All language subtitles for Argylle 2024 english

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen Download
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 We've got it together, didn't we? 2 00:00:07,000 --> 00:00:14,000 We've got it together, didn't we? 3 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 We were talking about a train in the railroad. 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 It was very nice. 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 How many of you really would you put in your shit, 6 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 like a lot of people, but you had a very nice train. 7 00:00:29,000 --> 00:00:37,000 I think they feel like stuff's for more and more ways. 8 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 That's the world now. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Nobody but you. 10 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 Anyway. 11 00:00:49,000 --> 00:01:00,000 We've got to see different places. 12 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 We're all over the place. 13 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 It's not ever a place. 14 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 And if they ask for a tune, 15 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 I'll know my dream. 16 00:01:15,000 --> 00:01:22,000 We've got to see what we've done. 17 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 It's not even if we don't. 18 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 There's anyone where to find out. 19 00:01:30,000 --> 00:01:37,000 There's only one of these. 20 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 There's only one of these. 21 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 There's only two. 22 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 There's only two of these. 23 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 No, she's not. 24 00:01:55,000 --> 00:02:04,000 No, she's not. 25 00:02:04,000 --> 00:02:12,000 No, she's not. 26 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 No, she's not. 27 00:02:17,000 --> 00:02:26,000 I wish she could have helped her. 28 00:02:26,000 --> 00:02:46,000 I guess the latter thought it was going to catch the load. 29 00:02:46,000 --> 00:03:00,000 In the last words. 30 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 You know how Kira? 31 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Who's Kira? 32 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 The girls gave a famous, deep job. 33 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Thank you, sorry. 34 00:03:09,000 --> 00:03:14,000 You're welcome. 35 00:03:14,000 --> 00:03:24,000 You're welcome. 36 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 You're welcome. 37 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 You're welcome. 38 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 You're welcome. 39 00:03:37,000 --> 00:03:47,000 You're welcome. 40 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 You're welcome. 41 00:03:52,000 --> 00:03:58,000 You're welcome. 42 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Kira? 43 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 She's at zero. 44 00:04:04,000 --> 00:04:14,000 You're welcome. 45 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 You're welcome. 46 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 You're welcome. 47 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 You're welcome. 48 00:04:29,000 --> 00:04:44,000 You're welcome. 49 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 You're welcome. 50 00:04:49,000 --> 00:04:58,000 You're welcome. 51 00:04:58,000 --> 00:05:13,000 You're welcome. 52 00:05:13,000 --> 00:05:21,000 You're welcome. 53 00:05:21,000 --> 00:05:31,000 You're welcome. 54 00:05:31,000 --> 00:05:36,000 You're welcome. 55 00:05:36,000 --> 00:05:41,000 You're welcome. 56 00:05:41,000 --> 00:06:00,000 You're welcome. 57 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 For you, this is the old gift of Rudolph the Island. 58 00:06:04,000 --> 00:06:13,000 The good news is this place makes phenomenal, pterodactyl. 59 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 I hope you like it. 60 00:06:16,000 --> 00:06:22,000 It's about to be your last meal and message to us who told you that we were coming. 61 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 You have answered to get in the same temperature as my coffee right now. 62 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 It's next to you, a spice cold. 63 00:06:30,000 --> 00:06:40,000 You're welcome. 64 00:06:40,000 --> 00:06:45,000 You're right. 65 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 You're right, Tara. 66 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 I'm one. 67 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 I'm one. 68 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 You're welcome. 69 00:07:02,000 --> 00:07:14,000 The advice across this program is on the right of your location now. 70 00:07:14,000 --> 00:07:34,000 And please consider us as a manager. 71 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 My God, what is the legal mission and what you have to face? 72 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 My God. 73 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 God, you're free. 74 00:07:40,000 --> 00:07:47,000 Thank you, Tara. 75 00:07:47,000 --> 00:07:53,000 You're welcome. 76 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 We'll honor him then. 77 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 The director will come after us. 78 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 So we go dark. 79 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 I've agreed. 80 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Okay. 81 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 We trust each other. 82 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 You know what now? 83 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 You understand? 84 00:08:12,000 --> 00:08:19,000 This moment's slower, the whole new ball game was our trial. 85 00:08:19,000 --> 00:08:27,000 But he knew there was no any doubt that nothing would ever be the thing. 86 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Again. 87 00:08:31,000 --> 00:08:39,000 All right. 88 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 I'm going to take some questions. 89 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Hi, Kelly. 90 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Oh, hi. 91 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 I'm actually an aspiring writer, but I can have things this by the time. 92 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 You have any advice? 93 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Oh, my goodness. 94 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 I know how hard that can be. 95 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 For me, when I was a waitress, I was juggling a Tony ship. 96 00:08:58,000 --> 00:09:04,000 But I never had the time to read me a write until the beginning of the game, which I thought 97 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 was spoken about. 98 00:09:06,000 --> 00:09:12,000 And I think when something like that happens to you, it makes you realize that tomorrow is 99 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 important. 100 00:09:13,000 --> 00:09:18,000 And that if you can't find the time, you have to make the time to do the things that are 101 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 important to you. 102 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 And once I did that, all the characters and stories and ideas that have been trapped in 103 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 my head for so many years, finally got let out on the page. 104 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 All right. 105 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Let's take another question. 106 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Yes. 107 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Hello. 108 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Hello. 109 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 It's no secret that you are the spy on the statue of spy. 110 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 You have even predicted real life geo political events. 111 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 Planning, four-size, lecaris, they all have the same touch and they turned up to be real 112 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 spies. 113 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 So what? 114 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 I do a spy too. 115 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Oh, I wish. 116 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 I wish. 117 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 I wish. 118 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 I wish that would make everything so much easier. 119 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 But, you know, I'm boring as it may seem. 120 00:10:07,000 --> 00:10:12,000 The secret is research, research, research. 121 00:10:12,000 --> 00:10:17,000 Well, then it is what I would say if I was a real spy. 122 00:10:17,000 --> 00:10:24,000 I wish that would make everything so much easier. 123 00:10:24,000 --> 00:10:31,000 I wish that would make everything so much easier. 124 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Yeah. 125 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Yeah. 126 00:10:33,000 --> 00:10:47,000 Yeah. 127 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Okay. 128 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Next question. 129 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 When are you going to get the spy? 130 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Oh, wow. 131 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 I'm very excited. 132 00:10:59,000 --> 00:11:04,000 Sorry to sound a bit bored, but I don't know if I'll ever get another chance to ask. 133 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 So, do you have any plans tonight? 134 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Very flattering. 135 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 But, nice. 136 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 I actually do have a hot day. 137 00:11:17,000 --> 00:11:37,000 I want coz you to be the first time that you were light. 138 00:11:37,000 --> 00:11:43,000 And it will make it true 139 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 That it will make it true 140 00:11:47,000 --> 00:11:53,000 But we're here in the world 141 00:11:53,000 --> 00:11:59,000 And we're out of bed 142 00:11:59,000 --> 00:12:05,000 If we're not again 143 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 We're all waiting 144 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 You ready? 145 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 We'll be here all 146 00:12:11,000 --> 00:12:15,000 Come on, is that a answer word? 147 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Someone you want to try? 148 00:12:19,000 --> 00:12:23,000 I'll know where it's going to be 149 00:12:23,000 --> 00:12:27,000 To bring the treasure to our planet 150 00:12:27,000 --> 00:12:33,000 Although the harvest, pregnancy, high 151 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 Our gutter moon, that it would be worth its weight in the cold 152 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 Of now, of a deliver 153 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 That's disgusting 154 00:12:45,000 --> 00:12:49,000 The digitized is the key, that lost a file 155 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 There's an onion 156 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 When you arrive, you will be the cool enough out of my life 157 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 I will, great in shock 158 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 You will be the age of sin 159 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 The age of sin 160 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 The hope of the rest 161 00:13:05,000 --> 00:13:09,000 And we will destroy the director 162 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 One, just for a call 163 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Me 164 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Okay 165 00:13:17,000 --> 00:13:25,000 Five, finished 166 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Here's our girl 167 00:13:27,000 --> 00:13:47,000 Mom, morning, hi 168 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Did you see my email? 169 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Oh, I read it 170 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Overnight? 171 00:13:53,000 --> 00:13:57,000 Oh, three, on your mother, of course I guess 172 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 It's too Adderall, started, couldn't put it down 173 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 I was blown away, you did it again, Angel 174 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Mom, I'm so relieved, I was going over 175 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 And over and I had an address in it 176 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 I'm just glad you might get it on this list 177 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 I would get it out to the publisher 178 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 Right, well, oh no 179 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 What? Nothing, Facebook, this book is phenomenal 180 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 But, you don't think it's ready 181 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 Oh, yeah, it's just, it's the ending 182 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 I'm reading this thing, I know the answer by Twitter 183 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 It's our girl, about to get the master five 184 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 It's the secret dental piece, and then the big twister 185 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 It's in London, huh? 186 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 What? No, no, no, no 187 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Now he gets the file or not 188 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 What happens now? Call the Clinton on my current belly 189 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 It's called a cop-out 190 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 And you can't do this to your leader 191 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 How about I fly in on Friday? 192 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 Make a weekend of it 193 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Brainstorm, we'll go over a bit of our master 194 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Let's figure it out 195 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Hi, I'm fine, I'll just, I'm going to run with it and come back 196 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 You need to bring this story home, really 197 00:15:07,000 --> 00:15:13,000 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write 198 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Is it funny? 199 00:15:15,000 --> 00:15:21,000 You're not ready? 200 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 One more chapter 201 00:15:23,000 --> 00:15:27,000 I'd leave 202 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 The next slide's in London, I'm leaving till morning 203 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 I'm staying and I have time to kill 204 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 That's the one 205 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 The one 206 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 I stay here, you know, if I was an evil 207 00:15:43,000 --> 00:15:53,000 I'll show you the file 208 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 I'll show you the file 209 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 You know what I do? 210 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Hello 211 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 That was burn 212 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 Go up that little spot 213 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 I'll eat 214 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 I'll better miss Ellie 215 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Come on Ellie 216 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 The whole town 217 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Wait, Mom 218 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Okay 219 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 I want to stay with me or I will 220 00:16:35,000 --> 00:16:45,000 I'm in service with my girls 221 00:16:45,000 --> 00:16:55,000 Ryan? 222 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Who's that you Alfie? 