Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:12,185
Julia: They arrested
Bea last night.
2
00:00:12,403 --> 00:00:13,795
I can fix this.Julia.
3
00:00:14,100 --> 00:00:16,624
Jake thinks
Sarah might have cursed him.
4
00:00:16,755 --> 00:00:18,539
What if we used that notion
to our advantage?
5
00:00:18,670 --> 00:00:20,846
A witch cursed her!Witchcraft!
6
00:00:21,020 --> 00:00:24,023
Heavenly Father,
purge this curse!
7
00:00:24,197 --> 00:00:25,459
I'm going to cast a spell
to bring everyone
8
00:00:25,546 --> 00:00:26,808
back to
their senses.
9
00:00:26,982 --> 00:00:28,245
I can't do it
without you.
10
00:00:28,375 --> 00:00:29,985
Maybe it's not such
a terrible idea for me
11
00:00:30,073 --> 00:00:31,378
to take a break from
the coven.
12
00:00:31,465 --> 00:00:33,859
This is an act
of colossal self-harm,
13
00:00:34,033 --> 00:00:35,339
and I don't want any part
of it.
14
00:00:42,259 --> 00:00:49,831
- Where is it?
- Sh.
15
00:00:49,875 --> 00:00:52,182
Be quiet.
16
00:01:04,150 --> 00:01:05,368
Wow.
17
00:01:05,412 --> 00:01:06,848
Can I see it?
18
00:01:06,892 --> 00:01:08,372
My mum says
19
00:01:08,459 --> 00:01:11,462
In the wrong hands
this book is dangerous.
20
00:01:41,534 --> 00:01:43,102
Did
you see that?
21
00:02:53,128 --> 00:02:54,565
Come on. Come on.
22
00:02:59,874 --> 00:03:04,575
What have you found there?
Oh, God, what is that?
23
00:03:07,926 --> 00:03:09,580
No, Cocoa.
24
00:03:47,270 --> 00:03:48,967
Hey, I got your message.
25
00:03:49,620 --> 00:03:51,143
What's so important
that we couldn't talk
26
00:03:51,186 --> 00:03:55,103
about over the phone?
Has something happened?
27
00:03:56,191 --> 00:03:57,932
I'm scared.
28
00:03:59,064 --> 00:04:01,022
Everyone said
that you killed him.
29
00:04:01,501 --> 00:04:04,417
And that you would go to prison.
Or worse.
30
00:04:05,723 --> 00:04:07,464
I know.
31
00:04:07,507 --> 00:04:10,728
So, I was thinking maybe-maybe
32
00:04:10,815 --> 00:04:13,296
I should say it was me.
Then you'd be in the clear.
33
00:04:15,385 --> 00:04:18,257
Plus I'm not a witch so,
there would be no death penalty.
34
00:04:18,865 --> 00:04:20,477
You're my best friend.
35
00:04:20,519 --> 00:04:22,740
I'm not going to sit by
and watch you get blamed
36
00:04:22,783 --> 00:04:24,089
for something
that you didn't do.
37
00:04:24,132 --> 00:04:26,961
Nobody did anything, Iz.
38
00:04:30,138 --> 00:04:31,792
Dan tripped
and broke his neck.
39
00:04:34,099 --> 00:04:35,796
Okay.
40
00:04:37,189 --> 00:04:38,799
Okay.
41
00:04:48,679 --> 00:04:50,637
Thank you Ted.
42
00:04:50,681 --> 00:04:53,205
I hope this doesn't cause you
any problems with DCI Knight.
43
00:04:53,248 --> 00:04:54,859
I'm in charge here.
44
00:04:54,902 --> 00:04:56,339
You just take care of yourself.
45
00:04:56,382 --> 00:04:57,992
Yeah. Thank you.
46
00:05:26,064 --> 00:05:27,413
You're letting Bea Garston
47
00:05:27,457 --> 00:05:29,459
and Freddie McConnaughey go.
48
00:05:29,546 --> 00:05:31,330
Attempted murder
not serious enough for you?
49
00:05:31,417 --> 00:05:33,463
Well, you can
bring 'em back at any point.
50
00:05:33,506 --> 00:05:34,812
But don't you think
your priority
51
00:05:34,855 --> 00:05:36,509
should be
the actual murder case?
52
00:05:39,512 --> 00:05:41,166
How's Jake doing?
53
00:05:41,949 --> 00:05:45,083
He'll be fine
now Mike Whithall's involved.
54
00:05:45,125 --> 00:05:47,912
The sooner you arrest the witch
that put him there-oh,
55
00:05:47,955 --> 00:05:52,395
and just so you know,
all my guys are off the case.
56
00:05:54,527 --> 00:05:56,224
You're on your own detective.
57
00:06:08,628 --> 00:06:10,413
Just so you know,
58
00:06:10,456 --> 00:06:12,240
some of the staff
have been gossiping.
59
00:06:12,284 --> 00:06:14,025
Oh, and thanks for telling me.
60
00:06:14,112 --> 00:06:20,684
I appreciate it but we'll talk
about it later on, okay?
61
00:06:27,778 --> 00:06:30,737
So, the word is out.
62
00:06:33,044 --> 00:06:34,349
The unabridged tape.
63
00:06:34,393 --> 00:06:35,916
Without Dan here
who's in line to take the flak?
64
00:06:35,960 --> 00:06:37,614
Hm? Us.
65
00:06:37,657 --> 00:06:39,267
Professor.
66
00:06:42,270 --> 00:06:43,750
So, what do we do?
67
00:06:43,794 --> 00:06:44,708
Build on what you've done.
68
00:06:44,750 --> 00:06:46,449
Keep the focus on Sarah.
69
00:06:47,232 --> 00:06:49,190
Well, she cursed Jake,
didn't she?
70
00:06:49,234 --> 00:06:51,192
The sicker he gets
the worse she looks.
71
00:06:51,236 --> 00:06:52,455
We are not in control
72
00:06:52,542 --> 00:06:57,372
of how sick
he-what did you do?
73
00:06:59,549 --> 00:07:00,724
Changed his meds,
74
00:07:00,767 --> 00:07:02,334
added a few side effects.
75
00:07:02,377 --> 00:07:03,857
But if you get found out.
76
00:07:03,901 --> 00:07:05,293
I'm a professor of virology,
Abi.
77
00:07:05,555 --> 00:07:08,079
The Bolts have specifically
asked me to take over treatment.
78
00:07:08,340 --> 00:07:09,950
Who's gonna challenge me?
79
00:07:09,994 --> 00:07:11,256
But you'll just make him
80
00:07:11,299 --> 00:07:13,606
look worse.
You won't actually-?
81
00:07:17,000 --> 00:07:18,481
Leave me to deal with this.
82
00:07:18,829 --> 00:07:20,613
Okay?
83
00:07:34,279 --> 00:07:35,802
How did you-?
84
00:07:39,458 --> 00:07:46,770
Oh, oh.
You said you wouldn't help me.
