Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,592 --> 00:00:12,345
[computer beeping]
Oh, damn.
2
00:00:12,387 --> 00:00:13,805
Lost another file.
3
00:00:13,847 --> 00:00:15,473
Gonna have to reboot... again.
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,726
[computer chimes]
5
00:00:17,767 --> 00:00:20,228
Hey, Dwight,
do you want an Altoid?
6
00:00:20,270 --> 00:00:23,273
What do you think?
7
00:00:26,067 --> 00:00:28,445
(Jim)
In school, we learned about this scientist
8
00:00:28,486 --> 00:00:31,239
who trained dogs to salivate
at the sound of a bell
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,992
by feeding them
whenever a bell rang.
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,410
So for the past couple weeks
11
00:00:35,452 --> 00:00:39,205
I've been conducting
a... similar experiment.
12
00:00:39,247 --> 00:00:41,499
[computer chimes]
13
00:00:41,541 --> 00:00:42,500
Dwight, want an Altoid?
14
00:00:42,542 --> 00:00:45,378
Okay.
15
00:00:45,420 --> 00:00:46,379
[computer chimes]
16
00:00:46,421 --> 00:00:47,339
Altoid?
17
00:00:47,380 --> 00:00:50,175
Sure.
18
00:00:50,216 --> 00:00:51,343
[computer chimes]
19
00:00:51,384 --> 00:00:52,385
Altoid?
20
00:00:52,427 --> 00:00:54,054
[imitating Jim]
21
00:00:54,095 --> 00:00:55,263
Yes.
22
00:00:57,223 --> 00:00:58,475
[computer chimes]
23
00:00:59,559 --> 00:01:00,935
[exhales]
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,606
What are you doing?
25
00:01:04,647 --> 00:01:05,774
I--
26
00:01:05,815 --> 00:01:06,900
What?
27
00:01:06,941 --> 00:01:08,777
I don't know, I--
28
00:01:08,818 --> 00:01:13,281
Oh, my mouth tastes so bad
all of a sudden.
29
00:01:14,574 --> 00:01:16,785
Ugh.
30
00:01:16,826 --> 00:01:19,662
{\an8}[cheerful music]
31
00:01:19,704 --> 00:01:27,837
{\an8}♪ ♪
32
00:01:49,609 --> 00:01:51,236
{\an8}Always the bridesmaids.
33
00:01:51,277 --> 00:01:52,946
{\an8}Right, ladies?
34
00:01:52,987 --> 00:01:54,614
{\an8}(photographer)
Okay, for this next one, everybody hop out.
35
00:01:54,656 --> 00:01:56,908
{\an8}Just Phyllis and Dad.
36
00:01:56,950 --> 00:01:59,452
{\an8}Actually, let's bring Mom
back in.
37
00:01:59,494 --> 00:02:00,995
{\an8}And the sisters.
38
00:02:01,037 --> 00:02:02,997
{\an8}And you and you and you.
39
00:02:05,291 --> 00:02:06,418
{\an8}(photographer)
Great.
40
00:02:06,459 --> 00:02:07,877
{\an8}(Michael)
Phyllis is getting married.
41
00:02:07,919 --> 00:02:09,587
{\an8}And I am in the wedding party.
42
00:02:09,629 --> 00:02:10,964
{\an8}She has asked me
43
00:02:11,006 --> 00:02:12,507
{\an8}to push her father's
wheelchair down the aisle.
44
00:02:12,549 --> 00:02:15,927
{\an8}So basically,
I am co-giving away the bride.
45
00:02:15,969 --> 00:02:18,054
{\an8}Since I pay her salary,
46
00:02:18,096 --> 00:02:20,640
{\an8}it is like I am paying
for the wedding.
47
00:02:20,682 --> 00:02:21,933
{\an8}Which I'm happy to do.
48
00:02:21,975 --> 00:02:23,476
{\an8}It's a big day
for Phyllis.
49
00:02:23,518 --> 00:02:25,895
{\an8}But it's an even bigger day
for me.
50
00:02:25,937 --> 00:02:28,398
{\an8}Employer of the bride.
51
00:02:28,440 --> 00:02:32,027
{\an8}Yes, I put Michael
in my wedding.
52
00:02:32,068 --> 00:02:33,737
{\an8}It was the only way
I could think
53
00:02:33,778 --> 00:02:36,614
{\an8}to get six weeks off
for my honeymoon.
54
00:02:36,656 --> 00:02:39,743
{\an8}No one else has ever gotten
six weeks before.
55
00:02:39,784 --> 00:02:43,747
{\an8}Phyllis ended up using
the exact same invitations
56
00:02:43,788 --> 00:02:46,291
{\an8}as Roy and me.
57
00:02:46,332 --> 00:02:48,626
{\an8}So it was kind of like
being invited
58
00:02:48,668 --> 00:02:49,919
{\an8}to my own wedding.
59
00:02:49,961 --> 00:02:51,838
{\an8}And I was like, wait...
60
00:02:51,880 --> 00:02:53,590
{\an8}I thought I called that off.
61
00:02:55,800 --> 00:02:57,344
{\an8}So, what's in the box?
62
00:02:57,385 --> 00:02:59,637
{\an8}A toaster. You?
63
00:02:59,679 --> 00:03:00,889
{\an8}Uh, toaster.
64
00:03:00,930 --> 00:03:03,099
{\an8}Unbelievable.
65
00:03:05,727 --> 00:03:08,063
Hello, Angela.
Hi, Dwight.
66
00:03:08,104 --> 00:03:11,316
You look as beautiful
as the Queen of England.
67
00:03:11,358 --> 00:03:12,817
Thank you.
68
00:03:12,859 --> 00:03:15,111
Don't linger.
Break left.
69
00:03:16,696 --> 00:03:17,989
Left.
70
00:03:23,536 --> 00:03:25,622
(Dwight)
The Schrutes have their own traditions.
71
00:03:25,663 --> 00:03:28,500
We usually marry
standing in our own graves.
72
00:03:28,541 --> 00:03:31,044
Makes the funerals
very romantic.
73
00:03:31,086 --> 00:03:34,047
But the weddings
are a bleak affair.
74
00:03:34,089 --> 00:03:36,675
(Jim)
Those flowers are nice.
75
00:03:36,716 --> 00:03:39,552
Yeah. "P and R"?
76
00:03:39,594 --> 00:03:40,720
"Phyllis and Robert."
77
00:03:40,762 --> 00:03:43,014
Ah, of course.
78
00:03:43,056 --> 00:03:45,058
Also "Pam and Roy."
79
00:03:46,976 --> 00:03:50,063
There she is!
80
00:03:50,105 --> 00:03:51,856
I swear, Phyllis,
you are as beautiful
81
00:03:51,898 --> 00:03:53,441
as the first day
you started work
82
00:03:53,483 --> 00:03:54,317
at Dunder-Mifflin.
83
00:03:54,359 --> 00:03:56,820
Thanks, Michael.
That's sweet.
84
00:03:56,861 --> 00:03:58,697
Same as when you said it outside.
