Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:03,750
[♪ heroic instrumental music playing]
2
00:00:03,833 --> 00:00:04,833
One day.
3
00:00:06,375 --> 00:00:07,875
One day, when he's ready.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,125
[Percy] You think you know who I am,
5
00:00:10,375 --> 00:00:11,375
but you don't.
6
00:00:12,333 --> 00:00:13,708
And if you aren't careful,
7
00:00:14,708 --> 00:00:15,958
you're gonna find out.
8
00:00:16,583 --> 00:00:18,250
[man] When he knows who he is...
9
00:00:18,333 --> 00:00:20,041
[Percy] We know who stole the bolt.
10
00:00:20,125 --> 00:00:21,291
[Luke] His favorite daughter.
11
00:00:21,958 --> 00:00:23,333
Clarisse is the lightning thief.
12
00:00:23,416 --> 00:00:24,833
[Percy]
There's more to this than just the bolt,
13
00:00:24,958 --> 00:00:26,125
something bigger.
14
00:00:26,208 --> 00:00:28,333
Yeah, that's the master bolt.
How is it in your bag?
15
00:00:29,416 --> 00:00:31,208
[man]
...and where he belongs.
16
00:00:31,333 --> 00:00:32,541
[Annabeth] Hades's palace.
17
00:00:33,041 --> 00:00:35,416
The bolt is my brothers' drama,
I don't want any part of it.
18
00:00:35,708 --> 00:00:36,833
Then what do you want?
19
00:00:36,958 --> 00:00:38,958
- My helm!
- [Percy] We're gonna go get your helm.
20
00:00:39,125 --> 00:00:40,333
And when I get back,
21
00:00:40,500 --> 00:00:41,541
you're gonna let my mom go.
22
00:00:41,625 --> 00:00:42,708
Hold fast, Mom.
23
00:00:43,458 --> 00:00:44,458
[ethereal ringing]
24
00:00:44,541 --> 00:00:47,208
[man] And when fate
has revealed to him his true path.
25
00:00:47,291 --> 00:00:49,208
[The Voice] Run away, little hero,
26
00:00:49,541 --> 00:00:51,583
before you get hurt.
27
00:00:51,916 --> 00:00:52,916
[Percy] Kronos.
28
00:00:54,041 --> 00:00:55,250
[man] On that day...
29
00:00:55,541 --> 00:00:57,416
[♪ ominous instrumental music playing]
30
00:01:00,000 --> 00:01:01,583
[man] ...I'll be right by his side.
31
00:01:01,708 --> 00:01:02,708
[sword unsheathing]
32
00:01:02,833 --> 00:01:04,583
[♪ music intensifies]
33
00:01:04,833 --> 00:01:06,791
[♪ dramatic instrumental music playing]
34
00:01:11,333 --> 00:01:14,291
[Luke] Look, you didn't ask
to be a half-blood.
35
00:01:18,458 --> 00:01:19,625
But you are one.
36
00:01:21,625 --> 00:01:23,833
That makes you part of something
bigger than yourself.
37
00:01:29,625 --> 00:01:32,875
[♪ music intensifies]
38
00:01:33,083 --> 00:01:34,416
- [♪ music concludes]
- [wooden swords clacking]
39
00:01:35,791 --> 00:01:37,208
[Percy grunts]
40
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
Which is good 'cause...
41
00:01:40,083 --> 00:01:41,416
[♪ whimsical instrumental music playing]
42
00:01:41,541 --> 00:01:43,333
...you clearly
can't handle this on your own.
43
00:01:44,166 --> 00:01:45,500
Thanks for demonstrating that.
44
00:01:46,041 --> 00:01:47,500
Let's work on that disarm.
45
00:01:49,000 --> 00:01:51,583
Luke, I appreciate you taking the time...
46
00:01:51,666 --> 00:01:52,791
But you're weak and wanna quit?
47
00:01:55,375 --> 00:01:56,375
It's just...
48
00:01:57,833 --> 00:01:59,416
when am I ever gonna use this stuff?
49
00:01:59,583 --> 00:02:00,666
[♪ music continues]
50
00:02:00,750 --> 00:02:01,750
I told you.
51
00:02:01,916 --> 00:02:04,583
[grunts] They'll come for me, I know.
They have.
52
00:02:05,625 --> 00:02:07,250
A Fury tried to claw me,
53
00:02:07,500 --> 00:02:09,166
the Minotaur tried to skewer me.
54
00:02:09,250 --> 00:02:10,583
[Percy panting]
55
00:02:10,666 --> 00:02:13,541
And I don't think a disarm
or high guard or...
56
00:02:14,333 --> 00:02:15,625
repost will do any...
57
00:02:15,916 --> 00:02:18,000
[both grunting]
58
00:02:18,416 --> 00:02:20,250
[♪ pensive instrumental music playing]
59
00:02:21,541 --> 00:02:22,541
Riposte.
60
00:02:22,625 --> 00:02:23,708
[panting]
61
00:02:23,875 --> 00:02:25,375
Point is, they don't fight fair.
62
00:02:25,625 --> 00:02:26,958
It's not like there are rules.
63
00:02:27,041 --> 00:02:28,291
Of course there are rules.
64
00:02:28,583 --> 00:02:30,125
See, that's what warfare is.
65
00:02:31,125 --> 00:02:32,375
Knowing the rules...
66
00:02:32,500 --> 00:02:33,541
[♪ music intensifies]
67
00:02:33,625 --> 00:02:35,458
...so you can use them
against your opponent.
68
00:02:37,083 --> 00:02:38,125
What's an example?
69
00:02:40,583 --> 00:02:42,083
There's all kinds of examples.
70
00:02:43,625 --> 00:02:45,291
[♪ tense instrumental music playing]
71
00:02:45,375 --> 00:02:46,375
Like...
72
00:02:49,791 --> 00:02:50,958
Single combat!
73
00:02:53,333 --> 00:02:54,583
[scoffs] What?
74
00:02:54,666 --> 00:02:55,666
- What?
- What?
75
00:02:55,791 --> 00:02:56,791
One-on-one,
76
00:02:57,208 --> 00:02:58,750
but I set the terms.
77
00:02:59,375 --> 00:03:01,750
- [♪ music continues]
- If I draw first blood,
78
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I keep the bolt
and you surrender the helm.
79
00:03:05,500 --> 00:03:07,416
[laughing]
80
00:03:11,958 --> 00:03:13,083
Do you accept?
81
00:03:13,541 --> 00:03:15,666
I mean it's your funeral, kid.
82
00:03:16,708 --> 00:03:18,000
Although, just to be clear,
83
00:03:18,291 --> 00:03:19,333
no funeral.
