Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,637 --> 00:00:05,773
[ new-age music playing ]
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,643
Paris: yes?
3
00:00:09,677 --> 00:00:12,113
Um, paris,
It's lorelai.
4
00:00:12,146 --> 00:00:15,416
Come in.
The door is open.
5
00:00:15,449 --> 00:00:18,419
I'm so sorry
That it's so early. I --
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,121
Oh. Wow. Hey.
7
00:00:20,154 --> 00:00:22,423
Sorry. We're in the middle
Of our yoga practice.
8
00:00:22,456 --> 00:00:25,593
I didn't, uh, really imagine
You guys to be the yoga types.
9
00:00:25,626 --> 00:00:27,728
It was a circuitous path
That led us here.
10
00:00:27,761 --> 00:00:30,331
I signed up for the class
'cause I thought it'd help me
11
00:00:30,364 --> 00:00:32,400
B.S. My way through
Any med-school interviews
12
00:00:32,433 --> 00:00:35,736
When they talk about
All that homeopathic, holistic,
13
00:00:35,769 --> 00:00:39,340
Naturopathic, chiropractic,
Tcm, unani, ayurveda crap.
14
00:00:39,373 --> 00:00:42,543
Plus, we thought it would be
Funny to goof on. But now...
15
00:00:42,576 --> 00:00:44,645
I guess the great cosmic goof
Is on us.
16
00:00:44,678 --> 00:00:46,780
Is rory asleep?
17
00:00:46,814 --> 00:00:48,316
You mean spiritually
Or literally?
18
00:00:48,349 --> 00:00:49,417
Literally.
19
00:00:49,450 --> 00:00:51,152
Yeah, I think so.
20
00:00:52,653 --> 00:00:54,188
[ knock on door ]
21
00:00:54,222 --> 00:00:55,756
Hey, mom.
22
00:00:55,789 --> 00:00:58,292
Hey. Sorry I didn't call first.
I left my phone at home.
23
00:00:58,326 --> 00:01:00,328
And it's 6:00 in the morning.
Why are you up?
24
00:01:00,361 --> 00:01:02,330
Paris and doyle were chanting.
Why are you up?
25
00:01:02,363 --> 00:01:05,666
Oh, I've been up for a while,
Driving -- for a few hours.
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,468
Driving?
Mom, what's going on?
27
00:01:07,501 --> 00:01:08,802
Want to go for a drive?
28
00:01:08,836 --> 00:01:11,239
Um, sure.
Let's go for a drive.
29
00:01:14,375 --> 00:01:15,776
So...We're driving.
30
00:01:15,809 --> 00:01:17,745
Yeah, we're driving.
31
00:01:23,184 --> 00:01:26,687
Honey, your dad and I
Split up last night.
32
00:01:26,720 --> 00:01:29,457
Oh, mom, I'm so sorry.
Are you okay?
33
00:01:29,490 --> 00:01:31,392
I'm okay --
I'm driving, moving forward.
34
00:01:31,425 --> 00:01:32,460
You are driving.
35
00:01:32,493 --> 00:01:33,761
Yep.
36
00:01:33,794 --> 00:01:35,863
It just wasn't right,
You know?
37
00:01:35,896 --> 00:01:37,865
Andknew it wasn't right,
Andknew it wasn't right.
38
00:01:37,898 --> 00:01:39,367
It just wasn't...
39
00:01:39,400 --> 00:01:40,701
It wasn't right.
40
00:01:40,734 --> 00:01:42,203
It wasn't,
And pretending it was
41
00:01:42,236 --> 00:01:43,771
Was just gonna hurt him
And hurt me,
42
00:01:43,804 --> 00:01:46,307
And we didn't want to do that,
So we split up,
43
00:01:46,340 --> 00:01:49,310
And he's moving out, and...
What are you thinking?
44
00:01:49,343 --> 00:01:50,811
I don't know.
45
00:01:50,844 --> 00:01:53,647
I guess, first of all,
I'm sorry. I'm so sorry.
46
00:01:53,681 --> 00:01:55,483
And...Secondly...
47
00:01:55,516 --> 00:01:59,287
I guess I'm thinking
That I'm not totally surprised.
48
00:01:59,320 --> 00:02:02,456
I mean, at first,
I was so excited
49
00:02:02,490 --> 00:02:04,358
That you guys
Were getting together
50
00:02:04,392 --> 00:02:06,560
Because it seemed like something
That was meant to be,
51
00:02:06,594 --> 00:02:08,762
Something
That was like destiny.
52
00:02:08,796 --> 00:02:11,865
But...Then...
I guess...
53
00:02:11,899 --> 00:02:14,202
To me,
It kind of never felt right.
54
00:02:14,235 --> 00:02:15,503
I'm so sorry.
55
00:02:15,536 --> 00:02:17,238
I just want you to know,
56
00:02:17,271 --> 00:02:19,307
Your dad is gonna be
In your life -- in our lives.
57
00:02:19,340 --> 00:02:20,508
I know that.
58
00:02:20,541 --> 00:02:21,842
And g.G., too.
59
00:02:21,875 --> 00:02:24,178
I mean, your dad
Is still your dad, you know?
60
00:02:24,212 --> 00:02:26,247
I know that, mom.
I do.
61
00:02:27,881 --> 00:02:30,184
So, who else knows?
62
00:02:30,218 --> 00:02:31,552
Nobody. That's it.
63
00:02:31,585 --> 00:02:33,921
Well, you
And the quickie mart guy.
64
00:02:33,954 --> 00:02:35,556
You told
The quickie mart guy?
65
00:02:35,589 --> 00:02:37,525
I was upset. I was
Standing by the magazines.
66
00:02:37,558 --> 00:02:39,860
I didn't want him to think I was
Verklempt over nicole richie.
67
00:02:39,893 --> 00:02:42,230
So...That's it.
68
00:02:42,263 --> 00:02:43,697
I wish
I could leave it at that.
69
00:02:43,731 --> 00:02:46,667
The idea of telling
Your grandmother -- god.
70
00:02:46,700 --> 00:02:47,901
[ engine shuts off ]
71
00:02:47,935 --> 00:02:50,404
Oh. Oh, wow.
72
00:02:50,438 --> 00:02:51,505
What?
73
00:02:51,539 --> 00:02:53,207
I...
74
00:02:53,241 --> 00:02:54,275
We're out of gas?
75
00:02:54,308 --> 00:02:56,277
We're out of...Gas.
76
00:02:58,679 --> 00:03:00,648
[ engine sputters ]
77
00:03:00,681 --> 00:03:01,882
Hmm.
78
00:03:01,915 --> 00:03:03,551
I've never
Run out of gas before.
79
00:03:03,584 --> 00:03:05,586
Me neither.
80
00:03:05,619 --> 00:03:07,521
Well, here we are.
81
00:03:07,555 --> 00:03:08,989
Out of gas.
82
00:03:09,022 --> 00:03:11,325
Well,
I guess I should ca--
83
00:03:11,359 --> 00:03:13,794
I don't have
My cell phone.
84
00:03:13,827 --> 00:03:15,796
I left mine in my room.
85
00:03:18,366 --> 00:03:20,268
Okay. It's okay.
86
00:03:20,301 --> 00:03:21,769
No, it's fine.
87
00:03:21,802 --> 00:03:23,537
We'll just have to get gas
Somehow. We can do this.
88
00:03:23,571 --> 00:03:24,838
There's a gas station
Up ahead,
89
00:03:24,872 --> 00:03:27,441
Where route 68
Goes through naugatuck.
90
00:03:27,475 --> 00:03:29,277
Okay.
91
00:03:29,310 --> 00:03:30,878
So...We're walking?
92
00:03:30,911 --> 00:03:32,313
Oh, we're walking.
93
00:03:32,346 --> 00:03:34,815
[ chuckles ]
94
00:03:40,854 --> 00:03:42,556
Well,
It's a beautiful day.
95
00:03:42,590 --> 00:03:43,891
Yes, it is.
96
00:03:43,924 --> 00:03:45,726
It's weird that it can be
So beautiful.
97
00:03:45,759 --> 00:03:46,927
Yeah.
98
00:03:46,960 --> 00:03:49,497
How far is naugatuck
From here?
99
00:03:49,530 --> 00:03:51,599
I don't know exactly.
100
00:03:51,632 --> 00:03:53,901
I guess
It's walking distance.
101
00:03:53,934 --> 00:03:57,271
[ chuckles ]
I hope it's walking distance.
102
00:03:59,373 --> 00:04:02,843
* if you're out
On the road *
103
00:04:02,876 --> 00:04:08,015
* feelin' lonely
And so cold *
104
00:04:08,048 --> 00:04:11,919
* all you have to do
Is call my name *
105
00:04:11,952 --> 00:04:16,557
* and I'll be there
On the next train *
106
00:04:16,590 --> 00:04:20,961
* where you lead,
I will follow *
107
00:04:20,994 --> 00:04:24,698
* anywhere that you tell me to
108
00:04:24,732 --> 00:04:25,866
* if you need
109
00:04:25,899 --> 00:04:27,768
* if you need
110
00:04:27,801 --> 00:04:30,037
* you need me to be with you
111
00:04:30,070 --> 00:04:31,839
* I will follow
112
00:04:31,872 --> 00:04:33,941
* oh, oh, oh
113
00:04:33,974 --> 00:04:39,347
* where you lead,
I will follow *
114
00:04:39,380 --> 00:04:42,616
* any, anywhere
That you tell me to *
115
00:04:42,650 --> 00:04:43,784
* if you need
116
00:04:43,817 --> 00:04:45,686
* if you need
117
00:04:45,719 --> 00:04:48,088
* you need me to be with you
118
00:04:48,121 --> 00:04:52,626
* I will follow where you lead
119
00:04:53,427 --> 00:04:55,829
[ doorbell rings ]
120
00:04:55,863 --> 00:04:56,997
Lorelai: hello?
121
00:04:57,030 --> 00:04:58,332
Hi, there.
122
00:04:58,366 --> 00:04:59,400
How you doing?
123
00:04:59,433 --> 00:05:00,668
May I take your coats?
124
00:05:00,701 --> 00:05:01,769
Hmm?
Coats?
125
00:05:01,802 --> 00:05:03,371
Oh. Okay.
[ chuckles ]
126
00:05:03,404 --> 00:05:04,805
Thank you.
127
00:05:04,838 --> 00:05:06,840
Um...I t--
128
00:05:06,874 --> 00:05:08,376
I think she's in
The living room.
129
00:05:08,409 --> 00:05:10,944
I'm not sure. Uh...
130
00:05:10,978 --> 00:05:13,013
What? Her mouth is moving.
I can't hear anything.
131
00:05:13,046 --> 00:05:14,648
Is something wrong
With my ears?
132
00:05:14,682 --> 00:05:16,484
No, I don't think
It's your ears.
133
00:05:16,517 --> 00:05:18,486
This house is a giant skinner
Box with chippendale chairs.
134
00:05:18,519 --> 00:05:19,620
Hello?
135
00:05:19,653 --> 00:05:21,855
Emily: in here!
136
00:05:21,889 --> 00:05:23,424
Hey, mom.
Hey, grandma.
137
00:05:23,457 --> 00:05:25,393
Hello, rory, lorelai.
How are you?
138
00:05:25,426 --> 00:05:28,662
Good. How are you? How's dad?
Is he up to this, you think?
139
00:05:28,696 --> 00:05:30,564
Why wouldn't he be?
140
00:05:30,598 --> 00:05:33,567
He just got out of the hospital.
I wonder if it's too soon.
141
00:05:33,601 --> 00:05:34,968
The doctor said
There's no reason
142
00:05:35,002 --> 00:05:36,637
He can't go back
To his normal routine,
143
00:05:36,670 --> 00:05:38,606
As long as he doesn't do
Anything too strenuous.
144
00:05:38,639 --> 00:05:41,475
It's not as though
Having dinner with one's family
145
00:05:41,509 --> 00:05:42,643
Requires
A great deal of effort.
146
00:05:42,676 --> 00:05:45,946
[ chuckles ] Well...
You're right.
147
00:05:45,979 --> 00:05:48,382
He should be down
By now.
148
00:05:48,416 --> 00:05:50,150
Is christopher coming?
149
00:05:50,183 --> 00:05:52,653
Um...He's not able
To make it tonight. I'm sorry.
150
00:05:52,686 --> 00:05:54,455
Well...
151
00:05:54,488 --> 00:05:56,390
That's too bad.
152
00:05:56,424 --> 00:05:58,659
In the meantime,
Can I offer you a drink?
153
00:05:58,692 --> 00:06:01,094
Yes. The usual --
Martini up, with a twist.
154
00:06:01,128 --> 00:06:04,131
Oh, I'm sorry.
I'm not serving alcohol tonight.
