All language subtitles for The Office Superfan Episodes S04E15 Night Out Extended Cut 1080p PCOK WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:10,301 Uh-huh. 2 00:00:10,343 --> 00:00:11,136 Nice. 3 00:00:12,762 --> 00:00:16,224 (Pam chuckles) 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,726 What's wrong, Michael? 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,310 I got gum in my hair. 6 00:00:19,352 --> 00:00:20,228 You do. 7 00:00:20,270 --> 00:00:22,647 This just stinks. 8 00:00:22,689 --> 00:00:23,565 Don't touch it. 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,774 Please, don't touch it. 10 00:00:24,816 --> 00:00:25,608 You've got a ton of dandruff. 11 00:00:25,650 --> 00:00:26,818 Okay, let me be. 12 00:00:26,860 --> 00:00:27,652 How'd you get gum in your hair? 13 00:00:27,694 --> 00:00:29,029 I was walking in 14 00:00:29,070 --> 00:00:30,488 and I noticed something shiny under Stanley's car, 15 00:00:30,530 --> 00:00:32,490 and I got under to see what it was, 16 00:00:32,532 --> 00:00:34,701 and I messed up my hair, 17 00:00:34,743 --> 00:00:37,245 all for a stupid piece of tin foil. 18 00:00:37,287 --> 00:00:39,205 But, best-case scenario, you thought it was a quarter. 19 00:00:39,247 --> 00:00:40,832 Kill me, right now. 20 00:00:40,874 --> 00:00:41,916 Let me get in there, boss. 21 00:00:41,958 --> 00:00:43,376 Keep that man away from me. 22 00:00:44,544 --> 00:00:46,296 We have peanut butter in the kitchen. 23 00:00:46,338 --> 00:00:47,339 (Dwight claps) 24 00:00:47,380 --> 00:00:48,506 I don't feel like peanut butter. 25 00:00:48,548 --> 00:00:49,591 Get me an ice-cream sandwich. 26 00:00:49,632 --> 00:00:50,675 Nope, not for you. 27 00:00:50,717 --> 00:00:52,844 It's for your hair, and it is 9:00 AM. 28 00:00:53,887 --> 00:00:55,597 No, Dwight, not the good peanut butter, 29 00:00:55,638 --> 00:00:57,015 people are gonna get mad. 30 00:00:57,057 --> 00:00:59,225 Hey, hey, hey, this is my hair we're talking about. 31 00:01:01,936 --> 00:01:02,896 It smells good. 32 00:01:04,689 --> 00:01:05,690 Tastes good too. 33 00:01:05,732 --> 00:01:07,192 Oh, don't, that's disgusting. 34 00:01:07,984 --> 00:01:09,694 Wow, lotta calories. 35 00:01:09,736 --> 00:01:11,905 Well, just don't leave it on too long. 36 00:01:11,946 --> 00:01:13,990 Keep massaging please. 37 00:01:15,075 --> 00:01:16,826 Oh, yeah, that's nice. 38 00:01:18,745 --> 00:01:21,414 (Michael moans) 39 00:01:23,917 --> 00:01:26,461 (upbeat theme music) 40 00:01:58,827 --> 00:02:01,162 Hey, Michael, how was your date last night? 41 00:02:01,204 --> 00:02:02,580 (Michael groans) 42 00:02:02,622 --> 00:02:05,834 {\an8}I will be honest, the dating has not been going well. 43 00:02:05,875 --> 00:02:09,713 {\an8}Look, men are visual creatures. 44 00:02:09,754 --> 00:02:12,674 {\an8}We crave beauty, 45 00:02:12,716 --> 00:02:16,136 {\an8}like a piece of fine art by 46 00:02:17,679 --> 00:02:20,265 {\an8}any number of renowned artists, 47 00:02:21,349 --> 00:02:26,271 {\an8}or an arty photograph of Cindy Crawford nude, 48 00:02:26,312 --> 00:02:29,482 {\an8}that, but the women I'm getting fixed up with are... 49 00:02:30,859 --> 00:02:32,318 {\an8}Not that they aren't nice 50 00:02:32,360 --> 00:02:35,655 {\an8}or that have great personalities, 51 00:02:35,697 --> 00:02:36,906 {\an8}they just, 52 00:02:36,948 --> 00:02:39,951 {\an8}they just lack a certain Crawfordness. 53 00:02:40,827 --> 00:02:43,621 I am livid, absolutely livid. 54 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 It's ridiculous. 55 00:02:45,206 --> 00:02:48,126 Man, are you still talking about how I drank your kefir? 56 00:02:48,168 --> 00:02:50,003 I said that I was sorry. 57 00:02:50,045 --> 00:02:53,298 No. Ryan just sent an email. 58 00:02:53,340 --> 00:02:56,134 {\an8}Yes, I'm having the Scranton branch come in on one Saturday 59 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 {\an8}so they can reenter sales that they made on the phone 60 00:02:58,511 --> 00:02:59,804 {\an8}as sales made by the website, 61 00:02:59,846 --> 00:03:01,681 {\an8}which they shoulda done in the first place, 62 00:03:01,723 --> 00:03:03,892 {\an8}if the website had been working. 63 00:03:03,933 --> 00:03:05,352 [Pam] So it's definite? 64 00:03:05,393 --> 00:03:06,311 Looks like it. 65 00:03:06,353 --> 00:03:07,187 Shoot. 66 00:03:07,228 --> 00:03:08,772 {\an8}Jim and I were gonna go to the 67 00:03:08,813 --> 00:03:10,231 {\an8}Cherry Blossom Festival this weekend. 68 00:03:10,273 --> 00:03:11,316 I'm sorry, 69 00:03:11,358 --> 00:03:13,860 {\an8}your voice over my head like that... 70 00:03:15,653 --> 00:03:16,988 Sorry. 71 00:03:17,030 --> 00:03:18,990 {\an8}How successful is Dunder Mifflin Infinity? 72 00:03:19,032 --> 00:03:21,326 {\an8}Well, tomorrow, Saturday morning, 73 00:03:21,368 --> 00:03:24,871 we all have to come in and reenter sales we already made 74 00:03:24,913 --> 00:03:26,873 in order to pretend that the website did it. 75 00:03:26,915 --> 00:03:29,876 So, how successful does that sound? 76 00:03:31,711 --> 00:03:33,505 Oh, I have to work on one Saturday, 77 00:03:33,546 --> 00:03:34,798 I'm so distressed. 78 00:03:34,839 --> 00:03:36,341 You know what? 79 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 My Wall Street buddies, they work a hundred hours a week. 80 00:03:38,551 --> 00:03:39,969 God, those guys are rich. 81 00:03:43,139 --> 00:03:45,016 My favorite branch. 82 00:03:45,058 --> 00:03:46,017 How's everybody doing? 83 00:03:46,059 --> 00:03:47,352 Hey, Ryan. 84 00:03:47,394 --> 00:03:49,479 Wow, so refreshing to hear my name like that. 85 00:03:50,397 --> 00:03:52,148 In New York, all the receptionists 86 00:03:52,190 --> 00:03:54,526 call me Mr. Howard. It's so weird. 87 00:03:54,567 --> 00:03:56,152 Do you want me to start calling you Mr. Howard? 88 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 No, no, we go way back, you keep calling me Ryan. 89 00:03:58,029 --> 00:03:59,030 Okay, I will. 90 00:03:59,072 --> 00:04:00,490 All right. 91 00:04:00,532 --> 00:04:02,701 I presume you're here because of the website problems? 92 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 Stanley, give it up. 93 00:04:05,203 --> 00:04:08,331 Yeah, we still do it old school, right? 