All language subtitles for Gilmore Girls S07E14 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,104 You're looking good, dad. 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,305 I'd say you shaved a few minutes Off your last lap. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,773 If I had to guess, 4 00:00:05,806 --> 00:00:08,342 I'd think you're clocking in At about a 45-minute mile, 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,311 Which puts you just Behind mrs. Abalone. 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,545 Lorelai, really. 7 00:00:11,579 --> 00:00:13,281 That's an unfair Comparison. 8 00:00:13,314 --> 00:00:14,682 Mrs. Abalone Had her bypass 9 00:00:14,715 --> 00:00:16,684 Two whole days Before mine. 10 00:00:16,717 --> 00:00:19,420 No excuses. You have to dig deeper. 11 00:00:19,453 --> 00:00:22,223 Grandpa, just visualize Mrs. Abalone eating your dust. 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,591 Rory, honestly. 13 00:00:23,624 --> 00:00:27,528 No, it's all right. How's this? 14 00:00:27,561 --> 00:00:30,264 Wow, I would say we have A new slow-walk leader 15 00:00:30,298 --> 00:00:32,266 In the cardiac-recovery Wing. 16 00:00:32,300 --> 00:00:33,667 Hey, Do you hear that? 17 00:00:33,701 --> 00:00:35,336 What, the crowd Cheering? 18 00:00:35,369 --> 00:00:37,471 Whoo! Yeah, grandpa! 19 00:00:37,505 --> 00:00:40,108 Would you two stop? You're making a scene. 20 00:00:40,141 --> 00:00:42,443 Mr. Gilmore, congratulations On your recent victory. 21 00:00:42,476 --> 00:00:44,845 Any opinions about The allegations of steroid use 22 00:00:44,878 --> 00:00:46,380 Among your fellow Athletes? 23 00:00:46,414 --> 00:00:48,282 I consider myself Proof positive 24 00:00:48,316 --> 00:00:50,484 That it can be done... And done clean. 25 00:00:50,518 --> 00:00:52,120 Richard, Must you encourage them? 26 00:00:52,153 --> 00:00:53,687 Excuse me, emily. 27 00:00:53,721 --> 00:00:56,124 I'm getting a little stir crazy In this place. 28 00:00:56,157 --> 00:00:57,391 You'll be getting out of here Soon enough. 29 00:00:57,425 --> 00:00:59,127 Oh, I forgot To tell you -- 30 00:00:59,160 --> 00:01:01,362 Kate and daniel urman Called to send their regards. 31 00:01:01,395 --> 00:01:02,330 Oh, hey, mr. Gavelle. 32 00:01:02,363 --> 00:01:03,831 Looking good, ira. 33 00:01:03,864 --> 00:01:06,334 They sent a lovely floral Arrangement to the house. 34 00:01:06,367 --> 00:01:09,870 Although I find white roses A little uninspiring. 35 00:01:09,903 --> 00:01:11,639 I think my favorite Arrangement 36 00:01:11,672 --> 00:01:13,707 Is still the one That christopher sent. 37 00:01:13,741 --> 00:01:16,310 It was very tasteful And appropriate and so colorful. 38 00:01:16,344 --> 00:01:18,679 I mean, we're not in mourning, For heaven's sake. 39 00:01:18,712 --> 00:01:21,182 I'm getting very tired Of white flowers. 40 00:01:21,215 --> 00:01:22,483 You thanked him for us? Uh, yeah. 41 00:01:22,516 --> 00:01:24,185 Hey, you know That young guy 42 00:01:24,218 --> 00:01:26,787 Who's been visiting Miss santiago in room 236? 43 00:01:26,820 --> 00:01:27,621 Not her son. Her boyfriend. 44 00:01:27,655 --> 00:01:29,490 No! Yes. 45 00:01:29,523 --> 00:01:31,192 Girls, I don't think That's any of our business. 46 00:01:31,225 --> 00:01:33,327 But he's at least 20 years Younger than she is. 47 00:01:33,361 --> 00:01:34,728 32 according To the night nurse. 48 00:01:34,762 --> 00:01:36,397 32? He's just a boy. 49 00:01:36,430 --> 00:01:38,132 What could they possibly Have to talk about? 50 00:01:38,166 --> 00:01:40,234 I don't think they're doing A lot of talking, 51 00:01:40,268 --> 00:01:41,602 If you know What I mean. 52 00:01:41,635 --> 00:01:43,537 I most certainly do not Know what you mean. 53 00:01:43,571 --> 00:01:44,805 All right, That's enough. 54 00:01:44,838 --> 00:01:46,740 Rory, when are you heading Back to yale? 55 00:01:46,774 --> 00:01:48,476 You should Hit the road, huh? 56 00:01:48,509 --> 00:01:50,211 Remember, you owe me A full report 57 00:01:50,244 --> 00:01:52,246 On the t.A. That's taking over my spot. 58 00:01:52,280 --> 00:01:55,249 The whole semester should Concentrate on microeconomics, 59 00:01:55,283 --> 00:01:58,186 So if this culbertson fellow Even mentions ben bernanke, 60 00:01:58,219 --> 00:01:58,919 Give me a call. 61 00:01:58,952 --> 00:02:00,688 I promise I will. 62 00:02:00,721 --> 00:02:03,491 But I was thinking maybe I'd hang out here with you guys 63 00:02:03,524 --> 00:02:05,659 A little longer And go back next week. 64 00:02:05,693 --> 00:02:06,760 Don't be silly, rory. 65 00:02:06,794 --> 00:02:07,828 You're going back today. 66 00:02:07,861 --> 00:02:09,430 I've only missed Two days. 67 00:02:09,463 --> 00:02:10,698 Two days? That's plenty. 68 00:02:10,731 --> 00:02:12,666 But it's just The beginning of school. 69 00:02:12,700 --> 00:02:14,535 It doesn't matter. It's not a big deal. 70 00:02:14,568 --> 00:02:16,770 It is a very big deal. Plus, we already decided. 71 00:02:16,804 --> 00:02:18,406 But haven't you ever Decided something 72 00:02:18,439 --> 00:02:19,807 And then changed Your mind? 73 00:02:19,840 --> 00:02:22,643 Honey, listen, everything Is gonna be fine. 74 00:02:22,676 --> 00:02:23,944 Grandpa's doing great. 75 00:02:23,977 --> 00:02:25,846 There's no reason For you to stay. 76 00:02:25,879 --> 00:02:27,315 What if he needs Something? 77 00:02:27,348 --> 00:02:28,782 Grandma has got This place wired. 78 00:02:28,816 --> 00:02:30,484 She's already slipped The nurses something 79 00:02:30,518 --> 00:02:31,719 To keep the ice chips Coming. 80 00:02:31,752 --> 00:02:33,621 Really, he's fine. What about you? 81 00:02:33,654 --> 00:02:35,256 What about me? 82 00:02:35,289 --> 00:02:36,824 I don't want you to have To go home alone. 83 00:02:36,857 --> 00:02:38,259 Oh, I'm fine. 84 00:02:38,292 --> 00:02:39,760 But dad hasn't been home. 85 00:02:39,793 --> 00:02:42,463 Well, he's with g.G. At his mom's. 86 00:02:42,496 --> 00:02:43,764 Okay, but for how long? 87 00:02:43,797 --> 00:02:44,965 I don't know, honey. 88 00:02:44,998 --> 00:02:46,800 He just said he needed Some time. 89 00:02:46,834 --> 00:02:48,669 How much time? He didn't say. 90 00:02:48,702 --> 00:02:50,538 L-look, I've had My hands full here, 91 00:02:50,571 --> 00:02:52,773 So I really didn't want To get into it over the phone. 92 00:02:52,806 --> 00:02:55,276 Do you want me to call him And see what's going on? 93 00:02:55,309 --> 00:02:56,744 Absolutely not. 94 00:02:56,777 --> 00:02:57,945 Well, what is his problem? 95 00:02:57,978 --> 00:02:59,913 It was just a character Reference. 96 00:02:59,947 --> 00:03:02,816 Hey, don't worry about it. It's between me and your dad. 97 00:03:02,850 --> 00:03:04,518 We're gonna Work it out, okay? 98 00:03:04,552 --> 00:03:05,919 Okay. 99 00:03:05,953 --> 00:03:08,856 "Okay" like you're gonna Go back to school 100 00:03:08,889 --> 00:03:10,624 Like our original deal? 101 00:03:10,658 --> 00:03:12,326 I will go back to school. 102 00:03:12,360 --> 00:03:13,927 However, For future reference, 103 00:03:13,961 --> 00:03:15,429 The next time we have A conversation 104 00:03:15,463 --> 00:03:16,830 Where I say, "Maybe friday," 105 00:03:16,864 --> 00:03:18,899 That does not mean That we have struck a deal. 106 00:03:18,932 --> 00:03:20,368 I remember you saying 107 00:03:20,401 --> 00:03:22,736 "Absolutely, definitely, Positively friday." 108 00:03:22,770 --> 00:03:25,306 Oh, so it's your word Against mine? 109 00:03:25,339 --> 00:03:27,341 It's a classic case Of she said, she said. 110 00:03:27,375 --> 00:03:30,444 Hmm. Hi, mrs. Santiago. 111 00:03:30,478 --> 00:03:31,945 Her boyfriend, really? 112 00:03:31,979 --> 00:03:33,414 She's got a nice butt. 113 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 What? What? 114 00:03:34,815 --> 00:03:36,884 It's the hospital gowns. Believe me. 115 00:03:36,917 --> 00:03:38,619 I wish I did not know that. 116 00:03:39,920 --> 00:03:43,724 * if you're out On the road * 117 00:03:43,757 --> 00:03:48,829 * feelin' lonely And so cold * 118 00:03:48,862 --> 00:03:52,766 * all you have to do Is call my name * 119 00:03:52,800 --> 00:03:57,037 * and I'll be there On the next train * 120 00:03:57,070 --> 00:04:01,809 * where you lead, I will follow * 121 00:04:01,842 --> 00:04:04,978 * anywhere that you tell me to 122 00:04:05,012 --> 00:04:06,046 * if you need 123 00:04:06,079 --> 00:04:08,015 * if you need 124 00:04:08,048 --> 00:04:10,751 * you need me to be with you 125 00:04:10,784 --> 00:04:12,553 * I will follow 126 00:04:12,586 --> 00:04:14,855 * oh, oh, oh 127 00:04:14,888 --> 00:04:19,893 * where you lead, I will follow * 128 00:04:19,927 --> 00:04:22,996 * any, anywhere That you tell me to * 129 00:04:23,030 --> 00:04:24,398 * if you need 130 00:04:24,432 --> 00:04:26,300 * if you need 131 00:04:26,334 --> 00:04:29,002 * you need me to be with you 132 00:04:29,036 --> 00:04:33,474 * I will follow where you lead 133 00:04:34,442 --> 00:04:35,443 You're back. 134 00:04:35,476 --> 00:04:36,910 Thanks for the call. 135 00:04:36,944 --> 00:04:38,679 Hey, how's your dad? He's great, thanks. 136 00:04:38,712 --> 00:04:40,581 How was the wilson Wedding? 137 00:04:40,614 --> 00:04:43,050 I can't believe she added 15 people at the last minute. 138 00:04:43,083 --> 00:04:45,085 It took us an hour to get The extra rooms ready, 139 00:04:45,118 --> 00:04:47,054 But we sent welcome baskets up Like you said, 140 00:04:47,087 --> 00:04:48,021 And everyone seemed fine. 141 00:04:48,055 --> 00:04:49,357 Even the mother-in-law? 142 00:04:49,390 --> 00:04:51,525 She was awful. She's a beast. 143 00:04:51,559 --> 00:04:52,926 Hey! 144 00:04:52,960 --> 00:04:54,395 There she is! 145 00:04:54,428 --> 00:04:55,062 So? 146 00:04:55,095 --> 00:04:56,764 Well, he made his nurse 147 00:04:56,797 --> 00:04:58,699 Go get him a wall street journal This morning. 