155
00:06:04,164 --> 00:06:06,133
I told you there was
Something wrong with my ears.
156
00:06:06,166 --> 00:06:08,669
I'm serving
Nonalcoholic cocktails only.
157
00:06:08,702 --> 00:06:10,738
There's no such thing
As a nonalcoholic cocktail.
158
00:06:10,771 --> 00:06:12,706
There most certainly is.
It's called a mocktail.
159
00:06:12,740 --> 00:06:14,442
You're serving mocktails?
160
00:06:14,475 --> 00:06:17,044
Yes. I can offer you
A shirley temple or roy rogers.
161
00:06:17,077 --> 00:06:18,712
I'll have a roy rogers.
162
00:06:18,746 --> 00:06:20,748
Why not a howdy doody
Or a captain kangaroo?
163
00:06:20,781 --> 00:06:22,416
Lorelai,
Stop being so selfish.
164
00:06:22,450 --> 00:06:24,184
We're doing this
For your father.
165
00:06:24,217 --> 00:06:25,986
After you've had
Open-heart surgery,
166
00:06:26,019 --> 00:06:27,855
Alcohol is
Strictly verboten.
167
00:06:27,888 --> 00:06:29,189
No alcohol.
No alcohol.
168
00:06:29,222 --> 00:06:30,658
Emily:
Well, there you are.
169
00:06:30,691 --> 00:06:32,726
I told you
To tell mr. Gilmore
170
00:06:32,760 --> 00:06:34,194
That his daughter
And granddaughter
171
00:06:34,227 --> 00:06:37,030
Were pulling into the driveway
15 minutes ago.
172
00:06:37,064 --> 00:06:39,099
Mr. Gilmore says he's
In the middle of watching golf
173
00:06:39,132 --> 00:06:40,968
And he'll be down
As soon as he's finished.
174
00:06:41,001 --> 00:06:43,837
Golf?
He's watching golf?
175
00:06:43,871 --> 00:06:45,138
Well, if you tell him
We're expecting him downstairs,
176
00:06:45,172 --> 00:06:46,940
I would very much
Appreciate it.
177
00:06:46,974 --> 00:06:50,444
I'm not really sure that falls
Under my job description.
178
00:06:51,512 --> 00:06:53,914
Fine. Fine.
179
00:06:53,947 --> 00:06:55,683
Fine.
180
00:06:55,716 --> 00:06:56,750
Fine.
181
00:06:58,218 --> 00:06:59,553
Here you go.
182
00:06:59,587 --> 00:07:01,855
Thank you.
183
00:07:01,889 --> 00:07:04,191
Oh, that's a strong one, mom.
You know I'm driving.
184
00:07:04,224 --> 00:07:05,693
Tastes great.
185
00:07:05,726 --> 00:07:07,060
You know what else
Tastes great? Rum.
186
00:07:07,094 --> 00:07:08,862
For heaven's sake,
Lorelai.
187
00:07:08,896 --> 00:07:10,998
If you're unable to go
For a few hours without alcohol,
188
00:07:11,031 --> 00:07:13,534
I can send the maid out
To get you a six-pack.
189
00:07:13,567 --> 00:07:15,102
Richard!
190
00:07:15,135 --> 00:07:18,171
All right. I'm here.
You can put away your leash.
191
00:07:18,205 --> 00:07:20,140
Hey, grandpa.
Hey, dad.
192
00:07:20,173 --> 00:07:21,241
Rory, lorelai.
193
00:07:21,274 --> 00:07:22,610
How are you feeling?
194
00:07:22,643 --> 00:07:24,177
Like a man
Who's been torn away
195
00:07:24,211 --> 00:07:26,179
From one of the most pivotal
Golf matches in history.
196
00:07:26,213 --> 00:07:27,981
If you're not up for it,
We can take a rain check.
197
00:07:28,015 --> 00:07:29,717
We don't need
A rain check.
198
00:07:29,750 --> 00:07:31,785
Richard, wouldn't you like
To change for dinner?
199
00:07:31,819 --> 00:07:33,153
No, if you're going to
Treat me like a patient,
200
00:07:33,186 --> 00:07:35,856
I'm going to act
Like a patient.
201
00:07:35,889 --> 00:07:38,926
All right. Fine.
May I offer you a mocktail?
202
00:07:38,959 --> 00:07:40,661
No. I don't want
A mocktail.
203
00:07:40,694 --> 00:07:43,163
In fact, I'd like to skip
"Mocktail hour" altogether
204
00:07:43,196 --> 00:07:44,898
And go
Straight to dinner.
205
00:07:44,932 --> 00:07:46,567
B-but it isn't time yet
To --
206
00:07:46,600 --> 00:07:48,001
[ sighs ]
207
00:07:48,035 --> 00:07:50,070
All right.
We'll eat now.
208
00:07:50,103 --> 00:07:52,606
Francette, would you please
Go tell aurora to tell stefan
209
00:07:52,640 --> 00:07:54,675
We are ready
To have dinner served now?
210
00:07:54,708 --> 00:07:56,910
Look, mrs. Gilmore,
I have to reiterate,
211
00:07:56,944 --> 00:07:58,946
I am here
As a medical professional,
212
00:07:58,979 --> 00:08:00,147
Not a carrier pigeon.
213
00:08:00,180 --> 00:08:01,715
Well,
As a medical professional,
214
00:08:01,749 --> 00:08:03,551
You should be concerned
With my health.
215
00:08:03,584 --> 00:08:05,953
And not eating
Isn't healthy, is it?
216
00:08:05,986 --> 00:08:07,888
Nor is
Getting agitated.
217
00:08:07,921 --> 00:08:10,090
And I have to tell you,
I'm getting quite agitated.
218
00:08:10,123 --> 00:08:11,925
Don't threaten me,
Mr. Gilmore.
219
00:08:11,959 --> 00:08:16,096
It's fine, it's fine.
I'll go tell her myself.
220
00:08:16,129 --> 00:08:17,765
Wow.
221
00:08:17,798 --> 00:08:20,167
A six-pack sounds
Really good right now.
222
00:08:20,200 --> 00:08:23,136
[ classical music playing ]
223
00:08:23,170 --> 00:08:24,838
Here's your plate, sir.
224
00:08:24,872 --> 00:08:26,907
I hope it's not too hot --
The plate, not the food.
225
00:08:26,940 --> 00:08:29,176
[ whispers indistinctly ]
226
00:08:31,111 --> 00:08:33,814
Oh, well.
It's fish again.
227
00:08:33,847 --> 00:08:35,182
It's sea bass.
228
00:08:35,215 --> 00:08:37,250
And sea bass is a fish --
Hence my comment
229
00:08:37,284 --> 00:08:39,286
"Surprise, surprise --
It's fish again."
230
00:08:39,319 --> 00:08:41,088
It tastes good.
231
00:08:41,121 --> 00:08:42,255
Tastes like fish.
232
00:08:42,289 --> 00:08:43,624
I don't think
It tastes fishy.
233
00:08:43,657 --> 00:08:45,292
Sea bash
Is not a fishy fish.
234
00:08:45,325 --> 00:08:48,295
Mackerel is a fishy fish.
Trout can be a fishy fish.
235
00:08:48,328 --> 00:08:50,898
But sea bass is not really
A fishy fish.
236
00:08:50,931 --> 00:08:54,201
I didn't say it tasted fishy.
I said it tasted like fish.
237
00:08:54,234 --> 00:08:55,803
I think it tastes good.
238
00:08:55,836 --> 00:08:57,638
The green beans
Are very green-beany,
239
00:08:57,671 --> 00:08:59,940
Which is so good, especially
If you like green beans.
240
00:08:59,973 --> 00:09:01,208
Mmm.
241
00:09:01,241 --> 00:09:02,743
Anyone see
Any good movies lately?
242
00:09:02,776 --> 00:09:03,777
No.
243
00:09:03,811 --> 00:09:06,113
This fish is bland.
244
00:09:06,146 --> 00:09:08,081
Would you like
Some more lemon-dill sauce?
245
00:09:08,115 --> 00:09:09,116
No.
246
00:09:09,149 --> 00:09:10,117
Okay.
247
00:09:10,150 --> 00:09:11,151
The sauce is good.
248
00:09:11,184 --> 00:09:12,753
It's nice, isn't it?
249
00:09:12,786 --> 00:09:14,054
Tart, but not too tart.
250
00:09:14,087 --> 00:09:15,856
Stefan, the chef
We stole from the lowells,
251
00:09:15,889 --> 00:09:17,257
Is doing a marvelous job
252
00:09:17,290 --> 00:09:18,992
Incorporating
The dietary recommendations --
253
00:09:19,026 --> 00:09:20,160
Enough.
254
00:09:20,193 --> 00:09:22,830
If forced,
I may eat this fish,
255
00:09:22,863 --> 00:09:24,698
But I absolutely refuse
To waste my time
256
00:09:24,732 --> 00:09:27,300
Having a conversation
About it.
257
00:09:27,334 --> 00:09:29,236
So, lorelai, I take it
258
00:09:29,269 --> 00:09:31,304
That christopher
Is still out of town?
259
00:09:31,338 --> 00:09:32,773
He...Couldn't make it
Tonight.
260
00:09:32,806 --> 00:09:34,274
That's too bad.
261
00:09:34,307 --> 00:09:36,710
That man has been traveling
Quite a lot lately.
262
00:09:36,744 --> 00:09:39,780
I hope he'll be around for the
Party your mother's planning.
263
00:09:39,813 --> 00:09:41,314
I know
I'm looking forward to it.
264
00:09:41,348 --> 00:09:44,618
It's my only hope
For eating a decent meal.
265
00:09:44,652 --> 00:09:47,120
Your mother was planning
To serve cornish game hens.
266
00:09:47,154 --> 00:09:48,789
Is that still the plan,
Emily?
267
00:09:48,822 --> 00:09:50,323
Yes, I've even spoken
To the caterer
268
00:09:50,357 --> 00:09:52,660
About preparing a special
Skinless hen for you.
269
00:09:52,693 --> 00:09:54,795
Oh, for heaven's sakes.
270
00:09:54,828 --> 00:09:56,263
Don't get angry, richard.
271
00:09:56,296 --> 00:09:58,198
It's your doctor's orders,
Not mine.
272
00:09:58,231 --> 00:10:00,333
You know what?
I'm full.
273
00:10:00,367 --> 00:10:01,835
These flowers
Are pretty.
274
00:10:01,869 --> 00:10:03,270
They really are nice.
275
00:10:03,303 --> 00:10:05,272
If you will excuse me,
I have to get back to my golf.
276
00:10:05,305 --> 00:10:07,007
Richard!
Please.
277
00:10:07,040 --> 00:10:09,109
I know I've missed
Jacklin's bogey on the 16th.
278
00:10:09,142 --> 00:10:10,911
I'm not missing his putt
On the 17th.
279
00:10:10,944 --> 00:10:12,646
That's a famous putt,
Emily.
280
00:10:12,680 --> 00:10:15,382
Wait -- you're watching
An old golf game?
281
00:10:15,415 --> 00:10:18,418
Well, it's the last singles
Match of the '69 ryder cup.
282
00:10:18,451 --> 00:10:20,420
Jacklin, nicklaus --
The concession!
283
00:10:20,453 --> 00:10:22,790
I can't believe
You're watching an old golf game
284
00:10:22,823 --> 00:10:23,924
Instead of eating...
285
00:10:23,957 --> 00:10:25,425
Fish?
Dinner with your family.
286
00:10:25,458 --> 00:10:27,394
You already know
How it's going to turn out.
287
00:10:27,427 --> 00:10:30,363
Well, that never stopped people
Going to see "Hamlet."
288
00:10:30,397 --> 00:10:32,365
Lorelai, rory, good night.
Emily.
289
00:10:34,234 --> 00:10:35,435
Richard...
290
00:10:35,468 --> 00:10:38,038
Richard!
291
00:10:38,071 --> 00:10:39,840
The idea
That two grown men
292
00:10:39,873 --> 00:10:41,208
Hitting a tiny ball
With metal sticks
293
00:10:41,241 --> 00:10:43,811
Is the equivalent of "Hamlet" --
Ridiculous.
294
00:10:43,844 --> 00:10:46,947
But can I say anything? No!
Because I can't agitate him.
295
00:10:46,980 --> 00:10:49,683
It is ridiculous.
Golf is more like "Richard iii."
296
00:10:49,717 --> 00:10:50,818
They're all hunched over.
297
00:10:50,851 --> 00:10:52,786
I'm going to go get him.
298
00:10:56,423 --> 00:10:58,391
It sounds like grandma's going
Full steam ahead
299
00:10:58,425 --> 00:10:59,927
With this
Party-planning thing.
300
00:10:59,960 --> 00:11:01,328
I know!