84
00:03:20,208 --> 00:03:23,000
Any trace of you leaves a trace
of my plan, and we can't have that.
85
00:03:23,750 --> 00:03:25,416
It wasn't your plan, though, was it?
86
00:03:26,541 --> 00:03:27,833
It was Kronos.
87
00:03:28,083 --> 00:03:30,666
- [♪ music intensifies]
- It was his idea to frame Poseidon's kid
88
00:03:31,333 --> 00:03:32,375
and steal Hades's helm
89
00:03:32,500 --> 00:03:34,125
and Zeus's bolt to start a war.
90
00:03:35,166 --> 00:03:36,291
What?
91
00:03:36,416 --> 00:03:37,916
Is that where he got to you, too?
92
00:03:39,625 --> 00:03:40,708
Through your dreams?
93
00:03:43,291 --> 00:03:46,208
Gods don't dream, little man...
94
00:03:46,291 --> 00:03:50,208
[raising voice] ...and no one
tells the god of war how to start a fight.
95
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
And after you die...
96
00:03:56,125 --> 00:03:57,875
say hi to your mommy for me.
97
00:04:00,333 --> 00:04:05,416
[♪ music building]
98
00:04:07,625 --> 00:04:09,125
[♪ intense instrumental music playing]
99
00:04:10,333 --> 00:04:11,625
[swords clashing]
100
00:04:14,666 --> 00:04:15,791
[grunts]
101
00:04:17,750 --> 00:04:18,875
[grunts]
102
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
[grunting]
103
00:04:26,750 --> 00:04:28,500
[yelling]
104
00:04:28,666 --> 00:04:30,041
[♪ music continues]
105
00:04:30,291 --> 00:04:31,291
Wait.
106
00:04:32,500 --> 00:04:34,208
[Percy panting]
107
00:04:37,541 --> 00:04:38,666
[Ares grunts]
108
00:04:38,916 --> 00:04:41,083
[Percy grunting]
109
00:04:42,875 --> 00:04:44,500
[seagulls squawking]
110
00:04:44,666 --> 00:04:45,666
[thunder rumbling]
111
00:04:49,833 --> 00:04:52,875
[♪ tense instrumental music playing]
112
00:04:53,500 --> 00:04:56,583
[panting] I warned you...
113
00:04:58,625 --> 00:04:59,791
if you're not careful...
114
00:05:04,208 --> 00:05:05,250
you'll find out...
115
00:05:05,375 --> 00:05:06,916
[♪ heroic instrumental music playing]
116
00:05:09,208 --> 00:05:10,250
...who I am.
117
00:05:12,250 --> 00:05:13,791
[water rumbling]
118
00:05:18,375 --> 00:05:19,583
[Ares yelling]
119
00:05:24,375 --> 00:05:26,916
[♪ music fades]
120
00:05:27,541 --> 00:05:29,250
[Ares panting]
121
00:05:31,208 --> 00:05:32,208
[groans]
122
00:05:32,708 --> 00:05:34,291
[♪ dramatic instrumental music playing]
123
00:05:34,958 --> 00:05:36,375
- [swords clashing]
- [sword slicing]
124
00:05:36,458 --> 00:05:37,458
[Ares groaning]
125
00:05:38,666 --> 00:05:41,583
[♪ music becomes triumphant]
126
00:05:51,625 --> 00:05:52,666
[Grover] You okay?
127
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
You hurt?
128
00:05:56,250 --> 00:05:57,833
And you thought you were just a kid.
129
00:05:59,708 --> 00:06:01,375
[Ares clapping slowly]
130
00:06:01,583 --> 00:06:02,666
[♪ ominous instrumental music playing]
131
00:06:02,750 --> 00:06:04,041
Yay!
132
00:06:04,458 --> 00:06:06,958
That was so cool.
133
00:06:08,125 --> 00:06:09,958
Wanna know what you really won today?
134
00:06:10,750 --> 00:06:12,791
An enemy for life.
135
00:06:13,750 --> 00:06:14,750
Congrats.
136
00:06:16,166 --> 00:06:18,750
[rumbling]
137
00:06:19,250 --> 00:06:20,416
Don't look at his true form!
138
00:06:21,000 --> 00:06:22,916
[♪ music intensifies]
139
00:06:23,083 --> 00:06:24,333
[metallic thud]
140
00:06:31,083 --> 00:06:32,625
[♪ ominous instrumental music playing]
141
00:06:32,708 --> 00:06:33,833
[Annabeth] It's Hades's helm.
142
00:06:48,666 --> 00:06:50,541
[muffled whispers]
143
00:06:50,666 --> 00:06:51,875
[Sally, whispering] Percy.
144
00:06:54,125 --> 00:06:55,208
Percy.
145
00:06:55,458 --> 00:06:57,000
[seagulls squawking]
146
00:06:58,791 --> 00:07:00,666
[♪ music continues]
147
00:07:06,750 --> 00:07:07,750
[♪ music concludes]
148
00:07:15,875 --> 00:07:17,958
[announcer, over radio]
Authorities are warning the public
149
00:07:18,041 --> 00:07:19,458
to expect severe travel delays
150
00:07:19,583 --> 00:07:22,250
as hundreds of flights are grounded
as the FAA closes
151
00:07:22,500 --> 00:07:26,166
most of the country's airspace
in response to violent seismic activity...
152
00:07:26,250 --> 00:07:28,791
- [kettle whistling]
- Mom?
153
00:07:29,291 --> 00:07:31,791
[announcer, over radio] ...a phenomenon
known as ionospheric disturbances.
154
00:07:32,125 --> 00:07:37,458
Sudden ionospheric disturbances, or SID,
are typically caused by solar flares
155
00:07:37,541 --> 00:07:39,666
emitting from the sun's surface.
156
00:07:39,750 --> 00:07:41,375
The solar flares hurl...
157
00:07:41,875 --> 00:07:43,541
[Alecto] Quite something, isn't it?
158
00:07:44,333 --> 00:07:46,791
- Using earthquakes to clear the skies?
- [♪ ominous instrumental music playing]
159
00:07:47,791 --> 00:07:51,375
Lord Poseidon grows bold in his war
against his king.
160
00:08:00,250 --> 00:08:01,750
Hades sent you to retrieve it.
161
00:08:03,125 --> 00:08:04,625
That's been your quest all along.
162
00:08:04,791 --> 00:08:06,750
[♪ music continues]
163
00:08:14,666 --> 00:08:15,666
[metallic clanking]
164
00:08:22,583 --> 00:08:23,625
What are you doing?
165
00:08:24,458 --> 00:08:26,000
Living up to my end of the bargain.
166
00:08:26,083 --> 00:08:27,583
[footsteps approaching]
167
00:08:27,750 --> 00:08:29,500
Tell Hades I expect him to do the same.