223 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Anything? 224 00:17:23,000 --> 00:17:31,000 Hey Mom, am I here? 225 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I'm just going to show you all the day 226 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 You're not stressed you get with work 227 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 I'm thinking please, I'm good 228 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 Wait, Ellie, are you on a plane? 229 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 Bye-bye, I figured I'd just come down to the city to see you 230 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 What's other? I'd be so excited to see you 231 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 And dear to the last few points 232 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 Well, thank you for a nice dinner 233 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Maybe you'll leave a meek that was while you're here 234 00:17:53,000 --> 00:17:57,000 Who knows? As appealing as that clown's mother 235 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 I am in a relationship 236 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 You are? What's who? 237 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 A relationship with my wife 238 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Oh, what's our girl? 239 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Oh, I can't say hi 240 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 What is the point of success if you have no one to 241 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 enjoy it with 242 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 There's a reason I write about the spy 243 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 not romance mother 244 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 I'm not complicated 245 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Well, what's so common? 246 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Uh, yeah 247 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Uh, I'll put one in a minute 248 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 But, hi 249 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Hi 250 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 Uh, sorry, is that just super good 251 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Uh 252 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Yes, yes 253 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 Unfortunately, it is 254 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 That's a shame 255 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 I'm sorry, no, no, Captain is taken 256 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 He got up, but a man was um 257 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 What is hitting that? 258 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 That's fine, if it comes back, I'll just give it 259 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Whoa, hey, there's a guy in there 260 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 This guy's supposed to be in the hat 261 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 Got in the backpack 262 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Look at this, what are you doing 263 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 For a monster far out 264 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Oh, I lucked out 265 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 What's his name? 266 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 I'm a little bit 267 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Healthy? 268 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 Healthy boy 269 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 Ooh, yeah 270 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Ooh, ooh, ooh 271 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Is there enough oxygen in there? 272 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 Yeah, of course 273 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 I'll leave you alone 274 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 You won't be left alone, I understand 275 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 Mm-hmm 276 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Have you read this? 277 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 Yeah 278 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Yeah, I'm thinking 279 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Okay 280 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Okay 281 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Okay 282 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Okay 283 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 Okay 284 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Okay 285 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Okay 286 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Okay 287 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 Okay 288 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Okay 289 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Okay 290 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Okay 291 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 What? 292 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Excuse me 293 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 Oh my God, are you, are you this? 294 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 You're only freaking Conway 295 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 For our house 296 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 How about that? 297 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 I am such a fan, and this is on to God 298 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 You're best yet, I'm not saying 299 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 I'm not, how do you do it? 300 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 It's looking after books, you crank them out, man 301 00:20:44,000 --> 00:20:48,000 You know, when you're passionate about what you do 302 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 You never work a day in your life, and that's the truth 303 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 We're both lucky that way, you and I 304 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 I'm like, oh, yeah, what is it you do? 305 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 That's being nice 306 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Bye 307 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 The greater the spy, the bigger the lie 308 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 That's cheating 309 00:21:08,000 --> 00:21:12,000 Oh, not what you expected a spy to look like, huh? 310 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 Well, yeah, the experience is that the only thing 311 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 we put to get wrong, a male model 312 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 A bespoke neurogego with a stupid haircut 313 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 It's a standout on a train 314 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 As opposed to everyone else in this car 315 00:21:27,000 --> 00:21:33,000 Ben, you know, nice 316 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 How about I lost him? 317 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 You alright? 318 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 Mm-hmm 319 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 No, I'm fine 320 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 You know, I met when I said I was a fan 321 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 For the next man that comes over, he's not just dropping by for a selfie 322 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 It's just my trip, he'd want to go 323 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 But I realize it's maybe hard to believe 324 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 By the time I've broken his wrist 325 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 And his pistol pulls and shows that 326 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Perhaps we would build a little trust in one another 327 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Can you be able to set two key realities? 328 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 Reality one 329 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 You are in great danger 330 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Reality two, I'd say at the time 331 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 It would really be beneficial for you 332 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Hold on at least, tie as you can 333 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 Talking bad luck like you've never held anyone before 334 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Tight 335 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Understand? 336 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 I'm being what I'm saying? 337 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 I am 338 00:22:22,000 --> 00:22:25,000 Oh, sorry, I'm just calling him 339 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Would you mind, uh, finding my brush 340 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 You're really going to play this guy? 341 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Uh, yeah, um 342 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 Would you end? 343 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 It's embarrassing 344 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Yeah, yeah, yeah 345 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Yeah, yeah, yeah 346 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 We got this one 347 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 We got this one 348 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 God, I love this one 349 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 No, no 350 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Oh, no, no, no 351 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Oh, no, no, no, no 352 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Oh, no, no, no, no 353 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Oh, no, no, no 354 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 Oh, no, no, no 355 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Oh, no, no, no 356 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Who's the winner down there? 357 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 Not a real fan 358 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 They're white 359 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 They're all under control 360 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 I got every hundred people 361 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Oh, no, no 362 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Oh, no, no 363 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Would you count? 364 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 A better company 365 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 And a better company 366 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Oh, oh, good 367 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 Then look at this 368 00:23:22,000 --> 00:23:27,000 There's a house 369 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Out! 370 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Genius? 371 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Oh, yeah 372 00:24:04,000 --> 00:24:21,000 I think you've got to get back to me. 373 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 That's us. 374 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 We're talking about Ellie. 375 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Trent is on a train. 376 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 And Ella can. 377 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Come on. 378 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 In his boat? 379 00:24:28,000 --> 00:24:35,000 No, no, no, no. 380 00:24:35,000 --> 00:24:42,000 Don't do that all. 381 00:24:42,000 --> 00:24:47,000 Don't do that all. 382 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 Don't do that all. 383 00:24:51,000 --> 00:25:19,000 Don't do that all. 384 00:25:19,000 --> 00:25:26,000 Look at him. 385 00:25:26,000 --> 00:25:33,000 Look at him. 386 00:25:33,000 --> 00:25:39,000 Look at him. 387 00:25:39,000 --> 00:25:46,000 Look at him. 388 00:25:46,000 --> 00:25:53,000 Look at him. 389 00:25:53,000 --> 00:26:00,000 Look at him. 390 00:26:00,000 --> 00:26:06,000 Look at him. 391 00:26:06,000 --> 00:26:13,000 Look at him. 392 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Look at him. 393 00:26:16,000 --> 00:26:21,000 Look at him. 394 00:26:21,000 --> 00:26:26,000 Look at him. 395 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Look at him. 396 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 All right. 397 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 I need a third. 398 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 I'll be fine. 399 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Let's go. 400 00:26:33,000 --> 00:26:43,000 Hey, hey, hey, hey. 401 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 Right there. 402 00:26:47,000 --> 00:26:54,000 Look at him. 403 00:26:54,000 --> 00:27:01,000 Hey, hey, hey, hey, hey. 404 00:27:01,000 --> 00:27:07,000 Hey, wait, hey. 405 00:27:07,000 --> 00:27:20,000 I don't know exactly what you're saying. 406 00:27:20,000 --> 00:27:20,000 You're Brooks Little Captain. 407 00:27:20,000 --> 00:27:27,000 This apart from even for me. 408 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Go, go, go, go, go, go! 409 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Oh, good, drop, hey! 410 00:27:59,000 --> 00:28:09,000 Okay, it's me, it's just me, me, remember the guy on the train that punked the beard? 411 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 I shaved the guy from the train, yeah, I remember the word. 412 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 I know, I know, I know, I recommend you. 413 00:28:15,000 --> 00:28:19,000 I'm sorry, I'm big word, I have, I'll just. 414 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 We haven't been formally introduced, my name's Aiden, A1. 415 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 No, no, no, stay back! 416 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 Okay, good-bye. 417 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Where's my phone? 418 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 I'll be right over there, I'm additionally waiting for your free tune. 419 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Just like Mom's, Aiden. 420 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 That means fine, you're not. 421 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 You're in a big big trouble. 422 00:28:41,000 --> 00:28:45,000 You, you, you have cameras in my house. 423 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 You're not inside, you're a pervert. 424 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 No, not a pervert. 425 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 That's fine, I'm a spy. 426 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 I'm not a pervert, that's the bad guy's people we're tapped into. 427 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Hey, who are these people? 