301
00:11:01,361 --> 00:11:03,396
She's going to kill
400 cornish game hens --
302
00:11:03,430 --> 00:11:05,065
Probably
With her own bare hands.
303
00:11:05,098 --> 00:11:06,700
Your grandfather
Had a heart attack.
304
00:11:06,734 --> 00:11:08,101
Your grandmother
Is not drinking.
305
00:11:08,135 --> 00:11:10,003
This isn't the ideal time
To tell them
306
00:11:10,037 --> 00:11:11,839
Their daughter's marriage
Is over.
307
00:11:11,872 --> 00:11:14,441
I don't know what she'll do.
She's gone bananas.
308
00:11:14,474 --> 00:11:16,944
For all I know, she'll throw
A molotov mocktail at me.
309
00:11:16,977 --> 00:11:20,748
I know, but only you can save
The cornish game hens.
310
00:11:20,781 --> 00:11:22,415
Save the cornish game hens!
311
00:11:22,449 --> 00:11:24,351
[ sighs ]
312
00:11:33,961 --> 00:11:36,496
Hey, hey! What are you doing?
Get back in bed.
313
00:11:36,529 --> 00:11:38,065
I just want to check
My e-mail real quick.
314
00:11:38,098 --> 00:11:39,132
Oh, no, no, no.
315
00:11:39,166 --> 00:11:40,500
What's the big deal?
316
00:11:40,533 --> 00:11:43,170
I made you a special
Birthday breakfast in bed,
317
00:11:43,203 --> 00:11:44,872
And if you don't
Go back to bed,
318
00:11:44,905 --> 00:11:46,874
It's gonna be a special
Birthday breakfast at a desk,
319
00:11:46,907 --> 00:11:48,108
Which is something
I have never heard of.
320
00:11:48,141 --> 00:11:49,409
Happy birthday.
321
00:11:49,442 --> 00:11:51,444
Now it is, now that
There are cinnamon buns.
322
00:11:51,478 --> 00:11:53,380
Are you impressed?
It's my specialty.
323
00:11:53,413 --> 00:11:55,783
I can cook anything
That comes in a tube.
324
00:11:55,816 --> 00:11:57,117
I am impressed
And hungry.
325
00:11:57,150 --> 00:11:59,319
Nuh-unh-unh!
Get back in bed!
326
00:11:59,352 --> 00:12:02,155
You are the birthday boy.
You should not be working.
327
00:12:02,189 --> 00:12:04,057
You should be luxuriating,
Eating peeled grapes
328
00:12:04,091 --> 00:12:06,393
And being fanned
With palm fronds.
329
00:12:06,426 --> 00:12:08,295
Well, what if the birthday boy
Gets back in bed
330
00:12:08,328 --> 00:12:09,529
But is allowed
To bring his laptop?
331
00:12:09,562 --> 00:12:11,298
Deal.
332
00:12:11,331 --> 00:12:12,900
Somebody's pretty into
This whole birthday thing.
333
00:12:12,933 --> 00:12:15,836
If by "Birthday thing,"
You mean the celebration
334
00:12:15,869 --> 00:12:18,238
Of the miracle of your birth,
The anniversary of the day
335
00:12:18,271 --> 00:12:19,840
When this world
Went from being
336
00:12:19,873 --> 00:12:21,541
A world
Without logan huntzberger
337
00:12:21,574 --> 00:12:23,276
To a world
With logan huntzberger,
338
00:12:23,310 --> 00:12:24,945
Then, yes,
I'm pretty into it.
339
00:12:24,978 --> 00:12:26,814
You really love me,
Don't you?
340
00:12:26,847 --> 00:12:28,081
You're okay.
341
00:12:28,115 --> 00:12:29,950
I'm not used to
All this hoopla.
342
00:12:29,983 --> 00:12:32,419
Birthdays aren't a very big deal
In the huntzberger family.
343
00:12:32,452 --> 00:12:34,221
Birthdays aren't something
You achieve.
344
00:12:34,254 --> 00:12:36,924
Why should you be lauded
For something that just happens?
345
00:12:36,957 --> 00:12:39,059
Didn't you have birthday parties
When you were a kid?
346
00:12:39,092 --> 00:12:40,928
They were parties,
Sort of,
347
00:12:40,961 --> 00:12:42,796
But not with any kids
I actually knew.
348
00:12:42,830 --> 00:12:43,997
That sounds like a blast.
349
00:12:44,031 --> 00:12:45,465
I never had
A regular birthday cake.
350
00:12:45,498 --> 00:12:48,335
I always wanted just
A good old, plain yellow cake.
351
00:12:48,368 --> 00:12:51,404
But desserts were some fancy
Flambé thing with alcohol.
352
00:12:51,438 --> 00:12:53,440
Well, those years
Of birthday neglect
353
00:12:53,473 --> 00:12:56,376
Will become a faint memory
After the gilmore treatment.
354
00:12:56,409 --> 00:12:58,478
Plenty of hoopla
In a gilmore birthday, huh?
355
00:12:58,511 --> 00:13:01,381
Mm-hmm. Hoopla and then some.
My mom always went all out.
356
00:13:01,414 --> 00:13:03,450
How's your mom doing?
She's okay.
357
00:13:03,483 --> 00:13:05,385
And you?
358
00:13:05,418 --> 00:13:08,455
I feel like
Celebrating your birthday.
359
00:13:08,488 --> 00:13:10,924
Why are you working?
It's your birthday.
360
00:13:10,958 --> 00:13:12,192
And I thought
Your deal was already closed.
361
00:13:12,225 --> 00:13:14,027
It is.
362
00:13:14,061 --> 00:13:17,130
Then all that's left to do is
Celebrate -- and tell your dad,
363
00:13:17,164 --> 00:13:18,999
Because you said huntzbergers
Celebrate achievement.
364
00:13:19,032 --> 00:13:21,068
Isn't closing this deal
A pretty big achievement?
365
00:13:21,101 --> 00:13:22,936
I don't want to tell
My dad -- not yet.
366
00:13:22,970 --> 00:13:24,872
He can read about it
In the wall street journal,
367
00:13:24,905 --> 00:13:27,941
Which is what I just had
Sent to me -- the press release.
368
00:13:27,975 --> 00:13:29,542
The press release, huh?
That's fancy.
369
00:13:29,576 --> 00:13:32,545
"Huntzberger, a young
Visionary entrepreneur."
370
00:13:32,579 --> 00:13:34,047
Does that sound dorky?
371
00:13:34,081 --> 00:13:36,283
Nope. Sounds great.
It's exciting.
372
00:13:36,316 --> 00:13:37,951
These are good,
By the way.
373
00:13:37,985 --> 00:13:39,086
But what would be great
With them
374
00:13:39,119 --> 00:13:41,121
Is a nice bowl
Of peeled grapes.
375
00:13:41,154 --> 00:13:42,222
Would you make
Peeled grapes?
376
00:13:42,255 --> 00:13:44,491
If they come in a tube,
I do.
377
00:13:44,524 --> 00:13:46,259
[ telephone rings ]
378
00:13:46,293 --> 00:13:47,327
[ telephone beeps ]
379
00:13:47,360 --> 00:13:48,361
Hello?
380
00:13:48,395 --> 00:13:49,396
Emily: lorelai?
381
00:13:49,429 --> 00:13:51,231
They won't deliver.
382
00:13:51,264 --> 00:13:53,500
And, apparently, none of their
Help has driver's licenses.
383
00:13:53,533 --> 00:13:55,903
That's a little irresponsible,
Don't you think?
384
00:13:55,936 --> 00:13:57,237
You got to help me out
A little here.
385
00:13:57,270 --> 00:13:58,605
[ sighs ]
386
00:13:58,638 --> 00:13:59,973
Why are you leering
At me?
387
00:14:00,007 --> 00:14:01,374
Mother,
Are you on peyote?
388
00:14:01,408 --> 00:14:03,610
Mr. Gilmore's light bulb
Is bothering him.
389
00:14:03,643 --> 00:14:05,445
I'm sorry -- is that
Some sort of nurse code?
390
00:14:05,478 --> 00:14:07,514
The 60-watt bulb
On his bedside lamp
391
00:14:07,547 --> 00:14:11,151
Is apparently casting
A harsh glare on the television.
392
00:14:11,184 --> 00:14:12,886
Well, then,
Get him another light bulb.
393
00:14:12,920 --> 00:14:14,121
It's just not my job.
394
00:14:14,154 --> 00:14:15,923
Then get francette
To do it.
395
00:14:15,956 --> 00:14:18,558
I am francette.
Aurora is the maid.
396
00:14:18,591 --> 00:14:21,161
Then ask aurora
To find a light bulb.
397
00:14:21,194 --> 00:14:22,295
I can't find aurora.
398
00:14:22,329 --> 00:14:23,530
You can't find aurora?
399
00:14:23,563 --> 00:14:25,132
She's hiding
From mr. Gilmore.
400
00:14:25,165 --> 00:14:26,333
Hello?
401
00:14:26,366 --> 00:14:27,901
She's hiding from --
402
00:14:27,935 --> 00:14:29,202
[ scoffs ] Never mind.
I'll get it myself.
403
00:14:29,236 --> 00:14:30,370
Honestly --
These people!
404
00:14:30,403 --> 00:14:32,072
What is going on
Over there?
405
00:14:32,105 --> 00:14:34,207
Your father is running low
On his blood thinners,
406
00:14:34,241 --> 00:14:36,409
And the pharmacy
Can't be bothered to deliver.
407
00:14:36,443 --> 00:14:39,212
Are you calling to ask me if I
Will pick up dad's prescription?
408
00:14:39,246 --> 00:14:42,149
Well, I can't leave the house,
Or chaos will ensue.
409
00:14:42,182 --> 00:14:45,385
You're calling to imply
That you would like to ask me?
410
00:14:45,418 --> 00:14:48,421
It's a pharmacy at the corner
Of walden and hasbrook lane.
411
00:14:48,455 --> 00:14:49,556
[ telephone beeps ]
412
00:14:49,589 --> 00:14:51,058
[ dial tone ]
Oka--
413
00:14:51,091 --> 00:14:52,625
Hello?
414
00:14:52,659 --> 00:14:54,995
No, it's no problem at all.
I'd be happy to.
415
00:14:55,028 --> 00:14:56,930
It's just nice
To be appreciated.
416
00:14:56,964 --> 00:14:59,066
By the way,
Chris and I broke up. Bye.
417
00:14:59,099 --> 00:15:00,500
[ telephone beeps ]
418
00:15:02,635 --> 00:15:05,272
Yeah, it's true --
He's definitely moved out.
419
00:15:05,305 --> 00:15:08,408
Last time I saw the...Beagle's
Car in the driveway,
420
00:15:08,441 --> 00:15:09,609
It was days ago.
421
00:15:09,642 --> 00:15:11,278
Then I saw
The mover's truck,
422
00:15:11,311 --> 00:15:14,014
So only the...Hen
Is living there now.
423
00:15:14,047 --> 00:15:15,515
Did the hen break up
With the beagle,
424
00:15:15,548 --> 00:15:16,649
Or the beagle with the hen?
425
00:15:16,683 --> 00:15:17,951
I don't know.
426
00:15:17,985 --> 00:15:19,119
The poor hen.
427
00:15:19,152 --> 00:15:21,054
She's been through
So much.
428
00:15:21,088 --> 00:15:23,957
You know, just kind of getting
Used to him -- the beagle.
429
00:15:23,991 --> 00:15:25,125
But he's not right for her.
430
00:15:25,158 --> 00:15:26,259
He's a beagle, you know.
431
00:15:26,293 --> 00:15:28,695
And beagles
Belong with beagles.
432
00:15:28,728 --> 00:15:30,563
And the hen belongs
With the rooster.
433
00:15:30,597 --> 00:15:32,299
Maybe.
434
00:15:32,332 --> 00:15:34,701
Well, does the rooster know
About the hen and the beagle?
435
00:15:34,734 --> 00:15:36,536
Oh, yeah, east side tillie
Was in here yesterday,
436
00:15:36,569 --> 00:15:38,171
Blabbing her big mouth off.
437
00:15:38,205 --> 00:15:40,540
How did he take it?
Did you see his face?
438
00:15:40,573 --> 00:15:42,442
Yeah,
But you know the rooster.
439
00:15:42,475 --> 00:15:44,044
It's like looking
At stonehenge.
440
00:15:44,077 --> 00:15:45,345
I don't know
What he thinks.
441
00:15:45,378 --> 00:15:47,114
I hope he gets
His act together
442
00:15:47,147 --> 00:15:48,715
Because I think
They're perfect.
443
00:15:48,748 --> 00:15:53,020
Yeah, but maybe sh-- the hen
Belongs with someone else...
444
00:15:53,053 --> 00:15:55,155
Like a penguin
Or an ostrich.
445
00:15:55,188 --> 00:15:57,257
I can no longer sit here
And listen to this.