85
00:03:58,738 --> 00:04:00,949
Mm, how you doing?
86
00:04:00,990 --> 00:04:02,242
You excited?
87
00:04:02,283 --> 00:04:04,327
Yes, very.
Me too.
88
00:04:04,369 --> 00:04:08,289
If, um--if you need to vomit,
that is okay.
89
00:04:08,331 --> 00:04:09,541
I did.
90
00:04:09,582 --> 00:04:11,209
Do you want to talk
about tonight?
91
00:04:11,251 --> 00:04:12,252
No.
92
00:04:12,293 --> 00:04:13,753
Because I know
you're probably worried
93
00:04:13,795 --> 00:04:14,963
about pleasing Bob.
94
00:04:15,005 --> 00:04:17,215
A lot of pressure.
95
00:04:18,591 --> 00:04:20,719
[whispering]
Phyllis, did you break wind?
96
00:04:20,760 --> 00:04:23,638
It's okay if you did.
97
00:04:23,680 --> 00:04:25,515
It's a very natural reaction.
98
00:04:25,557 --> 00:04:27,475
It's your wedding
and you're nervous.
99
00:04:27,517 --> 00:04:30,228
Um, that wasn't me.
100
00:04:30,270 --> 00:04:32,397
Okay.
101
00:04:32,439 --> 00:04:34,607
Um...
102
00:04:34,649 --> 00:04:38,653
I'm sure that Bob...
103
00:04:38,695 --> 00:04:42,449
wow, that is...
104
00:04:42,490 --> 00:04:43,742
that is pungent.
105
00:04:43,783 --> 00:04:46,411
Um, I lost
my train of thought.
106
00:04:46,453 --> 00:04:48,788
Uh...
107
00:04:48,830 --> 00:04:50,165
are you set
on that hairstyle?
108
00:04:50,206 --> 00:04:52,459
I thought it was--
109
00:04:52,500 --> 00:04:53,460
Here, let me--
110
00:04:53,501 --> 00:04:54,419
Michael, no.
111
00:04:54,461 --> 00:04:56,463
Just cover up
that bald patch.
112
00:04:56,504 --> 00:04:57,505
No, Michael.
113
00:04:57,547 --> 00:04:58,923
Please, I just need
some time alone.
114
00:04:58,965 --> 00:05:01,509
Okay, okay.
115
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
Please.
116
00:05:02,844 --> 00:05:04,929
(Bob)
Phyllis! How you doin' in there, honey?
117
00:05:04,971 --> 00:05:06,765
Bob, what are you
doing here?
118
00:05:06,806 --> 00:05:08,600
You don't want to see her
before the wedding.
119
00:05:08,641 --> 00:05:09,934
It's bad luck.
120
00:05:09,976 --> 00:05:11,936
That's why I didn't
open the door.
121
00:05:11,978 --> 00:05:13,396
But now that you did,
I've seen her.
122
00:05:13,438 --> 00:05:14,647
Nice job, Scott.
123
00:05:14,689 --> 00:05:15,940
Oh, wha...
[laughs]
124
00:05:15,982 --> 00:05:18,985
You look... beautiful, honey.
125
00:05:19,027 --> 00:05:21,780
Doesn't she?
Thanks.
126
00:05:21,821 --> 00:05:23,656
Jesus, Scott.
127
00:05:25,825 --> 00:05:28,119
It's... nerves.
128
00:05:28,161 --> 00:05:30,121
It's trapped under her dress.
129
00:05:30,163 --> 00:05:32,040
Are you okay, honey?
130
00:05:32,082 --> 00:05:33,291
Michael did it.
131
00:05:33,333 --> 00:05:35,794
I--all right,
I'll take the heat.
132
00:05:35,835 --> 00:05:37,379
It's your wedding day.
133
00:05:37,420 --> 00:05:38,922
I'll--
134
00:05:38,963 --> 00:05:40,215
ohh...
135
00:05:40,256 --> 00:05:42,509
But it wasn't me.
All right.
136
00:05:44,052 --> 00:05:46,971
She who denied it supplied it.
137
00:05:47,013 --> 00:05:48,306
You might be surprised
to learn
138
00:05:48,348 --> 00:05:50,934
that I have only been
to one other wedding.
139
00:05:50,975 --> 00:05:52,852
It's actually
a very cute story.
140
00:05:52,894 --> 00:05:54,354
My mom was marrying Jeff
141
00:05:54,396 --> 00:05:56,606
and they asked me
to be ring bearer.
142
00:05:56,648 --> 00:05:58,650
And I was understandably emotional,
143
00:05:58,692 --> 00:06:01,194
and somehow my pants
became wet.
144
00:06:01,236 --> 00:06:03,947
[Michael on video crying]
145
00:06:03,988 --> 00:06:06,533
[on video]
I hate you!
146
00:06:06,574 --> 00:06:07,659
Long story short--
147
00:06:07,701 --> 00:06:10,787
Jeff's dog ended up
as ring bearer.
148
00:06:10,829 --> 00:06:14,916
And the irony is that
after the ceremony,
149
00:06:14,958 --> 00:06:19,087
that dog peed on everything.
150
00:06:19,129 --> 00:06:21,214
And nobody said boo.
151
00:06:21,256 --> 00:06:23,091
(Dwight)
Why are all these people here?
152
00:06:23,133 --> 00:06:25,176
There's too many people
on this earth.
153
00:06:25,218 --> 00:06:27,262
We need a new plague.
154
00:06:27,303 --> 00:06:28,847
Who are all these people?
155
00:06:28,888 --> 00:06:30,348
You know what?
156
00:06:30,390 --> 00:06:32,517
I bet a lot of them
are wedding crashers. No way.
157
00:06:32,559 --> 00:06:34,519
Did you ever see
that movie? Of course I saw it.
158
00:06:34,561 --> 00:06:37,313
I saw Wedding Crashers accidentally.
159
00:06:37,355 --> 00:06:38,565
I bought a ticket
for Grizzly Man
160
00:06:38,606 --> 00:06:39,941
and went into
the wrong theater.
161
00:06:39,983 --> 00:06:42,027
After an hour, I figured
I was in the wrong theater.
162
00:06:42,068 --> 00:06:43,820
But I kept waiting.
163
00:06:43,862 --> 00:06:45,655
Because that's the thing
about bear attacks--
164
00:06:45,697 --> 00:06:47,699
They come when
you least expect it.
165
00:06:47,741 --> 00:06:48,950
You know, I just wish--
166
00:06:48,992 --> 00:06:50,452
I wish I had
the investigative powers
167
00:06:50,493 --> 00:06:52,746
to actually smoke
some of these guys out,
168
00:06:52,787 --> 00:06:55,665
you know?
169
00:06:55,707 --> 00:06:58,376
Once again, Jim...
I will take care of this.
170
00:06:58,418 --> 00:07:00,420
I will locate
the wedding crashers
171
00:07:00,462 --> 00:07:02,964
and report them
to Phyllis.
172
00:07:03,006 --> 00:07:05,175
That way
I won't have to get her a gift.
