Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,159 --> 00:00:26,160
Good morning!
2
00:00:28,596 --> 00:00:29,864
Good morning!
3
00:00:43,778 --> 00:00:46,914
What do you mean by "What?"
4
00:00:46,981 --> 00:00:48,983
Are you asking me what I'm doing?
5
00:00:49,583 --> 00:00:51,585
What is with you?
6
00:00:52,286 --> 00:00:54,321
What's with me?
7
00:00:54,388 --> 00:00:56,257
Thank you for the other day.
8
00:00:56,323 --> 00:00:59,126
Thanks to you I've calmed down.
9
00:01:00,094 --> 00:01:01,796
You've calmed down.
10
00:01:07,134 --> 00:01:08,702
"Good day, sir."
11
00:01:09,603 --> 00:01:11,105
"Good day, sir"?
12
00:01:11,639 --> 00:01:12,907
What's up?
13
00:01:13,908 --> 00:01:15,443
Did the princess dump you?
14
00:01:15,943 --> 00:01:17,711
What am I to her?
15
00:01:17,778 --> 00:01:20,681
I come running and all I get is,
"Thanks, I've calmed down"?
16
00:01:20,748 --> 00:01:23,951
Am I an antacid for an upset stomach?
An aspirin for a fever?
17
00:01:24,018 --> 00:01:25,553
When did you come running?
18
00:01:26,620 --> 00:01:29,523
You have very good
selective hearing, Shohei.
19
00:01:30,024 --> 00:01:31,992
I focus on what's important.
20
00:01:32,693 --> 00:01:34,028
It was the other night.
21
00:01:34,095 --> 00:01:37,131
And what? Was there a confession of love?
22
00:01:38,099 --> 00:01:39,300
Pretty much.
23
00:01:39,366 --> 00:01:42,837
What? So you're going to date?
Are you guys in love?
24
00:01:43,504 --> 00:01:45,473
At least I thought we were.
25
00:01:46,207 --> 00:01:48,409
I was bracing myself for it.
26
00:01:50,177 --> 00:01:51,312
Hmm…
27
00:01:52,346 --> 00:01:53,380
What?
28
00:01:53,447 --> 00:01:57,017
It's just that your choice of words
about "bracing yourself"
29
00:01:57,084 --> 00:01:59,120
when it comes to dating seems weird.
30
00:01:59,787 --> 00:02:02,690
I guess that's what it takes to date Sae.
31
00:02:02,756 --> 00:02:06,293
That's right. I'd made up my mind.
32
00:02:49,203 --> 00:02:51,405
OPERATING
33
00:03:02,750 --> 00:03:04,652
It's okay.
34
00:03:05,152 --> 00:03:06,954
Dad will be okay.
35
00:03:08,489 --> 00:03:09,690
I'm here.
36
00:03:12,793 --> 00:03:13,861
Shohei?
37
00:03:16,063 --> 00:03:17,431
Why are you here?
38
00:03:17,498 --> 00:03:19,900
Well, I was in the neighborhood.
39
00:03:19,967 --> 00:03:22,369
The neighborhood? This is Nagoya.
40
00:03:22,436 --> 00:03:23,304
Uh…
41
00:03:23,370 --> 00:03:25,239
I'm here to eat Hitsumabushi.
42
00:03:25,306 --> 00:03:28,209
Keita, who is this?
43
00:03:28,275 --> 00:03:32,680
Oh. My college buddy, Shohei Aida.
44
00:03:33,380 --> 00:03:34,315
Hello.
45
00:03:34,381 --> 00:03:36,083
You came all the way from Tokyo?
46
00:03:36,150 --> 00:03:40,788
Keita's so chicken,
he can't watch someone get a shot.
47
00:03:40,854 --> 00:03:43,757
I was worried if he could handle
his dad's operation.
48
00:03:44,258 --> 00:03:47,795
Oh, sorry. I called your son a chicken.
49
00:03:47,861 --> 00:03:51,432
No, thank you for coming all this way.
50
00:03:51,498 --> 00:03:52,900
Oh, it's okay.
51
00:03:53,400 --> 00:03:55,436
You're doing great, Mrs. Nasuda!
52
00:03:55,502 --> 00:03:58,138
Just a little more! You can do it! Yes!
53
00:03:58,205 --> 00:04:00,074
Take it slowly! That's it!
54
00:04:00,574 --> 00:04:02,776
Just a little more! You've got this!
55
00:04:02,843 --> 00:04:06,714
Whoops! Are you okay?
Shall we sit down? Here.
56
00:04:07,214 --> 00:04:10,784
That's amazing! You made it from there!
57
00:04:11,352 --> 00:04:12,319
Thank you.
58
00:04:13,220 --> 00:04:17,224
In two weeks you made it to ten meters.
59
00:04:17,291 --> 00:04:21,128
Next week let's try for 15 meters.
60
00:04:21,962 --> 00:04:23,764
-Listen, Kai.
-Yes?
61
00:04:24,265 --> 00:04:26,400
I'm not in any rush.
62
00:04:27,034 --> 00:04:28,369
You say, "This far,"
63
00:04:28,435 --> 00:04:33,607
"Okay, next is to there,"
and I get really nervous.
64
00:04:34,975 --> 00:04:39,446
When I make it you look so happy,
65
00:04:39,513 --> 00:04:41,315
but when I don't make it,
66
00:04:41,382 --> 00:04:45,953
you look like
I've failed a test or something.
67
00:04:46,453 --> 00:04:47,288
Oh…
68
00:04:47,855 --> 00:04:50,858
I'm sorry! I was putting pressure on you.
69
00:04:50,924 --> 00:04:56,764
When you get old,
you stop trying to rush things.
70
00:04:57,898 --> 00:05:02,603
I'd like to get better at my own pace.
71
00:05:04,171 --> 00:05:07,107
I'm sorry. I wasn't understanding.
72
00:05:07,174 --> 00:05:12,112
That's okay.
Being young means not understanding.
73
00:05:12,913 --> 00:05:14,315
OPERATING
74
00:05:22,189 --> 00:05:24,124
The operation was a success.
75
00:05:25,359 --> 00:05:26,260
Thank you so much!
76
00:05:26,327 --> 00:05:28,095
Thank you so much!
77
00:05:28,162 --> 00:05:31,598
We got all the bad parts, so don't worry.