446
00:15:57,290 --> 00:15:59,259
Oh, good.
Go sit over there.
447
00:15:59,292 --> 00:16:01,328
I'm sorry, but I can't
In good conscience
448
00:16:01,361 --> 00:16:03,263
Let this perverse conversation
Continue.
449
00:16:03,296 --> 00:16:06,633
Are you insinuating that a hen
Could mate with an ostrich?
450
00:16:06,666 --> 00:16:08,468
Because even
Ignoring the question
451
00:16:08,501 --> 00:16:10,070
Of biological feasibility,
452
00:16:10,103 --> 00:16:12,372
It's completely
Morally reprehensible.
453
00:16:12,405 --> 00:16:14,741
Oh, buzz off with your
"Morally reprehensible."
454
00:16:14,774 --> 00:16:16,543
How do you expect her
To lay those eggs?
455
00:16:16,576 --> 00:16:18,678
Have you thought about that?
456
00:16:18,711 --> 00:16:20,380
Hey, big brother!
457
00:16:20,413 --> 00:16:21,781
Surprise!
458
00:16:21,814 --> 00:16:25,418
Liz, t.J., jeez, and piles
Of your belongings.
459
00:16:25,452 --> 00:16:26,786
It's so good to see you.
460
00:16:26,819 --> 00:16:28,755
Yeah, you, too.
Hey, doula.
461
00:16:28,788 --> 00:16:30,457
She's looking good, huh?
462
00:16:30,490 --> 00:16:33,493
Sturdy, too, like she might be
A female wrestler.
463
00:16:33,526 --> 00:16:34,794
Oh, fingers crossed.
464
00:16:34,827 --> 00:16:37,130
You know what I'm thinking?
Free tickets.
465
00:16:37,164 --> 00:16:39,432
So you two just decided
To swing by the diner
466
00:16:39,466 --> 00:16:43,203
With a half a dozen bags and
A baby apparatus of some kind?
467
00:16:43,236 --> 00:16:46,073
No, we decided to come
And keep you company.
468
00:16:46,106 --> 00:16:47,374
Company?
469
00:16:47,407 --> 00:16:49,276
Now that april's
In new mexico,
470
00:16:49,309 --> 00:16:51,278
We figured you might be getting
A little lonely.
471
00:16:51,311 --> 00:16:53,146
No,
I'm not getting lonely.
472
00:16:53,180 --> 00:16:55,115
I miss having april around,
Sure,
473
00:16:55,148 --> 00:16:57,584
But I talk to her every
Wednesday after swim practice
474
00:16:57,617 --> 00:16:59,619
And every sunday
If she's done all her homework.
475
00:16:59,652 --> 00:17:01,254
It's going good.
476
00:17:01,288 --> 00:17:03,090
Are you buying this?
I'm not buying it.
477
00:17:03,123 --> 00:17:04,624
Buying what?
There's nothing to buy.
478
00:17:04,657 --> 00:17:06,259
Hey,
Where are you going?
479
00:17:06,293 --> 00:17:09,129
Oh, don't do the stiff-upper-lip
Thing with us.
480
00:17:09,162 --> 00:17:11,198
We're family.
We're here for you.
481
00:17:11,231 --> 00:17:13,800
Look, liz, it's really sweet
Of you to come by and visit,
482
00:17:13,833 --> 00:17:16,203
But --
483
00:17:16,236 --> 00:17:17,570
You're planning on staying
Here for a while?
484
00:17:17,604 --> 00:17:19,306
We don't want you
To be lonely.
485
00:17:19,339 --> 00:17:22,409
How long exactly are you
Planning on keeping me company?
486
00:17:22,442 --> 00:17:23,710
A few days, a week tops.
487
00:17:23,743 --> 00:17:26,446
I don't need
To be kept company.
488
00:17:26,479 --> 00:17:28,848
Yeah, but you --
489
00:17:28,881 --> 00:17:30,183
We should just come clean.
490
00:17:30,217 --> 00:17:31,851
About what?
About nothing.
491
00:17:31,884 --> 00:17:33,786
How about them celtics,
Huh?
492
00:17:33,820 --> 00:17:36,123
They sure can dribble
A basketball.
493
00:17:36,156 --> 00:17:37,724
We got moths.
I'm sorry?
494
00:17:37,757 --> 00:17:40,260
Oh, me too, believe me.
Luke, it's horrible.
495
00:17:40,293 --> 00:17:42,129
I hate those little floppy,
Fluttery jerks.
496
00:17:42,162 --> 00:17:43,196
Moths, huh?
497
00:17:43,230 --> 00:17:44,597
Dude, they're everywhere --
498
00:17:44,631 --> 00:17:46,833
Flying around, popping out
Of the flour container,
499
00:17:46,866 --> 00:17:50,370
Congregating around the light
Bulbs, all pasty and white.
500
00:17:50,403 --> 00:17:52,572
Moths are like
The loser butterflies
501
00:17:52,605 --> 00:17:55,408
That couldn't get laid if they
Tied a $100 bill to their --
502
00:17:55,442 --> 00:17:57,177
T.J., I got it.
You got moths.
503
00:17:57,210 --> 00:18:00,147
So we figured
We could avoid the moths
504
00:18:00,180 --> 00:18:03,216
And have a little quality time
With you.
505
00:18:03,250 --> 00:18:05,718
All right,
Just go ahead upstairs,
506
00:18:05,752 --> 00:18:07,554
Make yourselves at home.
507
00:18:07,587 --> 00:18:08,788
Love it!
508
00:18:18,765 --> 00:18:21,168
It's miso, richard.
It's good for you.
509
00:18:21,201 --> 00:18:22,535
Soup.
510
00:18:22,569 --> 00:18:25,272
Stefan! Stefan!
511
00:18:25,305 --> 00:18:27,907
Soup is not a meal,
Nor is a salad.
512
00:18:27,940 --> 00:18:29,876
Soup and salad are either
Precursors to a meal
513
00:18:29,909 --> 00:18:31,278
Or addenda.
514
00:18:31,311 --> 00:18:33,213
Richard, please.
[ doorbell rings ]
515
00:18:33,246 --> 00:18:34,581
Soup and salad
Is not a meal.
516
00:18:34,614 --> 00:18:37,284
We have salmon
If you want salmon.
517
00:18:37,317 --> 00:18:39,386
For heaven's sakes,
I don't want salmon.
518
00:18:39,419 --> 00:18:41,821
What I would like
Is a proper meal.
519
00:18:41,854 --> 00:18:43,290
[ doorbell rings ]
520
00:18:43,323 --> 00:18:44,657
Aurora, the door!
521
00:18:44,691 --> 00:18:46,726
I was given certain
Dietary parameters.
522
00:18:46,759 --> 00:18:48,461
I know that.
I'm not stupid.
523
00:18:48,495 --> 00:18:50,297
I know
What the situation is here.
524
00:18:50,330 --> 00:18:51,798
[ doorbell rings ]
I just don't know --
525
00:18:51,831 --> 00:18:54,367
Francette, aurora,
Either of you, both of you,
526
00:18:54,401 --> 00:18:56,469
Will someone
Answer the door?!
527
00:18:56,503 --> 00:18:58,771
I'm sure stefan is interested
In your input, richard.
528
00:18:58,805 --> 00:19:00,640
Here's my input --
This food is inedible.
529
00:19:00,673 --> 00:19:02,409
[ doorbell rings ]
530
00:19:02,442 --> 00:19:06,179
Fine, I'll get it myself,
Not that it's my job.
531
00:19:06,213 --> 00:19:07,647
A suggestion --
532
00:19:07,680 --> 00:19:09,582
Maybe you would prefer
Some light sandwiches.
533
00:19:09,616 --> 00:19:10,683
Sandwiches?!
534
00:19:10,717 --> 00:19:12,319
Hi.
I come bearing drugs.
535
00:19:12,352 --> 00:19:13,753
Please don't bellow that.
536
00:19:13,786 --> 00:19:15,322
Bellow what --
"Drugs"?!
537
00:19:15,355 --> 00:19:16,423
How's dad doing?
538
00:19:16,456 --> 00:19:18,225
He's just fine.
539
00:19:18,258 --> 00:19:20,693
Richard: I swear you can get
Better food in an airplane.
540
00:19:20,727 --> 00:19:22,395
I haven't been
In a submarine,
541
00:19:22,429 --> 00:19:24,731
But I'll wager the food
Is better there, too.
542
00:19:24,764 --> 00:19:26,733
It's an adjustment.
543
00:19:26,766 --> 00:19:28,535
Let me offer
One more suggestion.
544
00:19:28,568 --> 00:19:29,636
What -- tacos?
545
00:19:29,669 --> 00:19:31,304
No.
I quit!
546
00:19:31,338 --> 00:19:33,573
Fine.
Stefan, no!
547
00:19:33,606 --> 00:19:35,275
I'll tell you something.
548
00:19:35,308 --> 00:19:37,477
I have worked in so many
Four-star restaurants,
549
00:19:37,510 --> 00:19:39,612
I could have
My own constellation.
550
00:19:39,646 --> 00:19:41,814
And yet,
I'm treated like this?!
551
00:19:41,848 --> 00:19:45,718
I'm sorry, but I have too much
Self-respect to work for this...
552
00:19:45,752 --> 00:19:47,354
Terror!
553
00:19:51,324 --> 00:19:52,759
How are things going
Around here?
554
00:19:52,792 --> 00:19:53,760
Both: fine.
555
00:19:53,793 --> 00:19:55,462
Feeling okay, dad?
556
00:19:55,495 --> 00:19:56,563
I'm fine.
557
00:19:56,596 --> 00:19:58,498
Now, if you'll excuse me,
558
00:19:58,531 --> 00:20:00,800
I think I'm going to go watch
Bob tway vanquish greg norman
559
00:20:00,833 --> 00:20:03,002
In the '86 pga championship.
560
00:20:03,035 --> 00:20:05,305
Before you go, did you call
Rob mandel's office?
561
00:20:05,338 --> 00:20:06,673
No.
562
00:20:06,706 --> 00:20:08,375
But angelique called
Three times this morning.
563
00:20:08,408 --> 00:20:09,676
Bully for her.
564
00:20:09,709 --> 00:20:11,511
I'm sorry.
I have golf to watch.
565
00:20:11,544 --> 00:20:13,546
But, richard,
You didn't eat a thing.
566
00:20:13,580 --> 00:20:14,581
He didn't eat a thing.
567
00:20:14,614 --> 00:20:15,648
Send something up to him.
568
00:20:15,682 --> 00:20:16,949
Send what?
569
00:20:16,983 --> 00:20:18,351
You saw yourself --
Stefan just quit.
570
00:20:18,385 --> 00:20:20,620
You could make him
Something.
571
00:20:20,653 --> 00:20:22,322
I mean, the maid could --
What is her name?
572
00:20:22,355 --> 00:20:23,990
Oh, I don't know.
573
00:20:24,023 --> 00:20:25,492
Aurora, I think.
I don't know.
574
00:20:25,525 --> 00:20:27,660
Anyway, she's hiding,
Apparently.
575
00:20:27,694 --> 00:20:29,662
Aurora?
576
00:20:29,696 --> 00:20:31,331
Aurora?
Where are you?
577
00:20:31,364 --> 00:20:32,832
The maid is hiding?
578
00:20:32,865 --> 00:20:34,634
According to the nurse,
579
00:20:34,667 --> 00:20:36,035
But she's useless
Because she won't do anything
580
00:20:36,068 --> 00:20:37,904
That doesn't involve
A stethoscope.
581
00:20:37,937 --> 00:20:39,506
I can make something for dad.
582
00:20:39,539 --> 00:20:41,374
I can make toast,
If the conditions are ideal.
583
00:20:41,408 --> 00:20:42,875
He won't eat it, anyway.
584
00:20:42,909 --> 00:20:45,445
He'll just snap at me,
Snapping at everyone in sight.
585
00:20:45,478 --> 00:20:47,480
The poor maid quivers every time
He comes near her.
586
00:20:47,514 --> 00:20:49,516
She just quivers.
587
00:20:49,549 --> 00:20:51,050
And his accountant's office
Keeps calling
588
00:20:51,083 --> 00:20:52,985
Because he's supposed to be
Filing an 1120.
589
00:20:53,019 --> 00:20:54,887
Who knows what an 1120 is?
590
00:20:54,921 --> 00:20:56,623
I do.
It's a federal tax form.
591
00:20:56,656 --> 00:20:58,358
Aurora!
592
00:20:58,391 --> 00:20:59,526
He won't call them back.
593
00:20:59,559 --> 00:21:00,927
All he wants to do
Is watch golf.
594
00:21:00,960 --> 00:21:03,029
What's with all the golf?
I have no idea.
595
00:21:03,062 --> 00:21:05,498
He just lies there in bed,
Staring at the tv like a zombie.
