All language subtitles for Sanctuary.A.Witchs.Tale.S01E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:12,185 Julia: They arrested Bea last night. 2 00:00:12,403 --> 00:00:13,795 I can fix this.Julia. 3 00:00:14,100 --> 00:00:16,624 Jake thinks Sarah might have cursed him. 4 00:00:16,755 --> 00:00:18,539 What if we used that notion to our advantage? 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,846 A witch cursed her!Witchcraft! 6 00:00:21,020 --> 00:00:24,023 Heavenly Father, purge this curse! 7 00:00:24,197 --> 00:00:25,459 I'm going to cast a spell to bring everyone 8 00:00:25,546 --> 00:00:26,808 back to their senses. 9 00:00:26,982 --> 00:00:28,245 I can't do it without you. 10 00:00:28,375 --> 00:00:29,985 Maybe it's not such a terrible idea for me 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,378 to take a break from the coven. 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,859 This is an act of colossal self-harm, 13 00:00:34,033 --> 00:00:35,339 and I don't want any part of it. 14 00:00:42,259 --> 00:00:49,831 - Where is it? - Sh. 15 00:00:49,875 --> 00:00:52,182 Be quiet. 16 00:01:04,150 --> 00:01:05,368 Wow. 17 00:01:05,412 --> 00:01:06,848 Can I see it? 18 00:01:06,892 --> 00:01:08,372 My mum says 19 00:01:08,459 --> 00:01:11,462 In the wrong hands this book is dangerous. 20 00:01:41,534 --> 00:01:43,102 Did you see that? 21 00:02:53,128 --> 00:02:54,565 Come on. Come on. 22 00:02:59,874 --> 00:03:04,575 What have you found there? Oh, God, what is that? 23 00:03:07,926 --> 00:03:09,580 No, Cocoa. 24 00:03:47,270 --> 00:03:48,967 Hey, I got your message. 25 00:03:49,620 --> 00:03:51,143 What's so important that we couldn't talk 26 00:03:51,186 --> 00:03:55,103 about over the phone? Has something happened? 27 00:03:56,191 --> 00:03:57,932 I'm scared. 28 00:03:59,064 --> 00:04:01,022 Everyone said that you killed him. 29 00:04:01,501 --> 00:04:04,417 And that you would go to prison. Or worse. 30 00:04:05,723 --> 00:04:07,464 I know. 31 00:04:07,507 --> 00:04:10,728 So, I was thinking maybe-maybe 32 00:04:10,815 --> 00:04:13,296 I should say it was me. Then you'd be in the clear. 33 00:04:15,385 --> 00:04:18,257 Plus I'm not a witch so, there would be no death penalty. 34 00:04:18,865 --> 00:04:20,477 You're my best friend. 35 00:04:20,519 --> 00:04:22,740 I'm not going to sit by and watch you get blamed 36 00:04:22,783 --> 00:04:24,089 for something that you didn't do. 37 00:04:24,132 --> 00:04:26,961 Nobody did anything, Iz. 38 00:04:30,138 --> 00:04:31,792 Dan tripped and broke his neck. 39 00:04:34,099 --> 00:04:35,796 Okay. 40 00:04:37,189 --> 00:04:38,799 Okay. 41 00:04:48,679 --> 00:04:50,637 Thank you Ted. 42 00:04:50,681 --> 00:04:53,205 I hope this doesn't cause you any problems with DCI Knight. 43 00:04:53,248 --> 00:04:54,859 I'm in charge here. 44 00:04:54,902 --> 00:04:56,339 You just take care of yourself. 45 00:04:56,382 --> 00:04:57,992 Yeah. Thank you. 46 00:05:26,064 --> 00:05:27,413 You're letting Bea Garston 47 00:05:27,457 --> 00:05:29,459 and Freddie McConnaughey go. 48 00:05:29,546 --> 00:05:31,330 Attempted murder not serious enough for you? 49 00:05:31,417 --> 00:05:33,463 Well, you can bring 'em back at any point. 50 00:05:33,506 --> 00:05:34,812 But don't you think your priority 51 00:05:34,855 --> 00:05:36,509 should be the actual murder case? 52 00:05:39,512 --> 00:05:41,166 How's Jake doing? 53 00:05:41,949 --> 00:05:45,083 He'll be fine now Mike Whithall's involved. 54 00:05:45,125 --> 00:05:47,912 The sooner you arrest the witch that put him there-oh, 55 00:05:47,955 --> 00:05:52,395 and just so you know, all my guys are off the case. 56 00:05:54,527 --> 00:05:56,224 You're on your own detective. 57 00:06:08,628 --> 00:06:10,413 Just so you know, 58 00:06:10,456 --> 00:06:12,240 some of the staff have been gossiping. 59 00:06:12,284 --> 00:06:14,025 Oh, and thanks for telling me. 60 00:06:14,112 --> 00:06:20,684 I appreciate it but we'll talk about it later on, okay? 61 00:06:27,778 --> 00:06:30,737 So, the word is out. 62 00:06:33,044 --> 00:06:34,349 The unabridged tape. 63 00:06:34,393 --> 00:06:35,916 Without Dan here who's in line to take the flak? 64 00:06:35,960 --> 00:06:37,614 Hm? Us. 65 00:06:37,657 --> 00:06:39,267 Professor. 66 00:06:42,270 --> 00:06:43,750 So, what do we do? 67 00:06:43,794 --> 00:06:44,708 Build on what you've done. 68 00:06:44,750 --> 00:06:46,449 Keep the focus on Sarah. 69 00:06:47,232 --> 00:06:49,190 Well, she cursed Jake, didn't she? 70 00:06:49,234 --> 00:06:51,192 The sicker he gets the worse she looks. 71 00:06:51,236 --> 00:06:52,455 We are not in control 72 00:06:52,542 --> 00:06:57,372 of how sick he-what did you do? 73 00:06:59,549 --> 00:07:00,724 Changed his meds, 74 00:07:00,767 --> 00:07:02,334 added a few side effects. 75 00:07:02,377 --> 00:07:03,857 But if you get found out. 76 00:07:03,901 --> 00:07:05,293 I'm a professor of virology, Abi. 77 00:07:05,555 --> 00:07:08,079 The Bolts have specifically asked me to take over treatment. 78 00:07:08,340 --> 00:07:09,950 Who's gonna challenge me? 79 00:07:09,994 --> 00:07:11,256 But you'll just make him 80 00:07:11,299 --> 00:07:13,606 look worse. You won't actually-? 81 00:07:17,000 --> 00:07:18,481 Leave me to deal with this. 82 00:07:18,829 --> 00:07:20,613 Okay? 83 00:07:34,279 --> 00:07:35,802 How did you-? 