85
00:07:47,726 --> 00:07:49,903
With the magic, no.
86
00:07:49,947 --> 00:07:52,906
I wasn't gonna let you die
by the hillside was I?
87
00:07:53,516 --> 00:07:54,821
So, did it work?
88
00:07:54,865 --> 00:07:56,519
No, I failed.
89
00:07:57,128 --> 00:07:59,260
I need to try
something-uh, oh.
90
00:07:59,304 --> 00:08:01,828
Whoa. I think you need to rest.
91
00:08:02,829 --> 00:08:04,657
No, I can't give up.
92
00:08:12,709 --> 00:08:14,667
Sarah. It's DCI Knight.
93
00:08:14,711 --> 00:08:17,278
Just wanted to let you know that
new evidence has come to light
94
00:08:17,322 --> 00:08:19,846
which corroborates
your daughter's rape allegation.
95
00:08:19,890 --> 00:08:21,587
Obviously,
I've spoken to Harper
96
00:08:21,631 --> 00:08:23,676
but call me if you'd like
to speak further.
97
00:08:26,505 --> 00:08:28,028
Oh, thank goodness.
98
00:08:32,467 --> 00:08:36,123
Oh, Harper.
I have no idea where she is.
99
00:08:36,907 --> 00:08:41,476
You know what?
Forget hands off parenting.
100
00:08:43,609 --> 00:08:45,393
I need to see her.
101
00:08:45,916 --> 00:08:47,570
Sure, but how?
102
00:08:49,049 --> 00:08:50,790
Locator spell.
103
00:08:51,486 --> 00:08:53,576
Wait, what?
That's actually a thing.
104
00:08:53,619 --> 00:08:55,142
Hm-mm.
105
00:08:55,186 --> 00:08:56,927
Okay, but I'm staying.
106
00:08:56,970 --> 00:08:58,885
Just in case you
blow yourself up again.
107
00:10:11,436 --> 00:10:14,744
Are you okay?
Yeah.
108
00:10:15,832 --> 00:10:19,139
The locator spell.
It's not working.
109
00:10:22,752 --> 00:10:27,147
Can you-can you just
go get the candle?
110
00:10:28,845 --> 00:10:30,934
I need to try
something really basic.
111
00:10:37,070 --> 00:10:38,681
Oh.
112
00:10:56,568 --> 00:10:58,178
What have I done?
113
00:10:59,919 --> 00:11:04,750
I've lost my magic.
I knew it could happen.
114
00:11:04,794 --> 00:11:09,929
I knew it, but I-I
didn't want to believe
115
00:11:09,973 --> 00:11:11,539
Maybe-maybe
you're still in shock.
116
00:11:11,583 --> 00:11:13,324
No, you-you saw that.
117
00:11:13,367 --> 00:11:15,195
You saw what I couldn't do.
118
00:11:22,855 --> 00:11:24,988
It's Izzy. She needs to see me
119
00:11:25,510 --> 00:11:27,381
Then go.
120
00:11:27,468 --> 00:11:29,122
Okay, I'll be back.
121
00:11:29,209 --> 00:11:31,037
Are you sure?
122
00:11:32,517 --> 00:11:34,040
Please.
123
00:11:46,574 --> 00:11:48,315
How's he doing?
124
00:11:48,359 --> 00:11:50,143
Not good.
125
00:11:50,187 --> 00:11:53,843
His fever's up. Breathing's bad.
He's delirious.
126
00:11:55,061 --> 00:11:58,499
Dan-Dan.
127
00:11:59,283 --> 00:12:07,857
Sweetheart. Can you help him?
128
00:12:09,772 --> 00:12:11,382
We're doing all we can.
129
00:12:11,469 --> 00:12:15,995
The problem is that even science
is at a disadvantage
130
00:12:16,039 --> 00:12:18,824
when there's other forces
at play.
131
00:12:19,564 --> 00:12:22,045
Now, what appeared to be
a typical case of Glandular
132
00:12:22,088 --> 00:12:24,569
Fever has now developed
into something more sinister.
133
00:12:26,614 --> 00:12:29,269
I'm getting reports
of further cases.
134
00:12:29,313 --> 00:12:32,229
Oh God, what's happening?
135
00:12:32,316 --> 00:12:33,621
Are we all cursed?
136
00:12:33,665 --> 00:12:36,929
MICHAEL WHITHALL
Well-well,
137
00:12:37,016 --> 00:12:38,626
that's not for me to say.
138
00:12:45,851 --> 00:12:47,418
Izzy, sweetheart?
139
00:12:49,637 --> 00:12:51,988
Hey, what's happened?
140
00:12:52,031 --> 00:12:54,251
What is it, what is it?
Why are you so scared?
141
00:12:55,208 --> 00:12:56,819
Something you don't know.
142
00:13:18,666 --> 00:13:19,972
Obviously I'm not here.
143
00:13:20,016 --> 00:13:21,756
I see that.
144
00:13:22,453 --> 00:13:24,977
But just to be clear, you are
actively disobeying orders.
145
00:13:25,630 --> 00:13:27,414
And if Ted finds out?
146
00:13:27,458 --> 00:13:29,025
The end of my glittering career.
147
00:13:29,503 --> 00:13:30,548
You're absolutely sure
148
00:13:30,635 --> 00:13:32,593
about this?
149
00:13:32,637 --> 00:13:34,160
Found something.
I thought you should see it.
150
00:13:35,509 --> 00:13:37,685
So, I've kept tracking
the kids' social medias,
151
00:13:37,729 --> 00:13:39,644
especially the Dan
Whithall tribute pages,
152
00:13:39,687 --> 00:13:41,428
in case anything new showed up.
153
00:13:41,515 --> 00:13:48,348
And today this came in.
Who does that look like to you?
154
00:13:51,699 --> 00:13:52,831
Izzy Paterson?
155
00:13:52,875 --> 00:13:53,963
Izzy Paterson.
156
00:13:54,006 --> 00:13:55,399
Who was ill in bed at home
157
00:13:55,442 --> 00:13:57,357
and no one named her
as being there.
158
00:13:57,401 --> 00:13:59,142
Well, I guess
it's not unheard of.
159
00:13:59,185 --> 00:14:01,666
Kid sneaks out
and wants to be at a party
160
00:14:01,753 --> 00:14:03,450
where all her mates are at.
161
00:14:04,321 --> 00:14:06,584
Yeah, but notice
where she's heading.
162
00:14:06,627 --> 00:14:08,325
Okay.
163
00:14:10,283 --> 00:14:12,198
Look at
the time code on the picture.
164
00:14:12,285 --> 00:14:13,678
Less than a minute
165
00:14:13,721 --> 00:14:15,985
before the time
of Daniel's fall.
166
00:14:24,732 --> 00:14:28,301
Good work.
167
00:14:41,053 --> 00:14:43,012
Izzy. Go to bed.
168
00:14:43,099 --> 00:14:44,970
You should never have
gone out this morning.