148 00:04:58,732 --> 00:05:00,401 That's good! That's a good sign! 149 00:05:00,434 --> 00:05:02,770 Yeah, he's doing better. Thanks for the cookies. 150 00:05:02,803 --> 00:05:04,372 They were a big hit. Oh, good. 151 00:05:04,405 --> 00:05:06,607 With these cravings, All I feel like cooking is chili 152 00:05:06,640 --> 00:05:08,576 With cayenne pepper And extra onions, 153 00:05:08,609 --> 00:05:09,977 But I didn't think Chili cookies 154 00:05:10,010 --> 00:05:11,845 Would go over well With your parents. 155 00:05:11,879 --> 00:05:13,614 Tell them it's exotic And expensive, 156 00:05:13,647 --> 00:05:14,782 And they'll love it. 157 00:05:14,815 --> 00:05:16,584 The little one Has a spicy palate, huh? 158 00:05:16,617 --> 00:05:18,452 Yeah, except For the cauliflower thing. 159 00:05:18,486 --> 00:05:20,488 He or she has got a huge Cauliflower thing. 160 00:05:20,521 --> 00:05:22,723 Also not a good cookie. Oh, hi. 161 00:05:22,756 --> 00:05:24,057 Hello, lorelai. Welcome back. 162 00:05:24,091 --> 00:05:25,959 Thanks. What's with the dog? 163 00:05:25,993 --> 00:05:27,461 Why is that here? 164 00:05:27,495 --> 00:05:29,062 I assume you're talking About paw-paw. 165 00:05:29,096 --> 00:05:30,764 I'm talking About the furry thing 166 00:05:30,798 --> 00:05:32,700 That you know you're not Supposed to bring to work 167 00:05:32,733 --> 00:05:34,602 Due to the fact That many of our guests 168 00:05:34,635 --> 00:05:36,704 Do not enjoy finding dog hairs In their lobster bisque. 169 00:05:36,737 --> 00:05:38,406 I had no choice But to bring him in today. 170 00:05:38,439 --> 00:05:39,807 Paw-paw could not be Left alone. 171 00:05:39,840 --> 00:05:41,609 His brother chin chin Passed away last night. 172 00:05:41,642 --> 00:05:42,976 Michel, I'm so sorry. 173 00:05:43,010 --> 00:05:44,912 Paw-paw is beside Himself. 174 00:05:46,780 --> 00:05:48,382 I'm really sorry, michel. 175 00:05:48,416 --> 00:05:50,384 You didn't even like him. 176 00:05:50,418 --> 00:05:52,653 Sure, I did. That little guy! 177 00:05:52,686 --> 00:05:55,856 You called him a walking Flea circus. 178 00:05:55,889 --> 00:05:58,158 Chin chin was A wonderful dog, michel. 179 00:05:58,191 --> 00:05:59,660 Thank you. 180 00:05:59,693 --> 00:06:00,794 Yeah. 181 00:06:00,828 --> 00:06:02,630 Remember At the labor day picnic, 182 00:06:02,663 --> 00:06:05,065 I dropped my sandwich, And I was like, "Oh, great, 183 00:06:05,098 --> 00:06:07,000 Now I've got to clean This all up." 184 00:06:07,034 --> 00:06:09,603 And chin chin just came in And scooped it up, 185 00:06:09,637 --> 00:06:11,805 And saved me that trip. 186 00:06:11,839 --> 00:06:13,541 That was paw-paw. 187 00:06:13,574 --> 00:06:14,608 What? No! 188 00:06:14,642 --> 00:06:15,909 I was standing Right there. 189 00:06:15,943 --> 00:06:17,778 That was paw-paw Who ate your sandwich. 190 00:06:17,811 --> 00:06:19,513 Chin chin didn't even Like barbecue. 191 00:06:19,547 --> 00:06:21,148 Oh, well, still. 192 00:06:21,181 --> 00:06:22,883 Still what?! 193 00:06:22,916 --> 00:06:25,619 Are your two stinky little Children interchangeable? 194 00:06:25,653 --> 00:06:27,421 Hey! Excuse me! 195 00:06:27,455 --> 00:06:29,523 What sookie means to say And what I mean to say 196 00:06:29,557 --> 00:06:30,958 Is we're very sorry For your loss. 197 00:06:30,991 --> 00:06:32,626 Thank you, lorelai. 198 00:06:32,660 --> 00:06:35,696 He was always such A sweet little dog. 199 00:06:35,729 --> 00:06:38,031 What a personality. So warm. 200 00:06:38,065 --> 00:06:39,933 Warm. Yes. 201 00:06:39,967 --> 00:06:42,603 And, um, fuzzy and... 202 00:06:42,636 --> 00:06:45,439 I just can't believe He's gone. 203 00:06:45,473 --> 00:06:48,942 It doesn't feel real. I miss him so much. 204 00:06:48,976 --> 00:06:52,513 Well, you should have A memorial or something. 205 00:06:52,546 --> 00:06:54,515 Yeah, that's a good idea. 206 00:06:54,548 --> 00:06:56,149 Oh. I suppose it is. 207 00:06:56,183 --> 00:06:58,986 It'll give you and paw-paw A chance to say goodbye. 208 00:06:59,019 --> 00:07:01,589 That might be nice. Could you do it by tomorrow? 209 00:07:01,622 --> 00:07:03,056 Me? What? 210 00:07:03,090 --> 00:07:05,626 If you're going to put Together a memorial, 211 00:07:05,659 --> 00:07:06,994 It should be soon. 212 00:07:07,027 --> 00:07:10,130 Uh...Yeah, sure. Tomorrow would be fine. 213 00:07:10,163 --> 00:07:12,032 All right, That sounds fine. 214 00:07:12,065 --> 00:07:14,802 Well, I guess I should Get started on the guest list. 215 00:07:14,835 --> 00:07:16,036 There are so many people 216 00:07:16,069 --> 00:07:18,105 Who will want to pay Their respects. 217 00:07:18,138 --> 00:07:19,773 Paw-paw. 218 00:07:21,942 --> 00:07:24,578 Any objections to holding A chow funeral, speak now, 219 00:07:24,612 --> 00:07:26,146 Although it's already Too late. 220 00:07:26,179 --> 00:07:28,682 It's a nice idea, though. He was so upset. 221 00:07:28,716 --> 00:07:30,784 I could have sworn The sandwich dog was chin chin. 222 00:07:30,818 --> 00:07:32,820 It was hard to tell The difference between them. 223 00:07:32,853 --> 00:07:34,021 They were both so -- Aloof. 224 00:07:34,054 --> 00:07:35,556 I was gonna say obnoxious. That too. 225 00:07:35,589 --> 00:07:37,190 I think chin chin Was the one 226 00:07:37,224 --> 00:07:40,027 Who was aloof, obnoxious, And a biter. That's right. 227 00:07:40,060 --> 00:07:41,762 [ door opening ] 228 00:07:41,795 --> 00:07:44,031 Oh, good. You're back. Yeah, I'm back. 229 00:07:44,064 --> 00:07:45,666 I went to the sigma chi party Without you. 230 00:07:45,699 --> 00:07:47,134 I was going to wait, 231 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 But I didn't know When you'd be back, 232 00:07:48,836 --> 00:07:50,538 So I decided to just Go ahead and do it. 233 00:07:50,571 --> 00:07:52,272 Well, that's fine, paris. I know it's fine. 234 00:07:52,305 --> 00:07:53,641 It was on the schedule. 235 00:07:53,674 --> 00:07:54,908 What was I supposed to do, 236 00:07:54,942 --> 00:07:56,777 Stop my life Because you were gone? 237 00:07:56,810 --> 00:08:00,280 No, but I'm glad that you went. That's great. How was it? 238 00:08:00,313 --> 00:08:03,083 Asinine. You didn't miss anything. 239 00:08:03,116 --> 00:08:05,185 Here, I wrote a summary. 240 00:08:05,218 --> 00:08:08,088 And here's your mail. I flagged your bills. 241 00:08:08,121 --> 00:08:09,757 Oh, thanks, paris. 242 00:08:09,790 --> 00:08:12,125 So, how are you? 243 00:08:12,159 --> 00:08:13,794 Oh, I'm okay. 244 00:08:13,827 --> 00:08:15,663 And richard? He's really good. 245 00:08:15,696 --> 00:08:18,298 They're gonna keep him For another night. 246 00:08:18,331 --> 00:08:19,633 It was a myocardial Infarction? 247 00:08:19,667 --> 00:08:21,201 Yeah, a heart attack. 248 00:08:21,234 --> 00:08:23,671 Is he going On beta blockers? I don't know. 249 00:08:23,704 --> 00:08:25,105 If he can tolerate them, He should. 250 00:08:25,138 --> 00:08:26,306 They reduce the risk Of death 251 00:08:26,339 --> 00:08:28,141 Following a heart attack By about 25%. 252 00:08:28,175 --> 00:08:30,210 He'll have to implement a few Lifestyle changes, 253 00:08:30,243 --> 00:08:31,845 But you tell him If bill clinton 254 00:08:31,879 --> 00:08:33,647 Can give up cheese fries And pork grits, 255 00:08:33,681 --> 00:08:35,215 He can get by Without his 5:00 martini. 256 00:08:35,248 --> 00:08:37,284 I will pass that along. Good. 257 00:08:37,317 --> 00:08:40,087 Anyway, I'm glad he's okay. 258 00:08:40,120 --> 00:08:42,556 Yeah, me too. That was scary. 259 00:08:42,590 --> 00:08:43,824 I'll bet. 260 00:08:43,857 --> 00:08:45,292 So, I downloaded Your reading lists, 261 00:08:45,325 --> 00:08:47,795 And I went to the bookstore And hid copies of your books 262 00:08:47,828 --> 00:08:49,597 So you wouldn't get stuck Buying used ones 263 00:08:49,630 --> 00:08:51,164 With some idiot's comments In the margins. 264 00:08:51,198 --> 00:08:54,001 And here, I made you a copy Of the notes 265 00:08:54,034 --> 00:08:55,302 From our "History Of feminism" seminar 266 00:08:55,335 --> 00:08:56,136 Since you missed The first class. 267 00:08:56,169 --> 00:08:57,671 Oh, thanks, paris. 268 00:08:57,705 --> 00:08:58,872 What's with The blacked-out section? 269 00:08:58,906 --> 00:09:00,207 I'm happy To share the things 270 00:09:00,240 --> 00:09:02,242 The teacher said To the general public, 271 00:09:02,275 --> 00:09:04,612 But I'm not about to share My insights into the material. 272 00:09:04,645 --> 00:09:06,914 Don't give me that look. 273 00:09:06,947 --> 00:09:08,716 If there's one thing I learned In that lecture 274 00:09:08,749 --> 00:09:10,584 It's there's not room For many women at the top. 275 00:09:10,618 --> 00:09:12,586 Gloria steinem Would be so proud. 276 00:09:12,620 --> 00:09:14,788 Whatever. The facts speak for themselves. 277 00:09:14,822 --> 00:09:16,990 Nadine strossen is the head Of the aclu, 278 00:09:17,024 --> 00:09:18,926 Not nadine strossen And her very best friend. 279 00:09:18,959 --> 00:09:21,261 Oh, we're supposed to choose A paper topic by friday, 280 00:09:21,294 --> 00:09:23,063 But I'm sure you can swing An extension 281 00:09:23,096 --> 00:09:24,164 If you play The grandfather card. 282 00:09:24,197 --> 00:09:25,799 I will have a topic picked. 283 00:09:25,833 --> 00:09:27,635 I don't need to play The grandfather card 284 00:09:27,668 --> 00:09:29,069 Because my grandfather Is fine. 285 00:09:29,102 --> 00:09:30,203 Okay. 286 00:09:30,237 --> 00:09:31,371 So, are you ready To trade? 287 00:09:31,404 --> 00:09:32,773 Trade what? Résumés. 288 00:09:32,806 --> 00:09:34,007 It's on the schedule. 289 00:09:34,041 --> 00:09:35,776 We're supposed To trade résumés 290 00:09:35,809 --> 00:09:37,845 And get back to each other With questions or comments. 