84 00:07:39,458 --> 00:07:46,770 Oh, oh. You said you wouldn't help me. 85 00:07:47,726 --> 00:07:49,903 With the magic, no. 86 00:07:49,947 --> 00:07:52,906 I wasn't gonna let you die by the hillside was I? 87 00:07:53,516 --> 00:07:54,821 So, did it work? 88 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 No, I failed. 89 00:07:57,128 --> 00:07:59,260 I need to try something-uh, oh. 90 00:07:59,304 --> 00:08:01,828 Whoa. I think you need to rest. 91 00:08:02,829 --> 00:08:04,657 No, I can't give up. 92 00:08:12,709 --> 00:08:14,667 Sarah. It's DCI Knight. 93 00:08:14,711 --> 00:08:17,278 Just wanted to let you know that new evidence has come to light 94 00:08:17,322 --> 00:08:19,846 which corroborates your daughter's rape allegation. 95 00:08:19,890 --> 00:08:21,587 Obviously, I've spoken to Harper 96 00:08:21,631 --> 00:08:23,676 but call me if you'd like to speak further. 97 00:08:26,505 --> 00:08:28,028 Oh, thank goodness. 98 00:08:32,467 --> 00:08:36,123 Oh, Harper. I have no idea where she is. 99 00:08:36,907 --> 00:08:41,476 You know what? Forget hands off parenting. 100 00:08:43,609 --> 00:08:45,393 I need to see her. 101 00:08:45,916 --> 00:08:47,570 Sure, but how? 102 00:08:49,049 --> 00:08:50,790 Locator spell. 103 00:08:51,486 --> 00:08:53,576 Wait, what? That's actually a thing. 104 00:08:53,619 --> 00:08:55,142 Hm-mm. 105 00:08:55,186 --> 00:08:56,927 Okay, but I'm staying. 106 00:08:56,970 --> 00:08:58,885 Just in case you blow yourself up again. 107 00:10:11,436 --> 00:10:14,744 Are you okay? Yeah. 108 00:10:15,832 --> 00:10:19,139 The locator spell. It's not working. 109 00:10:22,752 --> 00:10:27,147 Can you-can you just go get the candle? 110 00:10:28,845 --> 00:10:30,934 I need to try something really basic. 111 00:10:37,070 --> 00:10:38,681 Oh. 112 00:10:56,568 --> 00:10:58,178 What have I done? 113 00:10:59,919 --> 00:11:04,750 I've lost my magic. I knew it could happen. 114 00:11:04,794 --> 00:11:09,929 I knew it, but I-I didn't want to believe 115 00:11:09,973 --> 00:11:11,539 Maybe-maybe you're still in shock. 116 00:11:11,583 --> 00:11:13,324 No, you-you saw that. 117 00:11:13,367 --> 00:11:15,195 You saw what I couldn't do. 118 00:11:22,855 --> 00:11:24,988 It's Izzy. She needs to see me 119 00:11:25,510 --> 00:11:27,381 Then go. 120 00:11:27,468 --> 00:11:29,122 Okay, I'll be back. 121 00:11:29,209 --> 00:11:31,037 Are you sure? 122 00:11:32,517 --> 00:11:34,040 Please. 123 00:11:46,574 --> 00:11:48,315 How's he doing? 124 00:11:48,359 --> 00:11:50,143 Not good. 125 00:11:50,187 --> 00:11:53,843 His fever's up. Breathing's bad. He's delirious. 126 00:11:55,061 --> 00:11:58,499 Dan-Dan. 127 00:11:59,283 --> 00:12:07,857 Sweetheart. Can you help him? 128 00:12:09,772 --> 00:12:11,382 We're doing all we can. 129 00:12:11,469 --> 00:12:15,995 The problem is that even science is at a disadvantage 130 00:12:16,039 --> 00:12:18,824 when there's other forces at play. 131 00:12:19,564 --> 00:12:22,045 Now, what appeared to be a typical case of Glandular 132 00:12:22,088 --> 00:12:24,569 Fever has now developed into something more sinister. 133 00:12:26,614 --> 00:12:29,269 I'm getting reports of further cases. 134 00:12:29,313 --> 00:12:32,229 Oh God, what's happening? 135 00:12:32,316 --> 00:12:33,621 Are we all cursed? 136 00:12:33,665 --> 00:12:36,929 MICHAEL WHITHALL Well-well, 137 00:12:37,016 --> 00:12:38,626 that's not for me to say. 138 00:12:45,851 --> 00:12:47,418 Izzy, sweetheart? 139 00:12:49,637 --> 00:12:51,988 Hey, what's happened? 140 00:12:52,031 --> 00:12:54,251 What is it, what is it? Why are you so scared? 141 00:12:55,208 --> 00:12:56,819 Something you don't know. 142 00:13:18,666 --> 00:13:19,972 Obviously I'm not here. 143 00:13:20,016 --> 00:13:21,756 I see that. 144 00:13:22,453 --> 00:13:24,977 But just to be clear, you are actively disobeying orders. 145 00:13:25,630 --> 00:13:27,414 And if Ted finds out? 146 00:13:27,458 --> 00:13:29,025 The end of my glittering career. 147 00:13:29,503 --> 00:13:30,548 You're absolutely sure 148 00:13:30,635 --> 00:13:32,593 about this? 149 00:13:32,637 --> 00:13:34,160 Found something. I thought you should see it. 150 00:13:35,509 --> 00:13:37,685 So, I've kept tracking the kids' social medias, 151 00:13:37,729 --> 00:13:39,644 especially the Dan Whithall tribute pages, 152 00:13:39,687 --> 00:13:41,428 in case anything new showed up. 153 00:13:41,515 --> 00:13:48,348 And today this came in. Who does that look like to you? 154 00:13:51,699 --> 00:13:52,831 Izzy Paterson? 155 00:13:52,875 --> 00:13:53,963 Izzy Paterson. 156 00:13:54,006 --> 00:13:55,399 Who was ill in bed at home 157 00:13:55,442 --> 00:13:57,357 and no one named her as being there. 158 00:13:57,401 --> 00:13:59,142 Well, I guess it's not unheard of. 159 00:13:59,185 --> 00:14:01,666 Kid sneaks out and wants to be at a party 160 00:14:01,753 --> 00:14:03,450 where all her mates are at. 161 00:14:04,321 --> 00:14:06,584 Yeah, but notice where she's heading. 162 00:14:06,627 --> 00:14:08,325 Okay. 163 00:14:10,283 --> 00:14:12,198 Look at the time code on the picture. 164 00:14:12,285 --> 00:14:13,678 Less than a minute 165 00:14:13,721 --> 00:14:15,985 before the time of Daniel's fall. 166 00:14:24,732 --> 00:14:28,301 Good work. 167 00:14:41,053 --> 00:14:43,012 Izzy. Go to bed. 168 00:14:43,099 --> 00:14:44,970 You should never have gone out this morning. 