:45,511 Come here! 96 00:37:45,553 --> 00:37:47,544 Get off me. 97 00:46:37,885 --> 00:46:40,309 Yeah? 98 00:46:40,351 --> 00:46:42,276 The cops are at the stash house. 99 00:46:42,318 --> 00:46:44,443 Why? 100 00:46:44,485 --> 00:46:47,643 I don't know yet. 101 00:46:47,685 --> 00:46:49,685 Come see me when you do. 102 00:47:08,719 --> 00:47:12,643 What did you do with the man who had my box? 103 00:47:12,685 --> 00:47:16,209 What difference does it make? 104 00:47:16,251 --> 00:47:19,111 What did you do? 105 00:47:19,152 --> 00:47:20,777 What I always do. 106 00:47:20,819 --> 00:47:22,361 Took him out in the woods, popped him in the head. 107 00:47:22,385 --> 00:47:23,385 He's a dead man. 108 00:47:25,053 --> 00:47:26,218 Oh, is he? 109 00:49:42,086 --> 00:49:44,953 You are one tough bitch. 110 00:49:49,853 --> 00:49:50,853 I'll give it to ya. 111 00:49:53,119 --> 00:49:54,119 It's pretty impressive. 112 00:49:57,485 --> 00:50:01,518 Ultimately it's very, very necessary. 113 00:50:12,086 --> 00:50:15,744 All you have to do is tell us where the fuck it is 114 00:50:15,786 --> 00:50:17,476 and then we'll go. 115 00:50:17,518 --> 00:50:18,561 And that's an offer I made to your man too. 116 00:50:18,585 --> 00:50:19,476 You know what he did? 117 00:50:19,518 --> 00:50:20,886 He refused, which is rude. 118 00:50:23,385 --> 00:50:25,025 I suggest that knowing what we did to him, 119 00:50:26,119 --> 00:50:27,351 you don't do the same. 120 00:50:33,985 --> 00:50:37,443 I don't know what you're talking about. 121 00:50:37,485 --> 00:50:38,485 I don't know. 122 00:50:58,218 --> 00:50:59,218 No. 123 00:51:03,753 --> 00:51:04,753 No, no. 124 00:52:01,852 --> 00:52:03,252 It's gotta be around here somewhere. 125 00:52:15,653 --> 00:52:16,653 Jackpot. 126 00:53:08,385 --> 00:53:09,385 Lindsey! 127 00:53:25,553 --> 00:53:26,553 Lindsey! 128 00:53:33,753 --> 00:53:34,753 Lindsey! 129 00:55:00,919 --> 00:55:02,644 Best guess is that the bullet 130 00:55:02,685 --> 00:55:03,885 is lodged along the side here. 131 00:55:08,985 --> 00:55:11,285 Pretty much between your frontal and temporal lobes. 132 00:55:14,052 --> 00:55:15,885 There's a very slim chance it won't kill you, 133 00:55:17,985 --> 00:55:19,619 but it's beyond my abilities. 134 00:55:26,852 --> 00:55:27,852 Then sew it up. 135 00:55:29,952 --> 00:55:30,952 And give me painkillers. 136 00:55:34,619 --> 00:55:36,459 The new only ones I've got here are for horses. 137 00:55:39,553 --> 00:55:40,553 Sounds about right. 138 01:05:30,385 --> 01:05:31,385 Joel, who is that? 139 01:05:31,418 --> 01:05:32,418 Don't worry about it. 140 01:05:34,986 --> 01:05:36,510 What's up? 141 01:05:36,552 --> 01:05:37,552 Your uncle's dead. 142 01:05:39,020 --> 01:05:40,443 I'm coming to get you. 143 01:07:22,720 --> 01:07:23,720 Bit cold out today. 144 01:08:03,086 --> 01:08:04,086 Where we going? 145 01:08:05,452 --> 01:08:06,652 My dad knows how to find Wade. 146 01:08:20,285 --> 01:08:21,853 You're gonna do it this time. 147 01:08:27,285 --> 01:08:29,243 Hey, hey. 148 01:08:29,285 --> 01:08:30,943 In for a penny in for a pound. Joel. 149 01:08:30,985 --> 01:08:31,985 Shoot him. 150 01:08:34,251 --> 01:08:37,077 He's a dead man anyway, so just shoot him. 151 01:08:37,119 --> 01:08:38,543 This is how this works, okay. 152 01:08:38,585 --> 01:08:41,318 Shoot him, shoot him. 153 01:08:48,619 --> 01:08:49,543 I'm going to count to three. 154 01:08:49,585 --> 01:08:51,711 If you don't shoot him, 155 01:08:51,753 --> 01:08:53,753 I'm going to shoot you then I'm going to shoot him. 156 01:08:55,619 --> 01:08:56,619 One, 157 01:08:57,820 --> 01:08:58,820 two, 158 01:09:00,285 --> 01:09:01,285 three. 159 01:09:49,720 --> 01:09:50,720 Dad! 160 01:11:44,985 --> 01:11:45,985 I'm sorry. 161 01:11:47,553 --> 01:11:48,444 I didn't kill your wife. 162 01:11:48,486 --> 01:11:49,486 I stayed out of it. 163 01:11:51,453 --> 01:11:53,852 But I didn't mean for any of this to happen. 164 01:11:58,052 --> 01:11:59,052 I'm sorry. 165 01:14:36,019 --> 01:14:38,643 Hello? 166 01:14:38,685 --> 01:14:42,286 You wanna see your husband again, write this down. 167 01:14:58,218 --> 01:14:59,218 No, no, no, no. 168 01:15:31,119 --> 01:15:32,685 There's one bullet in that. 169 01:15:35,052 --> 01:15:36,852 Pick it up, point it at his head 170 01:15:41,119 --> 01:15:42,286 and pull the trigger. 171 01:15:48,052 --> 01:15:49,052 He's already dead. 172 01:15:51,286 --> 01:15:54,985 Whether or not you and your baby die too is up to you. 173 01:16:00,719 --> 01:16:04,286 If you don't shoot, I'll shoot him and then I'll shoot you. 174 01:16:12,052 --> 01:16:14,110 I'm gonna count to three. 175 01:16:15,286 --> 01:16:16,286 One, 176 01:16:21,019 --> 01:16:22,111 two, 177 01:16:28,319 --> 01:16:29,910 Three! 178 01:16:36,418 --> 01:16:37,418 Joel. 10278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.