94 00:04:08,373 --> 00:04:10,542 Even though I'm your boss's boss's boss. 95 00:04:10,583 --> 00:04:11,668 [Michael] Hey, Ryan. 96 00:04:11,710 --> 00:04:12,585 Michael. 97 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 If you're wondering at all 98 00:04:14,337 --> 00:04:17,424 why I'm not giving you a more excited welcome, 99 00:04:17,465 --> 00:04:19,801 I have been depressed. 100 00:04:19,843 --> 00:04:20,969 It's okay. 101 00:04:21,011 --> 00:04:21,970 You wanna know why? 102 00:04:22,012 --> 00:04:23,888 If it's private, it's private. 103 00:04:23,930 --> 00:04:25,223 I can't not hug you. 104 00:04:25,265 --> 00:04:26,808 Can't do it, come here. 105 00:04:26,850 --> 00:04:27,809 Come here. 106 00:04:27,851 --> 00:04:29,811 (Michael moans) 107 00:04:29,853 --> 00:04:30,979 What is that? Linen? 108 00:04:31,980 --> 00:04:34,024 It feels nice on my face. 109 00:04:34,065 --> 00:04:36,026 Do-do-do-do-do- do-do-do-do-do. 110 00:04:37,777 --> 00:04:39,738 The bossman cometh. 111 00:04:39,779 --> 00:04:40,822 Andy. 112 00:04:40,864 --> 00:04:42,198 By the way, I am not mad at you, 113 00:04:42,240 --> 00:04:45,160 unlike some other people in this office. 114 00:04:46,619 --> 00:04:48,621 My favorite branch! 115 00:04:48,663 --> 00:04:51,958 I don't like my job very much, 116 00:04:52,000 --> 00:04:53,918 but I really don't like doing my job twice, 117 00:04:53,960 --> 00:04:55,962 and Ryan's Dunder Mifflin Infinity 118 00:04:56,004 --> 00:04:57,881 is giving me the opportunity to do that. 119 00:04:57,922 --> 00:05:00,050 So, thanks, Ryan. 120 00:05:01,301 --> 00:05:02,677 Hey man, do you mind if I run something by you? 121 00:05:02,719 --> 00:05:04,679 Love it. Go. 122 00:05:04,721 --> 00:05:07,515 Well, I kind of feel like what we have going for us 123 00:05:07,557 --> 00:05:09,100 is our customer service. 124 00:05:09,142 --> 00:05:11,394 And no matter how much we change this up, 125 00:05:11,436 --> 00:05:14,064 I don't know that a website's gonna be able to replace that. 126 00:05:14,105 --> 00:05:15,482 I can tell you've thought about this a lot, 127 00:05:15,523 --> 00:05:16,358 I appreciate that. 128 00:05:16,399 --> 00:05:17,108 Thanks. 129 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 David Wallace does too. 130 00:05:18,693 --> 00:05:20,987 You told him all about this at the Christmas party, right? 131 00:05:23,823 --> 00:05:24,616 Did I? Um-- 132 00:05:24,657 --> 00:05:25,867 You did. Yeah. 133 00:05:25,909 --> 00:05:26,701 Hmm. 134 00:05:28,119 --> 00:05:29,329 Watch your back, Jim. 135 00:05:30,872 --> 00:05:31,998 I'm just kidding. 136 00:05:35,835 --> 00:05:37,212 Hey, uh, no big introduction. 137 00:05:37,253 --> 00:05:39,172 No, no, not big, elegant. 138 00:05:40,674 --> 00:05:43,259 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 139 00:05:43,301 --> 00:05:45,595 I know that a lot of you are very angry with Ryan 140 00:05:45,637 --> 00:05:47,681 because he is the reason we all have to come in tomorrow, 141 00:05:47,722 --> 00:05:49,808 however, I swear to God, 142 00:05:49,849 --> 00:05:52,936 if any of you hurts him in any way, 143 00:05:52,977 --> 00:05:55,146 emotionally, or taunts him, 144 00:05:55,188 --> 00:05:58,733 or makes fun of his height or his half beard-- 145 00:05:58,775 --> 00:05:59,651 Okay. 146 00:05:59,693 --> 00:06:00,485 - He... - Thanks, Michael. 147 00:06:00,527 --> 00:06:01,861 Yeah. 148 00:06:01,903 --> 00:06:03,822 I'm here today to do some creative problem-solving 149 00:06:03,863 --> 00:06:06,491 about Dunder Mifflin Infinity and field your questions. 150 00:06:06,533 --> 00:06:07,450 Question. 151 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 Dwight? 152 00:06:08,743 --> 00:06:10,078 Why am I being forced to come in tomorrow 153 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 and pretend that a website made sales that I made? 154 00:06:11,871 --> 00:06:13,164 This is a temporary measure 155 00:06:13,206 --> 00:06:15,000 to increase the legitimacy of the site. 156 00:06:15,041 --> 00:06:16,376 I don't like when my clients call me 157 00:06:16,418 --> 00:06:17,877 to help them use a website, 158 00:06:17,919 --> 00:06:19,254 I'm not seeing commissions on that. 159 00:06:19,295 --> 00:06:20,296 I hear you, Stanley, 160 00:06:20,338 --> 00:06:22,007 that is a great observation. 161 00:06:22,048 --> 00:06:24,009 Problems like that will not happen 162 00:06:24,050 --> 00:06:26,845 when we launch Dunder Mifflin Infinity 2.0. 163 00:06:26,886 --> 00:06:27,929 When will that be? 164 00:06:27,971 --> 00:06:29,180 TBD. Phyllis? 165 00:06:29,222 --> 00:06:31,016 Did the police solve the problem with the-- 166 00:06:31,057 --> 00:06:33,226 Yes, yes, they did. Yes, they did. 167 00:06:33,268 --> 00:06:35,520 Yes, the social-networking feature 168 00:06:35,562 --> 00:06:37,439 of the Dunder Mifflin Infinity website 169 00:06:37,480 --> 00:06:40,191 was infiltrated by sexual predators. 170 00:06:40,233 --> 00:06:41,484 I don't understand why our website 171 00:06:41,526 --> 00:06:42,777 needs to have social networking at all. 172 00:06:42,819 --> 00:06:44,863 Yeah, I'd have to agree with Dwight on that one. 173 00:06:44,904 --> 00:06:48,616 It's all about creating a one-stop consumer experience. 174 00:06:48,658 --> 00:06:50,660 All right, you're chatting with your friends, 175 00:06:50,702 --> 00:06:53,580 you're talking about the latest music, about the election. 176 00:06:53,621 --> 00:06:57,876 All of it is happening in our virtual paper store. 177 00:06:57,917 --> 00:07:00,545 And then an older gentleman asks you, "Boxers or briefs?" 178 00:07:00,587 --> 00:07:03,131 I don't get the big fuss here, I like the site. 179 00:07:03,173 --> 00:07:05,133 If I had created a website with this many problems, 180 00:07:05,175 --> 00:07:06,384 I'd kill myself. 181 00:07:06,426 --> 00:07:07,427 Do you have a question, Kelly? 182 00:07:07,469 --> 00:07:08,845 Yeah, I have a lot of questions. 183 00:07:08,887 --> 00:07:10,221 Number one, how dare you? 184 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 Mm-hmm. Oscar? 185 00:07:11,639 --> 00:07:13,641 What about the credit-card-encryption problem? 186 00:07:13,683 --> 00:07:14,934 As a matter of fact, 187 00:07:14,976 --> 00:07:16,269 we were alerted to that problem quite quickly, 188 00:07:16,311 --> 00:07:18,396 by one of the quote, unquote sexual predators 189 00:07:18,438 --> 00:07:21,024 that you guys were just complaining about, so... 190 00:07:21,066 --> 00:07:22,192 That problem, as well, 191 00:07:22,233 --> 00:07:23,985 will be fixed when the new version drops. 