78
00:05:32,199 --> 00:05:35,569
He's still woozy from the anesthetic, but…
79
00:05:35,636 --> 00:05:38,405
Generalized anxiety disorder…
80
00:05:38,472 --> 00:05:43,944
comes with myotonia,
fatigue, and sleep disorders.
81
00:05:44,011 --> 00:05:49,616
Let's cover these under the themes
of the health of those close to you,
82
00:05:50,484 --> 00:05:54,121
or your academic lives or romantic lives.
83
00:05:54,188 --> 00:05:55,022
Huh?
84
00:05:55,089 --> 00:05:59,293
Sorry, I don't understand this.
85
00:05:59,360 --> 00:06:01,829
I don't know sign language.
86
00:06:05,332 --> 00:06:07,835
Oh… A typo.
87
00:06:12,373 --> 00:06:13,607
THOSE CLOSE TO YOU
88
00:06:13,674 --> 00:06:15,476
What a drag.
89
00:06:16,677 --> 00:06:18,912
Thank you.
90
00:06:18,979 --> 00:06:24,218
I said I'd help with your next class,
but can I skip it?
91
00:06:24,852 --> 00:06:27,454
I mean, this is such a hassle.
92
00:06:29,156 --> 00:06:33,994
But could you tell Professor Sakaida
I still helped you?
93
00:06:34,061 --> 00:06:37,464
I'm failing and I need to earn points
through community service.
94
00:06:41,335 --> 00:06:43,670
Thanks. Bye.
95
00:06:55,115 --> 00:06:59,753
I saw that. Standing with a guy,
you sure are popular.
96
00:07:00,754 --> 00:07:03,157
-It's not like that.
-What's with you?
97
00:07:05,325 --> 00:07:06,794
Let's get some tea.
98
00:07:06,860 --> 00:07:10,297
So I realized, she was absolutely right.
99
00:07:10,364 --> 00:07:15,068
She doesn't have school
or work to think about.
100
00:07:15,135 --> 00:07:17,938
Her daughter-in-law cares for the house.
101
00:07:18,705 --> 00:07:21,708
She can get better at her own pace.
102
00:07:22,276 --> 00:07:25,212
There really is no need to rush things.
103
00:07:28,682 --> 00:07:29,516
What?
104
00:07:32,085 --> 00:07:36,890
I guess you don't understandhow disabled people feel after all.
105
00:07:38,025 --> 00:07:40,227
You're healthy.
106
00:07:40,294 --> 00:07:45,432
You don't understand what it feels liketo be physically flawed.
107
00:07:47,468 --> 00:07:51,338
Maybe that's true,
but I want to understand.
108
00:07:52,539 --> 00:07:53,607
You feel superior.
109
00:07:53,674 --> 00:07:55,843
You get to feel magnanimous.
110
00:07:56,477 --> 00:07:58,412
Are you picking a fight?
111
00:07:58,979 --> 00:08:04,685
You enjoy being generousto people below you.
112
00:08:11,358 --> 00:08:12,226
And?
113
00:08:15,062 --> 00:08:17,731
If there's anything else, I'm listening.
114
00:08:17,798 --> 00:08:20,200
If you've got something to say, say it.
115
00:08:22,669 --> 00:08:25,873
It's why you act nice to me.
116
00:08:25,939 --> 00:08:30,043
You feel sorry for me. It's pity.
117
00:08:30,110 --> 00:08:35,849
But as time passes,everybody gets tired of me.
118
00:08:35,916 --> 00:08:38,752
Because I can't do anything.
119
00:08:38,819 --> 00:08:42,089
I can't even attend classes alone.
120
00:08:43,790 --> 00:08:48,462
You're kind to me and that old lady
121
00:08:48,529 --> 00:08:52,432
so that you can feel superior.
122
00:08:52,499 --> 00:08:55,936
That's how you feel deep down.
123
00:08:56,937 --> 00:09:01,441
I don't feel that you love me.
124
00:09:04,177 --> 00:09:05,479
Are you serious?
125
00:09:08,148 --> 00:09:10,517
Are you serious about that?
126
00:09:13,086 --> 00:09:14,721
I am.
127
00:09:15,522 --> 00:09:16,623
Okay then.
128
00:09:17,925 --> 00:09:19,493
Then forget it.
129
00:09:20,294 --> 00:09:25,566
I asked if you wanted to get tea
because I wanted to ask you out.
130
00:09:26,300 --> 00:09:27,568
But forget it.
131
00:09:27,634 --> 00:09:31,171
I didn't know
that's how you felt about me.
132
00:09:38,045 --> 00:09:39,479
But you're wrong.
133
00:09:41,214 --> 00:09:44,017
Everything you said about me is wrong.
134
00:09:44,885 --> 00:09:49,690
But if that's how you feel,
I can't change that.
135
00:09:50,457 --> 00:09:51,692
We…
136
00:09:52,659 --> 00:09:53,961
can't date.
137
00:10:14,047 --> 00:10:15,282
It's office work…
138
00:10:16,183 --> 00:10:18,151
but it's mainly on a computer.
139
00:10:19,286 --> 00:10:24,257
You're bright and you've got good senses.
140
00:10:24,758 --> 00:10:26,293
It might be a good job.
141
00:10:27,394 --> 00:10:29,363
Thank you very much.
142
00:10:29,429 --> 00:10:32,933
Ah. Are you bothered by things like this?
143
00:10:33,000 --> 00:10:34,234
THREE HEARING DISABLED EMPLOYEE SLOTS
144
00:10:35,902 --> 00:10:40,307
Professor, I got a part-time jobplaying the piano.
145
00:10:40,374 --> 00:10:42,242
Yes. I heard.
146
00:10:43,410 --> 00:10:45,912
I'd like to continue on that road.
147
00:10:45,979 --> 00:10:47,147
I see.
148
00:10:47,881 --> 00:10:49,983
Good for you.
149
00:10:50,951 --> 00:10:53,020
I'm sorry. You went to the trouble…
150
00:10:53,086 --> 00:10:54,187
Not at all.
151
00:10:55,355 --> 00:10:58,191
Young people sure do move a lot.
152
00:10:58,792 --> 00:11:01,528
Their hearts and bodies move.
153
00:11:02,796 --> 00:11:04,998
Time passes faster for them, too.
154
00:11:05,932 --> 00:11:10,103
And the flow of time has momentum.
155
00:11:11,905 --> 00:11:16,276
Sometimes I'd like to run like that…
156
00:11:17,010 --> 00:11:18,512
and feel excited like that.