168
00:08:39,291 --> 00:08:40,291
Please.
169
00:08:44,000 --> 00:08:45,208
Good luck on Olympus.
170
00:08:49,541 --> 00:08:50,750
Perhaps there will still be
171
00:08:50,875 --> 00:08:53,583
a world left for your mother to return to.
172
00:08:54,666 --> 00:08:58,250
[♪ music intensifies]
173
00:09:00,958 --> 00:09:02,791
What does that mean, "Good luck on..."
174
00:09:06,375 --> 00:09:07,375
Dude.
175
00:09:08,000 --> 00:09:09,041
No.
176
00:09:09,833 --> 00:09:11,541
- I have to.
- [Annabeth] What for?
177
00:09:11,625 --> 00:09:13,291
The quest failed. We missed the deadline.
178
00:09:13,375 --> 00:09:14,625
This is bigger than the quest.
179
00:09:16,250 --> 00:09:17,750
Before we set off, Chiron told me
180
00:09:17,833 --> 00:09:20,583
the last war on Olympus
kicked off World War II down here.
181
00:09:20,666 --> 00:09:21,791
[♪ dramatic instrumental music playing]
182
00:09:21,875 --> 00:09:23,583
We have to get Zeus to call it off.
183
00:09:23,875 --> 00:09:26,666
Returning the bolt is the only way
I can get his attention.
184
00:09:26,791 --> 00:09:30,666
- Percy, you don't want Zeus's attention.
- I gotta tell him about Kronos.
185
00:09:30,875 --> 00:09:35,000
Did you see how frightened Hades was
about the idea of Kronos coming back?
186
00:09:35,083 --> 00:09:36,791
[♪ music continues]
187
00:09:36,875 --> 00:09:37,916
Zeus has to know.
188
00:09:39,000 --> 00:09:41,500
Bringing him the bolt might be enough
to get him to listen.
189
00:09:43,541 --> 00:09:44,833
You two gotta go to camp.
190
00:09:45,416 --> 00:09:47,625
Now that we know who Ares
and Clarisse were working for,
191
00:09:47,708 --> 00:09:48,833
someone has to warn Chiron.
192
00:09:48,916 --> 00:09:50,041
He'll kill you.
193
00:09:51,041 --> 00:09:52,416
You understand that, right?
194
00:09:53,750 --> 00:09:55,708
[Annabeth] Either because he still thinks
you stole the bolt,
195
00:09:55,791 --> 00:09:57,291
or because you're a forbidden kid.
196
00:09:59,208 --> 00:10:01,833
Zeus will never let you leave
Olympus alive.
197
00:10:04,625 --> 00:10:06,458
[scoffs softly]
I'm done running from monsters.
198
00:10:06,833 --> 00:10:08,541
[♪ music becomes somber]
199
00:10:09,291 --> 00:10:10,500
This is too important.
200
00:10:14,375 --> 00:10:15,666
I have to try.
201
00:10:20,583 --> 00:10:21,625
[sighs]
202
00:10:22,750 --> 00:10:24,375
[♪ music continues]
203
00:10:34,666 --> 00:10:36,500
You're gonna need all the luck
you can get.
204
00:10:46,625 --> 00:10:47,916
Just for clarity,
205
00:10:48,625 --> 00:10:51,750
how sure are we you couldn't just explain
everything in an email?
206
00:10:53,541 --> 00:10:54,875
Where's the glory in that?
207
00:10:55,041 --> 00:10:58,833
[♪ music becomes dramatic]
208
00:10:59,250 --> 00:11:02,083
[thunder rumbling]
209
00:11:02,416 --> 00:11:03,750
[low, indistinct chatter]
210
00:11:10,208 --> 00:11:12,000
[security guard] Tour starts by the sign.
211
00:11:12,208 --> 00:11:13,500
Not here for the tour.
212
00:11:13,708 --> 00:11:14,791
[zipper sliding]
213
00:11:15,125 --> 00:11:16,333
I'm here to see Zeus.
214
00:11:16,916 --> 00:11:18,125
[loud, echoing thud]
215
00:11:18,208 --> 00:11:20,208
[electrical thrumming]
216
00:11:20,500 --> 00:11:21,750
I don't have an appointment.
217
00:11:21,833 --> 00:11:22,875
[elevator dings]
218
00:11:22,958 --> 00:11:29,291
[elevator motor whirring]
219
00:11:32,291 --> 00:11:34,125
[door hisses]
220
00:11:39,541 --> 00:11:41,958
[♪ music intensifies]
221
00:11:51,708 --> 00:11:53,291
[Percy] The gods are all-powerful,
222
00:11:54,041 --> 00:11:55,583
but they have to play by the rules.
223
00:11:55,916 --> 00:11:56,916
[Luke] Yes.
224
00:11:58,250 --> 00:12:00,750
And they create demigods
so we can break the rules for them.
225
00:12:00,833 --> 00:12:01,833
Yes!
226
00:12:03,125 --> 00:12:04,958
But if we can break rules and they can't,
227
00:12:05,041 --> 00:12:08,166
shouldn't they be just as afraid of us
as we are of them?
228
00:12:08,541 --> 00:12:10,791
[birds chirping]
229
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
What?
230
00:12:14,125 --> 00:12:16,166
Nothing. You're learning fast.
231
00:12:16,250 --> 00:12:18,500
[♪ ominous instrumental music playing]
232
00:12:19,666 --> 00:12:21,375
But you have to be really careful
with this.
233
00:12:22,000 --> 00:12:23,041
What do you mean?
234
00:12:24,291 --> 00:12:26,375
Annabeth is terrified of spiders.
235
00:12:27,416 --> 00:12:28,416
Okay.
236
00:12:29,750 --> 00:12:31,416
But she's a lot bigger than they are.
237
00:12:32,458 --> 00:12:35,166
So, what do you think happens
when she comes across one?
238
00:12:37,916 --> 00:12:39,208
Two things you never wanna be
239
00:12:39,333 --> 00:12:41,708
are small and scary at the same time.
240
00:12:43,291 --> 00:12:45,083
Things that are small and scary...
241
00:12:46,625 --> 00:12:47,666
get squished.
242
00:12:49,041 --> 00:12:50,791
[♪ music concludes]
243
00:12:52,625 --> 00:12:54,333
[♪ dramatic instrumental music playing]
244
00:13:03,458 --> 00:13:04,500
[♪ music concludes]
245
00:13:06,583 --> 00:13:08,833
[wind howling]
246
00:14:03,250 --> 00:14:04,291
[zipper sliding]
247
00:14:11,166 --> 00:14:12,958
[electricity thrumming]
248
00:14:23,500 --> 00:14:25,333
- [thrumming concludes]
- [thunder rumbling]
249
00:14:26,583 --> 00:14:27,583
I didn't steal it.