192 00:07:24,027 --> 00:07:24,903 TBD? 193 00:07:24,944 --> 00:07:25,904 Yes. 194 00:07:25,945 --> 00:07:29,074 (Michael claps) 195 00:07:29,115 --> 00:07:30,992 Ryan has done a very good job. 196 00:07:31,034 --> 00:07:34,829 And I am not applauding sarcastically. 197 00:07:34,871 --> 00:07:36,414 Think about it, a month ago, 198 00:07:36,456 --> 00:07:37,916 nobody would go on this site 199 00:07:37,957 --> 00:07:40,085 because we were worried about getting molested, 200 00:07:40,126 --> 00:07:43,213 or losing our identity, having it stolen. 201 00:07:43,254 --> 00:07:47,467 But now, at a time TDB, 202 00:07:47,509 --> 00:07:50,011 all of these problems will be in the past. 203 00:07:50,053 --> 00:07:52,681 You done good, kid. You done good. 204 00:07:52,722 --> 00:07:56,184 (Michael and Dwight clap) 205 00:07:57,310 --> 00:07:59,437 Well, it has been nice seeing you again, my friend. 206 00:07:59,479 --> 00:08:00,313 You too. 207 00:08:02,440 --> 00:08:04,943 Oh, Ryan, I need a girlfriend so bad. 208 00:08:04,984 --> 00:08:06,361 Michael, let me go. 209 00:08:06,403 --> 00:08:07,862 Let me go, Michael. (Michael grunts) 210 00:08:07,904 --> 00:08:08,697 All right. 211 00:08:09,698 --> 00:08:10,532 Do you know any girls in New York 212 00:08:10,573 --> 00:08:12,325 you might wanna hook me up with, 213 00:08:12,367 --> 00:08:16,037 that might be interested in a guy like me? 214 00:08:16,079 --> 00:08:17,205 - No. - Nah. 215 00:08:17,247 --> 00:08:18,123 Sorry, man. 216 00:08:18,164 --> 00:08:19,040 Ah, well, you tried. 217 00:08:19,082 --> 00:08:20,500 But seriously, 218 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 you should see the girls I meet at clubs in the city. 219 00:08:22,544 --> 00:08:23,461 Yeah. 220 00:08:23,503 --> 00:08:24,170 Unreal. 221 00:08:24,212 --> 00:08:25,255 They sound great. 222 00:08:26,256 --> 00:08:27,632 Bye, everyone. 223 00:08:27,674 --> 00:08:29,300 Stay real, Scranton, all right? 224 00:08:29,342 --> 00:08:30,135 (Stanley groans) 225 00:08:30,176 --> 00:08:31,177 Peace. 226 00:08:33,179 --> 00:08:34,973 Would you have sex with Meredith? 227 00:08:35,015 --> 00:08:36,016 What? 228 00:08:36,057 --> 00:08:37,142 Do you think she'd keep it quiet? 229 00:08:37,183 --> 00:08:38,727 I can't believe you're asking me that. 230 00:08:40,812 --> 00:08:41,855 She'd talk. 231 00:08:41,896 --> 00:08:43,398 Might not be that bad though. 232 00:08:44,232 --> 00:08:45,900 She seems very eager. 233 00:08:45,942 --> 00:08:47,152 I'm going to go to my desk. 234 00:08:47,193 --> 00:08:49,112 Jim, it's not the horniness, okay? 235 00:08:49,154 --> 00:08:51,489 It's the loneliness, that's... 236 00:08:51,531 --> 00:08:52,741 I know. 237 00:08:52,782 --> 00:08:53,950 Let's go to New York. 238 00:08:53,992 --> 00:08:55,118 We'll go clubbing with Ryan. 239 00:08:55,160 --> 00:08:56,661 - I can't. - Yes, you can. 240 00:08:56,703 --> 00:08:58,163 You're single, I'm single, it'll be awesome. 241 00:08:58,204 --> 00:08:59,289 I'm not single. 242 00:08:59,330 --> 00:09:00,457 Who are you dating? 243 00:09:01,666 --> 00:09:02,375 Pam. 244 00:09:02,417 --> 00:09:04,377 That's still going on? 245 00:09:04,419 --> 00:09:07,172 (Michael sighs) 246 00:09:07,213 --> 00:09:09,341 Okay, Dwight, grab your stuff. 247 00:09:09,382 --> 00:09:10,884 We're going to New York to party with Ryan 248 00:09:10,925 --> 00:09:11,843 and to meet girls. 249 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 Yeah! 250 00:09:12,761 --> 00:09:14,637 Oh, yes. Count me in, dudes. 251 00:09:14,679 --> 00:09:17,390 I am in serious need of some bro time. 252 00:09:18,516 --> 00:09:21,394 Old ball and chain's been a lot more chain than ball lately, 253 00:09:21,436 --> 00:09:22,937 if you know what I'm saying. 254 00:09:22,979 --> 00:09:23,855 I'm right here. 255 00:09:23,897 --> 00:09:24,898 No, singles only. 256 00:09:24,939 --> 00:09:26,775 Singles only, also, three is unlucky. 257 00:09:28,068 --> 00:09:29,361 Curse of three. 258 00:09:29,402 --> 00:09:31,029 Sorry, Andy, cannot take any chances on curses, 259 00:09:31,071 --> 00:09:32,655 not tonight. Let's go. 260 00:09:32,697 --> 00:09:34,449 Everybody, I will see you tomorrow, Saturday morning, 261 00:09:34,491 --> 00:09:36,117 probably wearing the same clothes 262 00:09:36,159 --> 00:09:38,161 that I am wearing right now, 263 00:09:38,203 --> 00:09:40,246 if you catch my drift. 264 00:09:40,288 --> 00:09:41,414 We get it. 265 00:09:41,456 --> 00:09:44,751 I am going to go get laid. 266 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 Goodbye. 267 00:09:45,835 --> 00:09:46,878 (Dwight chuckles) 268 00:09:46,920 --> 00:09:48,380 With sex. 269 00:09:48,421 --> 00:09:50,548 [Michael] That's, I meant that. 270 00:09:54,177 --> 00:09:54,928 Bye, Angela. 271 00:09:56,513 --> 00:09:57,764 You know what? 272 00:09:57,806 --> 00:09:58,682 If we all stayed a couple of hours late tonight, 273 00:09:58,723 --> 00:09:59,891 without Michael distracting us, 274 00:09:59,933 --> 00:10:02,060 we wouldn't have to come in at all tomorrow. 275 00:10:02,102 --> 00:10:04,771 Sausage sandwiches at the Cherry Blossom Festival? 276 00:10:04,813 --> 00:10:08,149 How do you even know they're gonna have those? 277 00:10:08,191 --> 00:10:09,234 Did you go online? 278 00:10:09,275 --> 00:10:10,443 Hmm? 279 00:10:10,485 --> 00:10:12,362 Is that where we're going? 280 00:10:13,279 --> 00:10:14,364 I'll be right back. 281 00:10:22,914 --> 00:10:23,832 Angela, Angela-- 282 00:10:23,873 --> 00:10:24,958 Oh! 283 00:10:25,000 --> 00:10:26,626 (scoffs) I thought you were a mugger. 284 00:10:26,668 --> 00:10:28,962 A mugger that knows your name? 285 00:10:29,004 --> 00:10:31,923 Most muggings happen between acquaintances. 286 00:10:31,965 --> 00:10:33,591 So I caught everyone before they left, 287 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 and I told them my idea. 288 00:10:35,885 --> 00:10:37,178 And they loved it, 289 00:10:37,220 --> 00:10:39,723 because this is a group that respects good ideas. 290 00:10:40,640 --> 00:10:42,559 The one time a year they hear one. 291 00:10:45,770 --> 00:10:47,856 Ryan's assistant told us 292 00:10:47,897 --> 00:10:50,692 that he would be at this club this evening. 