157
00:11:19,079 --> 00:11:22,816
To go back and feel like that again.
158
00:11:25,185 --> 00:11:26,920
Is it hard to imagine?
159
00:11:29,423 --> 00:11:33,427
Even I had
a shining adolescence of my own.
160
00:11:40,400 --> 00:11:43,270
Did you have a fight with Kai?
161
00:11:44,771 --> 00:11:45,639
How…?
162
00:11:46,640 --> 00:11:48,675
I heard it in the wind.
163
00:11:53,313 --> 00:11:57,250
My misfortune is my own.
164
00:11:57,317 --> 00:12:00,620
I don't want todrag others down with me.
165
00:12:04,458 --> 00:12:07,394
Do you intend to live alone?
166
00:12:09,429 --> 00:12:12,165
If I can.
167
00:12:14,568 --> 00:12:16,303
That's an option.
168
00:12:17,637 --> 00:12:19,940
It's an option, but…
169
00:12:20,874 --> 00:12:21,942
it's very lonely.
170
00:12:23,276 --> 00:12:25,679
Even if it's lonely,
171
00:12:25,746 --> 00:12:27,748
I'll survive alone.
172
00:12:29,015 --> 00:12:34,488
Your friends would be sad to hear that.
173
00:12:35,322 --> 00:12:39,426
They're stronger than you think.
174
00:12:40,527 --> 00:12:41,528
Especially…
175
00:12:42,262 --> 00:12:47,968
Kai. Kai is stronger than you think.
176
00:12:49,202 --> 00:12:50,036
At least…
177
00:12:51,538 --> 00:12:53,607
that's what I think.
178
00:13:00,614 --> 00:13:02,916
To mourn people's misfortune…
179
00:13:05,185 --> 00:13:07,554
and celebrate their happiness…
180
00:13:11,124 --> 00:13:12,926
To love people…
181
00:13:17,330 --> 00:13:19,166
To get mad at them…
182
00:13:22,969 --> 00:13:27,641
Isn't that what living is all about, Sae?
183
00:13:36,516 --> 00:13:38,118
Oh, thank you.
184
00:13:47,394 --> 00:13:49,396
I was in phys ed class.
185
00:13:53,533 --> 00:13:54,367
"I skipped it"?
186
00:13:55,669 --> 00:13:56,536
Yes.
187
00:13:58,071 --> 00:13:59,406
I took it for you.
188
00:14:00,707 --> 00:14:01,541
Really?
189
00:14:08,849 --> 00:14:14,387
Buy me dinner.
Filling in for phys ed is super hard.
190
00:14:16,623 --> 00:14:19,025
Yum! This is delicious!
191
00:14:19,726 --> 00:14:21,027
How's this?
192
00:14:21,795 --> 00:14:22,996
Yum!
193
00:14:23,530 --> 00:14:25,999
You're eating a lot.
194
00:14:26,066 --> 00:14:28,969
It makes me not want to apologize.
195
00:14:29,035 --> 00:14:34,007
What? I thought this was
a making-up feast.
196
00:14:38,278 --> 00:14:40,747
I'm sorry about before.
197
00:14:40,814 --> 00:14:44,517
I went too far, too.
198
00:14:44,584 --> 00:14:46,820
You did nothing wrong.
199
00:14:46,887 --> 00:14:51,791
You told everyoneto learn sign language for me.
200
00:14:51,858 --> 00:14:55,195
I shouldn't have done it behind your back.
201
00:14:56,062 --> 00:15:02,302
"Sae doesn't understand,
so let's try using sign language."
202
00:15:02,369 --> 00:15:05,939
I should've suggested it with you present.
203
00:15:06,006 --> 00:15:08,275
That would've been more fair.
204
00:15:10,110 --> 00:15:14,447
I'm sorry you have towalk on eggshells for me.
205
00:15:15,916 --> 00:15:20,687
You're the one who learnedsign language for me.
206
00:15:20,754 --> 00:15:23,223
And when I lost my hearing,
207
00:15:23,290 --> 00:15:27,627
you never left and you never changed.
208
00:15:27,694 --> 00:15:30,063
You're my one true friend.
209
00:15:31,631 --> 00:15:35,101
You got mad because it was me, didn't you?
210
00:15:35,936 --> 00:15:37,570
What do you mean?
211
00:15:37,637 --> 00:15:43,310
I think you bottle things in
and let the pressure build.
212
00:15:44,144 --> 00:15:47,647
Let's be honest where we can.
213
00:15:47,714 --> 00:15:50,383
If we fight, we can make up later.
214
00:15:50,450 --> 00:15:51,885
Like now.
215
00:15:54,354 --> 00:15:58,224
I think you can be honest with Kai, too.
216
00:16:00,360 --> 00:16:01,828
I can't do that.
217
00:16:01,895 --> 00:16:03,129
Why not?
218
00:16:03,863 --> 00:16:06,399
You're a girl friend.
219
00:16:06,466 --> 00:16:11,071
If we fight, we can make up.
220
00:16:11,805 --> 00:16:15,408
But Kai's a boy, so…
221
00:16:16,242 --> 00:16:17,444
I'm…
222
00:16:17,510 --> 00:16:20,580
I'm scared of Kai hating me.
223
00:16:20,647 --> 00:16:26,019
I think Kai would follow you
to the ends of the Earth.
224
00:16:27,053 --> 00:16:30,623
He doesn't just like you, he loves you.
225
00:16:32,659 --> 00:16:35,228
I'm not that sure.
226
00:16:36,229 --> 00:16:41,267
And it's notbecause I can't hear things.
227
00:16:41,334 --> 00:16:44,904
It's because I'm just a girl.
228
00:16:44,971 --> 00:16:46,773
Just a girl?
229
00:16:46,840 --> 00:16:49,142
That's right.
230
00:16:49,209 --> 00:16:51,711
When I fall for a guy,
231
00:16:51,778 --> 00:16:55,915
I become just a girl.
232
00:16:57,017 --> 00:16:58,018
Yeah.
233
00:16:58,852 --> 00:16:59,986
I get that.
234
00:17:03,022 --> 00:17:04,457
Ta-da!
235
00:17:04,524 --> 00:17:07,127
-Oh!
-As you know, these are Akafuku.
236
00:17:07,193 --> 00:17:08,762
And these are Bankaku crackers.
237
00:17:08,828 --> 00:17:11,765
-For Kai, miso boiled noodles.