250
00:14:28,916 --> 00:14:30,583
Neither did any of my friends.
251
00:14:31,416 --> 00:14:32,416
We found it.
252
00:14:33,708 --> 00:14:34,750
We got it back.
253
00:14:37,500 --> 00:14:39,250
We tried to get it to you on time, but...
254
00:14:39,416 --> 00:14:40,458
You failed.
255
00:14:43,375 --> 00:14:44,375
Yes.
256
00:14:46,625 --> 00:14:47,708
I did.
257
00:14:47,916 --> 00:14:49,041
But I had to come.
258
00:14:49,583 --> 00:14:51,375
I had to tell you who did steal it.
259
00:14:53,875 --> 00:14:55,000
It was Kronos.
260
00:15:05,541 --> 00:15:06,750
He's behind all of it.
261
00:15:08,000 --> 00:15:10,916
He's emerging from Tartarus, or trying to.
262
00:15:11,208 --> 00:15:13,541
He's gathering strength
and he's coming for all of you.
263
00:15:13,791 --> 00:15:15,291
- You may go.
- [Percy] But...
264
00:15:15,500 --> 00:15:18,666
I know where Kronos is. I put him there.
265
00:15:20,041 --> 00:15:21,041
[sighs]
266
00:15:21,958 --> 00:15:24,416
I know who Kronos is. I am his son.
267
00:15:24,583 --> 00:15:25,791
Of course, he's gathering strength.
268
00:15:25,916 --> 00:15:28,041
Of course, he's coming.
That is what we do.
269
00:15:28,166 --> 00:15:29,708
We snap and plot and strive.
270
00:15:29,958 --> 00:15:32,250
It was only a matter of time
before he did again.
271
00:15:33,166 --> 00:15:35,708
- [♪ ominous instrumental music playing]
- [sighs]
272
00:15:37,083 --> 00:15:38,333
Thank you for the news.
273
00:15:39,458 --> 00:15:41,875
It is the only reason
I'm letting you leave alive.
274
00:15:44,625 --> 00:15:48,458
I have a war to prosecute now,
so when I say, "You may go,"
275
00:15:48,750 --> 00:15:52,625
it means be grateful,
and it means be gone.
276
00:15:53,125 --> 00:15:54,333
But the war can't continue.
277
00:15:54,416 --> 00:15:56,291
- Boy!
- [thunder crashing]
278
00:16:00,458 --> 00:16:04,291
The war proceeds.
And it ends with victory.
279
00:16:05,041 --> 00:16:07,291
You escape with your life.
That is your prize.
280
00:16:07,750 --> 00:16:09,750
What did you think,
that you and I would negotiate?
281
00:16:09,833 --> 00:16:11,333
I thought you might listen.
282
00:16:12,416 --> 00:16:14,875
Kronos wants you to fight my father.
283
00:16:15,333 --> 00:16:16,500
He wants you both weakened.
284
00:16:16,666 --> 00:16:19,416
- I will not be weakened by my brothers.
- [Percy] You already are.
285
00:16:19,958 --> 00:16:22,125
- Your family is a mess.
- [♪ ominous instrumental music playing]
286
00:16:22,500 --> 00:16:24,791
They don't support you
because they love you.
287
00:16:24,958 --> 00:16:27,208
They obey because they're afraid.
288
00:16:28,125 --> 00:16:29,958
Ares, your son,
289
00:16:30,625 --> 00:16:33,250
he turned on you
the moment someone stronger showed up.
290
00:16:33,458 --> 00:16:35,208
Do you really think he'll be the last?
291
00:16:35,416 --> 00:16:38,458
How afraid of you do you think
they'll be when your dad shows up
292
00:16:38,583 --> 00:16:40,208
looking to put you back in your place?
293
00:16:40,291 --> 00:16:41,291
[♪ music intensifies]
294
00:16:41,708 --> 00:16:42,916
- Wait!
- [electricity crackling]
295
00:16:43,125 --> 00:16:46,666
[♪ music becomes dramatic]
296
00:16:53,416 --> 00:16:54,500
I surrender.
297
00:16:58,666 --> 00:16:59,666
What?
298
00:17:03,083 --> 00:17:04,416
I surrender.
299
00:17:06,500 --> 00:17:07,833
[thunder clapping]
300
00:17:08,125 --> 00:17:09,750
[♪ music concludes]
301
00:17:11,416 --> 00:17:13,041
[sighs] Take your victory.
302
00:17:14,583 --> 00:17:15,916
Just spare my son.
303
00:17:16,000 --> 00:17:17,500
[♪ poignant instrumental music playing]
304
00:17:17,791 --> 00:17:18,958
[Zeus] Your forbidden son...
305
00:17:20,625 --> 00:17:22,250
who should have never been born.
306
00:17:23,375 --> 00:17:25,041
The same as your Thalia...
307
00:17:26,208 --> 00:17:29,208
whose bravery still inspires all demigods.
308
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
Perseus is one of those heroes
309
00:17:33,375 --> 00:17:35,625
and has shown a measure
of that bravery today.
310
00:17:39,958 --> 00:17:41,000
[scoffing quietly]
311
00:17:44,083 --> 00:17:45,916
[♪ tense instrumental music playing]
312
00:17:46,166 --> 00:17:48,250
[in Ancient Greek]
Who else knows about Father?
313
00:17:50,750 --> 00:17:57,166
Ares, Hades, Hermes. So...
314
00:17:58,625 --> 00:17:59,708
Everyone.
315
00:18:01,666 --> 00:18:03,083
[♪ music continues]
316
00:18:06,208 --> 00:18:07,833
[in English]
I'll have Athena set a meeting.
317
00:18:08,041 --> 00:18:09,041
The whole council.
318
00:18:10,375 --> 00:18:13,083
We'll declare my swift
and crushing victory...
319
00:18:14,833 --> 00:18:15,958
and then discuss...
320
00:18:17,500 --> 00:18:18,625
family business.
321
00:18:22,791 --> 00:18:24,458
[♪ music intensifies]
322
00:18:24,666 --> 00:18:26,708
Make sure I never see this one again.
323
00:18:32,541 --> 00:18:34,166
- [thunder crashing]
- [♪ music concludes]
324
00:18:38,166 --> 00:18:39,291
[exhales]
325
00:18:46,791 --> 00:18:49,666
Obedience doesn't come naturally
to you, does it?
326
00:18:51,916 --> 00:18:53,000
No...
327
00:18:53,708 --> 00:18:54,708
sir.
328
00:18:57,291 --> 00:18:59,458
I must take some of the blame, I suppose.