293 00:10:50,734 --> 00:10:52,777 It is called Prerogative. 294 00:10:52,819 --> 00:10:55,113 (dance music) 295 00:10:57,365 --> 00:10:58,867 The place is packed. 296 00:10:58,908 --> 00:10:59,659 Fire hazard. 297 00:11:00,577 --> 00:11:03,413 Packed with beautiful babies. 298 00:11:04,247 --> 00:11:06,082 Swingers, classic. 299 00:11:07,000 --> 00:11:10,045 Jon Favreau, the tall guy from Dodgeball. 300 00:11:11,254 --> 00:11:12,630 Women look like white slaves. 301 00:11:12,672 --> 00:11:15,175 [Michael] No, they are just hot, hotties. 302 00:11:15,216 --> 00:11:16,051 I don't know, man. 303 00:11:16,092 --> 00:11:16,926 I mean, when you think about it, 304 00:11:16,968 --> 00:11:18,136 Cabo's really the third world. 305 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 I don't go to a place like that 306 00:11:19,387 --> 00:11:20,638 to see more poverty, you know? 307 00:11:20,680 --> 00:11:21,973 You go there to get some glamor-- 308 00:11:22,015 --> 00:11:22,807 Hey. 309 00:11:23,933 --> 00:11:24,559 Michael? 310 00:11:24,601 --> 00:11:25,435 Hey. (chuckles) 311 00:11:25,477 --> 00:11:27,020 What are you doing here? 312 00:11:27,062 --> 00:11:28,897 Well, you know, just taking you up on your offer to party, 313 00:11:28,938 --> 00:11:30,523 so, ta-da. 314 00:11:30,565 --> 00:11:32,150 That is so awesome, man. 315 00:11:32,192 --> 00:11:33,651 All right. 316 00:11:33,693 --> 00:11:35,153 And you brought this guy. 317 00:11:35,195 --> 00:11:36,279 Yeah. 318 00:11:36,321 --> 00:11:37,113 Oh. 319 00:11:39,574 --> 00:11:41,117 Ryan, it's Michael and Dwight. 320 00:11:41,159 --> 00:11:42,077 I know it's you guys. 321 00:11:42,118 --> 00:11:42,952 Okay. 322 00:11:42,994 --> 00:11:43,995 I'm so psyched you're here. 323 00:11:44,037 --> 00:11:44,913 Well... 324 00:11:44,954 --> 00:11:45,789 Woo! 325 00:11:45,830 --> 00:11:47,332 All right. 326 00:11:47,374 --> 00:11:48,208 Let's get a drink. 327 00:11:48,249 --> 00:11:49,000 Let's do it! 328 00:11:56,299 --> 00:11:59,177 [Jim] Thanks a lot, guys. Good job. 329 00:12:01,096 --> 00:12:02,138 Later. 330 00:12:02,180 --> 00:12:03,807 Nice job, everybody. 331 00:12:03,848 --> 00:12:04,641 Great work. 332 00:12:11,314 --> 00:12:14,776 Did you not tell the security guard we were working late? 333 00:12:14,818 --> 00:12:15,652 Nope. 334 00:12:16,486 --> 00:12:17,946 I didn't. 335 00:12:17,987 --> 00:12:20,949 But let's go inside and I can call him right now. 336 00:12:20,990 --> 00:12:22,200 We can't. 337 00:12:22,242 --> 00:12:23,993 I locked the office from the inside when we left. 338 00:12:24,035 --> 00:12:25,036 Perfect. 339 00:12:25,078 --> 00:12:26,955 You guys worked together on this one. 340 00:12:26,996 --> 00:12:29,624 If I'm not in my bath with a glass of red wine in one hour, 341 00:12:29,666 --> 00:12:30,834 you're both dead. 342 00:12:35,296 --> 00:12:39,300 There is a master key and a spare key for the office. 343 00:12:39,342 --> 00:12:41,469 Dwight has them both. 344 00:12:41,511 --> 00:12:43,221 When I asked, "What if you die, Dwight, 345 00:12:43,263 --> 00:12:44,973 "how will we get into the office?" 346 00:12:45,015 --> 00:12:49,269 He said, "If I'm dead, you guys have been dead for weeks." 347 00:12:49,310 --> 00:12:51,896 Guys, I want you to meet a really good friend of mine. 348 00:12:51,938 --> 00:12:52,689 This is Troy. 349 00:12:52,731 --> 00:12:54,149 Hey, nice to meet you. 350 00:12:54,190 --> 00:12:55,025 How you doing? 351 00:12:55,066 --> 00:12:55,859 Hey. Dwight. 352 00:12:56,860 --> 00:12:58,862 You resemble a Tolkien character. 353 00:12:58,903 --> 00:13:01,781 Uh, he basically is, man, he's a regular banking wizard. 354 00:13:01,823 --> 00:13:03,783 No, no, no, not a wizard, a hobbit. 355 00:13:05,326 --> 00:13:06,453 Bottle service, y'all? 356 00:13:06,494 --> 00:13:07,746 Oh, okay. 357 00:13:07,787 --> 00:13:10,832 All I know is I would like some chicken fingers 358 00:13:10,874 --> 00:13:12,250 and a Midori Sour. 359 00:13:12,292 --> 00:13:13,501 We don't serve food here. 360 00:13:13,543 --> 00:13:15,253 Oh, okay. 361 00:13:15,295 --> 00:13:17,130 Then just bring me two cups, 362 00:13:17,172 --> 00:13:18,798 one with olives 363 00:13:18,840 --> 00:13:21,259 and another one filled with maraschino cherries. 364 00:13:23,011 --> 00:13:24,971 Do you live in a regular-sized house? 365 00:13:26,056 --> 00:13:28,475 Yeah, he is a normal guy, he's cool. 366 00:13:28,516 --> 00:13:29,809 You really don't have his phone number? 367 00:13:29,851 --> 00:13:32,312 I told you, I have the number that rings here. 368 00:13:32,354 --> 00:13:33,521 Do you want that number? 369 00:13:33,563 --> 00:13:35,357 I might have it in here. 370 00:13:35,398 --> 00:13:37,359 Oh, that's great, Toby. 371 00:13:37,400 --> 00:13:39,069 It's so random that I had it. 372 00:13:39,110 --> 00:13:40,612 Toby, you're the best. 373 00:13:40,653 --> 00:13:42,697 When I put it in, I thought it might be a waste of time, 374 00:13:42,739 --> 00:13:43,907 but I guess it was worth it. 375 00:13:43,948 --> 00:13:45,075 Great. 376 00:13:45,116 --> 00:13:46,368 It's under here as security guard home, 377 00:13:46,409 --> 00:13:48,036 did you not get his name or... 378 00:13:48,078 --> 00:13:48,703 No. 379 00:13:48,745 --> 00:13:49,746 It's ringing. 380 00:13:49,788 --> 00:13:50,663 Does anybody have his name? Quick. 381 00:13:50,705 --> 00:13:52,040 Yes, it's Eddie. 382 00:13:52,082 --> 00:13:54,125 It's not, it's not Eddie, it's, uh, it's Evan or-- 383 00:13:54,167 --> 00:13:55,627 Hank, his name is Hank. 384 00:13:55,669 --> 00:13:57,462 No, guys, his name's not Hank, it's, uh... 385 00:13:57,504 --> 00:13:58,338 Is it Edgar? 386 00:13:58,380 --> 00:13:59,297 - Elliot. - Elliot. 387 00:13:59,339 --> 00:14:00,382 Is it... 388 00:14:00,423 --> 00:14:03,259 Hey, chief, this is, uh, Jim Halpert, 389 00:14:03,301 --> 00:14:05,970 from, um, where you work. 390 00:14:06,012 --> 00:14:08,973 You are the guy who sits behind the desk, 391 00:14:09,015 --> 00:14:12,644 you're, you're the, the African-American guy? 392 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 I mean, you're, uh... 393 00:14:14,938 --> 00:14:16,523 Who, who have I got here? 394 00:14:16,564 --> 00:14:19,109 (dance music) 395 00:14:23,321 --> 00:14:26,324 Dwight Schrute, man, how's Schrute Farms? 