-Thanks.
238
00:17:11,831 --> 00:17:13,299
There's so much.
239
00:17:13,366 --> 00:17:17,370
Mom went on a shopping spree
after Dad's operation.
240
00:17:17,437 --> 00:17:18,872
Hey, where's mine?
241
00:17:20,173 --> 00:17:23,743
And for Shohei, we have these!
242
00:17:24,677 --> 00:17:25,745
Fish ornaments?
243
00:17:25,812 --> 00:17:28,782
Yes. The symbol of Nagoya Prefecture.
244
00:17:28,848 --> 00:17:32,118
We've got a pair
on the family wedding hall roof.
245
00:17:32,185 --> 00:17:36,222
We give these to people
who hold weddings there.
246
00:17:36,289 --> 00:17:38,792
They're made of real gold.
247
00:17:38,858 --> 00:17:40,927
Whoa! Nagoya's amazing!
248
00:17:40,994 --> 00:17:44,030
-Fish ornament for holding a wedding?
-Yes.
249
00:17:44,097 --> 00:17:45,832
Why does Shohei get them?
250
00:17:45,899 --> 00:17:48,968
Well, Dad said to give them to him.
251
00:17:49,569 --> 00:17:53,006
He actually showed up
during Dad's operation.
252
00:17:53,073 --> 00:17:54,307
What?
253
00:17:54,374 --> 00:17:56,943
Uh, I was bored.
254
00:17:57,010 --> 00:17:59,546
Plus I wanted to eat Hitsumabushi.
255
00:18:00,080 --> 00:18:01,347
That was pretty good.
256
00:18:01,414 --> 00:18:06,119
Horaiken has the best Hitsumabushi.
Drop by if you ever visit.
257
00:18:06,753 --> 00:18:08,621
I'm glad it was a success.
258
00:18:09,289 --> 00:18:10,423
-Yeah.
-Seriously.
259
00:18:13,059 --> 00:18:14,828
-Gold?
-Lemme see.
260
00:18:15,328 --> 00:18:16,162
You know…
261
00:18:18,465 --> 00:18:19,499
You know…
262
00:18:20,266 --> 00:18:22,969
I'm going back to Nagoya after graduation.
263
00:18:23,036 --> 00:18:23,870
What?
264
00:18:24,437 --> 00:18:26,840
I realized when my dad got sick…
265
00:18:27,507 --> 00:18:33,012
I have to look after
my mom and little brother.
266
00:18:33,079 --> 00:18:34,347
That's why…
267
00:18:36,082 --> 00:18:37,851
But your job…
268
00:18:38,384 --> 00:18:44,157
I know. But I always intended
to take on the family business eventually.
269
00:18:44,924 --> 00:18:46,526
Sooner or later makes no difference.
270
00:18:48,161 --> 00:18:49,662
I think it does.
271
00:18:49,729 --> 00:18:50,964
Huh?
272
00:18:51,664 --> 00:18:54,834
If you go away, we'll miss you.
273
00:18:56,102 --> 00:19:00,773
Nah. It'll be after graduation.
There's still time.
274
00:19:00,840 --> 00:19:02,542
No there's not.
275
00:19:03,877 --> 00:19:05,178
It's only nine months.
276
00:19:08,481 --> 00:19:09,315
I know.
277
00:19:10,216 --> 00:19:15,355
But once we graduate,
we won't be able to get together like now.
278
00:19:16,723 --> 00:19:20,960
Sure we'll call each other
and maybe go for drinks.
279
00:19:21,728 --> 00:19:28,334
But peeking into the lounge and thinking,
"Who's here? Oh, it's just Shohei"…
280
00:19:29,869 --> 00:19:32,705
Those times will be over.
281
00:19:39,078 --> 00:19:42,982
Oh, come on! Don't act so depressed.
This is a celebration!
282
00:19:43,049 --> 00:19:45,718
Check it out. Gold fish ornaments.
Real gold.
283
00:19:45,785 --> 00:19:48,855
-Tell your dad, "Thanks."
-Sure thing.
284
00:19:49,355 --> 00:19:50,890
-Huh.
-Lemme see.
285
00:19:50,957 --> 00:19:52,859
Impressive, aren't they?
286
00:19:56,663 --> 00:19:57,931
What?!
287
00:19:58,498 --> 00:20:00,900
-You're stretching it!
-Come on!
288
00:20:02,268 --> 00:20:03,636
Ow!
289
00:20:04,304 --> 00:20:07,507
You're locking me in? Is this some kink?
290
00:20:07,574 --> 00:20:09,609
I don't want anyone to hear.
291
00:20:09,676 --> 00:20:11,544
Oh. You're asking me out?
292
00:20:13,012 --> 00:20:15,715
Is that all you ever think about?
293
00:20:18,084 --> 00:20:18,952
What?
294
00:20:19,018 --> 00:20:21,821
That actually kind of stung.
295
00:20:21,888 --> 00:20:23,089
It was a light jab.
296
00:20:23,156 --> 00:20:25,225
Felt like a straight counter.
297
00:20:25,291 --> 00:20:26,960
Don't talk about complicated stuff.
298
00:20:27,026 --> 00:20:28,995
It's not complicated.
299
00:20:29,062 --> 00:20:31,598
Listen. I need to talk to you.
300
00:20:32,198 --> 00:20:33,166
Oh?
301
00:20:34,300 --> 00:20:38,972
That reminds me,
it was nice of you to go see Keita.
302
00:20:39,038 --> 00:20:40,607
I was bored.
303
00:20:40,673 --> 00:20:45,111
Stop being intentionally standoffish.
You'll complicate things.
304
00:20:45,178 --> 00:20:47,447
You started this. Just get to the point.
305
00:20:47,513 --> 00:20:48,581
Excuse me?
306
00:20:48,648 --> 00:20:50,116
Your grace.
307
00:20:51,351 --> 00:20:55,688
Listen. I think Sae and Kai
like each other.
308
00:20:55,755 --> 00:20:57,523
What? Are we in junior high?
309
00:20:57,590 --> 00:21:02,996
But Sae lacks confidence,
so she sabotages herself.
310
00:21:03,062 --> 00:21:04,931
She's like that sometimes.
311
00:21:04,998 --> 00:21:08,334
Like her heart has a compound fracture.
312
00:21:08,401 --> 00:21:10,970
Yeah. I kind of get that.
313
00:21:11,638 --> 00:21:12,872
You're like that, too.