173
00:07:05,216 --> 00:07:07,427
Hi, I'm Kevin.
174
00:07:09,679 --> 00:07:11,181
Where'd you find her?
175
00:07:11,222 --> 00:07:14,351
At the gym.
176
00:07:14,392 --> 00:07:15,894
Right.
177
00:07:15,935 --> 00:07:17,896
The gym!
178
00:07:17,937 --> 00:07:20,023
[stifling laughter]
179
00:07:20,065 --> 00:07:22,650
Could you scoot over?
You're on my dress.
180
00:07:22,692 --> 00:07:23,651
I thought
you're not supposed
181
00:07:23,693 --> 00:07:24,986
to wear white
to a wedding.
182
00:07:25,028 --> 00:07:27,113
I know, but there was
an emergency.
183
00:07:27,155 --> 00:07:30,158
I look really good
in white.
184
00:07:30,200 --> 00:07:32,243
This strapping young lad
sitting here
185
00:07:32,285 --> 00:07:33,536
is Phyllis' father, Elbert.
186
00:07:33,578 --> 00:07:34,996
And he is quite
the ladies' man,
187
00:07:35,038 --> 00:07:36,915
aren't you, Elbert, huh?
188
00:07:36,956 --> 00:07:38,458
Ah, ring bearer.
189
00:07:38,500 --> 00:07:41,044
I could've done better.
190
00:07:41,086 --> 00:07:42,921
I will do better.
191
00:07:42,962 --> 00:07:44,839
I am going to be better.
192
00:07:44,881 --> 00:07:46,299
Can't believe I'm actually
doing this.
193
00:07:46,341 --> 00:07:48,093
[sighs deeply]
194
00:07:48,134 --> 00:07:50,053
Are you ready for this,
Elbert?
195
00:07:50,095 --> 00:07:51,930
I am.
196
00:07:51,971 --> 00:07:53,515
Let's do it!
197
00:07:53,556 --> 00:07:56,893
[Wedding March plays]
198
00:07:56,935 --> 00:08:00,939
♪ ♪
199
00:08:00,980 --> 00:08:03,483
That's my dress.
200
00:08:20,750 --> 00:08:23,837
(Michael)
No, no, it's okay.
201
00:08:23,878 --> 00:08:24,921
It's...
202
00:08:26,715 --> 00:08:27,674
[crowd muttering]
203
00:08:27,716 --> 00:08:30,010
(man)
It's a miracle.
204
00:08:30,051 --> 00:08:32,387
[crowd applauding]
205
00:08:32,429 --> 00:08:35,807
[organ music continues]
206
00:08:35,849 --> 00:08:42,647
♪ ♪
207
00:08:42,689 --> 00:08:44,607
[whispering]
This is bull [bleep].
208
00:08:48,486 --> 00:08:49,779
Me walking Phyllis
down the aisle
209
00:08:49,821 --> 00:08:51,531
was supposed to be
the highlight of the wedding.
210
00:08:51,573 --> 00:08:54,743
And now...
the wedding has no highlight.
211
00:09:02,292 --> 00:09:04,419
I can't believe
I pushed that--
212
00:09:04,461 --> 00:09:08,423
that guy's lazy ass around
all day
213
00:09:08,465 --> 00:09:11,176
until he was ready
to stand up
214
00:09:11,217 --> 00:09:12,635
and steal the show.
215
00:09:12,677 --> 00:09:13,636
That's...
216
00:09:13,678 --> 00:09:16,556
well, I got news for you, Elbert...
217
00:09:16,598 --> 00:09:18,391
if that's your real name...
218
00:09:18,433 --> 00:09:20,560
the show's not over.
219
00:09:24,773 --> 00:09:28,401
[wheelchair
clattering noisily]
220
00:09:40,789 --> 00:09:44,626
[priest speaking
in background]
221
00:09:55,762 --> 00:09:58,139
And do you, Phyllis,
take Bob Vance
222
00:09:58,181 --> 00:09:59,724
of Vance Refrigeration
223
00:09:59,766 --> 00:10:01,142
to be your lawfully
wedded husband?
224
00:10:01,184 --> 00:10:02,727
I do.
225
00:10:02,769 --> 00:10:04,020
(Michael)
Ladies and gentlemen!
226
00:10:04,062 --> 00:10:05,438
May I present to you,
227
00:10:05,480 --> 00:10:07,399
for the first time
as a couple,
228
00:10:07,440 --> 00:10:09,818
Mr. and Mrs. Bob Vance!
229
00:10:16,157 --> 00:10:17,534
And do you, Bob,
take Phyllis
230
00:10:17,575 --> 00:10:19,077
(Michael)
Oh, shh...
231
00:10:19,119 --> 00:10:20,954
(priest)
to be your lawfully wedded wife?
232
00:10:20,995 --> 00:10:22,288
I do.
233
00:10:22,330 --> 00:10:23,456
You may now kiss
the bride.
234
00:10:23,498 --> 00:10:24,499
Ladies and gentlemen!
235
00:10:24,541 --> 00:10:25,667
For the first time
as a couple,
236
00:10:25,709 --> 00:10:27,043
Mr. and Mrs. Bob Vance!
237
00:10:29,337 --> 00:10:31,214
(Michael)
Yeah!
238
00:10:31,256 --> 00:10:34,426
That's what
I'm talking about!
239
00:10:34,467 --> 00:10:36,136
Congratulations, Phyllis.
240
00:10:36,177 --> 00:10:37,137
Oh, thank you.
241
00:10:37,178 --> 00:10:39,139
You look lovely.
242
00:10:39,180 --> 00:10:41,307
Your dress is very white.
243
00:10:41,349 --> 00:10:43,059
So white my eyes are burning.
244
00:10:43,101 --> 00:10:44,310
Thanks, Angela.
245
00:10:44,352 --> 00:10:46,521
You know, I put you
next to someone special
246
00:10:46,563 --> 00:10:49,190
at dinner--
[whispers] his name is Dennis.
247
00:10:49,232 --> 00:10:52,110
Oh. A stranger.
248
00:10:52,152 --> 00:10:53,737
Thank you.
249
00:10:56,406 --> 00:10:59,034
Congratulations, Bob.
You're a good man.
250
00:10:59,075 --> 00:11:00,410
But just know...
251
00:11:00,452 --> 00:11:02,829
if you ever lay a finger
on Phyllis,
252
00:11:02,871 --> 00:11:04,122
I will kill you.
253
00:11:04,164 --> 00:11:05,915
If you ever lay a finger
on Phyllis,
254
00:11:05,957 --> 00:11:07,876
I'll kill you.
255
00:11:07,917 --> 00:11:09,294
Agreed.
256
00:11:09,336 --> 00:11:10,962
No fingers will be laid
on Phyllis!
257
00:11:11,004 --> 00:11:12,339
[chuckling]
258
00:11:12,380 --> 00:11:14,132
Oh, decide
to sit down again, huh?
259
00:11:14,174 --> 00:11:15,342
Great.
260
00:11:15,383 --> 00:11:17,427
Bet you can hear me too.