329
00:19:01,416 --> 00:19:04,000
The sea does not like to be restrained.
330
00:19:05,833 --> 00:19:07,041
[♪ pensive instrumental music playing]
331
00:19:08,666 --> 00:19:09,708
Patros.
332
00:19:11,041 --> 00:19:13,750
That's the only word I really caught.
333
00:19:16,458 --> 00:19:17,750
It means "father."
334
00:19:19,833 --> 00:19:20,833
Right?
335
00:19:25,333 --> 00:19:27,000
Chiron has taught you well.
336
00:19:28,625 --> 00:19:29,916
I didn't learn it from Chiron.
337
00:19:31,416 --> 00:19:33,291
[♪ music becomes poignant]
338
00:19:33,416 --> 00:19:34,791
[Poseidon chuckles softly]
339
00:19:36,583 --> 00:19:38,416
Your mother taught you Ancient Greek?
340
00:19:40,583 --> 00:19:42,166
She taught me a lot of things.
341
00:19:47,791 --> 00:19:49,541
Can I ask you a question?
342
00:19:50,458 --> 00:19:52,791
I don't know when Hades will return her.
343
00:19:53,791 --> 00:19:55,833
He can be difficult
when he wants to make a point.
344
00:19:55,916 --> 00:19:57,083
Do you dream?
345
00:20:00,958 --> 00:20:02,875
Ares said gods don't dream.
346
00:20:03,250 --> 00:20:04,416
[Poseidon scoffs lightly]
347
00:20:05,000 --> 00:20:06,541
Ares is a moron.
348
00:20:07,583 --> 00:20:08,750
Perhaps you noticed?
349
00:20:10,500 --> 00:20:11,708
Of course we dream.
350
00:20:12,416 --> 00:20:13,500
Why do you ask?
351
00:20:15,583 --> 00:20:17,500
Do you ever dream about Mom?
352
00:20:18,208 --> 00:20:22,583
[♪ music swells]
353
00:20:23,000 --> 00:20:24,166
[chuckles softly]
354
00:20:36,666 --> 00:20:37,708
[ethereal ringing]
355
00:20:40,708 --> 00:20:41,958
You should be going.
356
00:20:44,708 --> 00:20:45,791
[ethereal ringing]
357
00:20:46,000 --> 00:20:47,250
[♪ music concludes]
358
00:20:47,416 --> 00:20:49,916
- [distant thunder]
- [birds cawing]
359
00:20:54,833 --> 00:20:56,416
[♪ heartfelt instrumental music playing]
360
00:21:04,000 --> 00:21:07,208
[birds chirping]
361
00:21:20,250 --> 00:21:22,958
- [♪ music continues]
- [inaudible applause]
362
00:21:30,583 --> 00:21:34,666
- [applause]
- [cheering]
363
00:21:39,125 --> 00:21:40,833
[♪ music swells]
364
00:21:46,291 --> 00:21:47,541
Do you see her yet?
365
00:21:51,458 --> 00:21:53,500
[♪ music becomes ominous]
366
00:21:54,083 --> 00:21:55,125
Why is she...
367
00:21:55,250 --> 00:21:56,791
Don't... say anything.
368
00:21:57,208 --> 00:21:58,250
I'll explain.
369
00:21:58,416 --> 00:21:59,458
[cheering and applause]
370
00:22:03,083 --> 00:22:04,583
[Percy] Clarisse stole the master bolt.
371
00:22:04,666 --> 00:22:05,666
It's complicated.
372
00:22:05,791 --> 00:22:07,000
How is it complicated?
373
00:22:07,666 --> 00:22:09,541
Everyone was ready to join the war here.
374
00:22:09,666 --> 00:22:10,833
To start fighting each other.
375
00:22:11,375 --> 00:22:13,375
- An accusation against Clarisse...
- Without proof.
376
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Exactly.
377
00:22:15,083 --> 00:22:17,958
Without proof, it would have
lit this whole place on fire.
378
00:22:19,125 --> 00:22:20,166
But now you're back.
379
00:22:20,250 --> 00:22:21,875
[♪ expectant instrumental music playing]
380
00:22:21,958 --> 00:22:23,250
You've stopped the war.
381
00:22:24,041 --> 00:22:25,458
You've saved the world.
382
00:22:26,250 --> 00:22:28,916
Now, it's safe to tell Chiron
and finish cleaning up the mess.
383
00:22:29,416 --> 00:22:31,916
I told him we needed to meet him
away from the celebration
384
00:22:32,041 --> 00:22:34,416
so we can talk without any
of Clarisse's supporters noticing.
385
00:22:34,583 --> 00:22:36,416
I'll keep an eye on Clarisse
while you're gone.
386
00:22:37,000 --> 00:22:38,500
Make sure she isn't going anywhere.
387
00:22:38,708 --> 00:22:40,375
Great. And we'll meet back here.
388
00:22:40,458 --> 00:22:41,833
- [♪ music continues]
- [Luke exhales]
389
00:22:43,625 --> 00:22:44,625
Ready?
390
00:22:45,750 --> 00:22:49,208
[♪ music intensifies, concludes]
391
00:22:51,291 --> 00:22:53,625
- [fireworks booming, whizzing]
- [Percy chuckles softly]
392
00:22:56,333 --> 00:22:57,833
[Luke] Talk about a celebration.
393
00:22:58,875 --> 00:23:00,541
They really pulled out
all the stops for you.
394
00:23:02,541 --> 00:23:05,125
Come on, you've said, like, two words
since we left the cabins.
395
00:23:06,166 --> 00:23:07,250
[Percy] Just...
396
00:23:07,666 --> 00:23:09,083
thinking about what the Oracle said.
397
00:23:09,958 --> 00:23:12,625
That I'll fail to save
what matters most in the end.
398
00:23:13,750 --> 00:23:15,041
[Luke] You're thinking about your mom.
399
00:23:16,416 --> 00:23:17,416
I get that.
400
00:23:19,583 --> 00:23:21,916
Believe me, I do.
401
00:23:23,375 --> 00:23:24,541
But prophecies?
402
00:23:26,083 --> 00:23:28,166
- Those things are so vague.
- [Percy] The quest is over,
403
00:23:28,291 --> 00:23:31,666
and everything the Oracle said
has either come true or makes sense.
404
00:23:32,166 --> 00:23:34,375
- [♪ tense instrumental music playing]
- Has it?
405
00:23:35,000 --> 00:23:37,666
"You shall go west and face the God
who has turned."
406
00:23:39,208 --> 00:23:40,500
Ares. Okay.
407
00:23:42,083 --> 00:23:44,291
"Find what was stolen
and see it returned."
408
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
Clearly the bolt.
