All language subtitles for xy613

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,166 It started as a gentle breeze, 2 00:00:07,199 --> 00:00:08,862 and grew into a hurricane, 3 00:00:13,819 --> 00:00:17,816 It swept south from the granite hills, across farmlands, 4 00:00:17,849 --> 00:00:22,358 in small towns, across schoolyards and factories, 5 00:00:22,390 --> 00:00:24,757 It's the winds of change, my friends, 6 00:00:25,556 --> 00:00:27,060 And they will not die down 7 00:00:27,091 --> 00:00:30,226 until they have lifted this campaign into the Oval Office! 8 00:00:33,904 --> 00:00:38,765 Now, ,, The political insiders may not have seen the future, 9 00:00:40,076 --> 00:00:42,539 But I can say, in all humility, 10 00:00:43,786 --> 00:00:45,481 that I have, 11 00:00:45,513 --> 00:00:48,519 It is full of hope and promise, 12 00:00:48,552 --> 00:00:53,220 It is a future of integrity in government and prosperity, 13 00:00:53,253 --> 00:00:54,628 (APPLAUSE, CHEERING) 14 00:00:54,660 --> 00:00:57,058 And that future is now, my friends, 15 00:00:57,091 --> 00:00:59,010 And I want to thank you, 16 00:01:01,824 --> 00:01:03,551 On to South Carolina! 17 00:01:06,206 --> 00:01:07,261 (INDISTINCT) 18 00:01:07,293 --> 00:01:08,988 Okay, everyone, he's here, He's coming, 19 00:01:10,332 --> 00:01:11,706 We did it, everybody, We did it! 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,786 (CHUCKLES) Thank you, 21 00:01:13,817 --> 00:01:15,896 Thank you very much, 22 00:01:15,928 --> 00:01:18,615 All of us share in this, each and every one of you, 23 00:01:18,646 --> 00:01:20,598 Thank you, It was a great, great win, 24 00:01:22,517 --> 00:01:24,828 All right, listen everybody, I want to introduce somebody, okay? 25 00:01:24,851 --> 00:01:26,130 Come in, 26 00:01:26,163 --> 00:01:28,561 This is Frank McKenna, Special Agent, 27 00:01:28,593 --> 00:01:30,927 Frank McKenna of the United States Secret Service, 28 00:01:30,960 --> 00:01:34,158 Agent McKenna and his small band of merry men back here 29 00:01:34,190 --> 00:01:36,365 have just been assigned to our candidate, 30 00:01:36,396 --> 00:01:37,621 and I think we know what this means, 31 00:01:37,644 --> 00:01:39,850 It means the Senator here has been officially anointed 32 00:01:39,883 --> 00:01:41,961 -as the front-runner in this little race, -MAN: Yeah! 33 00:01:45,319 --> 00:01:48,006 JON TARKMAN: Now, let's buckle up and get to South Carolina, 34 00:01:53,059 --> 00:01:55,426 Well, we did it, boys, 35 00:01:55,458 --> 00:01:58,272 I mean, we really did it, We showed them all we're for real, Cheers! 36 00:01:58,305 --> 00:01:59,680 You are the man, 37 00:01:59,711 --> 00:02:01,087 I can't wait to see the polls, 38 00:02:01,119 --> 00:02:03,486 We are going to get a hell of a bounce off of this, 39 00:02:03,517 --> 00:02:06,427 Yeah, I wonder how Governor Stanton's feeling right now, 40 00:02:06,460 --> 00:02:07,995 Oh, you mean the ex-front-runner? 41 00:02:08,027 --> 00:02:10,560 I think he's choking on our dust about now, that's how he's feeling, 42 00:02:10,586 --> 00:02:12,153 This is no time to get cocky, 43 00:02:12,184 --> 00:02:14,743 He's got a war chest and a huge organization, 44 00:02:14,775 --> 00:02:17,269 We let him off the canvas now, he could deck us in the next round, 45 00:02:18,645 --> 00:02:20,317 MICHAEL DOWD: Well, here's your thank you list 46 00:02:20,340 --> 00:02:22,450 for the party leaders in New Hampshire, 47 00:02:22,483 --> 00:02:24,530 The new draft of tomorrow morning's speech, 48 00:02:24,561 --> 00:02:27,888 And, ,, Oh, here's the copy on that 60 second spot 49 00:02:27,919 --> 00:02:29,327 we want to run in South Carolina, 50 00:02:29,359 --> 00:02:30,862 Yes, yes, yes, yes, 51 00:02:30,894 --> 00:02:32,973 Thank you, Michael, and, ,, 52 00:02:33,005 --> 00:02:34,604 Believe me, I will get to all of these, 53 00:02:34,636 --> 00:02:38,282 but, right now, gentlemen, I think I need a little time alone, 54 00:02:39,370 --> 00:02:41,416 to savor tonight's win, 55 00:02:44,614 --> 00:02:46,118 He's not turning in, is he? 56 00:02:46,149 --> 00:02:48,260 I promised Will Sunderland a one-on-one, 57 00:02:48,293 --> 00:02:50,435 Will Sunderland can kiss my ass, 58 00:02:54,784 --> 00:02:57,791 Wallpaper the plane with them, I want to make sure everybody's on the same page, 59 00:03:01,469 --> 00:03:02,428 (SCREAMING) 60 00:03:03,324 --> 00:03:04,571 MAN: Whoa! 61 00:03:04,604 --> 00:03:06,746 -What was that? -MAN: Just a little turbulence, 62 00:03:08,697 --> 00:03:09,912 MAN: That was something else, 63 00:03:11,351 --> 00:03:12,983 CO-PILOT: All systems green, Captain, 64 00:03:13,014 --> 00:03:14,614 No damage I can see, 65 00:03:16,756 --> 00:03:19,068 MCKENNA: it's okay, folks, We just had a little lightning strike, 66 00:03:19,091 --> 00:03:21,147 -Pilot says there's no damage to the aircraft, -(SENATOR MUTTERING) 67 00:03:21,170 --> 00:03:23,130 There's nothing to worry about, Senator, are you okay? 68 00:03:23,153 --> 00:03:25,391 I'm fine, I'm fine, Thank you, 69 00:03:25,424 --> 00:03:26,863 MAN: Fresh drink? 70 00:03:26,895 --> 00:03:27,886 No, no, I'm all right, 71 00:03:29,741 --> 00:03:30,829 (THUNDER RUMBLING) 72 00:03:45,796 --> 00:03:48,131 Who are you? What are you, ,, What are you doing here? 73 00:03:48,163 --> 00:03:50,082 Agent McKenna's wrong, 74 00:03:50,114 --> 00:03:51,658 The lightning strike did damage the plane, 75 00:03:51,681 --> 00:03:54,527 though no one, not even the pilot knows about it, 76 00:03:54,559 --> 00:03:57,981 In exactly two hours and 11 minutes, on final descent, 77 00:03:58,013 --> 00:04:00,604 one of the engines will malfunction and catch fire, 78 00:04:00,636 --> 00:04:03,674 -forcing the pilot to make an emergency crash landing, -(THUNDER RUMBLING) 79 00:04:03,706 --> 00:04:06,041 Seven passengers will die, 80 00:04:06,072 --> 00:04:08,792 Including Senator Wyndom S, Brody, 81 00:04:19,305 --> 00:04:21,992 CONTROL VOICE: There is nothing wrong with your television, 82 00:04:22,024 --> 00:04:24,839 Do not attempt to adjust the picture, 83 00:04:24,870 --> 00:04:27,717 We are now controlling the transmission, 84 00:04:27,749 --> 00:04:31,426 We control the horizontal and the vertical, 85 00:04:31,459 --> 00:04:34,465 We can deluge you with a thousand channels 86 00:04:34,497 --> 00:04:38,655 or expand one single image to crystal clarity 87 00:04:39,166 --> 00:04:40,349 and beyond, 88 00:04:41,054 --> 00:04:42,716 We can shape your vision 89 00:04:42,748 --> 00:04:45,626 to anything our imagination can conceive, 90 00:04:48,217 --> 00:04:49,752 For the next hour, 91 00:04:49,785 --> 00:04:53,558 we will control all that you see and hear, 92 00:05:00,370 --> 00:05:04,144 You are about to experience the awe and mystery 93 00:05:04,177 --> 00:05:06,959 which reaches from the deepest inner mind 94 00:05:06,991 --> 00:05:09,677 to The Outer Limits, 95 00:05:14,546 --> 00:05:17,200 We live in an egocentric age 96 00:05:17,233 --> 00:05:21,774 where many of us believe we are the sun in our own universe, 97 00:05:21,806 --> 00:05:27,627 But what happens when these illusions collide with reality? 