428 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 You see that guy right there? 429 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Remember him from the train? 430 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 His name's Carlos. 431 00:29:03,000 --> 00:29:10,000 He works for the division, the real life version of those bad guys' spines in your books. 432 00:29:10,000 --> 00:29:14,000 And the head honcho, he's called Director Ritter. 433 00:29:14,000 --> 00:29:19,000 Do I need to remind you what this is at stake here? 434 00:29:19,000 --> 00:29:26,000 What would happen if that turncoats some of a bitch masturbating as an agent 435 00:29:26,000 --> 00:29:29,000 were to recover our master file before we do? 436 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 I'll find her. 437 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 You have my word. 438 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Deputy Director. 439 00:29:33,000 --> 00:29:40,000 Is that like when you gave me your word, while we would never get within a hundred miles? 440 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Would you still contain that term? 441 00:29:43,000 --> 00:29:47,000 I'm overwhelmed with confidence. 442 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 No, this isn't the case. 443 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Why would the division care of me? 444 00:29:52,000 --> 00:29:56,000 Because you're a goddamn fortune teller, really. 445 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Come on. 446 00:29:58,000 --> 00:30:03,000 We'll take a genius to imagine a covert intel organization of the world we're going to know about. 447 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 It sure does, I think they'd go rogue. 448 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Yeah. 449 00:30:08,000 --> 00:30:12,000 Somehow you wrote a story that's still unfolding every speak full time. 450 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 You heard book time? 451 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 Oh yeah, the bad guys too. 452 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 The division has read book time? 453 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 The division is a single key stroke in your cell. 454 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 Your new manuscript kicked a hornet's test. 455 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 You didn't even know it existed. 456 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 That's why the division won. 457 00:30:30,000 --> 00:30:33,000 So what they have is, and they're going to let you go. 458 00:30:33,000 --> 00:30:38,000 Or worse, much worse. 459 00:30:38,000 --> 00:30:42,000 Oh, clemence time. 460 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 My oldie, don't you? 461 00:30:46,000 --> 00:30:51,000 Did you know that clemence time was my grandfather's? 462 00:30:51,000 --> 00:30:56,000 He named it after his mother. 463 00:30:56,000 --> 00:31:00,000 He was a very strict man. 464 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 And now he's running reasonable. 465 00:31:03,000 --> 00:31:09,000 And he had a policy. 466 00:31:09,000 --> 00:31:13,000 He would only care if it was absolutely necessary. 467 00:31:13,000 --> 00:31:23,000 Your food, or your backwash, and enemies, or to eliminate an incompetent imbecile. 468 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 But things were made. 469 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 It won't happen again. 470 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 I'll be fighting that way too often. 471 00:31:30,000 --> 00:31:38,000 I'm a bad, I'm certain. 472 00:31:38,000 --> 00:31:42,000 Yeah, it definitely happens. 473 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 If you want to weigh on it, you want your life back. 474 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 I can help you. 475 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 I'm the big guy here. 476 00:31:46,000 --> 00:31:50,000 She got to help me first. 477 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 What exactly do you need to do? 478 00:31:53,000 --> 00:32:02,000 I'll stay on the way. 479 00:32:02,000 --> 00:32:06,000 That's just a goddamn cat. 480 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 That's a really bad dad. 481 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 How you say you love cats? 482 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 You have a hankier or a tiger square. 483 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 What do you have? 484 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Allergies or something? 485 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 You never mind. 486 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 You lie. 487 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 You lie about liking cats. 488 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 How am I supposed to trust you now? 489 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 The spy. 490 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 The spy's lying. 491 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 It's part of the day. 492 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 That, and telling people. 493 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Well, that's really reassuring. 494 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 Okay, you're like, here's truth. 495 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 But you wrote me a new manuscript actually happened. 496 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 But it wasn't Oregon. 497 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 It was me. 498 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 I brought him this hacker, hired a scumbag called the Poonan. 499 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 He's still with the Christian's master file. 500 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 Yeah, I got all the data. 501 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Everyone you ask for. 502 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Ritter, Carlos. 503 00:32:55,000 --> 00:33:16,000 I've got proof of bombings, election fraud, radio, 504 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 the invoked 505 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 fraud, and a 506 00:33:23,000 --> 00:33:43,000 missing 507 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 I'm keeping the teeth. 508 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 Where's the? 509 00:33:47,000 --> 00:33:48,000 No, no. 510 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 You can't expect me to know the answer to that. 511 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 Why not? 512 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Just tell me what happens in the next chapter. 513 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Well, you're asking me to do, 514 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 take months of research. 515 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 Years, reading, interviewing, memorizing math, 516 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 getting to know a city. 517 00:34:04,000 --> 00:34:07,000 I've never even been to London before. 518 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Well, great. 519 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Let's start there. 520 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Yes. 521 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Ugh. 522 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 I don't do planes, but I bet you 523 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 on a train for a reason. 524 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 The chances of you dying in a plane 525 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 personally, one in 11,000. 526 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Chance of the state, you're on a division fine. 527 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 You're not so good right now. 528 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 That plane is your best friend. 529 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 What do you say? 530 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 I can't. 531 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Uh, three. 532 00:34:31,000 --> 00:34:32,000 Three or three. 533 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Delicious. 534 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Four something. 535 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 Oh, no, I couldn't. 536 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 OK. 537 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 This one. 538 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 How about this plane, huh? 539 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 I've never been to a plane before. 540 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 541 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 You know what I mean? 542 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Your campus, speaking. 543 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 Please trust in your state's office for takeoff. 544 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Yeah, like this is going to help us if we crash. 545 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Uh, you OK? 546 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 I'm just going to be very much dressed. 547 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 Just work visually, what are these injuries to? 548 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Are these guys? 549 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Supercry alcohol. 550 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 It helps. 551 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 Hey, look at me. 552 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Hey, look at me. 553 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 One of my first division, I have something out of Jerry. 554 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 I have cornered in a sorority refugee camp, literally. 555 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 It's based about the shot. 556 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Mm. 557 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 That's not the top. 558 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 That's not the top. 559 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 The shot, isn't it a shot? 560 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 No, no, no, no, no, no, see, it's not a shot. 561 00:35:38,000 --> 00:35:42,000 It's just not a shot, OK? 562 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 OK. 563 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Now, I start pre-scaling this sucker. 564 00:35:46,000 --> 00:35:50,000 I'm a mountain climber, so I know I'm going to just wear a cray-paulk, 565 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 and I can say it's first like a waterfall in an I.M. bag. 566 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 So, where did I do? 567 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 I stopped worrying about the 10,000 foot rock face above me, 568 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 and I'm working the three foot space in front of me. 569 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 So, when you feel that fear, remember, that focus on the only thing 570 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 is real. 571 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 It's right in time. 572 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Look at that. 573 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 Oh, my God. 574 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 That's my life. 575 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 That's my life. 576 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Thank you. 577 00:36:38,000 --> 00:36:47,000 You bet. 578 00:36:47,000 --> 00:36:52,000 Oh, my God. 579 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Oh, my God. 580 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 I had to bring the cat. 581 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 What did you expect me to do? 582 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Leave him to my bird and tell him. 583 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Come on. 584 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 You're fine. 585 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 Cat ladies always dial on the cats figure out. 586 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 I am not a cat lady. 587 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 And what's your problem with my cat? 588 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Exactly. 589 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 He's really cute, he's cuddly. 590 00:37:20,000 --> 00:37:16,000 He's a little bit 591 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 He recently dropped dead. 592 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 That cat's chewing yours up in 48 hours max. 593 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Which would be around this one? 594 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 It could be about a minute. 595 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 This is a spot. 596 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Hey, how about Memorial? 597 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 I showed up right on time. 598 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 I could have never called. 599 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 Question is what happened? 600 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Good question. 601 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 No. 602 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 What happened? 603 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 It's not a rhetorical question. 604 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 What happened? 605 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 I can't do... 606 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 What? 607 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 I'm not the answer. 608 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Sure you can. 609 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 In the book Five, 610 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Argar was on his way to meet a hacker and wanted it, right? 611 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 So you just write one more chapter and come on after that. 612 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 No. 613 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 It's not my process. 614 00:38:06,000 --> 00:38:13,000 We're in a public park being pursued by a sass and a company on behalf of a dangerous fire organization on Earth. 615 00:38:13,000 --> 00:38:18,000 Someone said a better idea and perhaps you'd be compromised. 616 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Okay, I'm trying to beat. 617 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Sorry. 618 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 We found him. 619 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 There is the Elvin Memorial Red High Park. 620 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 This is life right now. 621 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 One of your friends is life's dreamer. 622 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 I've got to be all. 623 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 I think I'm right. 624 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 Carlos, that's it. 625 00:38:54,000 --> 00:38:58,000 Memorial Locals here by Wart Hall UK assets repositioned and fixed on them now. 626 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 If any audio I want to hear this, is it only green activated? 627 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 I would do it if I... 628 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 ... feel the face of your mouth. 