409
00:23:48,958 --> 00:23:50,333
"And you shall be betrayed...
410
00:23:52,375 --> 00:23:54,166
by one who calls you a friend."
411
00:24:00,541 --> 00:24:03,041
Well, the reason Clarisse
is still here is because...
412
00:24:04,375 --> 00:24:06,166
you never said anything to Chiron
about her.
413
00:24:07,458 --> 00:24:08,458
Did you?
414
00:24:10,458 --> 00:24:11,458
You couldn't...
415
00:24:12,833 --> 00:24:14,958
because you knew
Clarisse didn't steal the bolt.
416
00:24:18,791 --> 00:24:19,791
You did.
417
00:24:21,666 --> 00:24:23,708
You worked with Ares to plant it on me
418
00:24:24,041 --> 00:24:27,000
so when the shoes you gave me
pulled me down into Tartarus,
419
00:24:27,541 --> 00:24:29,375
the bolt would be delivered
right to Kronos.
420
00:24:29,458 --> 00:24:32,458
[♪ ominous instrumental music playing]
421
00:24:34,541 --> 00:24:36,583
I didn't think
you'd give 'em to Grover to wear.
422
00:24:39,916 --> 00:24:41,958
[Luke] I am your friend.
423
00:24:42,625 --> 00:24:44,833
Percy, none of this
was meant to betray you.
424
00:24:46,750 --> 00:24:48,208
The gods are my enemy.
425
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
You...
426
00:24:54,708 --> 00:24:56,083
I'm here to recruit.
427
00:24:56,166 --> 00:24:58,583
[♪ music intensifies]
428
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Recruit?
429
00:25:06,541 --> 00:25:07,583
[sword unsheathing]
430
00:25:09,250 --> 00:25:10,458
[metallic vibrating]
431
00:25:11,416 --> 00:25:12,583
[Luke] Easy.
432
00:25:13,041 --> 00:25:14,208
I don't wanna fight.
433
00:25:16,291 --> 00:25:17,875
This is what I wanted to show you.
434
00:25:17,958 --> 00:25:19,166
[♪ ominous instrumental music playing]
435
00:25:19,375 --> 00:25:20,500
This...
436
00:25:21,875 --> 00:25:23,166
is our way out.
437
00:25:24,125 --> 00:25:25,333
Way out of what?
438
00:25:30,000 --> 00:25:31,083
Camp.
439
00:25:31,250 --> 00:25:33,208
[portal thrumming]
440
00:25:33,916 --> 00:25:35,250
[♪ music intensifies]
441
00:25:36,291 --> 00:25:37,458
And their control.
442
00:25:38,125 --> 00:25:39,666
Backbiter can open secret doors.
443
00:25:39,750 --> 00:25:41,916
We can stay on the run
as long as it takes.
444
00:25:42,000 --> 00:25:43,166
Stop saying "we."
445
00:25:44,166 --> 00:25:46,083
It's the word Zeus fears the most.
446
00:25:46,958 --> 00:25:48,500
The gods want us to fight for them,
447
00:25:48,625 --> 00:25:50,000
worship them, fear them.
448
00:25:52,000 --> 00:25:54,375
- And they couldn't care less what we want.
- [♪ dramatic instrumental music playing]
449
00:25:54,458 --> 00:25:55,916
They're bad parents, Percy.
450
00:25:57,833 --> 00:26:00,125
And they've gotten away with it
for far too long.
451
00:26:00,500 --> 00:26:01,625
No.
452
00:26:01,958 --> 00:26:03,166
This isn't you.
453
00:26:03,750 --> 00:26:06,416
This is Kronos. He got to you.
454
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
No, he opened my eyes to the truth.
455
00:26:08,958 --> 00:26:11,333
[♪ music becomes foreboding]
456
00:26:14,583 --> 00:26:15,750
A golden age.
457
00:26:17,375 --> 00:26:19,125
That's what they called it when he ruled.
458
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
We're gonna help Kronos
bring the Golden Age back.
459
00:26:23,916 --> 00:26:25,750
Stealing the bolt and the helm was easy.
460
00:26:26,375 --> 00:26:27,666
For what comes next...
461
00:26:28,791 --> 00:26:30,500
we're gonna need all the help we can get.
462
00:26:33,041 --> 00:26:34,125
[swords clashing]
463
00:26:35,541 --> 00:26:38,666
Our parents aren't perfect,
but they're trying their best.
464
00:26:39,333 --> 00:26:40,333
I met your dad.
465
00:26:40,708 --> 00:26:41,750
But he...
466
00:26:41,875 --> 00:26:44,666
- [Luke grunting]
- [swords clashing]
467
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
[both grunting]
468
00:26:46,583 --> 00:26:47,583
[panting]
469
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
You did get better.
470
00:26:49,750 --> 00:26:51,041
[swords clashing]
471
00:26:51,125 --> 00:26:52,916
[♪ dramatic instrumental music playing]
472
00:26:58,375 --> 00:26:59,916
[portal thrumming]
473
00:27:00,041 --> 00:27:01,041
Last chance.
474
00:27:06,458 --> 00:27:07,458
[swords clashing]
475
00:27:08,416 --> 00:27:10,333
- [sword slicing]
- [Luke groans]
476
00:27:11,500 --> 00:27:12,500
I'm sorry.
477
00:27:13,208 --> 00:27:14,500
- I didn't mean to...
- [sword slicing]
478
00:27:14,958 --> 00:27:18,458
- [♪ tense instrumental music playing]
- [panting]
479
00:27:26,708 --> 00:27:27,916
- [twigs cracking]
- [dagger whooshing]
480
00:27:29,541 --> 00:27:32,458
[♪ music becomes somber]
481
00:27:33,458 --> 00:27:34,458
Annabeth?
482
00:27:36,833 --> 00:27:39,500
I heard everything.
483
00:27:50,291 --> 00:27:52,125
[♪ music intensifies]
484
00:27:52,375 --> 00:27:53,625
[portal whooshing]
485
00:27:55,375 --> 00:27:56,875
[Percy panting]
486
00:28:04,541 --> 00:28:08,458
[♪ emotional instrumental music playing]
487
00:28:15,083 --> 00:28:16,583
[Chiron] None of this is easy.
488
00:28:18,500 --> 00:28:19,666
Saying goodbye.
489
00:28:24,541 --> 00:28:26,000
I may not be gone long.
490
00:28:27,458 --> 00:28:29,500
I just need to see
if Hades has returned her yet.
491
00:28:30,583 --> 00:28:32,791
And you're certain
that you won't accept...
492
00:28:33,583 --> 00:28:34,958
an armed escort?
493
00:28:35,791 --> 00:28:38,083
I told you,
I don't think Luke wants to kill me.