291 00:09:37,878 --> 00:09:39,112 I forgot. 292 00:09:39,146 --> 00:09:40,748 I've been at the hospital For two days. 293 00:09:40,781 --> 00:09:42,382 So much for not playing The grandfather card. 294 00:09:42,415 --> 00:09:44,051 No, there's no card. 295 00:09:44,084 --> 00:09:46,620 I just mean that I haven't Gotten around to it. 296 00:09:46,654 --> 00:09:48,355 I will get you my résumé By tomorrow. 297 00:09:48,388 --> 00:09:49,857 Fine. 298 00:09:49,890 --> 00:09:52,159 By "Résumé" You mean "Résumés," right? 299 00:09:52,192 --> 00:09:53,026 How many do we need? 300 00:09:53,060 --> 00:09:54,327 I have 21 versions, 301 00:09:54,361 --> 00:09:56,697 Each one tailored To a particular job 302 00:09:56,730 --> 00:09:58,098 In a particular field -- 303 00:09:58,131 --> 00:10:00,100 Grad school, law school, Med school, 304 00:10:00,133 --> 00:10:01,869 Fellowships, Jobs on newspapers, 305 00:10:01,902 --> 00:10:04,371 Jobs on the business side Of newspapers, 306 00:10:04,404 --> 00:10:06,273 Jobs working for multimedia Conglomerations, 307 00:10:06,306 --> 00:10:08,175 Jobs working For "The little guy," 308 00:10:08,208 --> 00:10:10,811 Jobs in the public sector, I.E. Internships in washington, 309 00:10:10,844 --> 00:10:12,880 For which there are Three different versions 310 00:10:12,913 --> 00:10:15,015 Based on whether or not I'm applying to work 311 00:10:15,048 --> 00:10:17,184 For a democrat, a republican, Or a joe lieberman. 312 00:10:17,217 --> 00:10:18,351 Wow. 313 00:10:18,385 --> 00:10:20,220 When did this get here? Yesterday. 314 00:10:20,253 --> 00:10:22,222 Anyway, it's important To tailor your résumés 315 00:10:22,255 --> 00:10:23,390 To your potential Employers. 316 00:10:23,423 --> 00:10:24,958 You think harvard Law school 317 00:10:24,992 --> 00:10:26,794 Is looking for the same Skill set as nasa? 318 00:10:26,827 --> 00:10:27,695 Probably not. 319 00:10:27,728 --> 00:10:29,062 Funnily enough, 320 00:10:29,096 --> 00:10:31,665 Neither harvard law school Nor nasa are on my list. 321 00:10:31,699 --> 00:10:33,934 So, I'll get you My résumés tonight. 322 00:10:33,967 --> 00:10:36,003 Oh, look, It's from logan -- 323 00:10:36,036 --> 00:10:38,138 Second-semester Senior survival kit. 324 00:10:38,171 --> 00:10:41,174 There's a datebook And a stress ball, 325 00:10:41,208 --> 00:10:44,011 A magnetic poetry kit, Bags and bags of coffee beans, 326 00:10:44,044 --> 00:10:46,747 Something called an Inspirational marble keepsake 327 00:10:46,780 --> 00:10:49,182 With the words "Anything's Possible" engraved on it. 328 00:10:49,216 --> 00:10:51,318 Don't worry. I'll keep it in my room. 329 00:10:53,120 --> 00:10:54,421 Oh! 330 00:10:54,454 --> 00:10:55,856 This is a beer funnel. 331 00:10:55,889 --> 00:10:57,758 I saw one at the party Last night. 332 00:10:57,791 --> 00:10:59,960 [ speed-dialing ] 333 00:10:59,993 --> 00:11:01,962 Logan, thank you. 334 00:11:01,995 --> 00:11:03,463 You got the package? 335 00:11:03,496 --> 00:11:06,199 Yeah, finally someone gave me An inspirational keepsake. 336 00:11:06,233 --> 00:11:07,801 Are you inspired? 337 00:11:07,835 --> 00:11:09,937 Next year, baby, Anything's possible. 338 00:11:09,970 --> 00:11:12,205 Yeah, I hear you Loud and clear and heavy. 339 00:11:12,239 --> 00:11:14,041 Good, because the world Is your oyster, 340 00:11:14,074 --> 00:11:16,744 To quote the other inspirational Keepsake I was considering. 341 00:11:16,777 --> 00:11:18,311 How's it being back? You doing okay? 342 00:11:18,345 --> 00:11:19,780 Yeah, I'm fine. 343 00:11:19,813 --> 00:11:21,181 Because if you want me To come up... 344 00:11:21,214 --> 00:11:22,883 No, I'll see you On sunday. 345 00:11:22,916 --> 00:11:23,817 Okay, but if you Change your mind... 346 00:11:23,851 --> 00:11:25,085 You'll be here. 347 00:11:25,118 --> 00:11:26,920 Logan, I cannot Thank you enough. 348 00:11:26,954 --> 00:11:30,190 You've just been really great Throughout this whole thing. 349 00:11:30,223 --> 00:11:31,992 You don't get To thank me for that. 350 00:11:32,025 --> 00:11:33,360 It comes With the territory. 351 00:11:33,393 --> 00:11:35,062 Rory, my 10:00 coffee Just showed. 352 00:11:35,095 --> 00:11:36,997 Go. I've got a 10:00 cereal Waiting for me. 353 00:11:37,030 --> 00:11:38,999 I'll call you later? Sounds good. 354 00:11:39,032 --> 00:11:40,000 I love you. 355 00:11:40,033 --> 00:11:41,735 You, too. 356 00:11:43,804 --> 00:11:45,138 What's with The gooney look? 357 00:11:45,172 --> 00:11:46,439 Hmm? Your face. 358 00:11:46,473 --> 00:11:48,275 It's right out of A harlequin romance. 359 00:11:48,308 --> 00:11:50,077 He's just been so great. 360 00:11:50,110 --> 00:11:52,245 He's really been there for me For the past couple days. 361 00:11:52,279 --> 00:11:53,847 I had to practically Send him away 362 00:11:53,881 --> 00:11:55,015 From the hospital Yesterday. 363 00:11:55,048 --> 00:11:56,316 I know. It's amazing. 364 00:11:56,349 --> 00:11:58,485 I never thought you guys Were gonna last. 365 00:11:58,518 --> 00:12:00,053 What? I'm just being honest. 366 00:12:00,087 --> 00:12:01,421 Logan huntzberger? 367 00:12:01,454 --> 00:12:03,023 Between the women And the drinking, 368 00:12:03,056 --> 00:12:04,892 That kid was On the colin farrell freeway 369 00:12:04,925 --> 00:12:06,794 About to pull over into The robert downey jr. Rest stop. 370 00:12:06,827 --> 00:12:08,228 I get it, paris. 371 00:12:08,261 --> 00:12:10,397 What I'm trying to say is, He's changed. 372 00:12:10,430 --> 00:12:12,232 You changed him. It's amazing. 373 00:12:12,265 --> 00:12:13,500 I'm rarely this wrong. 374 00:12:13,533 --> 00:12:15,068 Well, thanks. 375 00:12:15,102 --> 00:12:16,469 Don't get me wrong. 376 00:12:16,503 --> 00:12:18,438 Doyle was quite The ladies' man, as well. 377 00:12:18,471 --> 00:12:19,873 Now, he's down For the count. 378 00:12:19,907 --> 00:12:21,909 The other night, He wanted to play 379 00:12:21,942 --> 00:12:23,777 "Let's think up baby names" In bed. 380 00:12:23,811 --> 00:12:25,245 Really? Yeah. 381 00:12:25,278 --> 00:12:26,847 I mean, let's face it. 382 00:12:26,880 --> 00:12:28,949 We took two wild stallions, And we broke them. 383 00:12:28,982 --> 00:12:30,851 I don't think I really "Broke" logan. 384 00:12:30,884 --> 00:12:33,020 Oh, you broke him. You broke him hard. 385 00:12:33,053 --> 00:12:35,255 You can open the gate, And he's not going to bolt. 386 00:12:35,288 --> 00:12:36,456 You can kick him With a spur, 387 00:12:36,489 --> 00:12:37,290 And he's not going To spook. 388 00:12:37,324 --> 00:12:38,558 You own him. 389 00:12:38,591 --> 00:12:40,460 Paris, stop. That's ridiculous. 390 00:12:40,493 --> 00:12:42,462 I think I'm gonna go work On my résumés. 391 00:12:42,495 --> 00:12:45,032 Hey, let's make them go out And get tattoos. 392 00:12:45,065 --> 00:12:46,566 It'll be like We branded them. 393 00:12:46,599 --> 00:12:49,970 It says here "12% sales tax." And that is? 394 00:12:50,003 --> 00:12:52,172 The percentage of sales tax Connecticut mandates. 395 00:12:52,205 --> 00:12:53,473 I know. It's outrageous. 396 00:12:53,506 --> 00:12:55,475 Harold, I've already Paid the bill. 397 00:12:55,508 --> 00:12:56,576 And this is The room rate. 398 00:12:56,609 --> 00:12:58,111 Times three nights. Yep. 399 00:12:58,145 --> 00:13:00,047 Okay, and what is this charge For, exactly, 400 00:13:00,080 --> 00:13:01,548 Under room service? 401 00:13:01,581 --> 00:13:03,516 That's...For the room service That you ordered. 402 00:13:03,550 --> 00:13:05,518 Would you like to see An itemized copy? 403 00:13:05,552 --> 00:13:07,454 No.Yes. 404 00:13:07,487 --> 00:13:09,990 That's it. I'm leaving. Thank you for your patience. 405 00:13:10,023 --> 00:13:11,124 No problem. 406 00:13:11,158 --> 00:13:12,893 Are you coming? Yeah. 407 00:13:12,926 --> 00:13:14,394 Thank you. Bye. 408 00:13:14,427 --> 00:13:16,463 So, are you ready to talk? Oh, sure. 409 00:13:16,496 --> 00:13:17,965 Let's go to the library. 410 00:13:17,998 --> 00:13:19,532 Okay. 411 00:13:22,035 --> 00:13:23,536 Please sit down. 412 00:13:26,539 --> 00:13:28,475 [ sighs ] 413 00:13:28,508 --> 00:13:32,112 Okay, I'm ready to hear Your ideas for the funeral. 414 00:13:32,145 --> 00:13:34,214 Okay. 415 00:13:34,247 --> 00:13:37,951 Um...Gosh, our ideas. Well, we've got so many ideas. 416 00:13:37,985 --> 00:13:40,087 So, so many. 417 00:13:40,120 --> 00:13:43,556 Why don't you start With, uh, the ideas? 418 00:13:43,590 --> 00:13:45,058 Okay. 419 00:13:45,092 --> 00:13:46,559 Um, well, first of all, 420 00:13:46,593 --> 00:13:48,628 We thought we'd put him In a box. 421 00:13:48,661 --> 00:13:49,396 A box? A bag? 422 00:13:49,429 --> 00:13:50,898 A bag? 423 00:13:50,931 --> 00:13:53,100 Animal disposal is not My area of expertise. 424 00:13:53,133 --> 00:13:55,869 Chin chin has been cremated At the animal hospital. 425 00:13:55,903 --> 00:13:57,404 After the memorial, 426 00:13:57,437 --> 00:14:00,240 His ashes will be scattered Under the poplar tree 427 00:14:00,273 --> 00:14:03,143 Behind my house Where he so often went to think. 428 00:14:03,176 --> 00:14:04,544 Oh, okay. Cool. 429 00:14:04,577 --> 00:14:06,513 A tree. That's nice. 430 00:14:06,546 --> 00:14:09,883 Why don't you talk me through The particulars of the event? 431 00:14:09,917 --> 00:14:11,184 Right. Okay. 432 00:14:11,218 --> 00:14:15,422 Well, we, uh, thought We would have it here. 433 00:14:15,455 --> 00:14:17,090 That sounds good. 434 00:14:17,124 --> 00:14:18,591 Okay. During lunch. 435 00:14:18,625 --> 00:14:19,626 During lunch? 436 00:14:19,659 --> 00:14:20,393 Or before lunch. 437 00:14:20,427 --> 00:14:21,594 Or after lunch. 438 00:14:21,628 --> 00:14:23,630 Either way. Doesn't matter. 