98 00:05:27,658 --> 00:05:29,270 -(KNOCKING ON DOOR) -MCKENNA: McKenna, sir, 99 00:05:29,961 --> 00:05:31,753 (CLEARS THROAT) Yeah, 100 00:05:31,784 --> 00:05:33,959 SENATOR: Well, where is she? 101 00:05:33,991 --> 00:05:36,271 How did she get on board and what was she doing in my quarters? 102 00:05:36,294 --> 00:05:38,725 Wyn, it's okay, all right? Just calm down, 103 00:05:38,757 --> 00:05:41,324 Agent McKenna and the boys, they took a good look around the aircraft, 104 00:05:41,347 --> 00:05:43,682 they couldn't find anybody, Okay? 105 00:05:43,714 --> 00:05:45,025 We searched the entire plane, sir, 106 00:05:45,057 --> 00:05:46,816 we checked out all the passengers, 107 00:05:46,848 --> 00:05:49,119 Yeah, but she was here, I saw her, 108 00:05:49,150 --> 00:05:50,973 I, ,, I talked to her, 109 00:05:51,006 --> 00:05:54,076 And nobody is denying that you saw, ,, Something, Senator, 110 00:05:54,108 --> 00:05:55,324 You said you talked to her? 111 00:05:56,986 --> 00:05:59,097 I may have said something, 112 00:05:59,961 --> 00:06:01,304 Did she say anything back? 113 00:06:01,880 --> 00:06:03,863 (SIGHS) I, ,, 114 00:06:03,895 --> 00:06:06,805 -I don't recall, -Yeah, and you know what? It's perfectly understandable, 115 00:06:06,837 --> 00:06:08,980 The Senator, here, has been surviving on like, ,, 116 00:06:09,011 --> 00:06:11,059 (CHUCKLES) Two hours sleep, tops, right? 117 00:06:11,091 --> 00:06:12,690 Like the past week or so, 118 00:06:12,722 --> 00:06:15,760 You know, it's been, you know, one hell of a drill, right? 119 00:06:15,792 --> 00:06:18,255 I mean, I'm surprised, to be honest, that the guy is not seeing, 120 00:06:18,286 --> 00:06:21,805 you know, green elephants drinking banana daiquiris, okay? 121 00:06:23,372 --> 00:06:25,739 You know, I must say I am impressed, Agent McKenna, 122 00:06:25,770 --> 00:06:28,392 with the way your men responded to the situation, 123 00:06:28,425 --> 00:06:30,120 Absolutely, You guys were great, 124 00:06:30,152 --> 00:06:32,391 And you know, I can see now, 125 00:06:32,422 --> 00:06:34,470 the value of having you on this campaign, 126 00:06:34,501 --> 00:06:36,356 Absolutely, 127 00:06:36,389 --> 00:06:37,891 Hopefully, the Senator does realize 128 00:06:37,924 --> 00:06:39,970 that we take our responsibilities seriously, 129 00:06:40,002 --> 00:06:42,625 Oh, I do, I do, Agent McKenna, Mmm, 130 00:06:45,183 --> 00:06:47,550 Oh, and, may I say sir, it's a pleasure to serve 131 00:06:47,582 --> 00:06:49,980 a distinguished candidate like yourself, 132 00:06:53,818 --> 00:06:54,874 Thank you, 133 00:07:03,350 --> 00:07:05,876 Listen, like, I can't say I love your timing, okay? 134 00:07:05,907 --> 00:07:06,900 Sorry? 135 00:07:06,931 --> 00:07:08,754 -Will Sunderland here, ,, -(DOOR OPENS) 136 00:07:08,786 --> 00:07:10,865 Gentlemen, 137 00:07:10,897 --> 00:07:13,647 You invite a reporter like Will Sunderland to come on board the airplane, 138 00:07:13,679 --> 00:07:16,151 and I know it's to take our guy through his paces and blah, blah, blah, 139 00:07:16,174 --> 00:07:19,020 But, you know what? We haven't even had a chance to get our bearings yet, 140 00:07:19,052 --> 00:07:21,707 I mean, this guy, ,, Use your head, This guy's a barracuda, okay? 141 00:07:21,739 --> 00:07:23,818 Are you telling me that I should have expected a Senator 142 00:07:23,849 --> 00:07:25,576 to start ranting like that? 143 00:07:25,609 --> 00:07:27,720 Look, I'm good, Jon, But I'm not that good, 144 00:07:28,775 --> 00:07:29,831 (MOUTHING) 145 00:07:42,719 --> 00:07:44,734 We should rig primaries more often, 146 00:07:44,766 --> 00:07:48,028 Hmm, well, if this is the incentive, ,, 147 00:07:48,061 --> 00:07:49,596 I just might, (CHUCKLES) 148 00:07:53,625 --> 00:07:56,279 -(SENATOR CHUCKLING) -I don't know how wise it is to keep doing this, 149 00:07:57,431 --> 00:07:58,998 It's just sex, Catherine, 150 00:07:59,990 --> 00:08:02,676 Danielle and I don't have sex anymore, 151 00:08:02,708 --> 00:08:04,819 -An incurable romantic, ,, -(SNICKERING) 152 00:08:04,851 --> 00:08:06,034 To the end, 153 00:08:10,544 --> 00:08:12,175 (SIGHS) 154 00:08:12,206 --> 00:08:15,149 Tonight validates everything, 155 00:08:15,181 --> 00:08:17,708 Everything that I've been trying to do, 156 00:08:17,740 --> 00:08:20,458 Everything we've been trying to do, 157 00:08:20,490 --> 00:08:22,569 Oh, that son of a bitch thought he had it won, 158 00:08:23,561 --> 00:08:25,703 Hell, everybody thought he had it won, 159 00:08:26,663 --> 00:08:27,782 But I showed him, 160 00:08:28,677 --> 00:08:29,925 I showed 'em all, 161 00:08:37,536 --> 00:08:38,726 Wait, wait, what are you doing? 162 00:08:38,752 --> 00:08:40,072 That is one of the best lines in the whole speech, 163 00:08:40,095 --> 00:08:42,366 Oh, come on, it's says the same thing over there, (SIGHS) 164 00:08:43,197 --> 00:08:44,413 Oh, hi, 165 00:08:44,444 --> 00:08:47,323 Hey, Will Sunderland, as I live and breathe, 166 00:08:47,355 --> 00:08:48,762 Take a load off, buddy, 167 00:08:48,795 --> 00:08:49,754 Thank you, 168 00:08:53,112 --> 00:08:54,327 Hey, you want some popcorn? 169 00:08:55,703 --> 00:08:56,662 No thanks, 170 00:09:03,442 --> 00:09:05,265 About this alleged stowaway? 171 00:09:05,297 --> 00:09:06,800 What stowaway? 172 00:09:06,832 --> 00:09:08,431 There isn't any stowaway, 173 00:09:08,464 --> 00:09:10,679 SUNDERLAND: I saw your candidate come rushing out of his quarters, 174 00:09:10,702 --> 00:09:12,940 -Oh, please, -I saw the look on his face! 175 00:09:12,973 --> 00:09:14,667 He believed there was a stowaway, 176 00:09:14,700 --> 00:09:17,514 Yeah, well, he had to make that convincing, didn't he? 177 00:09:18,313 --> 00:09:20,776 Make what convincing? 178 00:09:20,808 --> 00:09:25,094 Well, the Senator was putting the Secret Service boys through their paces, okay? 179 00:09:25,126 --> 00:09:27,365 -Just seeing if they're up to snuff, that's all, -Ahem, 180 00:09:28,004 --> 00:09:30,051 It's true, it was just a test, 181 00:09:30,659 --> 00:09:31,970 Pretty strange test, 182 00:09:32,002 --> 00:09:35,104 Hey, all presidents end up testing their Secret Service details, 183 00:09:36,768 --> 00:09:38,207 But your boy is not president, 184 00:09:38,239 --> 00:09:40,349 (SCOFFS) Not yet, 185 00:09:40,381 --> 00:09:42,364 But we're starting to like our chances, 186 00:09:46,682 --> 00:09:47,641 (KNOCK ON DOOR) 187 00:09:49,272 --> 00:09:50,935 Here you go, Senator, 188 00:09:50,968 --> 00:09:52,374 I hope you find we've hit the mark, 189 00:09:52,407 --> 00:09:54,326 And, when you get a chance, 190 00:09:54,358 --> 00:09:55,957 Sunderland is anxious for some time, 191 00:09:57,396 --> 00:09:59,539 All right, give me a few minutes to look over the speech, 192 00:09:59,570 --> 00:10:01,138 and then we'll talk, 193 00:10:01,170 --> 00:10:02,129 All right, 194 00:10:08,397 --> 00:10:10,124 Don't bother to call in the cavalry, 195 00:10:10,157 --> 00:10:11,851 They won't be able to see me, 196 00:10:11,884 --> 00:10:14,475 And no, I am not a figment of your imagination, 197 00:10:17,193 --> 00:10:18,472 Who the hell are you? 198 00:10:19,911 --> 00:10:21,542 A visitor from the future, 199 00:10:22,342 --> 00:10:24,708 106 years in the future to be precise, 200 00:10:24,741 --> 00:10:26,595 But that's crazy, 201 00:10:26,627 --> 00:10:28,675 I am here on the most important mission 202 00:10:28,706 --> 00:10:30,625 a time traveler has ever embarked upon, 203 00:10:31,553 --> 00:10:32,704 Mission? 