261
00:11:17,469 --> 00:11:18,470
Best of luck, Phyllis.
262
00:11:18,511 --> 00:11:19,679
Also, I'm gonna need to see
263
00:11:19,721 --> 00:11:20,847
a copy of the guest manifest,
264
00:11:20,889 --> 00:11:22,599
as well as photographs
of the caterers.
265
00:11:22,640 --> 00:11:23,933
I don't have that, Dwight.
266
00:11:23,975 --> 00:11:25,894
Damn it, Phyllis!
267
00:11:27,645 --> 00:11:29,898
Congrats on walking.
268
00:11:29,939 --> 00:11:32,901
In my life, I've proposed
to four different girls,
269
00:11:32,942 --> 00:11:36,863
and one of them
finally said yes.
270
00:11:36,905 --> 00:11:40,867
Stacey.
She is awesome.
271
00:11:42,744 --> 00:11:46,539
If it could not have been
Melissa Riley,
272
00:11:46,581 --> 00:11:50,543
I am psyched it was Stacey.
273
00:11:50,585 --> 00:11:52,962
Pam, are you
enjoying yourself?
274
00:11:53,004 --> 00:11:55,173
Oh, yeah, I'm having
a great time.
275
00:11:55,215 --> 00:11:57,384
Good. You know,
I don't know if you noticed,
276
00:11:57,425 --> 00:11:58,677
but Bob and I borrowed
your idea
277
00:11:58,718 --> 00:12:00,053
for the after-dinner mints
278
00:12:00,095 --> 00:12:01,596
that you were going to have
at your wedding.
279
00:12:01,638 --> 00:12:05,183
Oh, yeah, that and also
280
00:12:05,225 --> 00:12:06,685
everything.
281
00:12:07,894 --> 00:12:11,314
I mean, the dress
and the... flowers
282
00:12:11,356 --> 00:12:13,566
and the fish and the cake.
283
00:12:13,608 --> 00:12:15,944
You really sound like
you're keeping track.
284
00:12:15,985 --> 00:12:18,571
Oh, I just--
You know, I could make an announcement
285
00:12:18,613 --> 00:12:20,782
if what you want
is credit.
286
00:12:20,824 --> 00:12:23,660
No, I...
287
00:12:23,702 --> 00:12:26,621
Okay. Well, maybe I should
just move along.
288
00:12:31,292 --> 00:12:33,253
Debbie and Daniel Donnelly.
289
00:12:33,294 --> 00:12:34,754
Go ahead.
290
00:12:34,796 --> 00:12:39,217
All right, Filippelli,
Halpert--go on.
291
00:12:39,259 --> 00:12:41,344
Are you not asking for ID?
292
00:12:42,095 --> 00:12:43,680
Wow. It's gonna be
a free-for-all.
293
00:12:43,722 --> 00:12:45,265
(Karen)
What's he doing?
294
00:12:45,306 --> 00:12:47,809
Crasher patrol.
295
00:12:47,851 --> 00:12:49,436
I'm gonna need to
see some I.D.
296
00:12:49,477 --> 00:12:50,478
But you know me.
297
00:12:50,520 --> 00:12:51,771
Oh, really?
298
00:12:51,813 --> 00:12:54,399
Do I, Oscar?
[whispers] Do I?
299
00:12:54,441 --> 00:12:55,984
Yes.
300
00:12:56,026 --> 00:12:57,902
I will also accept
a passport,
301
00:12:57,944 --> 00:13:00,155
or, in your case,
a green card.
302
00:13:01,573 --> 00:13:03,783
Pam, have you seen
the bride anywhere?
303
00:13:03,825 --> 00:13:06,369
She's probably in that
big group of people over there.
304
00:13:06,411 --> 00:13:08,621
Okay, I know you're jealous,
305
00:13:08,663 --> 00:13:10,915
but this is Phyllis' day,
not yours.
306
00:13:17,005 --> 00:13:19,132
(Michael)
Phyllis, you happy with everything?
307
00:13:19,174 --> 00:13:21,468
What can I do to make it
more perfect-er?
308
00:13:21,509 --> 00:13:22,886
Oh, it's beautiful.
309
00:13:22,927 --> 00:13:24,471
Why don't you find
your seat
310
00:13:24,512 --> 00:13:25,555
and enjoy the buffet?
311
00:13:25,597 --> 00:13:26,639
I'm already on it.
312
00:13:26,681 --> 00:13:28,016
Chicken, totally undercooked.
313
00:13:28,058 --> 00:13:28,975
I sent it back.
314
00:13:29,017 --> 00:13:30,185
It's fish.
315
00:13:30,226 --> 00:13:32,062
I will take care of that.
316
00:13:32,103 --> 00:13:34,314
(Michael)
I do--I know a fair amount
317
00:13:34,356 --> 00:13:36,316
about fine food and drink.
318
00:13:36,358 --> 00:13:37,484
Um...
319
00:13:37,525 --> 00:13:38,693
[sniffing loudly]
320
00:13:38,735 --> 00:13:40,570
This is a white.
321
00:13:44,866 --> 00:13:47,160
Hi, I'm--I'm Dennis.
322
00:13:47,202 --> 00:13:48,828
Hello.
323
00:13:48,870 --> 00:13:50,622
How do you know
Phyllis and Bob?
324
00:13:50,663 --> 00:13:52,832
Um... I work with Phyllis.
325
00:13:52,874 --> 00:13:54,501
I don't know Bob from Adam.
326
00:13:54,542 --> 00:13:56,294
I'm their vet.
327
00:13:57,212 --> 00:13:58,546
Oh.
328
00:13:58,588 --> 00:14:01,675
My practice focuses
mostly on animal spirituality.
329
00:14:01,716 --> 00:14:03,551
- Mm-hmm.
- We became close when I
330
00:14:03,593 --> 00:14:06,388
helped their cat
through her feline leukemia.
331
00:14:06,429 --> 00:14:09,683
I have lost six of my cats
to feline leukemia.
332
00:14:09,724 --> 00:14:11,643
It's terrible, I--
333
00:14:11,685 --> 00:14:14,062
Well, you must sleep
very well at night.
334
00:14:14,104 --> 00:14:16,648
I do.
Not 'cause of my job.
335
00:14:16,690 --> 00:14:19,067
Because of Jesus.
336
00:14:20,151 --> 00:14:23,321
I need some more
jokes for my speech.
337
00:14:23,363 --> 00:14:27,242
Um... do you have any dirt
on Phyllis?
338
00:14:27,283 --> 00:14:29,536
Uh... she hates her boss.
339
00:14:29,577 --> 00:14:31,162
Huh.
340
00:14:31,204 --> 00:14:34,165
Angela's not her boss.
341
00:14:34,207 --> 00:14:36,084
Are you all right?
342
00:14:36,126 --> 00:14:38,336
This must be
so awful for you. What do you mean?
343
00:14:38,378 --> 00:14:40,839
Well, this was supposed
to be your wedding.
344
00:14:40,880 --> 00:14:44,676
Oh, um,
no, that's, um...