439 00:14:23,663 --> 00:14:25,232 Why must it relate To lunch at all? 440 00:14:25,265 --> 00:14:26,566 It doesn't have to. 441 00:14:26,599 --> 00:14:29,336 We were just using lunch As a measure of time. 442 00:14:29,369 --> 00:14:30,670 A way to break up the day. 443 00:14:30,703 --> 00:14:32,172 Totally arbitrary. 444 00:14:32,205 --> 00:14:34,074 I was thinking Twilight might be nice. 445 00:14:34,107 --> 00:14:36,509 Great. Well, then 5:00 it is. 446 00:14:36,543 --> 00:14:39,412 That's a wonderful... Idea. 447 00:14:39,446 --> 00:14:42,015 Sookie, what else Was on our list? 448 00:14:42,049 --> 00:14:44,117 Do you have yours With you? 449 00:14:44,151 --> 00:14:46,653 I don't. Sorry. 450 00:14:46,686 --> 00:14:49,957 I left mine With yours, so... 451 00:14:49,990 --> 00:14:51,324 Flowers. 452 00:14:51,358 --> 00:14:52,559 Oh! 453 00:14:52,592 --> 00:14:54,161 That was the first thing On our list. 454 00:14:54,194 --> 00:14:55,628 There will definitely Be flowers. 455 00:14:55,662 --> 00:14:58,365 I was thinking gerber daisies Would be nice, 456 00:14:58,398 --> 00:15:01,101 Maybe in red, yellows, oranges To complement his fur. 457 00:15:01,134 --> 00:15:02,402 Done and done. 458 00:15:02,435 --> 00:15:04,471 Can I trust you to liaise With the florist? 459 00:15:04,504 --> 00:15:05,939 I'll liaise With the florist. 460 00:15:05,973 --> 00:15:08,175 Let's discuss the programs. 461 00:15:08,208 --> 00:15:10,677 The programs. You want programs? 462 00:15:10,710 --> 00:15:14,014 Do you think when the princess Of wales was interred at althorp 463 00:15:14,047 --> 00:15:15,415 The spencer family was asked 464 00:15:15,448 --> 00:15:17,050 Whether or not They wanted programs? 465 00:15:17,084 --> 00:15:18,485 Probably not. 466 00:15:18,518 --> 00:15:20,487 I assume there are no Stationery selections 467 00:15:20,520 --> 00:15:21,521 For me to choose from yet. 468 00:15:21,554 --> 00:15:23,023 Not yet. 469 00:15:23,056 --> 00:15:25,258 Who cares? Why don't we just use fax paper? 470 00:15:25,292 --> 00:15:27,327 And why not print them out On the computer? 471 00:15:27,360 --> 00:15:29,162 After all, it's just a dog. 472 00:15:29,196 --> 00:15:32,365 Hey, michel, don't worry About the programs, okay? 473 00:15:32,399 --> 00:15:35,268 We'll make up something Really nice for you. 474 00:15:35,302 --> 00:15:37,504 Fine. 475 00:15:37,537 --> 00:15:40,607 Here's the picture I'd like To use for the cover. 476 00:15:40,640 --> 00:15:43,476 Aw, well, Isn't that cute? 477 00:15:43,510 --> 00:15:45,512 [ chuckling ] Oh, yeah. Cute. 478 00:15:45,545 --> 00:15:47,480 Shall we go over the menus? 479 00:15:47,514 --> 00:15:49,749 Ah, the menus. Well, sookie, take it away. 480 00:15:49,782 --> 00:15:53,386 Oh! Hey. Stay. I'd love your input. 481 00:15:53,420 --> 00:15:56,056 You've always let me know That when it comes to food, 482 00:15:56,089 --> 00:15:57,090 You're the boss. 483 00:15:57,124 --> 00:15:58,725 Well, you're the boss. 484 00:16:03,463 --> 00:16:05,065 Hi. 485 00:16:05,098 --> 00:16:07,167 Hi. 486 00:16:07,200 --> 00:16:09,369 I guess we should talk. 487 00:16:09,402 --> 00:16:11,038 I guess we should. 488 00:16:11,071 --> 00:16:12,039 Michel: crudités? 489 00:16:12,072 --> 00:16:13,406 Not here. Come on. 490 00:16:13,440 --> 00:16:16,143 If your child died, Would you serve crudités? 491 00:16:16,176 --> 00:16:18,178 Sookie: hey, can my children Not be your go-to?! 492 00:16:23,616 --> 00:16:25,052 Okay, go. Talk. 493 00:16:25,085 --> 00:16:27,454 Well, obviously We have some issues. 494 00:16:27,487 --> 00:16:29,189 Issues? What issues? 495 00:16:29,222 --> 00:16:31,091 We got in a fight And you took off. I was mad. 496 00:16:31,124 --> 00:16:33,193 You were mad. Then never mind. You should have left. 497 00:16:33,226 --> 00:16:34,227 Don't be sarcastic. 498 00:16:34,261 --> 00:16:35,562 Don't tell me what to do, 499 00:16:35,595 --> 00:16:37,397 Not when I wake up After we have a fight 500 00:16:37,430 --> 00:16:38,465 And you've disappeared. 501 00:16:38,498 --> 00:16:39,766 I needed some space. 502 00:16:39,799 --> 00:16:41,534 Oh, you needed space? We're married. 503 00:16:41,568 --> 00:16:43,470 You need space, You walk around the block, 504 00:16:43,503 --> 00:16:45,238 You go get a beer. You don't take off. 505 00:16:45,272 --> 00:16:47,507 My father was in the hospital. You weren't there. 506 00:16:47,540 --> 00:16:49,209 I turned my phone off After the fight. 507 00:16:49,242 --> 00:16:51,144 I was upset. I came as soon as I heard. 508 00:16:51,178 --> 00:16:52,645 You came and then you stayed For an hour 509 00:16:52,679 --> 00:16:54,081 And then you left again. 510 00:16:54,114 --> 00:16:55,315 I didn't feel like Staying much 511 00:16:55,348 --> 00:16:56,349 When I saw who else Was there. 512 00:16:56,383 --> 00:16:57,717 I didn't ask luke to come. 513 00:16:57,750 --> 00:16:59,552 You didn't ask him To leave, either. 514 00:16:59,586 --> 00:17:01,188 No, I didn't. He's my friend. 515 00:17:01,221 --> 00:17:02,689 He brought food. You weren't there! 516 00:17:02,722 --> 00:17:04,757 I was there. I saw your dad. I checked in. 517 00:17:04,791 --> 00:17:07,260 "Checked in." I'm not the 6:40 to buffalo. 518 00:17:07,294 --> 00:17:09,329 I'm sorry. I'm si of seeing that guy. 519 00:17:09,362 --> 00:17:10,597 How do you think I feel? 520 00:17:10,630 --> 00:17:12,432 I'm in that hospital 18 hours a day. 521 00:17:12,465 --> 00:17:14,567 I didn't even know If you were coming back. 522 00:17:14,601 --> 00:17:15,835 I needed time. 523 00:17:15,868 --> 00:17:17,304 I needed you. 524 00:17:17,337 --> 00:17:20,140 You know what the worst part Of it was? 525 00:17:20,173 --> 00:17:23,410 When you weren't there, Part of me wasn't surprised. 526 00:17:23,443 --> 00:17:26,246 That's not fair. 527 00:17:26,279 --> 00:17:28,248 I can't do this now. 528 00:17:28,281 --> 00:17:30,083 I have a million things To get done. 529 00:17:30,117 --> 00:17:31,284 I just -- I can't. 530 00:17:31,318 --> 00:17:32,485 So, when? 531 00:17:32,519 --> 00:17:34,321 I don't know. Later. 532 00:17:34,354 --> 00:17:35,322 [ door opens and closes ] 533 00:17:39,392 --> 00:17:41,394 [ cell phone rings ] 534 00:17:41,428 --> 00:17:43,696 Well, then, you're all set For the 16th. 535 00:17:43,730 --> 00:17:45,098 Hang on. 536 00:17:45,132 --> 00:17:46,333 Hanging. 537 00:17:46,366 --> 00:17:48,435 Yes, sir. Well, that's wonderful. 538 00:17:48,468 --> 00:17:50,603 We're looking forward to it. Thank you. 539 00:17:50,637 --> 00:17:51,771 Okay, bye. 540 00:17:51,804 --> 00:17:53,306 Hi, hon. 541 00:17:53,340 --> 00:17:54,874 Quick, get me into A microeconomic mood. 542 00:17:54,907 --> 00:17:56,476 Uh, okay. 543 00:17:56,509 --> 00:17:59,546 Supply and demand, Profit margin, pork bellies. 544 00:17:59,579 --> 00:18:01,248 You had me Till pork bellies. 545 00:18:01,281 --> 00:18:03,283 You're going to grandpa's class Sans grandpa? 546 00:18:03,316 --> 00:18:04,751 Yes, and I'm kind of Dreading it. 547 00:18:04,784 --> 00:18:06,419 I only signed up For this class 548 00:18:06,453 --> 00:18:07,687 Because grandpa Was teaching it. 549 00:18:07,720 --> 00:18:09,356 I'm not naturally Econ crazy. 550 00:18:09,389 --> 00:18:12,425 Is anyone Really econ crazy? Oh, yeah. 551 00:18:12,459 --> 00:18:14,594 People find the gross National product 552 00:18:14,627 --> 00:18:15,862 Endlessly fascinating. 553 00:18:15,895 --> 00:18:16,596 Weird. 554 00:18:16,629 --> 00:18:17,864 Blew my mind. 555 00:18:17,897 --> 00:18:20,467 So, how's your Re-immersion going? 556 00:18:20,500 --> 00:18:22,602 Pretty good, loving The non-fluorescent lighting, 557 00:18:22,635 --> 00:18:25,172 Although I miss eating my meals Out of a vending machine. 558 00:18:25,205 --> 00:18:25,705 How are you doing? 559 00:18:25,738 --> 00:18:27,407 Not bad. 560 00:18:27,440 --> 00:18:29,909 Logan got me a marble plaque, And paris hid books. 561 00:18:29,942 --> 00:18:31,611 All right, must be A generational thing. 562 00:18:31,644 --> 00:18:34,281 Oh, any word from dad? Latte, please. 563 00:18:34,314 --> 00:18:38,185 Um...Yes, actually. He just came by the inn. 564 00:18:38,218 --> 00:18:39,352 He did? A couple hours ago. 565 00:18:39,386 --> 00:18:41,154 What did he say? 566 00:18:41,188 --> 00:18:44,257 Oh, you know, he said He's been needing some space. 567 00:18:44,291 --> 00:18:46,659 That's ridiculous. He hasn't been home in two days. 568 00:18:46,693 --> 00:18:48,195 He was upset About the letter, 569 00:18:48,228 --> 00:18:50,163 Then he saw luke At the hospital, you know? 570 00:18:50,197 --> 00:18:51,631 So what if he saw luke At the hospital? 571 00:18:51,664 --> 00:18:53,233 He should have been there For you. 572 00:18:53,266 --> 00:18:54,534 He was. He came. 573 00:18:54,567 --> 00:18:56,336 Yeah, but then he left. 574 00:18:56,369 --> 00:18:58,738 Honey, look, don't be mad At your dad, okay? 575 00:18:58,771 --> 00:19:00,573 It's a complicated Situation. 576 00:19:00,607 --> 00:19:02,442 Mom, stop it. I'm not switzerland. 577 00:19:02,475 --> 00:19:04,277 What? I'm on your side. 578 00:19:04,311 --> 00:19:06,779 I don't want you To take sides. 579 00:19:06,813 --> 00:19:08,348 Look, I'm not a kid Anymore, okay? 580 00:19:08,381 --> 00:19:10,617 I get to have an opinion, And I get to pick a side. 581 00:19:10,650 --> 00:19:12,952 And I'm on your side, Like it or not. Okay. 582 00:19:12,985 --> 00:19:15,788 It's not just because You're right and he's wrong. 583 00:19:15,822 --> 00:19:16,789 I'm on your side, 584 00:19:16,823 --> 00:19:18,191 No matter what. 585 00:19:18,225 --> 00:19:19,726 No matter what? 586 00:19:19,759 --> 00:19:22,529 I mean, even if I cut off All your hair 587 00:19:22,562 --> 00:19:23,830 While you were sleeping, 588 00:19:23,863 --> 00:19:25,365 Would you still Be on my side then? 589 00:19:25,398 --> 00:19:26,766 Yep. 590 00:19:26,799 --> 00:19:28,435 What if I signed you up For a camping trip 591 00:19:28,468 --> 00:19:30,270 And made you go? Even then. 592 00:19:30,303 --> 00:19:32,405 What if I put a secret clause On your birth certificate 593 00:19:32,439 --> 00:19:34,607 That says when you turn 23, Your name changes to hildegarde? 