494
00:28:38,666 --> 00:28:40,208
I don't think he does, either.
495
00:28:41,375 --> 00:28:42,666
That's what scares me.
496
00:28:43,750 --> 00:28:47,625
When Luke explained
why he planned to take down Olympus,
497
00:28:48,750 --> 00:28:50,916
part of it made sense to you, didn't it?
498
00:28:51,541 --> 00:28:52,541
Hmm?
499
00:28:53,208 --> 00:28:57,583
Luke knows that you'd be a powerful ally
to his cause.
500
00:28:58,333 --> 00:29:00,833
And his master, Kronos,
501
00:29:01,791 --> 00:29:04,250
he can be very, very persuasive.
502
00:29:04,333 --> 00:29:06,041
[♪ music continues]
503
00:29:06,291 --> 00:29:07,291
Yeah.
504
00:29:07,916 --> 00:29:09,875
But I'm very, very stubborn.
505
00:29:11,333 --> 00:29:12,791
You have to be very careful.
506
00:29:13,916 --> 00:29:15,375
You're more than a hero now.
507
00:29:16,416 --> 00:29:19,416
You are a leader
in the eyes of your fellow half-bloods.
508
00:29:22,791 --> 00:29:24,583
You have made me very proud.
509
00:29:27,791 --> 00:29:28,916
[Dionysus] Great.
510
00:29:29,875 --> 00:29:30,958
You're still here.
511
00:29:32,166 --> 00:29:33,333
I was just leaving.
512
00:29:34,333 --> 00:29:35,333
Thank you.
513
00:29:35,500 --> 00:29:36,916
No. Thank you, Percy.
514
00:29:39,041 --> 00:29:40,166
Wait. Percy?
515
00:29:41,666 --> 00:29:42,708
Yes?
516
00:29:42,791 --> 00:29:45,333
No. I mean, that's your name?
517
00:29:45,666 --> 00:29:47,750
- Yes.
- [Dionysus] Are you sure?
518
00:29:47,875 --> 00:29:50,708
- 'Cause I'm 90% sure it's Peter...
- Percy.
519
00:29:50,791 --> 00:29:52,125
[♪ tender instrumental music playing]
520
00:29:52,708 --> 00:29:53,916
Percy Jackson.
521
00:29:55,500 --> 00:29:56,541
I don't think so.
522
00:29:57,041 --> 00:29:58,583
I'm pretty sure I know my own name.
523
00:29:59,083 --> 00:30:01,291
Ah, you know what? I don't actually care.
524
00:30:01,750 --> 00:30:02,875
[shouting] Okay!
525
00:30:03,000 --> 00:30:06,750
For those of you
who are not staying for the full term...
526
00:30:07,291 --> 00:30:08,375
[shouting] ...get out!
527
00:30:09,125 --> 00:30:10,166
You get out.
528
00:30:10,583 --> 00:30:12,583
Pack your bags. You're going home.
529
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
[♪ music continues]
530
00:30:20,041 --> 00:30:21,666
How does she feel about all of this?
531
00:30:23,916 --> 00:30:25,625
You going home to see your dad?
532
00:30:27,625 --> 00:30:29,208
It's a tree, Seaweed Brain.
533
00:30:29,791 --> 00:30:31,416
It doesn't express opinions.
534
00:30:33,541 --> 00:30:35,000
But I imagine she's thrilled.
535
00:30:36,708 --> 00:30:38,041
And how do you feel about it?
536
00:30:39,250 --> 00:30:40,666
[bird cawing]
537
00:30:41,833 --> 00:30:42,875
Well,
538
00:30:43,666 --> 00:30:47,000
he wants to show me New York City first,
so I'm gonna pretend I haven't been there,
539
00:30:47,333 --> 00:30:50,625
and then some place called Disney World,
which kinda sounds like Waterland
540
00:30:50,708 --> 00:30:52,541
but... less determined to kill you.
541
00:30:55,416 --> 00:30:56,625
Wait, did I read that wrong?
542
00:30:56,916 --> 00:30:58,041
What am I walking into?
543
00:30:58,750 --> 00:31:00,250
Is there something
you're supposed to do there?
544
00:31:00,333 --> 00:31:01,333
Just...
545
00:31:03,333 --> 00:31:04,333
be a kid.
546
00:31:06,666 --> 00:31:07,708
[Grover] Guys! Guys!
547
00:31:08,458 --> 00:31:09,500
You got it?
548
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Where is it?
549
00:31:12,208 --> 00:31:14,416
[♪ music continues]
550
00:31:14,666 --> 00:31:16,166
Is that your Searcher's license?
551
00:31:16,583 --> 00:31:17,583
Yeah.
552
00:31:17,666 --> 00:31:19,958
Officially authorized
to begin the quest for Pan!
553
00:31:20,500 --> 00:31:22,083
- [♪ music becomes hopeful]
- Where are you gonna start?
554
00:31:22,208 --> 00:31:24,625
Well, it seems like every inch
of the natural world's
555
00:31:24,750 --> 00:31:26,375
been checked, noted, and footnoted.
556
00:31:27,125 --> 00:31:28,208
Then checked again.
557
00:31:28,291 --> 00:31:30,750
The Council's theory is that Pan
is always on the move,
558
00:31:30,875 --> 00:31:31,875
and it's all about timing.
559
00:31:32,041 --> 00:31:33,041
But...
560
00:31:33,500 --> 00:31:35,458
no one's ever bothered
to check the seas.
561
00:31:36,875 --> 00:31:38,708
I know some people in management
out there,
562
00:31:39,166 --> 00:31:40,416
if you ever need some help.
563
00:31:40,583 --> 00:31:41,583
I'll find you.
564
00:31:42,750 --> 00:31:44,416
[♪ music continues]
565
00:31:47,458 --> 00:31:48,541
Listen...
566
00:31:49,833 --> 00:31:50,916
Let's make a pact.
567
00:31:52,000 --> 00:31:53,041
Right now.
568
00:31:53,958 --> 00:31:55,291
No matter what happens,
569
00:31:56,250 --> 00:31:57,750
we meet back here next year.
570
00:31:58,833 --> 00:31:59,958
All of us.
571
00:32:00,541 --> 00:32:01,625
Right here.
572
00:32:03,333 --> 00:32:04,458
Deal?
573
00:32:11,166 --> 00:32:13,791
[♪ music intensifies]
574
00:32:18,000 --> 00:32:19,375
[♪ music concludes]
575
00:32:34,458 --> 00:32:35,541
[seagull squawks]
576
00:32:36,750 --> 00:32:38,708
[door creaks]
577
00:32:46,333 --> 00:32:48,833
[floorboards creaking]
578
00:32:57,000 --> 00:32:58,041
[Sally] Percy?