396 00:14:26,366 --> 00:14:27,409 Good. 397 00:14:27,450 --> 00:14:29,577 This guy owns his own beet farm. 398 00:14:29,619 --> 00:14:30,954 Insane. 399 00:14:30,995 --> 00:14:32,914 Well, it's weevil season, but we were prepared. 400 00:14:32,956 --> 00:14:34,165 Weevils. 401 00:14:34,207 --> 00:14:35,917 What a crazy word, man. 402 00:14:35,959 --> 00:14:38,169 I don't even know what that means, what does that mean? 403 00:14:38,211 --> 00:14:40,755 They lay their eggs inside the unripe beet root, 404 00:14:40,797 --> 00:14:43,258 then come springtime, the babies eat their way out. 405 00:14:43,299 --> 00:14:45,010 - Crazy. - Crazy. 406 00:14:45,051 --> 00:14:46,720 That's too much for me, man. 407 00:14:46,761 --> 00:14:47,846 I'm gonna hit the bathroom. 408 00:14:47,887 --> 00:14:50,181 You've already been several times. 409 00:14:50,223 --> 00:14:51,516 Yeah. 410 00:14:51,558 --> 00:14:52,517 Maybe you have some kind of bladder infection. 411 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 I don't know, maybe. 412 00:14:53,768 --> 00:14:55,353 I'll order you some cranberry juice. 413 00:14:55,395 --> 00:14:57,313 With vodka, you're the best. 414 00:14:58,857 --> 00:15:01,151 Do you have powers? 415 00:15:01,192 --> 00:15:02,318 Oh, thank you, Hank. 416 00:15:02,360 --> 00:15:04,279 You are a lifesaver, Hank. 417 00:15:04,320 --> 00:15:05,447 Appreciate it. 418 00:15:05,488 --> 00:15:07,532 All right, so Hank is going to-- 419 00:15:07,574 --> 00:15:08,366 Hank, 420 00:15:10,493 --> 00:15:11,494 that's not his name. 421 00:15:11,536 --> 00:15:12,537 Just got off the phone with him. 422 00:15:12,579 --> 00:15:13,747 Yeah, well, that's not his name. 423 00:15:13,788 --> 00:15:14,956 He just said his name's Hank, 424 00:15:14,998 --> 00:15:16,207 so I'm gonna go with what he said. 425 00:15:16,249 --> 00:15:18,293 Okay, your funeral. 426 00:15:18,335 --> 00:15:20,795 Hank is going to come down here, he's gonna let us all out. 427 00:15:20,837 --> 00:15:24,174 So, he said it should be just under an hour, so, 428 00:15:24,215 --> 00:15:25,258 (murmuring) 429 00:15:25,300 --> 00:15:26,134 we did it. 430 00:15:26,176 --> 00:15:28,053 But I have to walk my cats. 431 00:15:28,094 --> 00:15:29,596 I'm sure they'll be okay for one night. 432 00:15:29,637 --> 00:15:31,473 Stop taking his side. 433 00:15:31,514 --> 00:15:33,058 We're not all sleeping with Jim. 434 00:15:33,099 --> 00:15:35,602 That's not a nice thing to say. 435 00:15:35,643 --> 00:15:37,479 You know what's not nice? 436 00:15:37,520 --> 00:15:39,481 Unexercised cats. 437 00:15:39,522 --> 00:15:40,982 You know what else is not nice? 438 00:15:41,024 --> 00:15:43,234 Coming home and looking into your cats' eyes 439 00:15:43,276 --> 00:15:45,403 and seeing nothing but disappointment. 440 00:15:45,445 --> 00:15:46,905 That's a bit much, isn't it? 441 00:15:48,490 --> 00:15:49,532 We should all make sure 442 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 to give him a big tip this Christmas. 443 00:15:51,326 --> 00:15:52,619 Sorry, guys, 444 00:15:52,660 --> 00:15:54,621 but I don't think I chipped in for last year's. 445 00:15:54,662 --> 00:15:56,164 No, neither did I. 446 00:15:56,206 --> 00:15:57,957 Jim was supposed to collect it. 447 00:16:00,502 --> 00:16:03,254 Yep, I was supposed to collect Hank's tip this year. 448 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 Way to go, man. 449 00:16:04,547 --> 00:16:06,049 Now he's never gonna come. 450 00:16:06,091 --> 00:16:07,425 I would've given him a lot too. 451 00:16:07,467 --> 00:16:08,718 Wow. 452 00:16:08,760 --> 00:16:10,845 You're, like, 0 for a million tonight, Tuna. 453 00:16:10,887 --> 00:16:11,971 Well, bad news is, yeah, 454 00:16:12,013 --> 00:16:13,848 I didn't, didn't collect the tip for Hank, 455 00:16:13,890 --> 00:16:17,602 but, um, good news is, you guys didn't have to pay, 456 00:16:17,644 --> 00:16:19,979 so, you saved money at Christmas, 457 00:16:20,897 --> 00:16:23,316 which makes the holidays more fun. 458 00:16:24,734 --> 00:16:26,236 Money does. 459 00:16:26,277 --> 00:16:27,529 By a show of hands, 460 00:16:27,570 --> 00:16:29,322 who thinks we're a better couple than Jim and Pam? 461 00:16:33,076 --> 00:16:33,910 Phyllis. 462 00:16:36,246 --> 00:16:38,206 - (dance music) - I, um, thought about getting 463 00:16:38,248 --> 00:16:40,750 a tattoo on my back as well, at one point. 464 00:16:40,792 --> 00:16:43,378 I was thinking about getting Back to the Future. 465 00:16:43,420 --> 00:16:45,755 Back because it's on my back, 466 00:16:45,797 --> 00:16:47,882 and Future because I'm the kind of guy 467 00:16:47,924 --> 00:16:50,510 who likes to look ahead into the future. 468 00:16:50,552 --> 00:16:53,638 I just think a tattoo should mean something, you know? 469 00:16:53,680 --> 00:16:55,265 And it's my second favorite movie. 470 00:16:55,306 --> 00:16:56,933 I've never heard of that movie. 471 00:16:56,975 --> 00:16:58,727 Back to the Future? 472 00:16:58,768 --> 00:17:00,353 Oh, wow. 473 00:17:00,395 --> 00:17:03,398 Well, you should take a film-education course. 474 00:17:03,440 --> 00:17:04,482 How old are you? 475 00:17:04,524 --> 00:17:05,400 Forty... 476 00:17:05,442 --> 00:17:06,693 I'm, I'm in my 40s. 477 00:17:06,735 --> 00:17:08,403 Wow. (chuckles) 478 00:17:08,445 --> 00:17:09,654 That's so cool. 479 00:17:09,696 --> 00:17:11,281 Yeah. 480 00:17:11,322 --> 00:17:13,283 Well, I'm gonna go back to my group now. 481 00:17:13,324 --> 00:17:14,576 Oh, okay. 482 00:17:14,617 --> 00:17:15,410 Thanks for the drink. 483 00:17:15,452 --> 00:17:16,244 You are welcome. 484 00:17:22,167 --> 00:17:24,836 This place is like a, like a sexy preschool. 485 00:17:24,878 --> 00:17:26,463 Did you want a place where we can meet older women? 486 00:17:26,504 --> 00:17:29,174 I would love a place where we could meet older girls. 487 00:17:29,215 --> 00:17:30,008 Hell yeah. 488 00:17:30,884 --> 00:17:31,926 I'll hook it up. 489 00:17:31,968 --> 00:17:32,844 (glass shatters) 490 00:17:32,886 --> 00:17:34,846 Aye, wow, that's dangerous. 491 00:17:39,392 --> 00:17:41,936 I don't understand, which one is that? 492 00:17:41,978 --> 00:17:44,230 That's The Other Boleyn Girl. 493 00:17:44,272 --> 00:17:46,691 Honestly, the book is so much better than this. 494 00:17:46,733 --> 00:17:47,525 Shh. 495 00:17:49,486 --> 00:17:50,945 We don't know. 496 00:17:50,987 --> 00:17:54,032 They didn't give him his Christmas bonus this year, so... 497 00:18:02,999 --> 00:18:04,501 Excuse me. 498 00:18:04,542 --> 00:18:05,543 Yeah? 499 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 How did you all find each other? 