204 00:10:32,736 --> 00:10:34,559 What mission? 205 00:10:34,591 --> 00:10:37,469 To save a great president from a terrible accident, 206 00:10:55,475 --> 00:10:57,778 You're running out of time, Senator, 207 00:10:57,810 --> 00:11:00,465 One of the engines on this aircraft will fail 208 00:11:00,496 --> 00:11:02,479 in exactly one hour and four minutes, 209 00:11:02,511 --> 00:11:05,614 And you will go down with it unless you do exactly as I tell you, 210 00:11:05,646 --> 00:11:07,341 No! 211 00:11:07,373 --> 00:11:09,492 SENATOR: (FROM OTHER ROOM) No, what you're telling me, ,, 212 00:11:09,515 --> 00:11:12,330 -Who's he talking to? -That's a damn good question, I have no idea, 213 00:11:14,153 --> 00:11:15,144 No, 214 00:11:16,552 --> 00:11:17,511 No, 215 00:11:19,110 --> 00:11:21,765 Hey, Senator, How you doing? 216 00:11:21,796 --> 00:11:24,003 Listen, anything I can help you out with? 217 00:11:24,259 --> 00:11:25,219 Sir? 218 00:11:26,274 --> 00:11:27,553 (RADIO STATIC) 219 00:11:29,760 --> 00:11:31,232 (MAN TALKING ON RADIO) 220 00:11:32,542 --> 00:11:35,037 Senator, hello, To what do we owe the honor? 221 00:11:35,933 --> 00:11:38,395 (SIGHS) I just, ,, Couldn't sleep, 222 00:11:39,291 --> 00:11:40,730 Anything we can do for you, sir? 223 00:11:42,009 --> 00:11:45,336 Well, that lighting strike gave us quite a scare, 224 00:11:45,367 --> 00:11:47,351 We had a huge storm front to contend with, 225 00:11:47,382 --> 00:11:49,621 But don't worry, I'll get you to South Carolina 226 00:11:49,653 --> 00:11:52,371 safe and sound, almost on time, 227 00:11:52,403 --> 00:11:54,930 So, there's nothing wrong with the airplane? 228 00:11:54,962 --> 00:11:56,337 Nothing at all, 229 00:11:56,370 --> 00:11:58,416 Passing out of the storm front as we speak, 230 00:11:58,448 --> 00:12:01,167 You can rest assured we'll have a smooth flight from here on, 231 00:12:01,774 --> 00:12:03,245 (THUNDER RUMBLING) 232 00:12:04,525 --> 00:12:05,516 Good, 233 00:12:11,081 --> 00:12:12,808 Hey, there you are, 234 00:12:12,840 --> 00:12:16,039 Did you get a chance to go over the speech yet? Wyndom? 235 00:12:20,132 --> 00:12:21,923 Senator, 236 00:12:21,955 --> 00:12:24,065 Would now be a good time for our little chat? 237 00:12:28,607 --> 00:12:30,078 Yes Will, come on, 238 00:12:30,558 --> 00:12:31,678 Thank you, 239 00:12:32,317 --> 00:12:33,724 Thought you were ducking me, 240 00:12:33,756 --> 00:12:35,132 (CHUCKLES) 241 00:12:35,163 --> 00:12:38,394 You know, one of the things I wanted to ask you about, Senator, is, ,, 242 00:12:38,426 --> 00:12:41,400 -Well, that old phrase, "Man of the people," -Mmm, 243 00:12:41,432 --> 00:12:43,159 It really does seem to apply to you, 244 00:12:43,191 --> 00:12:45,270 But at the same time you've been embracing 245 00:12:45,302 --> 00:12:49,076 the Silicon Valley and in fact the entire hi-tech industry, 246 00:12:49,107 --> 00:12:52,178 I'm wondering, are the two really compatible? 247 00:12:52,210 --> 00:12:55,312 Well, technology is integral to our country's future and well-being, 248 00:12:55,344 --> 00:12:58,222 It's what's driving this economy, 249 00:12:58,255 --> 00:13:00,909 And it is the very foundation of future growth, 250 00:13:00,941 --> 00:13:03,372 You've become quite the internet zealot of late, 251 00:13:04,939 --> 00:13:07,850 Well, the online environment is the only world that I know, 252 00:13:07,881 --> 00:13:10,632 where we can all truly come together as equals, 253 00:13:10,664 --> 00:13:12,551 What about issues of privacy? 254 00:13:12,583 --> 00:13:13,894 Off the record? 255 00:13:13,926 --> 00:13:15,461 Just between you and me? 256 00:13:17,060 --> 00:13:18,020 All right, 257 00:13:19,203 --> 00:13:21,153 There is no privacy anymore, 258 00:13:22,561 --> 00:13:24,416 Not to be morbid, Senator, 259 00:13:24,448 --> 00:13:27,486 but when they find your body you're completely decapitated, 260 00:13:28,989 --> 00:13:30,812 So what are you going to do about it? 261 00:13:39,448 --> 00:13:40,663 What are you looking at? 262 00:13:45,844 --> 00:13:46,804 What? 263 00:13:47,443 --> 00:13:48,915 Uh, nothing, 264 00:13:48,946 --> 00:13:50,162 Not a thing, 265 00:13:51,856 --> 00:13:53,744 What were we talking about? 266 00:13:53,775 --> 00:13:55,279 Do you really think that people, 267 00:13:55,310 --> 00:13:57,389 ordinary citizens, as you like to call them, 268 00:13:57,421 --> 00:13:59,212 won't be concerned about their loss of privacy? 269 00:14:00,812 --> 00:14:02,954 Ordinary citizens have nothing to hide, 270 00:14:04,650 --> 00:14:05,609 Really? 271 00:14:07,944 --> 00:14:10,726 Senator, you're wife's on the phone from Michigan, 272 00:14:11,525 --> 00:14:13,412 You can take it in the conference room, 273 00:14:13,828 --> 00:14:14,787 Yes, 274 00:14:16,291 --> 00:14:17,890 SENATOR: If you'll excuse me? 275 00:14:17,922 --> 00:14:18,946 Absolutely, 276 00:14:26,557 --> 00:14:29,052 -What line is she on? -JON: She's not, 277 00:14:29,083 --> 00:14:30,395 There's no phone call, 278 00:14:31,163 --> 00:14:32,250 I need to talk to you, 279 00:14:32,282 --> 00:14:33,338 You need to talk to me? 280 00:14:33,881 --> 00:14:34,840 Yeah, 281 00:14:38,966 --> 00:14:41,365 Okay, (CLEARS THROAT) Talk, 282 00:14:41,397 --> 00:14:43,636 It's been a great week, Senator, 283 00:14:43,667 --> 00:14:45,682 We notched up our first win, down there, 284 00:14:45,715 --> 00:14:48,369 I mean, it's been a great week, 285 00:14:48,401 --> 00:14:51,119 But I tell you something, we've got a long way to go here, 286 00:14:51,151 --> 00:14:53,070 That may be something of an understatement, 287 00:14:54,350 --> 00:14:56,109 JON: Me, I know how I'm feeling, 288 00:14:56,140 --> 00:15:00,107 I'm feeling all prickly and jumpy, 289 00:15:00,138 --> 00:15:03,305 Like I've got this, ,, This itch I can't scratch, 290 00:15:03,336 --> 00:15:07,750 But, I'll tell you something, a few beers, the love of a good woman, 291 00:15:07,782 --> 00:15:10,980 some sleep, I tell you, I will be as right as rain, 292 00:15:11,012 --> 00:15:12,643 Will Sunderland's not happy, 293 00:15:12,676 --> 00:15:14,786 Well, why don't you go charm him, then? 294 00:15:16,065 --> 00:15:17,344 All right, 295 00:15:17,377 --> 00:15:18,368 Senator, 296 00:15:22,654 --> 00:15:24,797 Jon, are you telling me I need to get laid? 297 00:15:24,828 --> 00:15:27,547 (CHUCKLES) No, no, sir, 