All language subtitles for Gilmore Girls S07E13 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,039 Previously On "Gilmore girls"... 2 00:00:05,073 --> 00:00:07,441 Lorelai: "Once luke danes Is in your life, 3 00:00:07,475 --> 00:00:09,343 He is in your life forever." 4 00:00:13,081 --> 00:00:16,284 Obviously you still have Very deep feelings for the guy. 5 00:00:16,317 --> 00:00:19,053 As you know, this course... 6 00:00:19,087 --> 00:00:21,089 [ breathless ] Will take a specific look at... 7 00:00:21,122 --> 00:00:23,324 Processes and determinants... 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,759 Tell me you're not In love with him. I'm not in love with him. 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,761 And if you don't take this Very seriously, 10 00:00:27,795 --> 00:00:29,563 Then this whole thing Could fall apart 11 00:00:29,597 --> 00:00:31,265 Faster than you could Possibly imagine. 12 00:00:31,299 --> 00:00:33,134 And he'll be gone, And you'll be alone again. 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,203 I can't be your rebound. 14 00:00:35,236 --> 00:00:36,304 I'm sorry. 15 00:00:38,472 --> 00:00:39,807 Christopher? 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,109 [ door closes ] 17 00:00:47,448 --> 00:00:49,083 [ cell phone rings ] Babette: Ooh! What is that? 18 00:00:49,117 --> 00:00:50,318 Lorelai: It's just my phone. Holy smoke! 19 00:00:50,351 --> 00:00:51,852 I don't know What I thought that was -- 20 00:00:51,885 --> 00:00:54,088 Some alarm on your pants Or something. 21 00:00:54,122 --> 00:00:56,624 No, the pants alarm Sounds more like a siren. 22 00:00:56,657 --> 00:00:59,360 You want to answer that? Should we put this down? 23 00:00:59,393 --> 00:01:02,396 That's okay. If we put it down, We won't pick it up again. 24 00:01:02,430 --> 00:01:03,831 Oh, this is gonna be good, 25 00:01:03,864 --> 00:01:06,334 What with this one here And the two palms. 26 00:01:06,367 --> 00:01:08,802 Oh, boy, morey's eyes Are gonna pop out of his head! 27 00:01:08,836 --> 00:01:11,505 Why? Does he find plants Particularly startling? 28 00:01:11,539 --> 00:01:12,773 I'm making a jungle. A jungle? 29 00:01:12,806 --> 00:01:14,475 For the bedroom. Ugh! Enough said. 30 00:01:14,508 --> 00:01:16,310 [ telephone rings ] Hey, is that Your inside phone? 31 00:01:16,344 --> 00:01:17,878 I'll call them back. 32 00:01:17,911 --> 00:01:20,681 So, anyway, I got this negligee With sort of a snake pattern. 33 00:01:20,714 --> 00:01:21,882 Oh, boy! Is this heavy! 34 00:01:21,915 --> 00:01:23,784 It is. It is. I'm sorry, doll. 35 00:01:23,817 --> 00:01:26,254 I wasn't hoping That you would lug this with me. 36 00:01:26,287 --> 00:01:28,256 I was planning On asking christopher. 37 00:01:28,289 --> 00:01:30,858 Yeah, I haven't Seen him much lately. 38 00:01:30,891 --> 00:01:32,460 Well, his work Keeps him busy. 39 00:01:32,493 --> 00:01:34,495 What's he do -- Something with computers? 40 00:01:34,528 --> 00:01:36,864 Very mysterious. Yeah, He's a man of mystery. 41 00:01:36,897 --> 00:01:39,800 You know Who's a man of mystery? Morey. [ cell phone rings ] 42 00:01:39,833 --> 00:01:42,303 After decades in the bedroom, Who would have thought 43 00:01:42,336 --> 00:01:45,206 Dressing up like a howler monkey Would be such a turn-on? 44 00:01:45,239 --> 00:01:46,507 I'm gonna get this, Babette. 45 00:01:46,540 --> 00:01:48,209 All right. Hello? 46 00:01:48,242 --> 00:01:49,543 Rory? 47 00:01:49,577 --> 00:01:51,312 Honey, what's wrong? 48 00:01:53,247 --> 00:01:55,749 Oh, no. 49 00:01:55,783 --> 00:01:57,318 On my way. 50 00:01:57,351 --> 00:01:58,552 Sorry, babette! 51 00:01:58,586 --> 00:02:00,721 [ breathing heavily ] 52 00:02:00,754 --> 00:02:03,224 Morey! 53 00:02:03,257 --> 00:02:06,727 * if you're out On the road * 54 00:02:06,760 --> 00:02:11,832 * feelin' lonely And so cold * 55 00:02:11,865 --> 00:02:15,803 * all you have to do Is call my name * 56 00:02:15,836 --> 00:02:20,308 * and I'll be there On the next train * 57 00:02:20,341 --> 00:02:24,778 * where you lead, I will follow * 58 00:02:24,812 --> 00:02:28,249 * anywhere that you tell me to 59 00:02:28,282 --> 00:02:29,550 * if you need 60 00:02:29,583 --> 00:02:31,452 * if you need 61 00:02:31,485 --> 00:02:33,821 * you need me to be with you 62 00:02:33,854 --> 00:02:35,456 * I will follow 63 00:02:35,489 --> 00:02:37,925 * oh, oh, oh 64 00:02:37,958 --> 00:02:42,930 * where you lead, I will follow * 65 00:02:42,963 --> 00:02:45,933 * any, anywhere That you tell me to * 66 00:02:45,966 --> 00:02:47,601 * if you need 67 00:02:47,635 --> 00:02:49,503 * if you need 68 00:02:49,537 --> 00:02:51,872 * you need me to be with you 69 00:02:51,905 --> 00:02:56,277 * I will follow where you lead 70 00:03:00,013 --> 00:03:02,250 [ cell phone rings ] 71 00:03:09,423 --> 00:03:12,360 [ ringing continues ] 72 00:03:12,393 --> 00:03:15,496 Woman on p.A.: dr. Forrest, Dial 182, please. 73 00:03:15,529 --> 00:03:18,299 Excuse me, miss. Is that your phone? 74 00:03:18,332 --> 00:03:20,901 Oh. Um, sorry. 75 00:03:20,934 --> 00:03:21,902 H-hello? 76 00:03:21,935 --> 00:03:23,704 Lorelai: hey. I'm here. 77 00:03:23,737 --> 00:03:24,705 Good. 78 00:03:24,738 --> 00:03:26,006 Where are you? 79 00:03:26,039 --> 00:03:27,608 I'm here. I'm in the waiting room. 80 00:03:27,641 --> 00:03:29,610 Okay. I must be In the wrong waiting room. 81 00:03:29,643 --> 00:03:30,911 I'm not in the e.R. 82 00:03:30,944 --> 00:03:32,680 I'm in the cardiac Intensive-care unit, 83 00:03:32,713 --> 00:03:34,282 The c.I.C.U. 84 00:03:34,315 --> 00:03:35,883 That's where I am, I think. First floor? 85 00:03:35,916 --> 00:03:37,385 First floor. 86 00:03:37,418 --> 00:03:38,686 There's a red stripe On the floor. 87 00:03:38,719 --> 00:03:40,254 It's kind of orange here. 88 00:03:40,288 --> 00:03:41,355 Orange? 89 00:03:41,389 --> 00:03:42,890 Reddish-orange, So maybe. 90 00:03:42,923 --> 00:03:45,793 Orangey red. Maybe the lights Make it look more red. 91 00:03:45,826 --> 00:03:46,927 Oh. Hi. 92 00:03:46,960 --> 00:03:48,629 Hey. [ exhales deeply ] 93 00:03:48,662 --> 00:03:50,698 Um, they're doing tests, So that's where he is -- 94 00:03:50,731 --> 00:03:51,999 Blood tests And another e.K.G. 95 00:03:52,032 --> 00:03:53,801 They did an e.K.G. In the ambulance, 96 00:03:53,834 --> 00:03:55,603 But they're still trying To determine 97 00:03:55,636 --> 00:03:58,339 How much damage was actually Caused by the heart attack. 98 00:03:58,372 --> 00:03:59,907 But that's definitely What it was. 99 00:03:59,940 --> 00:04:02,543 It was a myocardial infarction, Which is a heart attack. 100 00:04:02,576 --> 00:04:04,412 I guess The e.K.G. Tells them 101 00:04:04,445 --> 00:04:07,047 How bad the blockage Of his arteries is 102 00:04:07,080 --> 00:04:09,517 And what degree of Coronary-artery disease he has, 103 00:04:09,550 --> 00:04:11,319 Or c.A.D., As they're calling it, 104 00:04:11,352 --> 00:04:14,355 Because, apparently, everything Is -- what do you call it? 105 00:04:14,388 --> 00:04:16,490 An anagram? What's the thing With the letters? 106 00:04:16,524 --> 00:04:17,691 Acronym. 107 00:04:17,725 --> 00:04:19,827 The c.A.D., C.I.C.U., the e.K.G. 108 00:04:19,860 --> 00:04:21,061 Come here. 109 00:04:21,094 --> 00:04:22,530 Ohh. 110 00:04:22,563 --> 00:04:25,366 Mom, it was awful. He just fell down. 111 00:04:26,767 --> 00:04:28,502 [ sighs ] It's gonna be okay. 112 00:04:30,538 --> 00:04:32,306 Dr. Forrest, Dial 182, please. 113 00:04:32,340 --> 00:04:33,874 Hi, chris, It's me again. 114 00:04:33,907 --> 00:04:36,076 Uh... I'm at the hospital now, 115 00:04:36,109 --> 00:04:39,447 And, um, it was a heart attack, But dad's okay. 116 00:04:39,480 --> 00:04:41,415 He's just getting Some tests. 117 00:04:41,449 --> 00:04:44,885 So, um...We're in the c.I.C.U. At john skinner medical center. 118 00:04:44,918 --> 00:04:46,587 It's on the first floor, 119 00:04:46,620 --> 00:04:49,657 And there's a red stripe Running down the hallway. 