169 00:14:45,014 --> 00:14:46,667 I'm fine. 170 00:14:46,754 --> 00:14:49,409 Seriously, if that fever kicks in again 171 00:14:49,975 --> 00:14:58,723 you're in trouble. 172 00:14:58,766 --> 00:15:00,681 Hi, can I come in for a moment? 173 00:15:00,768 --> 00:15:03,162 Yeah. But I haven't got long. 174 00:15:03,815 --> 00:15:05,991 My mum is ill. I'm just heading over there. 175 00:15:06,513 --> 00:15:08,124 You know, two of my girls- 176 00:15:08,167 --> 00:15:10,822 and work had the same thing. 177 00:15:10,865 --> 00:15:12,998 Oh God, they're saying that it's, you know, 178 00:15:13,042 --> 00:15:16,219 they think that it's witchcraft, which is insane. 179 00:15:16,262 --> 00:15:18,395 Dr Clarke has said it's glandular fever. 180 00:15:18,438 --> 00:15:21,050 I mean, what if these stories take hold? 181 00:15:21,137 --> 00:15:23,748 I'm in Sarah's coven. She's my best friend. 182 00:15:23,835 --> 00:15:27,012 I've had people cancel on me. People are ghosting me. 183 00:15:27,056 --> 00:15:29,580 I mean, what if they think that I'm somehow involved? 184 00:15:30,407 --> 00:15:32,409 And now Izzy's poorly again. 185 00:15:32,496 --> 00:15:34,280 It's actually her I wanted to see. 186 00:15:35,151 --> 00:15:37,066 Oh God. 187 00:15:37,109 --> 00:15:38,937 No, just wanted to check 188 00:15:38,981 --> 00:15:40,547 a couple of details if that's okay. 189 00:15:40,591 --> 00:15:42,027 Oh, yeah. Yeah. 190 00:15:42,071 --> 00:15:44,116 She was here a minute ago. Doodling away. 191 00:15:44,203 --> 00:15:46,901 Do you know, I-I'm gonna see if she's up for talking. 192 00:15:46,945 --> 00:15:48,773 Thanks. 193 00:15:48,816 --> 00:15:50,470 Izzy? 194 00:17:07,243 --> 00:17:08,853 In there. 195 00:17:08,896 --> 00:17:13,640 Oh, she's gone. I'll just go and check. 196 00:17:16,600 --> 00:17:18,122 So, now we know 197 00:17:18,209 --> 00:17:25,391 Izzy was at the party. What concerns me is this. 198 00:17:29,482 --> 00:17:31,005 That thing at the warehouse. 199 00:17:31,049 --> 00:17:32,746 Right? 200 00:17:32,790 --> 00:17:34,618 So, why is Izzy making drawings of it? 201 00:17:35,488 --> 00:17:37,621 And if she was at the party 202 00:17:37,664 --> 00:17:39,405 and claiming not to be- 203 00:17:40,624 --> 00:17:41,842 I need to talk to someone 204 00:17:41,929 --> 00:17:43,540 who understands these symbols. 205 00:17:52,375 --> 00:17:55,247 Everything okay with Izzy? 206 00:17:59,121 --> 00:18:00,339 She was upset, 207 00:18:00,383 --> 00:18:02,254 but we-we talked it through. 208 00:18:05,692 --> 00:18:09,957 She's fine. What about you? 209 00:18:14,658 --> 00:18:16,442 I've definitely lost my magic. 210 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 But it will come back. 211 00:18:21,012 --> 00:18:22,622 I don't know. 212 00:18:24,537 --> 00:18:26,148 What if it doesn't? 213 00:18:27,975 --> 00:18:31,153 If I'm not a witch, what do I call myself? 214 00:18:32,371 --> 00:18:34,417 How do I earn a living? 215 00:18:34,460 --> 00:18:39,378 Like, my whole life, my heritage it's been about helping people. 216 00:18:43,252 --> 00:18:45,036 Sarah. 217 00:18:45,602 --> 00:18:53,784 You-who you are is not just about spells and potions. 218 00:18:55,177 --> 00:18:58,484 That stuff is just a tiny part of what makes you amazing. 219 00:19:01,705 --> 00:19:03,707 At least to me. 220 00:19:03,750 --> 00:19:06,536 Oh Pierre. You're a mate. You're biased. 221 00:19:06,623 --> 00:19:10,496 But I, I don't need amazing. I just need power. 222 00:19:11,932 --> 00:19:14,935 Enough to protect Harper from what's coming down the line. 223 00:19:17,851 --> 00:19:22,029 Serafina, oh, she'd be horrified. 224 00:19:24,249 --> 00:19:26,033 After everything she taught me. 225 00:19:33,127 --> 00:19:35,086 My amulet. 226 00:19:35,129 --> 00:19:36,696 When was the last time you saw it? 227 00:19:39,046 --> 00:19:40,700 The Sunstone Rite. 228 00:19:46,053 --> 00:19:47,577 How's Jake? 229 00:19:47,664 --> 00:19:49,492 Exactly where he needs to be. 230 00:19:49,579 --> 00:19:51,189 Michael, promise me you won't go too far. 231 00:19:51,798 --> 00:19:54,279 I feel so sorry for him. He was besotted with Dan 232 00:19:54,366 --> 00:19:55,976 And Dan despised him. 233 00:19:56,063 --> 00:19:57,717 Don't. Dan wasn't like that. 234 00:19:58,675 --> 00:20:01,895 He was sweet and kind and thoughtful and loving. 235 00:20:02,722 --> 00:20:04,463 But something happened to him. 236 00:20:07,945 --> 00:20:12,079 Oh my God. That's it. What you did to him. 237 00:20:14,081 --> 00:20:16,606 Don't do anything else. Put the word out. 238 00:20:16,649 --> 00:20:18,390 Get everyone to the square for midday. 239 00:20:18,434 --> 00:20:20,305 Good luck with that. 240 00:20:20,349 --> 00:20:21,872 Quite a few people showed virus symptoms 241 00:20:21,915 --> 00:20:23,482 after the last gathering. 242 00:20:23,569 --> 00:20:25,223 Even better. We can use that. 243 00:20:25,267 --> 00:20:26,616 MICHAEL WHITHALL : To do what? 244 00:20:26,703 --> 00:20:27,660 Turn this whole thing 245 00:20:27,704 --> 00:20:29,271 on its head. 246 00:20:43,110 --> 00:20:44,895 So, the amulet, 247 00:20:44,938 --> 00:20:46,766 could it help restore your powers? 248 00:20:46,853 --> 00:20:48,725 Maybe, maybe not. 249 00:20:48,768 --> 00:20:51,684 But it's a gift from Serafina. I have to find it. 250 00:20:52,032 --> 00:20:53,730 I'll help. 251 00:20:53,773 --> 00:20:55,209 Just drop me there. 