314
00:21:12,939 --> 00:21:14,040
Hey.
315
00:21:14,107 --> 00:21:16,843
-Is that any way to ask a favor?
-So…
316
00:21:18,011 --> 00:21:20,313
I want to give those two an opportunity.
317
00:21:20,380 --> 00:21:21,347
What?
318
00:21:21,414 --> 00:21:25,418
An opportunity to be alone.
Somewhere nice.
319
00:21:25,485 --> 00:21:31,858
So in historical movies filmed as stories,
the detailed characters…
320
00:21:31,924 --> 00:21:33,493
Yes. The ocean.
321
00:21:33,559 --> 00:21:39,565
The corn is delicious, the ocean is vast…It'll feel great.
322
00:21:40,033 --> 00:21:42,201
Who's going?
323
00:21:42,268 --> 00:21:45,538
The whole Orange Group gang.
324
00:21:49,676 --> 00:21:53,246
Let's go. Don't think about it.
325
00:21:53,313 --> 00:21:55,648
I mean, please come. Please.
326
00:21:55,715 --> 00:21:57,016
Why?
327
00:21:57,083 --> 00:21:59,319
I want to go to the ocean.
328
00:21:59,385 --> 00:22:00,720
Then just go.
329
00:22:00,787 --> 00:22:02,955
That's not it.
330
00:22:03,990 --> 00:22:05,191
With Shohei.
331
00:22:05,258 --> 00:22:06,859
Really?
332
00:22:08,061 --> 00:22:10,196
I decided to be honest with myself.
333
00:22:10,263 --> 00:22:11,731
You two.
334
00:22:11,798 --> 00:22:14,834
Stop gossiping in sign language!
335
00:22:14,901 --> 00:22:15,868
Sorry!
336
00:22:15,935 --> 00:22:19,238
That sounds great!
Sae and Akane are coming, right?
337
00:22:19,305 --> 00:22:21,808
Making memories, right?
338
00:22:21,874 --> 00:22:24,711
Camping was fun, too.
339
00:22:24,777 --> 00:22:28,948
Uh, Keita, maybe you shouldn't be
so excited for this.
340
00:22:29,015 --> 00:22:30,183
Why not?
341
00:22:30,249 --> 00:22:31,551
Are you coming, Kai?
342
00:22:31,617 --> 00:22:34,320
I'm going back to Nagoya after graduation.
343
00:22:34,387 --> 00:22:37,957
The Orange Group won't be able
to go to the ocean on a whim when I do.
344
00:22:38,524 --> 00:22:40,693
It's to make memories. Come on.
345
00:22:50,269 --> 00:22:51,304
Kai!
346
00:22:52,071 --> 00:22:53,005
Hey!
347
00:22:54,674 --> 00:22:56,142
-Are you okay?
-It hurts.
348
00:22:56,209 --> 00:22:57,410
Let's take it slow.
349
00:22:58,578 --> 00:23:00,079
What's wrong, Akane?
350
00:23:00,146 --> 00:23:05,785
I ran into her on the way.
She says her stomach hurts.
351
00:23:06,719 --> 00:23:08,054
Are you okay?
352
00:23:08,121 --> 00:23:09,822
I was fine… Ow!
353
00:23:11,924 --> 00:23:13,593
I'll take her to the hospital.
354
00:23:13,659 --> 00:23:16,062
-I'll drive.
-Don't bother!
355
00:23:16,129 --> 00:23:18,064
-Wait for Sae here.
-Huh?
356
00:23:19,532 --> 00:23:22,635
Oh, pick up Keita
at the Mishuku crosswalk at 9 a.m.!
357
00:23:29,208 --> 00:23:31,344
I had so much fun last time.
358
00:23:33,112 --> 00:23:34,947
Yes, yes. "Shanghai Honey"?
359
00:23:35,548 --> 00:23:37,650
"So cute…" There.
360
00:23:38,284 --> 00:23:39,452
Hello Shohei?
361
00:23:40,086 --> 00:23:41,521
I'm heading out.
362
00:23:41,587 --> 00:23:42,422
What?
363
00:23:42,488 --> 00:23:45,024
I got a sudden photo shoot.
364
00:23:45,091 --> 00:23:49,128
That's a bummer.
Well, we'll have fun for you.
365
00:23:49,195 --> 00:23:51,397
Yeah, I figured as much.
366
00:23:51,464 --> 00:23:54,667
But Akane's not feeling well.
367
00:23:55,234 --> 00:23:58,070
So we decided to call it off.
368
00:23:58,137 --> 00:24:00,306
-What?!
-Sorry.
369
00:24:01,174 --> 00:24:02,809
That's disappointing.
370
00:24:04,277 --> 00:24:05,411
Oh, well.
371
00:24:18,791 --> 00:24:21,027
Shohei, is Akane okay?
372
00:24:21,093 --> 00:24:23,763
Yeah. She was just constipated.
373
00:24:24,430 --> 00:24:25,264
Ow!
374
00:24:27,033 --> 00:24:30,369
So she's going to take a rain check.
375
00:24:31,437 --> 00:24:32,472
I see.
376
00:24:33,072 --> 00:24:34,674
And I think I will, too.
377
00:24:34,740 --> 00:24:35,575
What?
378
00:24:35,641 --> 00:24:39,612
I'm concerned,
and as a guy, I should walk her home.
379
00:24:40,947 --> 00:24:42,081
I see.
380
00:24:42,715 --> 00:24:44,650
So you two go have fun.
381
00:24:45,284 --> 00:24:46,552
What about Keita?
382
00:24:47,119 --> 00:24:49,021
He said he'll pass.
383
00:24:49,088 --> 00:24:50,389
What do you mean, "pass"?
384
00:24:51,157 --> 00:24:52,658
So that's that. Bye.
385
00:24:52,725 --> 00:24:54,494
Hey! Hey!
386
00:24:59,499 --> 00:25:01,400
What?
387
00:25:02,535 --> 00:25:03,803
It's canceled.
388
00:25:04,837 --> 00:25:07,306
It looks like everyone's out.
389
00:25:07,974 --> 00:25:09,575
I'll drive you home.
390
00:25:21,187 --> 00:25:25,124
What a waste after you rented a car.
391
00:25:26,492 --> 00:25:28,027
No point complaining.
392
00:25:30,496 --> 00:25:34,133
Why aren't youusing sign language today?
393
00:25:35,034 --> 00:25:37,169
How can I when I'm driving?
