All language subtitles for Together.99.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,291 --> 00:00:33,499 You could say that we humans are like porridge. 2 00:00:33,582 --> 00:00:37,249 - First we are like the little oatmeal... - This endless searching. 3 00:00:37,332 --> 00:00:40,499 Things, things, things. As if it were the most important thing in life. 4 00:00:40,541 --> 00:00:45,541 But when we make a revolution? We'll see who's laughing then. 5 00:00:45,624 --> 00:00:49,541 Better to eat porridge together than pork chop alone. 6 00:02:02,457 --> 00:02:09,499 Then I would like to welcome us all to this weekly meeting. 7 00:02:09,582 --> 00:02:13,457 - Thank you very much. Nice to be here. - It's nice for me too. 8 00:02:13,499 --> 00:02:17,874 - It's my turn to be chairman - And I am the secretary. 9 00:02:17,999 --> 00:02:20,249 Yes... Let's see the points of the day. 10 00:02:20,332 --> 00:02:24,416 One: Dishwashing and cleaning schedule. Two: Economy. 11 00:02:24,499 --> 00:02:28,457 Three: Cultivation and self-sufficiency, and that whole thing. 12 00:02:29,916 --> 00:02:36,416 Yes... Both there and on the economy we have little to discuss. 13 00:02:36,499 --> 00:02:39,791 - I didn't get the job as a youth worker. - It was a shame. 14 00:02:39,874 --> 00:02:43,624 It was a real shame. I guess I was too old or something. 15 00:02:43,707 --> 00:02:48,166 Four: Recruitment of new members to the collective. 16 00:02:48,249 --> 00:02:51,124 It is also quite slow. 17 00:02:51,207 --> 00:02:54,916 Let's see if there are any new ideas since last time. 18 00:02:55,916 --> 00:02:58,207 Five: Other issues. 19 00:02:58,291 --> 00:03:00,499 If there are any. 20 00:03:00,582 --> 00:03:06,707 Let's take it from the beginning. Point one. Dishes and cleaning work well, I think. 21 00:03:06,791 --> 00:03:10,999 - You skimp on the detergent. - Oh, you think so? 22 00:03:11,082 --> 00:03:17,374 - I've still tried to increase it a little. - Yes, but it's not really clean. 23 00:03:17,457 --> 00:03:19,499 No, it's stupid, of course. 24 00:03:19,541 --> 00:03:23,999 But it is both an economic and ecological issue. 25 00:03:24,082 --> 00:03:27,999 But Göran... Look at this. 26 00:03:29,624 --> 00:03:35,082 - It's mostly about the temperature. - Yes, I know. But, uh... 27 00:03:35,166 --> 00:03:38,624 It's a bit painful. It feels like wasting hot water. 28 00:03:38,707 --> 00:03:42,041 But it won't be clean if you wash the dishes in cold water. 29 00:03:42,124 --> 00:03:45,541 - Alright, warmer water. - Yeah, yeah, yeah. And detergent. 30 00:03:45,624 --> 00:03:46,999 And dishwashing liquid. 31 00:03:47,082 --> 00:03:50,666 - Both hot water and detergent. - yes. Understood. 32 00:03:50,749 --> 00:03:54,666 And rinse afterwards in clean water, not in the dirty water. 33 00:03:54,749 --> 00:03:59,082 I take the criticism to heart and will try to do better. 34 00:04:21,457 --> 00:04:25,666 - Hey, hey, hey, hey. - Hi. Uh... Did I wake you up? 35 00:04:25,749 --> 00:04:31,749 No, I didn't. I had a nightmare. Just went to get a glass of water. 36 00:04:34,582 --> 00:04:41,457 - How are you? Are you sad? - No, I'm not sad. 37 00:04:51,082 --> 00:04:57,457 - You can tell me if something's bothering you. - No, it's... 38 00:04:57,499 --> 00:04:59,332 Is it the dishwasher? 39 00:05:03,499 --> 00:05:07,166 Are you tired of me? Do you want to leave? 40 00:05:07,249 --> 00:05:09,874 No, no... 41 00:05:09,999 --> 00:05:15,541 - It's been a pretty tough year. - Yes, it has. 42 00:05:15,624 --> 00:05:18,124 It has to be said. 43 00:05:19,082 --> 00:05:23,207 We should try to get more people to move in here and get some... 44 00:05:24,291 --> 00:05:27,624 New start. Little... 45 00:05:30,416 --> 00:05:32,832 - What? 46 00:05:36,499 --> 00:05:39,457 The dream was not a nightmare. 47 00:05:40,666 --> 00:05:46,249 - It was an erotic dream. - Was it? 48 00:05:46,332 --> 00:05:48,666 Yes, indeed. 49 00:05:48,749 --> 00:05:51,291 - It was Lena. - Lena? 50 00:05:51,374 --> 00:05:53,499 - Yes, it is. Very intense. - Wow. 51 00:05:53,541 --> 00:05:55,791 She shows up occasionally. 52 00:05:55,874 --> 00:05:58,124 - It's so stupid. - JO... 53 00:05:59,166 --> 00:06:05,082 I woke up with... Yeah, it was a... 54 00:06:06,832 --> 00:06:11,874 A solid erection. Which didn't really want to settle down. 55 00:06:11,999 --> 00:06:14,541 - That's good, Göran. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 56 00:06:16,416 --> 00:06:21,499 Have you heard anything about her in recent times, years? 57 00:06:21,582 --> 00:06:26,499 - No, it was a long time ago. - Uh, yeah, um... 58 00:06:30,916 --> 00:06:34,999 Where the heck did everyone go, Klasse? 59 00:06:38,082 --> 00:06:42,499 When you think back... about everything. 60 00:06:45,499 --> 00:06:48,457 It all happened so quickly. 61 00:06:49,207 --> 00:06:54,166 Now you sit here... Where the hell did everyone go? 62 00:06:58,166 --> 00:07:02,749 What's that? What a thing. 63 00:07:03,666 --> 00:07:05,291 Everyone just... 64 00:07:14,541 --> 00:07:18,124 - Göran! - Goran! 65 00:07:19,166 --> 00:07:21,791 - Göran! - Goran! 66 00:07:22,707 --> 00:07:24,707 Yes, may he live 67 00:07:24,791 --> 00:07:28,457 Yes, may he live 68 00:07:28,499 --> 00:07:32,624 Yes, may he live for a hundred years 69 00:07:32,707 --> 00:07:37,749 Of course he will live Of course he will live 70 00:07:37,832 --> 00:07:40,416 Of course he's going to live in... 71 00:07:41,416 --> 00:07:46,832 - Congratulations, Göran! - Congratulations, congratulations, Göran. Congratulations, congratulations. 72 00:07:46,916 --> 00:07:54,499 - What is this? Elisabeth! - Oh, Göran! I've brought Birger and Fredrik. 73 00:07:54,541 --> 00:07:59,999 Hey! Birger! Fredrik! Signe! Sigvard! 74 00:08:00,082 --> 00:08:04,082 - Is that you? - Good to see you. 75 00:08:04,166 --> 00:08:09,791 - This is from us. - Wow, what a... Oh, man! 76 00:08:09,874 --> 00:08:13,749 - Wow! - Yes. Oh, yeah. 77 00:08:13,832 --> 00:08:16,416 When was it? It was... It was then. 78 00:08:16,499 --> 00:08:20,457 - Oh, Fredrik! - Congratulations on your birthday. 79 00:08:20,499 --> 00:08:24,291 - Birger! - I don't know if you remember me. Birger. 80 00:08:24,374 --> 00:08:28,707 Of course I remember you! That's not true! 81 00:08:28,791 --> 00:08:31,832 - Were you surprised? - I was terrified. 82 00:08:31,916 --> 00:08:33,666 I thought: "What happens now?" 83 00:08:34,791 --> 00:08:38,582 - You don't have to worry. - Aggressive male voices like... 84 00:08:38,666 --> 00:08:42,041 I thought: "Now I haven't paid the tax." 85 00:08:42,124 --> 00:08:44,207 - Do you have it? - Yes, I have. 86 00:08:44,291 --> 00:08:48,999 - That's good. - Hey, hey, hey! Oops. 87 00:08:49,082 --> 00:08:53,041 Oh, I'm all dizzy. Oh, my goodness... 88 00:08:53,124 --> 00:08:58,207 But you, it's your birthday. It's from everyone. 89 00:08:58,291 --> 00:09:01,874 Well... Hey, stop it! 90 00:09:01,999 --> 00:09:05,666 Well, now I don't know... 91 00:09:05,749 --> 00:09:10,457 I'm going to the forest! No! 92 00:09:10,499 --> 00:09:12,332 Stop! 93 00:09:12,416 --> 00:09:16,166 - Göran. Congratulations, sweetheart. - Klas! 94 00:09:16,249 --> 00:09:20,416 And this... A scythe. Hey, hey, hey! 95 00:09:20,499 --> 00:09:24,457 Hello! 96 00:09:24,499 --> 00:09:27,874 - Happy birthday, Göran. - Thank you very much! 97 00:09:27,999 --> 00:09:32,791 That's quite an entrance. 98 00:09:35,916 --> 00:09:41,999 - Well, well, well. You didn't have to... - I did. Hey, everybody. 99 00:09:42,082 --> 00:09:48,374 - Cheese and wine? - Yeah, yeah, yeah, yeah. Good to see you again. 100 00:09:48,457 --> 00:09:51,249 - Congratulations. - Thank you, Mr. President. 101 00:09:51,332 --> 00:09:55,499 It wasn't yesterday. When did we meet? 102 00:09:55,541 --> 00:09:58,624 It was a long time ago now. When could it have been... 103 00:09:58,707 --> 00:10:02,166 Come in, come in! No traffic jams. 104 00:10:02,249 --> 00:10:10,082 - Is it... Göran, how nice! - It's Klasses. 105 00:10:10,166 --> 00:10:13,499 - Class work. - Amazingly beautiful. 106 00:10:14,416 --> 00:10:17,541 He has spent a few hours on that, you might say. 107 00:10:17,624 --> 00:10:21,666 - He must have. - That one's nice too. 108 00:10:21,749 --> 00:10:27,124 - You feel that you are the ones living here. - Is that so? Is that a compliment? 109 00:10:27,207 --> 00:10:30,124 Is it just you and Klasse, or are there more of you? 110 00:10:30,207 --> 00:10:36,624 Uh, no. Now it's just me and Klasse. For now. 111 00:10:36,707 --> 00:10:40,874 You never know. We, uh... 112 00:10:40,999 --> 00:10:44,916 - We are actually in the Guinness Book of Records. - Is that so? 113 00:10:46,207 --> 00:10:48,166 The world's smallest collective. 114 00:10:51,416 --> 00:10:54,916 Sorry, that was a stupid joke. I'm just kidding. 115 00:10:55,041 --> 00:11:00,207 Oh, man. I'm totally... It's like a dream. 116 00:11:00,291 --> 00:11:05,874 - I can't believe you're here. - It's really great to be here. 117 00:11:05,999 --> 00:11:11,749 Signe and Sigvard, I don't know if you've noticed... 118 00:11:11,832 --> 00:11:14,666 - but I can assure you that we don't have a television. 119 00:11:17,541 --> 00:11:20,541 - What? - There were some conflicts about that. 120 00:11:20,624 --> 00:11:27,832 Don't you remember the discussions? You remember. So we have no television. 121 00:11:27,916 --> 00:11:33,916 God, that was a long time ago. We both work in television now. 122 00:11:34,041 --> 00:11:39,124 Well? Really? 123 00:11:39,207 --> 00:11:43,707 Yes, we work at Sveriges Television, actually. 124 00:11:43,791 --> 00:11:47,499 - Well, that's funny! - Yes, it is a bit funny. 125 00:11:47,582 --> 00:11:49,916 What fun things do you do? 126 00:11:50,041 --> 00:11:55,707 - I work in children's television. - Oh, please, what fun! 127 00:11:55,791 --> 00:11:59,582 - You too, Sigvard? - I don't do children's programs. 128 00:11:59,666 --> 00:12:02,832 I work in administration. I am a gray bureaucrat. 129 00:12:02,916 --> 00:12:05,291 That's great. That's fantastic. 130 00:12:05,374 --> 00:12:07,499 What has happened to you all? 131 00:12:07,541 --> 00:12:11,166 I am so curious about where your lives have gone. 132 00:12:16,499 --> 00:12:20,874 - Göran... - What is it? 133 00:12:20,999 --> 00:12:26,207 - Do you have house mold? - No, I don't think so. 134 00:12:26,291 --> 00:12:30,124 - Yes, you do. It's here. - No, but Signe... 135 00:12:31,666 --> 00:12:34,666 I see. But... 136 00:12:34,749 --> 00:12:39,999 I am a bit sensitive to mold and feel that it comes from here. 137 00:12:40,082 --> 00:12:41,749 So... 138 00:12:41,832 --> 00:12:46,499 That doesn't sound good, but I don't think we... 139 00:12:46,541 --> 00:12:49,291 - Sigvard? - No, this place smells really fresh. 140 00:12:49,374 --> 00:12:51,249 - The air is fresh here. - Is it? 141 00:12:51,332 --> 00:12:55,999 - Yes, it smells delicious. - Signe, it could be the cheese. 142 00:12:56,082 --> 00:12:59,749 It's a moldy cheese that smells pungent and sharp. 143 00:12:59,832 --> 00:13:02,791 - It is packaged. - Clear smell of mold. 144 00:13:02,874 --> 00:13:04,499 - Anything? - Uh, no. 145 00:13:04,582 --> 00:13:11,457 I clearly feel a distinctive and distinctive smell from here. 146 00:13:13,791 --> 00:13:17,207 Well, I don't know. We'll talk to Klasse, but... 147 00:13:17,291 --> 00:13:19,749 Sigvard, I need some air. 148 00:13:22,749 --> 00:13:25,041 I also go out. 149 00:13:27,374 --> 00:13:31,249 That's crazy. Same old Signe. Very sensitive. 150 00:13:31,332 --> 00:13:39,291 Remember? Sound and smell, and light. The whole sensory world is activated. 151 00:13:39,374 --> 00:13:42,499 That's why she makes such good and relevant children's TV too. 152 00:13:42,541 --> 00:13:44,791 - Yes, it is. - Yes, that's right. 153 00:13:44,874 --> 00:13:48,541 - You don't know either? - Uh, no. Did he live with us? 154 00:13:48,624 --> 00:13:51,291 I didn't recognize him. I felt guilty. 155 00:13:51,374 --> 00:13:55,707 - Here he comes with the cheese and wine... - I don't remember him. 156 00:13:57,832 --> 00:14:03,457 - Who is coming now? - Here come some more. 157 00:14:03,499 --> 00:14:06,249 - Oh, man. Lena? - Hey, hey, hey. 158 00:14:06,332 --> 00:14:09,124 - Hello, ma'am. - Congratulations on your birthday. 159 00:14:09,207 --> 00:14:10,749 Thank you! 160 00:14:13,166 --> 00:14:16,416 - I do not know... - It was a long time ago. 161 00:14:16,499 --> 00:14:22,749 - This is my daughter. - That's great! Hey, hey, hey! Göran. 162 00:14:22,832 --> 00:14:26,541 She doesn't talk much and has no name at the moment. 