252 00:20:55,253 --> 00:20:57,124 I don't want anyone else mixed up in this. 253 00:21:01,259 --> 00:21:02,869 Thanks for agreeing to see us 254 00:21:02,913 --> 00:21:07,134 again, Professor Maloney. Can I show you something? 255 00:21:07,700 --> 00:21:09,441 Sure. 256 00:21:10,137 --> 00:21:11,443 These were drawn 257 00:21:11,487 --> 00:21:13,967 by Harper's best friend. 258 00:21:15,534 --> 00:21:17,319 Are you able to tell us what they are? 259 00:21:25,544 --> 00:21:27,851 So, you know them. 260 00:21:27,894 --> 00:21:29,896 They're known as the Old Signs. 261 00:21:29,940 --> 00:21:33,073 They come from a book of spells called the Starcross Grimoire. 262 00:21:33,813 --> 00:21:37,208 It's over three centuries old and banned. 263 00:21:37,295 --> 00:21:41,734 Oh. Banned? Why? 264 00:21:42,692 --> 00:21:44,171 Because a book of that power 265 00:21:44,737 --> 00:21:46,478 in the wrong hands. 266 00:21:47,566 --> 00:21:50,352 So, this sign for instance, 267 00:21:51,527 --> 00:21:53,180 what's that mean? 268 00:21:55,618 --> 00:21:57,184 Why do you ask? 269 00:21:59,317 --> 00:22:04,017 Uh, because we've seen it somewhere before. 270 00:22:05,976 --> 00:22:09,849 Going live five, four, three, two- 271 00:22:11,024 --> 00:22:12,983 Discovered here in the early hours 272 00:22:13,026 --> 00:22:14,941 this morning by a local dog walker. 273 00:22:15,028 --> 00:22:17,422 Branches hung with red wool and crystals. 274 00:22:17,466 --> 00:22:20,382 The ground beneath is covered in blood and sinister markings 275 00:22:20,425 --> 00:22:22,862 have been etched into the rocks and the soil. 276 00:22:22,906 --> 00:22:24,124 Locals are claiming 277 00:22:24,168 --> 00:22:25,648 that the mystery virus 278 00:22:25,691 --> 00:22:28,128 currently plaguing the town is connected to the site 279 00:22:28,215 --> 00:22:31,131 and are strongly suggesting that dark magic is at play. 280 00:22:31,175 --> 00:22:33,830 Another site has also been discovered at Eve's rock. 281 00:22:34,657 --> 00:22:36,789 So, we know that Isobel Paterson 282 00:22:36,833 --> 00:22:39,226 has been sketching signs from this book, 283 00:22:39,270 --> 00:22:41,925 Starcross, which matched the very sign 284 00:22:41,968 --> 00:22:45,363 we saw at the warehouse at the place where someone died. 285 00:22:46,538 --> 00:22:51,325 My question is, could Izzy have witch ancestry? 286 00:22:52,022 --> 00:22:55,895 Witch genes lying dormant that resurfaced in her? 287 00:22:55,939 --> 00:22:57,593 Yeah. 288 00:22:57,636 --> 00:23:00,900 If the last witch was four, five generations back. 289 00:23:00,944 --> 00:23:03,947 Family today might not know its magical heritage. 290 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 How did Izzy learn these symbols 291 00:23:05,644 --> 00:23:07,907 from Starcross? I mean, the obvious question is, 292 00:23:09,343 --> 00:23:10,910 does Sarah Fenn possess a copy? 293 00:23:26,535 --> 00:23:35,457 Damn it. 294 00:23:36,675 --> 00:23:38,590 So, say Sarah has a copy? 295 00:23:39,504 --> 00:23:42,681 Could she have secretly tutored Izzy? 296 00:23:43,160 --> 00:23:44,422 Never. 297 00:23:44,466 --> 00:23:48,121 These signs are extremely dangerous. 298 00:23:48,208 --> 00:23:50,210 No one would teach them to a child. 299 00:23:50,863 --> 00:23:52,604 Clarify extremely dangerous. 300 00:23:53,518 --> 00:23:55,477 Um, what's this for instance? 301 00:23:57,087 --> 00:23:59,219 This is connected 302 00:23:59,263 --> 00:24:01,047 to ideas of concealment. 303 00:24:02,396 --> 00:24:04,224 And this? 304 00:24:05,095 --> 00:24:08,620 That suggests mayhem, ruin. 305 00:24:09,403 --> 00:24:12,276 So, if Izzy cast that at the warehouse- 306 00:24:12,319 --> 00:24:13,582 It would account for the fire. 307 00:24:13,625 --> 00:24:16,802 But, that's assuming she was capable. 308 00:24:18,238 --> 00:24:20,327 And if Sarah didn't teach her- 309 00:24:21,459 --> 00:24:23,635 Could she have taught herself? 310 00:24:25,071 --> 00:24:28,553 Could Harper have given her access to the book 311 00:24:29,554 --> 00:24:32,339 without realising how dangerous it could be? 312 00:24:32,426 --> 00:24:33,993 Oh, do you mind? 313 00:24:35,517 --> 00:24:37,910 That sign. I can't look at it. 314 00:24:38,650 --> 00:24:41,827 It's the sigil most witches dread having to use. 315 00:24:44,917 --> 00:24:46,528 What does it mean? 316 00:24:48,530 --> 00:24:50,009 Destruction. 317 00:25:06,460 --> 00:25:07,636 Hey. 318 00:25:10,769 --> 00:25:12,162 Do you know what this is about? 319 00:25:12,205 --> 00:25:13,816 No, not a clue. 320 00:25:13,859 --> 00:25:16,862 Abi's ignoring my calls. Are you alright? 321 00:25:17,254 --> 00:25:19,038 Sure. 322 00:25:19,082 --> 00:25:20,997 Apart from the fact that my daughter hates me. 323 00:25:21,040 --> 00:25:22,825 My husband's looking for an exit 324 00:25:22,868 --> 00:25:25,567 and, uh, I've let down one of my closest friends. 325 00:25:25,610 --> 00:25:27,220 And I haven't? 326 00:25:27,960 --> 00:25:29,962 Sarah asked for my help on something 327 00:25:30,049 --> 00:25:33,531 that really mattered and I sent her away. 328 00:25:36,273 --> 00:25:41,017 So, what now? Not another vigil for Dan? 329 00:25:41,060 --> 00:25:42,671 You bet it's for Dan. 330 00:25:42,714 --> 00:25:44,803 And for every decent member of this community. 331 00:25:46,109 --> 00:25:48,285 Even you can't be blind to what's going on. 332 00:25:48,328 --> 00:25:49,895 Please, enlighten me. 333 00:25:50,766 --> 00:25:53,725 Witch crime. Illegal magic. 