579
00:32:58,250 --> 00:32:59,250
[exhales sharply]
580
00:32:59,500 --> 00:33:01,333
[♪ poignant instrumental music playing]
581
00:33:06,708 --> 00:33:09,166
[Sally exhales]
582
00:33:19,875 --> 00:33:21,375
What happened?
583
00:33:22,041 --> 00:33:23,458
It's a long story.
584
00:33:27,083 --> 00:33:28,083
But a good one.
585
00:33:36,583 --> 00:33:37,916
It's time to wake up.
586
00:33:38,375 --> 00:33:40,041
[rumbling]
587
00:33:40,125 --> 00:33:41,958
[♪ ominous instrumental music playing]
588
00:33:48,375 --> 00:33:49,916
[creaking]
589
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
[Percy] Are you serious?
590
00:33:58,458 --> 00:34:00,083
We're still doing this?
591
00:34:00,250 --> 00:34:02,500
I won. You lost.
592
00:34:04,083 --> 00:34:05,375
Get out of my dreams already.
593
00:34:05,500 --> 00:34:10,291
[Kronos, chuckling] Soon enough,
we'll meet in your world.
594
00:34:10,500 --> 00:34:14,083
If you can survive what's next.
595
00:34:14,291 --> 00:34:16,000
Well, it turns out
I'm pretty good at this.
596
00:34:17,250 --> 00:34:18,666
So, when you are serious...
597
00:34:20,166 --> 00:34:21,250
come find me.
598
00:34:21,541 --> 00:34:24,416
[Kronos] That is my hope.
599
00:34:25,083 --> 00:34:30,583
Your survival
is the key to my return.
600
00:34:33,208 --> 00:34:34,416
[breath whooshing loudly]
601
00:34:34,625 --> 00:34:36,583
- [curtains clanking]
- [♪ music concludes]
602
00:34:36,666 --> 00:34:38,750
[Sally] No kidding, kiddo.
Time to wake up.
603
00:34:38,916 --> 00:34:40,166
[traffic rumbling in distance]
604
00:34:42,541 --> 00:34:44,208
[Sally exhales]
605
00:34:46,500 --> 00:34:47,833
No, come on.
606
00:34:48,583 --> 00:34:50,625
Breakfast awaits. Seventh grade awaits.
607
00:34:50,708 --> 00:34:52,333
Let's get this party started.
608
00:34:53,625 --> 00:34:54,833
[Sally groans softly]
609
00:34:55,958 --> 00:34:58,166
Probably would've helped
if I slept a little bit.
610
00:35:01,958 --> 00:35:03,375
Did you have another nightmare?
611
00:35:05,583 --> 00:35:07,041
- Grandpa.
- Oh.
612
00:35:07,500 --> 00:35:09,875
Ugh. Don't call him that.
613
00:35:11,708 --> 00:35:13,041
All right.
614
00:35:13,125 --> 00:35:14,541
What did he say this time?
615
00:35:16,458 --> 00:35:17,541
He said...
616
00:35:18,583 --> 00:35:20,583
[♪ pensive instrumental music playing]
617
00:35:25,250 --> 00:35:27,708
"Don't forget to tell your mom
how much you love her today."
618
00:35:31,375 --> 00:35:32,458
Kronos,
619
00:35:33,208 --> 00:35:35,125
Lord of the Titans, said that?
620
00:35:37,750 --> 00:35:39,333
I mean, he could have.
621
00:35:50,666 --> 00:35:52,250
[♪ adventurous instrumental music playing]
622
00:35:52,416 --> 00:35:56,125
[Percy] The stories you heard
about Greek gods, heroes, and monsters?
623
00:35:58,000 --> 00:35:59,708
I'm here to tell you they're real.
624
00:36:03,875 --> 00:36:05,833
If you ever feel like you don't fit,
625
00:36:06,458 --> 00:36:08,833
like the world doesn't make sense...
626
00:36:12,375 --> 00:36:14,375
then you might be a part of our world.
627
00:36:15,833 --> 00:36:16,916
So, don't give up.
628
00:36:18,541 --> 00:36:20,666
'Cause we might need you
for the fight ahead.
629
00:36:22,458 --> 00:36:26,916
- [thunder crashing loudly]
- [♪ music intensifies, concludes]
630
00:36:32,500 --> 00:36:33,958
[♪ adventurous theme music playing]
631
00:38:09,916 --> 00:38:11,333
[♪ theme music concludes]
632
00:38:11,583 --> 00:38:13,125
[Gabe] You call yourself a lawyer?
633
00:38:13,291 --> 00:38:14,750
This is outrageous!
634
00:38:15,333 --> 00:38:17,791
My wife is divorcing me,
and on top of that,
635
00:38:17,875 --> 00:38:19,250
I gotta pay you, too?
636
00:38:19,333 --> 00:38:20,625
How is that fair?
637
00:38:22,125 --> 00:38:25,000
Well, who...
Who told you to take out law school loans?
638
00:38:25,083 --> 00:38:26,583
- [keys clinking]
- It wasn't my idea!
639
00:38:27,041 --> 00:38:29,000
That was yours, buddy!
640
00:38:29,291 --> 00:38:30,458
[key rattling]
641
00:38:30,583 --> 00:38:33,666
- [police siren in the background]
- Oh! You've gotta be kidding me!
642
00:38:34,291 --> 00:38:36,000
She changed the locks!
643
00:38:36,250 --> 00:38:37,750
Now, what am I supposed to do?
644
00:38:39,041 --> 00:38:40,625
No. No, I mean...
645
00:38:41,458 --> 00:38:43,416
do you know how to pick a lock?
646
00:38:44,750 --> 00:38:45,875
Hello?
647
00:38:46,791 --> 00:38:47,833
Hello?
648
00:38:55,708 --> 00:38:56,916
Look at this...
649
00:38:58,000 --> 00:38:59,333
"Return to sender"?
650
00:39:00,375 --> 00:39:02,000
"To Percy Jackson."
651
00:39:02,708 --> 00:39:04,000
"From the gods"?
652
00:39:04,166 --> 00:39:05,916
[scoffs] Cute.
653
00:39:06,000 --> 00:39:07,166
[♪ tense instrumental music playing]
654
00:39:12,125 --> 00:39:14,375
[grunting] Oh!
655
00:39:15,458 --> 00:39:17,791
Well, that is gross!
656
00:39:17,916 --> 00:39:20,791
- [ethereal ringing]
- [crackling]
657
00:39:20,875 --> 00:39:22,375
[♪ music concludes]
658
00:39:25,541 --> 00:39:28,000
[♪ theme music continues]
659
00:40:54,375 --> 00:40:55,916
[♪ theme music concludes]
45278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.