394
00:25:38,004 --> 00:25:41,474
I mean since earlier.
395
00:25:43,943 --> 00:25:45,411
Because I'm mad.
396
00:25:46,846 --> 00:25:48,881
I'm mad at you.
397
00:25:49,582 --> 00:25:53,219
"You enjoy being generous
to people below you."
398
00:25:53,719 --> 00:25:55,388
Those were your words.
399
00:25:56,255 --> 00:25:58,824
That's how you described us.
400
00:25:59,392 --> 00:26:02,461
Who wouldn't be pissed off at that?
401
00:26:05,631 --> 00:26:08,034
I can't read your lips.
402
00:26:15,708 --> 00:26:17,176
I'm disappointed in you.
403
00:26:28,888 --> 00:26:30,623
Hello? Are you okay?
404
00:26:30,690 --> 00:26:33,225
Yeah, thanks. I'm fine.
405
00:26:33,793 --> 00:26:35,528
That's good to hear.
406
00:26:36,963 --> 00:26:38,130
Listen, Kai.
407
00:26:38,631 --> 00:26:39,565
What?
408
00:26:40,066 --> 00:26:42,134
Sae didn't mean what she said.
409
00:26:42,702 --> 00:26:45,671
She sometimes says cruel things.
410
00:26:46,205 --> 00:26:51,711
She's afraid of you hating her someday,so she tries to make you hate her now.
411
00:26:52,745 --> 00:26:57,750
Don't listen to her words.Try to understand her.
412
00:26:59,251 --> 00:27:01,454
That's too difficult for me.
413
00:27:01,520 --> 00:27:04,657
Sae actually really likes you.
414
00:27:07,994 --> 00:27:10,863
I'm entering the highway. Gotta go.
415
00:27:23,776 --> 00:27:25,945
Right or left?
416
00:27:28,914 --> 00:27:30,883
My house?
417
00:27:31,584 --> 00:27:32,585
No.
418
00:27:33,386 --> 00:27:34,253
The ocean.
419
00:27:39,725 --> 00:27:40,960
Right.
420
00:27:42,294 --> 00:27:43,896
Got it.
421
00:28:32,011 --> 00:28:32,845
Yes.
422
00:28:32,912 --> 00:28:35,014
Yeah, I'm sorry.
423
00:28:35,781 --> 00:28:36,749
Yes.
424
00:28:37,550 --> 00:28:39,785
I don't think I will anymore.
425
00:28:40,519 --> 00:28:41,954
Thank you for everything.
426
00:28:44,924 --> 00:28:45,858
Who was that?
427
00:28:46,892 --> 00:28:49,795
Oh, the senior photography assistant.
428
00:28:51,130 --> 00:28:54,333
You haven't gone
to work recently, have you?
429
00:28:54,400 --> 00:28:56,635
Yeah. I thought I'd quit.
430
00:29:03,776 --> 00:29:05,878
-How come?
-How come?
431
00:29:07,413 --> 00:29:08,714
I'm not sure.
432
00:29:08,781 --> 00:29:12,752
Maybe I'm no good.
Looks like I don't have talent.
433
00:29:12,818 --> 00:29:14,019
Talent?
434
00:29:14,086 --> 00:29:17,523
I feel so jealous watching Sae.
435
00:29:17,590 --> 00:29:20,760
She's doing what she likes and has talent.
436
00:29:21,327 --> 00:29:23,395
She does that even with her ears.
437
00:29:23,462 --> 00:29:25,297
That takes guts.
438
00:29:26,866 --> 00:29:32,037
She could get famous as a hard-of-hearing
pianist and make a fortune.
439
00:29:33,205 --> 00:29:35,407
-Careful.
-Stop making assumptions!
440
00:29:35,474 --> 00:29:37,777
-Ow.
-Your ears work fine!
441
00:29:38,477 --> 00:29:42,481
Do you have any idea
what she's been through?!
442
00:29:43,649 --> 00:29:47,219
Do you know the sort of life she's led?!
443
00:29:48,120 --> 00:29:49,755
-Sorry.
-If you're her friend…
444
00:29:49,822 --> 00:29:53,225
If you actually understand her,
don't say such things!
445
00:29:55,494 --> 00:29:58,464
I'm sorry. I didn't mean it like that.
446
00:29:59,765 --> 00:30:00,699
But…
447
00:30:01,400 --> 00:30:03,068
even as a joke, it was wrong.
448
00:30:03,135 --> 00:30:04,603
Ow, that hurts!
449
00:30:04,670 --> 00:30:05,704
Huh?!
450
00:30:06,872 --> 00:30:09,108
You slammed my hand there.
451
00:30:28,227 --> 00:30:31,463
It's boring with just us.
452
00:30:31,530 --> 00:30:34,767
It was fun with everyone last time.
453
00:30:35,301 --> 00:30:39,104
Well, they tricked us,
so they're not here.
454
00:30:40,072 --> 00:30:41,040
Tricked us?
455
00:30:41,607 --> 00:30:44,243
So we'd go to the ocean together.
456
00:30:45,311 --> 00:30:46,579
Really?!
457
00:30:46,645 --> 00:30:49,982
Sure. Didn't all the cancellations
seem suspicious?
458
00:30:54,920 --> 00:30:56,255
Stop the car.
459
00:30:56,322 --> 00:30:57,189
What?
460
00:30:57,256 --> 00:30:58,891
-Stop the car!
-What?
461
00:30:58,958 --> 00:31:00,492
Whoa! Watch it! Watch it!
462
00:31:00,559 --> 00:31:03,429
I said watch out! Watch out!
463
00:31:09,134 --> 00:31:10,302
Sae!
464
00:31:10,369 --> 00:31:11,337
Sae!
465
00:31:12,371 --> 00:31:13,772
What are you doing?
466
00:31:13,839 --> 00:31:15,140
I'm going home.
467
00:31:15,207 --> 00:31:18,277
I'm not being tricked into a date.
468
00:31:19,245 --> 00:31:21,480
Go home? The ocean's right there.
469
00:31:30,623 --> 00:31:32,691
Ow! Ow, ow, ow!
470
00:31:32,758 --> 00:31:35,060
You're a man! Stop screaming!
471
00:31:35,127 --> 00:31:37,129
-Yes, ma'am.
-What's with those clothes?
472
00:31:37,196 --> 00:31:39,832
Why do my clothes matter? Ow!