596
00:21:05,532 --> 00:21:06,966
Everything is chaotic.
597
00:21:06,999 --> 00:21:08,535
Mom, please, sit down.
598
00:21:08,568 --> 00:21:12,505
I'm gonna make you a delicious
Mocktail, huh?
599
00:21:12,539 --> 00:21:14,541
And then you enjoy that
And relax
600
00:21:14,574 --> 00:21:16,075
And I'll take care
Of the chef
601
00:21:16,108 --> 00:21:18,611
And I'll make sure that dad
Takes his medicine
602
00:21:18,645 --> 00:21:19,712
So you don't have to worry.
603
00:21:19,746 --> 00:21:21,514
Here.
Thank you.
604
00:21:21,548 --> 00:21:24,584
But I'm going to call angelique
And ask about this 1120.
605
00:21:24,617 --> 00:21:25,685
[ sighs ]
606
00:21:25,718 --> 00:21:27,754
I'll find aurora.
607
00:21:27,787 --> 00:21:29,889
Aurora!
608
00:21:30,823 --> 00:21:32,058
To heat most of these up,
609
00:21:32,091 --> 00:21:33,993
You just zap them
For a couple minutes.
610
00:21:34,026 --> 00:21:36,663
Each meal has a note
With cooking instructions.
611
00:21:36,696 --> 00:21:38,431
Did I already tell you
You're a goddess?
612
00:21:38,465 --> 00:21:40,533
You might have mentioned
Something to that effect.
613
00:21:40,567 --> 00:21:42,835
Could I be the one
With the multiarms?
614
00:21:42,869 --> 00:21:44,036
I want to be her.
615
00:21:44,070 --> 00:21:46,038
Sure.
Hey, these look good.
616
00:21:46,072 --> 00:21:47,807
Don't sound so surprised.
617
00:21:47,840 --> 00:21:50,443
Yeah, but they're supposed
To be healthy, right?
618
00:21:50,477 --> 00:21:52,479
[ cellphone rings ]
They're ridiculously healthy.
619
00:21:52,512 --> 00:21:53,813
Hey!
620
00:21:53,846 --> 00:21:55,915
What did we do
For my 8th birthday?
621
00:21:55,948 --> 00:21:57,384
I don't know.
Is this a quiz?
622
00:21:57,417 --> 00:21:58,851
Are you on some sort
Of radio contest?
623
00:21:58,885 --> 00:22:00,787
For logan's birthday,
I'm trying to put together
624
00:22:00,820 --> 00:22:03,356
A night of all the birthday
Highlights that he missed.
625
00:22:03,390 --> 00:22:04,791
And you're looking
For the classics?
626
00:22:04,824 --> 00:22:07,827
Exactly. I remember that
We had an outer-space birthday
627
00:22:07,860 --> 00:22:09,396
When I turned 6.
628
00:22:09,429 --> 00:22:11,631
Right. We made space suits
Out of garbage bags.
629
00:22:11,664 --> 00:22:13,733
We had tang and
Freeze-dried ice cream.
630
00:22:13,766 --> 00:22:16,536
And then when I turned 7,
We did a fiesta birthday.
631
00:22:16,569 --> 00:22:19,406
Mm-hmm. Piñatas and tacos
And freeze-dried ice cream.
632
00:22:19,439 --> 00:22:21,040
Freeze-dried ice cream
Is the best.
633
00:22:21,073 --> 00:22:22,709
I remember enjoying
My 8th birthday.
634
00:22:22,742 --> 00:22:24,477
I just don't remember
What it was.
635
00:22:24,511 --> 00:22:26,613
Teddy-bear tea party.
636
00:22:26,646 --> 00:22:28,415
So, how's it going
Over there?
637
00:22:28,448 --> 00:22:30,149
I'd say weirder.
Your grandma's a little on edge.
638
00:22:30,182 --> 00:22:31,718
[ beep ]
639
00:22:31,751 --> 00:22:34,487
Oh, hey, mom,
It's logan on the other line.
640
00:22:34,521 --> 00:22:36,423
Tell him "Happy birthday"
For me.
641
00:22:36,456 --> 00:22:37,524
Will do.
642
00:22:37,557 --> 00:22:38,858
Happy birthday.
643
00:22:38,891 --> 00:22:40,059
Thank you.
644
00:22:40,092 --> 00:22:41,561
And happy birthday
From my mom.
645
00:22:41,594 --> 00:22:43,663
Thank you.
Hey, so my dad just called.
646
00:22:43,696 --> 00:22:45,131
Oh, he did?
647
00:22:45,164 --> 00:22:46,699
Yeah. Apparently, he remembered
My birthday,
648
00:22:46,733 --> 00:22:48,968
And he said he wants to take us
Out to dinner.
649
00:22:49,001 --> 00:22:50,837
Oh.
That's...Great.
650
00:22:50,870 --> 00:22:54,874
I know you got your special
Gilmore hoopla planned,
651
00:22:54,907 --> 00:22:57,777
So we don't have to go
If you don't want to go.
652
00:22:57,810 --> 00:22:59,111
No, we can always do
The gilmore hoopla
653
00:22:59,145 --> 00:23:00,980
After we have dinner
With your dad.
654
00:23:01,013 --> 00:23:02,815
For all I know,
655
00:23:02,849 --> 00:23:04,451
He's invited us to crash
A meeting with rupert murdoch.
656
00:23:04,484 --> 00:23:06,553
That's cool.
I can hang with mad dog murdoch.
657
00:23:06,586 --> 00:23:07,754
Okay.
Well, cool, cool.
658
00:23:07,787 --> 00:23:09,456
Thanks.
I'll call him back.
659
00:23:09,489 --> 00:23:11,123
Happy birthday!
Bye!
660
00:23:11,157 --> 00:23:12,659
Hey, sorry about that.
661
00:23:12,692 --> 00:23:14,427
Lorelai:
How's the birthday boy?
662
00:23:14,461 --> 00:23:15,962
He's good. He's fine.
663
00:23:15,995 --> 00:23:17,630
But I guess his dad called
664
00:23:17,664 --> 00:23:20,132
And wants to take us out
To a birthday dinner tonight.
665
00:23:20,166 --> 00:23:22,635
That sounds
Like a load of laughs.
666
00:23:22,669 --> 00:23:25,037
Mitchum -- that man is
Fundamentally incapable
667
00:23:25,071 --> 00:23:29,008
Of making me feel anything
But small and awful.
668
00:23:29,041 --> 00:23:30,777
He's made you feel
Incompetent, too.
669
00:23:30,810 --> 00:23:33,513
I guess logan was excited that
His dad wanted to take us out,
670
00:23:33,546 --> 00:23:35,515
So that's sweet.
671
00:23:35,548 --> 00:23:38,551
Have you told grandma and
Grandpa about you and dad yet?
672
00:23:38,585 --> 00:23:39,719
Um, not yet.
673
00:23:39,752 --> 00:23:41,654
I feel obligated
To remind you
674
00:23:41,688 --> 00:23:44,924
That the lives of 400 cornish
Game hens hang in the balance.
675
00:23:44,957 --> 00:23:46,125
Happy logan's birthday.
676
00:23:46,158 --> 00:23:47,494
Happy logan's birthday
To you.
677
00:23:47,527 --> 00:23:48,595
Bye.
678
00:23:48,628 --> 00:23:50,897
Mmm, that looks unhealthy.
679
00:23:50,930 --> 00:23:52,031
Thank you.
680
00:23:52,064 --> 00:23:54,166
[ upbeat music playing ]
681
00:23:54,200 --> 00:23:55,902
Oh, I love this song.
682
00:23:55,935 --> 00:23:58,671
I don't know why we didn't
Think of this before.
683
00:23:58,705 --> 00:24:01,474
Using your fishing line
For stringing --
684
00:24:01,508 --> 00:24:02,775
It's really incredible.
685
00:24:02,809 --> 00:24:05,111
Durable yet plenty thin
And flexible.
686
00:24:05,144 --> 00:24:08,715
And some of this doohickeys,
Man, are really cute.
687
00:24:08,748 --> 00:24:10,583
Check it out --
Sexy, yeah?
688
00:24:10,617 --> 00:24:12,719
Oh, wow, babe,
These are gorgeous.
689
00:24:12,752 --> 00:24:14,086
Thank you, sweetie.
690
00:24:14,120 --> 00:24:15,755
I'm so proud of your sister,
Luke.
691
00:24:15,788 --> 00:24:18,491
This jewelry stuff
Has really taken off, you know?
692
00:24:18,525 --> 00:24:20,259
And it's great
Because now I can be
693
00:24:20,292 --> 00:24:22,895
The stay-at-home dad
I've always dreamed of being
694
00:24:22,929 --> 00:24:25,598
While this one goes out
And brings home the bacon.
695
00:24:25,632 --> 00:24:27,099
We're gonna drive
Our new van
696
00:24:27,133 --> 00:24:29,268
From trade show to trade show,
Selling the jewelry.
697
00:24:29,301 --> 00:24:32,505
In a couple weeks, there's
This big show in manhattan
698
00:24:32,539 --> 00:24:34,574
At the javits center.
699
00:24:34,607 --> 00:24:36,576
We'll just load up the van,
Head up 91,
700
00:24:36,609 --> 00:24:39,078
And start showing off
The family jewels.
701
00:24:39,111 --> 00:24:42,081
I wouldn't take the 91
Through new haven.
702
00:24:42,114 --> 00:24:43,616
There's tons of construction
There now.
703
00:24:43,650 --> 00:24:44,751
I'd take the merritt.
704
00:24:44,784 --> 00:24:46,018
How do you know?
705
00:24:46,052 --> 00:24:47,754
I went there to visit
Lorelai's dad
706
00:24:47,787 --> 00:24:48,855
When he had
The heart attack.
707
00:24:48,888 --> 00:24:50,557
You did?
708
00:24:50,590 --> 00:24:52,525
I thought I told you that.
709
00:24:52,559 --> 00:24:53,960
You told me he had
A heart attack.
710
00:24:53,993 --> 00:24:56,596
You didn't tell me
You went to the hospital.
711
00:24:56,629 --> 00:24:57,764
What's the big deal?
712
00:24:57,797 --> 00:24:59,532
[ laughs ]
I don't know.
713
00:24:59,566 --> 00:25:01,601
I mean, you went there
For lorelai,
714
00:25:01,634 --> 00:25:03,870
And what's going on with her
And her husband?
715
00:25:03,903 --> 00:25:04,971
I don't know.
716
00:25:05,004 --> 00:25:06,773
They split up or something.
717
00:25:06,806 --> 00:25:07,940
They did?
718
00:25:07,974 --> 00:25:10,710
Yeah, well,
A week or so ago.
719
00:25:10,743 --> 00:25:12,078
Well, well, well.
720
00:25:12,111 --> 00:25:13,145
What?
721
00:25:13,179 --> 00:25:14,547
The plot thickens.
722
00:25:14,581 --> 00:25:16,749
The plot does not thicken,
Okay?
723
00:25:16,783 --> 00:25:18,718
We're friends --
That's all.
724
00:25:18,751 --> 00:25:21,053
I just went out when I heard
Her dad was sick.
725
00:25:21,087 --> 00:25:23,790
Phew! That is a relief.
T.J.!
726
00:25:23,823 --> 00:25:25,592
It's a load off my mind.
727
00:25:25,625 --> 00:25:28,695
I don't think you should get
Back together with her.
728
00:25:28,728 --> 00:25:30,663
Nobody's talking about getting
Back together with her.
729
00:25:30,697 --> 00:25:31,864
Good.
That woman is drama.
730
00:25:31,898 --> 00:25:33,332
Every time you mention her,
731
00:25:33,365 --> 00:25:35,301
It's got something to do
With the hospital.
732
00:25:35,334 --> 00:25:36,936
How's her dad doing?
733
00:25:36,969 --> 00:25:38,070
Good, I guess.
734
00:25:38,104 --> 00:25:39,271
You haven't called lorelai?
735
00:25:39,305 --> 00:25:40,306
No.
736
00:25:40,339 --> 00:25:41,808
Don't call her.
737
00:25:41,841 --> 00:25:43,610
Don't open
That pandora's box.
738
00:25:43,643 --> 00:25:46,613
If he wants to call her,
He should -- they're friends.
739
00:25:46,646 --> 00:25:48,047
Just lock it up, luke.
740
00:25:48,080 --> 00:25:49,348
Lock it up.
741
00:25:49,381 --> 00:25:51,984
Solder that baby shut.
742
00:25:53,152 --> 00:25:54,587
Would you follow me,
Please?
743
00:25:54,621 --> 00:25:56,322
Mr. Huntzberger
Is already at the table.
744
00:25:56,355 --> 00:25:58,257
"Mr. Huntzberger
Is already at the table."