334 00:25:54,334 --> 00:25:57,381 People's lives devastated. No, please Julia, it's okay. 335 00:25:57,468 --> 00:25:59,513 You really are under a spell, huh? 336 00:25:59,557 --> 00:26:01,298 Is that what Abi taught you to say? 337 00:26:01,951 --> 00:26:03,039 You've always been obsessed 338 00:26:03,082 --> 00:26:04,649 with that witch bitch. 339 00:26:04,693 --> 00:26:06,129 And you've always been 340 00:26:06,172 --> 00:26:07,739 a philandering prick. She did you a favour. 341 00:26:07,783 --> 00:26:09,219 Fuck you Martineau! 342 00:26:09,262 --> 00:26:10,046 Are you out of your mind? 343 00:26:10,089 --> 00:26:11,395 Are you- 344 00:26:11,438 --> 00:26:12,918 Oh my God. 345 00:26:12,962 --> 00:26:14,267 Albie, stop. 346 00:26:14,311 --> 00:26:15,791 Don't, don't, don't, please. 347 00:26:15,834 --> 00:26:18,750 Stop, please. Yeah not worth it. 348 00:26:18,794 --> 00:26:20,273 That was free. 349 00:26:20,317 --> 00:26:21,927 Okay. Not the time. Not the time. 350 00:26:30,762 --> 00:26:31,763 We're here for you Abigail. 351 00:26:31,850 --> 00:26:34,374 We're all with you. 352 00:26:34,418 --> 00:26:36,115 We're with you. 353 00:26:50,434 --> 00:26:53,132 Many of you will have seen the TV reports. 354 00:26:53,916 --> 00:26:57,223 Evidence of dark magic being used 355 00:26:57,267 --> 00:26:59,443 at various sites around Sanctuary. 356 00:27:00,705 --> 00:27:04,100 Coincidence? No. 357 00:27:04,927 --> 00:27:08,757 Just as a mysterious virus spreads amongst us. 358 00:27:09,496 --> 00:27:11,803 Three of my men, three of my men, 359 00:27:11,847 --> 00:27:14,719 four of Dan's team mates are in hospital. 360 00:27:15,502 --> 00:27:22,335 And my son, Jake, here, he's really struggling. 361 00:27:26,862 --> 00:27:29,516 I used to think magic was benign. 362 00:27:29,560 --> 00:27:31,518 I've consulted Sarah Fenn myself. 363 00:27:32,432 --> 00:27:36,610 I've had my issues. Yeah. With alcohol. I admit it. 364 00:27:36,654 --> 00:27:43,530 I'm human. I trusted her. She used my weakness against me. 365 00:27:45,576 --> 00:27:49,058 She tried blackmailing me in getting our Jakey 366 00:27:49,101 --> 00:27:50,537 to retract his statement. 367 00:27:50,581 --> 00:27:53,845 And when I refused, she put a curse on him. 368 00:27:53,889 --> 00:27:55,847 Witchcraft. Witchcraft. 369 00:27:57,022 --> 00:27:59,024 And now he's struggling to breathe. 370 00:27:59,895 --> 00:28:03,376 He's delirious. And I don't know what to do. 371 00:28:12,908 --> 00:28:14,300 Where are you? 372 00:28:14,431 --> 00:28:16,650 Back in my consulting room. Why? 373 00:28:17,477 --> 00:28:18,696 Abi's called a meeting 374 00:28:18,740 --> 00:28:20,437 in the square. 375 00:28:20,480 --> 00:28:22,700 Don't know why, but I wouldn't hang around. 376 00:28:24,006 --> 00:28:26,356 Go home, throw some clothes in a bag and I'll be round in 15. 377 00:28:26,399 --> 00:28:28,358 We need to get you somewhere safe. 378 00:29:04,176 --> 00:29:05,917 I'm sure you've all heard 379 00:29:05,961 --> 00:29:09,225 the allegation Harper Fenn made on TV about my son Daniel. 380 00:29:09,660 --> 00:29:11,488 Disgusting. 381 00:29:11,531 --> 00:29:12,445 It's the most appalling thing 382 00:29:12,489 --> 00:29:14,534 a mother can hear. 383 00:29:14,578 --> 00:29:17,450 So, you probably think I'm going to stand here and deny it. 384 00:29:18,582 --> 00:29:22,455 Well, I'm not going to because it's true. 385 00:29:22,934 --> 00:29:25,023 Oh my God. She admitted it. 386 00:29:25,067 --> 00:29:26,851 For six years 387 00:29:26,895 --> 00:29:29,114 I've kept a terrible secret. And I want to share it now 388 00:29:29,158 --> 00:29:31,334 because I see how wrong I've been. 389 00:29:31,377 --> 00:29:35,468 How false loyalty led me to protect a criminal. 390 00:29:37,688 --> 00:29:40,778 And cause irreparable damage to my son and to others. 391 00:29:42,084 --> 00:29:45,827 I was once a non-magical member of Sarah Fenn's coven. 392 00:29:47,480 --> 00:29:49,178 I let myself be persuaded 393 00:29:50,092 --> 00:29:53,008 to partake in an illegal spell which called upon dark, 394 00:29:53,051 --> 00:29:55,314 forbidden magic to do an unspeakable thing. 395 00:29:57,403 --> 00:30:01,146 There are others here today who took part in that spell. 396 00:30:03,322 --> 00:30:05,847 And others, including my husband, 397 00:30:07,413 --> 00:30:10,329 who witnessed it in all its monstrosity. 398 00:30:12,505 --> 00:30:18,511 Six years ago my son Daniel fell from an upstairs window. 399 00:30:19,643 --> 00:30:22,515 He broke his neck and died. 400 00:30:25,388 --> 00:30:27,781 In my grief I was beyond all reason. 401 00:30:28,913 --> 00:30:32,003 Sarah Fenn saw my pain and instead of comforting me 402 00:30:33,265 --> 00:30:36,703 she asked me if she could resurrect him. 403 00:30:37,139 --> 00:30:37,791 He's a liar. 404 00:30:37,835 --> 00:30:39,358 Lie! 405 00:30:41,708 --> 00:30:43,014 What would you have done? 406 00:30:45,451 --> 00:30:47,410 In that moment I would've done anything. 407 00:30:47,889 --> 00:30:50,152 And so I agreed to participate, 408 00:30:50,195 --> 00:30:54,373 to let Sarah Fenn perform her darkest piece of sorcery. 