594 00:19:34,641 --> 00:19:36,909 There's no such thing As a birth-certificate clause. 595 00:19:36,943 --> 00:19:39,346 I had a really good Lawyer. Even then. 596 00:19:39,379 --> 00:19:40,613 Oh, good to know. 597 00:19:40,647 --> 00:19:42,915 So, talk to me. How are you feeling? 598 00:19:42,949 --> 00:19:45,852 Oh, good. Fine. Medium. 599 00:19:45,885 --> 00:19:48,321 You know, rare -- Medium rare. Rare. 600 00:19:48,355 --> 00:19:48,855 More like sashimi. 601 00:19:48,888 --> 00:19:50,457 Yeah? 602 00:19:50,490 --> 00:19:52,825 It's scary, you know? Your dad, um... 603 00:19:52,859 --> 00:19:54,561 Tends to... 604 00:19:54,594 --> 00:19:58,331 Avoid conflict When things get complicated. 605 00:19:58,365 --> 00:20:00,500 Did you tell him that? You should tell him that. 606 00:20:00,533 --> 00:20:01,534 I did. 607 00:20:01,568 --> 00:20:02,902 I mean, I tried. 608 00:20:02,935 --> 00:20:04,804 I was mad. I told him we'd talk later. 609 00:20:04,837 --> 00:20:06,673 Well, you can call me After you talk to him. 610 00:20:06,706 --> 00:20:08,808 I'm sure you guys Will work everything out, 611 00:20:08,841 --> 00:20:10,877 But you can call me If you need anything. 612 00:20:10,910 --> 00:20:12,579 Yeah. I got you on speed dial. 613 00:20:12,612 --> 00:20:13,980 You programmed Your speed dial? 614 00:20:14,013 --> 00:20:15,848 No. It's metaphorically Speaking. 615 00:20:15,882 --> 00:20:17,550 I can dial really fast, Though. 616 00:20:17,584 --> 00:20:18,551 Got you. 617 00:20:18,585 --> 00:20:19,686 I'm gonna run into class. 618 00:20:19,719 --> 00:20:21,020 Okay, hon. Sounds good. 619 00:20:21,053 --> 00:20:22,955 Okay, peace out, yo. Bye, hilde. 620 00:20:26,293 --> 00:20:27,560 Hey, rory. 621 00:20:27,594 --> 00:20:28,695 Hey. Good to see you. 622 00:20:28,728 --> 00:20:30,297 Rory gilmore? 623 00:20:30,330 --> 00:20:32,031 Heard your name. Just want to introduce myself. 624 00:20:32,064 --> 00:20:33,433 Tucker culbertson, 625 00:20:33,466 --> 00:20:34,867 Filling in For your grandfather 626 00:20:34,901 --> 00:20:36,936 Until he's well enough To come back. Oh. 627 00:20:36,969 --> 00:20:39,539 Well, hello, Professor culbertson. 628 00:20:39,572 --> 00:20:40,973 Thanks for the promotion. 629 00:20:41,007 --> 00:20:42,975 I'm not a professor yet. I'm just a t.A. 630 00:20:43,009 --> 00:20:45,278 Oh. Uh, sorry -- 631 00:20:45,312 --> 00:20:47,580 Not that you're a t.A., 632 00:20:47,614 --> 00:20:50,883 Just that I called you -- Um, I'm rory. 633 00:20:50,917 --> 00:20:52,352 I know. 634 00:20:52,385 --> 00:20:54,287 Right. [ chuckles ] 635 00:20:54,321 --> 00:20:55,422 So, how's he doing? 636 00:20:55,455 --> 00:20:57,324 Great. Thanks. 637 00:20:57,357 --> 00:20:59,359 I'm glad. I heard He's a terrific lecturer. 638 00:20:59,392 --> 00:21:01,494 Oh, yeah, the best -- 639 00:21:01,528 --> 00:21:04,030 Well, in my entirely Biased opinion. 640 00:21:04,063 --> 00:21:05,565 I'm with you. 641 00:21:05,598 --> 00:21:06,799 I can't believe This is his first year. 642 00:21:06,833 --> 00:21:08,401 He put together A great syllabus. 643 00:21:08,435 --> 00:21:09,769 I'm looking forward To getting into it. 644 00:21:09,802 --> 00:21:11,604 Me too. 645 00:21:11,638 --> 00:21:13,072 Well, it's nice To meet you, rory. 646 00:21:13,105 --> 00:21:14,641 Yeah, well, good luck. 647 00:21:14,674 --> 00:21:18,745 Oh, I mean, not that You need it or anything. 648 00:21:18,778 --> 00:21:22,549 Okay, bye. 649 00:21:22,582 --> 00:21:24,951 Man: kentucky's being Overconfident against This alabama team. 650 00:21:24,984 --> 00:21:26,919 This is a team That is second 651 00:21:26,953 --> 00:21:29,389 In the history of the scc In wins. 652 00:21:29,422 --> 00:21:31,524 Hey. Hey. 653 00:21:31,558 --> 00:21:33,760 Sorry I'm late. It was busy at work. 654 00:21:33,793 --> 00:21:35,628 That's okay. I hope you don't mind. 655 00:21:35,662 --> 00:21:37,430 I saw you were using Three of them, 656 00:21:37,464 --> 00:21:39,766 So I thought I'd program Your universal remote. 657 00:21:39,799 --> 00:21:42,034 Thanks. Want some coffee? 658 00:21:42,068 --> 00:21:43,770 No, I'm okay... 659 00:21:43,803 --> 00:21:44,904 Unless you want some. 660 00:21:44,937 --> 00:21:46,005 No. 661 00:21:48,475 --> 00:21:49,709 So, uh... 662 00:21:49,742 --> 00:21:52,479 So, uh... 663 00:21:52,512 --> 00:21:54,881 I've been thinking about things, And you're right. 664 00:21:54,914 --> 00:21:56,349 I shouldn't have taken off. 665 00:21:56,383 --> 00:21:57,717 No, you shouldn't have. 666 00:21:57,750 --> 00:21:59,752 But you got to understand, lor, That letter -- 667 00:21:59,786 --> 00:22:01,421 Ugh. "Character reference." 668 00:22:01,454 --> 00:22:02,889 Whatever. No, not whatever. 669 00:22:02,922 --> 00:22:04,424 There's a big difference Between a letter 670 00:22:04,457 --> 00:22:05,758 And a character reference. 671 00:22:05,792 --> 00:22:07,894 I had to write that stuff For luke for a judge 672 00:22:07,927 --> 00:22:09,362 So he could get custody Of his kid. 673 00:22:09,396 --> 00:22:10,663 Don't do that. What? 674 00:22:10,697 --> 00:22:12,499 Make me think this is all In my head. 675 00:22:12,532 --> 00:22:14,767 It is! It's not! I see the way you look at him. 676 00:22:14,801 --> 00:22:15,835 Stop. 677 00:22:15,868 --> 00:22:17,604 I chose you. I married you. 678 00:22:17,637 --> 00:22:19,639 It's not that simple. What else is there? 679 00:22:19,672 --> 00:22:21,708 Stuff! There's other stuff. Like what? 680 00:22:21,741 --> 00:22:23,476 I got into a fight With the guy, lor. 681 00:22:23,510 --> 00:22:24,944 What? 682 00:22:24,977 --> 00:22:27,680 About a month ago at the gazebo, I just walked up to him. 683 00:22:27,714 --> 00:22:29,382 We started whaling On each other. 684 00:22:29,416 --> 00:22:30,917 Why wouldn't you Tell me that? 685 00:22:30,950 --> 00:22:32,952 It's not something I'm exactly proud of. 686 00:22:32,985 --> 00:22:34,454 This is what It's come to -- 687 00:22:34,487 --> 00:22:36,088 I'm fighting the guy In the street. 688 00:22:36,122 --> 00:22:38,591 Isn't that the kind of thing You would tell a person? 689 00:22:38,625 --> 00:22:39,792 I mean, I could help. 690 00:22:39,826 --> 00:22:41,494 I could have been More sensitive. 691 00:22:41,528 --> 00:22:42,829 It's not just About the fight, lor. 692 00:22:42,862 --> 00:22:44,030 I should have given you More time. 693 00:22:44,063 --> 00:22:46,399 You asked me to. I said I would. 694 00:22:46,433 --> 00:22:47,634 I didn't. No, chris. 695 00:22:47,667 --> 00:22:50,069 You were vulnerable, And I pushed you. 696 00:22:50,102 --> 00:22:53,005 And I think it's because We always had this timing issue. 697 00:22:53,039 --> 00:22:55,675 We were too young, And then sherry got pregnant. 698 00:22:55,708 --> 00:22:57,710 You were with him And -- I don't know. 699 00:22:57,744 --> 00:22:59,412 I saw this opportunity, And I thought, 700 00:22:59,446 --> 00:23:01,414 "We should do this now While we have the chance, 701 00:23:01,448 --> 00:23:02,682 While you're free And clear." 702 00:23:02,715 --> 00:23:03,916 But you weren't. You're not. 703 00:23:03,950 --> 00:23:05,184 Yes, I am! 704 00:23:05,217 --> 00:23:07,119 You were engaged to him, Lor. 705 00:23:07,153 --> 00:23:09,021 You needed time To -- to disengage. 706 00:23:09,055 --> 00:23:10,823 Stop. That's not what this is. 707 00:23:10,857 --> 00:23:12,191 We're together now. 708 00:23:12,224 --> 00:23:15,962 Maybe we did rush into it, But we can work this out. 709 00:23:15,995 --> 00:23:19,165 I don't think we can. 710 00:23:19,198 --> 00:23:23,169 What does that mean? You're giving up? 711 00:23:23,202 --> 00:23:25,071 I don't know What else to do. 712 00:23:25,104 --> 00:23:27,640 There's lots else to do. We can work on this. 713 00:23:27,674 --> 00:23:29,175 Work on you thinking That I'm the man 714 00:23:29,208 --> 00:23:30,810 You want to spend the rest Of your life with? 715 00:23:30,843 --> 00:23:32,812 I've been asking you to marry me For 20 years. 716 00:23:32,845 --> 00:23:34,947 We're finally married. I still Feel like I'm asking you. 717 00:23:34,981 --> 00:23:37,016 That's terrible. 718 00:23:37,049 --> 00:23:39,686 I'm sorry If you feel that way, 719 00:23:39,719 --> 00:23:41,754 If I made you feel that way. 720 00:23:41,788 --> 00:23:44,957 That's not how I feel. I'm in this. 721 00:23:44,991 --> 00:23:47,093 I want to believe that. 722 00:23:47,126 --> 00:23:49,796 You should. It's true. 723 00:23:53,966 --> 00:23:56,936 Look, I should probably Get back to my mom's. 724 00:23:56,969 --> 00:23:59,238 G.G.'s been there all day. 725 00:23:59,271 --> 00:24:02,642 Yeah, you should be with her. How is she? 726 00:24:02,675 --> 00:24:04,477 She's fine. 727 00:24:04,511 --> 00:24:05,812 She's good. 728 00:24:07,279 --> 00:24:10,617 So, we'll talk more Tomorrow? 729 00:24:10,650 --> 00:24:13,720 Okay. Yeah. 730 00:24:25,197 --> 00:24:27,199 Lorelai, I specifically Sent out a memo 731 00:24:27,233 --> 00:24:29,268 Asking that all pillows Featuring cats 732 00:24:29,301 --> 00:24:30,870 Be removed From the library. 733 00:24:30,903 --> 00:24:32,705 What? The cat pillows -- They're still there! 734 00:24:32,739 --> 00:24:34,140 I'll take care of it, I promise. 735 00:24:34,173 --> 00:24:36,175 And you have to talk To sookie. What about? 736 00:24:36,208 --> 00:24:37,577 I asked her About the final menu. 737 00:24:37,610 --> 00:24:39,211 She said she didn't Have it yet. 738 00:24:39,245 --> 00:24:41,714 I said, "When can I expect it?" She said she wasn't sure. 739 00:24:41,748 --> 00:24:43,049 I said, "Might I ask What you are planning?" 