163 00:14:26,624 --> 00:14:31,416 I see. Well, welcome. Welcome, both of you! 164 00:14:32,541 --> 00:14:36,541 But she is a great friend. You can call her Buddy. 165 00:14:36,624 --> 00:14:41,749 - Buddy, hey. Nice to meet you. - Hey, buddy. Hey, Lena. 166 00:14:41,832 --> 00:14:45,791 Hi. Uh... I, uh... 167 00:14:47,499 --> 00:14:51,082 - Peter. Like this? - Uh, no. 168 00:14:52,374 --> 00:14:57,999 - Peter Steen. - Lena. Hello, Mr. Steen. 169 00:14:59,041 --> 00:15:05,249 - Hi, Lena! Howdy! - You know what? I think we... 170 00:15:05,332 --> 00:15:10,707 We've traveled so far, so me and my daughter probably need... 171 00:15:10,791 --> 00:15:15,166 There's going to be a party, so we think we need to... 172 00:15:16,791 --> 00:15:19,166 ...wash your hair for the party. 173 00:15:19,249 --> 00:15:23,249 - Yes, but that... - Isn't it? You have pretty dirty hair. 174 00:15:23,332 --> 00:15:27,249 Her hair is quite dirty. We really need to wash it. 175 00:15:27,332 --> 00:15:31,832 We were all going to take a dip in the river in a little while. Those who want to. 176 00:15:31,916 --> 00:15:34,832 - Yes, the weather... - It's great. 177 00:15:34,916 --> 00:15:39,416 Let's go ahead. Is there shampoo? 178 00:15:39,499 --> 00:15:42,332 - Yeah, absolutely. - I'll get it. 179 00:15:42,416 --> 00:15:45,666 - We can take two towels too. - Of course you can. 180 00:15:47,541 --> 00:15:49,582 So... 181 00:15:49,666 --> 00:15:54,499 - Göran... - Lena. It's like... 182 00:15:54,582 --> 00:16:00,791 - Can you believe this is my daughter? - It's so... First they came... 183 00:16:00,874 --> 00:16:04,874 She is a bit taller than me, but that can happen with inheritance. 184 00:16:04,999 --> 00:16:11,874 And the environment. That someone can be taller than their mother and father. 185 00:16:11,999 --> 00:16:14,041 Almost... Yeah, that's right. 186 00:16:15,499 --> 00:16:18,041 By the way, Janne sends his regards. 187 00:16:18,124 --> 00:16:21,416 - Unfortunately, he couldn't come. - Oh, Janne! 188 00:16:21,499 --> 00:16:27,166 - What a pity. But tell him to come back. - I will. But he... 189 00:16:27,249 --> 00:16:31,499 - Who is it? Who is Janne? - Janne... 190 00:16:33,249 --> 00:16:36,832 He has cancer, so... 191 00:16:36,916 --> 00:16:39,791 - It's stuck in his face. - What's that? 192 00:16:39,874 --> 00:16:44,291 We often bumped into each other because he was working at the Ministry of Education 193 00:16:44,374 --> 00:16:46,541 - when I was at the National Agency for Education. 194 00:16:46,624 --> 00:16:53,499 But now it is the case that that they have removed one of his eyes... 195 00:16:53,582 --> 00:16:59,082 - and now there is a risk that they will remove the other eye as well. 196 00:16:59,166 --> 00:17:03,207 Was boring... 197 00:17:03,291 --> 00:17:07,416 - Class, sorry. - No, no, no, no. What is it? 198 00:17:07,499 --> 00:17:09,791 - I just got so... - No, it's fine. 199 00:17:09,874 --> 00:17:14,499 It was so shocking. Everyone was so kind and happy and nice. 200 00:17:14,541 --> 00:17:18,416 And then I come. And it's summer and... 201 00:17:18,499 --> 00:17:20,707 I understand. 202 00:17:20,791 --> 00:17:24,999 You're so nice. I'm so fucking glad you invited me. 203 00:17:25,082 --> 00:17:28,707 - Yes, of course. - Thank you for that. 204 00:17:28,791 --> 00:17:34,332 We take a swim and then we get refreshed and fit for fight again. 205 00:17:35,332 --> 00:17:39,874 Oh, shit... I don't feel like taking a bath. 206 00:17:52,582 --> 00:17:57,582 - It's unbelievable! Yeah, we're going this way. - Are we? Uh, yeah, okay. 207 00:17:57,666 --> 00:18:01,832 I must say that this is fantastic! Are you coming in? 208 00:18:01,916 --> 00:18:04,999 That you are here. That this is happening! 209 00:18:06,874 --> 00:18:08,249 Here we come. 210 00:18:08,332 --> 00:18:12,124 Let me show you. The amplifier for the regular stereo is broken 211 00:18:12,207 --> 00:18:17,624 - so here comes the real stuff. What? 212 00:18:17,707 --> 00:18:22,291 - It's going well. Thank you, Göran. - What happens now? 213 00:18:22,374 --> 00:18:25,832 - What fun! - This is one of my favorites. 214 00:19:04,791 --> 00:19:07,499 Oh, shit. I will probably fall in love with Göran again. 215 00:19:07,541 --> 00:19:11,874 I felt it when I saw him. It just stabbed me in the heart. 216 00:19:13,707 --> 00:19:17,666 How strange when so much time has passed. 217 00:19:17,749 --> 00:19:23,249 Does it hurt? Is it safe? Shit, it's not possible. 218 00:19:23,332 --> 00:19:28,374 I'm going crazy. You can't do that if it hurts. 219 00:19:30,166 --> 00:19:35,207 You get to come up and take off your clothes and jump in for real. 220 00:19:39,124 --> 00:19:41,582 - Hey, hey, hey! - You get to go swimming for real. 221 00:19:43,707 --> 00:19:46,207 - What is he doing here? - Are you going swimming? 222 00:19:46,291 --> 00:19:49,124 - What did you say? - Are you going swimming? 223 00:19:50,541 --> 00:19:55,374 - Why are you here? - I thought maybe I'd go for a swim too. 224 00:19:55,457 --> 00:19:57,207 - Don't come here! - What? 225 00:19:57,291 --> 00:20:00,124 - I said don't come here! - Okay, uh... 226 00:20:02,749 --> 00:20:04,374 I don't know who you are. 227 00:20:05,749 --> 00:20:10,416 Okay, uh... I'm Peter. Maybe you don't remember me? 228 00:20:10,499 --> 00:20:12,207 - Uh, no. - No? 229 00:20:12,291 --> 00:20:14,832 But of course, you and I, we... 230 00:20:16,541 --> 00:20:22,791 - We may not... - I recognize the others, but not you. 231 00:20:22,874 --> 00:20:26,291 - Do you understand? - Yes, I understand. 232 00:20:26,374 --> 00:20:33,249 We didn't socialize... We weren't... So... 233 00:20:33,332 --> 00:20:35,749 We were not what? 234 00:20:35,832 --> 00:20:38,124 Maybe we weren't that close. 235 00:20:38,207 --> 00:20:41,791 You mean we were not together and not sleeping with each other? 236 00:20:41,874 --> 00:20:45,666 - Is that what you mean? - No, it's not. We did not. 237 00:20:45,749 --> 00:20:51,707 - No? - No, we did not. So, uh... 238 00:20:53,832 --> 00:20:59,541 My daughter and I are mentally ill. Do you understand that? 239 00:20:59,624 --> 00:21:04,249 We are mentally ill and do not want you to look at us when we are naked. 240 00:21:04,332 --> 00:21:10,874 No, I understand that. That's not why I came. You're not naked. 241 00:21:10,999 --> 00:21:13,124 Now I have ruined everything. 242 00:21:13,207 --> 00:21:17,666 He will tell the others and we won't be able to be here. 243 00:21:19,874 --> 00:21:22,707 Okay, okay, okay, okay. We wash our hair and then... 244 00:21:23,874 --> 00:21:25,916 You know the guy he told me about? 245 00:21:27,291 --> 00:21:29,249 I have slept with him. 246 00:21:29,332 --> 00:21:31,874 I slept with a guy with no eyes. 247 00:21:32,916 --> 00:21:35,666 But he had eyes, right? 248 00:21:35,749 --> 00:21:43,166 Well, I don't know. Maybe he had an eye. Like Odin. I don't... 249 00:21:43,249 --> 00:21:48,624 I don't think you need to wash your hair. We don't give a shit. You look great. 250 00:21:48,707 --> 00:21:52,416 You are like Einstein. 251 00:21:52,499 --> 00:21:56,582 You are like Marilyn Monroe or Martin Luther King. 252 00:21:56,666 --> 00:22:01,374 I have to thank you for this party. Unbelievable. 253 00:22:01,457 --> 00:22:05,291 - You are my best friend. - You're my best friend. 254 00:22:05,374 --> 00:22:07,416 I thought about it this way... 255 00:22:07,499 --> 00:22:11,999 Isn't this the time for us to make an impact? and try to get more members here? 256 00:22:12,082 --> 00:22:13,832 - Now? - Yes! 257 00:22:13,916 --> 00:22:17,749 It is now that they are mature. This is the time to do it. 258 00:22:17,832 --> 00:22:21,249 You saw how nice they thought it was in the back. 259 00:22:21,332 --> 00:22:26,249 - Yes, but it is a big step. - For them or for us? 260 00:22:26,332 --> 00:22:32,749 We have talked about expanding with a detached house with a detached house, and the garage. 261 00:22:34,916 --> 00:22:38,041 No, no, no! Well, then... 262 00:22:41,916 --> 00:22:44,082 - I can't understand! - Do you remember? 263 00:22:44,166 --> 00:22:47,916 - Have you had it all along? - Yes, I've had it. 264 00:22:48,041 --> 00:22:51,916 - All these years? Where did you hide it? - Under the bed. 265 00:22:52,041 --> 00:22:55,999 - I've been hiding it under the bed for 24 years. - No! 266 00:22:58,457 --> 00:22:59,749 That's it! 267 00:23:01,332 --> 00:23:05,166 I feel that this might be the beginning of something new. 268 00:23:05,249 --> 00:23:10,166 - It is the beginning of a pleasant evening. - Maybe it's the beginning of a new... 269 00:23:10,249 --> 00:23:15,832 - That we can start up again? - Well, Göran! 270 00:23:15,916 --> 00:23:21,582 What do you say? Why don't you just move here? The whole lot of you! 271 00:23:21,666 --> 00:23:24,832 - We are expanding everything! - Yeah, well... 272 00:23:24,916 --> 00:23:27,707 - What do you say? Erik? - Yes, that would be... 273 00:23:48,499 --> 00:23:52,832 Yeah, guys. Old friends... 274 00:23:52,916 --> 00:23:56,416 Yes, I do. I think I... 275 00:23:56,499 --> 00:24:04,082 It's like this... Thought that... Yes, but... 276 00:24:04,166 --> 00:24:07,082 How nice it is here. 277 00:24:07,874 --> 00:24:10,499 We'll just sit here for a while longer. All right? 278 00:24:16,707 --> 00:24:19,457 - So... - Let go. 279 00:24:19,499 --> 00:24:25,999 - Göran, how did you end up here? - Well, uh... How did we end up here? 280 00:24:26,082 --> 00:24:31,249 We, uh... We came here two years ago, roughly. 281 00:24:31,332 --> 00:24:37,791 Klas got a temporary job as a crafts teacher here. 282 00:24:37,874 --> 00:24:42,916 We used to live in a larger collective in Värmland, but... 283 00:24:43,999 --> 00:24:46,874 - It didn't really work. - Göran. 284 00:24:46,999 --> 00:24:49,999 Aren't you going to tell me about when you released minks? 285 00:24:50,082 --> 00:24:52,457 - What? - No, no, no... 286 00:24:52,499 --> 00:24:55,332 - Yes! - No. 287 00:24:55,416 --> 00:24:58,999 There were a lot of militant 20-year-olds there. 288 00:24:59,082 --> 00:25:01,791 We are vegetarians, but that wasn't enough. 289 00:25:01,874 --> 00:25:06,041 You had to be a vegan. They tricked him into going on all sorts of adventures. 290 00:25:06,124 --> 00:25:09,916 - You have a hard time saying no. - Let's not talk about it now. 291 00:25:10,041 --> 00:25:12,291 Your children... What were their names? 292 00:25:12,374 --> 00:25:15,082 - Eva and Stefan. - Yes, that's right. What are they doing? 293 00:25:15,166 --> 00:25:23,166 Eva works at the kindergarten and Stefan has been working around a bit. 294 00:25:23,374 --> 00:25:27,499 - And Tet? What does he do? - His name is not Tet anymore. 295 00:25:27,582 --> 00:25:30,624 It was silly of us. Stupid name, he thought. 296 00:25:30,707 --> 00:25:34,416 - His name is Jakob now. His second name. - I see. 297 00:25:34,499 --> 00:25:42,374 He is a doctor. Just like my dad. That's easy to do. 298 00:25:42,457 --> 00:25:44,291 What about you? What do you do? 299 00:25:44,374 --> 00:25:49,874 I still work at the retirement home. The same as before, in Hägersten. 300 00:25:49,999 --> 00:25:54,666 - That's great. It's an important job. - Absolutely it is. 301 00:25:54,749 --> 00:25:56,999 It's a good thing. I like it very much. 302 00:25:58,541 --> 00:26:04,082 Because I mean that's the whole... It's the whole welfare... 303 00:26:05,666 --> 00:26:10,207 Yes, absolutely. Absolutely. 304 00:26:10,291 --> 00:26:11,582 Absolutely. 305 00:26:13,624 --> 00:26:16,249 - What fun, though. - What about you? 306 00:26:16,332 --> 00:26:19,666 - You have done well! - Yes, my God. I don't know, uh... 307 00:26:19,749 --> 00:26:23,166 You've had great reviews... 308 00:26:24,374 --> 00:26:26,999 I have read one of your books. 309 00:26:27,082 --> 00:26:32,457 I did not understand everything. It's not the kind of book I usually read 310 00:26:32,499 --> 00:26:34,749 - but it was beautiful. It really was. 311 00:26:35,749 --> 00:26:39,082 I see. Thank you for that. 312 00:26:42,082 --> 00:26:45,541 - How are you doing? - Yes, it's going well! 313 00:26:47,082 --> 00:26:49,707 - Do you need help with anything? - Uh, yeah... 314 00:26:49,791 --> 00:26:54,666 I can... I'm pretty good at putting up tents. 