345
00:14:44,718 --> 00:14:46,052
it's actually fine.
346
00:14:46,094 --> 00:14:47,929
There's no way it's fine.
I'm sorry.
347
00:14:47,971 --> 00:14:49,764
If I was you, I would just,
like, freak out
348
00:14:49,806 --> 00:14:51,057
and get really drunk
349
00:14:51,099 --> 00:14:52,392
and then tell someone
I was pregnant.
350
00:14:52,434 --> 00:14:54,519
Okay, that's a lot
of good ideas.
351
00:14:54,561 --> 00:14:57,105
Thanks.
352
00:15:06,406 --> 00:15:07,741
Excuse me, sir.
353
00:15:07,782 --> 00:15:09,034
How do you know
the happy couple?
354
00:15:09,075 --> 00:15:10,243
Who?
355
00:15:10,285 --> 00:15:12,620
The bride and groom.
What are their names?
356
00:15:12,662 --> 00:15:15,415
Oh, I--I don't, uh...
357
00:15:15,457 --> 00:15:16,583
I'm not sure.
358
00:15:16,624 --> 00:15:17,751
Oh, I get it, I get it.
359
00:15:17,792 --> 00:15:19,294
Come on, freeloader,
let's move it.
360
00:15:19,336 --> 00:15:20,420
Oh.
Come on!
361
00:15:20,462 --> 00:15:21,755
Come on!
Okay, okay.
362
00:15:21,796 --> 00:15:22,756
Where are we going?
363
00:15:22,797 --> 00:15:23,923
Gotta find yourself
364
00:15:23,965 --> 00:15:24,924
another wedding to crash,
my friend.
365
00:15:24,966 --> 00:15:26,092
[man chuckling] Oh!
366
00:15:26,134 --> 00:15:27,969
Oh, I caught
the wedding crasher.
367
00:15:28,011 --> 00:15:30,347
Some people say
it's the one you least suspect.
368
00:15:30,388 --> 00:15:32,974
Others say it's the one
you most suspect.
369
00:15:33,016 --> 00:15:35,894
I neither suspected
nor didn't suspect this guy.
370
00:15:35,935 --> 00:15:38,396
That's how I knew
he was my suspect.
371
00:15:41,149 --> 00:15:44,069
Is this seat taken,
little lady?
372
00:15:44,110 --> 00:15:45,653
Not sarcasm.
373
00:15:45,695 --> 00:15:47,947
Yes, by my husband.
374
00:15:47,989 --> 00:15:49,616
Ah...
You're at table six
375
00:15:49,657 --> 00:15:51,659
with everyone else
from the office.
376
00:15:51,701 --> 00:15:53,912
The nosebleed section. Um...
377
00:15:53,953 --> 00:15:56,664
that is pretty far
from the stage.
378
00:15:56,706 --> 00:15:58,875
[weird voice] So I was hoping
to maybe move in
379
00:15:58,917 --> 00:16:00,085
a little bit closer.
380
00:16:00,126 --> 00:16:02,253
(Bob)
I think you're in my seat, champ.
381
00:16:02,295 --> 00:16:04,547
Hey!
Oh, Scott.
382
00:16:04,589 --> 00:16:06,216
Um, will you excuse us?
383
00:16:06,257 --> 00:16:07,634
Of course, yes.
384
00:16:07,676 --> 00:16:09,344
I thought
you were a kid.
385
00:16:09,386 --> 00:16:11,179
Well, I'm not.
386
00:16:11,221 --> 00:16:12,764
(Bob chuckles)
Wouldn't have called ya champ.
387
00:16:12,806 --> 00:16:14,015
(Michael)
Enjoy the cake. Thank you.
388
00:16:14,057 --> 00:16:16,142
I never understood
blue frosting.
389
00:16:16,184 --> 00:16:17,644
Like what is it,
is it blueberry?
390
00:16:17,686 --> 00:16:19,979
Is it--I don't know.
391
00:16:21,856 --> 00:16:24,859
Looks like a big blue ball.
392
00:16:24,901 --> 00:16:28,488
Blue balls!
I got blue balls cake.
393
00:16:28,530 --> 00:16:30,532
This is called wedding cake.
394
00:16:30,573 --> 00:16:32,534
They always serve it
at these things.
395
00:16:32,575 --> 00:16:34,536
Kind of a tradition.
Thanks, Creed.
396
00:16:34,577 --> 00:16:35,995
Just because I'm gay
397
00:16:36,037 --> 00:16:38,289
doesn't mean I haven't been
to a wedding.
398
00:16:38,331 --> 00:16:39,916
(Oscar)
I would like to be married.
399
00:16:39,958 --> 00:16:41,751
But I'm afraid it would
threaten the marriages
400
00:16:41,793 --> 00:16:45,005
of the heterosexual people
around me.
401
00:16:45,046 --> 00:16:47,424
No, this is not
our first wedding.
402
00:16:47,465 --> 00:16:49,259
This is the third wedding
403
00:16:49,300 --> 00:16:51,886
that Scrantonicity
has played.
404
00:16:51,928 --> 00:16:53,847
We also played
our bassist's wedding
405
00:16:53,888 --> 00:16:57,017
and our guitarist's wedding.
406
00:16:57,058 --> 00:17:00,020
Attention, everyone.
Attention, please.
407
00:17:00,061 --> 00:17:01,896
Uh, I'm supposed to ask
408
00:17:01,938 --> 00:17:04,858
if anyone has seen
Uncle Al.
409
00:17:04,899 --> 00:17:09,571
He is old and has brown eyes
and dementia.
410
00:17:09,612 --> 00:17:11,656
His family is very concerned.
411
00:17:11,698 --> 00:17:14,993
It's a very serious situation.
412
00:17:17,620 --> 00:17:18,538
[playing The Police's Roxanne]
413
00:17:18,580 --> 00:17:21,124
♪ Roxanne ♪
414
00:17:21,166 --> 00:17:24,210
♪ You don't have
to put on your red light ♪
415
00:17:28,423 --> 00:17:29,382
Hey.
416
00:17:29,424 --> 00:17:31,760
Hey.
417
00:17:31,801 --> 00:17:33,303
I know I don't normally notice
418
00:17:33,345 --> 00:17:36,014
these kind of things,
but, uh...
419
00:17:36,056 --> 00:17:37,349
this wedding's really nice.
420
00:17:37,390 --> 00:17:39,601
I mean, the flowers
and stuff.
421
00:17:39,642 --> 00:17:41,728
Phyllis has got
some great taste.
422
00:17:41,770 --> 00:17:43,396
You're kidding me, right?
423
00:17:43,438 --> 00:17:45,148
I know you probably
aren't gonna remember this,
424
00:17:45,190 --> 00:17:48,860
but, um, those color roses...
425
00:17:48,902 --> 00:17:51,988
I got you those color roses
for our prom.
426
00:17:52,030 --> 00:17:55,450
Roy, I picked those flowers.
427
00:17:55,492 --> 00:17:58,787
Phyllis just stole all
of my ideas for our wedding.