629 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 I think... 630 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 ... just getting her to write the next chapter. 631 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Not war and peace, you know. 632 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 We just didn't chat after maybe a couple pages. 633 00:39:26,000 --> 00:39:30,000 Our guy will arrive at rendezvous point. 634 00:39:30,000 --> 00:39:36,000 obia? 635 00:39:38,000 --> 00:39:55,000 harms 636 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 This was just a milkshir. 637 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 How many did you mean to find it? 638 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Not to call. 639 00:40:00,000 --> 00:40:02,000 I know my ass. 640 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 The sun is the message. 641 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Up there, look. 642 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 I put a $2,200 encryption chip in a toy dog supposed to fall. 643 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Strange how it's happening. 644 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 I'm gonna put a chip. 645 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 You need to flip on the burner? 646 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Yeah, let me just open it up. 647 00:40:29,000 --> 00:40:33,000 If I'm right, the coonin could have fitted it with an encryption CPU. 648 00:40:33,000 --> 00:40:34,000 Sure. 649 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 Where the hell? 650 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 You don't have it? 651 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 You smooth it? 652 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 That was a clue. 653 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Grandin and a juice. 654 00:40:42,000 --> 00:40:43,000 It's a burner. 655 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 What kind of thing are you? 656 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Clearly. 657 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Not working with Agent Hardile here. 658 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 This chip is in fear. 659 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Could you make them do any criticals in theory? 660 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 But the person on the other end would have to have a matching. 661 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 Not you don't have to satellite this. 662 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Or this? 663 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 You're in the NICE Act database. 664 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 He picked the chip to lead us to his satellite. 665 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 You find the satellite to find the coon? 666 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Question is... 667 00:41:07,000 --> 00:41:11,000 How do we find that this operational data is exactly like the media? 668 00:41:11,000 --> 00:41:12,000 Okay. 669 00:41:12,000 --> 00:41:17,000 You want some of the master at work? 670 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 You know how to do that? 671 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 You're the teacher of the things we know. 672 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 So I'm just going to back over to the data database. 673 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 They're satellite they so have to be a very certain time. 674 00:41:29,000 --> 00:41:35,000 If we don't crack this before they can't will roll. 675 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 Oh, look at this. 676 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Let us fully fire the wall. 677 00:41:39,000 --> 00:41:42,000 That's a mess. 678 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Yeah, you're not cracked. 679 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 Well, that's a practical challenge accepted. 680 00:41:47,000 --> 00:41:52,000 Almost there. 681 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 I'm in. 682 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 I'm in. 683 00:41:56,000 --> 00:41:59,000 The original data. 684 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 How many satellite locations are there? 685 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 A lot. 686 00:42:03,000 --> 00:42:06,000 That's 96 to be precise. 687 00:42:06,000 --> 00:42:10,000 Sure. 688 00:42:10,000 --> 00:42:16,000 But you would have picked this location, the Albert Memorial for anything with them. 689 00:42:16,000 --> 00:42:27,000 I'm going to take one to here. 690 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 You're looking for this puppy right here. 691 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 And that's the absolute close of them? 692 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Do the memorial. 693 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Yes, ma'am. 694 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 Yes, sir. 695 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 So far. 696 00:42:36,000 --> 00:42:44,000 I've been putting Albert's back on. 697 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Cobra. 698 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 I think we found our guy. 699 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Look up your ride. 700 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 Lighter than the ocean. 701 00:42:54,000 --> 00:43:05,000 I'm in. 702 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 What should we do? 703 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 Well, I'm a spy. 704 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 A little. 705 00:43:13,000 --> 00:43:18,000 Okay. 706 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 All right. 707 00:43:20,000 --> 00:43:27,000 Lighter's intuition, huh? 708 00:43:27,000 --> 00:43:32,000 No, did I take? 709 00:43:32,000 --> 00:43:38,000 Yeah, but children's loaded when living a dump like this. 710 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 People, what's this bad? 711 00:43:40,000 --> 00:43:45,000 We're two monodone. 712 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 Wall paper over the ridge. 713 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 Oh, I'm kidding. 714 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 Whoever lives here has bad taste. 715 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Can we... 716 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Let's split. 717 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 What are you doing? 718 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Look at this. 719 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 It's a lion. 720 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 This is a lion. 721 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 We think that's a raccoon. 722 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 That's a flaster. 723 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Let's go. 724 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 This is something. 725 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 We got 95 more locations to check. 726 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Come on. 727 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Get out of here. 728 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 No. 729 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 No, no, no, no. 730 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Just... 731 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Wait, what? 732 00:44:13,000 --> 00:44:14,000 Let me pick it up. 733 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 I don't think this is a plane. 734 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Okay. 735 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 You're wasting my time. 736 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Always, you're done. 737 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 You like to dance? 738 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 No. 739 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 I do. 740 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Yeah. 741 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 I do. 742 00:44:26,000 --> 00:44:29,000 I do. 743 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 I do. 744 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 I do. 745 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 I do. 746 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 I do. 747 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 I do. 748 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 I do. 749 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 I do. 750 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 I do. 751 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 Uh... 752 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 I do. 753 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 I do. 754 00:44:52,000 --> 00:44:54,000 Come on. 755 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 You can now... 756 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Beep. 757 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 No. 758 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Right up here. 759 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 Will you please give me just... 760 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 like a little bit of warning before you start shooting? 761 00:45:06,000 --> 00:45:10,000 What happens all this thigh lock picking up for teeth? 762 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 Down on the tarter. 763 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Hey. 764 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Oh, right. 765 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 Now we're talking. 766 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 What's the boke. 767 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 How do you know that's a boke. 768 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 What about I? 769 00:45:25,000 --> 00:45:28,000 I'm just interested in hearing these crops. 770 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 It's all encoded. 771 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 This is the error on people. 772 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 It's the Conan name state. 773 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 It's after the 19th century Russian error. 774 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 This is it. 775 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 This is the Conan. 776 00:45:41,000 --> 00:45:44,000 This is the one book. 777 00:45:44,000 --> 00:45:47,000 That's because you're going to have to find them. 778 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 You can find it. 779 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 You nailed it. 780 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 You've figured it out. 781 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 Nice going. 782 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 You've figured it out. 783 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 Wow. 784 00:45:59,000 --> 00:46:03,000 You've figured it out. 785 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 You've figured it out. 786 00:46:05,000 --> 00:46:09,000 You've figured it out. 787 00:46:09,000 --> 00:46:13,000 You've figured it out. 788 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 Alright. 789 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 Alright. 790 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 Alright. 791 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Alright. 792 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 Alright. 793 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 Three. 794 00:46:29,000 --> 00:46:32,000 On my turn. 795 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 Three. 796 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 One. 797 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Go. 798 00:46:42,000 --> 00:47:07,000 Go. 799 00:47:07,000 --> 00:47:14,000 Go. 800 00:47:14,000 --> 00:47:17,000 Go. 801 00:47:17,000 --> 00:47:20,000 Go. 802 00:47:20,000 --> 00:47:26,000 Go. 803 00:47:26,000 --> 00:47:31,000 Go. 804 00:47:31,000 --> 00:47:38,000 It's pure. 805 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 It's something to my own. 806 00:47:41,000 --> 00:47:46,000 God, I hate that. 807 00:47:46,000 --> 00:48:01,000 I hate that. 808 00:48:01,000 --> 00:48:16,000 I hate that. 809 00:48:16,000 --> 00:48:31,000 I hate that. 810 00:48:31,000 --> 00:48:46,000 I hate that. 811 00:48:46,000 --> 00:49:01,000 I hate that. 812 00:49:01,000 --> 00:49:16,000 I hate that. 813 00:49:16,000 --> 00:49:21,000 I hate that. 814 00:49:21,000 --> 00:49:26,000 I hate that. 815 00:49:26,000 --> 00:49:41,000 I hate that. 816 00:49:41,000 --> 00:49:46,000 I hate that. 817 00:49:46,000 --> 00:50:01,000 I hate that. 818 00:50:01,000 --> 00:50:17,000 I hate that. 819 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 Take it. 820 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 I'll bring you a check. 821 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 I'll take it. 822 00:50:26,000 --> 00:50:30,000 I'll bring you a check. 823 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 I hate that. 824 00:50:34,000 --> 00:50:45,000 This human skull is shocking. 825 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 and push like that, right? 826 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 So really quick, it's one, 827 00:50:50,000 --> 00:50:51,000 I can twist, you can twist, 828 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 and you can twist, one, two, three. 829 00:50:54,000 --> 00:50:58,000 And you can push that bit, one, two, three. 830 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 Okay, I don't press the hook, 831 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 but then you should be a fundamental experience for you. 832 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 Three, two, one, two. 833 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Two, one, two, three. 834 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Two, one, two, three. 835 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Two, one, two, three. 836 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 Two, one, two, three. 837 00:51:12,000 --> 00:51:16,000 One, two, three, two, three. 838 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Two, one, two, three. 839 00:51:18,000 --> 00:51:22,000 One, two, three. 840 00:51:22,000 --> 00:51:26,000 Two, two, three. 841 00:51:26,000 --> 00:51:29,000 One, two, three. 842 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 Two, two, three. 843 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 Two, three. 844 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 One, two, three. 845 00:51:38,000 --> 00:51:43,000 What are you doing? 846 00:51:43,000 --> 00:51:45,000 Ellie, what's happening? 847 00:51:45,000 --> 00:51:50,000 Ellie, what's happening? 848 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 What happened? 849 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 What happened? 850 00:51:55,000 --> 00:51:58,000 What happened? 851 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 I did my job. 852 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 You didn't do your job. 853 00:52:02,000 --> 00:52:07,000 I did. 854 00:52:07,000 --> 00:52:14,000 I did the math. 855 00:52:14,000 --> 00:52:17,000 You were saying? 856 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 My dad. 857 00:52:21,000 --> 00:52:25,000 Lauren? 858 00:52:25,000 --> 00:52:35,000 What are you doing? 859 00:52:35,000 --> 00:52:40,000 What? 860 00:52:40,000 --> 00:52:45,000 What are you doing? 861 00:52:45,000 --> 00:52:52,000 What are you doing? 862 00:52:52,000 --> 00:52:59,000 What's happening? 863 00:52:59,000 --> 00:53:04,000 Good, good, good. 864 00:53:04,000 --> 00:53:09,000 Run, run. 865 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 Let's go, came out on the 22nd wall 866 00:53:13,000 --> 00:53:17,000 I don't have a Idea. 867 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 I gotta transition. 