298 00:15:27,579 --> 00:15:30,457 All I'm saying is, we have another big day coming up tomorrow 299 00:15:30,489 --> 00:15:33,016 and it might be a good idea if you try to get a little bit of rest, 300 00:15:33,048 --> 00:15:34,103 That's all I'm saying, 301 00:15:34,135 --> 00:15:35,286 I'm not tired, 302 00:15:35,319 --> 00:15:36,630 Well, 303 00:15:36,662 --> 00:15:38,813 Maybe you should spend a little bit of time going over your speech, 304 00:15:38,836 --> 00:15:40,020 How about that? 305 00:15:42,611 --> 00:15:44,017 What you getting at, Jon? 306 00:15:44,050 --> 00:15:47,056 Come on, quit beating around the bush, Let me have it, 307 00:15:47,088 --> 00:15:48,815 Listen, I, ,, 308 00:15:48,847 --> 00:15:52,301 We think that it might be a good idea if you stay here, 309 00:15:52,333 --> 00:15:53,837 In this room, 310 00:15:53,868 --> 00:15:55,988 Or in your quarters until this plane touches down in Columbia, ,, 311 00:15:56,011 --> 00:15:57,354 What're you afraid of? 312 00:15:57,387 --> 00:15:58,570 Hmm? 313 00:15:58,601 --> 00:16:00,968 You afraid of Sunderland, is that it? 314 00:16:01,480 --> 00:16:03,367 (SENATOR SCOFFS) 315 00:16:03,399 --> 00:16:06,533 -Sunderland is just another reporter, ,, -Okay, listen, this man is, ,, 316 00:16:06,565 --> 00:16:09,251 Oh, oh, oh, okay, okay, He's not just another reporter, 317 00:16:09,284 --> 00:16:10,947 He's doing an in-depth profile on me, 318 00:16:10,978 --> 00:16:12,770 We have granted him access, 319 00:16:12,801 --> 00:16:16,351 Well, Jon, I have talked to thousands of reporters in my time, 320 00:16:16,384 --> 00:16:17,599 And I can tell you, ,, 321 00:16:17,631 --> 00:16:19,878 And I'm just telling you that I would feel a lot more comfortable 322 00:16:19,901 --> 00:16:21,628 if you would not talk to that man, 323 00:16:23,068 --> 00:16:24,699 Okay, until you've had a chance 324 00:16:24,731 --> 00:16:26,842 to just recharge your batteries, all right? 325 00:16:26,874 --> 00:16:30,136 Cause you are, ,, You are running on fumes, okay, we all are, 326 00:16:32,727 --> 00:16:33,750 What is it? 327 00:16:36,053 --> 00:16:37,460 What's the matter? 328 00:16:39,570 --> 00:16:40,946 (CLEARS THROAT) 329 00:16:41,362 --> 00:16:42,577 Okay, okay, ,, 330 00:16:43,760 --> 00:16:45,807 I won't talk to Sunderland 331 00:16:45,839 --> 00:16:48,589 till after I've showered and shaved and all of that, 332 00:16:48,622 --> 00:16:49,581 Thank you, 333 00:16:52,556 --> 00:16:55,178 If you don't mind, Jon, 334 00:16:55,210 --> 00:16:56,361 I'd kind of like to be alone, 335 00:16:57,673 --> 00:16:58,952 Yeah, all right, 336 00:17:12,672 --> 00:17:13,919 Is he okay? 337 00:17:13,952 --> 00:17:15,934 Well, I don't know, Catherine, You tell me, 338 00:17:15,967 --> 00:17:18,397 Cause, you're the one who's sleeping with him, 339 00:17:20,700 --> 00:17:22,180 I'm telling you it's none of your business, 340 00:17:22,203 --> 00:17:25,241 Listen, I am the campaign manager, okay? 341 00:17:25,273 --> 00:17:27,672 I'm the manager, Everything the man says or does 342 00:17:27,704 --> 00:17:29,591 is my business, Everything, 343 00:17:29,623 --> 00:17:31,350 What, are you in love with him? 344 00:17:31,381 --> 00:17:33,556 (SCOFFING) Oh, please, I am not a fool, Jon, 345 00:17:33,588 --> 00:17:35,636 Well, good, Stop acting like one, then, 346 00:17:37,011 --> 00:17:39,953 -This has to stop! -I told you, I'm on a mission, 347 00:17:39,985 --> 00:17:42,671 If you were real, I would be able to, ,, To touch you, 348 00:17:42,703 --> 00:17:44,398 The technology which allows me to be here 349 00:17:44,430 --> 00:17:46,989 is way beyond anything that exists here today, 350 00:17:47,021 --> 00:17:49,388 Suffice it to say I'm as real as you are, 351 00:17:49,419 --> 00:17:52,426 though I can only travel through time as a projection, 352 00:17:52,458 --> 00:17:55,017 Well then, how come I'm the only one that can see you? 353 00:17:55,048 --> 00:17:57,447 I'm keyed to your neural signature, 354 00:17:58,087 --> 00:17:59,654 Your brain waves, 355 00:17:59,686 --> 00:18:01,861 In a sense, you yourself are projecting me, 356 00:18:01,892 --> 00:18:04,803 Well then, why don't you just key into Jon and Catherine's, ,, 357 00:18:04,835 --> 00:18:06,858 -And the pilot's neural signature, ,, -I can't save them, 358 00:18:06,881 --> 00:18:08,609 I can only save you, 359 00:18:08,641 --> 00:18:11,615 You're more important than you can possibly understand, 360 00:18:14,269 --> 00:18:17,532 Your agenda for the future 361 00:18:17,564 --> 00:18:22,297 will be the first genuinely futuristic legislation of the 21st century, 362 00:18:22,329 --> 00:18:25,783 It will usher in a new age of enlightenment for all of humankind, 363 00:18:28,438 --> 00:18:29,845 A new age of enlightenment? 364 00:18:29,877 --> 00:18:31,284 Yes, 365 00:18:31,316 --> 00:18:34,130 But it will only happen if you're elected president, 366 00:18:34,163 --> 00:18:37,233 It's your skills as a leader, 367 00:18:37,265 --> 00:18:40,079 your vision, your wisdom that will bring it to fruition, 368 00:18:41,839 --> 00:18:44,396 That's why I must get you off of this plane, 369 00:18:45,260 --> 00:18:48,682 But, it, ,, It doesn't make any sense, 370 00:18:48,714 --> 00:18:52,136 How come I die now when I didn't die the first time around? 371 00:18:52,168 --> 00:18:53,703 I know the concept of time travel 372 00:18:53,736 --> 00:18:56,198 is difficult for someone who is not of that era, 373 00:18:56,230 --> 00:18:57,414 -Uh-huh, -But, ,, 374 00:18:58,692 --> 00:19:02,499 A new time-line can be triggered when history is tampered with, 375 00:19:04,866 --> 00:19:06,113 (STAMMERS) Wait, you've lost me, 376 00:19:06,145 --> 00:19:07,936 In the original time-line, 377 00:19:07,968 --> 00:19:13,021 your agenda helps to foster an environment which allows time travel to develop, 378 00:19:13,053 --> 00:19:16,059 And we, in the future, are so grateful for you for this, 379 00:19:17,243 --> 00:19:18,970 So grateful, in fact, that, ,, 380 00:19:19,961 --> 00:19:22,168 One of my peers traveled back in time 381 00:19:22,199 --> 00:19:24,470 to congratulate you at your first primary win, 382 00:19:26,389 --> 00:19:29,908 Wait, you mean there's another time traveler around here some place? 