169
00:14:45,014 --> 00:14:46,667
I'm fine.
170
00:14:46,754 --> 00:14:49,409
Seriously,
if that fever kicks in again
171
00:14:49,975 --> 00:14:58,723
you're in trouble.
172
00:14:58,766 --> 00:15:00,681
Hi,
can I come in for a moment?
173
00:15:00,768 --> 00:15:03,162
Yeah.
But I haven't got long.
174
00:15:03,815 --> 00:15:05,991
My mum is ill.
I'm just heading over there.
175
00:15:06,513 --> 00:15:08,124
You know, two of my girls-
176
00:15:08,167 --> 00:15:10,822
and work had the same thing.
177
00:15:10,865 --> 00:15:12,998
Oh God, they're saying
that it's, you know,
178
00:15:13,042 --> 00:15:16,219
they think that it's witchcraft,
which is insane.
179
00:15:16,262 --> 00:15:18,395
Dr Clarke has said
it's glandular fever.
180
00:15:18,438 --> 00:15:21,050
I mean, what if these stories
take hold?
181
00:15:21,137 --> 00:15:23,748
I'm in Sarah's coven.
She's my best friend.
182
00:15:23,835 --> 00:15:27,012
I've had people cancel on me.
People are ghosting me.
183
00:15:27,056 --> 00:15:29,580
I mean, what if they think
that I'm somehow involved?
184
00:15:30,407 --> 00:15:32,409
And now Izzy's poorly again.
185
00:15:32,496 --> 00:15:34,280
It's actually
her I wanted to see.
186
00:15:35,151 --> 00:15:37,066
Oh God.
187
00:15:37,109 --> 00:15:38,937
No, just wanted to check
188
00:15:38,981 --> 00:15:40,547
a couple of details
if that's okay.
189
00:15:40,591 --> 00:15:42,027
Oh, yeah. Yeah.
190
00:15:42,071 --> 00:15:44,116
She was here a minute ago.
Doodling away.
191
00:15:44,203 --> 00:15:46,901
Do you know, I-I'm gonna see
if she's up for talking.
192
00:15:46,945 --> 00:15:48,773
Thanks.
193
00:15:48,816 --> 00:15:50,470
Izzy?
194
00:17:07,243 --> 00:17:08,853
In there.
195
00:17:08,896 --> 00:17:13,640
Oh, she's gone.
I'll just go and check.
196
00:17:16,600 --> 00:17:18,122
So, now we know
197
00:17:18,209 --> 00:17:25,391
Izzy was at the party.
What concerns me is this.
198
00:17:29,482 --> 00:17:31,005
That thing at the warehouse.
199
00:17:31,049 --> 00:17:32,746
Right?
200
00:17:32,790 --> 00:17:34,618
So, why is Izzy
making drawings of it?
201
00:17:35,488 --> 00:17:37,621
And if she was at the party
202
00:17:37,664 --> 00:17:39,405
and claiming not to be-
203
00:17:40,624 --> 00:17:41,842
I need to talk to someone
204
00:17:41,929 --> 00:17:43,540
who understands these symbols.
205
00:17:52,375 --> 00:17:55,247
Everything okay with Izzy?
206
00:17:59,121 --> 00:18:00,339
She was upset,
207
00:18:00,383 --> 00:18:02,254
but we-we talked it through.
208
00:18:05,692 --> 00:18:09,957
She's fine.
What about you?
209
00:18:14,658 --> 00:18:16,442
I've definitely lost my magic.
210
00:18:18,923 --> 00:18:20,664
But it will come back.
211
00:18:21,012 --> 00:18:22,622
I don't know.
212
00:18:24,537 --> 00:18:26,148
What if it doesn't?
213
00:18:27,975 --> 00:18:31,153
If I'm not a witch,
what do I call myself?
214
00:18:32,371 --> 00:18:34,417
How do I earn a living?
215
00:18:34,460 --> 00:18:39,378
Like, my whole life, my heritage
it's been about helping people.
216
00:18:43,252 --> 00:18:45,036
Sarah.
217
00:18:45,602 --> 00:18:53,784
You-who you are is not just
about spells and potions.
218
00:18:55,177 --> 00:18:58,484
That stuff is just a tiny part
of what makes you amazing.
219
00:19:01,705 --> 00:19:03,707
At least to me.
220
00:19:03,750 --> 00:19:06,536
Oh Pierre.
You're a mate. You're biased.
221
00:19:06,623 --> 00:19:10,496
But I, I don't need amazing.
I just need power.
222
00:19:11,932 --> 00:19:14,935
Enough to protect Harper from
what's coming down the line.
223
00:19:17,851 --> 00:19:22,029
Serafina, oh,
she'd be horrified.
224
00:19:24,249 --> 00:19:26,033
After everything she taught me.
225
00:19:33,127 --> 00:19:35,086
My amulet.
226
00:19:35,129 --> 00:19:36,696
When was the
last time you saw it?
227
00:19:39,046 --> 00:19:40,700
The Sunstone Rite.
228
00:19:46,053 --> 00:19:47,577
How's Jake?
229
00:19:47,664 --> 00:19:49,492
Exactly where he needs to be.
230
00:19:49,579 --> 00:19:51,189
Michael,
promise me you won't go too far.
231
00:19:51,798 --> 00:19:54,279
I feel so sorry for him.
He was besotted with Dan
232
00:19:54,366 --> 00:19:55,976
And Dan despised him.
233
00:19:56,063 --> 00:19:57,717
Don't. Dan wasn't like that.
234
00:19:58,675 --> 00:20:01,895
He was sweet and kind
and thoughtful and loving.
235
00:20:02,722 --> 00:20:04,463
But something
happened to him.
236
00:20:07,945 --> 00:20:12,079
Oh my God.
That's it. What you did to him.
237
00:20:14,081 --> 00:20:16,606
Don't do anything else.
Put the word out.
238
00:20:16,649 --> 00:20:18,390
Get everyone to the square
for midday.
239
00:20:18,434 --> 00:20:20,305
Good luck with that.
240
00:20:20,349 --> 00:20:21,872
Quite a few people
showed virus symptoms
241
00:20:21,915 --> 00:20:23,482
after the last gathering.
242
00:20:23,569 --> 00:20:25,223
Even better. We can use that.
243
00:20:25,267 --> 00:20:26,616
MICHAEL
WHITHALL : To do what?
244
00:20:26,703 --> 00:20:27,660
Turn this whole thing
245
00:20:27,704 --> 00:20:29,271
on its head.
246
00:20:43,110 --> 00:20:44,895
So, the amulet,
247
00:20:44,938 --> 00:20:46,766
could it help
restore your powers?
248
00:20:46,853 --> 00:20:48,725
Maybe, maybe not.
249
00:20:48,768 --> 00:20:51,684
But it's a gift from Serafina.
I have to find it.
250
00:20:52,032 --> 00:20:53,730
I'll help.
251
00:20:53,773 --> 00:20:55,209
Just drop me there.