740 00:24:43,082 --> 00:24:44,784 And she said -- And I quote -- 741 00:24:44,817 --> 00:24:46,819 "Let's see what's left over At the end of the day, 742 00:24:46,853 --> 00:24:49,055 And I'll whip up Something delicious." 743 00:24:49,088 --> 00:24:51,123 Leftovers! Why even bother? 744 00:24:51,157 --> 00:24:54,594 Is it too much to ask that The passing of my beloved dog 745 00:24:54,627 --> 00:24:56,863 Be marked by food that has been Prepared specifically 746 00:24:56,896 --> 00:24:58,230 With that occasion In mind? 747 00:24:58,264 --> 00:25:00,132 I'm sure the food Will be wonderful. 748 00:25:00,166 --> 00:25:02,134 Have you called About the flowers? 749 00:25:02,168 --> 00:25:03,803 I was just about to. Lorelai. 750 00:25:03,836 --> 00:25:05,772 Grayson's only needs A 2-hour heads up. 751 00:25:05,805 --> 00:25:08,140 At least do you have a program For me to approve? 752 00:25:08,174 --> 00:25:09,676 Uh, not yet, but I will. 753 00:25:09,709 --> 00:25:11,210 The funeral is tonight. 754 00:25:11,243 --> 00:25:12,579 I'm aware of that. 755 00:25:12,612 --> 00:25:13,880 Then why has nothing Been done? 756 00:25:13,913 --> 00:25:14,881 Plenty has been done. 757 00:25:14,914 --> 00:25:16,082 No! Nothing has been done. 758 00:25:16,115 --> 00:25:17,149 You are putting no effort Into -- 759 00:25:17,183 --> 00:25:18,818 Michel, back off. 760 00:25:18,851 --> 00:25:21,120 I happen to have a few other Things on my mind right now, 761 00:25:21,153 --> 00:25:23,255 So forgive me if I haven't put All of my energy 762 00:25:23,289 --> 00:25:25,024 Into focusing On your dog funeral. 763 00:25:25,057 --> 00:25:28,595 I apologize that my loss 764 00:25:28,628 --> 00:25:30,930 Has come at an inopportune Time for you. 765 00:25:30,963 --> 00:25:33,132 I will try to schedule The next death 766 00:25:33,165 --> 00:25:34,734 When it is more convenient. 767 00:25:38,638 --> 00:25:40,172 Let's see -- "Gender trouble," Judith butler. 768 00:25:40,206 --> 00:25:41,841 It should be here. 769 00:25:41,874 --> 00:25:43,676 Are you sure This is where you hid it? Of course. 770 00:25:43,710 --> 00:25:45,077 I had an aunt judy Who loved to travel, 771 00:25:45,111 --> 00:25:46,746 Hence the travel section. 772 00:25:46,779 --> 00:25:48,615 Then I used my standard Covert alphabetizing system 773 00:25:48,648 --> 00:25:50,850 Using the third letter Of the author's last name, "T," 774 00:25:50,883 --> 00:25:52,151 Followed By the third letter 775 00:25:52,184 --> 00:25:53,352 Of the author's First name, "D." 776 00:25:53,385 --> 00:25:54,754 So it should be Right here, 777 00:25:54,787 --> 00:25:56,188 After tabin But before thoreau. 778 00:25:56,222 --> 00:25:58,157 I don't understand Why it's not here. 779 00:25:58,190 --> 00:26:00,660 I'm gonna go check the women's Studies section again, 780 00:26:00,693 --> 00:26:02,729 See if I can find a used copy, Just in case. 781 00:26:02,762 --> 00:26:04,731 Wait a minute. This whole shelf is a mess. 782 00:26:04,764 --> 00:26:06,766 Why is congwen shen Before tony griffiths? 783 00:26:06,799 --> 00:26:08,334 Excuse me. You. 784 00:26:08,367 --> 00:26:10,302 Come over here And explain yourself. 785 00:26:15,241 --> 00:26:16,342 Rory. 786 00:26:16,375 --> 00:26:18,678 Oh. Hey. 787 00:26:18,711 --> 00:26:19,812 How you doing? 788 00:26:19,846 --> 00:26:21,614 Good, thanks. I'm glad. 789 00:26:21,648 --> 00:26:23,182 I wanted to thank you. 790 00:26:23,215 --> 00:26:25,885 Seems you gave me A pretty good evaluation. What? 791 00:26:25,918 --> 00:26:27,119 I got a call From your grandfather. 792 00:26:27,153 --> 00:26:28,688 I think he was talking About class, 793 00:26:28,721 --> 00:26:30,356 Unless you happened to see The econ grad students 794 00:26:30,389 --> 00:26:32,792 Take out the comp. Lit grad Students in ultimate frisbee. 795 00:26:32,825 --> 00:26:35,394 Oh, right. I'm sorry. I'm a little all over the place. 796 00:26:35,427 --> 00:26:38,164 New semester, you know. I just wanted to thank you. 797 00:26:38,197 --> 00:26:40,232 It's always nice To get good feedback. 798 00:26:40,266 --> 00:26:41,634 No problem. See you around. 799 00:26:41,668 --> 00:26:43,703 Okay. 800 00:26:43,736 --> 00:26:45,972 That -- That's a good book. 801 00:26:46,005 --> 00:26:47,640 Which one? 802 00:26:47,674 --> 00:26:48,875 Um, "Eva luna." 803 00:26:48,908 --> 00:26:50,710 Everyone loves "House of the spirits," 804 00:26:50,743 --> 00:26:53,045 But I just think "Eva luna" Is allende's best work. 805 00:26:53,079 --> 00:26:54,313 I'm looking forward To reading it. 806 00:26:54,346 --> 00:26:56,315 Yeah, me too. 807 00:26:56,348 --> 00:26:58,885 Oh, for you to read it. 808 00:26:58,918 --> 00:27:00,086 I'll see you around. 809 00:27:00,119 --> 00:27:01,954 Bye, rory. 810 00:27:01,988 --> 00:27:04,857 Where were you? The women's Studies section is over there. 811 00:27:04,891 --> 00:27:06,959 Um, yeah, I was on my way. 812 00:27:06,993 --> 00:27:08,127 The book's gone. 813 00:27:08,160 --> 00:27:09,395 They redid The travel section 814 00:27:09,428 --> 00:27:10,963 And alphabetized it According to destination 815 00:27:10,997 --> 00:27:12,398 Instead of author. 816 00:27:12,431 --> 00:27:15,001 I ripped the salesman a new one, But it was too late. 817 00:27:15,034 --> 00:27:16,435 Hey. What's wrong with you? 818 00:27:16,468 --> 00:27:17,770 What? 819 00:27:17,804 --> 00:27:18,805 You're all red And blotchy. 820 00:27:18,838 --> 00:27:20,439 Oh, am I? 821 00:27:20,472 --> 00:27:23,075 It's probably just 'cause I'm a bit warm in here. 822 00:27:23,109 --> 00:27:24,243 So you found it? 823 00:27:24,276 --> 00:27:25,712 No. Weren't you listening? 824 00:27:25,745 --> 00:27:27,279 Here. It's used, But luckily, 825 00:27:27,313 --> 00:27:29,315 The previous owner Was a dimwit slacker 826 00:27:29,348 --> 00:27:31,250 Who only made it Through chapter one. 827 00:27:31,283 --> 00:27:33,185 Oh, great. 828 00:27:33,219 --> 00:27:35,154 That's good. 829 00:27:35,187 --> 00:27:37,089 Flower delivery. 830 00:27:37,123 --> 00:27:38,791 Oh. Kirk? 831 00:27:38,825 --> 00:27:40,927 Oh, I didn't know You worked for grayson's. 832 00:27:40,960 --> 00:27:42,962 Oh, no, I don't work there. I'm volunteering. 833 00:27:42,995 --> 00:27:44,430 How...Noble. 834 00:27:44,463 --> 00:27:46,833 Yeah, I just thought it was time To give something back. 835 00:27:46,866 --> 00:27:47,800 Here's your bill. 836 00:27:47,834 --> 00:27:49,135 It's a little high 837 00:27:49,168 --> 00:27:51,337 Because we had to do A little airbrushing. 838 00:27:51,370 --> 00:27:53,005 Small blemish on the nose. 839 00:27:53,039 --> 00:27:55,074 Probably wasn't visible To the naked eye, 840 00:27:55,107 --> 00:27:56,976 But when we blew The picture up -- wow. 841 00:27:57,009 --> 00:27:58,144 Sounds great. 842 00:27:58,177 --> 00:27:59,779 I got stuff To take care of. 843 00:27:59,812 --> 00:28:01,180 Bring the rest Of the flowers in? Sure thing. 844 00:28:01,213 --> 00:28:02,414 [ clears throat ] 845 00:28:02,448 --> 00:28:04,050 I don't want To embarrass you, 846 00:28:04,083 --> 00:28:06,719 But it is customary to tip The deliveryman. 847 00:28:06,753 --> 00:28:09,055 I thought you were Volunteering. Not for you. 848 00:28:09,088 --> 00:28:12,491 Ask rob at the front desk. He's got the petty cash. 849 00:28:12,524 --> 00:28:14,961 Hey, christy, will we see you Tonight at the memorial? 850 00:28:14,994 --> 00:28:16,896 Actually, I don't think -- Let me rephrase that. 851 00:28:16,929 --> 00:28:18,030 We'll see you tonight At the memorial. 852 00:28:18,064 --> 00:28:21,934 Attendance is mandatory. Thanks. 853 00:28:21,968 --> 00:28:22,969 How's the food coming? 854 00:28:23,002 --> 00:28:24,436 Hey! 855 00:28:24,470 --> 00:28:26,205 I've got a walnut arugula Gorgonzola crostini, 856 00:28:26,238 --> 00:28:28,474 A little caraway cornbread With apricots, bacon, 857 00:28:28,507 --> 00:28:30,109 And a little jalapeño jam, 858 00:28:30,142 --> 00:28:33,079 Beef tenderloin chiffonade In little focaccia rounds, 859 00:28:33,112 --> 00:28:35,014 And -- oh! -- Sweet potato biscuits 860 00:28:35,047 --> 00:28:37,516 With pork tenderloin And a little apple chutney. 861 00:28:37,549 --> 00:28:38,517 Wow. 862 00:28:38,550 --> 00:28:40,152 Some of my finest work 863 00:28:40,186 --> 00:28:42,354 All wasted on a dog funeral And a petty little man. 864 00:28:42,388 --> 00:28:44,290 Well, he said some things He didn't mean. 865 00:28:44,323 --> 00:28:46,125 You don't go after Someone's children. 866 00:28:46,158 --> 00:28:47,960 He's going through A very rough time, 867 00:28:47,994 --> 00:28:49,962 And he really will appreciate All of this. 868 00:28:49,996 --> 00:28:52,231 I know. I made Him some fat-free brownies, too. 869 00:28:52,264 --> 00:28:54,066 I know. I'm a softy. 870 00:28:54,100 --> 00:28:56,002 And the whole kitchen staff's Gonna be there, right? 871 00:28:56,035 --> 00:28:57,436 Those who value their jobs Will be. 872 00:28:57,469 --> 00:28:59,105 I pulled out my "Don't mess with me" face, 873 00:28:59,138 --> 00:29:01,007 Which I use on the kids All the time. 874 00:29:01,040 --> 00:29:03,209 I'll be damned if they don't Hop to and brush those teeth. 875 00:29:03,242 --> 00:29:04,476 Good, I want a full house, 876 00:29:04,510 --> 00:29:06,045 And if they have Minty-fresh breath, 877 00:29:06,078 --> 00:29:07,113 That's just a plus. 878 00:29:07,146 --> 00:29:08,380 They'll be there -- 879 00:29:08,414 --> 00:29:10,116 Not that michel Will say thank you 880 00:29:10,149 --> 00:29:11,884 Or modify his behavior In any way 881 00:29:11,918 --> 00:29:13,385 To show That he's grateful. 882 00:29:13,419 --> 00:29:16,088 Just so you know, you're doing A really nice thing. 883 00:29:16,122 --> 00:29:18,457 Well, thanks. I feel bad About snapping at him. 884 00:29:18,490 --> 00:29:20,559 You have a lot on your mind. Want a brownie? 