120 00:04:49,690 --> 00:04:52,760 Just please call me When you get this, okay? Thanks. 121 00:04:55,729 --> 00:04:57,431 [ exhales sharply ] Wow. 122 00:04:57,465 --> 00:04:59,032 Mm-hmm. 123 00:04:59,066 --> 00:05:01,402 Well, my brain wasn't Up to choosing between things, 124 00:05:01,435 --> 00:05:02,770 So I got One of everything. 125 00:05:02,803 --> 00:05:03,937 You do me proud. 126 00:05:03,971 --> 00:05:05,105 So, grandma's on her way. 127 00:05:05,138 --> 00:05:06,740 I didn't talk to her, 128 00:05:06,774 --> 00:05:08,476 But the girl at the club Said she's en route. 129 00:05:08,509 --> 00:05:09,777 Oh, okay. And what about dad? 130 00:05:09,810 --> 00:05:11,579 Oh, he's probably... En route. 131 00:05:11,612 --> 00:05:13,381 Hmm. Is everything okay? 132 00:05:13,414 --> 00:05:15,883 Yeah, I don't think He's gotten my messages yet, 133 00:05:15,916 --> 00:05:17,618 But he'll be here When he does. 134 00:05:17,651 --> 00:05:19,019 Okay. 135 00:05:19,052 --> 00:05:20,721 Well... What is your pleasure? 136 00:05:20,754 --> 00:05:22,390 Well, let's see. 137 00:05:22,423 --> 00:05:25,058 Uh...Nothing sweet, I don't think. 138 00:05:25,092 --> 00:05:26,560 No? A salty thing? 139 00:05:26,594 --> 00:05:28,829 A fluorescent-orange Ersatz-cheese thing? 140 00:05:28,862 --> 00:05:30,531 I guess I'm not hungry. 141 00:05:30,564 --> 00:05:32,400 Yeah, me neither. 142 00:05:32,433 --> 00:05:34,968 I keep thinking this is all Just a nightmare, but it's not. 143 00:05:35,002 --> 00:05:37,638 It's a nightmare But not a nightmare nightmare. 144 00:05:37,671 --> 00:05:38,972 I have shoes on. 145 00:05:39,006 --> 00:05:41,141 In my nightmares, I never am wearing shoes. 146 00:05:41,174 --> 00:05:43,711 I didn't know that. It's the worst thing In the dream, too. 147 00:05:43,744 --> 00:05:46,647 I could be chased by snakes Or in a nuclear explosion, 148 00:05:46,680 --> 00:05:48,015 But then I look down, 149 00:05:48,048 --> 00:05:49,717 And, "Oh, my god! I'm not wearing shoes!" 150 00:05:49,750 --> 00:05:51,385 I wonder what that means. 151 00:05:51,419 --> 00:05:54,388 Probably means I have A fear of hurting my bare feet 152 00:05:54,422 --> 00:05:55,656 Or of losing my shoes. 153 00:05:55,689 --> 00:05:57,525 Hmm. Not so freudian, huh? 154 00:05:57,558 --> 00:05:59,126 For me, A snake is just a snake, 155 00:05:59,159 --> 00:06:00,861 A slingback Is just a slingback. 156 00:06:00,894 --> 00:06:02,796 Dr. Goldstein: gilmore? 157 00:06:02,830 --> 00:06:06,500 Hi. I'm dr. Goldstein. You're richard gilmore's family? 158 00:06:06,534 --> 00:06:07,901 Yes. Is he okay? 159 00:06:07,935 --> 00:06:09,703 He's doing all right. 160 00:06:09,737 --> 00:06:11,972 He's conscious, cogent, And not in significant pain now. 161 00:06:12,005 --> 00:06:13,641 Oh, good. Good. 162 00:06:13,674 --> 00:06:16,510 We just sent him to the cath lab To get an angiogram. 163 00:06:16,544 --> 00:06:18,946 After that, we should be able To get a better sense 164 00:06:18,979 --> 00:06:21,515 Of what kind of blockage Is around his heart. 165 00:06:21,549 --> 00:06:23,183 We'll figure out Where to go from there. 166 00:06:23,216 --> 00:06:24,585 Where would we go? 167 00:06:24,618 --> 00:06:26,119 Uh, pardon? 168 00:06:26,153 --> 00:06:27,921 I mean, where -- Where would we go? 169 00:06:27,955 --> 00:06:30,524 Well, if the blockage Is more serious, 170 00:06:30,558 --> 00:06:33,461 We will have to consider An emergency bypass surgery. 171 00:06:33,494 --> 00:06:34,962 I promise To let you know 172 00:06:34,995 --> 00:06:37,698 As soon as we get the results From the cath lab. 173 00:06:37,731 --> 00:06:39,533 Try not to worry. No, not worried. 174 00:06:39,567 --> 00:06:41,134 Just normal amount Of worried 175 00:06:41,168 --> 00:06:43,471 For someone whose father's Had a heart attack, 176 00:06:43,504 --> 00:06:44,972 But not Excessively worried. 177 00:06:45,005 --> 00:06:46,440 Thank you, doctor. 178 00:06:46,474 --> 00:06:47,975 I'll see you In a little bit. 179 00:06:50,544 --> 00:06:51,879 [ sighs ] 180 00:06:51,912 --> 00:06:55,115 Dr. Battaglia, Extension 198. 181 00:06:55,148 --> 00:06:56,550 Have you seen him? 182 00:06:56,584 --> 00:06:57,685 Oh, hi, mom. 183 00:06:57,718 --> 00:06:59,487 No, not since He was in the e.R. 184 00:06:59,520 --> 00:07:01,221 Where is he? 185 00:07:01,254 --> 00:07:03,924 The doctor said he's in the Cath lab, getting an angiogram. 186 00:07:03,957 --> 00:07:05,559 Nonsense. It's true. 187 00:07:05,593 --> 00:07:08,128 He said he would come back When he had the results. 188 00:07:08,161 --> 00:07:10,764 I'm emily gilmore. I would like to see my husband. 189 00:07:10,798 --> 00:07:12,232 What is Your husband's name? 190 00:07:12,265 --> 00:07:13,934 Gilmore! Richard gilmore! 191 00:07:13,967 --> 00:07:16,069 I'm his wife, And I would like to see him now. 192 00:07:16,103 --> 00:07:17,671 He's getting an angiogram. 193 00:07:17,705 --> 00:07:20,641 The doctor will find you As soon as they're done. 194 00:07:20,674 --> 00:07:22,610 There's no need To be cheery about it. 195 00:07:22,643 --> 00:07:24,578 Someone With your chipper personality 196 00:07:24,612 --> 00:07:27,214 Ought to be a weather girl Or a preschool teacher. 197 00:07:27,247 --> 00:07:28,549 I'm sorry You feel that way. 198 00:07:28,582 --> 00:07:29,950 Oh, please. Don't mope. 199 00:07:29,983 --> 00:07:32,019 What happened To all the competent people? 200 00:07:32,052 --> 00:07:33,621 That's what I'd like to know. 201 00:07:33,654 --> 00:07:35,589 Was there some giant hole They all fell into 202 00:07:35,623 --> 00:07:37,558 Or a virus That struck them all down, 203 00:07:37,591 --> 00:07:39,760 Leaving the morons To sit behind the desks? 204 00:07:39,793 --> 00:07:42,229 Wouldn't you like to sit down, Have a cup of tea? 205 00:07:42,262 --> 00:07:44,965 What I want is the most Perfunctory level of competence 206 00:07:44,998 --> 00:07:46,934 From the people With whom I interact. 207 00:07:46,967 --> 00:07:49,169 That apparently Is far too much to ask for. 208 00:07:49,202 --> 00:07:50,738 We have snacks. Yes, snacks. 209 00:07:50,771 --> 00:07:52,773 We have salty snacks And sweet snacks 210 00:07:52,806 --> 00:07:55,509 And sweet/salty Hybrid snacks. 211 00:07:55,543 --> 00:07:58,178 Even at the club, the young men And women that work there 212 00:07:58,211 --> 00:08:00,280 Must have a combined I.Q. Of a grapefruit. 213 00:08:00,313 --> 00:08:01,915 You ask them For a towel, 214 00:08:01,949 --> 00:08:04,284 And they look at you With the most vacant eyes. 215 00:08:04,317 --> 00:08:06,687 I thought the girl At reception was blind 216 00:08:06,720 --> 00:08:08,722 The entire first month She worked there -- 217 00:08:08,756 --> 00:08:11,725 But very enthusiastic about The application of eyeliner. 218 00:08:11,759 --> 00:08:12,926 Sounds pretty. 219 00:08:12,960 --> 00:08:14,662 My husband Has a heart attack, 220 00:08:14,695 --> 00:08:16,897 And how long does it take them To find me? 221 00:08:16,930 --> 00:08:18,065 40 minutes. 222 00:08:18,098 --> 00:08:19,667 The nitwit probably got lost 223 00:08:19,700 --> 00:08:21,902 Between the front desk And the tennis courts. 224 00:08:21,935 --> 00:08:23,136 That sounds terrible. 225 00:08:23,170 --> 00:08:25,539 None of this Would have been a problem 226 00:08:25,573 --> 00:08:27,575 If I'd been allowed To keep my cell phone. 227 00:08:27,608 --> 00:08:30,611 Cell phones have been banned Because of noise pollution. 228 00:08:30,644 --> 00:08:33,046 If that's the reason, They should ban john abbott. 229 00:08:33,080 --> 00:08:36,216 Every time that man hits a ball, He grunts like a rutting hog. 230 00:08:36,249 --> 00:08:38,686 He's twice as loud As my cell phone. 231 00:08:38,719 --> 00:08:41,221 They won't even let you leave Your cell phone on vibrate. 232 00:08:41,254 --> 00:08:43,924 What do they think we're doing, Making drug deals? 