315 00:26:54,749 --> 00:26:56,166 - Are you? 316 00:26:59,541 --> 00:27:01,041 - Hello:. - Hey, hey, hey, hey. 317 00:27:03,666 --> 00:27:05,166 - Hey, hey, hey. - Hey, hey, hey, hey. 318 00:27:06,499 --> 00:27:10,999 - How is it going? - Uh, yeah. It's fine. 319 00:27:12,291 --> 00:27:16,124 I was going to tell you, Elisabeth, that... 320 00:27:16,832 --> 00:27:21,749 I was sad when I heard about Rolf. Really sad. 321 00:27:22,624 --> 00:27:24,874 Thank you for saying that. 322 00:27:26,582 --> 00:27:31,582 I liked him very much. You should know that. 323 00:27:31,666 --> 00:27:36,582 It is sad that it ended as it did for him. 324 00:27:36,666 --> 00:27:38,582 Yes, it is. 325 00:27:39,707 --> 00:27:46,041 - It was an accident, right? - Uh... yeah. or... 326 00:27:46,124 --> 00:27:53,499 - I apologize. I'm sorry I brought it up. - No, it's fine. It's fine. It's fine. 327 00:27:55,666 --> 00:27:57,624 You don't know if it's... 328 00:27:58,499 --> 00:28:04,166 It is not clear whether he fell or jumped. 329 00:28:06,499 --> 00:28:12,041 - What about in the metro? - Uh, yes. Or, no... The commuter train. 330 00:28:17,457 --> 00:28:21,791 - Göran! - Goran! 331 00:28:21,874 --> 00:28:23,666 Anna! 332 00:28:26,582 --> 00:28:27,916 Here! 333 00:28:31,207 --> 00:28:34,249 No, no, no, no! I had it! 334 00:28:40,749 --> 00:28:42,124 - Target! - No. 335 00:28:42,291 --> 00:28:43,916 - Yes, there was a goal! - No! 336 00:28:48,832 --> 00:28:51,999 - You have a nice suit. - What did you say? 337 00:28:52,082 --> 00:28:57,916 - You have a nice suit. - Uh-huh. Uh, well... 338 00:28:58,041 --> 00:29:00,291 Yes, it is nice. 339 00:29:00,374 --> 00:29:03,499 - Yes! - Hey, hey, hey! 340 00:29:03,582 --> 00:29:05,999 - Göran, you're doing it again. - What? 341 00:29:06,082 --> 00:29:09,374 - Don't cheer when the other team scores. - That was fantastic! 342 00:29:09,457 --> 00:29:11,707 You have no competitive instincts at all. 343 00:29:11,791 --> 00:29:16,916 I actually remember that, Göran. You have no competitive instinct. 344 00:29:17,041 --> 00:29:19,499 - Who is he? - I do not know. 345 00:29:19,541 --> 00:29:23,249 - You haven't invited him? - No, I didn't. It must have been Janne. 346 00:29:30,457 --> 00:29:33,041 You could make children's programs here. 347 00:29:33,791 --> 00:29:37,249 It's such a childish environment. Look at this. 348 00:29:37,999 --> 00:29:40,999 Halli, hello! Here I come! 349 00:29:44,707 --> 00:29:51,791 Here I come. Hello in the cabin. I can't do that, but... 350 00:29:51,874 --> 00:29:56,457 Grab your stuff and move here so we can make children's TV every day! 351 00:29:56,499 --> 00:30:00,666 I am very happy that there are so many people here now. 352 00:30:00,749 --> 00:30:07,832 It's, uh... It feels extra good... for me. 353 00:30:07,916 --> 00:30:10,582 And I... 354 00:30:11,791 --> 00:30:15,082 My name is Erik Silverskiöld. 355 00:30:15,166 --> 00:30:19,582 I, uh... I think I'm going to to start with some background. 356 00:30:19,666 --> 00:30:21,999 - We know your name is Erik. - Yes, I know. 357 00:30:22,082 --> 00:30:27,207 But I want this to be... personal and not just ideological. 358 00:30:28,749 --> 00:30:30,499 Here's what we do: 359 00:30:30,541 --> 00:30:38,499 I will get back to you later tonight. Then we'll talk. 360 00:30:39,541 --> 00:30:41,874 - Isn't it? - Fantastic. 361 00:30:41,999 --> 00:30:47,374 You could live here and I could live in some other house. Maybe. 362 00:30:48,541 --> 00:30:50,416 - Yeah, it is. - Wouldn't that be nice? 363 00:31:07,041 --> 00:31:09,666 Would you like to try a glass? So this is... 364 00:31:09,749 --> 00:31:11,166 I can take red. 365 00:31:11,249 --> 00:31:17,541 Yes, but then it becomes difficult to separate the semantics. 366 00:31:18,666 --> 00:31:24,249 - Klasse, wasn't Lasse supposed to come? - Yes, he is. I don't know where he is. 367 00:31:24,332 --> 00:31:27,166 - No, don't look! - Can't I read? 368 00:31:27,249 --> 00:31:30,874 No, this... Ugh, it's just so... 369 00:31:30,999 --> 00:31:37,249 - Is it the memoirs? - It would probably be a boring story. 370 00:31:37,332 --> 00:31:44,291 The usual. Pacifism and non-violence. Gandhi's thoughts, a bit like that. The usual. 371 00:31:44,374 --> 00:31:46,707 - It's very interesting. - You think so? 372 00:31:46,791 --> 00:31:52,166 Thank you, Mr. President. Maybe not so many people who agree with you these days. 373 00:31:52,249 --> 00:31:56,749 - I don't get many articles published. - Crystals, and... 374 00:31:56,832 --> 00:31:59,999 - Oh, my God! I have a present for you! - Have you? 375 00:32:00,082 --> 00:32:03,124 - I almost forgot. - You shouldn't have. 376 00:32:03,207 --> 00:32:06,124 - Jo! Shall I fetch it? - If you've brought it, then... 377 00:32:06,207 --> 00:32:09,332 - Are you sure? Do you want it? - If you have brought it. 378 00:32:09,416 --> 00:32:13,499 - I'll get it. - But... what? 379 00:32:16,582 --> 00:32:21,582 It is my so-called guardian animal. 380 00:32:23,124 --> 00:32:28,332 Everyone can have a guardian animal and mine is the wolf. 381 00:32:29,666 --> 00:32:31,707 Maybe it's a bit ridiculous. 382 00:32:39,582 --> 00:32:44,874 It is a shamanic rattle. I usually use it when I meditate. 383 00:32:45,791 --> 00:32:47,166 Wow. 384 00:32:48,374 --> 00:32:49,666 There is no danger. 385 00:32:49,749 --> 00:32:55,874 - I'll give you one of my paintings. - Oh, my! I heard you're an artist. 386 00:32:55,999 --> 00:33:01,332 - That's fantastic. - Yes, I'm a real artist now. 387 00:33:01,416 --> 00:33:06,374 But nowadays I am bullied out from the arts and culture establishment. 388 00:33:06,457 --> 00:33:11,082 - because I was at an opening 18 years ago 389 00:33:11,166 --> 00:33:15,499 - where I spat on a painting that Lena Cronqvist had painted. 390 00:33:15,582 --> 00:33:19,541 - Do you know who that is? - Oh, yeah. Well... 391 00:33:19,624 --> 00:33:23,374 - I was very psychotic then. - Okay, I understand. 392 00:33:23,457 --> 00:33:28,999 Then I thought that Lena Cronqvist had stolen all her ideas from me... 393 00:33:29,082 --> 00:33:34,499 - and that I had painted all her paintings. And that she and Göran Tunström 394 00:33:34,582 --> 00:33:39,582 - had taken a crowbar and broken into my studio. into my studio and stole all the paintings. 395 00:33:39,666 --> 00:33:45,041 - Wow, that's hard. These are difficult thoughts. - I know, I know, I know. 396 00:33:45,124 --> 00:33:49,374 And they had some connection with Säpo. 397 00:33:49,457 --> 00:33:53,332 There were messages in my paintings that Säpo wanted. 398 00:33:53,416 --> 00:33:58,082 Wow, what a... mess. 399 00:33:58,166 --> 00:34:04,624 I brought three of my works. I thought I'd let you choose one of them. 400 00:34:04,707 --> 00:34:12,082 Oh, please! Look at those paintings! What fantastic paintings! 401 00:34:12,166 --> 00:34:14,749 - Do you think so? - Yes, I do! 402 00:34:14,832 --> 00:34:18,291 - How happy it makes me. - What a... It looks a bit dramatic. 403 00:34:18,374 --> 00:34:22,624 It depicts various abuses. 404 00:34:22,707 --> 00:34:28,832 This is a... This is a man being tortured. 405 00:34:28,916 --> 00:34:32,874 - I see. Whoa! - He's being electrocuted. 406 00:34:32,999 --> 00:34:39,041 Both in the abdomen, legs, arms and feet. And... 407 00:34:39,124 --> 00:34:41,082 Yes, look. There it is... 408 00:34:41,166 --> 00:34:46,207 I thought maybe it was Chile. I mean, that it's in Chile. 409 00:34:46,291 --> 00:34:52,499 This is a woman. They pour gasoline on her legs 410 00:34:52,541 --> 00:34:54,791 and... then they turn it on. 411 00:34:56,832 --> 00:35:00,499 - Yes, it's terrible. - Yes, indeed! 412 00:35:00,582 --> 00:35:02,791 But strongly... 413 00:35:02,874 --> 00:35:06,666 It's been a very long time since since I made these. 414 00:35:06,749 --> 00:35:11,207 When I see them now, I feel it's too dark. 415 00:35:11,291 --> 00:35:16,791 I think that maybe you should let flowers grow out of their heads. 416 00:35:16,874 --> 00:35:23,207 And that the flowers are reaching up to the sky and... the light. 417 00:35:23,291 --> 00:35:27,582 Because then I think there must be some hope in all this. 418 00:35:27,666 --> 00:35:31,874 Yes, it is! It's true, really. I always say that too. 419 00:35:33,416 --> 00:35:34,916 There must be hope. 420 00:35:35,041 --> 00:35:41,291 Göran, I'm sorry... But this... 421 00:35:42,541 --> 00:35:47,124 - This is not possible, Göran. - What can't? 422 00:35:48,832 --> 00:35:53,874 - There is mold in this room too. - What's that? 423 00:35:53,999 --> 00:35:58,499 There is mold in this room as well. Can't you feel it, Sigvard? 424 00:36:01,499 --> 00:36:02,874 Maybe, but... 425 00:36:02,999 --> 00:36:05,207 Where? Where? 426 00:36:07,124 --> 00:36:10,832 - Where? - It's here in the corner. 427 00:36:13,916 --> 00:36:15,457 There is no mold here. 428 00:36:15,499 --> 00:36:20,082 It's not something you can see, Klasse. But I feel it. 429 00:36:20,166 --> 00:36:23,582 We live here. We haven't noticed anything. 430 00:36:23,666 --> 00:36:29,624 I have not experienced it, but I respect that you feel what you feel. 431 00:36:29,707 --> 00:36:36,457 - It's, uh... - I'm sorry to say it, but... 432 00:36:38,499 --> 00:36:44,166 You will have health problems, you and Goran. You... 433 00:36:44,249 --> 00:36:47,124 - I see. - But we are fine. 434 00:36:47,207 --> 00:36:51,582 Now you're fine, but here's the thing... 435 00:36:52,416 --> 00:36:55,791 But, Signe, they haven't felt anything. 436 00:36:55,874 --> 00:36:59,416 - You haven't coughed, have you? - No, I haven't. 437 00:36:59,499 --> 00:37:01,874 But, Sigvard, don't you feel it too? 438 00:37:02,999 --> 00:37:08,874 - You want to go home, right? - Yes, I do. Let's make Sigvard and I go... 439 00:37:08,999 --> 00:37:13,832 ...and we make a final toast to a great day we've had together. 440 00:37:13,916 --> 00:37:18,999 - Sigvard, don't you know? - But I don't want to go home. 441 00:37:19,082 --> 00:37:24,499 If Signe is right, and she's usually right, you need to clean up the house. 442 00:37:24,541 --> 00:37:28,749 If you don't, there's a chance it will have to be demolished. 443 00:37:28,832 --> 00:37:32,416 - Signe, I think... - It's serious. 444 00:37:34,499 --> 00:37:36,999 Bye-bye. What was your name again? 445 00:37:37,082 --> 00:37:39,749 - I don't remember. - Peter. 446 00:37:39,832 --> 00:37:41,457 Peter... 447 00:37:41,499 --> 00:37:46,416 - Let's do this again. - Yes, we will. Indeed we are. 448 00:37:46,499 --> 00:37:48,541 Sometime in the future. 449 00:37:48,624 --> 00:37:51,791 - We need to see each other more often. - We can do that. 450 00:37:51,874 --> 00:37:57,291 We would keep in touch, you and I. We would... 451 00:37:57,374 --> 00:38:02,166 Why didn't we do that? It got so weird after Rolf. 452 00:38:02,249 --> 00:38:07,457 - I didn't know what to do. - Yeah, uh... It was awful. 453 00:38:07,499 --> 00:38:10,749 It was really awful. 454 00:38:10,832 --> 00:38:15,749 - But maybe we can... - I was very fond of Rolf. 455 00:38:15,832 --> 00:38:20,999 He was... He was probably the best friend I ever had. 456 00:38:21,082 --> 00:38:22,416 Was he? 457 00:38:23,666 --> 00:38:26,499 - It will be easier if we take each end. - Oh, God... 458 00:38:26,582 --> 00:38:33,082 Janis. This is so damn good. 459 00:38:33,166 --> 00:38:36,457 Is it unplayable, Klasse? Is it completely destroyed? 460 00:38:36,499 --> 00:38:39,666 - The amplifier is broken. - We can't play on this? 461 00:38:39,749 --> 00:38:43,166 No, it is only for stone biscuits. 462 00:38:43,249 --> 00:38:45,874 - Anna. - Yes? 463 00:38:46,666 --> 00:38:52,999 I've been thinking about something. Were you writing even then? Like in... 464 00:38:54,332 --> 00:38:57,791 - When we lived in the collective? - Yes, I did. 465 00:38:57,874 --> 00:39:00,874 - Did you? - Yes, I did. 466 00:39:00,999 --> 00:39:07,166 - I didn't know that. - It was mostly in secret. 467 00:39:07,249 --> 00:39:14,207 What was it that... I mean, what is it that... 468 00:39:14,291 --> 00:39:19,499 Why... What is your reason? 469 00:39:22,082 --> 00:39:27,166 Well, uh... What do you mean? 470 00:39:28,166 --> 00:39:30,916 - What do I mean? - Yes, how do you mean? 471 00:39:31,041 --> 00:39:34,791 Many people find it difficult to create great art 472 00:39:34,874 --> 00:39:36,999 - in a privileged society like ours. 473 00:39:37,082 --> 00:39:44,291 We have no experience of war, abuse, torture or... oppression. 474 00:39:44,374 --> 00:39:46,416 That we are spoiled. 475 00:39:46,499 --> 00:39:52,499 It's hard to create something when we are so spoiled. 476 00:39:55,124 --> 00:39:58,832 For me, it's all my years in psychiatry. 477 00:39:58,916 --> 00:40:02,374 I've had a lot of psychoses. 478 00:40:02,457 --> 00:40:07,291 I have been locked up, tried to kill myself several times... 479 00:40:07,374 --> 00:40:12,541 I have not been able to take care of my family or myself. 