409 00:30:56,027 --> 00:30:58,856 At the end of the ritual he opened his eyes 410 00:30:59,639 --> 00:31:01,511 and my darling boy came back to life. 411 00:31:03,469 --> 00:31:07,604 Back, but different. He looked the same. 412 00:31:07,647 --> 00:31:12,348 But-but every now and again something took hold of him. 413 00:31:13,044 --> 00:31:15,177 A darkness, a need to hurt. 414 00:31:15,220 --> 00:31:18,049 And every time he'd come to me and weep 415 00:31:18,702 --> 00:31:21,705 and ask what was wrong with him and how he could make it stop. 416 00:31:22,010 --> 00:31:23,576 Fuck, she's clever. 417 00:31:23,620 --> 00:31:24,708 I couldn't tell him 418 00:31:24,751 --> 00:31:26,884 what I'd done. 419 00:31:26,928 --> 00:31:29,234 I couldn't admit that in my weakness 420 00:31:29,278 --> 00:31:32,542 I'd allowed Sarah Fenn to inflict dark, 421 00:31:32,629 --> 00:31:36,241 forbidden magic which turned my sweet loving child 422 00:31:36,589 --> 00:31:38,983 into an abusive predator 423 00:31:39,027 --> 00:31:42,682 at the mercy of vile urges he couldn't control. 424 00:31:42,726 --> 00:31:43,814 You're a liar! 425 00:31:43,857 --> 00:31:45,598 He was a rapist! 426 00:31:45,947 --> 00:31:47,165 For which he was 427 00:31:47,209 --> 00:31:49,211 not responsible! 428 00:31:49,254 --> 00:31:50,690 Yes he was! 429 00:31:50,734 --> 00:31:52,605 It was witchcraft. 430 00:31:56,305 --> 00:32:00,352 For which Sarah Fenn alone is responsible! 431 00:32:12,930 --> 00:32:14,932 You have to leave. 432 00:32:14,976 --> 00:32:17,108 Get out! Move! 433 00:32:41,915 --> 00:32:45,223 To be honest, we don't really care that Dan was bewitched. 434 00:32:45,484 --> 00:32:46,964 We just care about what he did. 435 00:32:47,008 --> 00:32:48,966 He assaulted us. Loads of us. 436 00:32:49,010 --> 00:32:50,533 And we're not gonna let that drop. 437 00:32:50,576 --> 00:32:52,230 Now, let me stop you right there. 438 00:32:52,317 --> 00:32:53,753 We've all made statements to the police. 439 00:32:53,797 --> 00:32:55,451 There's gonna be an investigation. 440 00:33:04,808 --> 00:33:05,939 You heard. 441 00:33:06,027 --> 00:33:07,593 This isn't going away. 442 00:33:07,680 --> 00:33:09,073 So now we've got to really turn up the heat 443 00:33:09,117 --> 00:33:10,988 because otherwise we're fucking skewered. 444 00:33:11,032 --> 00:33:12,598 Are we though? 445 00:33:12,685 --> 00:33:14,209 Abigail, what are you not seeing? 446 00:33:14,252 --> 00:33:17,734 This is a straight tossup between Dan and Jake. 447 00:33:18,735 --> 00:33:20,519 Which of them matters to you most? 448 00:33:23,696 --> 00:33:28,614 Okay. Here's what we have to do- 449 00:33:28,658 --> 00:33:32,488 Sarah! 450 00:33:35,143 --> 00:33:36,622 We have to go now! 451 00:33:36,709 --> 00:33:38,320 DCI Knight got in touch. 452 00:33:39,408 --> 00:33:41,149 She's got somewhere safe you can go. 453 00:33:53,030 --> 00:33:54,988 Ryan, meet me at mine ASAP. 454 00:33:55,076 --> 00:33:57,600 Go, go, go, go, go, go! 455 00:33:57,643 --> 00:34:00,211 Gather as many people as you can! 456 00:34:11,266 --> 00:34:13,268 Hello. 457 00:34:13,355 --> 00:34:15,096 Mr Bolt, I'm ringing from the hospital. 458 00:34:15,139 --> 00:34:16,793 What, has something happened? 459 00:34:16,836 --> 00:34:17,489 Professor Whithall wants you 460 00:34:17,576 --> 00:34:18,882 to come in urgently. 461 00:34:18,969 --> 00:34:20,536 Right. I'm on me way. 462 00:34:29,371 --> 00:34:30,936 You should be okay here for now. 463 00:34:31,894 --> 00:34:34,593 But I suggest you think about getting away from Sanctuary. 464 00:34:35,507 --> 00:34:36,943 If I intend to, 465 00:34:36,987 --> 00:34:39,032 and I'll be taking Harper with me. 466 00:34:39,076 --> 00:34:40,251 You can't be 467 00:34:40,338 --> 00:34:42,166 at the mercy of these insane people. 468 00:34:42,992 --> 00:34:44,907 Especially Abigail. 469 00:34:44,951 --> 00:34:46,910 The grief, it's deranged her. 470 00:34:49,217 --> 00:34:52,220 At the gathering she was ranting on about her resurrected kid. 471 00:34:52,262 --> 00:34:53,742 That's impossible, right? 472 00:35:00,053 --> 00:35:02,055 Wait a minute. 473 00:35:02,795 --> 00:35:03,579 Would someone like to explain 474 00:35:03,622 --> 00:35:05,189 what happened? 475 00:35:05,233 --> 00:35:06,712 We heard something fall, 476 00:35:06,799 --> 00:35:09,019 ran inside and Dan was at the bottom of the stairs. 477 00:35:09,062 --> 00:35:11,413 Not moving. I just screamed. 478 00:35:11,456 --> 00:35:13,197 Then very quickly he came too. 479 00:35:13,241 --> 00:35:14,720 Sat up, started talking. 480 00:35:14,807 --> 00:35:16,418 Any injuries? 481 00:35:16,461 --> 00:35:17,245 I checked him over, 482 00:35:17,288 --> 00:35:19,203 but no, not even a bruise. 483 00:35:21,249 --> 00:35:22,772 He was actually dead? 484 00:35:24,208 --> 00:35:25,862 Yeah. 485 00:35:26,732 --> 00:35:28,256 Sarah. Don't. 486 00:35:28,343 --> 00:35:30,127 He had no pulse. 487 00:35:30,910 --> 00:35:32,608 But that can happen. 488 00:35:32,695 --> 00:35:34,305 People do get revived. 489 00:35:36,699 --> 00:35:38,135 I did a spell. 490 00:35:38,222 --> 00:35:39,789 I did it because Abi begged me. 491 00:35:40,877 --> 00:35:42,835 Does that happen often? 492 00:35:44,533 --> 00:35:47,840 You performing illegal spells because your friends beg you to? 493 00:35:50,234 --> 00:35:54,064 Harper's right. I'm too soft. 494 00:35:55,283 --> 00:35:59,548 I can't bear to see them suffer. So, I bend the rules. 