252
00:20:55,253 --> 00:20:57,124
I don't want anyone else
mixed up in this.
253
00:21:01,259 --> 00:21:02,869
Thanks for agreeing to see us
254
00:21:02,913 --> 00:21:07,134
again, Professor Maloney.
Can I show you something?
255
00:21:07,700 --> 00:21:09,441
Sure.
256
00:21:10,137 --> 00:21:11,443
These were drawn
257
00:21:11,487 --> 00:21:13,967
by Harper's best friend.
258
00:21:15,534 --> 00:21:17,319
Are you able to tell us
what they are?
259
00:21:25,544 --> 00:21:27,851
So, you know them.
260
00:21:27,894 --> 00:21:29,896
They're known as the Old Signs.
261
00:21:29,940 --> 00:21:33,073
They come from a book of spells
called the Starcross Grimoire.
262
00:21:33,813 --> 00:21:37,208
It's over three centuries
old and banned.
263
00:21:37,295 --> 00:21:41,734
Oh. Banned? Why?
264
00:21:42,692 --> 00:21:44,171
Because a book of that power
265
00:21:44,737 --> 00:21:46,478
in the wrong hands.
266
00:21:47,566 --> 00:21:50,352
So, this sign for instance,
267
00:21:51,527 --> 00:21:53,180
what's that mean?
268
00:21:55,618 --> 00:21:57,184
Why do you ask?
269
00:21:59,317 --> 00:22:04,017
Uh, because
we've seen it somewhere before.
270
00:22:05,976 --> 00:22:09,849
Going live five,
four, three, two-
271
00:22:11,024 --> 00:22:12,983
Discovered here
in the early hours
272
00:22:13,026 --> 00:22:14,941
this morning
by a local dog walker.
273
00:22:15,028 --> 00:22:17,422
Branches hung with red wool
and crystals.
274
00:22:17,466 --> 00:22:20,382
The ground beneath is covered
in blood and sinister markings
275
00:22:20,425 --> 00:22:22,862
have been etched
into the rocks and the soil.
276
00:22:22,906 --> 00:22:24,124
Locals are claiming
277
00:22:24,168 --> 00:22:25,648
that the mystery virus
278
00:22:25,691 --> 00:22:28,128
currently plaguing the town
is connected to the site
279
00:22:28,215 --> 00:22:31,131
and are strongly suggesting
that dark magic is at play.
280
00:22:31,175 --> 00:22:33,830
Another site has also been
discovered at Eve's rock.
281
00:22:34,657 --> 00:22:36,789
So, we know that Isobel Paterson
282
00:22:36,833 --> 00:22:39,226
has been sketching signs
from this book,
283
00:22:39,270 --> 00:22:41,925
Starcross, which matched
the very sign
284
00:22:41,968 --> 00:22:45,363
we saw at the warehouse
at the place where someone died.
285
00:22:46,538 --> 00:22:51,325
My question is,
could Izzy have witch ancestry?
286
00:22:52,022 --> 00:22:55,895
Witch genes lying dormant
that resurfaced in her?
287
00:22:55,939 --> 00:22:57,593
Yeah.
288
00:22:57,636 --> 00:23:00,900
If the last witch was four,
five generations back.
289
00:23:00,944 --> 00:23:03,947
Family today might not know
its magical heritage.
290
00:23:04,034 --> 00:23:05,601
How did Izzy learn these symbols
291
00:23:05,644 --> 00:23:07,907
from Starcross?
I mean, the obvious question is,
292
00:23:09,343 --> 00:23:10,910
does Sarah Fenn
possess a copy?
293
00:23:26,535 --> 00:23:35,457
Damn it.
294
00:23:36,675 --> 00:23:38,590
So, say Sarah has a copy?
295
00:23:39,504 --> 00:23:42,681
Could she have
secretly tutored Izzy?
296
00:23:43,160 --> 00:23:44,422
Never.
297
00:23:44,466 --> 00:23:48,121
These signs
are extremely dangerous.
298
00:23:48,208 --> 00:23:50,210
No one would teach them
to a child.
299
00:23:50,863 --> 00:23:52,604
Clarify extremely dangerous.
300
00:23:53,518 --> 00:23:55,477
Um, what's this
for instance?
301
00:23:57,087 --> 00:23:59,219
This is connected
302
00:23:59,263 --> 00:24:01,047
to ideas of concealment.
303
00:24:02,396 --> 00:24:04,224
And this?
304
00:24:05,095 --> 00:24:08,620
That suggests mayhem, ruin.
305
00:24:09,403 --> 00:24:12,276
So, if Izzy cast
that at the warehouse-
306
00:24:12,319 --> 00:24:13,582
It would account for the fire.
307
00:24:13,625 --> 00:24:16,802
But, that's assuming
she was capable.
308
00:24:18,238 --> 00:24:20,327
And if Sarah didn't teach her-
309
00:24:21,459 --> 00:24:23,635
Could she have taught herself?
310
00:24:25,071 --> 00:24:28,553
Could Harper have given
her access to the book
311
00:24:29,554 --> 00:24:32,339
without realising
how dangerous it could be?
312
00:24:32,426 --> 00:24:33,993
Oh, do you mind?
313
00:24:35,517 --> 00:24:37,910
That sign.
I can't look at it.
314
00:24:38,650 --> 00:24:41,827
It's the sigil most
witches dread having to use.
315
00:24:44,917 --> 00:24:46,528
What does it mean?
316
00:24:48,530 --> 00:24:50,009
Destruction.
317
00:25:06,460 --> 00:25:07,636
Hey.
318
00:25:10,769 --> 00:25:12,162
Do you know what this is about?
319
00:25:12,205 --> 00:25:13,816
No, not a clue.
320
00:25:13,859 --> 00:25:16,862
Abi's ignoring my calls.
Are you alright?
321
00:25:17,254 --> 00:25:19,038
Sure.
322
00:25:19,082 --> 00:25:20,997
Apart from the fact
that my daughter hates me.
323
00:25:21,040 --> 00:25:22,825
My husband's
looking for an exit
324
00:25:22,868 --> 00:25:25,567
and, uh, I've let down
one of my closest friends.
325
00:25:25,610 --> 00:25:27,220
And I haven't?
326
00:25:27,960 --> 00:25:29,962
Sarah asked for my help
on something
327
00:25:30,049 --> 00:25:33,531
that really mattered
and I sent her away.
328
00:25:36,273 --> 00:25:41,017
So, what now?
Not another vigil for Dan?
329
00:25:41,060 --> 00:25:42,671
You bet it's for Dan.
330
00:25:42,714 --> 00:25:44,803
And for every decent member
of this community.
331
00:25:46,109 --> 00:25:48,285
Even you can't be blind
to what's going on.
332
00:25:48,328 --> 00:25:49,895
Please, enlighten me.
333
00:25:50,766 --> 00:25:53,725
Witch crime. Illegal magic.
334
00:25:54,334 --> 00:25:57,381
People's lives devastated.