885 00:29:20,592 --> 00:29:22,261 Mm, no, thanks. 886 00:29:22,294 --> 00:29:24,296 Um, so, I talked To christopher. 887 00:29:24,330 --> 00:29:25,832 Wait. Get out. 888 00:29:25,865 --> 00:29:27,533 You're doing a great job, Though! 889 00:29:27,566 --> 00:29:29,101 Keep it up. Sorry. 890 00:29:29,135 --> 00:29:30,402 Go. 891 00:29:30,436 --> 00:29:32,972 I talked to christopher. I was really mad. 892 00:29:33,005 --> 00:29:34,807 But you were able To work it out. 893 00:29:34,841 --> 00:29:36,475 We're working On working it out. 894 00:29:36,508 --> 00:29:39,445 He thinks that I don't even Want to be in this marriage. 895 00:29:39,478 --> 00:29:40,546 But you do, right? 896 00:29:40,579 --> 00:29:41,580 Of course I do. 897 00:29:41,613 --> 00:29:42,581 That's what I thought. 898 00:29:42,614 --> 00:29:44,483 It's this luke thing. 899 00:29:44,516 --> 00:29:46,485 Christopher's jealousy Is blinding him, 900 00:29:46,518 --> 00:29:48,420 And I've been Racking my brain 901 00:29:48,454 --> 00:29:50,322 To think of a way To convince him 902 00:29:50,356 --> 00:29:52,191 That I want to be In this marriage. 903 00:29:52,224 --> 00:29:53,459 And I think the only way 904 00:29:53,492 --> 00:29:54,994 Is if I cut luke Out of my life entirely. 905 00:29:55,027 --> 00:29:56,462 No luke at all. 906 00:29:56,495 --> 00:29:59,331 No, I mean, it wouldn't be That big a difference. 907 00:29:59,365 --> 00:30:01,133 It's not like I see him a lot As it is. 908 00:30:01,167 --> 00:30:02,835 Well, that's true, 909 00:30:02,869 --> 00:30:04,603 Although just because You don't see him a lot 910 00:30:04,636 --> 00:30:07,039 Doesn't mean he's not a big part Of your life. 911 00:30:07,073 --> 00:30:09,008 Eight months ago, You were engaged to the guy. 912 00:30:09,041 --> 00:30:10,409 I know. 913 00:30:10,442 --> 00:30:12,845 I try not to dwell on that Because I've moved on. 914 00:30:12,879 --> 00:30:14,180 I-I married christopher. 915 00:30:14,213 --> 00:30:15,614 It's just that it's luke. 916 00:30:15,647 --> 00:30:18,017 You guys were together A long time. I know. 917 00:30:18,050 --> 00:30:20,586 You were friends for years Even before you were together. 918 00:30:20,619 --> 00:30:22,121 And then, When you were together, 919 00:30:22,154 --> 00:30:23,222 You were really together. 920 00:30:23,255 --> 00:30:25,191 Yes. We were. 921 00:30:25,224 --> 00:30:27,426 So all I'm saying is that You broke up with luke 922 00:30:27,459 --> 00:30:29,428 And immediately started Dating christopher. 923 00:30:29,461 --> 00:30:31,898 And I know you're over it, And I know you've moved on, 924 00:30:31,931 --> 00:30:33,399 But all those feelings For luke 925 00:30:33,432 --> 00:30:35,267 Didn't just disappear Overnight, right? 926 00:30:35,301 --> 00:30:37,103 That's what I'm saying. Of course they didn't. 927 00:30:37,136 --> 00:30:39,205 It's just, you moved Really quickly. 928 00:30:39,238 --> 00:30:42,441 Yes, I moved quickly to a man I love who loves me, 929 00:30:42,474 --> 00:30:44,010 Who wanted to marry me. 930 00:30:44,043 --> 00:30:46,145 When luke and I Were together, 931 00:30:46,178 --> 00:30:48,414 He was kind and loyal And thoughtful. 932 00:30:48,447 --> 00:30:50,582 The guy built me an ice-skating Rink, for god's sake. 933 00:30:50,616 --> 00:30:52,418 God, I forgot about that. 934 00:30:52,451 --> 00:30:54,553 But he was also distant And uncommunicative, 935 00:30:54,586 --> 00:30:56,188 And he didn't want To marry me. 936 00:30:56,222 --> 00:30:58,357 And I tried everything I could To work it out. 937 00:30:58,390 --> 00:31:00,126 Of course I have feelings For him. 938 00:31:00,159 --> 00:31:02,094 That's what christopher's Responding to, 939 00:31:02,128 --> 00:31:04,430 And that's why, In order to save my marriage, 940 00:31:04,463 --> 00:31:06,933 The only thing I can do Is cut luke out, right? 941 00:31:06,966 --> 00:31:08,300 Right. 942 00:31:08,334 --> 00:31:10,369 [ sighs ] 943 00:31:10,402 --> 00:31:13,372 I'm sorry, it's just, I have a but. 944 00:31:13,405 --> 00:31:14,907 Yes? 945 00:31:14,941 --> 00:31:16,909 If there were no luke -- 946 00:31:16,943 --> 00:31:20,612 No luke in the past, No luke in the picture... 947 00:31:20,646 --> 00:31:22,181 Yeah? 948 00:31:22,214 --> 00:31:24,283 Well, would it be Christopher? 949 00:31:24,316 --> 00:31:27,954 Would he be "The one"? 950 00:31:31,723 --> 00:31:33,492 I don't even know why we are Bothering to select music. 951 00:31:33,525 --> 00:31:35,494 Why not just turn on the radio And hope for the best? 952 00:31:35,527 --> 00:31:37,363 Maybe we'll get lucky 953 00:31:37,396 --> 00:31:39,631 And a hip-hop station will be Playing snoop doggy dogg. 954 00:31:39,665 --> 00:31:41,400 Michel, come on. I said I'm sorry. 955 00:31:41,433 --> 00:31:43,369 We're gonna have A beautiful ceremony. 956 00:31:43,402 --> 00:31:44,937 Look, here's zach. Hi, zach. 957 00:31:44,971 --> 00:31:46,172 Hey. Lorelai. 958 00:31:46,205 --> 00:31:47,573 Hello, michel. 959 00:31:47,606 --> 00:31:50,009 I'm very sorry to hear About your loss. 960 00:31:50,042 --> 00:31:50,642 It totally blows. 961 00:31:50,676 --> 00:31:52,344 Thank you. 962 00:31:52,378 --> 00:31:54,313 So, zach's gonna do the music For the ceremony. 963 00:31:54,346 --> 00:31:55,447 I'm psyched, dude. 964 00:31:55,481 --> 00:31:57,183 At first I was Thinking mandolin, 965 00:31:57,216 --> 00:31:59,485 But then I'm like, "Whoa, zach, are you tripping? 966 00:31:59,518 --> 00:32:01,187 It's got to be The acoustic guitar." 967 00:32:01,220 --> 00:32:02,554 A way more soulful sound. 968 00:32:02,588 --> 00:32:04,156 Have you thought About the music? 969 00:32:04,190 --> 00:32:05,691 Yeah, I did -- Vintage bowie, 970 00:32:05,724 --> 00:32:08,060 Originally recorded With herbie flowers on bass, 971 00:32:08,094 --> 00:32:09,261 Aynsley dunbar on drums. 972 00:32:09,295 --> 00:32:11,163 You know where I'm going? 973 00:32:11,197 --> 00:32:13,365 "Diamond dogs"? Whoo-hoo-hoo! 974 00:32:13,399 --> 00:32:15,367 * they call them The diamond dogs * 975 00:32:15,401 --> 00:32:17,169 Bow-wow, woof woof, Whoo-hoo! 976 00:32:17,203 --> 00:32:18,137 That sounds great. 977 00:32:18,170 --> 00:32:19,638 We didn't need a song 978 00:32:19,671 --> 00:32:23,009 That necessarily had dogs In the lyrics, right, michel? 979 00:32:23,042 --> 00:32:26,045 Whatever. David bowie sounds like a hoot. 980 00:32:26,078 --> 00:32:28,014 More princess diana, Less dog. 981 00:32:28,047 --> 00:32:29,648 So you want elton john? 982 00:32:29,681 --> 00:32:31,483 We were thinking Very dignified -- 983 00:32:31,517 --> 00:32:32,618 Bach, mozart. 984 00:32:32,651 --> 00:32:34,086 Céline dion. Or céline dion. 985 00:32:34,120 --> 00:32:36,022 Please don't make me do that. 986 00:32:36,055 --> 00:32:37,756 After all, "My heart will go on" 987 00:32:37,789 --> 00:32:39,525 Was chin chin's Favorite song. 988 00:32:39,558 --> 00:32:41,393 Oh, well, then, There you go, huh? 989 00:32:41,427 --> 00:32:43,062 We'll just find, uh, "My heart." 990 00:32:43,095 --> 00:32:45,597 "My heart belongs to daddy," "My heart belongs to me," 991 00:32:45,631 --> 00:32:47,066 "My heart belongs to you." 992 00:32:47,099 --> 00:32:48,534 My heart can't make up Its mind. 993 00:32:48,567 --> 00:32:50,502 How about "Tears in heaven"? That's a wicked song. 994 00:32:50,536 --> 00:32:52,471 Well, "My heart Is crying for you," 995 00:32:52,504 --> 00:32:55,141 "My heart is waiting," "My heart stood still." 996 00:32:55,174 --> 00:32:57,576 People very interested In this whole heart thing. 997 00:32:57,609 --> 00:32:59,645 "I will always love you" -- It's got the cheese factor, 998 00:32:59,678 --> 00:33:01,280 But it's still at least A legitimate -- 999 00:33:01,313 --> 00:33:03,149 "My heart will go on." 1000 00:33:03,182 --> 00:33:05,451 Oh, good! They have it! 1001 00:33:05,484 --> 00:33:07,086 So you get working On that, 1002 00:33:07,119 --> 00:33:09,355 And, uh, We'll be moving on. 1003 00:33:11,223 --> 00:33:13,059 Okay, so, we're all set With the music, 1004 00:33:13,092 --> 00:33:15,027 And the rest of the flowers Should be delivered 1005 00:33:15,061 --> 00:33:16,295 In about an hour. 1006 00:33:16,328 --> 00:33:17,796 You got your suit From the cleaners. 1007 00:33:17,829 --> 00:33:20,166 All we have to do now Is stop by the printer's 1008 00:33:20,199 --> 00:33:21,800 And approve the layout For the program. 1009 00:33:21,833 --> 00:33:23,502 Actually, As long as we're here, 1010 00:33:23,535 --> 00:33:25,271 I think I'm gonna Stop into luke's. 1011 00:33:25,304 --> 00:33:26,338 Really? Why? 1012 00:33:26,372 --> 00:33:27,739 Do you remember last year 1013 00:33:27,773 --> 00:33:30,109 When that troupe of mimes Took over the inn? 1014 00:33:30,142 --> 00:33:31,743 It was a very stressful time For me, 1015 00:33:31,777 --> 00:33:33,279 Guessing at what They wanted, 1016 00:33:33,312 --> 00:33:35,414 Watching to see What they were pointing at 1017 00:33:35,447 --> 00:33:37,116 So I knew What to fetch them. 1018 00:33:37,149 --> 00:33:40,486 When they finally left, I needed a bit of comfort, 1019 00:33:40,519 --> 00:33:43,422 So I stopped at luke's And I bought a hamburger. 1020 00:33:43,455 --> 00:33:45,191 [ gasps ] You didn't. 1021 00:33:45,224 --> 00:33:47,293 I know. It was a moment of insanity. 1022 00:33:47,326 --> 00:33:49,261 Thank god by the time I got home, 1023 00:33:49,295 --> 00:33:52,164 I had already calculated That it would take me 55 minutes 1024 00:33:52,198 --> 00:33:54,166 Of medium-intensity Interval training 1025 00:33:54,200 --> 00:33:55,701 On my elliptical machine To work it off. 1026 00:33:55,734 --> 00:33:57,369 Thought better Of the whole thing 1027 00:33:57,403 --> 00:33:59,171 And dumped the foul thing In the trash. 1028 00:33:59,205 --> 00:34:00,239 Close call. 1029 00:34:00,272 --> 00:34:01,373 Yeah, extremely. 