473
00:31:39,899 --> 00:31:42,234
-Your x-rays.
-Thank you.
474
00:31:44,236 --> 00:31:45,204
Ow.
475
00:31:45,271 --> 00:31:47,473
What? You're hurt, too?
476
00:31:47,973 --> 00:31:50,442
-Yeah.
-Oh my. You too?
477
00:31:50,509 --> 00:31:53,646
Hold on. Let's take care of flower boy.
478
00:31:53,712 --> 00:31:55,247
Do the flowers matter?
479
00:31:55,314 --> 00:31:57,316
Oh my. The bone's cracked.
480
00:31:57,383 --> 00:31:59,685
-What?!
-But it's nothing too serious.
481
00:31:59,752 --> 00:32:02,755
Okay. Let's look at Miss Pink next.
482
00:32:02,821 --> 00:32:05,524
Move. Shoo. Away.
483
00:32:06,325 --> 00:32:07,626
Here we go.
484
00:32:08,327 --> 00:32:09,328
Ouch!
485
00:32:10,429 --> 00:32:12,464
What the heck were you two doing?
486
00:32:13,165 --> 00:32:14,500
A lover's spat?
487
00:32:14,566 --> 00:32:15,801
No!
488
00:32:21,507 --> 00:32:22,341
Go ahead.
489
00:32:26,946 --> 00:32:29,348
That's a little unfair.
490
00:32:30,182 --> 00:32:31,116
What?
491
00:32:33,152 --> 00:32:35,020
-Here you go.
-Thank you.
492
00:32:35,087 --> 00:32:37,222
CORN
WELCOME
493
00:32:55,240 --> 00:32:59,011
I bet Kai and Sae are enjoying themselves.
494
00:32:59,078 --> 00:33:01,280
The nerve of them.
495
00:33:01,347 --> 00:33:04,717
And here we are
with cracks in our fingers.
496
00:33:05,417 --> 00:33:06,652
Honestly.
497
00:33:13,058 --> 00:33:14,360
Are you hungry?
498
00:33:14,426 --> 00:33:15,361
Totally!
499
00:33:15,427 --> 00:33:18,597
Oh. You thought I was buying, didn't you?
500
00:33:18,664 --> 00:33:19,498
Huh?
501
00:33:19,565 --> 00:33:21,300
I'm broke, so it'll be a diner.
502
00:33:21,900 --> 00:33:24,837
You eat a lot for having a cracked finger.
503
00:33:25,571 --> 00:33:27,139
Look who's talking.
504
00:33:27,206 --> 00:33:28,440
Right.
505
00:33:30,843 --> 00:33:33,946
To be honest, I kind of get it.
506
00:33:34,646 --> 00:33:35,481
Hm?
507
00:33:35,981 --> 00:33:37,349
Being jealous of Sae.
508
00:33:37,950 --> 00:33:41,186
She's got talent
and she knows what she wants.
509
00:33:42,621 --> 00:33:44,323
It's almost blinding.
510
00:33:45,624 --> 00:33:48,093
I can't find what I want to do.
511
00:33:48,994 --> 00:33:51,497
The harder I look,
the less I realize I have.
512
00:33:52,931 --> 00:33:54,633
Everything becomes blurry.
513
00:33:54,700 --> 00:33:57,036
It's like I'm delaying life.
514
00:34:00,139 --> 00:34:02,207
That sounds like me.
515
00:34:02,775 --> 00:34:05,577
Why? You've already got a job ready.
516
00:34:05,644 --> 00:34:06,779
I've got nothing.
517
00:34:07,346 --> 00:34:11,316
Someplace that pays well
and is relatively famous.
518
00:34:11,383 --> 00:34:12,751
A place…
519
00:34:13,552 --> 00:34:16,088
where the hours are later.
520
00:34:16,155 --> 00:34:18,257
That was my criteria for a job.
521
00:34:19,958 --> 00:34:21,960
So watching Sae makes me anxious.
522
00:34:22,661 --> 00:34:26,298
But you just might find something there.
523
00:34:28,600 --> 00:34:30,836
You're right. Thank you.
524
00:34:37,376 --> 00:34:38,544
You know…
525
00:34:39,978 --> 00:34:44,950
getting my finger cracked
made me like you even more.
526
00:34:49,354 --> 00:34:51,957
Don't say stuff like that so suddenly!
527
00:34:52,024 --> 00:34:53,358
Sorry.
528
00:35:09,775 --> 00:35:10,909
Give me your hand.
529
00:35:47,746 --> 00:35:48,981
Thanks.
530
00:35:49,047 --> 00:35:50,249
Sure.
531
00:35:50,315 --> 00:35:51,150
See you.
532
00:35:54,853 --> 00:35:56,054
Want to come in?
533
00:35:56,121 --> 00:35:57,122
What?
534
00:36:00,159 --> 00:36:01,894
Want to spend the night?
535
00:36:05,230 --> 00:36:06,632
That's bold.
536
00:36:09,701 --> 00:36:10,736
Not today, though.
537
00:36:13,338 --> 00:36:14,173
Oh.
538
00:36:14,239 --> 00:36:16,074
I need courage.
539
00:36:16,642 --> 00:36:19,077
Such a relationship with you
requires courage.
540
00:36:20,112 --> 00:36:21,346
A lot of it.
541
00:36:23,448 --> 00:36:25,517
I can't be who I was.
542
00:36:26,285 --> 00:36:27,653
I need to shape up.
543
00:36:29,221 --> 00:36:30,556
Get myself together.
544
00:36:31,924 --> 00:36:32,891
And then…
545
00:36:34,860 --> 00:36:36,061
So…
546
00:36:37,062 --> 00:36:37,896
wait for me.
547
00:36:41,667 --> 00:36:42,501
I will.
548
00:36:54,346 --> 00:36:55,247
You're so shocked.
549
00:37:00,719 --> 00:37:02,120
Let's do this next!
550
00:37:03,322 --> 00:37:05,057
Let's do the Dragon next.
551
00:37:06,925 --> 00:37:08,393
Already?
552
00:37:08,460 --> 00:37:12,431
It should be last.There's an order to these things.
553
00:37:12,497 --> 00:37:13,932
Oh, shut up.
554
00:37:13,999 --> 00:37:17,636
When I was little, the Dragoncame after the Catherine wheels.
555
00:37:17,703 --> 00:37:20,772
Who does that?
556
00:37:30,816 --> 00:37:33,518
Besides, it's too early.