745
00:25:58,290 --> 00:25:59,592
I told you.
746
00:25:59,626 --> 00:26:00,860
There they are.
747
00:26:00,893 --> 00:26:02,361
Happy birthday, logan.
748
00:26:02,394 --> 00:26:05,064
Rory, great to see you.
You too.
749
00:26:05,097 --> 00:26:06,332
Sit, sit.
750
00:26:06,365 --> 00:26:07,900
I took the liberty
751
00:26:07,934 --> 00:26:10,169
Of ordering a bottle of
Champagne for the table.
752
00:26:10,202 --> 00:26:11,370
Rory, how does that sound?
753
00:26:11,403 --> 00:26:13,906
Sounds like music to my ears.
754
00:26:13,940 --> 00:26:16,142
So, you look pretty good.
755
00:26:16,175 --> 00:26:17,877
You been hitting
The squash courts lately?
756
00:26:17,910 --> 00:26:19,245
I wish. I haven't had
Much of a chance.
757
00:26:19,278 --> 00:26:21,714
I've been working pretty much
Nonstop.
758
00:26:21,748 --> 00:26:23,115
Well, good for you.
759
00:26:23,149 --> 00:26:25,718
A little hard work
Never hurt anybody.
760
00:26:25,752 --> 00:26:29,021
To my son --
Now a quarter of a century old.
761
00:26:29,055 --> 00:26:31,624
Not bad.
And to his lovely girlfriend --
762
00:26:31,658 --> 00:26:34,060
The beautiful
And always witty rory.
763
00:26:34,093 --> 00:26:35,361
Hear, hear.
764
00:26:37,964 --> 00:26:39,632
Here's a little
Amuse-bouche
765
00:26:39,666 --> 00:26:40,967
With avocado and crabmeat,
766
00:26:41,000 --> 00:26:42,201
Compliments of the chef.
767
00:26:42,234 --> 00:26:44,036
Oh, tell markham thanks.
768
00:26:44,070 --> 00:26:45,371
You know the chef here?
769
00:26:45,404 --> 00:26:47,239
Yeah, I've known him for,
Uh...
770
00:26:47,273 --> 00:26:50,142
Wow...
Almost 15 years now.
771
00:26:50,176 --> 00:26:51,811
Interesting story,
Actually --
772
00:26:51,844 --> 00:26:53,946
He was the sous chef
At le bernardin
773
00:26:53,980 --> 00:26:56,749
For a bunch of years.
774
00:26:56,783 --> 00:26:58,317
Mmm...
That's good.
775
00:26:58,350 --> 00:27:00,319
That's good crab.
776
00:27:00,352 --> 00:27:03,055
Anyway, one day,
He just quit --
777
00:27:03,089 --> 00:27:04,691
Said he wanted to start
His own restaurant.
778
00:27:04,724 --> 00:27:06,258
Everyone thought
It was a bad idea at the time.
779
00:27:06,292 --> 00:27:07,794
The odds were against him.
780
00:27:07,827 --> 00:27:10,296
Opening a successful restaurant
In manhattan
781
00:27:10,329 --> 00:27:12,765
Is like catching a firefly
In your hand,
782
00:27:12,799 --> 00:27:14,366
Only a hell of a lot
More expensive.
783
00:27:14,400 --> 00:27:16,235
This amuse-bouche is great.
784
00:27:16,268 --> 00:27:18,237
Yes,
My mouth is very amused.
785
00:27:18,270 --> 00:27:20,339
[ chuckles ]
That's funny.
786
00:27:20,372 --> 00:27:21,974
But it was
A very gutsy move.
787
00:27:22,008 --> 00:27:23,075
And it paid off.
788
00:27:23,109 --> 00:27:24,210
He caught that firefly.
789
00:27:24,243 --> 00:27:25,745
Exactly.
790
00:27:25,778 --> 00:27:27,046
So, rory, tell me --
791
00:27:27,079 --> 00:27:29,281
Are you still planning
To pursue journalism?
792
00:27:29,315 --> 00:27:33,119
Yes, I have been writing some
Articles for an online magazine
793
00:27:33,152 --> 00:27:34,721
And I've just applied
794
00:27:34,754 --> 00:27:37,924
For the james reston
Reporting fellowship.
795
00:27:37,957 --> 00:27:39,058
You know
What you should read?
796
00:27:39,091 --> 00:27:40,192
Philip meyer's latest book --
797
00:27:40,226 --> 00:27:41,393
"The vanishing newspaper."
798
00:27:41,427 --> 00:27:42,929
I read it.
I loved it.
799
00:27:42,962 --> 00:27:44,831
It's an interesting time
In journalism.
800
00:27:44,864 --> 00:27:46,833
I'll tell you
What our field needs --
801
00:27:46,866 --> 00:27:49,802
An infusion of bright, talented
People like you, rory.
802
00:27:49,836 --> 00:27:51,403
Thank you.
I mean it.
803
00:27:53,039 --> 00:27:54,874
So, dad took his medicine.
804
00:27:54,907 --> 00:27:56,809
He at half of sookie's chicken
And the entire mango smoothie.
805
00:27:56,843 --> 00:27:59,311
I got three recommendations
Of personal chefs from sookie,
806
00:27:59,345 --> 00:28:01,413
Two of them I've spoken to
On the phone.
807
00:28:01,447 --> 00:28:03,215
Thank you.
Why are you doing all this?
808
00:28:03,249 --> 00:28:05,251
I'm trying to help.
I don't want you to be stressed.
809
00:28:05,284 --> 00:28:07,754
But I am.
I can't find anything.
810
00:28:07,787 --> 00:28:09,388
What are you looking for?
811
00:28:09,421 --> 00:28:12,024
Your father's accountant wants
All sorts of information
812
00:28:12,058 --> 00:28:13,325
So he can file these taxes,
813
00:28:13,359 --> 00:28:14,961
Which are apparently due
In february.
814
00:28:14,994 --> 00:28:17,196
Maybe I can help.
How?
815
00:28:17,229 --> 00:28:18,430
Mom, I have a business.
816
00:28:18,464 --> 00:28:20,132
I helped dad set up
This business.
817
00:28:20,166 --> 00:28:21,433
I went to business school.
818
00:28:21,467 --> 00:28:22,969
Let me see that.
819
00:28:23,002 --> 00:28:24,470
What are you doing?
820
00:28:24,503 --> 00:28:26,305
Don't touch the computer.
You could mess something up.
821
00:28:26,338 --> 00:28:28,775
Don't worry, mom.
I know what I'm doing.
822
00:28:28,808 --> 00:28:30,877
Okay,
So he's using quicken.
823
00:28:30,910 --> 00:28:33,012
A profit and loss statement,
A balance sheet,
824
00:28:33,045 --> 00:28:35,014
A schedule of assets
Are things I can pull up.
825
00:28:35,047 --> 00:28:37,383
We can e-mail them to
The accountant for the 1120.
826
00:28:37,416 --> 00:28:38,751
How do you know
About 1120s?
827
00:28:38,785 --> 00:28:40,219
I file them for the inn.
828
00:28:40,252 --> 00:28:42,421
The inn's a corporation
Just like dad's company.
829
00:28:42,454 --> 00:28:43,890
Why is everything
A corporation?
830
00:28:43,923 --> 00:28:45,491
We incorporated
So we were protected
831
00:28:45,524 --> 00:28:47,426
From personal liability.
832
00:28:47,459 --> 00:28:49,128
If someone was allergic
To pillow mints
833
00:28:49,161 --> 00:28:50,930
And wanted to sue me
For a million dollars,
834
00:28:50,963 --> 00:28:52,464
I wouldn't have to pay for it
Out of my own pocket.
835
00:28:52,498 --> 00:28:54,834
Your father and I don't have
Anyone who wants to sue us.
836
00:28:54,867 --> 00:28:56,969
Well, dad probably did it
For tax purposes.
837
00:28:57,003 --> 00:28:59,906
It looks like he's got a couple
Of different investments,
838
00:28:59,939 --> 00:29:01,874
Some stocks,
A rental building.
839
00:29:01,908 --> 00:29:03,976
Would you like a drink?
840
00:29:04,010 --> 00:29:06,478
Mmm, I thought
The house was dry.
841
00:29:06,512 --> 00:29:08,314
Vodka or scotch?
842
00:29:08,347 --> 00:29:09,882
Wow,
It's a regular speakeasy.
843
00:29:09,916 --> 00:29:11,550
Would you like a drink
Or not?
844
00:29:11,583 --> 00:29:12,919
Vodka, please.
845
00:29:12,952 --> 00:29:14,153
I have glasses.
846
00:29:14,186 --> 00:29:15,554
Oh.
847
00:29:15,587 --> 00:29:17,890
Serve yourself.
848
00:29:17,924 --> 00:29:20,026
Just because
Your father can't drink
849
00:29:20,059 --> 00:29:23,529
Doesn't mean the rest of us
Should suffer.
850
00:29:23,562 --> 00:29:25,064
Cheers.
851
00:29:28,467 --> 00:29:31,804
Ah!
That's better.
852
00:29:31,838 --> 00:29:33,439
Mom,
Christopher and I split up.
853
00:29:37,376 --> 00:29:39,778
Okay.
854
00:29:42,081 --> 00:29:43,382
I hardly know what to say.
855
00:29:43,415 --> 00:29:45,017
Really?
That's great.
856
00:29:45,051 --> 00:29:46,185
You don't have to say
Anything at all --
857
00:29:46,218 --> 00:29:47,319
Now or ever.
858
00:29:50,522 --> 00:29:52,024
What's a windmill park?
859
00:29:52,058 --> 00:29:53,459
Uh, it looks like dad
860
00:29:53,492 --> 00:29:56,295
Owns a couple of windmills
In palm springs.
861
00:29:56,328 --> 00:29:57,930
We own windmills?
862
00:29:57,964 --> 00:29:59,966
They're energy generators.
863
00:29:59,999 --> 00:30:03,302
I had no idea
We owned windmills.
864
00:30:05,872 --> 00:30:08,607
My compliments
To your friend the chef.
865
00:30:08,640 --> 00:30:11,443
Well, you're a good orderer.
He's always been a good orderer.
866
00:30:11,477 --> 00:30:13,980
Even when he was 8 years old,
He's always ordered well.
867
00:30:14,013 --> 00:30:15,281
It's a good skill
To have.
868
00:30:15,314 --> 00:30:17,049
It is, and you know
What I should do?
869
00:30:17,083 --> 00:30:19,118
I should just order
Whatever you're ordering.
870
00:30:19,151 --> 00:30:21,287
Brains it is,
Followed by sweetbreads
871
00:30:21,320 --> 00:30:23,055
And some
Rocky mountain oysters.
872
00:30:23,089 --> 00:30:25,224
Oh, this is a business thing,
If you guys don't mind.
873
00:30:25,257 --> 00:30:26,458
Huntzberger here.
874
00:30:26,492 --> 00:30:28,027
No, I haven't
Talked to him yet.
875
00:30:28,060 --> 00:30:29,528
"Huntzberger here."
876
00:30:29,561 --> 00:30:31,363
Last year, if he got
A call interrupting dinner,
877
00:30:31,397 --> 00:30:33,432
It would be an invitation
To go drink expensive liquor
878
00:30:33,465 --> 00:30:36,035
And pull
Some ridiculous prank.
879
00:30:36,068 --> 00:30:37,203
He's growing up.
880
00:30:37,236 --> 00:30:38,404
Yeah,
He's doing really great.
881
00:30:38,437 --> 00:30:40,973
He is,
And it's because of you.
882
00:30:41,007 --> 00:30:42,541
Oh, I don't know
About that.
883
00:30:42,574 --> 00:30:45,077
No, I know you encouraged him
To go to london.
884
00:30:45,111 --> 00:30:47,179
I know you used your influence
In a positive way,
885
00:30:47,213 --> 00:30:49,949
And logan's mother
And I really appreciate it.
886
00:30:49,982 --> 00:30:51,417
Well, I think logan
887
00:30:51,450 --> 00:30:54,086
Deserves all the credit
For what he's done.
888
00:30:54,120 --> 00:30:55,922
No, you're too modest,
Rory.
889
00:30:55,955 --> 00:30:58,257
You've been a real asset
To logan and to our family.
890
00:30:58,290 --> 00:31:00,192
Oh, well...Thanks.
891
00:31:00,226 --> 00:31:03,195
I know we've had
Our differences in the past,
892
00:31:03,229 --> 00:31:05,097
But I'm glad to know
893
00:31:05,131 --> 00:31:08,534
That we're now clearly
On the same page.
894
00:31:08,567 --> 00:31:10,669
Okay, yeah. Good.
895
00:31:10,702 --> 00:31:12,038
[ chuckles ]
896
00:31:12,071 --> 00:31:13,439
To being
On the same page?