868 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 I've got to support. 869 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 You're a corner, I don't want to hurt. 870 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 That's a bill! 871 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Oh my God! 872 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 I'm going to be at the second. 873 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 I'm going to be trust now, Pete. 874 00:53:30,000 --> 00:53:52,000 I'm going to be at the fourth. 875 00:53:52,000 --> 00:53:53,000 There we go! 876 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 Oh my God! 877 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 Oh my God! 878 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 We're going to jump! 879 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 Arms down, legs out of our bag, it's good like a trust ball. 880 00:54:00,000 --> 00:54:01,000 You ever do a trust ball? 881 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 Yeah, it's going to be great. 882 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Oh my God! 883 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 We're going to get down there. 884 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 Oh my God! 885 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 Look at him, he landed like a ninja. 886 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 He's totally fine! 887 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 He's ready on the count of three. 888 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Oh, one! 889 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Two! 890 00:54:15,000 --> 00:54:35,000 Two! 891 00:54:35,000 --> 00:54:37,000 Come on, let's go! 892 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 Come on, let's go! 893 00:54:38,000 --> 00:54:45,000 What are you doing? 894 00:54:45,000 --> 00:54:53,000 You got a leg there. 895 00:54:53,000 --> 00:55:00,000 I'm so sorry, it's the right way. 896 00:55:00,000 --> 00:55:07,000 I'm so sorry. 897 00:55:07,000 --> 00:55:14,000 This is the right way. 898 00:55:14,000 --> 00:55:21,000 I'm just making a little trip to the right way. 899 00:55:21,000 --> 00:55:44,000 I'm going to catch you. 900 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 Come on! 901 00:55:48,000 --> 00:55:55,000 I'm going to be a problem. 902 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 I'm going to be a problem. 903 00:55:58,000 --> 00:56:03,000 I'm going to be a problem. 904 00:56:03,000 --> 00:56:08,000 I'm going to be a problem. 905 00:56:08,000 --> 00:56:15,000 Oh, this is more of a new friend. 906 00:56:15,000 --> 00:56:23,000 I'm right. 907 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 You're on the over. 908 00:56:26,000 --> 00:56:30,000 Your word is my command. 909 00:56:30,000 --> 00:56:46,000 I'm going to be a problem. 910 00:56:46,000 --> 00:56:47,000 Stop! 911 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 Stop! 912 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 Stop! 913 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Stop! 914 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 Stop! 915 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 Stop! 916 00:56:53,000 --> 00:56:54,000 Stop! 917 00:56:54,000 --> 00:56:55,000 Stop! 918 00:56:55,000 --> 00:56:56,000 Stop! 919 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 Stop! 920 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 Stop! 921 00:56:58,000 --> 00:56:59,000 Stop! 922 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 Stop! 923 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Stop! 924 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 Stop! 925 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 Stop! 926 00:57:03,000 --> 00:57:08,000 You actually do know you're a hospital. 927 00:57:08,000 --> 00:57:13,000 It was bullshit on the train. 928 00:57:13,000 --> 00:57:18,000 I'm a little older. 929 00:57:18,000 --> 00:57:22,000 You're in hell of a writer, I'm going to say. 930 00:57:22,000 --> 00:57:27,000 Do you ever have bad spies? 931 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 I don't know if it's going to be... 932 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 I probably should do that. 933 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 Yeah. 934 00:57:32,000 --> 00:57:33,000 Okay. 935 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 I can take it. 936 00:57:34,000 --> 00:57:35,000 Okay. 937 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Okay. 938 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Okay. 939 00:57:37,000 --> 00:57:38,000 Okay. 940 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 Okay. 941 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Okay. 942 00:57:40,000 --> 00:57:41,000 Okay. 943 00:57:41,000 --> 00:57:42,000 Okay. 944 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Okay. 945 00:57:43,000 --> 00:57:44,000 Okay. 946 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Okay. 947 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Okay. 948 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 Okay. 949 00:57:47,000 --> 00:57:48,000 Okay. 950 00:57:48,000 --> 00:57:49,000 Okay. 951 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 Okay. 952 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 Okay. 953 00:57:51,000 --> 00:57:52,000 Okay. 954 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Okay. 955 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 Okay. 956 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Okay. 957 00:57:55,000 --> 00:58:03,000 Oh, no. 958 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Hey. 959 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 Yeah. 960 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Yeah. 961 00:58:07,000 --> 00:58:08,000 Yeah. 962 00:58:08,000 --> 00:58:09,000 Oh. 963 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 Oh. 964 00:58:10,000 --> 00:58:14,000 She ain't in respect to the guy they have right here. 965 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 No, no, no. 966 00:58:16,000 --> 00:58:18,000 She's about to be locked. 967 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 Ellie Conway needs a bullet in her head. 968 00:58:21,000 --> 00:58:28,000 I bring her to you. 969 00:58:51,000 --> 00:59:06,000 What are you doing here again Leonard? 970 00:59:06,000 --> 00:59:09,000 How much sugar can one man be? I drummed you. 971 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 I'm not here for sugar. 972 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 Get your daughter. Call and collect from London. 973 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 It's Ellie. 974 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Hello. 975 00:59:17,000 --> 00:59:18,000 Mom? 976 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Mom? 977 00:59:19,000 --> 00:59:23,000 Hi. How are you old baby with a word sipping you didn't show up? 978 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 What are you doing in London? 979 00:59:25,000 --> 00:59:29,000 I'm trying to speak with my daughter. Can we ask the privacy please? 980 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 What is my phone? 981 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 You might get with my sugar. Did I touch you like that? 982 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 Go home Leonard. 983 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 I'm nervous. 984 00:59:36,000 --> 00:59:39,000 Alright, wait. You got on an airplane? 985 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 That is great. 986 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Yeah, that's what I'm talking about. 987 00:59:43,000 --> 00:59:44,000 That is great. 988 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 That is some really big trouble alone. 989 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 Trouble. What kind of trouble? 990 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 Opportunity. 991 00:59:51,000 --> 00:59:54,000 I can't say not in the open line. 992 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Open line. 993 00:59:55,000 --> 00:59:59,000 Oh, Bernard trying to get me a full blown angry idea back. 994 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 What does come home in London? 995 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 Oh, I can't. 996 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 I don't have any money. I can't use the credit card. 997 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 I have no card. 998 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 I can't. 999 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 I just have no room to call. 1000 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 Okay. 1001 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 What kind of country do you care? 1002 01:00:14,000 --> 01:00:18,000 Barry, focus, like, London, England. 1003 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Do you remember that? 1004 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 How about I put your data for your 30th anniversary? 1005 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 I forget. 1006 01:00:24,000 --> 01:00:27,000 Go see it out loud. 1007 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 It's over. 1008 01:00:28,000 --> 01:00:30,000 The same sweet fairy. 1009 01:00:30,000 --> 01:00:34,000 And we have a business transfer data 1010 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 on this special conversation. 1011 01:00:37,000 --> 01:00:38,000 Oh my God. 1012 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 Are we evil? 1013 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Are you okay? 1014 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Are you hurt? 1015 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 No. 1016 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 I'm sorry. 1017 01:00:44,000 --> 01:00:46,000 Okay, let's get me out of here. 1018 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 Who must be starving here? 1019 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 I ordered all your favorites. 1020 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Oh my God. 1021 01:00:50,000 --> 01:00:53,000 Especially when you have the... 1022 01:00:53,000 --> 01:00:56,000 Look, I need to get you, right? 1023 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 Okay. 1024 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 Now, if it's all a tax thing, 1025 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 then you can do the same. 1026 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 So, Mom, it's not a tax thing. 1027 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 Listen. 1028 01:01:05,000 --> 01:01:08,000 When you guys follow it. 1029 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Oh. 1030 01:01:09,000 --> 01:01:12,000 Oh, my God. 1031 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Come on, I'll get you out of here. 1032 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 I can explain. 1033 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 We're just down the hall getting high. 1034 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 It's just a broken day. 1035 01:01:19,000 --> 01:01:20,000 You're scaring me. 1036 01:01:20,000 --> 01:01:21,000 Okay? 1037 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 No, I just want to know. 1038 01:01:23,000 --> 01:01:24,000 Oh, that's a visual. 1039 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 It's your father, Barry. 1040 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 No, that's really fun. 1041 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 Oh! 1042 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 Oh! 1043 01:01:29,000 --> 01:01:30,000 Oh! 1044 01:01:30,000 --> 01:01:31,000 Oh! 1045 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Oh! 1046 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 Oh! 1047 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 Oh! 1048 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 Oh! 1049 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 Oh! 1050 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Oh! 1051 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Oh! 1052 01:01:39,000 --> 01:01:40,000 Stand home, Cal. 1053 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 I make you call room service for ice, can you believe? 1054 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 Come here, out of the bell. 1055 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Dad, I'm so sorry. 1056 01:01:46,000 --> 01:01:47,000 I tried to eliminate it. 1057 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 I didn't have anywhere else to turn. 1058 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 Don't apologize. 1059 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 It's what... 1060 01:01:51,000 --> 01:01:54,000 It's what parents are for, no matter how old you get. 1061 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Oh, my God. 1062 01:01:55,000 --> 01:01:56,000 You're trembling. 1063 01:01:56,000 --> 01:01:57,000 Sit down. 1064 01:01:57,000 --> 01:02:16,000 Sit down. 1065 01:02:16,000 --> 01:02:22,000 It's all time to see the characters. 1066 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 And what are we always setting? 1067 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 This douche out of the well. 1068 01:02:25,000 --> 01:02:27,000 Oh, no, I... 1069 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 I don't know. 1070 01:02:28,000 --> 01:02:34,000 I think this one might not pass as easily. 1071 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Uh-huh. 1072 01:02:35,000 --> 01:02:42,000 So, something I wrote in my new book, something I may have got too close to something very real. 1073 01:02:42,000 --> 01:02:51,000 And because of their ropes by agency, a real directorate suddenly thought I could help them up how their digital files they've been searching for, so they came after me. 1074 01:02:51,000 --> 01:02:55,000 Hmm, well, it has to get away there. 1075 01:02:55,000 --> 01:02:51,000 Oh, well, I'm under 1076 01:02:55,000 --> 01:02:57,000 so I say it's easy. 1077 01:02:57,000 --> 01:03:02,000 He promised he could protect me if I helped him drop down that same file first. 1078 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 He convinced me. 1079 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 He was the good guy who I found out he was not. 1080 01:03:06,000 --> 01:03:13,000 So I swear, the only thing we had on this file is the hacker's logbook or something. 1081 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 And come take here and... 1082 01:03:15,000 --> 01:03:20,000 Well, I just don't know who to drop. 1083 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 Well, now you are experimenting with drugs. 1084 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Mom, what? No! 1085 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Look at the logbook. 1086 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Look at the logbook. 1087 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 This logbook? Where is it? 1088 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 Did you bring it? 1089 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Oh, yeah. Yeah. Over there. 1090 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 It's in my backpack. 1091 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 You have to go to the police. 1092 01:03:40,000 --> 01:03:42,000 You don't understand. 1093 01:03:42,000 --> 01:03:45,000 These people, they have eyes everywhere. 1094 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Oh, we can't just do nothing. 1095 01:03:47,000 --> 01:03:49,000 No, you have to take it to the press. 1096 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 They can do it. 1097 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Someone like that. 1098 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 They can say, I don't know, Barry. 1099 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 What do you think? 1100 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 Barry! 1101 01:03:56,000 --> 01:03:57,000 Oh, I'm sorry. 1102 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 I'm sorry. 