No, please Julia, it's okay.
335
00:25:57,468 --> 00:25:59,513
You really are
under a spell, huh?
336
00:25:59,557 --> 00:26:01,298
Is that what Abi
taught you to say?
337
00:26:01,951 --> 00:26:03,039
You've always been obsessed
338
00:26:03,082 --> 00:26:04,649
with that witch bitch.
339
00:26:04,693 --> 00:26:06,129
And you've always been
340
00:26:06,172 --> 00:26:07,739
a philandering prick.
She did you a favour.
341
00:26:07,783 --> 00:26:09,219
Fuck you Martineau!
342
00:26:09,262 --> 00:26:10,046
Are you out of your mind?
343
00:26:10,089 --> 00:26:11,395
Are you-
344
00:26:11,438 --> 00:26:12,918
Oh my God.
345
00:26:12,962 --> 00:26:14,267
Albie, stop.
346
00:26:14,311 --> 00:26:15,791
Don't, don't,
don't, please.
347
00:26:15,834 --> 00:26:18,750
Stop, please. Yeah not worth
it.
348
00:26:18,794 --> 00:26:20,273
That was free.
349
00:26:20,317 --> 00:26:21,927
Okay. Not the time.
Not the time.
350
00:26:30,762 --> 00:26:31,763
We're here
for you Abigail.
351
00:26:31,850 --> 00:26:34,374
We're all
with you.
352
00:26:34,418 --> 00:26:36,115
We're with you.
353
00:26:50,434 --> 00:26:53,132
Many of you
will have seen the TV reports.
354
00:26:53,916 --> 00:26:57,223
Evidence of dark magic
being used
355
00:26:57,267 --> 00:26:59,443
at various sites
around Sanctuary.
356
00:27:00,705 --> 00:27:04,100
Coincidence?
No.
357
00:27:04,927 --> 00:27:08,757
Just as a mysterious virus
spreads amongst us.
358
00:27:09,496 --> 00:27:11,803
Three of my men,
three of my men,
359
00:27:11,847 --> 00:27:14,719
four of Dan's team mates
are in hospital.
360
00:27:15,502 --> 00:27:22,335
And my son, Jake, here,
he's really struggling.
361
00:27:26,862 --> 00:27:29,516
I used to think magic
was benign.
362
00:27:29,560 --> 00:27:31,518
I've consulted
Sarah Fenn myself.
363
00:27:32,432 --> 00:27:36,610
I've had my issues.
Yeah. With alcohol. I admit it.
364
00:27:36,654 --> 00:27:43,530
I'm human. I trusted her.
She used my weakness against me.
365
00:27:45,576 --> 00:27:49,058
She tried blackmailing me
in getting our Jakey
366
00:27:49,101 --> 00:27:50,537
to retract his statement.
367
00:27:50,581 --> 00:27:53,845
And when I refused,
she put a curse on him.
368
00:27:53,889 --> 00:27:55,847
Witchcraft.
Witchcraft.
369
00:27:57,022 --> 00:27:59,024
And now he's
struggling to breathe.
370
00:27:59,895 --> 00:28:03,376
He's delirious.
And I don't know what to do.
371
00:28:12,908 --> 00:28:14,300
Where are you?
372
00:28:14,431 --> 00:28:16,650
Back in my consulting room. Why?
373
00:28:17,477 --> 00:28:18,696
Abi's called a meeting
374
00:28:18,740 --> 00:28:20,437
in the square.
375
00:28:20,480 --> 00:28:22,700
Don't know why,
but I wouldn't hang around.
376
00:28:24,006 --> 00:28:26,356
Go home, throw some clothes in
a bag and I'll be round in 15.
377
00:28:26,399 --> 00:28:28,358
We need
to get you somewhere safe.
378
00:29:04,176 --> 00:29:05,917
I'm sure you've all heard
379
00:29:05,961 --> 00:29:09,225
the allegation Harper Fenn made
on TV about my son Daniel.
380
00:29:09,660 --> 00:29:11,488
Disgusting.
381
00:29:11,531 --> 00:29:12,445
It's the most appalling thing
382
00:29:12,489 --> 00:29:14,534
a mother can hear.
383
00:29:14,578 --> 00:29:17,450
So, you probably think I'm going
to stand here and deny it.
384
00:29:18,582 --> 00:29:22,455
Well, I'm not going to
because it's true.
385
00:29:22,934 --> 00:29:25,023
Oh my God. She admitted it.
386
00:29:25,067 --> 00:29:26,851
For six years
387
00:29:26,895 --> 00:29:29,114
I've kept a terrible secret.
And I want to share it now
388
00:29:29,158 --> 00:29:31,334
because I see
how wrong I've been.
389
00:29:31,377 --> 00:29:35,468
How false loyalty led me
to protect a criminal.
390
00:29:37,688 --> 00:29:40,778
And cause irreparable damage
to my son and to others.
391
00:29:42,084 --> 00:29:45,827
I was once a non-magical member
of Sarah Fenn's coven.
392
00:29:47,480 --> 00:29:49,178
I let myself be persuaded
393
00:29:50,092 --> 00:29:53,008
to partake in an illegal spell
which called upon dark,
394
00:29:53,051 --> 00:29:55,314
forbidden magic to do
an unspeakable thing.
395
00:29:57,403 --> 00:30:01,146
There are others here today
who took part in that spell.
396
00:30:03,322 --> 00:30:05,847
And others,
including my husband,
397
00:30:07,413 --> 00:30:10,329
who witnessed it
in all its monstrosity.
398
00:30:12,505 --> 00:30:18,511
Six years ago my son Daniel
fell from an upstairs window.
399
00:30:19,643 --> 00:30:22,515
He broke his neck and died.
400
00:30:25,388 --> 00:30:27,781
In my grief
I was beyond all reason.
401
00:30:28,913 --> 00:30:32,003
Sarah Fenn saw my pain
and instead of comforting me
402
00:30:33,265 --> 00:30:36,703
she asked me
if she could resurrect him.
403
00:30:37,139 --> 00:30:37,791
He's a liar.
404
00:30:37,835 --> 00:30:39,358
Lie!
405
00:30:41,708 --> 00:30:43,014
What would you have done?
406
00:30:45,451 --> 00:30:47,410
In that moment
I would've done anything.
407
00:30:47,889 --> 00:30:50,152
And so I agreed to participate,
408
00:30:50,195 --> 00:30:54,373
to let Sarah Fenn perform
her darkest piece of sorcery.
409
00:30:56,027 --> 00:30:58,856
At the end of the ritual
he opened his eyes
410
00:30:59,639 --> 00:31:01,511
and my darling boy
came back to life.
411
00:31:03,469 --> 00:31:07,604
Back, but different.
He looked the same.
412
00:31:07,647 --> 00:31:12,348
But-but every now and again
something took hold of him.
413
00:31:13,044 --> 00:31:15,177
A darkness, a need to hurt.