495 00:36:00,723 --> 00:36:03,769 And everything that's happened, maybe I asked for it. 496 00:36:03,813 --> 00:36:07,730 Because I did break the law. I resurrected a boy who was dead 497 00:36:07,817 --> 00:36:09,340 and Abigail has every right to hate me 498 00:36:09,384 --> 00:36:12,604 because the process it must have damaged him 499 00:36:12,648 --> 00:36:15,651 and turned him into the monster who raped my daughter. 500 00:36:15,738 --> 00:36:17,000 And that's down to me. 501 00:36:17,043 --> 00:36:18,828 No. No, no. 502 00:36:19,481 --> 00:36:24,312 Your spell didn't change him. He was always like that. 503 00:36:25,748 --> 00:36:31,362 This morning Izzy told me, Daniel he, he hurt her too. 504 00:36:33,103 --> 00:36:35,148 What? 505 00:36:35,192 --> 00:36:36,889 The day he fell, 506 00:36:37,412 --> 00:36:40,676 before he fell he came into Izzy's room 507 00:36:40,719 --> 00:36:42,373 and started touching her. 508 00:36:42,895 --> 00:36:44,549 Oh no. 509 00:36:44,593 --> 00:36:46,029 She tried to push him away 510 00:36:46,072 --> 00:36:48,379 and in the struggle the window was open. 511 00:36:48,901 --> 00:36:50,686 He fell out. 512 00:36:55,604 --> 00:36:56,866 Is that a copy 513 00:36:56,909 --> 00:36:58,563 of the Starcross Grimoire? 514 00:37:02,088 --> 00:37:03,699 May I see it? 515 00:37:33,381 --> 00:37:34,904 Is this something Izzy could have ever seen? 516 00:37:34,991 --> 00:37:37,733 Izzy? 517 00:37:37,820 --> 00:37:39,387 Did Harper know where it was kept? 518 00:37:39,430 --> 00:37:41,911 Yeah, but she knew not to touch it. 519 00:37:43,608 --> 00:37:45,131 Ryan, can I have a word? 520 00:38:02,888 --> 00:38:04,237 Thank you, thank you. 521 00:38:04,325 --> 00:38:05,674 Oh. 522 00:38:05,761 --> 00:38:08,416 Okay, come here. You're alright. 523 00:38:10,418 --> 00:38:12,158 Mike, how is he? 524 00:38:12,202 --> 00:38:13,290 Sorry. We're doing all we can, 525 00:38:13,334 --> 00:38:14,378 but he seems to be getting worse. 526 00:38:14,422 --> 00:38:16,293 Hey Jakey. 527 00:38:16,380 --> 00:38:21,994 Your dad's here and your mum. Keep fighting little man. 528 00:38:22,560 --> 00:38:23,779 Stay with us. 529 00:38:23,822 --> 00:38:25,346 Don't leave us. We love you. 530 00:38:25,433 --> 00:38:29,741 Stay with me, son. 531 00:38:29,785 --> 00:38:30,916 No, no! No! 532 00:38:31,003 --> 00:38:32,788 Jake! 533 00:38:33,266 --> 00:38:34,616 Crash call! 534 00:38:34,659 --> 00:38:35,791 Please, can you help him? 535 00:38:35,878 --> 00:38:37,183 Crash call! 536 00:38:37,227 --> 00:38:41,710 Stay with us, son. 537 00:38:42,275 --> 00:38:43,799 We're gonna have to clear the room. 538 00:39:03,427 --> 00:39:05,821 I really wish I hadn't heard all that 539 00:39:07,213 --> 00:39:10,042 because Izzy's given herself another motive to kill Dan. 540 00:39:10,826 --> 00:39:13,045 Not only the rape of her best friend. 541 00:39:13,089 --> 00:39:14,090 But her own assault 542 00:39:14,177 --> 00:39:15,787 when she was a kid. 543 00:39:15,874 --> 00:39:17,136 Sarah's basically admitted Izzy 544 00:39:17,223 --> 00:39:18,790 had access to Starcross. 545 00:39:18,877 --> 00:39:20,531 And the symbols in her notebook. 546 00:39:21,314 --> 00:39:24,927 Concealment, destruction. There's no disputing the intent. 547 00:39:24,970 --> 00:39:26,319 She was at the warehouse. 548 00:39:26,363 --> 00:39:27,886 Oh fuck. 549 00:39:53,303 --> 00:39:54,522 Is it-? 550 00:39:54,609 --> 00:39:56,524 Over? Yeah. 551 00:39:56,567 --> 00:40:00,441 Oh God. 552 00:40:00,484 --> 00:40:01,572 It had to be done. 553 00:40:05,663 --> 00:40:07,230 Did it? 554 00:40:15,281 --> 00:40:17,283 To nail it once and for all. 555 00:40:28,207 --> 00:40:31,472 If Sarah used dark magic to resurrect her best friend's son, 556 00:40:31,776 --> 00:40:33,430 she'll go to prison 557 00:40:33,474 --> 00:40:35,345 and be banned from using magic for life. 558 00:40:35,998 --> 00:40:37,521 And if Izzy Paterson 559 00:40:37,565 --> 00:40:41,830 used dark magic to kill the boy who abused her 560 00:40:42,483 --> 00:40:45,616 and raped her best friend, she'll face the death penalty. 561 00:40:51,883 --> 00:40:54,364 But, what if magic wasn't used at all? 562 00:40:55,278 --> 00:40:57,323 But it was. Morgan confirmed it. 563 00:40:57,410 --> 00:40:59,195 But, just suppose, 564 00:40:59,238 --> 00:41:03,068 what if Morgan was willing to set aside 565 00:41:03,112 --> 00:41:04,983 that part of the evidence? 566 00:41:05,027 --> 00:41:07,508 That'd been negligent and highly illegal. 567 00:41:07,551 --> 00:41:09,379 But they might argue that 568 00:41:09,858 --> 00:41:12,208 if it came down to saving a naive kid, 569 00:41:12,861 --> 00:41:16,212 self-taught, untutored in witchcraft, 570 00:41:16,255 --> 00:41:19,824 possibly ignorant of the darkness they'd conjured. 571 00:41:19,868 --> 00:41:22,174 And-maybe they'd ask 572 00:41:22,218 --> 00:41:24,394 if there's such a thing as natural justice 573 00:41:24,481 --> 00:41:26,265 And do we want to serve that 574 00:41:26,309 --> 00:41:28,267 or do we want to serve a law 575 00:41:28,311 --> 00:41:32,010 that is actively biased against witches? 576 00:41:36,058 --> 00:41:39,365 Are you ready to go? 577 00:41:39,409 --> 00:41:41,193 Okay, go grab some stuff. 578 00:41:48,897 --> 00:41:50,028 Get the car. 579 00:41:50,072 --> 00:41:51,682 Bring it round the back. 580 00:41:55,599 --> 00:41:56,600 We need to go now. 581 00:41:56,687 --> 00:41:58,341 We've been followed. 582 00:42:04,913 --> 00:42:06,392 What about Harper? 