383 00:19:33,362 --> 00:19:34,672 TIME TRAVELER: There was, 384 00:19:34,705 --> 00:19:37,359 Back there, at your victory party in New Hampshire, 385 00:19:37,391 --> 00:19:39,406 There was a man who approached you, 386 00:19:39,438 --> 00:19:42,220 He couldn't shake your hand but he did delay your exit, 387 00:19:45,835 --> 00:19:47,850 I'm sorry, I don't remember, 388 00:19:47,881 --> 00:19:49,385 Perhaps, this will help, 389 00:19:51,815 --> 00:19:53,542 (CROWD APPLAUDING, CHEERING) 390 00:19:59,331 --> 00:20:00,898 (INAUDIBLE) 391 00:20:12,028 --> 00:20:14,075 What just happened? That was so real, 392 00:20:14,106 --> 00:20:15,898 I put the image in your mind, 393 00:20:16,729 --> 00:20:17,977 But how? 394 00:20:18,008 --> 00:20:19,831 As I told you, my appearance to you 395 00:20:19,863 --> 00:20:21,654 is triggered by a neural response, 396 00:20:21,686 --> 00:20:23,413 Okay, look, what's important is, 397 00:20:23,446 --> 00:20:25,204 by inserting himself in the moment, 398 00:20:25,236 --> 00:20:28,467 the time traveler was able to delay your flight by several seconds, 399 00:20:28,498 --> 00:20:30,450 Instead of the lightning narrowly missing the plane 400 00:20:30,481 --> 00:20:33,096 as it did the first time around, 401 00:20:33,128 --> 00:20:35,142 the lightning struck the plane, 402 00:20:37,198 --> 00:20:40,332 And that means your friend altered the course of time? 403 00:20:40,364 --> 00:20:42,620 Not just of time, 404 00:20:44,074 --> 00:20:45,194 Of history, 405 00:20:54,276 --> 00:20:56,899 SENATOR: Son of a bitch, Why did he do that? 406 00:20:59,138 --> 00:21:00,545 Yes, yes, I understand, 407 00:21:01,472 --> 00:21:02,432 Still, I, ,, 408 00:21:04,223 --> 00:21:05,607 SUNDERLAND: How's the candidate doing? 409 00:21:05,630 --> 00:21:06,621 -He's good, -Terrific, 410 00:21:06,653 --> 00:21:08,317 He's working on his speech, 411 00:21:08,349 --> 00:21:10,299 Yeah, he's fine, Is there any questions, Will, 412 00:21:10,332 --> 00:21:11,867 that you'd like to ask me, maybe? 413 00:21:11,899 --> 00:21:14,521 No, I was hoping to get a word with the candidate, 414 00:21:14,553 --> 00:21:17,272 Look, you'll get your one on one, but, ,, Later, 415 00:21:18,167 --> 00:21:19,510 Look, I just talked to the pilot, 416 00:21:19,543 --> 00:21:21,397 He swears this plane's okay, 417 00:21:21,429 --> 00:21:25,619 The lightning strike melted a critical bundle of wires near the terminal block, 418 00:21:25,651 --> 00:21:29,169 These wires will short circuit when the landing gear is deployed, 419 00:21:29,201 --> 00:21:32,143 Causing the engine to catch fire and shut down, 420 00:21:36,333 --> 00:21:37,293 Oh, my God, 421 00:21:45,768 --> 00:21:48,102 Senator, you're back, Everything okay? 422 00:21:48,135 --> 00:21:49,286 SENATOR: Bear with me a moment, 423 00:21:50,565 --> 00:21:53,571 There is something called a terminal block on this plane, 424 00:21:53,604 --> 00:21:56,194 with wires running in and around it, Am I right? 425 00:21:56,226 --> 00:21:57,633 That's correct, 426 00:21:57,665 --> 00:22:01,151 Now, would it be possible for the lightning to have somehow, ,, 427 00:22:01,183 --> 00:22:03,805 Fried the insulation off of one or more of these wires 428 00:22:03,837 --> 00:22:06,844 causing them to eventually short circuit? 429 00:22:06,876 --> 00:22:08,676 If there was any electrical problem it would show up on, ,, 430 00:22:08,699 --> 00:22:12,280 It would show up on your instruments, yes, I know that, but, ,, 431 00:22:12,313 --> 00:22:14,583 It wouldn't show up on your instruments if, ,, 432 00:22:14,616 --> 00:22:18,262 It hadn't short circuited yet, Would it? 433 00:22:18,293 --> 00:22:19,541 What are you getting at, Senator? 434 00:22:19,772 --> 00:22:21,467 Well, let's just say the short circuit, ,, 435 00:22:21,499 --> 00:22:25,082 I don't know how exactly it works, but, ,, 436 00:22:25,113 --> 00:22:29,175 Well, it causes one of the engines to catch fire and burn out 437 00:22:29,207 --> 00:22:31,550 -just as we are preparing to land, ,, -Wait a minute, hold on there, 438 00:22:31,573 --> 00:22:33,108 With all due respect, Senator, 439 00:22:33,141 --> 00:22:35,165 -I believe you're letting your imagination run places, ,, -No, no, no, no, 440 00:22:35,188 --> 00:22:37,011 I think this plane's in very capable hands, 441 00:22:37,042 --> 00:22:40,208 -Let's just let these gentlemen, ,, -Just listen to me! 442 00:22:40,241 --> 00:22:43,631 Now, I believe that this airplane has been seriously compromised 443 00:22:43,663 --> 00:22:46,829 and that we should take whatever actions appropriate to save ourselves, 444 00:22:46,861 --> 00:22:48,533 I'm going to have to ask you to return to your seat, sir, 445 00:22:48,556 --> 00:22:51,146 And I am telling you that this airplane is going to crash, 446 00:22:51,179 --> 00:22:53,386 No, Senator, it isn't, Get him out of here, 447 00:22:53,417 --> 00:22:55,144 No, ,, At least check the wires, 448 00:22:55,176 --> 00:22:57,959 There's no way to check the terminal block wiring when we're in-flight, 449 00:22:57,991 --> 00:23:00,134 Even if we could, there's no reason to, 450 00:23:00,165 --> 00:23:02,724 -Get him out of here, -At least consider the possibilities, then, 451 00:23:02,756 --> 00:23:05,634 -Let's go, -Look, I am not making this up! 452 00:23:05,667 --> 00:23:07,042 I can't tell you how I know this, 453 00:23:07,073 --> 00:23:09,130 but it is going to happen and you have to believe me, ,, 454 00:23:09,153 --> 00:23:11,455 Senator, it is my job to protect you, 455 00:23:11,487 --> 00:23:13,439 even if it means protecting you from yourself, 456 00:23:14,078 --> 00:23:15,166 Let's go, 457 00:23:25,591 --> 00:23:27,040 JON: The two of you have worked with the Senator 458 00:23:27,063 --> 00:23:28,159 a lot longer than I have, all right? 459 00:23:28,182 --> 00:23:30,196 So, you tell me, Is a man a coke hound? 460 00:23:30,229 --> 00:23:32,307 You know, where's all this paranoia coming from? 461 00:23:32,340 --> 00:23:34,332 -I don't know, -He just needs some sleep, like you said, 462 00:23:34,355 --> 00:23:36,794 Oh, stop it, Don't feed me that crap, all right, I don't want to hear it, 463 00:23:36,817 --> 00:23:38,960 Listen, it is not too late for me to drop this nutbar, 464 00:23:38,992 --> 00:23:40,280 go hang my hat on another campaign, okay? 465 00:23:40,303 --> 00:23:42,990 Jon, I swear to you, I've never seen Wyndom act like this, 466 00:23:43,022 --> 00:23:44,886 -Me neither, -Fine, then what the hell is going on? 467 00:23:44,909 --> 00:23:47,371 And any other mini-psychotic breaks that I should know about? 468 00:23:47,403 --> 00:23:49,386 I am not going to let this man take apart everything 469 00:23:49,418 --> 00:23:50,866 that I have worked my ass off here trying to build, 470 00:23:50,889 --> 00:23:53,736 -Listen, we land in less than an hour, -Yeah, 471 00:23:53,768 --> 00:23:55,463 So, my guess is, as soon as we touch down, 472 00:23:55,495 --> 00:23:57,582 all of this will be over with and he'll be back to normal, 473 00:23:57,605 --> 00:24:00,644 Great, He better be or he's going to be minus one campaign manager, 474 00:24:06,936 --> 00:24:10,294 We, ,, You only have 27 minutes, Mr, President, 475 00:24:18,354 --> 00:24:21,456 If I die tonight as you say I'm going to, 476 00:24:21,488 --> 00:24:23,727 does Governor Stanton win the nomination? 477 00:24:25,166 --> 00:24:27,245 He does, doesn't he? 478 00:24:27,277 --> 00:24:30,155 The son of a bitch probably goes on to be elected, 479 00:24:33,417 --> 00:24:35,593 If history isn't put back on track, 480 00:24:35,624 --> 00:24:38,087 a weak president does get elected, 481 00:24:38,119 --> 00:24:40,582 Terrorism escalates, riots break out, ,, 482 00:24:40,613 --> 00:24:42,756 The stage is set for a tyrant to emerge, 483 00:24:43,715 --> 00:24:45,123 A tyrant? 