557
00:37:33,585 --> 00:37:35,821
It needs to be darker…
558
00:37:37,623 --> 00:37:39,458
Stop signing.
559
00:37:39,524 --> 00:37:40,359
What?
560
00:37:40,993 --> 00:37:43,729
People will think you're Deaf, too.
561
00:37:45,597 --> 00:37:48,767
They're all looking and whispering.
562
00:37:48,834 --> 00:37:50,869
Who cares? Let them talk.
563
00:37:50,936 --> 00:37:53,438
I do. I care.
564
00:37:55,207 --> 00:37:57,142
Well, I don't.
565
00:37:58,310 --> 00:38:00,612
You don't have to care
566
00:38:00,679 --> 00:38:02,414
because your ears still work.
567
00:38:03,348 --> 00:38:06,418
This is why we shouldn't date each other.
568
00:38:06,485 --> 00:38:08,787
They'll laugh at you, too.
569
00:38:08,854 --> 00:38:10,422
I don't care if they laugh.
570
00:38:10,489 --> 00:38:12,324
Well, I do.
571
00:38:12,391 --> 00:38:14,760
I don't want people laughing at you, too.
572
00:38:15,761 --> 00:38:20,365
Now that I think about it,you're not even my type.
573
00:38:20,432 --> 00:38:22,301
I can't talk or hear.
574
00:38:22,367 --> 00:38:25,337
You shouldn't bother with the likes of me.
575
00:38:25,404 --> 00:38:28,106
You're not making any sense.
576
00:38:28,173 --> 00:38:29,741
We're not alike!
577
00:38:29,808 --> 00:38:31,943
Enough playing friends!
578
00:38:32,010 --> 00:38:35,113
Thank you for putting up with me!
579
00:38:48,427 --> 00:38:49,795
Sae!
580
00:38:50,529 --> 00:38:51,663
Sae Hagio!
581
00:38:53,131 --> 00:38:54,232
You've got a foul mouth!
582
00:38:55,067 --> 00:38:56,635
And a bad personality!
583
00:38:57,469 --> 00:39:00,539
You may be cute, but guys won't like that!
584
00:39:02,240 --> 00:39:03,942
But I still like you!
585
00:39:04,576 --> 00:39:06,445
I like you!
586
00:39:10,382 --> 00:39:12,718
I like you!
587
00:39:14,453 --> 00:39:19,191
How's that?! It may be embarrassing
not being able to talk!
588
00:39:20,459 --> 00:39:24,062
But I can yell and be embarrassing, too!
589
00:39:24,129 --> 00:39:25,764
Everyone's looking!
590
00:39:27,566 --> 00:39:30,869
You like that?! I'll say it again!
591
00:39:31,536 --> 00:39:34,773
Sae Hagio! I like…
592
00:39:37,442 --> 00:39:38,477
Knock it off.
593
00:39:38,543 --> 00:39:40,379
You scared me.
594
00:39:47,552 --> 00:39:50,655
Say it again.
595
00:39:53,291 --> 00:39:54,326
Say what?
596
00:39:55,961 --> 00:40:00,232
What you just said.
597
00:40:01,500 --> 00:40:02,667
Which part?
598
00:40:04,403 --> 00:40:08,874
That you like me.
599
00:40:10,242 --> 00:40:12,644
You can be so cheeky.
600
00:40:19,951 --> 00:40:20,986
I like you.
601
00:40:26,024 --> 00:40:27,292
I like you.
602
00:41:19,711 --> 00:41:24,549
I was always so scared
603
00:41:24,616 --> 00:41:27,886
of the void of sound…
604
00:41:31,122 --> 00:41:36,962
"Someone please turn on the lights."
605
00:41:37,028 --> 00:41:40,398
I cried…
606
00:41:41,833 --> 00:41:45,337
but I couldn't say it.
607
00:41:48,773 --> 00:41:49,941
Are the lights on?
608
00:41:52,711 --> 00:41:54,946
Are the lights on?
609
00:41:59,050 --> 00:42:03,655
A tiny bulb. Only a five-watt bulb.
610
00:42:05,090 --> 00:42:06,024
But it's on.
611
00:42:08,059 --> 00:42:09,394
I'll never…
612
00:42:10,428 --> 00:42:11,530
let it go out.
613
00:42:25,076 --> 00:42:25,911
I love you.
614
00:42:30,448 --> 00:42:34,419
I'm so glad I'm alive.
615
00:42:36,588 --> 00:42:41,293
I'm so glad I was born.
616
00:42:43,261 --> 00:42:46,998
I got to
617
00:42:47,065 --> 00:42:50,735
find you.
618
00:43:06,751 --> 00:43:09,187
You really don't need me to walk you?
619
00:43:10,155 --> 00:43:12,090
I'll be fine.
620
00:43:16,194 --> 00:43:17,329
See you.
621
00:43:38,750 --> 00:43:39,884
What's wrong?
622
00:43:42,153 --> 00:43:45,624
I was just a little dizzy.
623
00:43:46,191 --> 00:43:47,292
Are you okay?
624
00:43:48,893 --> 00:43:50,895
I'm okay.
625
00:43:51,396 --> 00:43:54,866
I'll email you from home.
626
00:44:00,338 --> 00:44:02,240
At the time…
627
00:44:02,907 --> 00:44:05,076
I had absolutely no idea…
628
00:44:06,678 --> 00:44:08,713
what was going to happen to us.
629
00:44:12,951 --> 00:44:15,120
KAI YUKI AGE 22
MOTTO: GOOD THINGS COME TO THOSE WHO WAIT
630
00:44:16,054 --> 00:44:19,057
SAE HAGIO AGE 21
PEPPERS AND ONIONS (FOOD SHE HATES)
631
00:46:16,608 --> 00:46:17,909
In Germany.
632
00:46:17,976 --> 00:46:19,511
You'll come with me, right?
633
00:46:20,311 --> 00:46:21,679
Tell me the truth.
634
00:46:21,746 --> 00:46:23,281
Well, I'm against it.
635
00:46:23,348 --> 00:46:24,749
I care about Mom.
636
00:46:24,816 --> 00:46:27,018
You might just fly like E.T.'s bicycle!
637
00:46:27,085 --> 00:46:30,588
Does Sae care about
the piano contest more than you?
638
00:46:49,207 --> 00:46:50,942
Subtitle translation by:
Toshihisa Nakamura
43295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.