233 00:08:43,957 --> 00:08:45,659 I doubt that's it. 234 00:08:45,693 --> 00:08:48,195 Which, by the way, are Absolutely, 100% taking place. 235 00:08:48,228 --> 00:08:51,098 I saw devorah inwood handing Cardum kelly a small, blue pill 236 00:08:51,131 --> 00:08:52,600 In the ladies' locker room 237 00:08:52,633 --> 00:08:54,968 While they made shady eyes At each other. 238 00:08:55,002 --> 00:08:56,937 Drug deals at the club? I don't think so. 239 00:08:56,970 --> 00:08:59,607 Absolutely. The whole place Is going to the dogs. 240 00:08:59,640 --> 00:09:02,209 Oh, and now they want To start charging us for meals, 241 00:09:02,242 --> 00:09:04,011 On top of the king's ransom In dues. 242 00:09:04,044 --> 00:09:05,913 It's appalling. 243 00:09:05,946 --> 00:09:09,249 The very idea of charging extra For the junk they serve there. 244 00:09:09,282 --> 00:09:11,619 Oh, and you know What really irks me? 245 00:09:11,652 --> 00:09:12,753 Lorelai: hmm? 246 00:09:12,786 --> 00:09:14,622 They very rarely Serve fish. 247 00:09:14,655 --> 00:09:17,057 That's terrible, especially For people who love fish. 248 00:09:17,090 --> 00:09:19,026 It's their fault That richard's here. 249 00:09:19,059 --> 00:09:20,594 What do you mean? 250 00:09:20,628 --> 00:09:22,362 2 1/2 months ago, I read an article that said 251 00:09:22,395 --> 00:09:25,032 Fish has been shown to prevent Heart attacks and stroke 252 00:09:25,065 --> 00:09:27,034 And has innumerable Other health benefits. 253 00:09:27,067 --> 00:09:28,235 Hey. 254 00:09:28,268 --> 00:09:30,370 It's the omega-3 Fatty acids -- 255 00:09:30,403 --> 00:09:33,674 That and it's an incredibly lean Source of protein. 256 00:09:33,707 --> 00:09:35,776 So I had the maid Cut out the article 257 00:09:35,809 --> 00:09:37,645 So I could show it To richard. 258 00:09:37,678 --> 00:09:40,047 He agreed to eat more fish, But not for dinner. 259 00:09:40,080 --> 00:09:42,049 My spineless kitchen staff Caved. 260 00:09:42,082 --> 00:09:44,317 Emily, lorelai, I'm so sorry. How are you holding up? 261 00:09:44,351 --> 00:09:45,719 We're holding. 262 00:09:45,753 --> 00:09:47,387 Logan, It's so good of you to come. 263 00:09:47,420 --> 00:09:50,157 Is there anything I can do? Could I get you a cup of tea? 264 00:09:50,190 --> 00:09:52,025 I just asked. She doesn't want tea. 265 00:09:52,059 --> 00:09:54,762 I would love a cup of tea. That's very kind of you. 266 00:09:54,795 --> 00:09:57,397 I'm on a tea hunt, then. 267 00:09:57,430 --> 00:10:00,834 That's a fine young man, rory -- Very sweet, very considerate. 268 00:10:00,868 --> 00:10:02,169 I like him. 269 00:10:02,202 --> 00:10:03,871 He's one Of the good ones. 270 00:10:05,873 --> 00:10:07,641 Lorelai, Where's christopher? 271 00:10:07,675 --> 00:10:08,676 Oh, he's on his way. 272 00:10:08,709 --> 00:10:09,677 From where? 273 00:10:09,710 --> 00:10:11,078 Um, uh... 274 00:10:11,111 --> 00:10:12,746 Dr. Goldstein. 275 00:10:12,780 --> 00:10:14,014 I'm emily gilmore. 276 00:10:14,047 --> 00:10:16,083 Good. I'm glad you're here. 277 00:10:16,116 --> 00:10:17,685 The blockage Is worse than we'd hoped. 278 00:10:17,718 --> 00:10:19,820 I think the best Course of action -- 279 00:10:19,853 --> 00:10:21,689 Really the only Course of action -- 280 00:10:21,722 --> 00:10:23,356 Is to do an emergency Bypass surgery. 281 00:10:23,390 --> 00:10:24,692 Open-heart surgery? 282 00:10:24,725 --> 00:10:26,259 Let him finish, Lorelai. 283 00:10:26,293 --> 00:10:28,028 We'd like to go into surgery As soon as possible. 284 00:10:28,061 --> 00:10:30,197 Now would be the time If you'd like to visit him. 285 00:10:30,230 --> 00:10:31,865 Yeah, We'd like to see him. 286 00:10:31,899 --> 00:10:33,300 If you'll follow me Please. 287 00:10:35,035 --> 00:10:37,337 Feel free to ask me Any questions you might have. 288 00:10:37,370 --> 00:10:39,940 Are you the one who will be Performing the surgery? 289 00:10:39,973 --> 00:10:42,109 Yes, along with a team. I'll be the chief surgeon. 290 00:10:42,142 --> 00:10:43,744 Where did you Go to school? 291 00:10:43,777 --> 00:10:45,245 I'm sorry? 292 00:10:45,278 --> 00:10:46,980 You d attend school, Didn't you? Mom. 293 00:10:47,014 --> 00:10:49,082 No, it's okay. Yes, I got my b.A. At yale. 294 00:10:49,116 --> 00:10:51,151 I went to medical school At harvard. 295 00:10:51,184 --> 00:10:53,687 I did my residency At columbia presbyterian 296 00:10:53,721 --> 00:10:56,289 Before I became chief Of cardiothoracic surgery here. 297 00:10:56,323 --> 00:10:58,025 See? See what? 298 00:10:58,058 --> 00:10:59,960 Here we are. I'll let you visit. 299 00:10:59,993 --> 00:11:03,063 A nurse will be by to begin Prepping richard for surgery. 300 00:11:03,096 --> 00:11:04,765 Thank you, doctor. 301 00:11:13,373 --> 00:11:16,877 And I watched his hands closely. They're steady as a statue's. 302 00:11:16,910 --> 00:11:18,946 Oh, and, richard, He's yale undergrad, 303 00:11:18,979 --> 00:11:20,113 Harvard medical school. 304 00:11:20,147 --> 00:11:22,015 You don't say. 305 00:11:22,049 --> 00:11:25,152 Well, if he does a good job, I'll forget the harvard part. 306 00:11:25,185 --> 00:11:28,188 I'll write that off As a youthful indiscretion. 307 00:11:28,221 --> 00:11:30,190 This room Is rather intimate. 308 00:11:30,223 --> 00:11:32,259 It's just fine, emily. I promise you. 309 00:11:32,292 --> 00:11:35,462 Now, rory, I'm sorry I gave you A scare in class today. 310 00:11:35,495 --> 00:11:37,464 Don't be silly. I'm glad you're okay. 311 00:11:37,497 --> 00:11:40,000 You're gonna be more okay After the surgery. 312 00:11:40,033 --> 00:11:42,169 Thank you. Lorelai: Are you okay, dad? 313 00:11:42,202 --> 00:11:44,337 How are you feeling, considering Everything? You look okay. 314 00:11:44,371 --> 00:11:47,107 All in all, I think I'd rather be in philadelphia. 315 00:11:47,140 --> 00:11:48,876 [ chuckles ] Ronald reagan. 316 00:11:48,909 --> 00:11:50,310 Quoting w.C. Fields. 317 00:11:50,343 --> 00:11:52,512 Oh, I didn't know that. It would be great now. 318 00:11:52,545 --> 00:11:54,782 Winter is a great time To see the liberty bell 319 00:11:54,815 --> 00:11:56,116 And the cream cheese. 320 00:11:56,149 --> 00:11:58,085 That's all I got On philadelphia. 321 00:11:58,118 --> 00:11:59,352 Lorelai. 322 00:11:59,386 --> 00:12:01,188 Cheesesteaks -- The philly cheesesteaks. 323 00:12:01,221 --> 00:12:03,056 Richard, is your neck Getting enough support? 324 00:12:03,090 --> 00:12:04,925 It looks like You need another pillow. 325 00:12:04,958 --> 00:12:06,159 I think it's all right. 326 00:12:06,193 --> 00:12:07,327 I got it, mom. 327 00:12:07,360 --> 00:12:08,862 I can take care of it. 328 00:12:08,896 --> 00:12:10,798 I'm just handing you A pillow. 329 00:12:10,831 --> 00:12:13,200 I don't want that pillow. It doesn't have a pillowcase. 330 00:12:13,233 --> 00:12:14,802 It does. This is a pillowcase. 331 00:12:14,835 --> 00:12:16,369 Yes, it has One pillowcase. 332 00:12:16,403 --> 00:12:18,438 It should have two So the pillow is never exposed. 333 00:12:18,471 --> 00:12:20,073 Now I have to ring For a pillow. 334 00:12:20,107 --> 00:12:21,541 We have a pillow Right here. 335 00:12:21,574 --> 00:12:22,943 Tucson. 336 00:12:22,976 --> 00:12:23,944 What? 337 00:12:23,977 --> 00:12:25,545 Tucson is extremely hot, 338 00:12:25,578 --> 00:12:28,515 And it has a dry climate That doesn't agree with me, 339 00:12:28,548 --> 00:12:32,119 And I really don't think much Of the way they dress out there. 340 00:12:32,152 --> 00:12:35,789 I have a deep aversion To cacti of all kinds. 341 00:12:35,823 --> 00:12:39,192 And yet tucson is a place Where I think I would rather be. 342 00:12:39,226 --> 00:12:40,794 Anywhere but here, Right, dad? 343 00:12:40,828 --> 00:12:42,095 Although, It's awfully dry. 344 00:12:42,129 --> 00:12:44,064 And so hot. 345 00:12:44,097 --> 00:12:45,465 You're right About the fashion -- 346 00:12:45,498 --> 00:12:47,034 Ponchos and turquoise. 