414
00:31:15,220 --> 00:31:18,049
And every time
he'd come to me and weep
415
00:31:18,702 --> 00:31:21,705
and ask what was wrong with him
and how he could make it stop.
416
00:31:22,010 --> 00:31:23,576
Fuck, she's clever.
417
00:31:23,620 --> 00:31:24,708
I couldn't tell him
418
00:31:24,751 --> 00:31:26,884
what I'd done.
419
00:31:26,928 --> 00:31:29,234
I couldn't admit that
in my weakness
420
00:31:29,278 --> 00:31:32,542
I'd allowed Sarah Fenn
to inflict dark,
421
00:31:32,629 --> 00:31:36,241
forbidden magic which turned
my sweet loving child
422
00:31:36,589 --> 00:31:38,983
into an abusive predator
423
00:31:39,027 --> 00:31:42,682
at the mercy of vile urges
he couldn't control.
424
00:31:42,726 --> 00:31:43,814
You're a liar!
425
00:31:43,857 --> 00:31:45,598
He was a rapist!
426
00:31:45,947 --> 00:31:47,165
For which he was
427
00:31:47,209 --> 00:31:49,211
not responsible!
428
00:31:49,254 --> 00:31:50,690
Yes he was!
429
00:31:50,734 --> 00:31:52,605
It was witchcraft.
430
00:31:56,305 --> 00:32:00,352
For which
Sarah Fenn alone is responsible!
431
00:32:12,930 --> 00:32:14,932
You have to leave.
432
00:32:14,976 --> 00:32:17,108
Get out! Move!
433
00:32:41,915 --> 00:32:45,223
To be honest,
we don't really care that Dan
was bewitched.
434
00:32:45,484 --> 00:32:46,964
We just care about what he did.
435
00:32:47,008 --> 00:32:48,966
He assaulted us. Loads of us.
436
00:32:49,010 --> 00:32:50,533
And we're not gonna
let that drop.
437
00:32:50,576 --> 00:32:52,230
Now, let
me stop you right there.
438
00:32:52,317 --> 00:32:53,753
We've all made
statements to the police.
439
00:32:53,797 --> 00:32:55,451
There's gonna be
an investigation.
440
00:33:04,808 --> 00:33:05,939
You heard.
441
00:33:06,027 --> 00:33:07,593
This isn't going away.
442
00:33:07,680 --> 00:33:09,073
So now we've got to
really turn up the heat
443
00:33:09,117 --> 00:33:10,988
because otherwise
we're fucking skewered.
444
00:33:11,032 --> 00:33:12,598
Are we though?
445
00:33:12,685 --> 00:33:14,209
Abigail,
what are you not seeing?
446
00:33:14,252 --> 00:33:17,734
This is a straight tossup
between Dan and Jake.
447
00:33:18,735 --> 00:33:20,519
Which of them matters
to you most?
448
00:33:23,696 --> 00:33:28,614
Okay.
Here's what we have to do-
449
00:33:28,658 --> 00:33:32,488
Sarah!
450
00:33:35,143 --> 00:33:36,622
We have to go now!
451
00:33:36,709 --> 00:33:38,320
DCI Knight got in touch.
452
00:33:39,408 --> 00:33:41,149
She's got somewhere
safe you can go.
453
00:33:53,030 --> 00:33:54,988
Ryan, meet me at mine ASAP.
454
00:33:55,076 --> 00:33:57,600
Go, go,
go, go, go, go!
455
00:33:57,643 --> 00:34:00,211
Gather as many
people as you can!
456
00:34:11,266 --> 00:34:13,268
Hello.
457
00:34:13,355 --> 00:34:15,096
Mr Bolt,
I'm ringing from the hospital.
458
00:34:15,139 --> 00:34:16,793
What, has something happened?
459
00:34:16,836 --> 00:34:17,489
Professor Whithall wants you
460
00:34:17,576 --> 00:34:18,882
to come in urgently.
461
00:34:18,969 --> 00:34:20,536
Right. I'm on me way.
462
00:34:29,371 --> 00:34:30,936
You should be okay here for now.
463
00:34:31,894 --> 00:34:34,593
But I suggest you think about
getting away from Sanctuary.
464
00:34:35,507 --> 00:34:36,943
If I intend to,
465
00:34:36,987 --> 00:34:39,032
and I'll be taking
Harper with me.
466
00:34:39,076 --> 00:34:40,251
You can't be
467
00:34:40,338 --> 00:34:42,166
at the mercy
of these insane people.
468
00:34:42,992 --> 00:34:44,907
Especially Abigail.
469
00:34:44,951 --> 00:34:46,910
The grief,
it's deranged her.
470
00:34:49,217 --> 00:34:52,220
At the gathering she was ranting
on about her resurrected kid.
471
00:34:52,262 --> 00:34:53,742
That's impossible, right?
472
00:35:00,053 --> 00:35:02,055
Wait a minute.
473
00:35:02,795 --> 00:35:03,579
Would someone like to explain
474
00:35:03,622 --> 00:35:05,189
what happened?
475
00:35:05,233 --> 00:35:06,712
We heard something fall,
476
00:35:06,799 --> 00:35:09,019
ran inside and Dan
was at the bottom of the stairs.
477
00:35:09,062 --> 00:35:11,413
Not moving. I just screamed.
478
00:35:11,456 --> 00:35:13,197
Then very quickly he came too.
479
00:35:13,241 --> 00:35:14,720
Sat up, started talking.
480
00:35:14,807 --> 00:35:16,418
Any injuries?
481
00:35:16,461 --> 00:35:17,245
I checked him over,
482
00:35:17,288 --> 00:35:19,203
but no, not even a bruise.
483
00:35:21,249 --> 00:35:22,772
He was actually dead?
484
00:35:24,208 --> 00:35:25,862
Yeah.
485
00:35:26,732 --> 00:35:28,256
Sarah. Don't.
486
00:35:28,343 --> 00:35:30,127
He had no pulse.
487
00:35:30,910 --> 00:35:32,608
But that can happen.
488
00:35:32,695 --> 00:35:34,305
People do get revived.
489
00:35:36,699 --> 00:35:38,135
I did a spell.
490
00:35:38,222 --> 00:35:39,789
I did it because
Abi begged me.
491
00:35:40,877 --> 00:35:42,835
Does that happen often?
492
00:35:44,533 --> 00:35:47,840
You performing illegal spells
because your friends beg you to?
493
00:35:50,234 --> 00:35:54,064
Harper's right. I'm too soft.
494
00:35:55,283 --> 00:35:59,548
I can't bear to see them suffer.
So, I bend the rules.
495
00:36:00,723 --> 00:36:03,769
And everything that's happened,
maybe I asked for it.
496
00:36:03,813 --> 00:36:07,730
Because I did break the law.
I resurrected a boy who was dead
497
00:36:07,817 --> 00:36:09,340
and Abigail has
every right to hate me
498
00:36:09,384 --> 00:36:12,604
because the process
it must have damaged him
499
00:36:12,648 --> 00:36:15,651
and turned him into the monster
who raped my daughter.