1030 00:34:01,407 --> 00:34:02,674 Unfortunately, chin chin, 1031 00:34:02,708 --> 00:34:04,643 Being the little rascal That he was, 1032 00:34:04,676 --> 00:34:06,178 Fished it out Of the garbage. 1033 00:34:06,212 --> 00:34:07,646 Aw. 1034 00:34:07,679 --> 00:34:10,816 After all the exotic dog food I lavished on him -- 1035 00:34:10,849 --> 00:34:13,519 Homemade biscuits, Fresh-ground lamb -- 1036 00:34:13,552 --> 00:34:16,755 It was this burger that He seemed to enjoy the most. 1037 00:34:16,788 --> 00:34:21,327 And today, I will eat one In his memory. 1038 00:34:21,360 --> 00:34:23,395 Well, what a sacrifice. Uh, go on in. 1039 00:34:23,429 --> 00:34:24,763 You get your burger. 1040 00:34:24,796 --> 00:34:26,865 I'll get started At the printer's. 1041 00:34:26,898 --> 00:34:29,568 Sounds good. Wish me luck. 1042 00:34:29,601 --> 00:34:31,069 Good luck. 1043 00:34:51,290 --> 00:34:53,425 What are you doing here?! 1044 00:34:53,459 --> 00:34:56,128 Aw, I couldn't wait Till sunday. 1045 00:34:56,162 --> 00:34:57,363 Oh! 1046 00:34:57,396 --> 00:34:58,797 What's that look? 1047 00:34:58,830 --> 00:35:02,168 Oh, paris calls it My harlequin romance face. 1048 00:35:02,201 --> 00:35:04,170 Come on in! 1049 00:35:05,937 --> 00:35:08,540 Where is the infamous Miss geller? 1050 00:35:08,574 --> 00:35:10,509 Now? Let's see. 1051 00:35:10,542 --> 00:35:12,378 This afternoon, She is belly dancing 1052 00:35:12,411 --> 00:35:13,912 With the yale Belly dance society 1053 00:35:13,945 --> 00:35:15,381 At the payne whitney gym. 1054 00:35:15,414 --> 00:35:16,882 Wow, how'd you Get out of it? 1055 00:35:16,915 --> 00:35:18,850 I'm supposed to be At a wrestling match. 1056 00:35:18,884 --> 00:35:20,486 We're supposed To trade notes later. 1057 00:35:20,519 --> 00:35:21,820 Use the term "Half nelson." 1058 00:35:21,853 --> 00:35:23,589 I'll use the term "Whole nelson." 1059 00:35:23,622 --> 00:35:25,357 I'm not afraid. Yeah, don't do that. 1060 00:35:27,959 --> 00:35:30,762 Logan, um, I have to talk to you. 1061 00:35:30,796 --> 00:35:32,564 Sure, what's going on? 1062 00:35:32,598 --> 00:35:34,833 Well, uh, maybe let's sit. 1063 00:35:34,866 --> 00:35:36,735 Yeah, come on. Sit down. 1064 00:35:36,768 --> 00:35:38,270 Okay. 1065 00:35:41,240 --> 00:35:43,275 Okay. Um... 1066 00:35:43,309 --> 00:35:46,512 This is hard for me To bring up, 1067 00:35:46,545 --> 00:35:49,548 But, um, Because of the whole thing 1068 00:35:49,581 --> 00:35:50,782 That happened with marty, 1069 00:35:50,816 --> 00:35:52,651 I just wanted to tell you About it now 1070 00:35:52,684 --> 00:35:54,720 So that you don't think This is a big deal. 1071 00:35:54,753 --> 00:35:56,555 Or, actually, Maybe it is a big deal. 1072 00:35:56,588 --> 00:35:58,524 That's why I want to talk To you about it. 1073 00:35:58,557 --> 00:35:59,758 What's going on? 1074 00:35:59,791 --> 00:36:02,928 Well, maybe it's just Human nature. 1075 00:36:02,961 --> 00:36:04,530 I mean, maybe we don't want To be happy. 1076 00:36:04,563 --> 00:36:06,398 You're not happy? 1077 00:36:06,432 --> 00:36:08,934 No, that's not what I'm saying. I'mhappy. 1078 00:36:08,967 --> 00:36:11,337 Okay, good, So what's the problem? 1079 00:36:11,370 --> 00:36:13,505 Um, I don't know. 1080 00:36:13,539 --> 00:36:14,873 I never thought of myself 1081 00:36:14,906 --> 00:36:16,608 As a self-destructive Person before, 1082 00:36:16,642 --> 00:36:18,244 But I don't know -- 1083 00:36:18,277 --> 00:36:20,712 Maybe I do have this weird Self-sabotaging streak. 1084 00:36:20,746 --> 00:36:22,248 What are you talking about? 1085 00:36:22,281 --> 00:36:24,783 Well, the grad student 1086 00:36:24,816 --> 00:36:26,885 Who's filling in For my grandfather -- 1087 00:36:26,918 --> 00:36:28,954 I guess he's kind of Good-looking. 1088 00:36:28,987 --> 00:36:31,290 And I ran into him At the bookstore, 1089 00:36:31,323 --> 00:36:32,991 And I told him I liked Isabel allende, 1090 00:36:33,024 --> 00:36:34,826 And it was disgusting! 1091 00:36:34,860 --> 00:36:37,396 You told him you like Isabel allende? 1092 00:36:37,429 --> 00:36:39,231 But it was the way I said it. 1093 00:36:39,265 --> 00:36:42,368 I was all nervous and weird. I googled him after class. 1094 00:36:42,401 --> 00:36:43,802 I don't know even know why. 1095 00:36:43,835 --> 00:36:45,304 You're being so perfect, 1096 00:36:45,337 --> 00:36:47,406 And I'm turning Into this monster. 1097 00:36:47,439 --> 00:36:48,640 You're not a monster. 1098 00:36:48,674 --> 00:36:50,276 No, I am. I am. 1099 00:36:50,309 --> 00:36:54,313 I think I got so safe And felt so good with you 1100 00:36:54,346 --> 00:36:56,615 That I let my guard down, And this beast emerged. 1101 00:36:56,648 --> 00:36:58,650 Hey, make up your mind. Are you a beast or a monster? 1102 00:36:58,684 --> 00:37:00,286 Logan. 1103 00:37:00,319 --> 00:37:02,354 It sounds like you have a crush On this guy. 1104 00:37:02,388 --> 00:37:04,290 I'm so sorry. 1105 00:37:04,323 --> 00:37:05,824 Why are you looking at me Like that? 1106 00:37:05,857 --> 00:37:06,992 It's just a crush. 1107 00:37:07,025 --> 00:37:08,627 You're not upset? 1108 00:37:08,660 --> 00:37:10,329 I'd be a hypocrite, Because I have on occasion 1109 00:37:10,362 --> 00:37:11,530 Found other girls Attractive. 1110 00:37:11,563 --> 00:37:12,831 Yes, I know. 1111 00:37:12,864 --> 00:37:14,366 But I would never do Anything about it 1112 00:37:14,400 --> 00:37:16,802 Because I love you And want to be with you. 1113 00:37:16,835 --> 00:37:18,003 That's good, I guess. 1114 00:37:18,036 --> 00:37:20,406 You guess. No, it is good. 1115 00:37:20,439 --> 00:37:22,708 It's just, Did I break you? 1116 00:37:22,741 --> 00:37:24,376 What? 1117 00:37:24,410 --> 00:37:25,811 Paris said That I broke you, 1118 00:37:25,844 --> 00:37:27,546 That if I kicked you With my spurs, 1119 00:37:27,579 --> 00:37:28,980 You wouldn't spook. Is that true? 1120 00:37:29,014 --> 00:37:30,849 No, I'd definitely be A little spooked. 1121 00:37:30,882 --> 00:37:32,851 You know what I mean. I honestly don't. 1122 00:37:32,884 --> 00:37:37,423 I guess she meant that you Belong to me or something. 1123 00:37:37,456 --> 00:37:39,057 Well, do you belong to me? 1124 00:37:39,090 --> 00:37:40,492 Yeah, I guess I do. 1125 00:37:40,526 --> 00:37:42,494 Well, then I'm cool With that. 1126 00:37:42,528 --> 00:37:43,729 You are? 1127 00:37:43,762 --> 00:37:45,864 Yeah. This whole thing Is my fault. 1128 00:37:45,897 --> 00:37:46,832 What? Why? 1129 00:37:46,865 --> 00:37:48,500 I was a jerk about marty. 1130 00:37:48,534 --> 00:37:50,035 I overreacted, and I obviously Freaked you out so much 1131 00:37:50,068 --> 00:37:51,870 I made you think You have to tell me 1132 00:37:51,903 --> 00:37:54,540 When you recommend a book To a guy, and you don't. 1133 00:37:54,573 --> 00:37:55,807 Yeah, okay. 1134 00:37:55,841 --> 00:37:57,042 Because I trust you Completely, 1135 00:37:57,075 --> 00:37:58,877 And I'm not worried About us. 1136 00:37:58,910 --> 00:38:02,348 Yeah, I guess I'm not either. It's weird. 1137 00:38:02,381 --> 00:38:03,915 But good weird? 1138 00:38:03,949 --> 00:38:05,617 Great weird. 1139 00:38:10,722 --> 00:38:11,857 Can I ask you a question? 1140 00:38:11,890 --> 00:38:12,958 Yeah. Anything. 1141 00:38:12,991 --> 00:38:15,461 Has paris ever Belly danced before? 1142 00:38:15,494 --> 00:38:17,329 No, I think this is Her first class. 1143 00:38:17,363 --> 00:38:18,930 Another question? Shoot. 1144 00:38:18,964 --> 00:38:20,966 Why the hell aren't We over there watching her? 1145 00:38:20,999 --> 00:38:22,368 Yeah, we should. 1146 00:38:22,401 --> 00:38:25,371 [ chuckles ] 1147 00:38:25,404 --> 00:38:28,073 [ "My heart will go on" Playing on acoustic guitar ] 1148 00:39:22,894 --> 00:39:24,095 Hi. 1149 00:39:24,129 --> 00:39:25,664 Hey. 1150 00:39:25,697 --> 00:39:27,165 [ sighs ] 1151 00:39:27,198 --> 00:39:29,601 How was the funeral? 1152 00:39:29,635 --> 00:39:30,936 Sad. 1153 00:39:34,673 --> 00:39:36,074 [ sniffles ] 1154 00:39:41,447 --> 00:39:43,749 It's not just luke. 1155 00:39:43,782 --> 00:39:44,850 Lor... 1156 00:39:46,952 --> 00:39:49,655 I mean, you were right. 1157 00:39:49,688 --> 00:39:52,090 There are feelings there, 1158 00:39:52,123 --> 00:39:54,760 Because... 1159 00:39:54,793 --> 00:39:58,029 When that ended, I just jumped. 1160 00:39:58,063 --> 00:40:00,832 I pushed you. 1161 00:40:00,866 --> 00:40:03,001 I jumped. 1162 00:40:05,871 --> 00:40:09,475 But if that's all There was -- 1163 00:40:09,508 --> 00:40:13,144 If that's all it was, We could fix it, 1164 00:40:13,178 --> 00:40:15,213 You know... 1165 00:40:15,246 --> 00:40:17,215 With time. 1166 00:40:17,248 --> 00:40:19,785 But it's not. 1167 00:40:22,220 --> 00:40:27,092 You've always been This...Possibility for me... 1168 00:40:29,495 --> 00:40:32,964 ...This wonderful Possibility. 1169 00:40:32,998 --> 00:40:35,467 But it's just not right. 1170 00:40:37,969 --> 00:40:41,473 And I'm so sorry. 1171 00:40:41,507 --> 00:40:43,875 I'msorry. 1172 00:40:47,979 --> 00:40:49,715 Yeah. 1173 00:40:54,285 --> 00:40:56,855 I guess I should have Known, huh? 1174 00:40:56,888 --> 00:41:00,025 It took me 20 years to get you To say yes. 1175 00:41:00,058 --> 00:41:03,261 [ voice breaking ] I need you to know... 1176 00:41:03,294 --> 00:41:06,131 That you're the man... 1177 00:41:06,164 --> 00:41:09,701 I want to want. 1178 00:41:09,735 --> 00:41:10,969 I know. 1179 00:41:11,002 --> 00:41:12,971 [ sniffles ] 1180 00:41:13,004 --> 00:41:15,807 You have no idea... 1181 00:41:15,841 --> 00:41:17,843 How badly I wish... 1182 00:41:17,876 --> 00:41:18,944 I do. 1183 00:41:21,580 --> 00:41:23,549 I do know. 1184 00:41:33,324 --> 00:41:34,526 [ sniffles ] 1185 00:41:34,560 --> 00:41:36,695 I do. 85212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.