347 00:12:47,067 --> 00:12:51,171 Oh, and men in sandals. Spare me. 348 00:12:52,539 --> 00:12:54,107 So, how's it going there, Zach? 349 00:12:54,141 --> 00:12:55,375 Aces. 350 00:12:55,408 --> 00:12:57,277 Pastrami on rye -- Mustard, no mayo. 351 00:12:57,310 --> 00:12:59,813 Cheeseburger -- Swiss, double pickles, fries. 352 00:12:59,847 --> 00:13:02,049 If you need anything else, Just holler. 353 00:13:02,082 --> 00:13:04,818 My name's zach, And, uh...I'll be your waiter. 354 00:13:04,852 --> 00:13:06,186 You holding up okay? Yeah. 355 00:13:06,219 --> 00:13:08,889 I was not looking forward To filling in for lane. 356 00:13:08,922 --> 00:13:10,423 She's like, "It's either this, 357 00:13:10,457 --> 00:13:12,960 Or you fill in during The whole childbirth deal." 358 00:13:12,993 --> 00:13:15,328 Which would probably be A bit more difficult. 359 00:13:15,362 --> 00:13:17,097 Handing out food is cake 360 00:13:17,130 --> 00:13:19,867 Compared to having a human being Come out of you -- no offense. 361 00:13:19,900 --> 00:13:21,835 None taken. You're doing a good job. 362 00:13:21,869 --> 00:13:23,470 Oh, man, It's been great. 363 00:13:23,503 --> 00:13:25,238 I mean, It's been enlightening. 364 00:13:25,272 --> 00:13:27,407 In the past, I was the one at the table, 365 00:13:27,440 --> 00:13:29,943 And now I'm the one With the notepad and pencil. 366 00:13:29,977 --> 00:13:31,945 You're on the inside. It's cool. 367 00:13:31,979 --> 00:13:34,481 Don't let the power Go to your head. No kidding. 368 00:13:34,514 --> 00:13:36,884 You know what was Freaking me out before? 369 00:13:36,917 --> 00:13:39,619 I'm about to hand people The food they're going to eat, 370 00:13:39,652 --> 00:13:42,990 And I could do anything to it, And they would have no idea. 371 00:13:43,023 --> 00:13:44,457 They would just eat it. 372 00:13:44,491 --> 00:13:47,460 Not that I would, of course, But it's just intense. 373 00:13:47,494 --> 00:13:49,429 Plus, Everything smells so good. 374 00:13:49,462 --> 00:13:51,464 I can see Why lane digs this job. 375 00:13:51,498 --> 00:13:53,867 Well, your enthusiasm Is appreciated. 376 00:13:53,901 --> 00:13:56,503 Right on. Hey, you have another rag? 377 00:13:56,536 --> 00:13:57,971 Cool. 378 00:13:58,005 --> 00:13:59,139 Hey, luke? 379 00:13:59,172 --> 00:14:00,874 Hey, babette. What can I get you? 380 00:14:00,908 --> 00:14:03,076 You still stocking the jungle With snacks, 381 00:14:03,110 --> 00:14:04,344 Whatever that means? 382 00:14:04,377 --> 00:14:06,213 Luke, I got to tell you Something. 383 00:14:06,246 --> 00:14:08,648 Or, I don't know if I got to, But I want to. 384 00:14:08,681 --> 00:14:11,451 It's not that I want to Like it's a good thing. 385 00:14:11,484 --> 00:14:13,320 Lorelai's dad Had a heart attack. 386 00:14:13,353 --> 00:14:14,521 Oh, my god. 387 00:14:14,554 --> 00:14:16,223 Rory called lorelai. I was there. 388 00:14:16,256 --> 00:14:18,025 Is he okay? 389 00:14:18,058 --> 00:14:20,060 Well, he's not -- He's okay...I think...Right now. 390 00:14:20,093 --> 00:14:22,562 They're at john skinner, And that's all I know. 391 00:14:22,595 --> 00:14:24,031 Oh, my god. 392 00:14:24,064 --> 00:14:25,933 I-I thought You would want to know. 393 00:14:25,966 --> 00:14:27,400 Yeah, yeah, thanks. 394 00:14:27,434 --> 00:14:29,569 All right. Well, I'm gonna go. 395 00:14:29,602 --> 00:14:31,004 Yeah. Thanks. 396 00:14:31,038 --> 00:14:32,639 You know what it's like? 397 00:14:32,672 --> 00:14:35,642 Working here is like having A backstage pass at a show. 398 00:14:35,675 --> 00:14:37,477 It's all-access, man. 399 00:14:37,510 --> 00:14:39,179 Right. Right. 400 00:14:45,118 --> 00:14:46,486 Hey, it's me again. 401 00:14:46,519 --> 00:14:48,455 I don't know If you got my other message. 402 00:14:48,488 --> 00:14:50,523 Uh...We're still here At the hospital, 403 00:14:50,557 --> 00:14:52,492 And, uh... Dad's gonna have surgery. 404 00:14:52,525 --> 00:14:55,228 He's having a coronary bypass Pretty soon. 405 00:14:55,262 --> 00:14:57,097 I just came from his room, 406 00:14:57,130 --> 00:14:59,532 And, um...He doesn't look bad, You know? 407 00:14:59,566 --> 00:15:02,035 He looks okay, considering. 408 00:15:02,069 --> 00:15:04,204 But, uh... He's lying down. 409 00:15:04,237 --> 00:15:06,039 He just -- Just looks so small. 410 00:15:06,073 --> 00:15:08,075 It just made me think Of this time. 411 00:15:08,108 --> 00:15:10,978 There was a tree in our yard I would always climb, 412 00:15:11,011 --> 00:15:13,246 And one day, I climbed up Really, really high. 413 00:15:13,280 --> 00:15:16,283 Dad came home from work. I watched him go into the house. 414 00:15:16,316 --> 00:15:17,951 I thought, "He looks so small." 415 00:15:17,985 --> 00:15:20,287 It was so strange To see him look like that. 416 00:15:20,320 --> 00:15:22,089 Um... [ sighs ] 417 00:15:22,122 --> 00:15:25,258 Anyway, I should go, but, uh... Call me when you get this, okay? 418 00:15:25,292 --> 00:15:26,293 Bye. 419 00:15:26,326 --> 00:15:27,660 Hello? 420 00:15:27,694 --> 00:15:30,097 How are you? How is everything? What can I do? 421 00:15:30,130 --> 00:15:31,598 It's okay. I'm okay. 422 00:15:31,631 --> 00:15:34,101 Dad had a heart attack, And he's gonna have surgery. 423 00:15:34,134 --> 00:15:36,103 But it's a pretty common Operation, so... 424 00:15:36,136 --> 00:15:37,270 And how are you? 425 00:15:37,304 --> 00:15:38,972 I'm okay, considering. 426 00:15:39,006 --> 00:15:40,173 What can I do? 427 00:15:40,207 --> 00:15:42,309 Oh, nothing, hon. I'm fine. 428 00:15:42,342 --> 00:15:43,643 Can I send you anything? 429 00:15:43,676 --> 00:15:46,113 I made lemon bars And, ooh, pecan squares, 430 00:15:46,146 --> 00:15:48,615 And I'm sending them over With katie right now. 431 00:15:48,648 --> 00:15:50,417 Oh, that was so sweet. 432 00:15:50,450 --> 00:15:52,019 Is that lorelai? 433 00:15:52,052 --> 00:15:54,054 Yes. Her dad's in surgery, But he's fine. 434 00:15:54,087 --> 00:15:55,688 How is rory doing? Fine, thanks. 435 00:15:55,722 --> 00:15:58,258 Tell lorelai I say hello. Michel says hello. 436 00:15:58,291 --> 00:15:59,659 Tell michel I said hello. 437 00:15:59,692 --> 00:16:01,361 She says hello. 438 00:16:01,394 --> 00:16:03,030 I am thinking of her father And wishing him well. 439 00:16:03,063 --> 00:16:05,132 He's thinking of your father And wishing him well. 440 00:16:05,165 --> 00:16:06,333 Tell michel "Thank you." 441 00:16:06,366 --> 00:16:08,035 She says "Thank you." 442 00:16:08,068 --> 00:16:10,103 The zimmermans in room 4 Are not a married couple, 443 00:16:10,137 --> 00:16:12,405 As we had thought, But a brother and a sister. 444 00:16:12,439 --> 00:16:15,075 I'm not telling lorelai that. She's in a hospital. 445 00:16:15,108 --> 00:16:17,744 They requested a rollaway bed, And we do not have any left. 446 00:16:17,777 --> 00:16:20,113 I am not talking to lorelai About rollaway beds. 447 00:16:20,147 --> 00:16:23,016 The zimmermans are demanding, Very big, and they need a bed! 448 00:16:23,050 --> 00:16:24,784 The murrays are checking out At 3:00. 449 00:16:24,817 --> 00:16:26,453 He can use the bed From their room. 450 00:16:26,486 --> 00:16:28,755 You can take the rollaway bed From the murrays. 451 00:16:28,788 --> 00:16:30,323 They're checking out At 3:00. 452 00:16:30,357 --> 00:16:32,225 Ahh! Very good. Tell her "Thank you." 453 00:16:32,259 --> 00:16:33,393 He says "Thank you" 454 00:16:33,426 --> 00:16:35,628 And apologizes For being such a pest. 455 00:16:35,662 --> 00:16:38,031 Tell her I miss her here Very, very much! 456 00:16:38,065 --> 00:16:41,168 Emily: then don't stick us In the back corner next time. 457 00:16:41,201 --> 00:16:42,702 You absolutely did, Anthony. 458 00:16:42,735 --> 00:16:44,337 I was so close To the kitchen, 459 00:16:44,371 --> 00:16:47,274 I could have gotten my own plate Without standing up, 460 00:16:47,307 --> 00:16:50,043 Just stretched out my arm Like rubberman, and... 461 00:16:50,077 --> 00:16:52,079 [ chuckles ] No, no, I'm just kidding. 