480 00:40:12,624 --> 00:40:17,916 - It's my foundation, pure and simple. - Right, right. Oh, wow. 481 00:40:19,582 --> 00:40:23,624 I am very sorry to hear that. 482 00:40:23,707 --> 00:40:30,999 - You feel better now? - Yes, I do. A little. 483 00:40:31,082 --> 00:40:36,041 Maybe quite a bit better, actually. 484 00:40:36,124 --> 00:40:42,707 - Uh... yeah. That's good to hear. - I think that... 485 00:40:42,791 --> 00:40:48,916 For example, when my daughter starts talking again... 486 00:40:49,041 --> 00:40:54,832 When she starts singing, playing, writing, painting, or whatever she does... 487 00:40:54,916 --> 00:40:59,166 - I think it's going to be big. 488 00:40:59,249 --> 00:41:05,374 It will be something so big that none of you, you or me... 489 00:41:05,457 --> 00:41:08,499 Because she has been through so many abuses. 490 00:41:08,582 --> 00:41:15,832 There have been drugs, the whole rave and club culture. 491 00:41:15,916 --> 00:41:18,082 Perhaps you are familiar with Docklands? 492 00:41:18,166 --> 00:41:23,999 She has lived on the streets, been raped. Right, sweetheart? 493 00:41:24,082 --> 00:41:27,166 - But, Lena... - Maybe several times. 494 00:41:27,249 --> 00:41:30,041 Maybe we don't need to talk about that... 495 00:41:30,124 --> 00:41:34,874 You may not want to talk about it right now, here. 496 00:41:34,999 --> 00:41:40,499 On the other hand, the greatest artist... here is almost you, Klasse. 497 00:41:40,541 --> 00:41:44,999 Right? You make art that makes you happy. 498 00:41:45,082 --> 00:41:50,291 That everyone can understand. That you can recognize yourself in some way. 499 00:41:50,374 --> 00:41:53,332 You and me, Anna... It's dark. 500 00:41:53,416 --> 00:41:55,707 - Do you understand? - I understand what you mean. 501 00:41:55,791 --> 00:42:01,666 There may be some light perhaps, but it's not much. 502 00:42:01,749 --> 00:42:06,457 Instead it is dark with only strips of light here and there. 503 00:42:08,207 --> 00:42:12,749 So... I want to say something. 504 00:42:15,332 --> 00:42:19,999 Do you remember that time in early December 1975? 505 00:42:20,082 --> 00:42:25,207 When you threw me out of the commune just because I happened to cheat on Erik? because I happened to be unfaithful to Erik? 506 00:42:27,041 --> 00:42:29,791 - Yes, it is. - I'm sorry, Göran. 507 00:42:29,874 --> 00:42:35,249 I'm saying sorry now, but you tortured me almost to death when you did it. 508 00:42:35,332 --> 00:42:39,666 Before that, I was like a regular... 509 00:42:40,624 --> 00:42:45,791 ...lost girl... But after that, I got sick. 510 00:42:45,874 --> 00:42:49,874 I got sick after you threw me out. Mentally ill. 511 00:42:49,999 --> 00:42:55,582 I went down a dark hole. I really had no one. 512 00:42:55,666 --> 00:42:59,541 My mom didn't want know about me, so I... 513 00:42:59,624 --> 00:43:03,499 I was not allowed to go there either. Then I wandered around the streets. 514 00:43:03,582 --> 00:43:05,749 And I was also pregnant. 515 00:43:05,832 --> 00:43:12,499 She is the one sitting here. She's so pretty. 516 00:43:12,541 --> 00:43:19,999 I didn't know whether it was Göran or Erik was her father. 517 00:43:26,166 --> 00:43:31,166 And now... I would just like to... 518 00:43:31,249 --> 00:43:36,707 My greatest wish now is to get back to normal. 519 00:43:36,791 --> 00:43:42,332 And that you should stop and bullying me all the time. 520 00:43:42,416 --> 00:43:45,707 - Lena, we never bullied you. - What? 521 00:43:45,791 --> 00:43:50,916 - We have not been bullying you. - You've been bullying me a lot, Klasse. 522 00:43:51,041 --> 00:43:53,666 You have done so. 523 00:43:53,749 --> 00:43:57,666 I am so alienated and I know that you didn't want me to come. 524 00:43:57,749 --> 00:44:00,832 Actually, that's not true, Lena. It wasn't like that. 525 00:44:00,916 --> 00:44:04,124 Anna, I saw your face. 526 00:44:04,207 --> 00:44:07,832 I saw your face out there when my daughter and I arrived. 527 00:44:07,916 --> 00:44:13,624 That was not a happy face you made when we came out here with Class. 528 00:44:13,707 --> 00:44:17,082 I know you didn't want me here. I know that. 529 00:44:21,666 --> 00:44:23,041 Hey, hey, hey, hey. 530 00:44:25,624 --> 00:44:26,999 Hey, hey, hey, hey. 531 00:44:46,666 --> 00:44:48,082 Göran... 532 00:44:49,832 --> 00:44:53,499 - Yes? - I am very worried about you. 533 00:44:58,457 --> 00:45:00,582 Are you worried about me? 534 00:45:02,582 --> 00:45:04,457 How do you manage? 535 00:45:06,749 --> 00:45:10,582 - How do you get money? - Well, uh... 536 00:45:13,416 --> 00:45:19,207 - What do you eat? - What we eat? 537 00:45:19,291 --> 00:45:26,291 - In everyday life, when it's not a party? - We eat a bit of everything. 538 00:45:26,374 --> 00:45:32,582 - Give some examples. Something. - Well, uh... 539 00:45:32,666 --> 00:45:36,541 We eat quite a lot of potatoes. And soup. 540 00:45:36,624 --> 00:45:40,541 I like soup. So potato soup, for example. 541 00:45:40,624 --> 00:45:45,499 - Do you eat oatmeal? - I do. Every morning. 542 00:45:45,582 --> 00:45:48,749 - Lentil soup? - I guess it happens. 543 00:45:48,832 --> 00:45:54,832 - Lentil stew? - It happens sometimes. Some red lentils. 544 00:45:55,874 --> 00:46:02,207 - I remember you making a good lentil stew. - Yeah? 545 00:46:04,291 --> 00:46:06,041 When we were together. 546 00:46:07,582 --> 00:46:09,082 Do you remember that? 547 00:46:12,499 --> 00:46:18,166 I remember everything. I don't forget anything. 548 00:46:20,124 --> 00:46:25,457 Hey, uh... What you said in there about your daughter... 549 00:46:29,916 --> 00:46:31,832 Where do you get the money from? 550 00:46:37,624 --> 00:46:44,124 So Klas sells carpets sometimes and substitutes as a sewing teacher. 551 00:46:44,207 --> 00:46:46,499 - This is the foundation. - What about you? 552 00:46:46,582 --> 00:46:51,166 I do manage to sell the occasional article. 553 00:46:51,249 --> 00:46:57,499 I have tried to start meditation courses down at the homestead. 554 00:46:57,582 --> 00:47:01,749 Then I worked at the post office and a little bit of everything. 555 00:47:09,332 --> 00:47:10,624 But you... 556 00:47:12,582 --> 00:47:15,582 What you said in there about Kompis... 557 00:47:18,624 --> 00:47:20,916 Can we do that later? 558 00:47:21,041 --> 00:47:24,707 How do you feel? Are you okay or what? Buddy? 559 00:47:26,207 --> 00:47:28,707 What has happened? 560 00:47:28,791 --> 00:47:34,124 - Did you hear what Lena said? - No, I did not. 561 00:47:35,582 --> 00:47:41,207 Hey, guys. We're almost done with the food. Just the last thing left, right, Birger? 562 00:47:41,291 --> 00:47:46,207 - Let's get the food ready and we'll eat soon. - It'll be great. 563 00:47:46,291 --> 00:47:51,499 You don't have any old photos or anything we can look at for a while, Klasse? 564 00:47:51,582 --> 00:47:55,624 - Photos? - Photos or something... 565 00:47:55,707 --> 00:48:00,082 - Maybe I should have thought of that. - Unless the record player works. 566 00:48:00,166 --> 00:48:05,749 - I can... - I can read a poem. Do you want to hear it, Erik? 567 00:48:05,832 --> 00:48:08,457 - It's called the Octopus. - Yeah? 568 00:48:08,499 --> 00:48:10,791 It is quite appropriate, I think. 569 00:48:10,874 --> 00:48:15,166 "Squeezing the sepia bag 570 00:48:15,249 --> 00:48:21,416 the Octopus, deep in his sea... the cloud of darkness. 571 00:48:21,499 --> 00:48:28,624 Then his cold arms grip the victim. He himself becomes its grave. 572 00:48:28,707 --> 00:48:35,124 Can those arms even be measured? Where is in the realm of nightmares 573 00:48:35,207 --> 00:48:41,082 the hope that help is near that arms are straightened? 574 00:49:03,332 --> 00:49:06,874 - You didn't have to take everything. - I can help. 575 00:49:06,999 --> 00:49:12,707 - Look at this! Ladies and gentlemen. - Is that Signe and Sigvard's bread? 576 00:49:12,791 --> 00:49:15,374 What flour! 577 00:49:15,457 --> 00:49:20,207 It's pasta. It's a saffron-laden pasta salad. 578 00:49:21,624 --> 00:49:23,207 Some stuffed peppers. 579 00:49:23,291 --> 00:49:25,874 It's endive, it's hummus. 580 00:49:25,999 --> 00:49:28,791 It can break off, you know. It just breaks off. 581 00:49:28,874 --> 00:49:30,916 You want some? Can I serve you? 582 00:49:31,041 --> 00:49:34,624 - Fredrik, you should be a chef! - Yes, I am. 583 00:49:34,707 --> 00:49:38,082 So good! 584 00:49:38,166 --> 00:49:41,499 What a great party! Fantastic. 585 00:49:41,541 --> 00:49:44,624 But it's a bit sad that Signe and Sigvard don't... 586 00:49:44,707 --> 00:49:48,707 "Not with us anymore" I almost said. 587 00:49:48,791 --> 00:49:53,249 - That they had to leave. - Their bread was left behind. 588 00:49:53,332 --> 00:49:56,791 - Did they bake the bread? - Yes, they did. 589 00:49:56,874 --> 00:50:00,874 - Extra good with a bit of blue cheese on top. - Shall we toast them? 590 00:50:00,999 --> 00:50:04,374 Absolutely. Cheers! 591 00:50:04,457 --> 00:50:09,416 I just want to thank Klas. A toast to Klas! 592 00:50:09,499 --> 00:50:11,166 - To Göran! - No! 593 00:50:11,249 --> 00:50:15,916 We have to toast the food too. It's you, Fredrik! 594 00:50:16,041 --> 00:50:19,374 - I would like to say one thing. - Whoa! 595 00:50:19,457 --> 00:50:23,082 I showed him my breasts when he was twelve. 596 00:50:23,166 --> 00:50:28,166 I am happy to be here today. You meant a lot to me as a child. 597 00:50:29,124 --> 00:50:36,707 I had a pretty shitty childhood... We don't need to go into the details now. 598 00:50:36,791 --> 00:50:42,791 But suddenly one day a bunch of crazy hippies a bunch of crazy hippies across the street from us. 599 00:50:42,874 --> 00:50:47,457 And it was like a miracle. 600 00:50:47,499 --> 00:50:52,041 For letting me stay with you and that you were so kind. 601 00:50:52,124 --> 00:50:55,749 Having said that, I would like to make a toast. 602 00:50:55,832 --> 00:51:01,791 For all of you. To your crazy but wonderful collective. 603 00:51:01,874 --> 00:51:05,499 We were great. Weren't we? 604 00:51:05,582 --> 00:51:08,207 - Fredrik, you are amazing. - We are fantastic. 605 00:51:08,291 --> 00:51:14,582 - When is Lasse coming? - I should call him again. 606 00:51:14,666 --> 00:51:18,791 I'll be damned if he doesn't show up. 607 00:51:19,541 --> 00:51:24,582 Hi, Lasse. It's Klas. Just wanted to check if you're on your way. 608 00:51:24,666 --> 00:51:31,041 I hope you understand the map I sent you. Just call me if you have any problems. 609 00:51:31,832 --> 00:51:35,999 I will say my number one more time if you have lost it. 610 00:51:36,082 --> 00:51:37,624 0321... 611 00:51:37,707 --> 00:51:43,124 Do you think there is any chance that I... 612 00:51:43,207 --> 00:51:47,374 and my daughter could come and live here? 613 00:51:47,457 --> 00:51:50,457 With you and Klasse? 614 00:51:52,291 --> 00:51:55,999 - Would you like that? - Yes, I would. 615 00:51:57,541 --> 00:51:59,041 Yes... 616 00:52:00,041 --> 00:52:04,707 I think nature and the air and the silence. 617 00:52:04,791 --> 00:52:09,707 I think it could be like the beginning of something new for us. 618 00:52:09,791 --> 00:52:13,374 - Shit! Now Lena will move here! - What? 619 00:52:13,457 --> 00:52:18,582 I can't do this. I should never have invited her. 620 00:52:18,666 --> 00:52:23,832 - You just have to say no. - Her and her lobotomized kid. 621 00:52:23,916 --> 00:52:27,791 You can't fucking have her living here. It wouldn't work. 622 00:52:27,874 --> 00:52:31,499 She seems quite... 623 00:52:31,541 --> 00:52:36,749 I just have to say that it is so good that things have gone so well for you. 624 00:52:36,832 --> 00:52:39,416 - Yes, it does. - I don't know, but thank you. 625 00:52:39,499 --> 00:52:44,332 - Yes, you will get the Nobel Prize. - Uh, what? No, I don't think so. 626 00:52:44,416 --> 00:52:48,499 - Yes, of course you should have the Nobel Prize. - Don't. 627 00:52:48,541 --> 00:52:54,457 You can invite me to the Nobel dinner. That way I can flirt with the king. 628 00:52:54,499 --> 00:52:58,291 Absolutely. But no, I won't get the Nobel Prize. 629 00:52:58,374 --> 00:53:04,374 - JO. - No, I don't. But the Academy, perhaps. 630 00:53:04,457 --> 00:53:07,291 - Really? - The Academy? 631 00:53:07,374 --> 00:53:10,166 Yes, the Academy. Which awards the Nobel Prize. 632 00:53:10,249 --> 00:53:15,291 - Yes, that's right! - That's right. Yeah, that's right. 633 00:53:15,374 --> 00:53:21,374 There's nothing definite, but I've heard some rumors. 634 00:53:21,457 --> 00:53:23,874 Exciting. 635 00:53:23,999 --> 00:53:27,874 I have written positive essays about some of the members... 636 00:53:27,999 --> 00:53:29,999 You can't be stupid. 