484 00:24:45,155 --> 00:24:47,626 Someone who only pretends to be acting out of concern for his people, 485 00:24:47,649 --> 00:24:49,440 but is acting for himself, 486 00:24:49,472 --> 00:24:53,598 Someone who radically subverts the ideals of freedom and democracy 487 00:24:53,630 --> 00:24:56,253 and turns the country into a totalitarian state, 488 00:24:57,084 --> 00:24:58,524 It's Stanton, isn't it? 489 00:25:00,026 --> 00:25:01,753 I know it's Stanton! 490 00:25:01,786 --> 00:25:03,545 Un-freaking-believable! 491 00:25:04,760 --> 00:25:06,423 This new America, ,, 492 00:25:08,022 --> 00:25:12,403 The citizens are constantly monitored and observed by the government, 493 00:25:12,436 --> 00:25:15,474 One has to be careful where one goes, what one says, who one talks to, 494 00:25:16,178 --> 00:25:17,841 There is no enlightenment, 495 00:25:18,768 --> 00:25:20,175 No renaissance, 496 00:25:22,446 --> 00:25:26,348 Then, the future of this country is entirely in my hands, 497 00:25:29,834 --> 00:25:31,593 Yours and yours alone, 498 00:25:37,126 --> 00:25:38,597 I could do it, you know, 499 00:25:39,716 --> 00:25:41,955 I could be the leader that you describe, 500 00:25:42,626 --> 00:25:44,066 Of course you could, 501 00:25:45,505 --> 00:25:49,087 All my life I've been fighting for the respect of my peers, 502 00:25:49,119 --> 00:25:51,357 Senator Lightweight, they used to call me, 503 00:25:52,509 --> 00:25:53,789 (CHUCKLES) 504 00:25:53,820 --> 00:25:55,675 They didn't know what I know, 505 00:25:57,818 --> 00:26:02,712 Deep down inside I have always had the brains and the vision, and the, ,, 506 00:26:03,671 --> 00:26:06,133 Guts to be a great leader, 507 00:26:06,166 --> 00:26:08,469 I just never had the opportunity to show it, 508 00:26:09,843 --> 00:26:10,803 (SLAPS KNEE) 509 00:26:12,178 --> 00:26:13,297 Until now, 510 00:26:17,935 --> 00:26:20,141 What do I have to do 511 00:26:20,174 --> 00:26:23,052 to become the next president of these United States? 512 00:26:27,049 --> 00:26:28,169 You must leave the plane, 513 00:26:31,048 --> 00:26:34,086 How do I do that? How do I leave a plane at 30,000 feet? 514 00:26:34,118 --> 00:26:35,109 It's simple, 515 00:26:36,164 --> 00:26:39,331 You steal the Secret Service agent's firearm, 516 00:26:39,363 --> 00:26:41,794 shoot out the window of the emergency exit, 517 00:26:41,825 --> 00:26:44,352 Decompression pulls the door from its hinges, 518 00:26:46,367 --> 00:26:48,798 All that's left is for you to, ,, Jump, 519 00:26:57,497 --> 00:26:58,744 (INDISTINCT CHATTER) 520 00:26:58,776 --> 00:27:00,919 Crazy, absolutely crazy, 521 00:27:12,753 --> 00:27:14,384 Senator, may I sit down? 522 00:27:16,142 --> 00:27:17,646 Sit, stand, what do I care? 523 00:27:20,140 --> 00:27:21,292 (SIGHS) 524 00:27:21,323 --> 00:27:23,499 I can tell you're very upset about something, 525 00:27:23,530 --> 00:27:25,897 but we have a little situation here, 526 00:27:25,929 --> 00:27:28,104 (SCOFFS) I'll say we have a little situation, 527 00:27:29,095 --> 00:27:31,014 Will Sunderland is demanding to speak with you, 528 00:27:31,046 --> 00:27:33,156 Will you forget Will Sunderland? 529 00:27:34,436 --> 00:27:37,282 In about 20 minutes, one of the engines on this plane 530 00:27:37,315 --> 00:27:40,609 is going to catch fire, forcing us to make a crash landing, 531 00:27:40,640 --> 00:27:42,400 People are going to die, Michael, 532 00:27:43,711 --> 00:27:44,926 Maybe even you, 533 00:27:52,091 --> 00:27:53,274 19 minutes, 534 00:27:56,184 --> 00:27:57,719 You're crazy, 535 00:27:57,751 --> 00:28:00,885 You are crazy if you think that I am going to jump out of this plane, 536 00:28:00,918 --> 00:28:02,996 -That would be suicide for sure, -No, it won't, 537 00:28:03,028 --> 00:28:05,107 We have the technology to rescue you, 538 00:28:05,139 --> 00:28:06,226 What technology? 539 00:28:06,258 --> 00:28:09,169 All I can tell you is, once you are outside this aircraft, 540 00:28:09,201 --> 00:28:13,295 you will be rescued by means so advanced, it'll seem like magic, 541 00:28:13,678 --> 00:28:14,701 Oh, 542 00:28:18,155 --> 00:28:20,778 Maybe he's right, Maybe there is trouble with this flight, 543 00:28:20,810 --> 00:28:22,185 Maybe he's psychic, 544 00:28:22,218 --> 00:28:25,416 Yeah, and maybe, my golden retriever can sing Carmen, 545 00:28:25,447 --> 00:28:28,901 Do you mind telling me what the Senator is doing over there? 546 00:28:28,934 --> 00:28:30,382 WILL: Appears that he's having a conversation, 547 00:28:30,405 --> 00:28:31,972 but the question is, with whom? 548 00:28:32,004 --> 00:28:33,859 I don't see anybody, 549 00:28:33,890 --> 00:28:34,850 (INAUDIBLE) 550 00:28:36,449 --> 00:28:38,145 I'm going for a beer, excuse me, 551 00:28:40,735 --> 00:28:44,445 If I shoot this emergency exit door in this altitude, ,, 552 00:28:44,477 --> 00:28:46,332 I'll end up killing everyone on board, 553 00:28:46,363 --> 00:28:49,658 Instead of seven passengers dying, they'll all die! 554 00:28:49,690 --> 00:28:52,568 Great causes require great sacrifices, 555 00:28:52,600 --> 00:28:53,655 Oh, ,, 556 00:28:55,607 --> 00:28:58,773 You know, why don't you just go back in time to my victory party 557 00:28:58,805 --> 00:29:02,131 and you tell that, ,, Idiot friend of yours not to congratulate me, 558 00:29:02,163 --> 00:29:05,010 Time travel is unforgiving, 559 00:29:05,041 --> 00:29:07,824 No two time travelers can be in the same moment in the past, 560 00:29:17,483 --> 00:29:18,634 Hello, Senator, 561 00:29:19,881 --> 00:29:20,879 What do you see out there? 562 00:29:23,399 --> 00:29:24,838 I thought someone should tell you 563 00:29:24,871 --> 00:29:28,517 that your campaign staff is starting to get a little worried, 564 00:29:29,060 --> 00:29:30,499 Oh? 565 00:29:30,531 --> 00:29:33,633 I think they're getting worried because you look so worried, 566 00:29:34,753 --> 00:29:36,960 You mind my asking, ,, 567 00:29:36,991 --> 00:29:39,422 What exactly is it that you're so anxious about? 568 00:29:41,501 --> 00:29:44,987 Will, one of the requirements of being a great president 569 00:29:45,946 --> 00:29:48,409 is the ability, ,, No, no, no, 570 00:29:48,441 --> 00:29:52,983 The courage, ,, To make tough decisions, Would you agree? 571 00:29:53,015 --> 00:29:55,765 What is it, Senator, are you thinking about dropping out of the race? 572 00:29:55,797 --> 00:29:58,644 Dropping out of the, ,, No, I can't drop out of the race! 573 00:30:00,978 --> 00:30:02,993 My role in the future of the country is too critical, 574 00:30:03,952 --> 00:30:05,679 I see, (CLEARS THROAT) 575 00:30:05,711 --> 00:30:08,494 What then is it that you have to decide? 