428
00:18:02,791 --> 00:18:04,584
I guess I wasn't really
429
00:18:04,626 --> 00:18:06,086
too involved in the planning.
430
00:18:06,127 --> 00:18:07,379
Yeah.
431
00:18:07,420 --> 00:18:08,421
Sorry about that.
432
00:18:08,463 --> 00:18:10,882
It's okay.
433
00:18:10,924 --> 00:18:12,425
Well, you think
it sucks for you.
434
00:18:12,467 --> 00:18:14,469
I'm the one who
actually wanted
435
00:18:14,511 --> 00:18:17,138
to get married.
436
00:18:24,062 --> 00:18:27,524
[horns honking]
437
00:18:32,112 --> 00:18:34,864
Phyllis, Phyllis,
how can I help?
438
00:18:34,906 --> 00:18:37,575
I am at your service.
Just find your seat.
439
00:18:37,617 --> 00:18:40,286
We're trying to get everyone
seated so we can do the toast.
440
00:18:40,328 --> 00:18:43,748
Okay, all right.
Everybody take your seats!
441
00:18:43,790 --> 00:18:46,376
Take your damn seats, please.
442
00:18:48,795 --> 00:18:50,422
Oh, sorry,
my date's sitting there.
443
00:18:50,463 --> 00:18:53,633
Your date, really?
How much did that cost?
444
00:18:53,675 --> 00:18:56,928
She's not a prostitute.
She's a pediatric nurse.
445
00:18:56,970 --> 00:19:00,223
Well, good, because
your feet need a lotta help.
446
00:19:00,265 --> 00:19:02,100
(Toby)
We met at the gym.
447
00:19:02,142 --> 00:19:06,271
Why is it so hard to believe?
448
00:19:06,312 --> 00:19:09,649
Phyllis,
you're a wonderful woman.
449
00:19:09,691 --> 00:19:11,860
And you're
a hell of a bowler!
450
00:19:13,653 --> 00:19:14,529
(Bob)
She is.
451
00:19:14,571 --> 00:19:15,989
Cheers!
452
00:19:16,031 --> 00:19:17,699
(all)
Cheers!
453
00:19:17,741 --> 00:19:18,992
Thank you, Randy!
454
00:19:19,034 --> 00:19:20,869
That was great.
Thank you.
455
00:19:20,910 --> 00:19:23,621
Thank you very much.
456
00:19:23,663 --> 00:19:24,748
Hi, I'm Michael Scott.
457
00:19:24,789 --> 00:19:27,167
And for the next
40 minutes,
458
00:19:27,208 --> 00:19:29,127
I am going to be
your tour guide
459
00:19:29,169 --> 00:19:31,796
through the lives
of Phyllis Lapin and Bob Vance.
460
00:19:31,838 --> 00:19:33,340
One of the great,
461
00:19:33,381 --> 00:19:37,761
seemingly impossible
love stories of our time.
462
00:19:37,802 --> 00:19:40,305
My name is Michael Scott.
463
00:19:40,347 --> 00:19:44,225
Webster's Dictionary
defines "wedding"
464
00:19:44,267 --> 00:19:47,479
as the fusing of two metals
465
00:19:47,520 --> 00:19:49,647
with a hot torch.
466
00:19:49,689 --> 00:19:51,149
Well, you know something?
467
00:19:51,191 --> 00:19:56,571
I think you guys
are two metals...
468
00:19:56,613 --> 00:19:58,907
gold medals.
469
00:20:02,243 --> 00:20:03,536
For those of you
who don't know me,
470
00:20:03,578 --> 00:20:08,333
I'm Michael Scott,
Phyllis' boss.
471
00:20:08,375 --> 00:20:13,922
To quote from
The Princess Bride,
472
00:20:13,963 --> 00:20:15,548
[with speech impediment]
"Marriage"
473
00:20:15,590 --> 00:20:17,175
The most important part
of a speech
474
00:20:17,217 --> 00:20:19,010
is the opening line.
475
00:20:19,052 --> 00:20:20,387
When time is not a factor,
476
00:20:20,428 --> 00:20:22,639
I like to try out
three or four different ones.
477
00:20:22,681 --> 00:20:24,599
Phyllis and Bob--
478
00:20:24,641 --> 00:20:26,643
their celebrity couple name
479
00:20:26,685 --> 00:20:30,188
would be "Phlob."
480
00:20:31,648 --> 00:20:33,692
Or Blyllis.
481
00:20:37,153 --> 00:20:40,115
When you think about marriage,
482
00:20:40,156 --> 00:20:43,993
I always think about
"the shuns."
483
00:20:44,035 --> 00:20:46,579
"What are 'the shuns'?"
you ask. Well,
484
00:20:46,621 --> 00:20:48,498
"affect-shun"
485
00:20:48,540 --> 00:20:51,626
and "devot-shun"
486
00:20:51,668 --> 00:20:54,170
and "atten-shun"
487
00:20:54,212 --> 00:20:56,047
and, of course,
488
00:20:56,089 --> 00:20:59,259
sexual "relat-shuns."
489
00:20:59,300 --> 00:21:02,429
Now, I know you look
at these two,
490
00:21:02,470 --> 00:21:05,181
and you think, "People
at such an advanced age
491
00:21:05,223 --> 00:21:08,601
"having sex...
How could that be possible?"
492
00:21:08,643 --> 00:21:10,729
And I know you're all
thinking about it right now.
493
00:21:10,770 --> 00:21:13,857
You're picturing them together,
and it's gross.
494
00:21:13,898 --> 00:21:16,151
But think about it.
Our parents all had sex.
495
00:21:16,192 --> 00:21:19,070
They had to have sex
in order for us to be here,
496
00:21:19,112 --> 00:21:21,406
and I think that the fact
that these two
497
00:21:21,448 --> 00:21:23,450
can find each other
and have sex
498
00:21:23,491 --> 00:21:26,786
is an amazing natural thing
499
00:21:26,828 --> 00:21:28,288
that every animal does.
500
00:21:28,329 --> 00:21:30,623
Now, you look at her,
501
00:21:30,665 --> 00:21:33,126
and she's kind
of matronly today.
502
00:21:33,168 --> 00:21:34,669
But back in high school,
503
00:21:34,711 --> 00:21:39,341
I swear her nickname
was "Easy Rider."
504
00:21:39,382 --> 00:21:42,010
Now, as for Bob.
Bob Vance--
505
00:21:42,052 --> 00:21:43,428
Okay, that's enough. Thanks.
506
00:21:43,470 --> 00:21:44,846
Is a guy that--
Thanks, Michael.
507
00:21:44,888 --> 00:21:45,972
Give me the microphone.
He works--
508
00:21:46,014 --> 00:21:46,931
Okay, hold on.
Hold on, hold on.
509
00:21:46,973 --> 00:21:49,225
Look, um...
510
00:21:49,267 --> 00:21:51,061
I didn't say anything
511
00:21:51,102 --> 00:21:53,313
when Phyllis' dad upstaged me
at the ceremony.
512
00:21:53,355 --> 00:21:55,482
And I think
you owe me this, okay?