637 00:53:32,499 --> 00:53:37,666 - Some of them are very frail. - Which ones? 638 00:53:37,749 --> 00:53:39,207 - Erland Sidén. - Yes? 639 00:53:39,291 --> 00:53:44,749 He's so senile that he wants to give the the prize to Marcel Proust. 640 00:53:47,999 --> 00:53:50,082 - It's true! - He's bad, isn't he? 641 00:53:50,166 --> 00:53:55,499 Marcel Proust? He is dead. So it's not possible. 642 00:53:57,041 --> 00:54:00,291 - Or? - Uh, no... Yeah, that's right. How stupid... 643 00:54:02,457 --> 00:54:03,749 How stupid, right? 644 00:54:05,374 --> 00:54:08,541 - What happened? - Birger! 645 00:54:08,624 --> 00:54:10,374 Excuse me. 646 00:54:10,457 --> 00:54:12,832 - There is no need to apologize. - JO. 647 00:54:12,916 --> 00:54:14,624 - Oh, wow. - There you go. 648 00:54:14,707 --> 00:54:16,916 - What happened? - I fell. 649 00:54:17,041 --> 00:54:20,416 - Did you fall? - It's the carpets that... 650 00:54:20,499 --> 00:54:22,499 - I'm just causing trouble. - No, you're not. 651 00:54:22,541 --> 00:54:26,582 - Yes, I do. - It's okay. It's okay. It's bleeding a little. 652 00:54:26,666 --> 00:54:29,916 - Göran? - That's it. 653 00:54:30,041 --> 00:54:32,499 - Göran? - Almost done. There you go, there you go. 654 00:54:34,082 --> 00:54:35,999 Then. 655 00:54:36,082 --> 00:54:40,666 Too bad Eva and Stefan couldn't join us. 656 00:54:40,749 --> 00:54:42,124 Yes, it was a pity. 657 00:54:43,582 --> 00:54:47,416 - Were they busy? - Yes, they were. 658 00:54:49,249 --> 00:54:53,999 Or... Actually, they had no desire to come. 659 00:54:55,041 --> 00:54:59,916 - Are you fighting? - Uh, no. 660 00:55:01,916 --> 00:55:05,999 We're not at odds. We're just a little... 661 00:55:06,082 --> 00:55:09,416 You must not lose contact with your children. 662 00:55:11,832 --> 00:55:17,749 My life turned to shit when I lost contact with my children. 663 00:55:19,416 --> 00:55:23,082 I don't even know where one of them lives. 664 00:55:24,874 --> 00:55:28,541 I have not spoken to him in almost 25 years. 665 00:55:36,791 --> 00:55:43,082 - What about Lasse? Do you know? - Yes, I know. I know it's good with him. 666 00:55:43,166 --> 00:55:50,166 He's doing really well with directing. 667 00:55:50,249 --> 00:55:53,791 - It's going very well. - Yes, he seems to be a success. 668 00:55:53,874 --> 00:56:00,999 Yeah, I did. I saw his Hamlet a while ago. 669 00:56:01,082 --> 00:56:06,499 - Hamlet and Ophelia fuck on the main stage. - Really? 670 00:56:06,582 --> 00:56:12,291 - And Hamlet fucks Ophelia's brother, Laertes. - Really? 671 00:56:12,374 --> 00:56:18,624 Exactly. I will seduce him if he comes. When he comes. 672 00:56:18,707 --> 00:56:21,249 - All right? - I'll just take him. 673 00:56:21,332 --> 00:56:27,791 Is that so? We'll see about that. There will be two of us. 674 00:56:27,874 --> 00:56:30,124 You promised to come. 675 00:56:31,499 --> 00:56:37,082 You promised, Lasse. You promised that you would come. Where are you? 676 00:56:38,332 --> 00:56:41,541 - Is everything okay? - Yeah, I'm fine. 677 00:56:42,457 --> 00:56:45,249 - May I sit down? - Uh, sure. 678 00:56:48,207 --> 00:56:54,166 - Reunions like this... A lot of emotion. - Yeah, it is. 679 00:56:56,082 --> 00:57:01,249 It's a bit sticky in there? Or like this sticky... 680 00:57:02,499 --> 00:57:08,207 I don't even think I was invited. It was Janne who got the invitation. 681 00:57:08,291 --> 00:57:13,582 He said it would be an open house. But this is not an open house. 682 00:57:14,416 --> 00:57:18,707 - I don't know... - It's a closed house, if anything. 683 00:57:18,791 --> 00:57:22,416 What do you say? Why don't we go fishing? 684 00:57:24,249 --> 00:57:26,166 - JO. - I have a stick in the car. 685 00:57:26,249 --> 00:57:29,999 Are we going fishing now? It's the middle of the night. 686 00:57:31,082 --> 00:57:33,791 The fishing rod there... 687 00:57:34,624 --> 00:57:39,832 I've had this for many years. That's it. And then... 688 00:57:41,291 --> 00:57:46,166 - It's a really nice rod. - It's very good. 689 00:57:46,249 --> 00:57:49,291 It's been around for many years, you know. 690 00:57:49,374 --> 00:57:51,624 What have you captured with it? 691 00:57:51,707 --> 00:57:56,332 The biggest I have caught is probably a pike of 11.2 kg. 692 00:58:00,666 --> 00:58:03,749 - Hey, hey, hey. - Hey, hey, hey, hey. 693 00:58:03,832 --> 00:58:07,082 - How are you doing? - Yes, I'm fine. What about you? 694 00:58:07,166 --> 00:58:09,749 Yes, it's nice. 695 00:58:09,832 --> 00:58:14,332 - You seem to be having fun here. - Yeah, things are happening. 696 00:58:14,416 --> 00:58:15,791 So, what's going on here? 697 00:58:17,832 --> 00:58:19,832 - Take a little more. - A little more? 698 00:58:19,916 --> 00:58:23,874 - These are... Whoa! - Uh, sorry. 699 00:58:23,999 --> 00:58:27,457 - Nice to meet you all! Cheers! - Cheers! 700 00:58:27,499 --> 00:58:29,374 - What was your name? - Peter. 701 00:58:29,457 --> 00:58:32,166 - Elisabeth. - Elisabeth and Peter! 702 00:58:32,249 --> 00:58:35,166 - Cheers! - Cheers! 703 00:58:39,249 --> 00:58:40,791 This is my cousin. 704 00:58:40,874 --> 00:58:42,916 What is on your head? 705 00:58:43,041 --> 00:58:48,582 - A very nice... Two breasts. - Two boobs? 706 00:58:48,666 --> 00:58:50,291 Exactly. So... 707 00:58:50,374 --> 00:58:54,791 - Can I try it? - Are you going to try it? Go ahead. 708 00:58:54,874 --> 00:58:58,666 - So I get it, then? - You take it, he takes yours. 709 00:58:58,749 --> 00:59:02,291 It fits. 710 00:59:02,374 --> 00:59:06,499 We were at a reunion with some old acquaintances in a shack over here. 711 00:59:06,582 --> 00:59:09,374 We didn't like it and went fishing. 712 00:59:09,457 --> 00:59:10,791 - Near here? - Yes, it is. 713 00:59:15,749 --> 00:59:20,999 Elizabeth! Elizabeth! Elizabeth! 714 00:59:21,082 --> 00:59:27,374 Peter! Peter! Peter! 715 00:59:29,124 --> 00:59:30,874 This is a real party! 716 00:59:55,041 --> 01:00:01,416 Peter! Elisabeth! Peter! Elisabeth! 717 01:00:04,624 --> 01:00:07,332 - I thought about it. - What? 718 01:00:07,416 --> 01:00:13,374 Your daughter. You said that thing about who's the father and all... 719 01:00:15,041 --> 01:00:19,416 Uh, yes... Maybe it's best that I tell everyone. 720 01:00:19,499 --> 01:00:23,916 No, you don't. You don't have to... 721 01:00:28,166 --> 01:00:30,999 I have to say one thing. 722 01:00:31,791 --> 01:00:38,666 What I said before about Göran or Erik 723 01:00:38,749 --> 01:00:42,999 - may be the father of my daughter. 724 01:00:44,291 --> 01:00:49,541 Maybe you weren't here when I told you before. But, uh... 725 01:00:52,249 --> 01:00:54,791 In any case... 726 01:00:54,874 --> 01:00:59,832 It's not like that. You are not her father. 727 01:01:02,291 --> 01:01:08,041 - Because I'm not her mother. - What? 728 01:01:08,124 --> 01:01:11,791 No, we are friends. 729 01:01:11,874 --> 01:01:16,582 We met at the hospital. 730 01:01:16,666 --> 01:01:22,916 We were in the same department and became friends there. Good friends, actually. 731 01:01:23,041 --> 01:01:28,082 I think we saved each other's lives through our friendship, because we were both... 732 01:01:28,166 --> 01:01:33,207 Because it was... It was not good for us. 733 01:01:33,291 --> 01:01:38,624 But why did you say she was your daughter? 734 01:01:38,707 --> 01:01:44,499 Because I was... I didn't want for you to deny her to come here. 735 01:01:44,541 --> 01:01:50,332 That she was not welcome because she was not part of the community. 736 01:01:50,416 --> 01:01:55,124 This is absolutely not the case. 737 01:01:55,207 --> 01:01:59,499 You are very welcome here. Just as welcome as anyone else. 738 01:01:59,541 --> 01:02:02,124 - Thank you, Mr. President. - Of course! 739 01:02:02,207 --> 01:02:05,291 Because she is my great support in life. 740 01:02:05,374 --> 01:02:11,499 But you can't just come here and say things like that. 741 01:02:11,541 --> 01:02:17,291 - You said that Göran or Erik was the father. - Yes, I did. 742 01:02:17,374 --> 01:02:19,541 - You said that! - Yes, I'm sorry. 743 01:02:19,624 --> 01:02:23,999 But I don't think you understand what it is like to be mentally ill. 744 01:02:24,082 --> 01:02:29,832 It's like having a plastic bag. and you stick your hand in it 745 01:02:29,916 --> 01:02:33,707 - and think you are going to pick up a packet of butter 746 01:02:33,791 --> 01:02:37,166 - but then you get a packet of eggs. 747 01:02:38,624 --> 01:02:44,499 - Do you understand? It's like that all the time for me. - This is crazy. 748 01:02:44,541 --> 01:02:48,332 Did you know that I... 749 01:02:48,416 --> 01:02:51,999 - Wait, wait, wait, wait. It's okay. It's okay. Anna! - She can't just... 750 01:02:52,082 --> 01:02:56,207 - Why didn't anyone tell me? - Anna! It's alright. 751 01:02:56,291 --> 01:03:00,624 It's like that for me all the time, Anna. I don't think you understand how it is. 752 01:03:00,707 --> 01:03:04,332 - It's all right! - You come here and destroy! 753 01:03:04,416 --> 01:03:06,832 - No one destroys! - I am also lost. 754 01:03:06,916 --> 01:03:09,374 I also get egg 755 01:03:09,457 --> 01:03:14,166 - but I'm not fucking fooling anyone that he is the father of my child! 756 01:03:14,249 --> 01:03:21,874 It is not being lost. It's being being fucking self-absorbed and mean. 757 01:03:21,999 --> 01:03:26,707 I'm so fucking tired of people being like that. 758 01:03:26,791 --> 01:03:32,582 You're right, Anna. I am... I am destroying. 759 01:03:32,666 --> 01:03:36,082 No, listen. Hey, guys. No, no, no, no, no! Here's the thing... 760 01:03:36,166 --> 01:03:41,916 This is how it is. Wait, wait, wait. No one is destroying. Everyone is welcome here. 761 01:03:42,041 --> 01:03:43,707 Everyone is equally welcome. 762 01:03:43,791 --> 01:03:48,291 One of these... This like you... All of us here... No one... What you... 763 01:03:48,374 --> 01:03:50,041 Hey, guys. 764 01:03:50,124 --> 01:03:53,166 - Listen to me! Guys! Guys! - She can't just come and... 765 01:03:53,249 --> 01:03:57,499 She says this: "Hey, Göran... 766 01:03:57,541 --> 01:04:01,499 - ...or you, Erik, are her father." - It's actually my birthday party! 767 01:04:01,541 --> 01:04:04,874 - You can't just... - Anna! 768 01:04:04,999 --> 01:04:08,582 - Göran... - No, now... 769 01:04:08,666 --> 01:04:10,249 - Sit. - I will tell you... 770 01:04:10,332 --> 01:04:16,499 Now I want to say this: Wow! What good food! 771 01:04:16,582 --> 01:04:20,624 - Fredrik, what fantastic food! - Göran... 772 01:04:20,707 --> 01:04:23,874 - Listen... - It's just so damn tiring. 773 01:04:23,999 --> 01:04:30,124 Hey, guys. It's my birthday party. Now I want to make a speech. 774 01:04:30,207 --> 01:04:32,499 - I want to thank... - You don't have to... 775 01:04:32,582 --> 01:04:38,457 Fredrik, what a fantastic feast! I think we should do this: 776 01:04:38,499 --> 01:04:41,749 We have not sung for me. That's why we're going to sing: 777 01:04:41,832 --> 01:04:45,666 "Yes, may we live" to celebrate us all. 778 01:04:45,749 --> 01:04:48,332 Now I think we are singing it. 779 01:04:48,416 --> 01:04:51,499 Yes, we must live 780 01:04:51,582 --> 01:04:55,291 Yes, we must live 781 01:04:55,374 --> 01:04:57,832 Klas, start something festive now. 782 01:04:57,916 --> 01:05:03,666 - May I? - Uh... yes. The Lord permits. 783 01:05:14,666 --> 01:05:16,499 You are so beautiful! 784 01:05:37,832 --> 01:05:41,082 - Should we give ourselves a chance? - We should give ourselves a chance? 785 01:05:41,166 --> 01:05:44,332 Yeah, yeah, yeah. You and me. 786 01:05:45,166 --> 01:05:47,624 - Do you want to? - I do. 787 01:05:47,707 --> 01:05:51,374 - Me too. - Do you want to try again? 788 01:05:54,291 --> 01:05:57,499 What? Is anyone coming? 789 01:05:58,582 --> 01:06:02,457 - Hello in the house. - Lasse! 790 01:06:02,499 --> 01:06:06,791 - Göran! Congratulations! - I can't believe it! 791 01:06:06,874 --> 01:06:09,499 - Congratulations! - What a surprise! 792 01:06:09,582 --> 01:06:11,874 Hello, Classy Klasson! 793 01:06:11,999 --> 01:06:18,624 - What fun! What fun! - This is Mirjam. 794 01:06:18,707 --> 01:06:22,874 - Lena is here too! - Hi, how are you? How are you? 795 01:06:22,999 --> 01:06:24,499 This is a good thing. 796 01:06:24,582 --> 01:06:27,457 - Erik the 14th! - Hey, kid. 797 01:06:27,499 --> 01:06:32,374 - Welder! Are you still a welder? - No, I am not. 798 01:06:32,457 --> 01:06:33,874 Hello, Ofelia. 799 01:06:33,999 --> 01:06:37,499 Ofelia, it was you who had an orgasm on the big stage. 800 01:06:37,582 --> 01:06:44,499 I saw it. It was great. What a fucking great show, Lasse! 801 01:06:44,582 --> 01:06:48,332 - A theater performance? I see. - Exactly. 