1103 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 I'm sorry. 1104 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 I'm sorry. 1105 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 I'm sorry. 1106 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 I'm sorry. 1107 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 I'm sorry. 1108 01:04:03,000 --> 01:04:04,000 I'm sorry. 1109 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 I'm sorry. 1110 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 What do you think? Barry! 1111 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 My attention, Jim. 1112 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 What do you think? 1113 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 I'm just happy. 1114 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 That you made it here safe and sound. 1115 01:04:16,000 --> 01:04:19,000 And that psychopath didn't hurt you. 1116 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 You got for this. 1117 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 Something happened to you? 1118 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 I don't know what your mother and I would do. 1119 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 She managed to survive. 1120 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 Don't kill it, please. 1121 01:04:29,000 --> 01:04:30,000 Don't kill it, please. 1122 01:04:30,000 --> 01:04:31,000 Don't kill it, please. 1123 01:04:31,000 --> 01:04:32,000 Don't kill it, please. 1124 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 Don't kill it, please. 1125 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 I don't know what to do. 1126 01:04:36,000 --> 01:04:37,000 I'm sorry. 1127 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 I don't know. 1128 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 I'm sorry. 1129 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 I'm sorry. 1130 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 I'm sorry. 1131 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 I'm sorry. 1132 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Don't kill it. 1133 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 You want it to be the party? 1134 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 I had all of your words here. 1135 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 You take things with me literally. 1136 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 I love to put a bullet in it then. 1137 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 I mean it. 1138 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 I'm not. 1139 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 If you kill me, the division will never stop hunting you. 1140 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Never. 1141 01:04:58,000 --> 01:04:59,000 Never. 1142 01:04:59,000 --> 01:05:01,000 How do you know? 1143 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 You got your dad. How do you see? 1144 01:05:09,000 --> 01:05:15,000 You got your dad. 1145 01:05:15,000 --> 01:05:19,000 Shut up, love. Don't think I'm on the choice, you know. 1146 01:05:32,000 --> 01:05:33,000 Hello! 1147 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Hello! 1148 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 Hello! 1149 01:05:35,000 --> 01:05:36,000 Hello! 1150 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 Hello! 1151 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Let's go. 1152 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Hey, hey, hey. 1153 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 Just look at me. Hey, he has trust me. 1154 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 You get shot by a mother! 1155 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 What's that, your mother? 1156 01:05:47,000 --> 01:05:54,000 That woman just turned her brain out with the only person who had to try to kill you in the last 72 hours. 1157 01:05:54,000 --> 01:05:57,000 Eventually, let's go. 1158 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Come on! Let's go! 1159 01:05:59,000 --> 01:06:04,000 No! 1160 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Let's go! Let's go! 1161 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Help me! Hey, forgot out of me! 1162 01:06:08,000 --> 01:06:09,000 The judge! 1163 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 I can't think Michael can go back to how to. 1164 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 You tell me. 1165 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 He is the only family I have. Please! 1166 01:06:15,000 --> 01:06:17,000 You want to go up there and die with the cat? 1167 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 You want to come with me and share a call? 1168 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 This is more bad guys coming out. 1169 01:06:22,000 --> 01:06:29,000 Thank you, girl. 1170 01:06:52,000 --> 01:06:59,000 I'm sorry, okay? 1171 01:06:59,000 --> 01:07:06,000 Okay. 1172 01:07:06,000 --> 01:07:11,000 Good morning. 1173 01:07:11,000 --> 01:07:15,000 Good morning. 1174 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 Good morning, okay? 1175 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 I'm sorry, I just tried to explain my mom's shit. 1176 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 Oh, oh, by the way, I'm finally ready. 1177 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 What is going on to my head? 1178 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 I'm sorry, you're trying to help me. 1179 01:07:30,000 --> 01:07:33,000 You're losing me being sponsored by someone else. 1180 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 I'm going to get rid of you. 1181 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 Everybody already. 1182 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 You're going to be helping me again. 1183 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 I don't know. 1184 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 I don't know. 1185 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 You're telling me. 1186 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 You tell me. 1187 01:07:44,000 --> 01:07:45,000 You can't. 1188 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 You can't. 1189 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 You got to be eating it? 1190 01:07:48,000 --> 01:07:54,000 Okay, here's a better question. 1191 01:07:54,000 --> 01:07:57,000 Tell you what thing you're wrong about. 1192 01:07:57,000 --> 01:08:02,000 You have someone you can trust. 1193 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 Trust me. 1194 01:08:04,000 --> 01:08:09,000 You need to write it down. 1195 01:08:09,000 --> 01:08:19,000 You're trying to make me more. 1196 01:08:19,000 --> 01:08:20,000 The greatest lie. 1197 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 The bigger the lie. 1198 01:08:23,000 --> 01:08:40,000 Everything is back to the bigger pain. 1199 01:08:53,000 --> 01:09:10,000 You're trying to make me more. 1200 01:09:10,000 --> 01:09:13,000 I'm sorry. 1201 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 What happened? 1202 01:09:15,000 --> 01:09:23,000 I'm sorry. 1203 01:09:23,000 --> 01:09:27,000 You want to talk to me? 1204 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 I'm sorry. 1205 01:09:30,000 --> 01:09:32,000 I'm sorry. 1206 01:09:32,000 --> 01:09:35,000 I'm sorry. 1207 01:09:35,000 --> 01:09:38,000 I'm sorry. 1208 01:09:38,000 --> 01:09:58,000 I'm sorry. 1209 01:09:58,000 --> 01:10:07,000 Well, the particles by richer. 1210 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 But this is thicknessing so that we have solid 1211 01:10:09,000 --> 01:10:09,000 little equal 1212 01:10:09,000 --> 01:10:27,000 origami for let's take it. 1213 01:10:27,000 --> 01:10:32,000 Oh, okay. 1214 01:10:32,000 --> 01:10:34,000 And Alfred's talented? 1215 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 Yeah. 1216 01:10:35,000 --> 01:10:41,000 The former deputy director of CIA Alfred's zoning? 1217 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Uh-huh. 1218 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 No more teachers. 1219 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 I promise. 1220 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 Thank you. 1221 01:10:48,000 --> 01:10:52,000 Would you like to go for a walk? 1222 01:10:52,000 --> 01:10:55,000 Sure. 1223 01:10:55,000 --> 01:11:02,000 You know what, Georgia? 1224 01:11:02,000 --> 01:11:07,000 What the hell? 1225 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 You know Nua. 1226 01:11:09,000 --> 01:11:18,000 One of the oldest grapes there is. 1227 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 The rounds as the Roman Empire. 1228 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 Girl, all over the world. 1229 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Do you know what I'm wearing? 1230 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 We made this. 1231 01:11:26,000 --> 01:11:30,000 It's so distinctly different from a Pino made in say, 1232 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 Napa Elmore. 1233 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 The company? 1234 01:11:32,000 --> 01:11:33,000 Mm-hmm. 1235 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 Same grape. 1236 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 The difference is where it's been. 1237 01:11:36,000 --> 01:11:40,000 Some of the heat wave gets you a more inside tropical flavor. 1238 01:11:40,000 --> 01:11:45,000 Your elevation gets you in the city for life and so on. 1239 01:11:45,000 --> 01:11:48,000 The products and the environment. 1240 01:11:48,000 --> 01:11:52,000 The temple is the French color. 1241 01:11:52,000 --> 01:11:54,000 The rectangle of what a grape is. 1242 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 You know what it's been for? 1243 01:11:56,000 --> 01:12:01,000 Mm-hmm. 1244 01:12:01,000 --> 01:12:08,000 Mm-hmm. 1245 01:12:08,000 --> 01:12:13,000 This is how the ancients fermented their wine. 1246 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 A technique forgotten by history, 1247 01:12:15,000 --> 01:12:21,000 so thousands of years later when a French farmer stumbled upon the ruins of beds like these 1248 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 buried on his property. 1249 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 And voila! 1250 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 What was lost? 1251 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 What was not found? 1252 01:12:27,000 --> 01:12:30,000 That's the thing about the past, the specifics. 1253 01:12:30,000 --> 01:12:37,000 It could be buried but still down there, waiting for the right person to come along and take it out. 1254 01:12:37,000 --> 01:12:44,000 What? 1255 01:12:44,000 --> 01:12:49,000 What? 1256 01:12:49,000 --> 01:12:51,000 It's all about... 1257 01:12:51,000 --> 01:12:55,000 Why? 1258 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 Why are we here? 1259 01:12:57,000 --> 01:13:05,000 Because, Elie Conway, it's time for you to meet the real ancient archival. 1260 01:13:05,000 --> 01:13:10,000 Those books derived and told you they were predictions. 1261 01:13:10,000 --> 01:13:18,000 Though they're not the memories of whom you truly are. 1262 01:13:18,000 --> 01:13:30,000 Welcome back, Eden, our continent. 1263 01:13:30,000 --> 01:13:37,000 Thank you. 1264 01:13:37,000 --> 01:13:42,000 Be fast, your friend. 1265 01:13:42,000 --> 01:13:45,000 Looney soon. 1266 01:13:45,000 --> 01:13:50,000 Do you hear me? 1267 01:13:50,000 --> 01:13:53,000 Looney soon. 1268 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 I asked a writer. 1269 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 Nothing more. 1270 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 Nothing less. 1271 01:13:58,000 --> 01:14:02,000 Regardless of what I was thinking, they've none said he just showed me. 1272 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 Oh, for the love of baby Jesus. 1273 01:14:04,000 --> 01:14:07,000 I am not even going to read what's happening today. 1274 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Stop whining. 1275 01:14:08,000 --> 01:14:13,000 Your name is Rachel Kyle and you don't whine about anything. 1276 01:14:13,000 --> 01:14:15,000 You're going to be whining? 1277 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 These spinomals are cheesy crap. 1278 01:14:18,000 --> 01:14:20,000 You don't even like cats. 1279 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 You're a dog person. 1280 01:14:22,000 --> 01:14:25,000 I'm not. 1281 01:14:25,000 --> 01:14:28,000 I am Elie. 1282 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 Elie Conway. 1283 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Well, I miss Rachel. 1284 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 I'm sorry. 1285 01:14:32,000 --> 01:14:36,000 You clearly miss somebody who's not me, okay? 1286 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 Okay, fine. 1287 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 You know what? 1288 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 I never want to see Elie Conway ever again. 1289 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 Cards all yours are Robois, Elie. 1290 01:14:44,000 --> 01:14:46,000 Quick. 1291 01:14:46,000 --> 01:14:56,000 Let's go. 1292 01:14:56,000 --> 01:14:59,000 How bad are you? 1293 01:14:59,000 --> 01:15:18,000 I'm not going to be a dog. 1294 01:15:18,000 --> 01:15:22,000 I'm sorry. 1295 01:15:22,000 --> 01:15:28,000 I want to know everything. 1296 01:15:28,000 --> 01:15:32,000 So, when you need again my messy. 1297 01:15:32,000 --> 01:15:37,000 Kyle, what's wrong? 1298 01:15:37,000 --> 01:15:41,000 What is taking so goddamn long? 1299 01:15:41,000 --> 01:15:46,000 I put myself out there in the field to capture these images. 1300 01:15:46,000 --> 01:15:49,000 There are my results. 1301 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 Where's yours? 1302 01:15:50,000 --> 01:15:52,000 Decorating a lilastic beam take time. 1303 01:15:52,000 --> 01:15:55,000 There is no time. 1304 01:15:55,000 --> 01:16:03,000 Everything can just on this. 1305 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Why all the guys? 1306 01:16:04,000 --> 01:16:07,000 Why did you just come out and tell me? 1307 01:16:07,000 --> 01:16:10,000 You can let your memories come back in your own time, naturally. 1308 01:16:10,000 --> 01:16:16,000 You can lose everything that's buried in there for good. 1309 01:16:16,000 --> 01:16:21,000 What happened to me? 1310 01:16:21,000 --> 01:16:26,000 Okay. 1311 01:16:26,000 --> 01:16:30,000 The last time I saw you was the morning left Toronto with Dakota, 1312 01:16:30,000 --> 01:16:35,000 and the album memorial wasn't made when there. 1313 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 It was you. 1314 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 And it ever came back. 1315 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 We still don't know. 1316 01:16:43,000 --> 01:16:46,000 But we're wrong how things went south that day. 1317 01:16:46,000 --> 01:16:50,000 We just know that we turned up in a local ER in coma. 1318 01:16:50,000 --> 01:16:53,000 Which is where the division found you. 1319 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 But ten of my tracks are down. 1320 01:16:55,000 --> 01:17:00,000 They are able to hospital the states. 1321 01:17:00,000 --> 01:17:07,000 Rachel, help me your eyes. 1322 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 There you go. 1323 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 Do you remember me? 1324 01:17:13,000 --> 01:17:17,000 Do you know who you are? 1325 01:17:17,000 --> 01:17:20,000 She won't raise her anymore. 1326 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 You're a blank slate. 1327 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 Do you remember the thing? 1328 01:17:25,000 --> 01:17:29,000 So the division tried a different approach. 1329 01:17:29,000 --> 01:17:32,000 One day a woman I knew is Dr. Margaret Bober, 1330 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 Chief of SIABS, the division, 1331 01:17:35,000 --> 01:17:40,000 or was there a murder? 1332 01:17:40,000 --> 01:17:44,000 When you were your parent, your family, 1333 01:17:44,000 --> 01:17:47,000 you were your family. 