513
00:21:55,523 --> 00:21:56,691
(Bob)
Give me the microphone.
514
00:21:56,733 --> 00:21:57,984
(Michael)
No, I'm not going to.
515
00:21:58,026 --> 00:21:59,527
It's okay.
Okay, good.
516
00:21:59,569 --> 00:22:00,904
You're outta here!
517
00:22:00,945 --> 00:22:02,572
(Michael)
Yeah, I'm-- you're outta here.
518
00:22:02,614 --> 00:22:04,366
I hate you!
519
00:22:08,703 --> 00:22:09,913
[playing The Police's
Message In A Bottle]
520
00:22:09,954 --> 00:22:13,249
♪ A year has passed
since I wrote my note ♪
521
00:22:14,626 --> 00:22:15,627
(Jim)
Hey!
522
00:22:15,669 --> 00:22:17,337
Hey.
523
00:22:17,379 --> 00:22:18,630
When are we gonna get to see
524
00:22:18,672 --> 00:22:20,840
some of those famous
Beesly dance moves?
525
00:22:20,882 --> 00:22:22,676
Oh.
526
00:22:22,717 --> 00:22:23,718
I'm pacing myself.
527
00:22:23,760 --> 00:22:25,929
Come on, get out there!
528
00:22:25,970 --> 00:22:27,180
Give the people
what they want.
529
00:22:27,222 --> 00:22:29,015
No, I'm such a dorky dancer.
530
00:22:29,057 --> 00:22:30,266
I know!
531
00:22:30,308 --> 00:22:32,727
And it's very cute.
532
00:22:32,769 --> 00:22:38,108
Hypothetically, if I thought
Pam was interested, then...
533
00:22:40,110 --> 00:22:43,738
No, it's totally hypothetical.
534
00:22:48,743 --> 00:22:49,619
Come--come on!
535
00:22:49,661 --> 00:22:51,079
I can't let you in, Michael.
536
00:22:51,121 --> 00:22:52,372
Dwight, just--
537
00:22:52,414 --> 00:22:53,957
No, it's Bob and Phyllis'
orders.
538
00:22:53,998 --> 00:22:55,542
Look, I just wanted
to go in
539
00:22:55,583 --> 00:22:58,294
and quietly sit
and have a piece of cake.
540
00:22:58,336 --> 00:22:59,754
I'm not even gonna dance.
541
00:22:59,796 --> 00:23:00,839
One song maybe.
542
00:23:00,880 --> 00:23:02,257
You are a real-life
wedding crasher
543
00:23:02,298 --> 00:23:03,550
and I must bounce you.
544
00:23:03,591 --> 00:23:05,760
I'm sorry.
It gives me no pleasure.
545
00:23:05,802 --> 00:23:07,345
Okay.
546
00:23:10,807 --> 00:23:13,768
(Kevin)
♪ I'll send an SOS to the world ♪
547
00:23:13,810 --> 00:23:17,022
♪ I'll send
an SOS to the world ♪
548
00:23:17,063 --> 00:23:20,066
♪ I hope that someone
gets my ♪
549
00:23:20,108 --> 00:23:22,610
♪ I hope that someone gets my ♪
550
00:23:22,652 --> 00:23:26,156
♪ I hope that
someone gets my ♪
551
00:23:26,197 --> 00:23:29,325
♪ Message in a bottle ♪
552
00:23:33,288 --> 00:23:35,415
Well, I'm off, Angela.
553
00:23:35,457 --> 00:23:37,125
Oh, it was nice
to meet you.
554
00:23:37,167 --> 00:23:39,461
Nice to meet you.
555
00:23:39,502 --> 00:23:41,504
Maybe if you gave me
your number,
556
00:23:41,546 --> 00:23:43,214
we could get together sometime,
557
00:23:43,256 --> 00:23:44,424
show me pictures of
Sprinkles and Ash.
558
00:23:44,466 --> 00:23:46,134
That Ash sounds like trouble.
559
00:23:46,176 --> 00:23:48,428
Dennis, you're a very
nice person,
560
00:23:48,470 --> 00:23:50,305
but I'm not interested.
561
00:23:50,347 --> 00:23:53,266
In me? But I thought
we had so much in common.
562
00:23:53,308 --> 00:23:55,185
I'm seeing someone.
563
00:23:55,226 --> 00:23:57,062
So you can see me too.
564
00:23:57,103 --> 00:23:59,814
No. You don't understand.
565
00:23:59,856 --> 00:24:03,276
[whispers] I'm involved
with someone intimately.
566
00:24:03,318 --> 00:24:05,945
I'm sorry.
I didn't see a wedding ring--
567
00:24:05,987 --> 00:24:07,864
No, we're not.
568
00:24:07,906 --> 00:24:10,575
Oh, well, my apologies.
569
00:24:10,617 --> 00:24:13,244
Phyllis neglected to mention
your promiscuity.
570
00:24:18,541 --> 00:24:21,670
[playing Sting's
Fields of Gold]
571
00:24:21,711 --> 00:24:25,882
♪ ♪
572
00:24:25,924 --> 00:24:28,343
♪ You'll remember me ♪
573
00:24:28,385 --> 00:24:31,179
♪ When the west wind moves ♪
574
00:24:31,221 --> 00:24:34,974
♪ Upon the fields of barley ♪
575
00:24:35,016 --> 00:24:37,227
♪ You'll forget the sun ♪
576
00:24:37,268 --> 00:24:39,688
♪ In his jealous way ♪
577
00:24:39,729 --> 00:24:43,692
♪ As we walk
in fields of gold ♪
578
00:24:46,403 --> 00:24:48,363
♪ So she took her love ♪
579
00:24:48,405 --> 00:24:49,531
♪ For to gaze-- ♪
580
00:24:49,572 --> 00:24:51,116
Yeah, we need to set up
a meeting
581
00:24:51,157 --> 00:24:53,702
so we can get the fundraising
started for that project.
582
00:24:53,743 --> 00:24:55,328
I think so.
Yeah, I think so.
583
00:24:55,370 --> 00:24:57,914
Father, may I talk to you
for a second?
584
00:24:57,956 --> 00:24:59,082
It's the Lord's work.
585
00:24:59,124 --> 00:25:01,418
Hold on.
Uh... yeah?
586
00:25:01,459 --> 00:25:05,046
I...I noticed,
during the ceremony,
587
00:25:05,088 --> 00:25:06,589
that you forgot the part
588
00:25:06,631 --> 00:25:08,758
where you ask whether
anybody objects.
589
00:25:08,800 --> 00:25:10,885
Well, most couples
take that out nowadays.
590
00:25:10,927 --> 00:25:13,680
Well, I have a problem
with that, because I object.
591
00:25:13,722 --> 00:25:15,640
This marriage
is a mistake,
592
00:25:15,682 --> 00:25:18,560
and I need you
to stop it.
593
00:25:18,601 --> 00:25:21,271
What I think you need
is to have some coffee,
594
00:25:21,312 --> 00:25:23,523
walk it off,
get some sleep.
595
00:25:23,565 --> 00:25:26,234
She's moved on, pal.