802 01:06:49,916 --> 01:06:56,791 - Well? What the hell is this? - It's World War II here. 803 01:06:57,832 --> 01:07:00,124 - Is that Zarah Leander? - Yes, it is. 804 01:07:00,207 --> 01:07:05,249 Now! Let's dance! 805 01:07:05,332 --> 01:07:11,749 Now we are back where we left off. Moving here. We will live here together. 806 01:07:11,832 --> 01:07:14,916 - Should I? - Klasse, Lasse is mine. 807 01:07:15,041 --> 01:07:17,166 You can dance with Ofelia. 808 01:07:21,999 --> 01:07:27,457 - What are you doing, Erik? - Now... Now, guys... 809 01:07:27,499 --> 01:07:31,666 - Turn on the music. - Uh, no. That's enough. 810 01:07:31,749 --> 01:07:34,499 Now it's my turn. You can dance later. Leave it alone. 811 01:07:34,541 --> 01:07:39,457 - Well? - That's good. Well, guys... 812 01:07:40,207 --> 01:07:41,999 That's good. 813 01:07:42,082 --> 01:07:45,832 - Oh, it's speech time again? - Yes, you could say that. 814 01:07:45,916 --> 01:07:51,791 It's not a birthday speech, but I... 815 01:07:52,666 --> 01:07:56,791 I have a few words. My name is Erik Silverskiöld. 816 01:07:56,874 --> 01:08:00,707 - We know your name, Erik. - I know you know. 817 01:08:00,791 --> 01:08:05,416 But this should be personal and not just ideological. 818 01:08:05,499 --> 01:08:08,582 - So my name is Erik Silverskiöld. - Let's go and talk. 819 01:08:08,666 --> 01:08:12,707 - Let's go. - No, let's listen to Erik here. 820 01:08:12,791 --> 01:08:16,624 - Now you can sit here. Yes, you will listen. - It's not up to you. 821 01:08:16,707 --> 01:08:19,082 I want to hear what he has to say. 822 01:08:19,166 --> 01:08:23,707 Now he can talk a little. It's very exciting, Erik. 823 01:08:23,791 --> 01:08:25,916 I'll start with some background. 824 01:08:26,041 --> 01:08:30,749 I became a socialist and communist in my early teens. 825 01:08:30,832 --> 01:08:36,291 It was... a protest against my upper-class background. 826 01:08:36,374 --> 01:08:42,249 Not very well thought out. Just a teenage rebellion against daddy the bank manager and so on. 827 01:08:42,332 --> 01:08:48,207 But over time I became convinced and committed. 828 01:08:48,291 --> 01:08:49,874 We know all this. 829 01:08:49,999 --> 01:08:55,124 Yes, but... I joined the KFML. 830 01:08:55,207 --> 01:09:00,374 Then the SKP, and then the KFMLR and APK. 831 01:09:00,457 --> 01:09:06,291 I studied a lot. Started with history at Stockholm University. 832 01:09:06,374 --> 01:09:13,707 Then I took a break from my studies and started training as a welder... 833 01:09:13,791 --> 01:09:17,332 What the hell, Erik. We know this! 834 01:09:17,416 --> 01:09:23,249 But then, after this, after Together, when I left... 835 01:09:23,332 --> 01:09:26,374 - I ended up in Moscow. 836 01:09:26,457 --> 01:09:33,499 I studied there. Russian language, Marxism, Soviet history and so on. 837 01:09:33,541 --> 01:09:36,999 This was on and off for almost ten years. 838 01:09:37,082 --> 01:09:42,541 And then I began to doubt 839 01:09:42,624 --> 01:09:45,707 - where the Soviet Union was really headed. 840 01:09:45,791 --> 01:09:49,041 And towards the end of the 80s 841 01:09:49,124 --> 01:09:54,416 - when Mikhail Gorbachev began to reform society... 842 01:09:54,499 --> 01:09:55,791 Please, Erik! 843 01:09:55,874 --> 01:10:01,624 Then I welcomed it with great enthusiasm. You, uh... Whoa! 844 01:10:03,832 --> 01:10:07,374 - Well, okay... - Yeah, uh... 845 01:10:07,457 --> 01:10:13,582 And I began to doubt more and more the whole socialist idea. 846 01:10:13,666 --> 01:10:15,416 - Well? 847 01:10:15,499 --> 01:10:21,582 It was a slow process. It was years of soul-searching and searching. 848 01:10:22,707 --> 01:10:28,916 It was painful to realize that, for so long. I had been on the wrong side for so long. 849 01:10:29,041 --> 01:10:31,832 - What the hell, Erik. - But it was also wonderful ... 850 01:10:31,916 --> 01:10:34,499 ...with Glasnost, Perestroika, optimism... 851 01:10:36,041 --> 01:10:37,457 Are you afraid to die? 852 01:10:39,332 --> 01:10:40,916 Well... 853 01:10:44,582 --> 01:10:51,374 - Can I rest on the floor for a while? - Yes, you can do that. 854 01:10:51,457 --> 01:10:54,749 It is probably not very comfortable. 855 01:10:54,832 --> 01:10:58,749 This applies to you too. You have also been on the wrong side. 856 01:10:58,832 --> 01:11:06,249 For example: The poster with Maoist propaganda that you have hanging on your wall 857 01:11:06,332 --> 01:11:08,332 - the one with the happy farmers... 858 01:11:08,416 --> 01:11:14,707 So, Mao Zedong is the worst mass murderer in world history. 859 01:11:14,791 --> 01:11:18,749 But it is apparently accepted to have his poster on the wall. 860 01:11:18,832 --> 01:11:23,457 - Yeah, maybe it's a bit stupid. - Yeah, it's stupid. 861 01:11:23,499 --> 01:11:29,124 We usually joke that it's me and Klasse on it. It's a joke. 862 01:11:29,207 --> 01:11:31,499 What fun with mass murder and repression! 863 01:11:31,541 --> 01:11:34,249 That doesn't sound good. Maybe we should take it down. 864 01:11:34,332 --> 01:11:37,082 No, we don't. Why should we take it down? 865 01:11:37,166 --> 01:11:40,124 We have to deal with this. 866 01:11:40,207 --> 01:11:45,916 I propose, and want, that we jointly write an open letter 867 01:11:46,041 --> 01:11:51,624 - to publish in the appropriate newspaper, such as the DN, where we settle our debt. 868 01:11:51,707 --> 01:11:57,166 - Which debt? What debt? My debt? - Yes, it is. 869 01:11:57,249 --> 01:12:00,416 Erik, this is very banal and predictable. 870 01:12:00,499 --> 01:12:06,624 We are having a reunion after 25 years and so there's gonna be some kind of settlement. Boring. 871 01:12:06,707 --> 01:12:12,582 There are so many examples of examples. Vietnam... 872 01:12:13,374 --> 01:12:15,166 We supported the FNL. 873 01:12:15,249 --> 01:12:21,499 We demonstrated against US war crimes at the same time as we 874 01:12:21,541 --> 01:12:25,832 - completely ignored the fact that the mass murderers in North Vietnam committed even worse atrocities. 875 01:12:25,916 --> 01:12:32,249 Our unilateral support for the PLO, which was and still is a terrorist organization. 876 01:12:32,332 --> 01:12:35,499 - Erik, you have to stop! - Why do you... 877 01:12:35,582 --> 01:12:39,457 Why did we not see that Israel was the only democracy in the region? 878 01:12:39,499 --> 01:12:43,499 How did we forget that the reason for the creation of Israel was Auschwitz? 879 01:12:43,582 --> 01:12:47,916 Instead, we supported those who once again wanted to destroy the Jews. 880 01:12:48,041 --> 01:12:53,416 - Sounds scary when you put it that way. - Doesn't it? Fucking scary! 881 01:12:53,499 --> 01:12:54,874 I love Israel. 882 01:12:54,999 --> 01:12:57,999 - Long live Israel! - Erik... 883 01:12:58,082 --> 01:12:59,624 Let's have a party, okay? 884 01:12:59,707 --> 01:13:04,666 If we just go through these things it'll be easier to party afterwards. 885 01:13:04,749 --> 01:13:08,582 - We'll do it another day. - No more music. Let's talk about this. 886 01:13:08,666 --> 01:13:11,874 Class, get the hell out of there. The Soviet Union... 887 01:13:16,124 --> 01:13:18,124 Hearts... 888 01:13:18,207 --> 01:13:24,249 - We're just talking about this. - Erik, listen. Uh, no... 889 01:13:24,332 --> 01:13:26,541 I want to go through a few things. 890 01:13:26,624 --> 01:13:28,541 I don't feel good about this. 891 01:13:28,624 --> 01:13:33,874 Is there anyone here now getting involved in the protests 892 01:13:33,999 --> 01:13:39,749 - against the communist dictatorship in North Korea? Is there anyone? Göran? 893 01:13:40,541 --> 01:13:45,999 - Not concrete... - You write about non-violence and pacifism. 894 01:13:46,082 --> 01:13:49,666 Do you think that pacifism is the solution in North Korea? 895 01:13:49,749 --> 01:13:53,582 - Well, pacifism from the ground up... - Give me a break. Leave Göran alone. 896 01:13:53,666 --> 01:13:57,416 When China invades, should we defend ourselves with meditation? 897 01:13:57,499 --> 01:14:03,707 Seriously, Erik. I'm drunk so it won't be very eloquent... 898 01:14:03,791 --> 01:14:10,499 - but you know what? You need to let go of this old shit. 899 01:14:10,541 --> 01:14:13,874 - You have to... - No, we have to go through the old shit. 900 01:14:13,999 --> 01:14:18,332 What do we vote for in here? The Left Party, all of us, I guess? 901 01:14:18,416 --> 01:14:23,874 Do you know who paid for for their headquarters on Drottninggatan? 902 01:14:23,999 --> 01:14:26,166 - Stalin! - No, what the hell... 903 01:14:26,249 --> 01:14:30,332 Tear it down or sell it! Give the money to Estonia. 904 01:14:30,416 --> 01:14:33,541 You who care about the poor, let the homeless move in. 905 01:14:33,624 --> 01:14:37,041 I move on. South Africa. Nelson Mandela, ANC. 906 01:14:37,124 --> 01:14:41,249 Is there something wrong with Nelson Mandela now too? 907 01:14:41,332 --> 01:14:44,124 Good, Lasse. Here we have a problem on the left. 908 01:14:44,207 --> 01:14:49,999 The misconception that small, weak and oppressed groups are always right. 909 01:14:50,082 --> 01:14:51,582 - Is that not the case? - No, it isn't. 910 01:14:51,666 --> 01:14:56,166 Please, Erik! Can't we take it easy? 911 01:14:56,249 --> 01:14:59,499 Yes, of course. We are going to take it easy and keep the lid on. 912 01:14:59,582 --> 01:15:04,082 - I don't mean that. It's interesting... - It's not interesting at all. 913 01:15:04,166 --> 01:15:08,416 It is, isn't it? Isn't that fucking interesting? Isn't it? 914 01:15:08,499 --> 01:15:10,541 Can we slow down a bit? 915 01:15:10,624 --> 01:15:15,999 I don't think apartheid was a good system. Absolutely not. 916 01:15:16,082 --> 01:15:21,041 It was an abominable social system. But the problem with our ideology 917 01:15:21,124 --> 01:15:25,707 - is that then it automatically means that opponents of apartheid are always right. 918 01:15:25,791 --> 01:15:30,707 - Like when the terrorists in the ANC... - Terrorists? What are you talking about? 919 01:15:30,791 --> 01:15:34,832 When the ANC terrorists were executing people by tying their hands 920 01:15:34,916 --> 01:15:38,999 - put car tires over their heads and set fire to the tires... 921 01:15:39,082 --> 01:15:42,707 Would it be better if it was still apartheid? 922 01:15:42,791 --> 01:15:46,582 Thanks again, Lasse. This is also a problem for us on the left. 923 01:15:46,666 --> 01:15:51,707 The total inability to think two thoughts at the same time. 924 01:15:51,791 --> 01:15:58,457 Another problem is that as a spoiled children want everything to happen now. 925 01:15:58,499 --> 01:15:59,832 "I want it now!" 926 01:15:59,916 --> 01:16:04,041 Yes, apartheid was to be abolished, but it should have been done bit by bit. 927 01:16:04,124 --> 01:16:07,707 Because the blacks were not ready for all the power they were suddenly given. 928 01:16:07,791 --> 01:16:09,874 Uh... okay. You, uh... 929 01:16:09,999 --> 01:16:13,749 I can't be bothered with Africa right now. Can't we just dance? 930 01:16:13,832 --> 01:16:15,749 What kind of bullshit is that? 931 01:16:15,832 --> 01:16:18,624 It is an abyss of criminality and corruption! 932 01:16:18,707 --> 01:16:25,916 Have you seen the statistics on murders and rapes after the ANC came to power? 933 01:16:26,041 --> 01:16:28,832 - I don't feel good about this. - Turn that off. 934 01:16:28,916 --> 01:16:31,499 - You are the one who should switch off. - No, I'm not. 935 01:16:31,541 --> 01:16:34,499 - No, Erik. - We need to calm down. 936 01:16:37,082 --> 01:16:39,082 Are you often sad? 937 01:16:40,749 --> 01:16:42,124 Sorry? 938 01:16:45,291 --> 01:16:46,666 I do not know. 939 01:16:48,207 --> 01:16:52,499 Yes, I suppose I am. I guess I am a bit. 940 01:16:56,666 --> 01:17:00,832 - Do you feel lonely? - Yes, I do. 941 01:17:01,749 --> 01:17:03,499 Yes, I feel lonely. 942 01:17:05,166 --> 01:17:07,291 Do you think you will die soon? 943 01:17:12,166 --> 01:17:16,166 You can speak a little louder because I can't hear very well. 944 01:17:16,249 --> 01:17:18,249 Do you think you will die soon? 945 01:17:25,666 --> 01:17:27,249 Well... 946 01:17:29,416 --> 01:17:33,166 It was a difficult question. 947 01:17:35,666 --> 01:17:39,541 You can't know that. It's not... 948 01:17:39,624 --> 01:17:42,832 Will there be many people at your funeral? 949 01:17:44,082 --> 01:17:47,291 Many people at my funeral? 950 01:17:48,207 --> 01:17:55,207 No, it's not. There probably won't be many. I don't think so. 951 01:18:01,416 --> 01:18:04,832 What about the poor children? How did we behave towards them? 952 01:18:04,916 --> 01:18:07,666 - They were fine. - No, they weren't. 953 01:18:07,749 --> 01:18:11,166 They could smoke and drink, but not read Pippi Longstocking. 