897
00:31:13,472 --> 00:31:16,675
To being
On the same page.
898
00:31:16,708 --> 00:31:19,912
[ glasses clink ]
899
00:31:19,946 --> 00:31:22,314
I am really glad we got
The chance to talk tonight.
900
00:31:22,348 --> 00:31:24,416
In part, because
We still have more work to do.
901
00:31:24,450 --> 00:31:26,052
What work?
902
00:31:26,085 --> 00:31:28,620
We have to figure out
What his next step should be.
903
00:31:28,654 --> 00:31:30,923
Uh, well, shouldn't
He be figuring that out?
904
00:31:30,957 --> 00:31:32,458
Well, you're
Part of the team here.
905
00:31:32,491 --> 00:31:34,326
We're gonna take care
Of you, too.
906
00:31:34,360 --> 00:31:35,661
What do you mean?
907
00:31:35,694 --> 00:31:37,196
We have newspapers
All around the world.
908
00:31:37,229 --> 00:31:38,464
You can take your pick.
909
00:31:38,497 --> 00:31:39,531
My pick?
910
00:31:39,565 --> 00:31:41,433
Mm-hmm.
911
00:31:41,467 --> 00:31:45,537
Um, I seem to remember you
Saying that I didn't have it.
912
00:31:45,571 --> 00:31:49,308
Oh, please. Things change.
Circumstances change.
913
00:31:49,341 --> 00:31:51,177
Logan:
Have you ever noticed
914
00:31:51,210 --> 00:31:53,145
That people in hong kong
Are really chatty?
915
00:31:53,179 --> 00:31:55,014
You know what?
That's true.
916
00:31:55,047 --> 00:31:57,283
I know a guy from kowloon,
And, man,
917
00:31:57,316 --> 00:31:58,684
Is he a loquacious
Son of a bitch.
918
00:31:58,717 --> 00:31:59,718
Oh, here we go.
919
00:31:59,751 --> 00:32:01,253
Apricot and walnut
Verenikis
920
00:32:01,287 --> 00:32:03,422
Drizzled with
A raspberry reduction.
921
00:32:03,455 --> 00:32:06,058
I told them
To make something special.
922
00:32:06,092 --> 00:32:08,160
Thanks.
It looks great.
Happy birthday.
923
00:32:08,194 --> 00:32:09,428
Make a wish.
924
00:32:09,461 --> 00:32:11,030
[ blows air ]
925
00:32:11,063 --> 00:32:14,066
There we go.
926
00:32:14,100 --> 00:32:17,069
[ doula crying ]
927
00:32:17,103 --> 00:32:18,537
Liz:
Hey. It's your turn.
928
00:32:18,570 --> 00:32:20,639
T.J.: hey, aren't we supposed to
Let her just cry
929
00:32:20,672 --> 00:32:22,308
To toughen her up
And whatnot?
930
00:32:22,341 --> 00:32:24,210
Isn't that
The latest parenting theory?
931
00:32:24,243 --> 00:32:26,178
You only believe in
That theory when it's your turn.
932
00:32:26,212 --> 00:32:28,214
All right, all right.
933
00:32:28,247 --> 00:32:30,116
I just don't
Want her getting too soft.
934
00:32:30,149 --> 00:32:32,985
She's got a wrestling future
To think of.
935
00:32:33,019 --> 00:32:34,753
Hey, there, little girl.
936
00:32:34,786 --> 00:32:37,656
How are you?
937
00:32:37,689 --> 00:32:39,658
How are you?
938
00:32:39,691 --> 00:32:41,327
Oh.
939
00:32:41,360 --> 00:32:43,329
Do you think luke
Is lonely?
940
00:32:43,362 --> 00:32:44,730
I mean for real.
941
00:32:44,763 --> 00:32:47,499
He does look a little lonely
Around the eyes.
942
00:32:47,533 --> 00:32:49,168
I think he's lovesick
Over lorelai.
943
00:32:49,201 --> 00:32:50,636
Oh, boy.
944
00:32:50,669 --> 00:32:52,271
T.J., I'm serious.
945
00:32:52,304 --> 00:32:54,773
I just think that
He might be better off lonely.
946
00:32:54,806 --> 00:32:56,442
I think
They belong together.
947
00:32:56,475 --> 00:32:58,710
That's not what you said
When they broke up.
948
00:32:58,744 --> 00:33:01,113
I always thought what you said
Then made a lot of sense,
949
00:33:01,147 --> 00:33:03,015
About them
Being in two different
950
00:33:03,049 --> 00:33:05,651
Space-time continuums,
Something like that.
951
00:33:05,684 --> 00:33:07,286
It's all
About the wormholes.
952
00:33:07,319 --> 00:33:09,221
Between the dimensions?
953
00:33:09,255 --> 00:33:12,158
Yep, all they've got to do
Is find the right wormhole.
954
00:33:12,191 --> 00:33:15,194
I don't know.
955
00:33:19,598 --> 00:33:21,300
So, if you want to access
956
00:33:21,333 --> 00:33:24,403
Your bank and credit-card
Account information, you...?
957
00:33:24,436 --> 00:33:25,804
Click
"Cashflow center."
958
00:33:25,837 --> 00:33:29,075
Yes, and if you want to see
Any of these menus,
959
00:33:29,108 --> 00:33:33,145
You right-click right...
Yes.
960
00:33:33,179 --> 00:33:36,082
And if I want
The hidden account bar,
961
00:33:36,115 --> 00:33:39,185
I double-click that arrow thing
Up there on the left.
962
00:33:39,218 --> 00:33:41,353
Mom, exactly.
963
00:33:41,387 --> 00:33:43,189
[ sighs ]
964
00:33:43,222 --> 00:33:44,723
I don't know
How I'm gonna do all this.
965
00:33:44,756 --> 00:33:46,725
Mom, you just click,
Click, click.
966
00:33:46,758 --> 00:33:48,527
You got it all down.
967
00:33:48,560 --> 00:33:51,097
Now, but I barely understand
What you've been telling me.
968
00:33:51,130 --> 00:33:52,831
This is
Your father's job.
969
00:33:52,864 --> 00:33:54,800
Well, he'll be back
On the job soon enough.
970
00:33:54,833 --> 00:33:56,235
I don't know.
Have you seen him?
971
00:33:56,268 --> 00:33:57,536
He's wearing
A dressing gown.
972
00:33:57,569 --> 00:33:59,305
He's watching tv
In the bedroom.
973
00:33:59,338 --> 00:34:01,073
I know, mom. You've got to
Give the guy a break.
974
00:34:01,107 --> 00:34:03,309
He's not gonna watch tv
In the bedroom forever.
975
00:34:03,342 --> 00:34:05,644
No. No, he's not.
976
00:34:05,677 --> 00:34:07,413
Oh, my god,
I don't mean he's gonna die.
977
00:34:07,446 --> 00:34:09,381
What are you telling me?
978
00:34:09,415 --> 00:34:11,350
That he's going to live forever?
That he's immortal?
979
00:34:11,383 --> 00:34:14,553
No, I'm just saying,
With time, you know...
980
00:34:14,586 --> 00:34:16,722
It's like a canoe.
981
00:34:16,755 --> 00:34:17,789
What's like a canoe?
982
00:34:17,823 --> 00:34:19,091
Life.
983
00:34:19,125 --> 00:34:20,392
Okay.
984
00:34:20,426 --> 00:34:22,761
You're just paddling along
In a canoe.
985
00:34:22,794 --> 00:34:24,763
Mother, have you ever been
In a canoe?
986
00:34:24,796 --> 00:34:27,133
I just can't
Picture you in a canoe.
987
00:34:27,166 --> 00:34:28,534
Your father and I
988
00:34:28,567 --> 00:34:30,369
Have been paddling
A canoe together for years.
989
00:34:30,402 --> 00:34:32,671
Only now,
He's dropped the paddle.
990
00:34:32,704 --> 00:34:34,640
He just dropped it.
991
00:34:34,673 --> 00:34:37,309
Not only that, but now
The canoe is going in circles.
992
00:34:37,343 --> 00:34:41,313
Without your father there,
I'm paddling on my side
993
00:34:41,347 --> 00:34:43,215
And the canoe
Is spinning in circles,
994
00:34:43,249 --> 00:34:45,684
And the harder I paddle,
The faster it spins,
995
00:34:45,717 --> 00:34:47,853
And it's hard work,
And I'm getting tired.
996
00:34:47,886 --> 00:34:49,588
Dizzy, I would think.
997
00:34:50,889 --> 00:34:53,559
You are in a kayak.
998
00:34:53,592 --> 00:34:55,227
You know
How to do all of this.
999
00:34:55,261 --> 00:34:57,329
How does that put me
In a kayak?
1000
00:34:57,363 --> 00:35:00,599
Kayaks have paddles
With things on both ends.
1001
00:35:00,632 --> 00:35:02,168
You steer it
By yourself.
1002
00:35:02,201 --> 00:35:04,536
Mom, you know
How to do things by yourself.
1003
00:35:04,570 --> 00:35:06,238
You are totally capable.
1004
00:35:06,272 --> 00:35:08,807
Sure, I went to smith,
And I was a history major,
1005
00:35:08,840 --> 00:35:11,343
But I never had
Any plans to be an historian.
1006
00:35:11,377 --> 00:35:13,179
I was always
Going to be a wife.
1007
00:35:13,212 --> 00:35:14,646
I mean,
The way I saw it,
1008
00:35:14,680 --> 00:35:16,682
A woman's job
Was to run a home,
1009
00:35:16,715 --> 00:35:18,884
Organize the social life
Of a family,
1010
00:35:18,917 --> 00:35:21,587
And bolster her husband
While he earned a living.
1011
00:35:21,620 --> 00:35:23,155
It was a good system,
1012
00:35:23,189 --> 00:35:25,324
And it was working very well
All these years.
1013
00:35:25,357 --> 00:35:26,825
Only when
Your husband isn't there
1014
00:35:26,858 --> 00:35:29,561
Because he's watching television
In a dressing gown,
1015
00:35:29,595 --> 00:35:31,630
You realize
How dependent you are.
1016
00:35:31,663 --> 00:35:33,699
I didn't even know
I owned windmills.
1017
00:35:33,732 --> 00:35:36,702
Mom, now you know,
And you know how to right-click.
1018
00:35:36,735 --> 00:35:40,739
But you.
You provide for yourself.
1019
00:35:40,772 --> 00:35:42,941
You're not dependent
On anyone.
1020
00:35:42,974 --> 00:35:44,843
You're independent.
1021
00:35:44,876 --> 00:35:46,712
I am kayak,
Hear me roar.
1022
00:35:46,745 --> 00:35:48,580
I mean, look at you.
1023
00:35:48,614 --> 00:35:49,915
For all these years,
1024
00:35:49,948 --> 00:35:52,718
You've done very well
Without a husband.
1025
00:35:52,751 --> 00:35:56,388
Maybe so, but I still
Wanted it to work out.
1026
00:35:56,422 --> 00:35:57,889
You know,
The way I was raised,
1027
00:35:57,923 --> 00:36:00,892
If a married couple split up,
It was a disaster,
1028
00:36:00,926 --> 00:36:03,262
Because it meant
The system had fallen apart,
1029
00:36:03,295 --> 00:36:04,963
And it was particularly bad
For the woman
1030
00:36:04,996 --> 00:36:06,465
Because
She had to go out
1031
00:36:06,498 --> 00:36:08,234
And find herself
Another rich husband,
1032
00:36:08,267 --> 00:36:09,801
Only she was older now.
1033
00:36:09,835 --> 00:36:13,372
But with you,
It's not such a disaster, is it?
1034
00:36:13,405 --> 00:36:14,706
I guess not.
1035
00:36:14,740 --> 00:36:16,408
It's really
Not such a horrible thing
1036
00:36:16,442 --> 00:36:18,977
That you're going to
Get a divorce, not really.
1037
00:36:19,010 --> 00:36:23,349
Oh,
You're gonna be fine.
1038
00:36:23,382 --> 00:36:24,650
Thanks, mom.
1039
00:36:24,683 --> 00:36:26,752
You may even
Marry someone else someday.
1040
00:36:26,785 --> 00:36:29,955
Who knows?
1041
00:36:29,988 --> 00:36:31,790
Who knows?
1042
00:36:31,823 --> 00:36:33,359
[ sighs ]
1043
00:36:34,860 --> 00:36:37,463
Do you know what I think
Impressed my dad the most?
1044
00:36:37,496 --> 00:36:38,997
You eating
A 24-ounce steak.
1045
00:36:39,030 --> 00:36:40,732
Seriously, it was,
Like, a magic trick to him.
1046
00:36:40,766 --> 00:36:41,967
It was a pretty
Fun dinner, though.
1047
00:36:42,000 --> 00:36:43,335
Yeah, it was.