462 00:16:52,112 --> 00:16:54,081 So, tell me, What's your special tonight? 463 00:16:54,114 --> 00:16:55,582 Sea scallops? 464 00:16:55,615 --> 00:16:57,784 Oh, you're torturing me, Anthony, torturing me. 465 00:16:57,817 --> 00:16:59,786 Well, give my love To your wife. 466 00:16:59,819 --> 00:17:01,354 Oh, I will. 467 00:17:01,388 --> 00:17:03,656 Oh, just one of those Last-minute business trips. 468 00:17:03,690 --> 00:17:05,492 All right, then. Bye-bye. 469 00:17:05,525 --> 00:17:07,494 Somebody's very chipper On the phone. 470 00:17:07,527 --> 00:17:10,130 Somebody should consider A career as a weather girl. 471 00:17:10,163 --> 00:17:12,432 I've spent years Cultivating my relationship 472 00:17:12,465 --> 00:17:14,334 With the maitre d' At persephone's. 473 00:17:14,367 --> 00:17:17,237 I'm hardly about to let it Go down the drain in one night. 474 00:17:17,270 --> 00:17:18,738 "Call persephone's" -- Done. 475 00:17:18,771 --> 00:17:20,607 We're missing The sea scallops. 476 00:17:20,640 --> 00:17:23,176 Persephone's does the most Wonderful job with seafood. 477 00:17:23,210 --> 00:17:24,744 I wish we'd eaten there More often. 478 00:17:24,777 --> 00:17:26,213 It's such a shame. 479 00:17:26,246 --> 00:17:28,448 They make a cedar-plank salmon That is -- 480 00:17:28,481 --> 00:17:30,417 I don't know If you like salmon. 481 00:17:30,450 --> 00:17:32,852 No, but I love A nice, juicy cedar plank. 482 00:17:32,885 --> 00:17:36,189 Salmon is one of the best fish In terms of the omega-3s. 483 00:17:36,223 --> 00:17:39,126 It's marvelous for you, And it makes your skin glow. 484 00:17:39,159 --> 00:17:40,827 Beauty tips Are not really big 485 00:17:40,860 --> 00:17:43,363 On my list of priorities Right now, mom. 486 00:17:43,396 --> 00:17:45,498 [ cell phone vibrating ] Rory: So I tell paris, 487 00:17:45,532 --> 00:17:47,467 "I don't care if it would Increase my chances 488 00:17:47,500 --> 00:17:49,202 "Of getting a grant To study in russia. 489 00:17:49,236 --> 00:17:50,637 "I am not willing 490 00:17:50,670 --> 00:17:52,772 To pretend to be an accomplished Rhythmic gymnast." 491 00:17:52,805 --> 00:17:55,442 How do you pretend to be A rhythmic gymnast, anyway? 492 00:17:55,475 --> 00:17:57,110 I don't even know. 493 00:17:57,144 --> 00:17:59,246 Do you whirl ribbons? Balance a ball on your nose? 494 00:17:59,279 --> 00:18:01,281 She's taking Our impending graduation 495 00:18:01,314 --> 00:18:02,815 With a pinch Of total insanity. 496 00:18:02,849 --> 00:18:04,617 You should answer that. Nah. 497 00:18:04,651 --> 00:18:07,154 It's practically buzzing Off the table. I don't mind. 498 00:18:07,187 --> 00:18:08,721 I'll text them back In a minute. 499 00:18:08,755 --> 00:18:10,457 But you need to -- 500 00:18:10,490 --> 00:18:12,892 I don't need to do anything But be right here with you. 501 00:18:12,925 --> 00:18:14,827 Well, are you sure? 502 00:18:14,861 --> 00:18:17,797 Aren't people gonna be mad You're not answering your phone? 503 00:18:17,830 --> 00:18:19,166 That's their problem. 504 00:18:21,201 --> 00:18:23,203 You know who's gonna be mad At me? Paris. 505 00:18:23,236 --> 00:18:25,805 Because right now, I'm missing a g.R.E. Prep course 506 00:18:25,838 --> 00:18:27,807 And tea With the branford librarian. 507 00:18:27,840 --> 00:18:29,542 I imagine She'll understand. 508 00:18:29,576 --> 00:18:30,910 Paris? 509 00:18:30,943 --> 00:18:32,679 You better start Balancing a ball on your nose. 510 00:18:32,712 --> 00:18:34,781 Emily: I need to cancel Richard's tennis match. 511 00:18:34,814 --> 00:18:37,284 I'm not gonna make it To my book club tomorrow. 512 00:18:37,317 --> 00:18:39,486 Just as well -- I haven't even Cracked the cover. 513 00:18:39,519 --> 00:18:42,255 Whatever gives suzanna shaw The idea that the rest of us 514 00:18:42,289 --> 00:18:45,158 Share her barbaric interest In cormac mccarthy is beyond me. 515 00:18:45,192 --> 00:18:48,161 Let's see. I need to return The dean's call, and -- 516 00:18:48,195 --> 00:18:50,330 Oh, no. Not him again. What's he doing here? 517 00:18:50,363 --> 00:18:51,498 I don't know. 518 00:18:51,531 --> 00:18:53,266 Hey. I was Just in the diner. 519 00:18:53,300 --> 00:18:55,868 Babette came and told me Your dad had a heart attack. 520 00:18:55,902 --> 00:18:57,737 I didn't even know What I was doing. 521 00:18:57,770 --> 00:19:00,473 I walked right out the diner And drove straight here. 522 00:19:00,507 --> 00:19:02,542 Now I realize I might be in the way, 523 00:19:02,575 --> 00:19:05,278 But if there's anything I can do, I want to do it. 524 00:19:05,312 --> 00:19:06,746 Uh...Well -- 525 00:19:06,779 --> 00:19:08,415 Hi, luke. Hey, rory, logan. 526 00:19:08,448 --> 00:19:09,749 Want some coffee? 527 00:19:09,782 --> 00:19:11,618 No, I'm okay. Thanks very much. 528 00:19:11,651 --> 00:19:14,321 Look, I don't want to cause Any kind of weirdness here. 529 00:19:14,354 --> 00:19:16,589 I mean, I don't want To make him feel -- 530 00:19:16,623 --> 00:19:19,426 Christopher isn't here, But he will be any second, so... 531 00:19:19,459 --> 00:19:21,228 I'll just get out of here. Thanks. 532 00:19:21,261 --> 00:19:23,230 There's just not much For you to do. 533 00:19:23,263 --> 00:19:24,797 Oh, yes, there is, Absolutely. 534 00:19:24,831 --> 00:19:27,600 You can drive to the yale campus And pick up richard's car. 535 00:19:27,634 --> 00:19:28,935 Mom, He can't do that. 536 00:19:28,968 --> 00:19:30,470 It's no problem. 537 00:19:30,503 --> 00:19:31,838 I'm not sure Where it's parked, 538 00:19:31,871 --> 00:19:33,606 But it shouldn't be Hard to find. 539 00:19:33,640 --> 00:19:36,209 Check the faculty lot And wherever they have parking. 540 00:19:36,243 --> 00:19:38,711 It's a 2006 jaguar. It's green. 541 00:19:38,745 --> 00:19:40,947 Oh, and I think It's a little low on gas. 542 00:19:40,980 --> 00:19:43,950 If you wouldn't mind filling The tank, that would be great. 543 00:19:43,983 --> 00:19:45,452 Sure. 544 00:19:45,485 --> 00:19:46,886 I'll get the key. 545 00:19:46,919 --> 00:19:48,888 Is he supposed to drive the car To the house, 546 00:19:48,921 --> 00:19:50,890 Then take a cab to yale To get his truck? 547 00:19:50,923 --> 00:19:52,592 I have no objection To that. 548 00:19:52,625 --> 00:19:53,893 It's no problem. 549 00:19:53,926 --> 00:19:55,562 Fill it with premium, 550 00:19:55,595 --> 00:19:58,265 Not whatever sludge They try to pass off as regular. 551 00:19:58,298 --> 00:20:00,700 You do know how to drive A european car, don't you? 552 00:20:00,733 --> 00:20:03,336 Mom. Absolutely. Don't worry. 553 00:20:03,370 --> 00:20:05,305 There's nothing to yank. It's a jaguar, not a lawn mower. 554 00:20:05,338 --> 00:20:06,406 Oh, my god! 555 00:20:06,439 --> 00:20:07,807 Leave the key with soledad. 556 00:20:07,840 --> 00:20:10,009 And...Here. You can keep the change. 557 00:20:10,042 --> 00:20:11,878 Emily, really, It's my pleasure. 558 00:20:11,911 --> 00:20:13,613 If you insist. 559 00:20:13,646 --> 00:20:15,915 If you don't mind terribly, I need someone to make sure 560 00:20:15,948 --> 00:20:18,251 That the path to the front door Is shoveled. 561 00:20:18,285 --> 00:20:19,619 Mother, stop. 562 00:20:22,322 --> 00:20:23,656 Hello? 563 00:20:23,690 --> 00:20:25,925 Oh, hello. You got my message About the fish. 564 00:20:25,958 --> 00:20:27,494 Sorry. We're all a little... 565 00:20:27,527 --> 00:20:29,929 She read about how fish Can prevent heart attacks. 566 00:20:29,962 --> 00:20:31,998 Now she thinks It's the key to everything. 567 00:20:32,031 --> 00:20:33,600 Well, fish is good. 568 00:20:33,633 --> 00:20:34,767 Yeah. 569 00:20:34,801 --> 00:20:36,636 All right, I should get going. 570 00:20:36,669 --> 00:20:39,806 Okay. Well, thanks. 571 00:20:39,839 --> 00:20:40,840 Yes! Goodbye! 572 00:20:40,873 --> 00:20:42,642 Another incompetent. 573 00:20:42,675 --> 00:20:45,512 Get luke back. I need him to Bring a check for the fish man. 574 00:20:45,545 --> 00:20:47,480 I'm not. He's done enough already. 