954 01:18:11,249 --> 01:18:13,916 Pippi was a capitalist because she had gold money. 955 01:18:14,041 --> 01:18:16,916 - Lego too. - It was Signe and Sigvard... 956 01:18:17,041 --> 01:18:23,291 And you, Anna? What did you do? You forced the children to talk about their sexuality. 957 01:18:23,374 --> 01:18:28,166 - That they shouldn't be ashamed that they... - Are you crazy? I did not! 958 01:18:28,249 --> 01:18:31,916 - You're lying! - Please, Anna. Just... 959 01:18:32,041 --> 01:18:35,249 Do you realize what a sick fucking cult we found ourselves in? 960 01:18:35,332 --> 01:18:39,541 It is now 1999. We are entering a new millennium. 961 01:18:39,624 --> 01:18:45,374 We need to untangle the knots backwards in order to move forward. 962 01:18:45,457 --> 01:18:47,832 We're going to tear up the damn poster! 963 01:18:47,916 --> 01:18:54,041 Then each of us should get a piece so that we never forget our personal guilt. 964 01:18:54,124 --> 01:18:56,499 - Let's take it down. - Uh, no. 965 01:18:56,541 --> 01:18:58,541 We can take it down temporarily. 966 01:18:58,624 --> 01:19:01,707 - Calm down. - Let go of me! 967 01:19:01,791 --> 01:19:03,582 Let go! 968 01:19:05,624 --> 01:19:06,999 Stop! 969 01:19:10,082 --> 01:19:16,249 Wait, wait, wait! Easy, easy, class! Take it easy! 970 01:19:16,332 --> 01:19:18,499 Never forget Tiananmen Square! 971 01:19:18,582 --> 01:19:21,624 Never forget the massacre in Tiananmen Square! 972 01:19:21,707 --> 01:19:25,707 Never forget June 4, 1989! 973 01:19:25,791 --> 01:19:29,041 Never forget Tiananmen Square! 974 01:19:29,124 --> 01:19:35,499 - Ouch! Fucking idiot! He's biting me! - Stop it! Stop it! 975 01:19:35,582 --> 01:19:38,791 Ignore him. He's just pathetic. Hey, come here. 976 01:19:38,874 --> 01:19:43,499 - You fucking clown! - Are the clowns telling the truth? 977 01:19:43,541 --> 01:19:45,416 Where will you go now? 978 01:19:45,499 --> 01:19:51,999 Yeah, but it was really fun for you... to come to this party. 979 01:19:52,082 --> 01:19:55,249 - Are you okay, Erik? - He's okay. 980 01:19:55,999 --> 01:20:01,124 What are you even doing here? What are you doing here? This is a reunion. 981 01:20:02,499 --> 01:20:07,791 - I will get my punishment now. - Lena? 982 01:20:10,582 --> 01:20:12,499 Lena? Where are you going? 983 01:20:12,541 --> 01:20:14,999 We have been bad, bad people. 984 01:20:16,499 --> 01:20:17,791 Lena? 985 01:20:30,457 --> 01:20:33,249 - So this is where you live? - This is where I live. 986 01:20:36,499 --> 01:20:40,874 - How nice you have it. Do you sleep here? - Yes, I sleep there. 987 01:20:40,999 --> 01:20:48,416 And I work here. I think it's turned out pretty well. 988 01:20:48,499 --> 01:20:51,916 - Look at this. Egon Schiele. - Yeah, sure. 989 01:20:53,666 --> 01:20:59,166 - This is Louise Brooks. - Uh, yeah, yeah. I love that hairstyle. 990 01:21:03,457 --> 01:21:06,124 - What is that thing? - You'll see. 991 01:21:06,207 --> 01:21:10,166 - It looks deadly. - I've seasoned this myself. 992 01:21:11,499 --> 01:21:14,416 - Strong stuff. - Try it. 993 01:21:19,999 --> 01:21:21,916 Shit. 994 01:21:23,832 --> 01:21:26,041 - Is it good? - Not bad. 995 01:21:26,124 --> 01:21:30,249 I stayed up and watched Three Sisters a few years ago. 996 01:21:30,332 --> 01:21:34,166 - It was very good. - Did you see it? 997 01:21:34,249 --> 01:21:41,082 It was nice. You could really feel their longing. 998 01:21:42,457 --> 01:21:45,332 Shit, Klasse. You were supposed to call me. 999 01:21:46,082 --> 01:21:49,541 Uh, well... Yeah, I thought about it, but... 1000 01:21:50,916 --> 01:21:56,582 But it was very good. It was really fun to watch. It was fun. 1001 01:21:58,207 --> 01:22:00,166 That's funny. 1002 01:22:01,707 --> 01:22:06,499 - And you are weaving and doing it? - Yes, I am. 1003 01:22:06,582 --> 01:22:08,416 Okay... 1004 01:22:08,499 --> 01:22:11,332 - Nice stuff. Did you make them? - It's done. 1005 01:22:12,874 --> 01:22:14,624 Incredibly fine. 1006 01:22:16,041 --> 01:22:17,374 Shall I teach you? 1007 01:22:19,082 --> 01:22:20,416 Will you teach me? 1008 01:22:27,832 --> 01:22:33,499 - Why should you go around cleaning? - What do you mean? 1009 01:22:33,582 --> 01:22:38,082 You shouldn't think that you are better than us just because we argue a bit. 1010 01:22:38,791 --> 01:22:43,624 We may make a bit of a mess but if it wasn't for us 1011 01:22:43,707 --> 01:22:48,207 - my generation and what we fought for you would have had nothing. 1012 01:22:51,749 --> 01:22:53,332 Yes. 1013 01:22:54,832 --> 01:22:58,874 We will hide so they won't find us. 1014 01:23:00,916 --> 01:23:06,582 - Lena, come. - We need to protect ourselves. 1015 01:23:07,624 --> 01:23:13,124 Every goddamn stick. 1016 01:23:13,207 --> 01:23:17,832 - Lena... - Every stick... 1017 01:23:18,832 --> 01:23:25,291 Here is my life... and your life... 1018 01:23:28,332 --> 01:23:32,457 - Erik's life... - Lena... 1019 01:23:32,499 --> 01:23:36,749 - You're welcome to take down the tent... - Anna's fucking rotten life. 1020 01:23:36,832 --> 01:23:40,249 - Lena, listen to me... - Class... 1021 01:23:42,916 --> 01:23:44,874 ...fucking gay life. 1022 01:23:44,999 --> 01:23:48,499 - Lena, listen to me. - Get out of the way, Göran. 1023 01:23:48,582 --> 01:23:53,832 Why doesn't anyone who wants to live here with you, Göran? 1024 01:23:53,916 --> 01:23:57,249 Why have you set up a circus? 1025 01:23:57,332 --> 01:24:01,332 Why is there a circus bar here? 1026 01:24:06,791 --> 01:24:10,124 Do you sometimes feel it's like a spider over you? 1027 01:24:12,291 --> 01:24:14,541 Who is somehow above you? 1028 01:24:17,791 --> 01:24:21,291 With your legs like this all over the place? 1029 01:24:26,416 --> 01:24:30,541 No, I don't. Do you feel that way? 1030 01:24:30,624 --> 01:24:34,249 I see. 1031 01:24:36,874 --> 01:24:38,999 I'm sorry to hear that. 1032 01:24:41,457 --> 01:24:45,624 How did you get the role of Ophelia, then? 1033 01:24:45,707 --> 01:24:51,916 - Yeah. Uh... - You're good at sucking cock, I imagine. 1034 01:24:52,041 --> 01:24:58,874 - Stop it! - I just mean... Congratulations, Lasse. 1035 01:24:58,999 --> 01:25:03,999 Maybe you should go to bed, Anna? 1036 01:25:04,082 --> 01:25:09,249 Maybe you should finish now? Do you want to sleep here? 1037 01:25:09,332 --> 01:25:13,249 You can sleep here or I will help you out to one of the tents. 1038 01:25:21,749 --> 01:25:26,124 But you are very cute and... 1039 01:25:26,916 --> 01:25:31,832 You will get lots of roles as long as you keep sleeping with the directors 1040 01:25:31,916 --> 01:25:37,291 - make yourself pretty, shave your pussy, take it in the ass and... 1041 01:25:37,374 --> 01:25:41,082 Let me just say that you are not as unique as you might think 1042 01:25:41,166 --> 01:25:44,874 - because I also shave the mouse. So it's not like... 1043 01:25:44,999 --> 01:25:51,332 No, fuck! It's fucking unbelievable. 1044 01:25:51,416 --> 01:25:56,707 As we fought for women's rights and everything just goes backwards. 1045 01:25:56,791 --> 01:26:00,082 Now only the prettiest get to play the lead roles again. 1046 01:26:00,166 --> 01:26:04,541 It's not exactly the most talented people who end up in the spotlight. 1047 01:26:04,624 --> 01:26:09,541 Yeah, well... But you know what? 1048 01:26:12,624 --> 01:26:18,457 The Pistol Theater. You should have seen Pistol Theater. It was something else. 1049 01:26:19,666 --> 01:26:24,249 You pull it downwards, and it creates little, little hills. 1050 01:26:29,291 --> 01:26:32,374 That's it. And now you push. 1051 01:26:32,457 --> 01:26:34,999 - A small, light bump. - Okay, okay, okay, okay. 1052 01:26:35,082 --> 01:26:40,499 That's it. A little harder. That's it, good. Now change your foot. 1053 01:26:42,166 --> 01:26:44,166 And then you pull hard. 1054 01:26:44,249 --> 01:26:46,541 - Hard? - Hard. 1055 01:26:53,082 --> 01:26:57,541 You, uh... Do you remember? 1056 01:26:57,624 --> 01:26:59,291 Do you remember me? 1057 01:27:01,332 --> 01:27:03,707 Yes, I remember you. 1058 01:27:03,791 --> 01:27:10,124 - Lasse... It's you and me. - No, no, no... Class... 1059 01:27:10,207 --> 01:27:12,416 - Calm down. - Lasse... 1060 01:27:12,499 --> 01:27:14,874 You cannot hide all your life. 1061 01:27:16,166 --> 01:27:21,124 - I'm not hiding. - We took a whole year in secret. 1062 01:27:21,207 --> 01:27:25,416 - Because you were afraid to show the world. - No, I know. 1063 01:27:28,499 --> 01:27:33,207 It was stupid. But that was 25 years ago, Klasse. 1064 01:27:35,999 --> 01:27:43,624 What we had was great. It was incredibly nice, but... 1065 01:27:48,332 --> 01:27:53,499 You will always be a very special person in my life. 1066 01:27:53,582 --> 01:27:58,541 You promised me. You said that one day you would dare. You and I. 1067 01:27:59,332 --> 01:28:00,916 Would you like to feel my stomach? 1068 01:28:04,541 --> 01:28:07,124 Uh, no... but... 1069 01:28:14,374 --> 01:28:19,582 - Are you sad because you have no friends? - Yes, but... 1070 01:28:21,582 --> 01:28:24,207 - You are alone. - Yes, I am. 1071 01:28:25,541 --> 01:28:28,082 It is terrible to be alone. 1072 01:28:29,749 --> 01:28:35,082 - I, uh... - You're old. You can touch my stomach. 1073 01:28:35,166 --> 01:28:39,124 No, I don't. I don't want that. 1074 01:28:41,416 --> 01:28:47,707 - I feel sorry for you. - You're not supposed to do that. It's not... 1075 01:28:48,541 --> 01:28:51,499 Now you're sad because they're fighting out there? 1076 01:28:53,041 --> 01:28:57,166 Yes, but... It's, uh... 1077 01:28:59,499 --> 01:29:04,791 - You can clap a little. - No, I don't. I don't want that. 1078 01:29:04,874 --> 01:29:10,999 - I'm not pregnant. - Well... Well, uh... 1079 01:29:11,082 --> 01:29:13,499 Come on, let's go. It's no big deal. 1080 01:29:13,541 --> 01:29:18,457 You are old and will die soon. You can take this secret to the grave. 1081 01:29:20,999 --> 01:29:22,374 See? 1082 01:29:24,874 --> 01:29:29,499 - It's soft, isn't it? - Uh... yeah. 1083 01:29:35,207 --> 01:29:38,499 - You bastard! - What did you say? 1084 01:29:38,582 --> 01:29:40,707 You bastard! 1085 01:29:49,541 --> 01:29:52,916 Uh, I'm sorry... I wouldn't... 1086 01:29:56,374 --> 01:30:01,207 I'm sorry. I'm sorry. I, uh... I shouldn't... 1087 01:30:01,291 --> 01:30:04,124 I should not have... 1088 01:30:04,207 --> 01:30:10,374 - You just sit there and lie. - What's that? What are you talking about? 1089 01:30:10,457 --> 01:30:16,416 You sit and lie. You say that you shave your mouse. You do not. 1090 01:30:16,499 --> 01:30:19,041 You don't believe it? 1091 01:30:19,124 --> 01:30:22,624 No, you don't. You don't. 1092 01:30:22,707 --> 01:30:26,457 - No way. Yes, I do. - No, you don't. 1093 01:30:26,499 --> 01:30:29,166 - Yes, I do. - No, you don't. 1094 01:30:29,249 --> 01:30:31,041 - Yes, I do. - No, you don't. 1095 01:30:31,124 --> 01:30:33,624 - Can't you hear what I'm saying? - You don't. 1096 01:30:33,707 --> 01:30:36,999 - I say I do. - Then show me. 1097 01:30:38,499 --> 01:30:41,541 - Why should I do it? - To show that you are doing it. 1098 01:30:41,624 --> 01:30:44,291 Because I say you don't. 1099 01:30:44,374 --> 01:30:48,541 - Can't you hear what I'm saying? Well, I do. - But you're just lying. 1100 01:30:48,624 --> 01:30:52,541 - I am not lying. I am. - Then show me. 1101 01:30:53,791 --> 01:30:56,166 I sure as hell will. 1102 01:31:00,832 --> 01:31:05,041 - What do you say now? - Well, you... 1103 01:31:06,207 --> 01:31:08,457 - You win. - I told you. 1104 01:31:09,832 --> 01:31:13,457 But, uh... It doesn't look good. 1105 01:31:15,749 --> 01:31:22,291 - What the hell are you talking about? - I'm sorry, but you're too old. 1106 01:31:23,666 --> 01:31:25,499 It does not look good. 1107 01:31:27,499 --> 01:31:32,332 - What the hell do you mean? - Do not try to make yourself younger than you are. 1108 01:31:35,041 --> 01:31:38,457 - What do you mean? - Don't pretend to be something you're not. 1109 01:31:38,499 --> 01:31:44,791 It will not be good. But if you are are going to do it, do it the right way. 1110 01:31:44,874 --> 01:31:46,332 What the hell do you mean? 1111 01:31:46,416 --> 01:31:49,332 You have to save a little. It should be like a runway. 1112 01:31:50,666 --> 01:31:55,916 - What do you mean? - Do you want to see what it should look like? 1113 01:31:58,291 --> 01:32:00,207 - What? 1114 01:32:03,166 --> 01:32:04,499 Let's see... 1115 01:32:05,749 --> 01:32:07,124 Like this. 1116 01:32:07,874 --> 01:32:10,874 See? Save some like a runway. 