Get over it.
596
00:25:26,276 --> 00:25:27,736
I--
597
00:25:27,777 --> 00:25:30,071
Yeah, I'll talk to you
in a couple of days,
598
00:25:30,113 --> 00:25:31,614
and we'll see if we can
599
00:25:31,656 --> 00:25:33,074
actually get that fundraiser together.
Yech! No.
600
00:25:33,116 --> 00:25:38,413
♪ Even after you're gone ♪
601
00:25:38,455 --> 00:25:41,249
♪ I know that you love me ♪
602
00:25:41,291 --> 00:25:43,168
Hey.
603
00:25:43,209 --> 00:25:45,378
They're playing
our song, huh?
604
00:25:45,420 --> 00:25:47,505
Yeah, that's weird.
605
00:25:47,547 --> 00:25:50,258
I thought they only played
The Police.
606
00:25:50,300 --> 00:25:51,301
I know.
607
00:25:51,343 --> 00:25:53,136
I, uh...
608
00:25:53,178 --> 00:25:54,554
I gave 'em 20 bucks.
609
00:25:57,307 --> 00:25:59,934
You wanna dance?
610
00:26:07,317 --> 00:26:09,361
♪ Anymore 'cause ♪
611
00:26:09,402 --> 00:26:13,448
♪ Dreams last so long ♪
612
00:26:13,490 --> 00:26:19,329
♪ Even after you're gone ♪
613
00:26:19,371 --> 00:26:22,457
♪ I know that you love me ♪
614
00:26:22,499 --> 00:26:26,294
♪ And soon you will see ♪
615
00:26:26,336 --> 00:26:29,255
(Michael)
♪ You were meant for me ♪
616
00:26:29,297 --> 00:26:34,219
♪ And I was meant for you ♪
617
00:26:34,260 --> 00:26:37,347
♪ Ba-ba-dum-bum ♪
618
00:26:37,389 --> 00:26:39,724
Hey, you want
to get out of here?
619
00:26:47,357 --> 00:26:48,775
(Kelly)
You're leaving?
620
00:26:48,817 --> 00:26:52,362
You can't leave--Phyllis is
about to throw your bouquet.
621
00:26:52,404 --> 00:26:54,823
As great as that sounds,
I think I'll pass.
622
00:26:54,864 --> 00:26:56,491
Hey, don't forget
your Phyllis and Bob
623
00:26:56,533 --> 00:26:58,868
commemorative fridge magnet.
624
00:26:58,910 --> 00:27:00,870
I'm good.
625
00:27:04,207 --> 00:27:08,920
[new The Police song begins]
626
00:27:08,962 --> 00:27:15,593
♪ ♪
627
00:27:15,635 --> 00:27:17,387
Here's a non-hypothetical.
628
00:27:17,429 --> 00:27:19,514
I'm really happy
I'm with Karen.
629
00:27:19,556 --> 00:27:22,517
♪ Every little thing
she does is magic ♪
630
00:27:22,559 --> 00:27:25,729
♪ Everything she do
just turn me on ♪
631
00:27:25,770 --> 00:27:28,857
♪ Even though my life
before was tragic ♪
632
00:27:28,898 --> 00:27:32,277
♪ Now I know
my love for her goes on ♪
633
00:27:32,318 --> 00:27:36,239
(women)
One, two, three!
634
00:27:36,281 --> 00:27:37,657
[shouting]
635
00:27:39,909 --> 00:27:42,996
[applause]
636
00:27:43,038 --> 00:27:45,540
Toby! Yeah!
637
00:27:45,582 --> 00:27:48,168
I just want Phyllis
to have a great day.
638
00:27:48,209 --> 00:27:52,630
Phyllis and you
will be great together.
639
00:27:52,672 --> 00:27:54,341
We are great together.
640
00:27:54,382 --> 00:27:55,759
We are a great team.
641
00:27:55,800 --> 00:27:59,220
The Celtics were a great team.
642
00:27:59,262 --> 00:28:02,599
Yes, yes... they were.
643
00:28:02,640 --> 00:28:05,393
Robert Parrish.
644
00:28:05,435 --> 00:28:07,145
[sighs]
645
00:28:07,187 --> 00:28:08,396
I should talk to her.
646
00:28:08,438 --> 00:28:12,108
I don't want this
to ruin her honeymoon.
647
00:28:12,150 --> 00:28:13,735
Well, nobody ever helped me.
648
00:28:13,777 --> 00:28:15,320
I had to do it myself.
649
00:28:15,362 --> 00:28:17,489
Even the doctor didn't know.
650
00:28:17,530 --> 00:28:18,990
Dude, keep it together.
651
00:28:19,032 --> 00:28:20,700
I listened to you
for a half an hour
652
00:28:20,742 --> 00:28:22,160
even though most of that stuff
653
00:28:22,202 --> 00:28:23,411
went right over my head.
654
00:28:23,453 --> 00:28:25,080
Oh.
655
00:28:25,121 --> 00:28:27,582
[cheering]
656
00:28:35,465 --> 00:28:36,716
Phyllis...
657
00:28:36,758 --> 00:28:39,260
Phyllis, wait, please?
658
00:28:39,302 --> 00:28:40,512
I'm sorry.
659
00:28:40,553 --> 00:28:43,098
I just wanted to make this
a day to remember.
660
00:28:43,139 --> 00:28:45,100
You found Uncle Al!
661
00:28:45,141 --> 00:28:48,436
Yeah, yeah,
he's kind of a weirdo.
662
00:28:48,478 --> 00:28:50,105
Thank you, Michael.
You're--
663
00:28:50,146 --> 00:28:52,649
You're welcome.
664
00:28:52,691 --> 00:28:53,733
(Michael)
They say that your wedding day
665
00:28:53,775 --> 00:28:55,026
goes by in such a flash
666
00:28:55,068 --> 00:28:56,361
that you're lucky
if you even get
667
00:28:56,403 --> 00:28:57,445
a piece of your own cake.
668
00:28:57,487 --> 00:29:00,782
I say that's crazy.
669
00:29:00,824 --> 00:29:02,784
I say, "Let them eat cake."
670
00:29:02,826 --> 00:29:07,038
Margaret Thatcher said that
about marriage.
671
00:29:08,498 --> 00:29:10,750
Smart broad.
672
00:29:14,838 --> 00:29:16,214
Be careful with the--
673
00:29:16,256 --> 00:29:17,340
Oh no!
674
00:29:17,382 --> 00:29:18,925
[laughter]
675
00:29:18,967 --> 00:29:20,927
Oh, wow!
676
00:29:20,969 --> 00:29:23,805
Phyllis, Phyllis!
Come on!
677
00:29:23,847 --> 00:29:25,390
You look like a clown. Here.
678
00:29:25,432 --> 00:29:27,183
Get me, get me!
679
00:29:27,225 --> 00:29:28,309
[crowd goes silent]
680
00:29:28,351 --> 00:29:29,853
Ah!
681
00:29:29,894 --> 00:29:33,732
Oh!
[laughing]
46144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.