575 00:20:47,514 --> 00:20:49,882 Reschedule the fish man For later in the week. 576 00:20:49,916 --> 00:20:51,351 This is important. 577 00:20:51,384 --> 00:20:53,353 It's important To have fish right now? 578 00:20:53,386 --> 00:20:55,722 Logan and I can meet The fish man if you want. 579 00:20:55,755 --> 00:20:57,290 That would be marvelous. 580 00:20:57,324 --> 00:20:58,858 I want to get Some of grandpa's stuff 581 00:20:58,891 --> 00:21:00,360 So he has it When he wakes up. 582 00:21:00,393 --> 00:21:01,894 I'll do that. 583 00:21:01,928 --> 00:21:04,063 You pay the fish man, And I'll get grandpa's stuff. 584 00:21:04,096 --> 00:21:06,299 That's silly. They're in the same place. 585 00:21:06,333 --> 00:21:07,767 But then We'll both have a job. 586 00:21:07,800 --> 00:21:09,402 Going to grandpa's Is one job. 587 00:21:09,436 --> 00:21:11,304 Somebody needs To look after grandma. 588 00:21:11,338 --> 00:21:12,305 Fine. 589 00:21:12,339 --> 00:21:13,440 If you really want -- 590 00:21:13,473 --> 00:21:14,541 No, she's my mother. 591 00:21:14,574 --> 00:21:15,775 Well, you're my mother. 592 00:21:15,808 --> 00:21:17,377 Exactly. It's a tangled web. 593 00:21:17,410 --> 00:21:18,545 Here you go, logan. 594 00:21:18,578 --> 00:21:20,480 Have him put the salmon, Swordfish, 595 00:21:20,513 --> 00:21:23,316 King mackerel, and tuna In the downstairs freezer 596 00:21:23,350 --> 00:21:25,418 And the trout, sea bass, Snapper, and bluefish 597 00:21:25,452 --> 00:21:26,919 In the butler's pantry. 598 00:21:26,953 --> 00:21:29,522 Salmon, swordfish, King mackerel, tuna downstairs. 599 00:21:29,556 --> 00:21:31,891 Trout, sea bass, snapper, Bluefish upstairs. 600 00:21:31,924 --> 00:21:35,027 If you rode in the ambulance, You and I don't have a car here. 601 00:21:35,061 --> 00:21:36,896 Take it before I change my mind. Level 3. 602 00:21:36,929 --> 00:21:38,097 Thanks. Bye. 603 00:21:38,130 --> 00:21:39,666 Bye. I'll be here Doing my job. 604 00:21:39,699 --> 00:21:41,100 How come You don't have a car? 605 00:21:41,133 --> 00:21:42,569 I came by chopper. 606 00:21:42,602 --> 00:21:43,970 Chopper motorcycle Or chopper helicopter? 607 00:21:44,003 --> 00:21:45,605 Helicopter. 608 00:21:45,638 --> 00:21:47,474 You came here In a helicopter? Yep. 609 00:21:47,507 --> 00:21:49,509 Oh, I do need To call quentin. 610 00:21:49,542 --> 00:21:51,678 I wonder if they have A fax machine here. 611 00:21:51,711 --> 00:21:53,446 And I'm hungry. Are you hungry? 612 00:21:53,480 --> 00:21:55,648 Probably. I should be. Don't feel hungry. 613 00:21:55,682 --> 00:21:57,417 We should get Something to eat. 614 00:21:57,450 --> 00:21:59,719 First, I want to see If those addled nurses 615 00:21:59,752 --> 00:22:01,854 Will allow me To use their fax machine. 616 00:22:03,823 --> 00:22:09,396 [ sighs ] 617 00:22:10,430 --> 00:22:11,564 [ grunts ] 618 00:22:11,598 --> 00:22:12,965 Lorelai: hello? 619 00:22:12,999 --> 00:22:14,767 It's me -- babette. How you doing, sweetie? 620 00:22:14,801 --> 00:22:16,002 Oh, hey. I'm okay. 621 00:22:16,035 --> 00:22:17,770 What's the news With your dad? 622 00:22:17,804 --> 00:22:20,640 He's in surgery, But we think he's gonna be okay. 623 00:22:20,673 --> 00:22:22,875 Oh, I'm sure. Don't you worry about a thing. 624 00:22:22,909 --> 00:22:25,578 He's a very vital man -- Lots of chi, you know? 625 00:22:25,612 --> 00:22:27,914 Oh...Really? I didn't know You noticed his chi. 626 00:22:27,947 --> 00:22:30,383 Are you kidding me? Prana, chi, life force -- 627 00:22:30,417 --> 00:22:32,652 Whatever you call it, Your daddy's got it in spades. 628 00:22:32,685 --> 00:22:34,487 Sexy men like him often do. 629 00:22:34,521 --> 00:22:36,789 That's what makes them so sexy. They're ripe with life. 630 00:22:36,823 --> 00:22:37,990 O-kay. 631 00:22:38,024 --> 00:22:39,158 He's gonna be fine. 632 00:22:39,191 --> 00:22:40,860 Thanks, babette. 633 00:22:40,893 --> 00:22:43,496 He's like warren beatty, Your dad -- or sean connery 634 00:22:43,530 --> 00:22:45,865 Or -- who's that one I always found so sexy? 635 00:22:45,898 --> 00:22:48,401 The evil politician With the glasses -- 636 00:22:48,435 --> 00:22:49,569 Henry kissinger! 637 00:22:49,602 --> 00:22:50,870 I know him. 638 00:22:50,903 --> 00:22:52,505 You might not agree With his politics. 639 00:22:52,539 --> 00:22:54,741 You might have lived Through vietnam and thought, 640 00:22:54,774 --> 00:22:56,976 "That man is the devil," But you can't deny he's sexy. 641 00:22:57,009 --> 00:22:58,511 You know why? Chi. 642 00:22:58,545 --> 00:23:00,713 I get it. So, how's paul anka? 643 00:23:00,747 --> 00:23:02,615 Oh, yeah, he's great, Just great. 644 00:23:02,649 --> 00:23:03,950 What's wrong? 645 00:23:03,983 --> 00:23:05,452 I don't want To bother you. 646 00:23:05,485 --> 00:23:06,586 Go ahead. 647 00:23:06,619 --> 00:23:07,854 Oh, nothing To worry about. 648 00:23:07,887 --> 00:23:09,422 It's just... 649 00:23:09,456 --> 00:23:11,023 I'm afraid His bladder's gonna explode. 650 00:23:11,057 --> 00:23:12,825 I can't get him To come with me. 651 00:23:12,859 --> 00:23:15,462 He needs to relieve himself, But it's a no-go. 652 00:23:15,495 --> 00:23:17,129 He's a no-go. 653 00:23:17,163 --> 00:23:20,733 He's afraid of the porch steps. Just lay something down for him. 654 00:23:20,767 --> 00:23:22,502 Oh, yeah? Yeah. 655 00:23:28,808 --> 00:23:31,611 Wow! Yeah, that worked great. Wow. 656 00:23:31,644 --> 00:23:33,946 He's got some chi of his own, This one. 657 00:23:33,980 --> 00:23:34,981 Ooh. Only problem is... 658 00:23:35,014 --> 00:23:36,849 What? Nothing, nothing. 659 00:23:36,883 --> 00:23:39,452 It's just a little cold Without my coat, that's all. 660 00:23:39,486 --> 00:23:40,987 Not your concern. 661 00:23:41,020 --> 00:23:43,022 So, sweetie, if you need Anything else, you'll call me? 662 00:23:43,055 --> 00:23:44,123 Okay, I'll call you. 663 00:23:44,156 --> 00:23:45,992 Okay. Give my love to your father. 664 00:23:46,025 --> 00:23:48,695 I will, babette. Hey, thanks for calling. 665 00:23:48,728 --> 00:23:50,597 Oh, sure thing, hon. Bye. 666 00:23:50,630 --> 00:23:52,198 Logan: Uh-huh, right. 667 00:23:52,231 --> 00:23:54,834 No, it's not a problem. It's perfectly understandable. 668 00:23:54,867 --> 00:23:58,004 Take a right on sycamore, left Onto old sawbrook, and then... 669 00:23:58,037 --> 00:23:59,572 That's right. 670 00:23:59,606 --> 00:24:01,708 No, I mean a left Into the driveway. 671 00:24:01,741 --> 00:24:03,710 I mean that's correct -- Making a left. 672 00:24:03,743 --> 00:24:05,612 I mean, a left Is the correct choice. 673 00:24:05,645 --> 00:24:06,679 Right. 674 00:24:06,713 --> 00:24:08,180 That's correct, I mean. 675 00:24:08,214 --> 00:24:10,783 Okay, great. Great. We'll be here. See you soon. 676 00:24:10,817 --> 00:24:12,552 Sounds like Abbott and costello 677 00:24:12,585 --> 00:24:14,521 Got nothing On you and the fish man. 678 00:24:14,554 --> 00:24:16,489 You liked The "Right/right" business? 679 00:24:16,523 --> 00:24:18,024 It could use polish, 680 00:24:18,057 --> 00:24:20,627 But me and the fish man have Plans to bring back vaudeville. 681 00:24:20,660 --> 00:24:22,762 Logan and the fish man. The fish man and logan. 682 00:24:22,795 --> 00:24:24,997 He gets top billing? He can juggle. 683 00:24:25,031 --> 00:24:27,700 [ cell phone vibrating ] The snow delayed him, but He should be here in 15 minutes. 684 00:24:27,734 --> 00:24:29,869 I think your blackberry Is going to explode. 685 00:24:29,902 --> 00:24:32,138 It's business stuff -- Nothing that can't keep. 686 00:24:32,171 --> 00:24:33,973 Business stuff, huh? 687 00:24:34,006 --> 00:24:37,043 Business stuff that has to do With the chopper you flew in on? 688 00:24:37,076 --> 00:24:39,111 We don't have to Talk about it now. 689 00:24:39,145 --> 00:24:40,880 I'm interested. I want to know. 690 00:24:40,913 --> 00:24:43,082 Also, I could really use The distraction. 