583 00:42:06,436 --> 00:42:07,742 I know where I can find her. 584 00:42:07,785 --> 00:42:08,612 You go with DCI Knight, 585 00:42:08,656 --> 00:42:10,701 I'll try and head 'em off. 586 00:42:19,667 --> 00:42:21,320 Go, go. 587 00:43:04,276 --> 00:43:05,756 How long have you known? 588 00:43:06,757 --> 00:43:08,541 Where Harper's been hanging out? 589 00:43:08,629 --> 00:43:10,282 Not long. 590 00:43:11,544 --> 00:43:13,242 I kind of assumed you knew. 591 00:43:15,548 --> 00:43:17,420 I guess we have more pressing concerns, 592 00:43:18,247 --> 00:43:20,031 like trying not to get arrested. 593 00:43:26,647 --> 00:43:28,561 Remy? 594 00:43:28,605 --> 00:43:29,606 Do you have the Fenns in custody? 595 00:43:31,390 --> 00:43:33,566 I have Sarah with me 596 00:43:33,610 --> 00:43:35,264 and we're on our way to collect- 597 00:43:35,307 --> 00:43:36,657 Fetch them in immediately. 598 00:43:36,700 --> 00:43:38,571 Everything in Sanctuary has just blown up. 599 00:43:39,007 --> 00:43:40,530 Tell me about it. 600 00:43:40,617 --> 00:43:43,968 Thanks to Abigail Whithall whipping up hysteria. 601 00:43:44,012 --> 00:43:45,056 I doubt hysteria 602 00:43:45,100 --> 00:43:46,971 is what killed Jacob Bolt. 603 00:43:47,015 --> 00:43:48,669 Jake's dead? 604 00:44:05,860 --> 00:44:07,339 You never even asked? 605 00:44:07,383 --> 00:44:09,864 Oh. Oh, is that weird? 606 00:44:11,126 --> 00:44:13,650 That I've got his DNA and I don't even know his name. 607 00:44:14,695 --> 00:44:16,174 Does your mum know? 608 00:44:16,218 --> 00:44:17,698 She never mentions him? 609 00:44:19,090 --> 00:44:20,701 Maybe one day I'll ask. 610 00:44:29,622 --> 00:44:31,233 Sarah is being blamed 611 00:44:31,276 --> 00:44:33,670 for the outbreak of this virus and Jake's death. 612 00:44:33,714 --> 00:44:35,933 That has nothing to do with witchcraft. 613 00:44:37,282 --> 00:44:38,936 There she is. 614 00:44:42,200 --> 00:44:43,506 You need to understand 615 00:44:43,549 --> 00:44:46,291 what's at play here. Pure hysteria. 616 00:44:46,335 --> 00:44:47,945 Harper? 617 00:44:51,775 --> 00:44:52,950 Good luck. 618 00:44:52,994 --> 00:44:55,083 Thanks. 619 00:44:55,126 --> 00:44:56,171 Ted Bolt's requested to come in 620 00:44:56,214 --> 00:44:57,781 and deescalate the situation. 621 00:44:57,825 --> 00:45:00,044 His son has just died. 622 00:45:00,392 --> 00:45:02,046 Do you really think-? 623 00:45:02,090 --> 00:45:03,613 He's made the case, 624 00:45:03,656 --> 00:45:05,136 it's his manor. His guys are sticking by him. 625 00:45:05,180 --> 00:45:07,225 So, what I need is for you to bring the Fenns in. 626 00:45:07,269 --> 00:45:08,357 And what I need 627 00:45:08,400 --> 00:45:10,228 is for you to back me. 628 00:45:10,272 --> 00:45:11,795 Bring the woman in. 629 00:45:14,667 --> 00:45:17,061 We have to leave right now. 630 00:45:17,105 --> 00:45:19,585 Why? What happened? I saw the stuff on the news. 631 00:45:19,629 --> 00:45:21,196 No, it's gone way beyond that. 632 00:45:23,111 --> 00:45:24,590 Jake Bolt just died and they're blaming me. 633 00:45:24,634 --> 00:45:26,288 What? 634 00:45:26,331 --> 00:45:27,071 And if we don't get out now, 635 00:45:27,115 --> 00:45:29,160 we might not survive. 636 00:45:29,204 --> 00:45:31,554 So, I need you to trust me to make decisions for both of us. 637 00:45:32,120 --> 00:45:34,600 With or without magic. 638 00:45:36,124 --> 00:45:37,865 Why without magic? 639 00:45:37,952 --> 00:45:39,605 I tried a spell. 640 00:45:39,649 --> 00:45:43,261 It-it didn't work out and I, I lost my powers. 641 00:45:44,262 --> 00:45:45,786 How can that happen mum? 642 00:45:45,829 --> 00:45:47,657 It happened. It's hideous 643 00:45:47,700 --> 00:45:49,398 and I can't think about it now. We just need to move. 644 00:45:49,441 --> 00:45:50,921 Okay, wait. 645 00:45:50,965 --> 00:45:52,053 No, no, Harper. We have no time. 646 00:45:52,140 --> 00:45:53,532 Close your eyes. 647 00:45:53,576 --> 00:45:54,925 - What? - Close them. 648 00:46:14,640 --> 00:46:17,600 Oh. Where did you? 649 00:46:19,863 --> 00:46:21,299 I found it at your spell site. 650 00:46:42,755 --> 00:46:43,495 Get down. 651 00:46:43,539 --> 00:46:45,149 Stop. 652 00:46:54,028 --> 00:46:56,291 Mum, no. 653 00:46:56,334 --> 00:46:57,858 - No. - Mum! 654 00:46:57,901 --> 00:46:59,337 Take your hands off my daughter. 655 00:47:00,904 --> 00:47:02,601 Mum! 656 00:47:02,645 --> 00:47:04,038 Bring them in. 657 00:47:04,081 --> 00:47:05,735 Have you lost your mind? 658 00:47:05,778 --> 00:47:08,303 What the fuck was that? They're not even under arrest. 659 00:47:08,346 --> 00:47:10,305 They're being taken to a safe house. 660 00:47:11,175 --> 00:47:14,265 If you had arrested those witches weeks ago 661 00:47:17,486 --> 00:47:20,445 my son would still be alive. 662 00:47:46,471 --> 00:47:49,039 Woman: What's happening? 663 00:47:49,213 --> 00:47:50,519 Abigail: What should have happened a long time ago? 664 00:47:50,693 --> 00:47:51,563 A reckoning. 665 00:47:53,522 --> 00:47:55,698 This town needs cleansing. 666 00:47:55,828 --> 00:47:59,310 Evil has just been festering in our midst. 667 00:47:59,397 --> 00:48:00,790 I swear your mother will pay. 668 00:48:00,964 --> 00:48:01,834 Sarah: You've become a monster. 669 00:48:03,271 --> 00:48:04,359 Does anyone here still doubt their guilt? 670 00:48:06,970 --> 00:48:07,840 And if you accept their guilt... 671 00:48:10,539 --> 00:48:11,540 ...what sentence do you pass? 46764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.