1334 01:17:47,000 --> 01:17:52,000 A small town waitress survived a terrible skating accident. 1335 01:17:52,000 --> 01:17:56,000 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1336 01:17:56,000 --> 01:18:01,000 He laid it on a rail stick. 1337 01:18:01,000 --> 01:18:04,000 You're muted. 1338 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 But you're a measure of his hand picked by Bober, 1339 01:18:07,000 --> 01:18:13,000 visual triggers to remind you of the life he wanted you to believe in. 1340 01:18:13,000 --> 01:18:16,000 He's skating a wort, that's right. 1341 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 And... 1342 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 Mike, you're a good one. 1343 01:18:21,000 --> 01:18:29,000 I'm a big shiver. 1344 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 Wolders' work was empty on Trump's stairway, 1345 01:18:32,000 --> 01:18:35,000 entering into the tight stretch. 1346 01:18:35,000 --> 01:18:37,000 I'm a big shiver. 1347 01:18:37,000 --> 01:18:40,000 I'm a big shiver. 1348 01:18:40,000 --> 01:18:43,000 A brainwash, yeah. 1349 01:18:43,000 --> 01:18:46,000 Simple as that. 1350 01:18:46,000 --> 01:18:49,000 What happened? 1351 01:18:49,000 --> 01:18:51,000 One of them. 1352 01:18:51,000 --> 01:18:54,000 Which left me with only one place to turn. 1353 01:18:54,000 --> 01:18:57,000 Alfie, man who trained us. 1354 01:18:57,000 --> 01:19:00,000 He opened an investigation, but without the mastered files, 1355 01:19:00,000 --> 01:19:05,000 proved, read or Adam dismissed as conspiracy theorists. 1356 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 It's been hunting him ever since. 1357 01:19:07,000 --> 01:19:10,000 Without the other one, no one else left to stop them. 1358 01:19:10,000 --> 01:19:13,000 The division said about the last part of their plan. 1359 01:19:13,000 --> 01:19:16,000 Now that you're starting to remember who you are, 1360 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 we thought it might be tied to. 1361 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 You'll be back to your journal. 1362 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 You can find me, right? 1363 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 All those two issues that you wanted to tell. 1364 01:19:25,000 --> 01:19:30,000 The journal that they gave you was a phony written by Dr. Bober. 1365 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 All she did was give me the building blocks of your life 1366 01:19:33,000 --> 01:19:37,000 just enough distance from the truth to protect the actual names, 1367 01:19:37,000 --> 01:19:41,000 places, events, open a given glimpse of your real memories. 1368 01:19:41,000 --> 01:19:45,000 Through the stories they encouraged you to tell. 1369 01:19:45,000 --> 01:19:51,000 Pracing part as it worked, you started to write a novelization of your real life. 1370 01:19:51,000 --> 01:19:55,000 You just had to sit back and watch your plan. 1371 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 Looked by both. 1372 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 You got closer and closer until last week. 1373 01:19:58,000 --> 01:20:01,000 You're on the verge of giving the division exactly what they needed to know, 1374 01:20:01,000 --> 01:20:05,000 at which point they were going to kill me. 1375 01:20:05,000 --> 01:20:09,000 I was going to let that happen, not on my watch. 1376 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 Wait, but you've been watching me for the last five years? 1377 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 Yeah, I did that happen. 1378 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 But you know, not in a creepy way. 1379 01:20:17,000 --> 01:20:20,000 Just because you forgot her, you were. 1380 01:20:20,000 --> 01:20:24,000 It doesn't mean I ever did. 1381 01:20:24,000 --> 01:20:28,000 I think you're better than you and your soft kid. 1382 01:20:28,000 --> 01:20:32,000 I don't remember anything. 1383 01:20:32,000 --> 01:20:36,000 Well, once upon a time there was a scenario I brought in, 1384 01:20:36,000 --> 01:20:41,000 just about the finest, ill-nation I've ever trained. 1385 01:20:41,000 --> 01:20:45,000 It's just why you were recruited by the division. 1386 01:20:45,000 --> 01:20:49,000 And just like in your books, it was a real one. 1387 01:20:49,000 --> 01:20:52,000 You're welcome. 1388 01:20:52,000 --> 01:20:57,000 Why did I take your quiet so much? 1389 01:20:57,000 --> 01:20:59,000 I figured. 1390 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 Stronger. 1391 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Yeah. 1392 01:21:01,000 --> 01:21:04,000 I did that's how you're unconscious, remember me. 1393 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 I'm flattered, I think. 1394 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 There's a real cure too. 1395 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 You look familiar. 1396 01:21:10,000 --> 01:21:16,000 Unfortunately, the over-didn't need to change the way to describe her in your books. 1397 01:21:16,000 --> 01:21:19,000 It has to be one of the memories. 1398 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 I'm here. 1399 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Yes? 1400 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 Well, then I'll get the hell out of here. 1401 01:21:24,000 --> 01:21:31,000 Just feel the action, shut through the heart, just the way you're running by the real Lagrange. 1402 01:21:31,000 --> 01:21:35,000 Looks like my life. I was going to bring her back, you know? 1403 01:21:35,000 --> 01:21:46,000 The reader had emailed in a saying brilliant idea for a twin. 1404 01:21:46,000 --> 01:21:49,000 Born saying in all of this. 1405 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 Yes, sir. 1406 01:21:51,000 --> 01:21:59,000 Get the cell down here, play master, he's just got his ass worked. 1407 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 By me? 1408 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 The data in Baccoulay's law broke children. 1409 01:22:04,000 --> 01:22:09,000 He left the master file with the keeper of secrets, Mr. Bar Alba. 1410 01:22:09,000 --> 01:22:15,000 According to the Koran, to keep another secret is the binding man-dated duty to the folks 1411 01:22:15,000 --> 01:22:22,000 that call it an unholy sin. Ms. Alba had taken that police to a whole nother level. 1412 01:22:22,000 --> 01:22:28,000 Now, Baccoulay left specific instructions that the master file is to be retrieved by one person 1413 01:22:28,000 --> 01:22:36,000 and one person only. The agent he was making the deal with, and then over the client of the keeper, Rachel Kyle. 1414 01:22:36,000 --> 01:22:44,000 No, no, no, no, if the keeper is expecting Rachel Kyle, she will know something about what she needs to mean. 1415 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 I get anxiety, I have pain to back. 1416 01:22:46,000 --> 01:22:51,000 Only because you've been systematically conditioned by both of us. 1417 01:22:51,000 --> 01:22:57,000 Whatever. They did the my head work. Because I am not okay. 1418 01:22:57,000 --> 01:23:04,000 I can't pull off a bi-mission. I can't even look at him without seeing our dial. 1419 01:23:04,000 --> 01:23:06,000 Yes, our dial speaks to me. 1420 01:23:06,000 --> 01:23:09,000 You know what? I find it quite reassuring. 1421 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Don't you get it? I am losing my mind. 1422 01:23:12,000 --> 01:23:18,000 But not losing your mind. You are finding our dial is just subconscious finding. 1423 01:23:18,000 --> 01:23:20,000 I tell you, you really are. 1424 01:23:20,000 --> 01:23:24,000 Kelly. Kelly. 1425 01:23:24,000 --> 01:23:26,000 You're writing your dial. 1426 01:23:26,000 --> 01:23:30,000 I just need to raise your dial for one night. 1427 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 We got this. 1428 01:23:34,000 --> 01:23:41,000 I know. 1429 01:23:41,000 --> 01:23:45,000 I can't remember the error. 1430 01:23:48,000 --> 01:23:51,000 Good. It's a silly mood. 1431 01:23:51,000 --> 01:24:05,000 And if you can't remember the reality, I suggest you both drift by convention. 1432 01:24:21,000 --> 01:24:28,000 I can't remember. 1433 01:24:28,000 --> 01:24:31,000 I can't hear it. 1434 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 I'm not feeling right. 1435 01:24:33,000 --> 01:24:54,000 I'm very... 1436 01:25:03,000 --> 01:25:13,000 I'm very happy. 1437 01:25:13,000 --> 01:25:16,000 I'm feeling right. 1438 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 The dry palate, Kelly. 1439 01:25:18,000 --> 01:25:21,000 How can all of these things see pretty? 1440 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 I can prepare well together. 1441 01:25:24,000 --> 01:25:26,000 Two club sets, please. 1442 01:25:26,000 --> 01:25:30,000 The keeper's very short sum of us, but I'm just relaxed. 1443 01:25:30,000 --> 01:25:33,000 I'm not having a nervous question. 1444 01:25:33,000 --> 01:25:37,000 There's nothing to be nervous about, right, Aiden? 1445 01:25:37,000 --> 01:25:40,000 Thank you. 1446 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 Totally freaking out. 1447 01:25:43,000 --> 01:25:45,000 That's good for nerves. 1448 01:25:45,000 --> 01:25:47,000 They're good. 1449 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 They can't see. 1450 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 There's no reason. 1451 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 They're the only person to hear. 1452 01:25:53,000 --> 01:25:55,000 How about this? 1453 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Aiden, I can't say it. 1454 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 I can't say it's Conway. 1455 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 The Rachel Kyle shirt. 1456 01:26:02,000 --> 01:26:04,000 Oh, she can't. 1457 01:26:04,000 --> 01:26:07,000 You got it? 1458 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 Let's get Kelly. 1459 01:26:10,000 --> 01:26:13,000 What's this? 1460 01:26:13,000 --> 01:26:16,000 I'm getting away. 1461 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 I need to take off. 1462 01:26:19,000 --> 01:26:22,000 Get that. 1463 01:26:22,000 --> 01:26:27,000 Is it from the worthy bird? 1464 01:26:27,000 --> 01:26:30,000 Let me tell you. 1465 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 We need a couple four. 1466 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 Oh, it's happening. 1467 01:26:36,000 --> 01:26:39,000 Oh, it's happening. 1468 01:26:39,000 --> 01:26:42,000 Oh, it's happening. 1469 01:26:42,000 --> 01:26:45,000 Oh, it's happening. 1470 01:26:45,000 --> 01:26:48,000 Oh, it's happening. 1471 01:26:48,000 --> 01:26:53,000 Oh, it's happening. 1472 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 Oh, it's happening. 1473 01:26:56,000 --> 01:26:58,000 Oh, my God. 1474 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 No. 1475 01:27:00,000 --> 01:27:03,000 Our song. 1476 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 This is our song. 1477 01:27:05,000 --> 01:27:08,000 What are you doing? 1478 01:27:08,000 --> 01:27:13,000 It's turning that muggy tissue into a few of you about 1479 01:27:13,000 --> 01:27:19,000 the whole thing. 1480 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 It's happening. 1481 01:27:22,000 --> 01:27:27,000 It's just a finding ways to find each other. 1482 01:27:27,000 --> 01:27:32,000 How long will be on? 1483 01:27:32,000 --> 01:27:36,000 Till the day you disappear. 1484 01:27:36,000 --> 01:27:43,000 I'm trying. 1485 01:27:43,000 --> 01:27:46,000 Okay. 1486 01:27:46,000 --> 01:27:53,000 And that's the one you can part especially from my heart. 1487 01:27:53,000 --> 01:28:00,000 So, you are in here. 1488 01:28:00,000 --> 01:28:07,000 I'm going to take my word for it. 1489 01:28:07,000 --> 01:28:12,000 I'm going to take my word for it. 1490 01:28:12,000 --> 01:28:19,000 I'm going to take my word. 1491 01:28:19,000 --> 01:28:22,000 Apologies. 1492 01:28:22,000 --> 01:28:27,000 The public displays of affection are not limited. 1493 01:28:27,000 --> 01:28:31,000 There's no quiz. 1494 01:28:31,000 --> 01:28:39,000 Look at what's going on. 1495 01:28:39,000 --> 01:28:55,000 All working has been poisoned. 1496 01:28:55,000 --> 01:28:58,000 Yes, lovely. Thank you. 1497 01:28:58,000 --> 01:29:05,000 The legendary Ration sign, presenting to the infamous sign-o-the-for-sign-long use. 1498 01:29:05,000 --> 01:29:08,000 There are homodones, brownies. 1499 01:29:13,000 --> 01:29:16,000 But you must have been sick. 1500 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 And the swats, all of them. 1501 01:29:20,000 --> 01:29:23,000 The killing, the lying. 1502 01:29:23,000 --> 01:29:25,000 Mm-hmm. 1503 01:29:29,000 --> 01:29:32,000 I'm not really here for a cut-down memory, right? 1504 01:29:34,000 --> 01:29:36,000 Of course not. 1505 01:29:36,000 --> 01:29:38,000 Please. 1506 01:29:42,000 --> 01:29:47,000 When your job is to keep speaking, you learn to spot a lie. 1507 01:29:47,000 --> 01:29:54,000 But it's really fun because I watched you. I thought you can't wait. 1508 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 You never saw me. 1509 01:29:57,000 --> 01:30:04,000 I was deep-povered by the part of my house. Too well, I got in feet. 1510 01:30:06,000 --> 01:30:10,000 But then, who are you leaving? 1511 01:30:10,000 --> 01:30:14,000 Agent Kyle or Alicomme? 1512 01:30:14,000 --> 01:30:17,000 I'm not sure. Because I don't believe yourself. 1513 01:30:17,000 --> 01:30:21,000 And only one is walking out of this room alive. 1514 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 I am... 1515 01:30:25,000 --> 01:30:28,000 ...a funny thing. 1516 01:30:29,000 --> 01:30:31,000 Of course you do. 1517 01:30:33,000 --> 01:30:35,000 You don't need me. 1518 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 We just need you. 1519 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 I'm not sure. 1520 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 But I will. 1521 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 Father, there's a bad in my line of work. 1522 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 That's bad. 1523 01:30:53,000 --> 01:30:58,000 You tend not to give a shit what a bottom theater like yourself thinks about anything. 1524 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 I'm refraining with that. 1525 01:31:02,000 --> 01:31:07,000 Are you going to give me my goddamn box? 1526 01:31:07,000 --> 01:31:11,000 Or are you going to make me take it? 1527 01:31:11,000 --> 01:31:34,000 I'm not sure. 1528 01:31:34,000 --> 01:31:44,000 I'm not sure. 1529 01:31:44,000 --> 01:31:49,000 I'm not sure. 1530 01:31:49,000 --> 01:31:57,000 I'm not sure. 1531 01:31:57,000 --> 01:32:04,000 I'll wait until you get very happy. 1532 01:32:04,000 --> 01:32:07,000 I'm just gonna have to go. 1533 01:32:07,000 --> 01:32:12,000 I'm just gonna be a funny thing. 1534 01:32:12,000 --> 01:32:17,000 I'll be a funny thing. 1535 01:32:17,000 --> 01:32:22,000 I'll be a funny thing. 1536 01:32:22,000 --> 01:32:27,000 I'm really getting ahead of you. 1537 01:32:27,000 --> 01:32:32,000 I'm so proud of you. 1538 01:32:32,000 --> 01:32:35,000 There's something in here now. 1539 01:32:35,000 --> 01:32:39,000 I need to know who you can try. 1540 01:32:39,000 --> 01:32:42,000 I know who I can. 1541 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 When I feel safe, my hopes, 1542 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 I'm myself for showing you to the late show. 1543 01:32:47,000 --> 01:32:50,000 You think I'll try to be stupid? 1544 01:32:50,000 --> 01:32:55,000 I'm not sure. I don't mean to wear waterproof as any. 1545 01:32:55,000 --> 01:33:00,000 I should go on and have a good night with everything. 1546 01:33:00,000 --> 01:33:03,000 I should just be able to finish it. 1547 01:33:03,000 --> 01:33:06,000 What do we do now? 1548 01:33:06,000 --> 01:33:11,000 How about a nice cup of tea? 1549 01:33:11,000 --> 01:33:22,000 I'll be mother. 1550 01:33:22,000 --> 01:33:29,000 Turn. I'll be father. 1551 01:33:29,000 --> 01:33:44,000 You're first. 1552 01:33:44,000 --> 01:33:52,000 Oh, you read what was on that drawing, didn't you? 1553 01:33:52,000 --> 01:33:58,000 You're starting to learn the truth, Rachel. 