576 00:30:09,869 --> 00:30:11,788 Who lives, and who dies, 577 00:30:14,346 --> 00:30:15,626 What is it? Senator, 578 00:30:19,944 --> 00:30:21,959 Wyndom, why are you acting like this? 579 00:30:22,758 --> 00:30:24,804 I saw you sitting there crying, 580 00:30:27,619 --> 00:30:29,314 Don't come any closer, 581 00:30:30,018 --> 00:30:31,041 What's wrong with you? 582 00:30:32,576 --> 00:30:34,271 You could say, ,, 583 00:30:35,934 --> 00:30:37,630 I've seen the future, 584 00:30:37,661 --> 00:30:38,845 What does that mean? 585 00:30:38,877 --> 00:30:40,527 What does that mean, you've seen the future? 586 00:30:43,226 --> 00:30:45,145 The work that needs to be done 587 00:30:45,178 --> 00:30:48,695 is more vital than you could ever imagine, 588 00:30:48,728 --> 00:30:51,382 Do you still think you're going to be elected president? 589 00:30:51,414 --> 00:30:54,293 Is that what you think, after the way you behaved tonight? 590 00:30:54,932 --> 00:30:56,371 No, 591 00:30:56,403 --> 00:30:57,906 I just want you to know, ,, 592 00:30:59,249 --> 00:31:01,424 I just wanted to say, ,, 593 00:31:03,120 --> 00:31:04,494 How much I appreciate 594 00:31:04,526 --> 00:31:06,733 -everything you've done for me, ,, -Stop! Stop it, stop it! 595 00:31:13,257 --> 00:31:15,720 You sound like you're saying goodbye, 596 00:31:15,752 --> 00:31:17,799 And Jon told me what happened in the cockpit, 597 00:31:17,831 --> 00:31:19,974 Now, do you really think this plane's going to crash? 598 00:31:20,006 --> 00:31:21,925 This plane isn't going to crash, 599 00:31:21,957 --> 00:31:25,123 The only thing that's crashing around here is your campaign, 600 00:31:25,155 --> 00:31:26,402 Is that what you want? 601 00:31:26,435 --> 00:31:28,106 Do you want to drop out of the race, throw it all away? 602 00:31:28,129 --> 00:31:29,632 I don't know, ,, 603 00:31:30,880 --> 00:31:32,063 What to do, 604 00:31:33,118 --> 00:31:34,398 What do you want to do? 605 00:31:35,997 --> 00:31:39,227 What I want to do and what I need to do are two different things, 606 00:31:39,259 --> 00:31:40,602 What does that mean? 607 00:31:40,635 --> 00:31:42,521 Can you explain it to me? 608 00:31:42,554 --> 00:31:45,847 If you tell me what the problem is, I can help you, 609 00:31:45,879 --> 00:31:49,558 I care about you, Wyndom, more than you'll ever know, 610 00:31:49,589 --> 00:31:51,668 Now, do you still want to be elected president? 611 00:31:54,898 --> 00:31:56,337 It's all I ever wanted, 612 00:31:57,617 --> 00:31:59,311 Then maybe it isn't too late, 613 00:31:59,344 --> 00:32:01,870 We're talking about a very contained situation here 614 00:32:01,902 --> 00:32:03,758 and if you could just pull yourself together 615 00:32:03,789 --> 00:32:07,212 Jon, Michael, myself, we'd still be here for you, 616 00:32:07,243 --> 00:32:10,249 But you have to go back to being the Wyndom Brody I know, 617 00:32:10,282 --> 00:32:12,105 The Wyndom Brody I believe in, 618 00:32:13,224 --> 00:32:14,535 Can you do that? 619 00:32:26,529 --> 00:32:27,616 12 minutes, 620 00:32:35,931 --> 00:32:38,074 Jon, we need to talk, 621 00:32:39,609 --> 00:32:41,912 Sorry, boys, I'm fresh out of talk at the moment, 622 00:32:41,944 --> 00:32:44,598 Mr, Sunderland seems to think the Senator may be planning something 623 00:32:44,631 --> 00:32:46,454 that might endanger this aircraft, 624 00:32:46,485 --> 00:32:48,404 Oh yeah? Like what? 625 00:32:48,436 --> 00:32:50,707 I don't know, He wouldn't say, 626 00:32:50,739 --> 00:32:52,306 He just made this unsettling comment 627 00:32:52,338 --> 00:32:54,481 about having to decide who lives and who dies, 628 00:32:54,513 --> 00:32:57,263 Well, life is unsettling, Or hadn't you noticed? 629 00:32:57,296 --> 00:32:59,479 Well, do you think the Senator believes this plane's going to crash? 630 00:32:59,502 --> 00:33:00,942 (MICHAEL CLEARS THROAT) 631 00:33:00,973 --> 00:33:03,308 Yes, yes, he does, 632 00:33:03,340 --> 00:33:05,748 He told me one of the engines was going to catch fire in 20 minutes, 633 00:33:05,771 --> 00:33:07,594 Oh my God, 634 00:33:07,625 --> 00:33:09,033 That was about 10 minutes ago, 635 00:33:09,992 --> 00:33:11,784 I think we need to see the Senator, 636 00:33:14,374 --> 00:33:15,589 What is it? What do you want? 637 00:33:15,621 --> 00:33:16,869 We need to see Senator Brody, 638 00:33:16,900 --> 00:33:18,851 -What about? -Just get out of the way, Catherine, 639 00:33:18,884 --> 00:33:21,250 -Is he in there? -Yes, yes, he's all right, Really, ,, 640 00:33:21,282 --> 00:33:22,849 We're going to need to see him, 641 00:33:24,257 --> 00:33:25,888 -Excuse us, -Go ahead, 642 00:33:27,934 --> 00:33:30,182 MCKENNA: (KNOCKING ON DOOR) Senator, it's Agent McKenna, May I come in? 643 00:33:30,205 --> 00:33:32,452 TIME TRAVELER: When they find your body, you're completely decapitated, 644 00:33:32,475 --> 00:33:33,540 MCKENNA: Senator, open the door please, 645 00:33:33,563 --> 00:33:35,403 TIME TRAVELER: I'm as real as you are, 646 00:33:35,434 --> 00:33:38,824 -Great causes require great sacrifices, -(KNOCKING ON DOOR) 647 00:33:38,857 --> 00:33:41,007 You only have 27 minutes, Mr, President, 648 00:33:41,039 --> 00:33:44,013 Nineteen minutes, ,, Twelve minutes, 649 00:33:44,045 --> 00:33:45,996 You're running out of time, Senator, 650 00:33:47,051 --> 00:33:48,235 You must leave the plane, 651 00:33:48,267 --> 00:33:49,834 MCKENNA: Please open this door, 652 00:33:53,320 --> 00:33:54,600 MCKENNA: Senator Brody? 653 00:33:55,751 --> 00:33:57,030 SENATOR: It's open, 654 00:33:58,949 --> 00:34:00,548 Come on in, gentlemen, 655 00:34:01,796 --> 00:34:04,226 Oh, Catherine, would you mind getting me a copy of my speech? 656 00:34:04,258 --> 00:34:05,633 I've had some additional thoughts, 657 00:34:06,272 --> 00:34:07,424 Seven minutes, 658 00:34:09,695 --> 00:34:11,806 Listen, Frank, ,, May I call you Frank? 659 00:34:11,837 --> 00:34:13,885 Agent McKenna is, ,, You know, it's too formal, 660 00:34:13,916 --> 00:34:16,219 -Is Frank okay? -Yes, sir, Yes, sir, Um, ,, 661 00:34:16,251 --> 00:34:17,731 I wanted to ask you about something to said 662 00:34:17,754 --> 00:34:19,546 to Mr, Sunderland a little while ago, 663 00:34:20,089 --> 00:34:21,465 Ah, what'd I say? 664 00:34:23,223 --> 00:34:26,613 Oh, oh, yes, I was talking about making decisions, 665 00:34:26,646 --> 00:34:28,212 You know, who lives and who dies, 666 00:34:28,244 --> 00:34:30,388 I was just speaking figuratively, 667 00:34:30,419 --> 00:34:33,489 You know, running a campaign is like waging war, 668 00:34:33,521 --> 00:34:35,792 You know that, Frank, Huh? 669 00:34:35,824 --> 00:34:38,894 I may have to fire someone now and then, that's all, 670 00:34:42,060 --> 00:34:43,020 SENATOR: Michael! 671 00:34:44,811 --> 00:34:45,771 Over here, 672 00:34:46,442 --> 00:34:48,042 Don't I have a speech 673 00:34:48,073 --> 00:34:50,856 in front of the South Carolina Women's Caucus this morning? 674 00:34:52,135 --> 00:34:53,286 Yes, sir, 675 00:34:53,319 --> 00:34:54,374 Well? 676 00:34:56,197 --> 00:34:57,540 Jonny, We're on the bubble now, 677 00:34:57,572 --> 00:35:00,035 so we have to stay close to the ground on this thing, 678 00:35:00,067 --> 00:35:02,602 SENATOR: After New Hampshire, they'll be holding us to a different standard, 679 00:35:02,625 --> 00:35:04,416 I don't understand, What are you doing? 