1048
00:36:43,369 --> 00:36:46,438
Whoa!
Look at all this!
1049
00:36:46,472 --> 00:36:49,808
Ace! Oh, my god,
You got me a piñata!
1050
00:36:49,841 --> 00:36:51,643
Well,
You deserve a piñata.
1051
00:36:51,677 --> 00:36:54,913
I couldn't reach the ceiling,
So I just...
1052
00:36:54,946 --> 00:36:56,682
Hey, um, logan...
1053
00:36:56,715 --> 00:36:58,016
Yeah?
1054
00:36:58,049 --> 00:37:00,686
Um...Your dad and I
1055
00:37:00,719 --> 00:37:02,821
Had a bit of
A weird conversation tonight.
1056
00:37:02,854 --> 00:37:06,258
Yeah, he started thanking me
For guiding you
1057
00:37:06,292 --> 00:37:08,494
And steering you,
Or -- I don't know.
1058
00:37:08,527 --> 00:37:10,796
And then he said
That he and I should start
1059
00:37:10,829 --> 00:37:13,299
Planning your future,
Like, together.
1060
00:37:13,332 --> 00:37:14,566
Well,
That's my dad for you.
1061
00:37:14,600 --> 00:37:16,768
Well,
It felt really weird.
1062
00:37:16,802 --> 00:37:19,338
I felt like we were conspiring
Or something.
1063
00:37:19,371 --> 00:37:21,440
I didn't even agree
With what he was saying.
1064
00:37:21,473 --> 00:37:23,275
I ended up toasting.
I toasted him.
1065
00:37:23,309 --> 00:37:24,743
What did you toast?
1066
00:37:24,776 --> 00:37:26,678
"To being on the same page,"
Which I'm not.
1067
00:37:26,712 --> 00:37:28,814
I'm not even
On the same page with him.
1068
00:37:28,847 --> 00:37:31,450
I actually think that
Everything you've accomplished
1069
00:37:31,483 --> 00:37:33,319
Is just because
You've worked hard,
1070
00:37:33,352 --> 00:37:34,553
And I'm proud of you.
1071
00:37:34,586 --> 00:37:35,821
I don't even know
1072
00:37:35,854 --> 00:37:38,524
How the conversation ended up
Where it did.
1073
00:37:38,557 --> 00:37:40,459
You know what just happened?
You got huntzbergered.
1074
00:37:40,492 --> 00:37:42,494
That's what my dad
Does to people.
1075
00:37:42,528 --> 00:37:44,496
You sit down, and you have
Your own opinions.
1076
00:37:44,530 --> 00:37:45,831
By the time you stand up,
1077
00:37:45,864 --> 00:37:47,433
You hear yourself agreeing
With him,
1078
00:37:47,466 --> 00:37:49,501
And you stagger away confused
And queasy.
1079
00:37:49,535 --> 00:37:51,870
Yes! That's exactly it!
I got huntzbergered!
1080
00:37:51,903 --> 00:37:53,572
It happens
To the best of us.
1081
00:37:53,605 --> 00:37:55,507
Well, I'm glad
You're not upset.
1082
00:37:55,541 --> 00:37:57,943
No, I mean, I don't
Like the fact that the guy
1083
00:37:57,976 --> 00:37:59,778
Thinks of me
As some kind of puppet,
1084
00:37:59,811 --> 00:38:02,914
But pretty soon, he's gonna
Have to rethink that one.
1085
00:38:02,948 --> 00:38:04,516
You got me twister.
I never had twister.
1086
00:38:04,550 --> 00:38:05,851
You didn't?
1087
00:38:05,884 --> 00:38:07,586
No. It was a childhood
Of deprivation.
1088
00:38:07,619 --> 00:38:10,456
Oh, and "Pin the tail on the --"
What animal is that?
1089
00:38:10,489 --> 00:38:11,857
Oh, that was a donkey,
1090
00:38:11,890 --> 00:38:13,792
But I messed the ears up,
Put antlers on it.
1091
00:38:13,825 --> 00:38:15,627
Now it's
"Pin the tail on the moose."
1092
00:38:15,661 --> 00:38:18,029
I never had "Pin the tail
On the moose" as a boy, either.
1093
00:38:18,063 --> 00:38:19,765
Poor little rich boy.
1094
00:38:19,798 --> 00:38:21,533
I think that
Since we're short on time,
1095
00:38:21,567 --> 00:38:23,569
We should skip
To the classic 12th birthday --
1096
00:38:23,602 --> 00:38:25,070
Ice-skating
In central park.
1097
00:38:25,103 --> 00:38:26,338
Sounds good.
1098
00:38:26,372 --> 00:38:27,506
Great.
I'll go change.
1099
00:38:27,539 --> 00:38:30,442
[ cellphone rings ]
1100
00:38:30,476 --> 00:38:31,977
Hey, philip,
What's up, man?
1101
00:38:32,010 --> 00:38:35,814
I'm afraid
I've got some grim news.
1102
00:38:35,847 --> 00:38:37,583
I just got off the line
With our lawyers.
1103
00:38:37,616 --> 00:38:39,585
They say they just got
A cease-and-desist letter
1104
00:38:39,618 --> 00:38:41,720
From prism active,
This tech company in palo alto,
1105
00:38:41,753 --> 00:38:43,855
Claming prior art
On our media 10 platform.
1106
00:38:43,889 --> 00:38:45,857
They're reviewing
The patent now, but --
1107
00:38:45,891 --> 00:38:47,393
What do you mean,
"Prior art"?
1108
00:38:47,426 --> 00:38:48,860
They're claiming
Patent infringement.
1109
00:38:48,894 --> 00:38:50,862
That's what we bought.
Our patent's pending.
1110
00:38:50,896 --> 00:38:52,664
That's the entire value
Of the company.
1111
00:38:52,698 --> 00:38:54,866
It's worthless.
It was already owned.
1112
00:38:54,900 --> 00:38:57,703
They were just waiting
For someone to buy in
Before they sued.
1113
00:38:57,736 --> 00:38:59,538
Oh, my god.
1114
00:38:59,571 --> 00:39:00,772
I'm so sorry.
1115
00:39:00,806 --> 00:39:02,608
Happy birthday, man.
1116
00:39:02,641 --> 00:39:05,744
* they're out
To drive me crazy *
1117
00:39:05,777 --> 00:39:08,914
* but not right now,
I'm high as a cloud *
1118
00:39:08,947 --> 00:39:12,751
Okay.
Close your eyes.
1119
00:39:12,784 --> 00:39:15,487
* smoking out the window
1120
00:39:15,521 --> 00:39:17,956
Are they closed?
1121
00:39:17,989 --> 00:39:19,124
[ sighs ]
1122
00:39:19,157 --> 00:39:20,792
They're closed.
1123
00:39:20,826 --> 00:39:24,496
Okay. Voilà.
1124
00:39:24,530 --> 00:39:25,831
[ exhales sharply ]
1125
00:39:25,864 --> 00:39:28,700
Wow. It's a giant, furry --
What the hell?
1126
00:39:28,734 --> 00:39:29,968
It's a russian ushanka,
1127
00:39:30,001 --> 00:39:32,804
Which also doubles
As a birthday crown.
1128
00:39:32,838 --> 00:39:34,673
Wow.
I bet I look great.
1129
00:39:34,706 --> 00:39:37,142
Mmm,
You have no idea.
1130
00:39:37,175 --> 00:39:39,377
[ music turns off ]
1131
00:39:43,849 --> 00:39:46,184
Hey, luke.
You know what you could use?
1132
00:39:46,217 --> 00:39:47,886
A changing table.
1133
00:39:47,919 --> 00:39:50,556
Yeah, and if you're getting
Stuff for your apartment,
1134
00:39:50,589 --> 00:39:51,823
You should get a dryer.
1135
00:39:51,857 --> 00:39:53,124
Luke:
I'm not getting things.
1136
00:39:53,158 --> 00:39:54,793
Why do I need a dryer?
1137
00:39:54,826 --> 00:39:56,127
Sopping towels.
1138
00:39:56,161 --> 00:39:57,929
And why
Are the towels sopping?
1139
00:39:57,963 --> 00:40:00,899
My bad. I forgot you said
Not to use the garbage disposal.
1140
00:40:00,932 --> 00:40:02,801
Well, not forgot,
So much as,
1141
00:40:02,834 --> 00:40:04,135
I thought
You were exaggerating.
1142
00:40:04,169 --> 00:40:05,704
I wasn't exaggerating.
1143
00:40:05,737 --> 00:40:07,172
And we have
More bad news.
1144
00:40:07,205 --> 00:40:08,474
Oh, yeah?
1145
00:40:08,507 --> 00:40:09,775
The exterminator said
1146
00:40:09,808 --> 00:40:11,543
The moths turned out
To be rice moths.
1147
00:40:11,577 --> 00:40:14,212
And this means you'll be staying
How much longer?
1148
00:40:14,245 --> 00:40:15,814
We're headed home
Right now.
1149
00:40:15,847 --> 00:40:17,583
Most of the stuff's already
In the car.
1150
00:40:17,616 --> 00:40:19,117
Rice moths
Are a snap to get rid of.
1151
00:40:19,150 --> 00:40:20,552
They're already gone.
1152
00:40:20,586 --> 00:40:22,020
It's just a bummer
To leave,
1153
00:40:22,053 --> 00:40:23,589
'cause we've been
Having such a good time.
1154
00:40:23,622 --> 00:40:27,593
Yeah, but doula should be
In her own home.
1155
00:40:27,626 --> 00:40:29,695
That's what we thought,
Plus your mattress.
1156
00:40:29,728 --> 00:40:31,029
Not so comfortable,
Shall we say.
1157
00:40:31,062 --> 00:40:32,798
Yeah, well,
Sorry about that.
1158
00:40:32,831 --> 00:40:36,201
No worries, no worries,
But, uh, put it on the list
1159
00:40:36,234 --> 00:40:38,103
Of things you're gonna fix
Around here.
1160
00:40:38,136 --> 00:40:40,606
All right, then.
Thanks again.
1161
00:40:40,639 --> 00:40:43,775
Your casa is my casa.
For that, I'm grateful.
1162
00:40:43,809 --> 00:40:46,845
You take care and call
If you're feeling lonely.
1163
00:40:46,878 --> 00:40:48,079
We will come and visit.
1164
00:40:48,113 --> 00:40:52,918
Okay, anytime.
Anytime, I mean it.
1165
00:40:52,951 --> 00:40:54,019
Bye.
1166
00:40:54,052 --> 00:40:57,055
Luke: bye.
1167
00:40:57,088 --> 00:40:59,725
[ sighs ]
1168
00:40:59,758 --> 00:41:01,893
Oh.
1169
00:41:06,231 --> 00:41:08,967
[ chuckles ]
1170
00:41:12,137 --> 00:41:13,705
Good morning.
1171
00:41:13,739 --> 00:41:14,873
Good morning.
Would you like some coffee?
1172
00:41:14,906 --> 00:41:16,575
Yes.
1173
00:41:16,608 --> 00:41:18,043
Oh, I woke up this morning,
And I've got to say,
1174
00:41:18,076 --> 00:41:19,678
For the first time
In my life,
1175
00:41:19,711 --> 00:41:21,613
I got where the teetotalers
Are coming from.
1176
00:41:21,647 --> 00:41:23,715
If I had a hatchet
And a barrel of booze,
1177
00:41:23,749 --> 00:41:25,050
Forget about it.
1178
00:41:25,083 --> 00:41:26,552
Hmm.
1179
00:41:26,585 --> 00:41:28,053
What are
You up to today?
1180
00:41:28,086 --> 00:41:31,957
Today? I'm going to attend
A d.A.R. Lecture.
1181
00:41:31,990 --> 00:41:34,125
Then I have a lunch
With sarah montgomery brown
1182
00:41:34,159 --> 00:41:35,727
And melissa seria,
And, of course,
1183
00:41:35,761 --> 00:41:38,063
I'll have my hands full
Canceling the party.
1184
00:41:38,096 --> 00:41:40,031
I've already called
The florist and the hall.
1185
00:41:40,065 --> 00:41:42,133
We'll only get 60%
Of our deposit back,
1186
00:41:42,167 --> 00:41:44,570
But that's better
Than nothing.
1187
00:41:44,603 --> 00:41:46,605
[ inhales deeply ]
1188
00:41:46,638 --> 00:41:48,139
I should go.
1189
00:41:48,173 --> 00:41:50,976
I need time to change
Before I have to go to the inn.
1190
00:41:51,009 --> 00:41:52,978
Fine.
1191
00:41:53,011 --> 00:41:55,981
Thank you for your help
With the quicken last night.
1192
00:41:56,014 --> 00:41:57,048
[ sighs ]
1193
00:41:57,082 --> 00:41:58,617
You're welcome.
86660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.