691 00:24:43,115 --> 00:24:46,052 Besides, I want to make sure You haven't stolen a chopper. 692 00:24:46,085 --> 00:24:48,588 It was loaned to me By a hedge-fund manager. 693 00:24:48,621 --> 00:24:50,022 Ohh, well... 694 00:24:50,056 --> 00:24:51,891 I was at his country home In montauk when you called, 695 00:24:51,924 --> 00:24:53,626 And he just... 696 00:24:53,660 --> 00:24:55,662 Loaned you his chopper, As they say. Pretty much. 697 00:24:55,695 --> 00:24:57,630 I think loaning someone Your chopper 698 00:24:57,664 --> 00:24:59,632 Is a sign of trust In many cultures. 699 00:24:59,666 --> 00:25:01,100 That sounds like A good sign. 700 00:25:01,133 --> 00:25:02,902 Yeah, I think It is a good sign. 701 00:25:02,935 --> 00:25:05,738 What do you need funding for? Just tell me something. 702 00:25:05,772 --> 00:25:08,040 I don't want to be nosy, But I'm really interested. 703 00:25:08,074 --> 00:25:09,576 Come on. Come on. 704 00:25:09,609 --> 00:25:12,211 Okay, you asked for it, So here it goes. 705 00:25:12,244 --> 00:25:14,681 I want to buy Another internet company. 706 00:25:14,714 --> 00:25:17,316 It's a web-based, Interactive-media platform. 707 00:25:17,349 --> 00:25:19,218 This guy in austin Created it. 708 00:25:19,251 --> 00:25:22,088 It's amazing, fast, and so easy To use, even I can use it. 709 00:25:22,121 --> 00:25:24,757 The idea is to build On the web presence we have 710 00:25:24,791 --> 00:25:26,793 And turn into A user-generated media hub 711 00:25:26,826 --> 00:25:29,128 Where the members can share Videos, articles, ideas. 712 00:25:29,161 --> 00:25:30,863 That sounds like A good idea. 713 00:25:30,897 --> 00:25:32,198 It's a deal, too. 714 00:25:32,231 --> 00:25:34,601 The guy who created this Is such a computer geek, 715 00:25:34,634 --> 00:25:37,103 He just wants to get started On his next project, 716 00:25:37,136 --> 00:25:39,105 So he's willing to sell For only $5 million. 717 00:25:39,138 --> 00:25:40,807 Oh, only. I know. I know. 718 00:25:40,840 --> 00:25:42,942 But in this world, That's relatively cheap. 719 00:25:42,975 --> 00:25:45,712 Chad hurley and steve chen Sold youtube for $1.65 billion, 720 00:25:45,745 --> 00:25:47,146 And who knows how much 721 00:25:47,179 --> 00:25:49,081 Mark zuckerberg will get For facebook? 722 00:25:49,115 --> 00:25:50,917 Yeah, comparatively. 723 00:25:50,950 --> 00:25:53,152 I'm planning on putting up $3 million of my own money. 724 00:25:53,185 --> 00:25:55,722 I'm trying to line up a fund To kick in the other $2 million. 725 00:25:55,755 --> 00:25:57,089 You have $3 million? 726 00:25:57,123 --> 00:25:58,290 Yeah, in my trust fund. 727 00:25:58,324 --> 00:25:59,859 Haven't you asked your dad? 728 00:25:59,892 --> 00:26:02,094 I thought You were working for him. 729 00:26:02,128 --> 00:26:04,230 I pitched him the idea, And he rejected it. 730 00:26:04,263 --> 00:26:07,233 I have to move fast before One of the big-dog companies 731 00:26:07,266 --> 00:26:09,235 Sniff me out And try to outbid me. 732 00:26:09,268 --> 00:26:11,738 You still want To take this chess thing? 733 00:26:11,771 --> 00:26:13,072 Yeah, we should. 734 00:26:13,105 --> 00:26:15,007 Well, you sound Really excited. 735 00:26:15,041 --> 00:26:16,242 I am. It's exciting. 736 00:26:16,275 --> 00:26:18,110 The economies of scale Are incredible. 737 00:26:18,144 --> 00:26:20,647 I need to prove out The business model first. 738 00:26:20,680 --> 00:26:23,249 And the barriers to switching For your current clientele 739 00:26:23,282 --> 00:26:24,951 Will probably increase, Too. 740 00:26:24,984 --> 00:26:27,019 That's what My father doesn't understand. 741 00:26:27,053 --> 00:26:28,955 The opportunity cost Of not doing it 742 00:26:28,988 --> 00:26:31,691 Is that somebody else will, And the barriers to switching -- 743 00:26:31,724 --> 00:26:33,192 Hey. What? 744 00:26:33,225 --> 00:26:35,995 Are you using business-speak? Are we speaking businesses? 745 00:26:36,028 --> 00:26:37,196 I believe we are. 746 00:26:37,229 --> 00:26:38,698 Color me impressed. 747 00:26:38,731 --> 00:26:39,899 I take economics. 748 00:26:39,932 --> 00:26:42,168 Sure, With professor gilmore. Yeah. 749 00:26:42,201 --> 00:26:44,637 We learned about ideal Business theory last semester. 750 00:26:44,671 --> 00:26:47,173 I'm really enjoying his class. I've learned a lot. 751 00:26:47,206 --> 00:26:49,241 He's a really good teacher, Which isn't a given. 752 00:26:49,275 --> 00:26:50,843 Some smart people 753 00:26:50,877 --> 00:26:52,845 Can't translate their smarts To other people, 754 00:26:52,879 --> 00:26:54,981 But he is really good At explaining things, 755 00:26:55,014 --> 00:26:56,849 And he makes you Want to learn more. 756 00:26:56,883 --> 00:26:59,151 Next week, we're gonna Split up into 10 groups, 757 00:26:59,185 --> 00:27:01,387 And each of us have to create A business plan. 758 00:27:01,420 --> 00:27:03,089 Like "The apprentice." 759 00:27:03,122 --> 00:27:05,992 He's gonna be like donald trump, Which is ridiculous. 760 00:27:06,025 --> 00:27:08,227 Actually, we don't know What's gonna go on next week, 761 00:27:08,260 --> 00:27:09,361 Do we? 762 00:27:09,395 --> 00:27:11,097 I guess not. 763 00:27:11,130 --> 00:27:14,033 But it's good -- you got him A bunch of stuff to read. 764 00:27:16,235 --> 00:27:18,137 I can hardly tell What anything is. 765 00:27:18,170 --> 00:27:19,872 Look at that pale, Misshapen thing. 766 00:27:19,906 --> 00:27:21,874 Is that a sandwich Or a piece of chicken? 767 00:27:21,908 --> 00:27:23,209 Maybe It's a chicken sandwich. 768 00:27:23,242 --> 00:27:24,911 It's quiche. 769 00:27:24,944 --> 00:27:27,213 That blobby, white thing Is supposedly quiche lorraine? 770 00:27:27,246 --> 00:27:29,148 It doesn't say "Quiche lorraine." 771 00:27:29,181 --> 00:27:31,117 Maybe it's "Quiche blobby white thing." 772 00:27:31,150 --> 00:27:32,852 The audacity Of charging money for this. 773 00:27:32,885 --> 00:27:34,086 It's hospital food. 774 00:27:34,120 --> 00:27:35,688 What's that Supposed to mean? 775 00:27:35,722 --> 00:27:36,856 It's a cliché. 776 00:27:36,889 --> 00:27:37,857 What is? 777 00:27:37,890 --> 00:27:39,191 Hospital food being bad. 778 00:27:39,225 --> 00:27:40,259 Exactly. 779 00:27:40,292 --> 00:27:41,327 What? 780 00:27:41,360 --> 00:27:43,129 It's a cliché for a reason. 781 00:27:43,162 --> 00:27:45,464 Clichés are true things that People are tired of being true. 782 00:27:45,497 --> 00:27:47,834 Like, "A penny saved Is a penny earned." 783 00:27:47,867 --> 00:27:49,101 It is, invested wisely. 784 00:27:49,135 --> 00:27:51,037 I don't think That's a cliché, mom. 785 00:27:51,070 --> 00:27:52,138 Of course it's a cliché. 786 00:27:52,171 --> 00:27:53,906 That's an overused saying, 787 00:27:53,940 --> 00:27:56,308 Like "I'm sweating bullets" Or "It's as cold as ice." 788 00:27:56,342 --> 00:27:58,210 Some overused sayings Are true, 789 00:27:58,244 --> 00:28:00,046 Like "Children should be seen And not heard." 790 00:28:00,079 --> 00:28:01,380 "Mother knows best." 791 00:28:01,413 --> 00:28:03,215 "If you don't have Anything nice to say, 792 00:28:03,249 --> 00:28:04,884 Don't say Anything at all." 793 00:28:04,917 --> 00:28:07,887 [ cell phone rings ] 794 00:28:07,920 --> 00:28:09,255 Hello? 795 00:28:09,288 --> 00:28:11,824 Oh, quentin, hello. 796 00:28:11,858 --> 00:28:15,194 No, I'm not busy at all. You haven't interrupted a thing. 797 00:28:15,227 --> 00:28:17,997 Thank you for returning my call So promptly. 798 00:28:18,030 --> 00:28:20,132 Oh, that's very kind, quentin. 799 00:28:20,166 --> 00:28:22,234 That's right. Yes. 800 00:28:22,268 --> 00:28:23,770 Oh, I'm fine, thank you. 801 00:28:23,803 --> 00:28:25,371 Listen, It's been a while 802 00:28:25,404 --> 00:28:28,040 Since I've seen Some of the paperwork. 803 00:28:28,074 --> 00:28:31,744 I was wondering if you could fax Some things to the hospital. 804 00:28:31,778 --> 00:28:33,813 I think I have access to a machine. 