680 00:35:04,448 --> 00:35:06,687 Ah, thank you, All right, let's get focused now, 681 00:35:07,582 --> 00:35:10,173 What are our priorities? Who do I talk to next? 682 00:35:10,205 --> 00:35:12,348 Me, you have to talk to me, Senator, 683 00:35:12,459 --> 00:35:15,306 I don't know what's going on here, but it doesn't wash, 684 00:35:15,337 --> 00:35:16,489 What do you mean, Will? 685 00:35:16,521 --> 00:35:17,961 What do I mean? I'll tell you what, 686 00:35:17,992 --> 00:35:20,743 Just a little while ago you were like a little boy, 687 00:35:20,775 --> 00:35:22,086 half frightened out of your mind, 688 00:35:22,118 --> 00:35:24,197 having conversations with people who weren't there, 689 00:35:24,932 --> 00:35:26,404 I was? 690 00:35:26,436 --> 00:35:28,354 -Are you sure about that? -Of course I'm sure, 691 00:35:29,218 --> 00:35:30,593 I saw you, 692 00:35:30,626 --> 00:35:32,672 We all saw you, didn't we? 693 00:35:33,344 --> 00:35:34,751 Didn't we, Jon? Huh? 694 00:35:39,900 --> 00:35:42,010 Oh, I get it, 695 00:35:42,043 --> 00:35:44,538 Everybody's back on the gravy train, hmm? 696 00:35:44,569 --> 00:35:46,872 Well, too late for that, folks, 697 00:35:46,904 --> 00:35:49,047 This train has derailed, 698 00:35:49,079 --> 00:35:50,303 TIME TRAVELER: You're running out of time, 699 00:35:50,326 --> 00:35:52,693 You have less than three minutes to leave this aircraft, 700 00:35:52,725 --> 00:35:54,068 Three minutes before you die, 701 00:35:54,100 --> 00:35:56,475 Agent McKenna, would you please describe for me, and for everybody here, 702 00:35:56,498 --> 00:35:59,089 Senator Brody's behavior over the last couple of hours? 703 00:36:04,015 --> 00:36:06,637 It is my job to protect the candidate, not to evaluate him, 704 00:36:07,628 --> 00:36:08,844 Oh, no, 705 00:36:08,875 --> 00:36:10,571 You're not going to get away with this, 706 00:36:19,909 --> 00:36:21,358 TIME TRAVELER: I thought I was getting through to you, 707 00:36:21,381 --> 00:36:23,555 I thought you understood what was at stake, 708 00:36:23,588 --> 00:36:25,451 PILOT: Ladies and gentlemen, we are making our final approach 709 00:36:25,474 --> 00:36:27,393 into Columbia Metro Airport, 710 00:36:27,426 --> 00:36:30,112 Please take your seats and fasten your seat-belts, 711 00:36:30,144 --> 00:36:32,799 We should be on the ground in approximately six minutes, 712 00:36:32,830 --> 00:36:36,700 When the plane crash lands short of the runway, you will be killed, 713 00:36:36,732 --> 00:36:38,555 Your legacy will be destroyed, 714 00:36:38,587 --> 00:36:41,626 Michael, I, ,, I think we need to rethink some of this, 715 00:36:41,657 --> 00:36:43,074 TIME TRAVELER: If you're going to save yourself 716 00:36:43,097 --> 00:36:44,280 you must act now! 717 00:36:44,312 --> 00:36:46,463 Individuals are important, 718 00:36:46,495 --> 00:36:49,630 One person can make a difference, 719 00:36:49,661 --> 00:36:52,923 But, individuals do not take precedence over the common good, 720 00:36:55,099 --> 00:36:56,058 See, ,, 721 00:36:57,082 --> 00:36:58,776 The people, ,, The people need to know 722 00:36:58,809 --> 00:37:01,463 that we are all in this together, 723 00:37:01,495 --> 00:37:05,333 What the public needs is you, Mr, President, 724 00:37:05,365 --> 00:37:07,219 Your country needs you! 725 00:37:07,252 --> 00:37:09,618 The future depends on you! 726 00:37:09,651 --> 00:37:11,218 Unfortunately! 727 00:37:12,688 --> 00:37:14,480 People don't want to make a sacrifice anymore, 728 00:37:14,511 --> 00:37:15,864 TIME TRAVELER: I can't understand you, Senator, 729 00:37:15,887 --> 00:37:19,053 SENATOR: There's a, ,, There's a price to be paid, 730 00:37:19,085 --> 00:37:21,484 A price to be paid for anything that we do! 731 00:37:21,515 --> 00:37:22,475 30 seconds, 732 00:37:24,810 --> 00:37:26,217 It's for the common good, 733 00:37:26,249 --> 00:37:28,008 25, 24, 734 00:37:28,872 --> 00:37:31,270 I'm not sure I follow you, Senator, 735 00:37:31,302 --> 00:37:34,053 19, 18, 17,, , 736 00:37:34,084 --> 00:37:36,228 I have a choice to make, 737 00:37:36,259 --> 00:37:39,330 And that choice involves sacrifice, 738 00:37:39,361 --> 00:37:40,769 And what are you sacrificing? 739 00:37:40,801 --> 00:37:43,520 TIME TRAVELER: Yes! There's a price to be paid, 740 00:37:43,551 --> 00:37:45,247 The window is closing, Senator, 741 00:37:45,278 --> 00:37:46,430 Your lives! 742 00:37:46,461 --> 00:37:48,284 MCKENNA: You don't want to do this! 743 00:37:48,317 --> 00:37:51,195 Put your guns down and put 'em down now! 744 00:37:51,227 --> 00:37:54,233 TIME TRAVELER: Thank God! I knew you'd come to your senses, 745 00:37:55,545 --> 00:37:58,327 That's it, Move toward the door, 746 00:38:00,630 --> 00:38:02,461 TIME TRAVELER: (WHISPERING) There's nothing they can do, 747 00:38:02,484 --> 00:38:04,340 Senator, you don't know what you're doing, 748 00:38:04,372 --> 00:38:06,130 I know precisely what I'm doing, 749 00:38:07,186 --> 00:38:09,329 Everybody, back in your seats now! 750 00:38:09,361 --> 00:38:10,512 Oh, my God, have mercy, 751 00:38:10,544 --> 00:38:11,664 Now, hurry! 752 00:38:17,677 --> 00:38:18,764 MCKENNA: Hang on! 753 00:38:19,851 --> 00:38:21,419 The winds of change! 754 00:38:22,314 --> 00:38:23,401 (SCREAMING) 755 00:38:23,433 --> 00:38:24,393 (SCREAMING) Wyndom, no! 756 00:38:41,151 --> 00:38:42,110 (SCREAMING) 757 00:38:53,912 --> 00:38:55,703 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 758 00:39:00,596 --> 00:39:01,716 What the, ,, 759 00:39:08,336 --> 00:39:10,351 SENATOR: It worked! 760 00:39:10,383 --> 00:39:12,366 God, almighty, it worked! (CHUCKLING) 761 00:39:15,180 --> 00:39:16,236 It worked! 762 00:39:16,267 --> 00:39:18,538 I knew you'd try to save your own skin, 763 00:39:19,178 --> 00:39:20,745 I was counting on it, 764 00:39:20,777 --> 00:39:24,007 In the original time-line you were elected president, 765 00:39:24,039 --> 00:39:26,374 But it was no Age of Enlightenment, 766 00:39:27,365 --> 00:39:30,659 Your selfishness, your egotism, your paranoia, 767 00:39:30,692 --> 00:39:33,794 all combined to turn you into the tyrant I was talking about, 768 00:39:35,201 --> 00:39:38,367 I traveled back in time to save the future, ,, 769 00:39:38,399 --> 00:39:39,359 From you, 770 00:39:43,645 --> 00:39:44,604 (GASPS) 771 00:39:47,706 --> 00:39:48,665 Then, why, ,, 772 00:39:49,113 --> 00:39:50,073 Why, ,, 773 00:39:50,808 --> 00:39:52,311 Why did you rescue me? 774 00:39:54,518 --> 00:39:55,478 Rescue you? 775 00:39:55,797 --> 00:39:56,757 Yeah? 776 00:40:02,506 --> 00:40:04,041 Who says I rescued you? 777 00:40:04,072 --> 00:40:05,416 (SCREAMING) 778 00:40:56,627 --> 00:40:58,930 CONTROL VOICE: No idea is so strong, 779 00:40:58,961 --> 00:41:01,968 it should not be tested by doubt 780 00:41:02,000 --> 00:41:04,686 and no man so powerful 60750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.