1117 01:32:18,291 --> 01:32:23,332 - Whoa. Hey, uh... I'm sorry. I'm sorry. - No, no, no, no, no! 1118 01:32:23,416 --> 01:32:25,749 - Can I hug you? - I don't want to. 1119 01:32:25,832 --> 01:32:29,916 Yes, I do. Take it easy. 1120 01:32:37,291 --> 01:32:40,207 Uh, no... Hey, uh... 1121 01:32:40,291 --> 01:32:44,499 Ouch! No, not like that. You can't bite my ear. 1122 01:32:44,582 --> 01:32:49,624 You promised me that one day it would be you and me in the open. 1123 01:32:49,707 --> 01:32:51,457 I know that, Klasse, but... 1124 01:32:54,916 --> 01:33:00,666 Then we don't care. We don't give a shit. 1125 01:33:01,582 --> 01:33:04,166 - Hey, uh... - No, we don't give a shit. No, Lasse! 1126 01:33:04,249 --> 01:33:09,666 We just sit here and weave carpets. So can I... 1127 01:33:11,166 --> 01:33:17,124 It's a brand new loom that I have bought. An Öxabäck. 1128 01:33:17,207 --> 01:33:21,749 It is called the Rolls Royce of looms. 1129 01:33:21,832 --> 01:33:26,124 - Hey, come here... - Shit... Lasse... 1130 01:33:26,207 --> 01:33:30,207 - Come here... - Lasse... 1131 01:33:31,874 --> 01:33:37,416 It is only for your sake that I organized this party. 1132 01:33:37,499 --> 01:33:40,916 I just wanted to see you again. 1133 01:33:42,541 --> 01:33:46,332 I am 52 years old. I haven't achieved anything. 1134 01:33:46,416 --> 01:33:50,207 - I'm just shit! - No, no, no, no, no! You can't say that. 1135 01:33:50,291 --> 01:33:52,166 Yes, I am shit! 1136 01:33:53,374 --> 01:34:00,666 I try to hide this emptiness by weaving carpets. 1137 01:34:00,749 --> 01:34:04,332 So... They will never be good! 1138 01:34:04,416 --> 01:34:06,166 - They will be! - No! 1139 01:34:06,249 --> 01:34:09,166 They are beautiful. Really special. 1140 01:34:09,249 --> 01:34:11,249 - Lasse... - Your scarves... 1141 01:34:11,332 --> 01:34:14,541 No, stop! I haven't achieved anything! 1142 01:34:14,624 --> 01:34:18,374 I am... I have no children. 1143 01:34:18,457 --> 01:34:22,999 I am not a great textile artist as I wanted to be. 1144 01:34:23,082 --> 01:34:26,457 I have not found love. 1145 01:34:26,499 --> 01:34:33,666 I live in the world's worst little collective with Dick Goeran who I'm so sick of! 1146 01:34:37,332 --> 01:34:40,499 You are mine, Lasse... 1147 01:34:43,874 --> 01:34:46,166 - Hey, hey, hey, hey. Wow. - Hey, hey, hey, hey. 1148 01:34:46,874 --> 01:34:50,999 - Are you hugging? - No, we sit and weave. 1149 01:34:52,041 --> 01:34:56,124 - I think we should go now. - Now? 1150 01:34:56,207 --> 01:35:00,457 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Your ex-wife showed me her genitals. - But what the hell... 1151 01:35:00,499 --> 01:35:02,457 Well, I also did that later. 1152 01:35:02,499 --> 01:35:05,541 - Should I talk to her? - No, it's okay. 1153 01:35:05,624 --> 01:35:08,916 I'm gonna take off, but you can sleep here if you want. 1154 01:35:09,666 --> 01:35:14,499 - Can't I get something from you, Klasse? - What is it? 1155 01:35:15,999 --> 01:35:20,082 Mittens or a scarf or something? Can't I have that? 1156 01:35:21,416 --> 01:35:24,791 - Would you like a scarf? - I'd love one. 1157 01:35:29,874 --> 01:35:32,499 Yes, you can get a scarf. 1158 01:35:48,124 --> 01:35:51,166 - They are really special. - You think so? 1159 01:35:51,249 --> 01:35:56,207 - They really are. - Oh, here. 1160 01:35:59,499 --> 01:36:02,499 - Will you wear it sometimes? - Yes, I will. 1161 01:36:07,832 --> 01:36:10,207 I will never forget you, Klasse. 1162 01:36:13,749 --> 01:36:16,291 You can have any hairstyle you want. 1163 01:36:19,416 --> 01:36:24,499 And by the way... You're actually quite right. 1164 01:36:26,374 --> 01:36:32,082 Your generation is so much better than my generation. 1165 01:36:33,499 --> 01:36:36,249 All that you fought for... 1166 01:36:36,332 --> 01:36:42,999 We would not be where we are today if you hadn't done it. 1167 01:36:44,041 --> 01:36:46,499 I am very grateful for that. 1168 01:36:49,499 --> 01:36:50,791 I am. 1169 01:36:52,291 --> 01:36:54,791 And what Erik said, so... 1170 01:36:56,999 --> 01:36:59,291 I think he is wrong. 1171 01:37:01,624 --> 01:37:06,541 It is so much better to do something than to do nothing at all. 1172 01:37:08,124 --> 01:37:11,374 We don't do anything, but you did. 1173 01:37:11,457 --> 01:37:14,374 My generation is just ironic. 1174 01:37:15,749 --> 01:37:18,041 - Okay, we... - Over here. 1175 01:37:18,124 --> 01:37:23,791 - We are moving... Where are we... - No, no, no... 1176 01:37:24,832 --> 01:37:31,832 If we put all these... across like this... 1177 01:37:31,916 --> 01:37:33,832 Yes, I do. Do you want to do it? 1178 01:37:33,916 --> 01:37:38,291 - We put all the sticks as little crosses. - Yeah, uh... 1179 01:37:40,332 --> 01:37:42,082 Like little crosses. 1180 01:37:42,166 --> 01:37:47,541 Now I will masturbate and think about death. 1181 01:37:47,624 --> 01:37:49,499 This is the only thing that helps. 1182 01:37:49,582 --> 01:37:52,582 Then there will be the third world war. I'm looking forward to that. 1183 01:37:52,666 --> 01:37:54,499 Okay... 1184 01:37:54,541 --> 01:37:58,249 But, Lena... Hold on a second. Shall we go into the tent for a while? 1185 01:37:58,332 --> 01:38:02,082 No, no, no. I need to be left alone. 1186 01:38:02,166 --> 01:38:03,499 Go! 1187 01:38:04,999 --> 01:38:08,624 - Yeah, uh... I don't want to leave... - go! 1188 01:38:18,082 --> 01:38:21,207 If you do that, you are grilling pears. 1189 01:38:43,707 --> 01:38:51,041 "Sun is seen going out. Now earth is sinking into the sea. 1190 01:38:51,124 --> 01:38:57,457 Brilliant stars fall from the sky." 1191 01:38:57,499 --> 01:39:02,416 - Thank you for letting us come here. - Yeah, uh... It was fun. 1192 01:39:02,499 --> 01:39:04,874 Yes, it was. It was fantastic. 1193 01:39:05,832 --> 01:39:09,582 Fantastic? Maybe that was a bit much? 1194 01:39:09,666 --> 01:39:13,166 What's that? I thought it was fantastic. 1195 01:39:13,249 --> 01:39:16,707 - And why? - They were fantastic. 1196 01:39:16,791 --> 01:39:19,416 Do you know what happiness is? 1197 01:39:26,041 --> 01:39:28,124 Happiness is like a butterfly. 1198 01:39:31,999 --> 01:39:34,916 It flies away and does not want to be caught. 1199 01:39:39,249 --> 01:39:41,332 That's what I had to teach you. 1200 01:39:42,707 --> 01:39:45,374 You were happy when you got to feel my belly. 1201 01:39:45,457 --> 01:39:48,499 I pretended to be angry. 1202 01:39:48,582 --> 01:39:52,082 I would only teach you that happiness always flies away. 1203 01:39:53,582 --> 01:39:55,874 I would only teach you one lesson. 1204 01:39:56,999 --> 01:40:01,374 Yeah? Yeah, well... 1205 01:40:03,707 --> 01:40:09,332 It flies around and you can't catch it. But it never goes away. 1206 01:40:10,791 --> 01:40:13,999 It is always there flying around the room. 1207 01:40:16,499 --> 01:40:18,374 Think about it. 1208 01:40:22,791 --> 01:40:28,791 I think you are a nice person. I hope you get a friend someday. 1209 01:40:30,832 --> 01:40:32,207 Before you die. 1210 01:42:02,707 --> 01:42:07,249 Uh... I'm sorry. I'm sorry. I didn't know anyone was here. 1211 01:42:07,332 --> 01:42:08,916 What? 1212 01:42:10,416 --> 01:42:13,499 I was just going to get some sleep. 1213 01:42:15,249 --> 01:42:17,749 - Can we share, perhaps? - Mm. 1214 01:42:24,499 --> 01:42:29,791 - Have you come to rape me? - No, I haven't! What do you mean, no? 1215 01:42:29,874 --> 01:42:35,124 As punishment for showing my breasts to you when you were little. 1216 01:42:35,207 --> 01:42:38,249 Absolutely not. 1217 01:42:38,332 --> 01:42:43,291 Has it made you feel bad? Is it a trauma for you? 1218 01:42:43,374 --> 01:42:45,916 - Am I a monster? - Uh, no. 1219 01:42:46,041 --> 01:42:47,791 We are all monsters. 1220 01:42:48,999 --> 01:42:52,874 I hope that humanity will be wiped out soon. 1221 01:42:52,999 --> 01:42:55,582 So the plants and animals don't need us. 1222 01:42:57,666 --> 01:42:59,707 Come on, let's have sex. 1223 01:43:00,916 --> 01:43:02,291 Let's go. 1224 01:44:14,082 --> 01:44:18,416 I thought this evening would be absolutely terrible. 1225 01:44:20,041 --> 01:44:22,207 But it was not. 1226 01:44:25,666 --> 01:44:31,707 No, it's not. It was an absolutely magnificent evening. 1227 01:44:31,791 --> 01:44:35,207 Yeah, it is. It turned out great. 1228 01:44:37,999 --> 01:44:39,666 Yes, it is. 1229 01:44:40,666 --> 01:44:46,457 I just want to say that I think you're a very nice girl. 1230 01:44:46,499 --> 01:44:50,582 I already thought so a long time ago. 1231 01:44:50,666 --> 01:44:56,582 - You think so? - A real treat. 1232 01:45:00,832 --> 01:45:04,999 - Goding? 1233 01:45:05,082 --> 01:45:09,416 It's been a long time since I heard that word. 1234 01:46:01,041 --> 01:46:02,374 Hey, hey, hey, hey. 1235 01:46:03,749 --> 01:46:05,124 Hey, hey, hey, hey. 1236 01:46:05,874 --> 01:46:07,249 Excuse me. 1237 01:46:10,541 --> 01:46:16,624 I just wanted to come in for a little while. It's so cold. 1238 01:46:16,707 --> 01:46:21,666 - I just... If I may? - Yes, but no more fighting. 1239 01:46:21,749 --> 01:46:25,249 - No more fighting. I promise. - Because I can't stand it. 1240 01:46:25,332 --> 01:46:32,166 One is Ingrid Marie and the other is Åkerö, I think. 1241 01:46:32,249 --> 01:46:37,624 Some people think that all apples taste the same. 1242 01:46:37,707 --> 01:46:42,416 - But they actually taste very different. - Yes, of course. 1243 01:46:42,499 --> 01:46:48,374 - You can choose which one you like best. - That's nice. 1244 01:46:51,082 --> 01:46:55,624 Well... Hey, buddy. Hey, good morning. Hey, buddy. 1245 01:46:55,707 --> 01:46:59,707 - Hello:. - Hey, hey, hey, hey. 1246 01:46:59,791 --> 01:47:05,916 How nice. We're in the process of... Maybe you want some porridge too? 1247 01:47:06,041 --> 01:47:07,707 - Yes, thank you. - That's great. 1248 01:47:08,916 --> 01:47:10,666 Where should we go next? 1249 01:47:13,416 --> 01:47:15,332 How do you mean? 1250 01:47:15,416 --> 01:47:19,499 In life. After we have eaten, where do we go? 1251 01:47:21,041 --> 01:47:23,541 What will become of us? 1252 01:47:23,624 --> 01:47:27,499 Well, uh... What will become of us... It's, uh... 1253 01:47:34,832 --> 01:47:38,749 This is a great question. 1254 01:47:43,291 --> 01:47:45,332 Could I stay here for a while? 1255 01:47:49,082 --> 01:47:53,207 Uh... yeah. How do you mean? 1256 01:47:53,291 --> 01:47:57,582 Can I stay here with you for a while? 1257 01:48:02,749 --> 01:48:08,374 - Yeah, well... Would you really like that? - Yes, I would. 1258 01:48:11,207 --> 01:48:13,499 Of course you can live here. 1259 01:48:13,541 --> 01:48:16,707 Could I also... I mean, if... 1260 01:48:17,832 --> 01:48:23,249 If I hadn't fought and been nice, would you let me live here too? 1261 01:48:30,207 --> 01:48:32,832 - Hello? Of course you should live here! - But, uh... 1262 01:48:32,916 --> 01:48:37,041 There's nothing to talk about. It's a done deal. 1263 01:48:37,124 --> 01:48:41,499 Of course you should live here! What? 1264 01:48:44,416 --> 01:48:47,791 Wow! Do you know what we're having? 1265 01:48:48,791 --> 01:48:52,082 Let's have some cherry jam. Because I have it too! 1266 01:48:54,791 --> 01:49:00,124 Wherever it is... This is stuff on porridge. 1267 01:49:00,207 --> 01:49:03,374 Uh... I can believe it. 1268 01:49:04,541 --> 01:49:05,916 You know what? 1269 01:49:06,041 --> 01:49:11,374 I'll make a big charge. If the others come back... 1270 01:49:11,457 --> 01:49:13,916 - Göran... - Yes? 1271 01:49:14,041 --> 01:49:18,124 - You said your guardian animal is a wolf. - Yes, that's right. 1272 01:49:18,207 --> 01:49:23,707 You are wrong about that. Your guardian animal is a foal. 1273 01:49:25,374 --> 01:49:30,874 Well... Do you think so? 1274 01:49:33,166 --> 01:49:34,541 I know that. 1275 01:49:37,666 --> 01:49:40,457 That might explain some of it. 1276 01:49:42,582 --> 01:49:46,749 What is this... Where did you find this? 1277 01:49:50,791 --> 01:49:54,916 I had it with me because I knew that I would meet a foal. 1278 01:49:55,749 --> 01:49:57,124 And that was you. 1279 01:49:58,457 --> 01:50:04,291 A foal... That means I'm... practically a newborn. 1280 01:50:08,499 --> 01:50:10,207 What a nice... 1281 01:50:14,916 --> 01:50:19,124 - How old does a horse get? - They can live up to 200 years. 1282 01:50:20,457 --> 01:50:22,374 Or 2000. I don't remember. 1283 01:50:53,916 --> 01:50:56,166 - It's going down! - Göran... 1284 01:50:56,249 --> 01:51:00,999 Oh, my God. No dictatorships in this house. 1285 01:53:09,499 --> 01:53:13,499 Subtitles: Rasmus Edlund TC: subtitling 102211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.