500 00:18:07,587 --> 00:18:10,131 Uh, we're the Jersey State varsity basketball team, 501 00:18:10,173 --> 00:18:11,675 Northeast regional champs. 502 00:18:11,716 --> 00:18:12,509 [All] Woo! 503 00:18:14,511 --> 00:18:15,345 Amazons. 504 00:18:17,305 --> 00:18:18,765 It's off, it's not the dude I know, 505 00:18:18,807 --> 00:18:21,142 it's some other loser who won't let us in without chicks. 506 00:18:21,184 --> 00:18:22,686 - You're kidding? - No, let's bail. 507 00:18:22,727 --> 00:18:23,603 Okay, wait, wait, wait, wait. 508 00:18:23,645 --> 00:18:24,646 Wait, wait, you two, 509 00:18:24,688 --> 00:18:26,106 uh, Jersey State girls, let's go. 510 00:18:26,147 --> 00:18:28,066 We're not going unless we can all go. 511 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 Okay, you know what, fine, let's go. 512 00:18:29,901 --> 00:18:31,236 Two girls to a guy, come on. 513 00:18:31,277 --> 00:18:32,821 Let's do it, come on, Ryan. 514 00:18:32,862 --> 00:18:34,155 Move out. 515 00:18:34,197 --> 00:18:36,449 Okay, three or four with him, let's go, come on. 516 00:18:36,491 --> 00:18:37,534 Here we go. 517 00:18:37,575 --> 00:18:38,368 Don't step on him. 518 00:18:40,912 --> 00:18:43,331 Hey, look what I found in the back. 519 00:18:43,373 --> 00:18:44,874 Wanna play? I can teach you to throw. 520 00:18:44,916 --> 00:18:45,875 I know how to throw a football. 521 00:18:45,917 --> 00:18:47,002 Of course you do. 522 00:18:47,043 --> 00:18:48,670 Yeah, Pam, hit me up. 523 00:18:48,712 --> 00:18:50,463 I'm going long! 524 00:18:50,505 --> 00:18:51,464 Woo! 525 00:18:51,506 --> 00:18:52,507 (Meredith screams) 526 00:18:52,549 --> 00:18:54,217 [Kevin] Oh, my god. 527 00:18:57,429 --> 00:18:58,680 (dance music) 528 00:18:58,722 --> 00:19:00,473 How many of you are living among us? 529 00:19:01,599 --> 00:19:02,684 And how many are in the Shires, 530 00:19:02,726 --> 00:19:04,227 can you tell me the population? 531 00:19:05,061 --> 00:19:06,688 You can trust me. 532 00:19:06,730 --> 00:19:07,856 Here you go. 533 00:19:07,897 --> 00:19:08,773 Wait a minute, what is this? 534 00:19:08,815 --> 00:19:09,899 I didn't order this. 535 00:19:09,941 --> 00:19:11,484 For you, 536 00:19:11,526 --> 00:19:13,028 from them. 537 00:19:13,069 --> 00:19:14,404 [Dwight] Wow. 538 00:19:17,240 --> 00:19:18,616 [Troy] What are you doing, man? 539 00:19:18,658 --> 00:19:19,784 It's not safe. 540 00:19:19,826 --> 00:19:21,494 Anything could have been in there. 541 00:19:21,536 --> 00:19:23,246 Nice try. 542 00:19:23,288 --> 00:19:26,249 I've never met anybody who does that, you wash dogs? 543 00:19:26,291 --> 00:19:27,375 Very cool. 544 00:19:27,417 --> 00:19:29,002 That's one aspect of small-pet grooming. 545 00:19:29,044 --> 00:19:30,086 What do you do? 546 00:19:30,128 --> 00:19:31,629 I am a bank teller. 547 00:19:31,671 --> 00:19:35,258 Ryan told me to always tell women you work in finance. 548 00:19:35,300 --> 00:19:35,967 Cool. 549 00:19:36,009 --> 00:19:36,885 I think so. 550 00:19:36,926 --> 00:19:38,011 - Yeah. - Yeah, I have fun. 551 00:19:38,053 --> 00:19:40,055 I'm just gonna use the powder room. 552 00:19:40,096 --> 00:19:40,930 All right. 553 00:19:40,972 --> 00:19:41,765 So I'll see you soon. 554 00:19:41,806 --> 00:19:42,599 Very perfect. 555 00:19:48,688 --> 00:19:49,481 Oh my. 556 00:19:51,149 --> 00:19:53,068 This needs to be shared. 557 00:20:05,205 --> 00:20:08,667 (phones vibrate and ring) 558 00:20:11,795 --> 00:20:12,587 - Oh. - Oh. 559 00:20:12,629 --> 00:20:13,838 (groaning) 560 00:20:13,880 --> 00:20:15,590 She washes dogs. 561 00:20:15,632 --> 00:20:16,424 You're doing it, man. 562 00:20:16,466 --> 00:20:17,467 I know. 563 00:20:17,509 --> 00:20:18,593 I don't wanna get ahead of myself, 564 00:20:18,635 --> 00:20:21,596 but I think I want her to meet my mom. 565 00:20:21,638 --> 00:20:23,765 Hey, man, you ever think there's gonna be 566 00:20:23,807 --> 00:20:25,600 this massive nuclear Holocaust, 567 00:20:25,642 --> 00:20:27,519 and after all the major nations are destroyed, 568 00:20:27,560 --> 00:20:28,937 it'll just be the tribes in the jungles 569 00:20:28,978 --> 00:20:30,438 that rise up and survive, 570 00:20:30,480 --> 00:20:32,649 that jungle warfare is gonna rule the world? 571 00:20:33,983 --> 00:20:34,984 Yeah, maybe. 572 00:20:44,202 --> 00:20:45,370 [Ryan] It's inevitable, right? 573 00:20:45,412 --> 00:20:46,204 Mm-hmm. 574 00:20:50,834 --> 00:20:52,043 Please don't pick up, 575 00:20:52,085 --> 00:20:53,128 please don't pick up, please don't pick up, 576 00:20:53,169 --> 00:20:54,129 please don't pick up, please don't-- 577 00:20:54,170 --> 00:20:55,005 [Hank] Hello? 578 00:20:55,046 --> 00:20:56,631 Hank, is that you? 579 00:20:56,673 --> 00:20:58,258 [Hank] Yeah. 580 00:20:58,299 --> 00:21:00,093 Still haven't left the house yet, huh? 581 00:21:00,135 --> 00:21:01,177 [Hank] I'm getting ready to leave. 582 00:21:01,219 --> 00:21:03,722 Good. Please hurry. 583 00:21:03,763 --> 00:21:06,474 [Hank] Stop calling me so I can put on my damn socks. 584 00:21:06,516 --> 00:21:07,809 Will do. 585 00:21:07,851 --> 00:21:09,102 I'll stop calling. 586 00:21:14,858 --> 00:21:16,568 Was he still there? 587 00:21:16,609 --> 00:21:18,194 Uh, that was his wife, 588 00:21:18,236 --> 00:21:19,154 so, he's on his way. 589 00:21:19,195 --> 00:21:20,822 Jim, how long? 590 00:21:20,864 --> 00:21:22,449 I have to go to the bathroom? 591 00:21:22,490 --> 00:21:24,117 Well, he'll be here really soon, Kev. 592 00:21:24,159 --> 00:21:26,411 If you hadn't made us stay, we'd all be home by now. 593 00:21:26,453 --> 00:21:28,997 Somebody's always got to be a hero. 594 00:21:29,039 --> 00:21:30,206 I'm so cold, I'm gonna faint. 595 00:21:30,248 --> 00:21:32,000 If I faint, it's totally your fault, Jim. 596 00:21:32,042 --> 00:21:34,085 Let's be honest, it's not totally my fault. 597 00:21:34,127 --> 00:21:35,837 Shared responsibility. 598 00:21:35,879 --> 00:21:37,297 Hmm? 599 00:21:37,339 --> 00:21:38,673 Oh, I just mean if you, if you didn't lock the door, 600 00:21:38,715 --> 00:21:41,009 then we could be upstairs where it's warmer. 