500
00:36:15,738 --> 00:36:17,000
And that's down to me.
501
00:36:17,043 --> 00:36:18,828
No. No, no.
502
00:36:19,481 --> 00:36:24,312
Your spell didn't change him.
He was always like that.
503
00:36:25,748 --> 00:36:31,362
This morning Izzy told me,
Daniel he, he hurt her too.
504
00:36:33,103 --> 00:36:35,148
What?
505
00:36:35,192 --> 00:36:36,889
The day he fell,
506
00:36:37,412 --> 00:36:40,676
before he fell he came
into Izzy's room
507
00:36:40,719 --> 00:36:42,373
and started touching her.
508
00:36:42,895 --> 00:36:44,549
Oh no.
509
00:36:44,593 --> 00:36:46,029
She tried to push him away
510
00:36:46,072 --> 00:36:48,379
and in the struggle
the window was open.
511
00:36:48,901 --> 00:36:50,686
He fell out.
512
00:36:55,604 --> 00:36:56,866
Is that a copy
513
00:36:56,909 --> 00:36:58,563
of the Starcross Grimoire?
514
00:37:02,088 --> 00:37:03,699
May I see it?
515
00:37:33,381 --> 00:37:34,904
Is this something Izzy
could have ever seen?
516
00:37:34,991 --> 00:37:37,733
Izzy?
517
00:37:37,820 --> 00:37:39,387
Did
Harper know where it was kept?
518
00:37:39,430 --> 00:37:41,911
Yeah,
but she knew not to touch it.
519
00:37:43,608 --> 00:37:45,131
Ryan, can I have a word?
520
00:38:02,888 --> 00:38:04,237
Thank you, thank you.
521
00:38:04,325 --> 00:38:05,674
Oh.
522
00:38:05,761 --> 00:38:08,416
Okay, come here. You're alright.
523
00:38:10,418 --> 00:38:12,158
Mike, how is he?
524
00:38:12,202 --> 00:38:13,290
Sorry. We're doing all we can,
525
00:38:13,334 --> 00:38:14,378
but he seems to be
getting worse.
526
00:38:14,422 --> 00:38:16,293
Hey Jakey.
527
00:38:16,380 --> 00:38:21,994
Your dad's here and your mum.
Keep fighting little man.
528
00:38:22,560 --> 00:38:23,779
Stay with us.
529
00:38:23,822 --> 00:38:25,346
Don't leave us.
We love you.
530
00:38:25,433 --> 00:38:29,741
Stay
with me, son.
531
00:38:29,785 --> 00:38:30,916
No, no! No!
532
00:38:31,003 --> 00:38:32,788
Jake!
533
00:38:33,266 --> 00:38:34,616
Crash call!
534
00:38:34,659 --> 00:38:35,791
Please, can you help him?
535
00:38:35,878 --> 00:38:37,183
Crash call!
536
00:38:37,227 --> 00:38:41,710
Stay with us,
son.
537
00:38:42,275 --> 00:38:43,799
We're gonna
have to clear the room.
538
00:39:03,427 --> 00:39:05,821
I really wish
I hadn't heard all that
539
00:39:07,213 --> 00:39:10,042
because Izzy's given herself
another motive to kill Dan.
540
00:39:10,826 --> 00:39:13,045
Not only
the rape of her best friend.
541
00:39:13,089 --> 00:39:14,090
But her own assault
542
00:39:14,177 --> 00:39:15,787
when she was a kid.
543
00:39:15,874 --> 00:39:17,136
Sarah's basically admitted Izzy
544
00:39:17,223 --> 00:39:18,790
had access to Starcross.
545
00:39:18,877 --> 00:39:20,531
And the symbols in her notebook.
546
00:39:21,314 --> 00:39:24,927
Concealment, destruction.
There's no disputing the intent.
547
00:39:24,970 --> 00:39:26,319
She was at the warehouse.
548
00:39:26,363 --> 00:39:27,886
Oh fuck.
549
00:39:53,303 --> 00:39:54,522
Is it-?
550
00:39:54,609 --> 00:39:56,524
Over? Yeah.
551
00:39:56,567 --> 00:40:00,441
Oh God.
552
00:40:00,484 --> 00:40:01,572
It had to be done.
553
00:40:05,663 --> 00:40:07,230
Did it?
554
00:40:15,281 --> 00:40:17,283
To nail it once and for all.
555
00:40:28,207 --> 00:40:31,472
If Sarah used dark magic to
resurrect her best friend's son,
556
00:40:31,776 --> 00:40:33,430
she'll go to prison
557
00:40:33,474 --> 00:40:35,345
and be banned from
using magic for life.
558
00:40:35,998 --> 00:40:37,521
And if Izzy Paterson
559
00:40:37,565 --> 00:40:41,830
used dark magic
to kill the boy who abused her
560
00:40:42,483 --> 00:40:45,616
and raped her best friend,
she'll face the death penalty.
561
00:40:51,883 --> 00:40:54,364
But, what if magic
wasn't used at all?
562
00:40:55,278 --> 00:40:57,323
But it was. Morgan confirmed it.
563
00:40:57,410 --> 00:40:59,195
But, just suppose,
564
00:40:59,238 --> 00:41:03,068
what if Morgan was willing
to set aside
565
00:41:03,112 --> 00:41:04,983
that part of the evidence?
566
00:41:05,027 --> 00:41:07,508
That'd been
negligent and highly illegal.
567
00:41:07,551 --> 00:41:09,379
But they might argue that
568
00:41:09,858 --> 00:41:12,208
if it came down
to saving a naive kid,
569
00:41:12,861 --> 00:41:16,212
self-taught,
untutored in witchcraft,
570
00:41:16,255 --> 00:41:19,824
possibly ignorant
of the darkness they'd conjured.
571
00:41:19,868 --> 00:41:22,174
And-maybe they'd ask
572
00:41:22,218 --> 00:41:24,394
if there's such a thing
as natural justice
573
00:41:24,481 --> 00:41:26,265
And do we want to serve that
574
00:41:26,309 --> 00:41:28,267
or do we want to serve a law
575
00:41:28,311 --> 00:41:32,010
that is actively biased
against witches?
576
00:41:36,058 --> 00:41:39,365
Are you ready to go?
577
00:41:39,409 --> 00:41:41,193
Okay,
go grab some stuff.
578
00:41:48,897 --> 00:41:50,028
Get the car.
579
00:41:50,072 --> 00:41:51,682
Bring it round the back.
580
00:41:55,599 --> 00:41:56,600
We need to go now.
581
00:41:56,687 --> 00:41:58,341
We've been followed.
582
00:42:04,913 --> 00:42:06,392
What
about Harper?
583
00:42:06,436 --> 00:42:07,742
I know
where I can find her.
584
00:42:07,785 --> 00:42:08,612
You go
with DCI Knight,
585
00:42:08,656 --> 00:42:10,701
I'll try and head 'em off.