1554 01:33:58,000 --> 01:34:03,000 It's coming back to you, isn't it? 1555 01:34:03,000 --> 01:34:08,000 Starting to read down that. 1556 01:34:08,000 --> 01:34:12,000 You're in the worry and went to the clinic. 1557 01:34:12,000 --> 01:34:15,000 I know you're in the first place. 1558 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 You found me a record, so I love you. 1559 01:34:17,000 --> 01:34:22,000 Maybe you are as good as I say. 1560 01:34:22,000 --> 01:34:25,000 Keep going. 1561 01:34:25,000 --> 01:34:29,000 I'll have a friend right in there. 1562 01:34:29,000 --> 01:34:32,000 Well, I was trying to throw it from the plate. 1563 01:34:32,000 --> 01:34:34,000 Right, be back. 1564 01:34:34,000 --> 01:34:36,000 You didn't know what I came here for? 1565 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 Yeah, it's not here. 1566 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 I'm a surprise. 1567 01:34:40,000 --> 01:34:42,000 Relaxed me off past the wheels. 1568 01:34:42,000 --> 01:34:45,000 It's funny for you, and I don't even use it. 1569 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 We could keep her in secret, so. 1570 01:34:47,000 --> 01:34:50,000 I'll be back. 1571 01:34:50,000 --> 01:34:54,000 Rachel, all alone, and memory. 1572 01:34:54,000 --> 01:34:57,000 Keep going. 1573 01:34:57,000 --> 01:35:26,000 I'm not this as soon as come. 1574 01:35:26,000 --> 01:35:35,000 I'm not this as soon as you say. 1575 01:35:35,000 --> 01:35:40,000 I'm not this as soon as you say. 1576 01:35:40,000 --> 01:35:47,000 You're the most loyal of all the different kinds of life. 1577 01:35:47,000 --> 01:35:51,000 I'm not this as true. 1578 01:35:51,000 --> 01:35:53,000 Tell me that's not true. 1579 01:35:53,000 --> 01:36:02,000 What once I got her out? 1580 01:36:02,000 --> 01:36:30,000 By sleeping next, I'm sleeping next. 1581 01:36:30,000 --> 01:36:40,000 There she is. 1582 01:36:40,000 --> 01:36:42,000 Where am I? 1583 01:36:42,000 --> 01:36:45,000 You over home, my dear. 1584 01:36:45,000 --> 01:36:47,000 Near? 1585 01:36:47,000 --> 01:36:50,000 Are we still bad and daughter? 1586 01:36:50,000 --> 01:36:55,000 Well, never use a member yet or not. 1587 01:36:55,000 --> 01:37:02,000 I do care about you, Rachel. 1588 01:37:02,000 --> 01:37:09,000 And watching you these past five years live this having existence. 1589 01:37:09,000 --> 01:37:12,000 And I am convinced she's a lamb. 1590 01:37:12,000 --> 01:37:16,000 Just... just killed me. 1591 01:37:16,000 --> 01:37:18,000 Are you my daughter now? 1592 01:37:18,000 --> 01:37:22,000 But I am the man who helped you grow into the woman. 1593 01:37:22,000 --> 01:37:27,000 You were destined to become? 1594 01:37:27,000 --> 01:37:30,000 That's still a good problem. 1595 01:37:30,000 --> 01:37:32,000 A problem? 1596 01:37:32,000 --> 01:37:34,000 You have the master file. 1597 01:37:34,000 --> 01:37:39,000 That's what what we don't have is Alfie. 1598 01:37:39,000 --> 01:37:42,000 He will never stop trying to expose us. 1599 01:37:42,000 --> 01:37:46,000 So please just let us know where he is. 1600 01:37:46,000 --> 01:37:48,000 I don't know. 1601 01:37:48,000 --> 01:37:49,000 I'm not mine. 1602 01:37:49,000 --> 01:37:50,000 I don't know. 1603 01:37:50,000 --> 01:37:54,000 I don't. It was a thing here somewhere in the middle of the country side. 1604 01:37:54,000 --> 01:37:56,000 Even now. 1605 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 It took me there. I was using. 1606 01:37:58,000 --> 01:38:00,000 Well... 1607 01:38:00,000 --> 01:38:04,000 Despite our efforts of preservation, he won't talk. 1608 01:38:04,000 --> 01:38:07,000 I'd say... 1609 01:38:07,000 --> 01:38:11,000 I'm here to die soon. 1610 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 I've forgotten my house. 1611 01:38:13,000 --> 01:38:18,000 No. 1612 01:38:18,000 --> 01:38:22,000 I'll make you a deal. 1613 01:38:22,000 --> 01:38:26,000 Oh, I... 1614 01:38:26,000 --> 01:38:32,000 You give me my house, and then I... 1615 01:38:32,000 --> 01:38:37,000 Put it in your house. 1616 01:38:37,000 --> 01:38:41,000 You're gonna be one of him. 1617 01:38:41,000 --> 01:38:44,000 I hate to count. 1618 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 Me too. 1619 01:38:47,000 --> 01:38:50,000 I hate to count. 1620 01:38:50,000 --> 01:38:53,000 So... 1621 01:38:53,000 --> 01:38:56,000 Yes. 1622 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 Yeah! 1623 01:38:58,000 --> 01:39:01,000 Yeah! 1624 01:39:01,000 --> 01:39:05,000 I hate to count. 1625 01:39:05,000 --> 01:39:08,000 I hate to count. 1626 01:39:08,000 --> 01:39:11,000 I hate to count. 1627 01:39:11,000 --> 01:39:15,000 I hate to count. 1628 01:39:15,000 --> 01:39:18,000 I hate to count. 1629 01:39:18,000 --> 01:39:25,000 We have been struck this from the dress or not, when we get on basis, you wanted to take time to deal with my dad. 1630 01:39:25,000 --> 01:39:28,000 In your brother's hands, he always used his teeth. 1631 01:39:28,000 --> 01:39:33,000 Oh, I'm not surprising. We're going to try something else. 1632 01:39:33,000 --> 01:39:35,000 Edan, please. 1633 01:39:35,000 --> 01:39:37,000 I'll know. 1634 01:39:37,000 --> 01:39:40,000 Let the forget ugly. 1635 01:39:40,000 --> 01:39:52,000 I would tell you about the jat again because he'll be killing me now, fellas. 1636 01:39:52,000 --> 01:39:56,000 If you tell me now, I promise you won't suffer. 1637 01:39:56,000 --> 01:40:01,000 If the longer you take to answer the question, then you will answer. 1638 01:40:01,000 --> 01:40:05,000 That'll be the length of time I take to kill him. 1639 01:40:05,000 --> 01:40:07,000 You understand? 1640 01:40:07,000 --> 01:40:15,000 How about this? How about I answer your question when you answer one of my first school? 1641 01:40:15,000 --> 01:40:18,000 You don't want to fuck with me right now, either. 1642 01:40:18,000 --> 01:40:21,000 That's one thing I can't quite square away. 1643 01:40:21,000 --> 01:40:26,000 Once you knew I knew the truth about the vision you couldn't kill me, 1644 01:40:26,000 --> 01:40:30,000 you could have ended it right there if you didn't lie. 1645 01:40:30,000 --> 01:40:37,000 I think it's tough to say most of it. 1646 01:40:37,000 --> 01:40:44,000 That's your faith. 1647 01:40:44,000 --> 01:40:52,000 I think it's because you want to have to just ignore him. 1648 01:40:52,000 --> 01:40:57,000 You are division through and through and through all these words. 1649 01:40:57,000 --> 01:41:00,000 That's why you killed the code. 1650 01:41:00,000 --> 01:41:03,000 You killed the code because you were playing both sides. 1651 01:41:03,000 --> 01:41:05,000 That's until the very last second. 1652 01:41:05,000 --> 01:41:08,000 You're going to get that file into the right thing. 1653 01:41:08,000 --> 01:41:11,000 I know you weren't. 1654 01:41:11,000 --> 01:41:14,000 I'm a Conway. 1655 01:41:14,000 --> 01:41:20,000 That person, that's not all for ten. 1656 01:41:20,000 --> 01:41:25,000 I can't erase that person. 1657 01:41:25,000 --> 01:41:30,000 All I did was that's a new. 1658 01:41:30,000 --> 01:41:32,000 That's really Conway's. 1659 01:41:32,000 --> 01:41:35,000 And I said, you are. 1660 01:41:35,000 --> 01:41:44,000 My name is Rachel. 1661 01:41:44,000 --> 01:41:47,000 I am. 1662 01:41:47,000 --> 01:41:57,000 I'm going to go to the bathroom. 1663 01:41:57,000 --> 01:42:02,000 I'm going to go to the bathroom. 1664 01:42:02,000 --> 01:42:05,000 What about Alfie? 1665 01:42:05,000 --> 01:42:07,000 How the hell are we going to find him now? 1666 01:42:07,000 --> 01:42:10,000 He was never going to tell her. 1667 01:42:10,000 --> 01:42:13,000 That was a complete waste of time. 1668 01:42:13,000 --> 01:42:18,000 The mind is clean enough. I'm not finding him. 1669 01:42:28,000 --> 01:42:31,000 When she had to try and wash, we got there. 1670 01:42:31,000 --> 01:42:35,000 So it was a leap to 12 hours ride. 1671 01:42:35,000 --> 01:42:38,000 Couldn't have been emergency. 1672 01:42:38,000 --> 01:42:43,000 OK, I'm going to pull a box back for every mission of our own. 1673 01:42:43,000 --> 01:42:47,000 And I can't get to that. 1674 01:42:47,000 --> 01:42:51,000 I'm going to pull it down. 1675 01:42:51,000 --> 01:42:54,000 Oh, yeah, I'll come on, right? 1676 01:42:54,000 --> 01:42:58,000 I'm going to go to the bedroom. 1677 01:42:58,000 --> 01:43:00,000 I'm not sure. 1678 01:43:00,000 --> 01:43:02,000 I can't hold this. 1679 01:43:02,000 --> 01:43:05,000 Watch. 1680 01:43:05,000 --> 01:43:10,000 I'm going to go to the bathroom. 1681 01:43:10,000 --> 01:43:15,000 That wasn't very enough, right? 1682 01:43:15,000 --> 01:43:17,000 Car. 1683 01:43:17,000 --> 01:43:19,000 Car number five. 1684 01:43:19,000 --> 01:43:23,000 I'm going to slide through the state a number five region. 1685 01:43:23,000 --> 01:43:26,000 It was a seven day meeting. 1686 01:43:26,000 --> 01:43:28,000 Something. 1687 01:43:28,000 --> 01:43:30,000 For sure. 1688 01:43:30,000 --> 01:43:33,000 Good. 1689 01:43:33,000 --> 01:43:35,000 We need more. 1690 01:43:35,000 --> 01:43:39,000 Meaning, without a bad one, more than we need. 1691 01:43:39,000 --> 01:43:43,000 We need more gloves. 1692 01:43:43,000 --> 01:43:46,000 We need more. 1693 01:43:46,000 --> 01:43:48,000 We need more. 1694 01:43:48,000 --> 01:43:51,000 We need more. 1695 01:43:51,000 --> 01:43:54,000 We need more. 1696 01:43:54,000 --> 01:43:57,000 We need more. 1697 01:43:57,000 --> 01:44:02,000 We need more. 1698 01:44:02,000 --> 01:44:07,000 We need more. 1699 01:44:07,000 --> 01:44:10,000 We need more. 1700 01:44:10,000 --> 01:44:18,000 We need more. 1701 01:44:18,000 --> 01:44:28,000 We need more. 1702 01:44:28,000 --> 01:44:31,000 We need more. 1703 01:44:31,000 --> 01:44:38,000 We need more. 1704 01:44:38,000 --> 01:44:41,000 Bravo, agent. 1705 01:44:41,000 --> 01:44:50,000 I'm going to go to the bedroom. 1706 01:44:50,000 --> 01:44:54,000 I'm going to slide through the bedroom. 1707 01:44:54,000 --> 01:45:02,000 I'm going to slide through the bedroom. 1708 01:45:02,000 --> 01:45:12,000 I'm going to slide through the bedroom. 1709 01:45:12,000 --> 01:45:23,000 I'm going to slide through the bedroom. 1710 01:45:23,000 --> 01:45:33,000 I'm going to slide through the bedroom. 1711 01:45:33,000 --> 01:45:44,000 I'm going to slide through the bedroom. 1712 01:45:44,000 --> 01:45:54,000 I'm going to slide through the bedroom. 1713 01:45:54,000 --> 01:46:04,000 I'm going to slide through the bedroom. 1714 01:46:04,000 --> 01:46:17,000 I'm going to slide through the bedroom. 1715 01:46:17,000 --> 01:46:24,000 I'm going to slide through the bedroom. 1716 01:46:24,000 --> 01:46:29,000 I'm going to slide through the bedroom. 1717 01:46:29,000 --> 01:46:39,000 I'm going to slide through the bedroom. 1718 01:46:39,000 --> 01:46:50,000 I'm going to slide through the bedroom. 1719 01:46:50,000 --> 01:46:58,000 I'm going to slide through the bedroom. 1720 01:46:58,000 --> 01:47:08,000 I'm going to slide through the bedroom. 1721 01:47:08,000 --> 01:47:18,000 I'm going to slide through the bedroom. 1722 01:47:18,000 --> 01:47:28,000 I'm going to slide through the bedroom. 1723 01:47:28,000 --> 01:47:37,000 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1724 01:47:37,000 --> 01:47:41,000 Why are you still alive? 1725 01:47:41,000 --> 01:47:46,000 You purposely shut me through a too much passage where I'm in my chest. 1726 01:47:46,000 --> 01:47:56,000 I'm going to slide through the bedroom. 1727 01:47:56,000 --> 01:48:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1728 01:48:06,000 --> 01:48:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1729 01:48:26,000 --> 01:48:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1730 01:48:46,000 --> 01:49:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1731 01:49:06,000 --> 01:49:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1732 01:49:26,000 --> 01:49:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1733 01:49:46,000 --> 01:50:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1734 01:50:06,000 --> 01:50:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1735 01:50:26,000 --> 01:50:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1736 01:50:46,000 --> 01:51:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1737 01:51:06,000 --> 01:51:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1738 01:51:26,000 --> 01:51:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1739 01:51:46,000 --> 01:52:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1740 01:52:06,000 --> 01:52:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1741 01:52:26,000 --> 01:52:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1742 01:52:46,000 --> 01:53:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1743 01:53:06,000 --> 01:53:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1744 01:53:26,000 --> 01:53:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1745 01:53:46,000 --> 01:54:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1746 01:54:06,000 --> 01:54:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1747 01:54:26,000 --> 01:54:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1748 01:54:46,000 --> 01:55:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1749 01:55:06,000 --> 01:55:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1750 01:55:26,000 --> 01:55:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1751 01:55:46,000 --> 01:56:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1752 01:56:06,000 --> 01:56:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1753 01:56:26,000 --> 01:56:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1754 01:56:46,000 --> 01:57:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1755 01:57:06,000 --> 01:57:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1756 01:57:26,000 --> 01:57:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1757 01:57:46,000 --> 01:58:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1758 01:58:06,000 --> 01:58:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1759 01:58:26,000 --> 01:58:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1760 01:58:46,000 --> 01:59:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1761 01:59:06,000 --> 01:59:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1762 01:59:26,000 --> 01:59:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1763 01:59:46,000 --> 02:00:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1764 02:00:06,000 --> 02:00:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1765 02:00:26,000 --> 02:00:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1766 02:00:46,000 --> 02:01:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1767 02:01:06,000 --> 02:01:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1768 02:01:26,000 --> 02:01:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1769 02:01:46,000 --> 02:02:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1770 02:02:06,000 --> 02:02:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1771 02:02:26,000 --> 02:02:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1772 02:02:46,000 --> 02:03:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1773 02:03:06,000 --> 02:03:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1774 02:03:26,000 --> 02:03:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1775 02:03:46,000 --> 02:04:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1776 02:04:06,000 --> 02:04:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1777 02:04:26,000 --> 02:04:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1778 02:04:46,000 --> 02:05:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1779 02:05:06,000 --> 02:05:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1780 02:05:26,000 --> 02:05:46,000 I'm going to slide through the bedroom. 1781 02:05:46,000 --> 02:06:06,000 I'm going to slide through the bedroom. 1782 02:06:06,000 --> 02:06:26,000 I'm going to slide through the bedroom. 1783 02:06:26,000 --> 02:06:46,000 Our dial had time to charge in perfectly. 1784 02:06:46,000 --> 02:07:09,000 As a director at a long time, we realized that for the first time in a long time, there is no next mission to their lawn. 1785 02:07:09,000 --> 02:07:29,000 There are final questions for the Lord and only Alignon. 1786 02:07:29,000 --> 02:07:49,000 We're going to go to another guy with venture. 1787 02:07:49,000 --> 02:08:09,000 Here, we said that she could be a job. 1788 02:08:09,000 --> 02:08:29,000 They're partners. 1789 02:08:29,000 --> 02:08:49,000 I'm going to slide through the bedroom. 1790 02:08:49,000 --> 02:09:09,000 I'm going to slide through the bedroom. 111608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.