601 00:21:41,051 --> 00:21:42,552 I'm supposed to turn the lock when I leave, 602 00:21:42,594 --> 00:21:43,803 it's part of my job. 603 00:21:43,845 --> 00:21:45,263 Is that... 604 00:21:45,305 --> 00:21:46,848 I didn't know that was your... 605 00:21:46,890 --> 00:21:49,100 Okay, so we're in agreement, this is not an ideal situation. 606 00:21:49,142 --> 00:21:51,144 (dance music) 607 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 I am, I am getting out there. 608 00:21:54,564 --> 00:21:57,067 Well, no, I've asked a lot of girls to dance, Mom, 609 00:21:57,108 --> 00:21:58,526 they're just, it's not... 610 00:22:01,154 --> 00:22:02,364 What are you doing? 611 00:22:02,405 --> 00:22:04,866 Yes, I shaved the back of my neck. 612 00:22:04,908 --> 00:22:06,576 Oh, my God, Mom, I gotta go, 613 00:22:06,618 --> 00:22:11,706 one of my friends is getting beaten up by some girls. 614 00:22:11,748 --> 00:22:14,417 We could burn the chains with vinegar. 615 00:22:14,459 --> 00:22:17,253 It's corrosive to metals, I saw it on a TV show once. 616 00:22:18,129 --> 00:22:20,674 You can literally burn metal with vinegar. 617 00:22:20,715 --> 00:22:22,217 Do you have vinegar on you? 618 00:22:23,468 --> 00:22:25,053 Mm, 619 00:22:25,095 --> 00:22:26,680 I don't. 620 00:22:26,721 --> 00:22:28,765 Actually, it's kind of too bad 621 00:22:28,807 --> 00:22:30,475 we're not coming into work tomorrow. 622 00:22:30,517 --> 00:22:31,893 Why? 623 00:22:31,935 --> 00:22:34,062 I bet Michael had some elaborate theme party planned, 624 00:22:34,104 --> 00:22:36,106 like Scrambled Eggs Saturday. 625 00:22:37,190 --> 00:22:38,483 More like, 626 00:22:38,525 --> 00:22:40,068 "Hey, everyone, let's get your boss laid" Saturday. 627 00:22:40,110 --> 00:22:42,237 (laughter) 628 00:22:50,912 --> 00:22:54,457 I have an announcement, uh, to make. 629 00:22:56,167 --> 00:22:59,087 I am moving to Costa Rica. 630 00:22:59,129 --> 00:23:02,674 I've thought about it for a long time now, 631 00:23:02,716 --> 00:23:04,175 and I'm finally gonna do it. 632 00:23:06,094 --> 00:23:10,306 So, I'm just gonna hop the fence and jog home now. 633 00:23:26,948 --> 00:23:27,949 Those girls really wailed on you bad. 634 00:23:27,991 --> 00:23:29,200 Why wouldn't they let me dance? 635 00:23:29,242 --> 00:23:29,909 Well... 636 00:23:29,951 --> 00:23:31,077 Okay, I gotta go. 637 00:23:31,119 --> 00:23:32,579 Do not take him to a hospital. 638 00:23:35,165 --> 00:23:36,791 Hey, don't blame me for what Ryan does. 639 00:23:36,833 --> 00:23:39,377 I'm not his dad, I'm his friend, okay? 640 00:23:39,419 --> 00:23:41,546 And friends are there to help you have a good time 641 00:23:41,588 --> 00:23:44,257 and sell you the stuff you need to have a good time. 642 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 Pretty weird. 643 00:23:48,178 --> 00:23:49,763 Don't go, do you have to go with them? 644 00:23:49,804 --> 00:23:51,348 I do, I have to go. 645 00:23:51,389 --> 00:23:52,849 Stay. 646 00:23:52,891 --> 00:23:55,435 I have to go, good luck against Con College, all right? 647 00:23:55,477 --> 00:23:56,269 Call me. 648 00:23:56,311 --> 00:23:57,145 Uh-huh. 649 00:23:57,187 --> 00:23:57,979 I'm not gonna call her. 650 00:23:58,021 --> 00:23:58,855 Let's go. 651 00:23:58,897 --> 00:23:59,773 I don't wanna go back in. 652 00:23:59,814 --> 00:24:00,940 I know, here we go. 653 00:24:00,982 --> 00:24:02,150 You're gonna be okay. 654 00:24:02,192 --> 00:24:04,819 Oh, man, here it goes. 655 00:24:04,861 --> 00:24:06,696 (Michael groans) 656 00:24:06,738 --> 00:24:07,614 I am so sorry. 657 00:24:07,655 --> 00:24:09,366 I am so sorry, sir. 658 00:24:09,407 --> 00:24:11,826 That'll, that'll come out of the upholstery. 659 00:24:11,868 --> 00:24:12,994 Oh, man. 660 00:24:13,036 --> 00:24:14,329 He threw up in the back of the taxi. 661 00:24:14,371 --> 00:24:15,497 It's dehydration. 662 00:24:15,538 --> 00:24:16,915 It's dehydration. 663 00:24:16,956 --> 00:24:18,500 He went to the bathroom at the club, like, 15 times. 664 00:24:18,541 --> 00:24:21,044 All right, shh, Dwight, leave him alone. 665 00:24:21,878 --> 00:24:23,004 - You all right? - You okay? 666 00:24:23,046 --> 00:24:24,255 - You feel better? - You okay? 667 00:24:24,297 --> 00:24:25,590 That's good for you to do. 668 00:24:25,632 --> 00:24:26,591 [Dwight] Yeah, you feel better afterwards, right? 669 00:24:26,633 --> 00:24:27,592 Just let it out. 670 00:24:27,634 --> 00:24:28,885 [Dwight] You just, like, purge. 671 00:24:28,927 --> 00:24:29,636 Sometimes you have to pull the trigger, I say. 672 00:24:29,678 --> 00:24:30,804 Binge and purge. 673 00:24:30,845 --> 00:24:34,015 Couple days a week, I, I make myself, 674 00:24:34,057 --> 00:24:37,185 because of a big meal, or I'm feeling fat, I just do it. 675 00:24:37,227 --> 00:24:39,437 I have to do it to sick livestock sometimes, 676 00:24:39,479 --> 00:24:40,647 trigger the gag reflex. 677 00:24:40,689 --> 00:24:41,940 - He does it to me. - Guys, stop talking, 678 00:24:41,981 --> 00:24:42,982 - stop talking about this. - He makes me throw up. 679 00:24:43,024 --> 00:24:43,900 Please stop talking about this, 680 00:24:43,942 --> 00:24:44,150 please stop talking about this. 681 00:24:48,071 --> 00:24:49,614 Do you ever worry that you're gonna end up 682 00:24:49,656 --> 00:24:52,409 like one of those homeless guys that teenagers set on fire? 683 00:24:52,450 --> 00:24:55,370 Nah, all my clothes are flame-retardant. 684 00:24:55,412 --> 00:24:57,622 (Michael winces) 685 00:24:57,664 --> 00:25:00,083 Ryan, we would never let that happen to you. 686 00:25:03,628 --> 00:25:06,881 You had a rough night tonight, 687 00:25:06,923 --> 00:25:09,467 but your life is very good, my friend. 688 00:25:09,509 --> 00:25:10,593 You've got a great job, 689 00:25:10,635 --> 00:25:13,972 you, you could have any woman you want, 690 00:25:14,014 --> 00:25:15,932 you're good-looking, you know. 691 00:25:15,974 --> 00:25:16,933 Friends with a hobbit. 692 00:25:16,975 --> 00:25:18,226 Fr... 693 00:25:18,268 --> 00:25:19,310 Yes. 694 00:25:19,352 --> 00:25:20,979 You're friends with a hobbit, 695 00:25:22,647 --> 00:25:23,857 and look where you live. 696 00:25:23,898 --> 00:25:26,443 I mean, you got it all. 697 00:25:28,028 --> 00:25:29,571 New York is great. 