586
00:42:19,667 --> 00:42:21,320
Go, go.
587
00:43:04,276 --> 00:43:05,756
How long have you known?
588
00:43:06,757 --> 00:43:08,541
Where Harper's been
hanging out?
589
00:43:08,629 --> 00:43:10,282
Not long.
590
00:43:11,544 --> 00:43:13,242
I kind of
assumed you knew.
591
00:43:15,548 --> 00:43:17,420
I guess we have
more pressing concerns,
592
00:43:18,247 --> 00:43:20,031
like trying not
to get arrested.
593
00:43:26,647 --> 00:43:28,561
Remy?
594
00:43:28,605 --> 00:43:29,606
Do you
have the Fenns in custody?
595
00:43:31,390 --> 00:43:33,566
I have Sarah with me
596
00:43:33,610 --> 00:43:35,264
and we're on our way
to collect-
597
00:43:35,307 --> 00:43:36,657
Fetch them in immediately.
598
00:43:36,700 --> 00:43:38,571
Everything in Sanctuary
has just blown up.
599
00:43:39,007 --> 00:43:40,530
Tell me about it.
600
00:43:40,617 --> 00:43:43,968
Thanks to Abigail
Whithall whipping up hysteria.
601
00:43:44,012 --> 00:43:45,056
I doubt hysteria
602
00:43:45,100 --> 00:43:46,971
is what killed Jacob Bolt.
603
00:43:47,015 --> 00:43:48,669
Jake's dead?
604
00:44:05,860 --> 00:44:07,339
You never even asked?
605
00:44:07,383 --> 00:44:09,864
Oh. Oh, is that weird?
606
00:44:11,126 --> 00:44:13,650
That I've got his DNA
and I don't even know his name.
607
00:44:14,695 --> 00:44:16,174
Does your mum know?
608
00:44:16,218 --> 00:44:17,698
She never mentions him?
609
00:44:19,090 --> 00:44:20,701
Maybe one day I'll ask.
610
00:44:29,622 --> 00:44:31,233
Sarah is being blamed
611
00:44:31,276 --> 00:44:33,670
for the outbreak of this virus
and Jake's death.
612
00:44:33,714 --> 00:44:35,933
That has
nothing to do with witchcraft.
613
00:44:37,282 --> 00:44:38,936
There she is.
614
00:44:42,200 --> 00:44:43,506
You need to understand
615
00:44:43,549 --> 00:44:46,291
what's at play here.
Pure hysteria.
616
00:44:46,335 --> 00:44:47,945
Harper?
617
00:44:51,775 --> 00:44:52,950
Good luck.
618
00:44:52,994 --> 00:44:55,083
Thanks.
619
00:44:55,126 --> 00:44:56,171
Ted Bolt's requested to come in
620
00:44:56,214 --> 00:44:57,781
and deescalate the situation.
621
00:44:57,825 --> 00:45:00,044
His son has just died.
622
00:45:00,392 --> 00:45:02,046
Do you really think-?
623
00:45:02,090 --> 00:45:03,613
He's made the case,
624
00:45:03,656 --> 00:45:05,136
it's his manor.
His guys are sticking by him.
625
00:45:05,180 --> 00:45:07,225
So, what I need is for you
to bring the Fenns in.
626
00:45:07,269 --> 00:45:08,357
And what I need
627
00:45:08,400 --> 00:45:10,228
is for you to back me.
628
00:45:10,272 --> 00:45:11,795
Bring the woman in.
629
00:45:14,667 --> 00:45:17,061
We have to leave right now.
630
00:45:17,105 --> 00:45:19,585
Why? What happened?
I saw the stuff on the news.
631
00:45:19,629 --> 00:45:21,196
No, it's gone way beyond that.
632
00:45:23,111 --> 00:45:24,590
Jake Bolt just died
and they're blaming me.
633
00:45:24,634 --> 00:45:26,288
What?
634
00:45:26,331 --> 00:45:27,071
And if we don't get out now,
635
00:45:27,115 --> 00:45:29,160
we might not survive.
636
00:45:29,204 --> 00:45:31,554
So, I need you to trust me to
make decisions for both of us.
637
00:45:32,120 --> 00:45:34,600
With or without magic.
638
00:45:36,124 --> 00:45:37,865
Why without magic?
639
00:45:37,952 --> 00:45:39,605
I tried a spell.
640
00:45:39,649 --> 00:45:43,261
It-it didn't work out
and I, I lost my powers.
641
00:45:44,262 --> 00:45:45,786
How can that happen mum?
642
00:45:45,829 --> 00:45:47,657
It happened. It's hideous
643
00:45:47,700 --> 00:45:49,398
and I can't think about it now.
We just need to move.
644
00:45:49,441 --> 00:45:50,921
Okay, wait.
645
00:45:50,965 --> 00:45:52,053
No, no, Harper. We have no time.
646
00:45:52,140 --> 00:45:53,532
Close your eyes.
647
00:45:53,576 --> 00:45:54,925
- What?
- Close them.
648
00:46:14,640 --> 00:46:17,600
Oh. Where did you?
649
00:46:19,863 --> 00:46:21,299
I found it at your spell site.
650
00:46:42,755 --> 00:46:43,495
Get down.
651
00:46:43,539 --> 00:46:45,149
Stop.
652
00:46:54,028 --> 00:46:56,291
Mum, no.
653
00:46:56,334 --> 00:46:57,858
- No.
- Mum!
654
00:46:57,901 --> 00:46:59,337
Take your hands off my daughter.
655
00:47:00,904 --> 00:47:02,601
Mum!
656
00:47:02,645 --> 00:47:04,038
Bring them in.
657
00:47:04,081 --> 00:47:05,735
Have you lost your mind?
658
00:47:05,778 --> 00:47:08,303
What the fuck was that?
They're not even under arrest.
659
00:47:08,346 --> 00:47:10,305
They're being taken
to a safe house.
660
00:47:11,175 --> 00:47:14,265
If you had arrested
those witches weeks ago
661
00:47:17,486 --> 00:47:20,445
my son would still be alive.
662
00:47:46,471 --> 00:47:49,039
Woman:
What's happening?
663
00:47:49,213 --> 00:47:50,519
Abigail: What should have
happened a long time ago?
664
00:47:50,693 --> 00:47:51,563
A reckoning.
665
00:47:53,522 --> 00:47:55,698
This town needs cleansing.
666
00:47:55,828 --> 00:47:59,310
Evil has just been festering
in our midst.
667
00:47:59,397 --> 00:48:00,790
I swear
your mother will pay.
668
00:48:00,964 --> 00:48:01,834
Sarah: You've become
a monster.
669
00:48:03,271 --> 00:48:04,359
Does anyone here
still doubt their guilt?
670
00:48:06,970 --> 00:48:07,840
And if you
accept their guilt...
671
00:48:10,539 --> 00:48:11,540
...what sentence
do you pass?
46764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.