698 00:25:29,612 --> 00:25:32,449 No, I mean this apartment building, it's fantastic. 699 00:25:34,200 --> 00:25:37,037 Oh, this, this is not my apartment. 700 00:25:37,078 --> 00:25:39,247 This is the Metropolitan Museum of Art. 701 00:25:41,624 --> 00:25:44,627 Well, now I can say that I went to a museum. 702 00:25:50,633 --> 00:25:51,676 Cleaning people. 703 00:25:51,718 --> 00:25:52,510 Oscar. 704 00:25:55,722 --> 00:25:56,681 Okay, so all you need to do 705 00:25:56,723 --> 00:25:57,766 is explain to them what happened, 706 00:25:57,807 --> 00:25:59,017 'cause I think they can help us. 707 00:25:59,059 --> 00:26:01,186 Why are you assuming they only speak Spanish? 708 00:26:01,227 --> 00:26:04,105 I, just, if they speak Spanish. 709 00:26:04,147 --> 00:26:05,607 Good evening. 710 00:26:05,648 --> 00:26:06,983 We locked ourselves in. 711 00:26:10,153 --> 00:26:12,614 (Oscar speaks in foreign language) 712 00:26:12,655 --> 00:26:13,615 Okay? 713 00:26:13,656 --> 00:26:15,450 They happen to speak Spanish. 714 00:26:15,492 --> 00:26:16,326 Lucky us. 715 00:26:20,747 --> 00:26:23,375 This is a one-time thing, you know that, right? 716 00:26:23,416 --> 00:26:24,709 Wow. 717 00:26:24,751 --> 00:26:26,461 - This is it. - All right. 718 00:26:26,503 --> 00:26:28,338 This is where the magic happens. 719 00:26:28,380 --> 00:26:29,130 Nice. 720 00:26:29,172 --> 00:26:30,131 Very nice. 721 00:26:30,173 --> 00:26:31,925 One of you can have the sofa, 722 00:26:31,966 --> 00:26:33,051 and one of you can have the floor. 723 00:26:33,093 --> 00:26:34,678 - I got the sofa. - [Dwight] I got sofa. 724 00:26:34,719 --> 00:26:35,595 Dwight, I've got the sofa, 725 00:26:35,637 --> 00:26:37,263 - I'm the boss. - I got floor. 726 00:26:37,305 --> 00:26:38,723 In case anybody needs to go to the bathroom 727 00:26:38,765 --> 00:26:39,808 in the middle of the night, 728 00:26:39,849 --> 00:26:40,892 I don't wanna get my head stepped on. 729 00:26:40,934 --> 00:26:42,143 Do you want me to sing you a song 730 00:26:42,185 --> 00:26:43,978 my mother used to sing me when we were sick? 731 00:26:44,020 --> 00:26:45,146 No. 732 00:26:45,188 --> 00:26:46,147 (Dwight sings lullaby in foreign language) 733 00:26:46,189 --> 00:26:47,023 Okay, Dwight. 734 00:26:47,065 --> 00:26:48,483 Shh, shh, shh, shh. 735 00:26:48,525 --> 00:26:49,401 Dwight, shh. 736 00:26:50,443 --> 00:26:51,069 Leave him alone. 737 00:26:51,111 --> 00:26:52,320 It's a lullaby. 738 00:26:52,362 --> 00:26:53,613 Shh. 739 00:26:53,655 --> 00:26:55,657 Ryan, Ryan, we're gonna take your clothes off. 740 00:26:55,699 --> 00:26:56,491 No. 741 00:26:59,452 --> 00:27:04,165 Guys, I think my friend Troy might have a drug problem. 742 00:27:05,583 --> 00:27:06,418 What do I do? 743 00:27:08,003 --> 00:27:10,088 I think his species might have a higher tolerance than ours. 744 00:27:10,130 --> 00:27:12,841 Shh, just stop. 745 00:27:12,882 --> 00:27:13,717 Here's what you do. 746 00:27:15,301 --> 00:27:18,013 You tell him that you're his friend, 747 00:27:18,054 --> 00:27:19,472 and that you're going to help him, 748 00:27:19,514 --> 00:27:21,599 and that everything's gonna be all right. 749 00:27:23,893 --> 00:27:26,187 And then you put a wire on him, 750 00:27:26,229 --> 00:27:29,482 and you find out who's selling him drugs, 751 00:27:29,524 --> 00:27:32,027 and then you get that guy and you flip him, 752 00:27:32,068 --> 00:27:33,528 you turn him into a snitch. 753 00:27:33,570 --> 00:27:34,779 You follow that guy 754 00:27:35,739 --> 00:27:37,782 to the people who are really, really bad. 755 00:27:38,825 --> 00:27:40,118 Been watching The Wire recently, 756 00:27:40,160 --> 00:27:43,288 I don't understand a word of it, but it is amazing. 757 00:27:43,329 --> 00:27:45,123 - Incredible. - Yes. 758 00:27:46,791 --> 00:27:50,170 (Michael sighs) 759 00:27:50,211 --> 00:27:52,297 Ryan, before you go to sleep, 760 00:27:53,256 --> 00:27:54,799 do you have any orange juice with pulp? 761 00:27:54,841 --> 00:27:56,217 No. 762 00:27:56,259 --> 00:27:58,803 Do you have any contact-lens solution for my eyes? 763 00:27:58,845 --> 00:27:59,596 [Ryan] No. 764 00:28:00,597 --> 00:28:01,639 You got a T-shirt? 765 00:28:01,681 --> 00:28:03,058 'Cause I usually sleep in the nude. 766 00:28:03,099 --> 00:28:04,726 Loads and loads of them, bottom drawer. 767 00:28:04,768 --> 00:28:06,019 There's shorts too, and pants, 768 00:28:06,061 --> 00:28:07,228 and it's really cold in here, 769 00:28:07,270 --> 00:28:09,064 so promise me you'll bundle up, all right? 770 00:28:09,105 --> 00:28:11,983 I'm so tired. (yawns) 771 00:28:12,025 --> 00:28:13,360 Guys, I'm going to sleep. 772 00:28:14,277 --> 00:28:15,320 You can leave the light on if you want, 773 00:28:15,362 --> 00:28:16,571 but please stop talking, okay? 774 00:28:16,613 --> 00:28:17,989 - Okay. - Okay. 775 00:28:18,031 --> 00:28:19,741 Good night, Ryan. 776 00:28:19,783 --> 00:28:21,284 Good night, Ryan. 777 00:28:24,037 --> 00:28:25,372 Best night ever. 778 00:28:26,289 --> 00:28:27,749 Like I said, 779 00:28:27,791 --> 00:28:30,627 it's not about the horniness, it's about the loneliness, 780 00:28:30,669 --> 00:28:33,129 and how can I be lonely with my boys? 781 00:28:34,464 --> 00:28:38,843 Like a famous person once said, boys on the side, 782 00:28:38,885 --> 00:28:43,848 but I don't, I disagree, I say let's hear it for the boys. 783 00:29:00,782 --> 00:29:02,367 Son of a bitch. 784 00:29:04,327 --> 00:29:05,995 - Ryan? - Yeah? 785 00:29:08,164 --> 00:29:09,124 Do you ever miss us? 786 00:29:11,459 --> 00:29:12,627 (sighs) Not really. 787 00:29:12,669 --> 00:29:14,796 New York is so great. 788 00:29:20,301 --> 00:29:21,094 Ryan? 789 00:29:22,012 --> 00:29:23,138 Yes? 790 00:29:23,179 --> 00:29:25,265 Do you remember what color my eyes are? 791 00:29:25,306 --> 00:29:26,141 Hazel, they're hazel. 792 00:29:26,182 --> 00:29:27,183 Dwight, I asked him. 793 00:29:27,225 --> 00:29:29,436 No, I was gonna say hazel, yeah. 794 00:29:29,477 --> 00:29:31,396 Really? Not just because he said it? 795 00:29:31,438 --> 00:29:32,230 No. 796 00:29:38,528 --> 00:29:39,821 Ryan? 797 00:29:39,863 --> 00:29:42,198 You're my friend, Michael, okay? 798 00:29:47,412 --> 00:29:50,040 (Michael sighs) 799 00:29:50,081 --> 00:29:52,667 (upbeat music) 54331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.