805 00:28:33,846 --> 00:28:36,382 The first thing I'd like you to fax is his will. 806 00:28:36,415 --> 00:28:37,884 That's right -- 807 00:28:37,917 --> 00:28:40,152 Both the standard will And the living will. 808 00:28:40,186 --> 00:28:43,389 Well, I'm not sure about the dnr Provisions he established. 809 00:28:43,422 --> 00:28:46,458 Oh, that would be wonderful. Thank you, quentin. 810 00:28:46,492 --> 00:28:48,227 Talk to you soon. Bye. 811 00:28:48,260 --> 00:28:50,262 Mom, what was that? 812 00:28:50,296 --> 00:28:51,864 Do we like this table, 813 00:28:51,898 --> 00:28:54,233 Or is it too close To that man with the I.V.? 814 00:28:54,266 --> 00:28:57,469 Shouldn't there be a separate Dining area for sick people? 815 00:28:57,503 --> 00:29:00,139 Mother, you're getting Dad's will faxed here? 816 00:29:00,172 --> 00:29:01,307 Yes. 817 00:29:01,340 --> 00:29:03,209 Why? You need to read it Right now? 818 00:29:03,242 --> 00:29:06,545 You want to make sure he left You the mercedes and the jag? 819 00:29:06,578 --> 00:29:09,148 I don't care what you think. I'm being pragmatic. 820 00:29:09,181 --> 00:29:13,853 You know what? I'm not hungry anymore. 821 00:29:19,926 --> 00:29:21,293 Yeah, That's a good one. 822 00:29:21,327 --> 00:29:23,796 [ laughing ] Yeah, all right. 823 00:29:23,830 --> 00:29:24,997 Here's this. 824 00:29:25,031 --> 00:29:27,033 I also found A bunch of his albums -- 825 00:29:27,066 --> 00:29:28,901 Bobby short Singing cole porter, 826 00:29:28,935 --> 00:29:30,803 A couple Of his gershwin ones -- 827 00:29:30,837 --> 00:29:33,239 "Rhapsody in blue" And "An american in paris" -- 828 00:29:33,272 --> 00:29:35,041 A couple Of scott joplin records, 829 00:29:35,074 --> 00:29:36,342 Although scott joplin 830 00:29:36,375 --> 00:29:38,377 Might be a little zazzly For the hospital. 831 00:29:38,410 --> 00:29:41,881 Yeah, I don't know what Their policy about ragtime is. 832 00:29:41,914 --> 00:29:44,350 Oh, I also found "Chuck berry at the fillmore," 833 00:29:44,383 --> 00:29:46,819 Which I gave him For his 60th birthday. 834 00:29:46,853 --> 00:29:48,354 Also, a little schubert And debussy, 835 00:29:48,387 --> 00:29:50,122 Which should be Nice and relaxing. 836 00:29:50,156 --> 00:29:52,324 I didn't find The bing crosby album I wanted. 837 00:29:52,358 --> 00:29:53,392 It's with his son gary. 838 00:29:53,425 --> 00:29:54,894 It's this song called 839 00:29:54,927 --> 00:29:56,595 "When you and I were young, Maggie blues." 840 00:29:56,628 --> 00:29:58,197 Grandpa sings along 841 00:29:58,230 --> 00:30:00,566 And says, "I always wanted To be a crooner." 842 00:30:00,599 --> 00:30:02,134 You want me To help you look? 843 00:30:02,168 --> 00:30:04,236 I looked in two closets And under a couch, 844 00:30:04,270 --> 00:30:06,005 And all I found Was the sleeve. 845 00:30:06,038 --> 00:30:08,540 I could take it for decoration, But it might underline 846 00:30:08,574 --> 00:30:11,010 The fact that we don't have "Maggie blues." 847 00:30:11,043 --> 00:30:12,344 I'd bring it. Yeah? 848 00:30:12,378 --> 00:30:14,914 The fish man successfully Unloaded all the fish 849 00:30:14,947 --> 00:30:16,582 Per your grandmother's Request. 850 00:30:16,615 --> 00:30:18,584 Everything worked out With the check? 851 00:30:18,617 --> 00:30:21,320 Yep, the fish man was happy. I laughed at his c.O.D. Joke. 852 00:30:21,353 --> 00:30:22,354 Hmm? 853 00:30:22,388 --> 00:30:24,123 C-o-d -- cod. 854 00:30:24,156 --> 00:30:25,091 Ohh. 855 00:30:25,124 --> 00:30:26,625 Yeah, just like that. 856 00:30:26,658 --> 00:30:28,560 Hmm. That fish man, He's a funny one. 857 00:30:28,594 --> 00:30:31,563 Believe me, I know. I'm hardy to his laurel. 858 00:30:31,597 --> 00:30:34,000 We have a deck of cards, We have the chessboard. 859 00:30:34,033 --> 00:30:36,168 We have what I think Is a backgammon set. 860 00:30:36,202 --> 00:30:37,970 I grabbed grandma A pair of pants 861 00:30:38,004 --> 00:30:40,039 Because I wanted her To be comfortable, 862 00:30:40,072 --> 00:30:42,574 But then I thought That might be offensive to her. 863 00:30:42,608 --> 00:30:44,143 Offensive how? I have no idea. 864 00:30:44,176 --> 00:30:45,644 Then I grabbed a skirt, 865 00:30:45,677 --> 00:30:47,880 But that opened up The whole stockings, pantyhose, 866 00:30:47,914 --> 00:30:50,416 "Going through my grandma's Underwear drawer" can of worms. 867 00:30:50,449 --> 00:30:53,219 Each outfit needs a different Top and a pair of shoes. 868 00:30:53,252 --> 00:30:55,621 Do you want to know Who rivals imelda marcos? 869 00:30:55,654 --> 00:30:57,523 Emily gilmore? It's unbelievable. 870 00:30:57,556 --> 00:30:59,525 No biped needs That many pairs of shoes. 871 00:30:59,558 --> 00:31:01,627 Do you know what else I wanted to grab? 872 00:31:01,660 --> 00:31:03,963 By grandpa's bed, There is a bookmarked copy 873 00:31:03,996 --> 00:31:06,332 Of "A monetary history Of the united states." 874 00:31:06,365 --> 00:31:08,300 Because who doesn't love Milton friedman? 875 00:31:08,334 --> 00:31:10,970 Milton friedman's on the Syllabus, so maybe he'd want it. 876 00:31:11,003 --> 00:31:12,238 Hey! What's that? 877 00:31:12,271 --> 00:31:13,639 Bing crosby And gary crosby. 878 00:31:13,672 --> 00:31:14,974 Oh, no way! 879 00:31:15,007 --> 00:31:16,408 It was In the wrong sleeve. 880 00:31:16,442 --> 00:31:18,277 He can croon With "Maggie blues." 881 00:31:18,310 --> 00:31:19,912 Oh, perfect. 882 00:31:19,946 --> 00:31:21,513 I'm gonna start Loading this stuff in the car. 883 00:31:21,547 --> 00:31:23,115 Okay. 884 00:31:23,149 --> 00:31:24,283 Logan? 885 00:31:24,316 --> 00:31:25,651 Yes? 886 00:31:25,684 --> 00:31:27,453 Thank you. Thank you so much For everything. 887 00:31:27,486 --> 00:31:29,956 Of course. But you don't have to thank me. 888 00:31:29,989 --> 00:31:32,024 There's nowhere else I'd rather be. 889 00:31:38,030 --> 00:31:40,566 There you are. I've been Looking for you everywhere. 890 00:31:40,599 --> 00:31:41,700 [ sighs ] Oh, yeah? 891 00:31:41,733 --> 00:31:43,535 I just got these faxed, And -- 892 00:31:43,569 --> 00:31:45,071 Please, can we drop this? 893 00:31:45,104 --> 00:31:47,073 I need to verify Your social-security number. 894 00:31:47,106 --> 00:31:49,375 I don't want to give you My social-security number. 895 00:31:49,408 --> 00:31:51,110 Help me pick out A gift for dad. 896 00:31:51,143 --> 00:31:53,545 What do you think I'm trying To do, steal your identity? 897 00:31:53,579 --> 00:31:55,547 I've just had enough Of talking about 898 00:31:55,581 --> 00:31:57,416 Social securities And wills, okay? 899 00:31:57,449 --> 00:31:59,651 Your father's lawyer Faxed these from the bank, 900 00:31:59,685 --> 00:32:01,954 And I need Your social-security number. 901 00:32:01,988 --> 00:32:03,655 You have got to be Kidding me. 902 00:32:03,689 --> 00:32:05,324 What would I be Kidding about? 903 00:32:05,357 --> 00:32:07,393 You're acting like dad is dead. Dad is not dead. 904 00:32:07,426 --> 00:32:10,262 Six years ago, when your father Was in the hospital, 905 00:32:10,296 --> 00:32:12,098 We were Completely unprepared, 906 00:32:12,131 --> 00:32:14,633 And we agreed To never let that happen again. 907 00:32:14,666 --> 00:32:17,970 We made a plan, and I am simply Following through on the plan. 908 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 Your plan was To chat up persephone's 909 00:32:20,306 --> 00:32:23,109 To make sure you don't lose Your special table 910 00:32:23,142 --> 00:32:25,444 And to order Tons of swordfish and salmon 911 00:32:25,477 --> 00:32:27,113 To keep your skin glowing 912 00:32:27,146 --> 00:32:29,315 And to happily discuss With quentin 913 00:32:29,348 --> 00:32:32,051 Whether or not Dad should be resuscitated? 914 00:32:32,084 --> 00:32:33,685 These are things That need to be dealt with. 915 00:32:33,719 --> 00:32:36,188 What has to be dealt with Is that dad could be dying. 916 00:32:36,222 --> 00:32:38,991 What you're dealing with Is phone calls and a checklist. 917 00:32:39,025 --> 00:32:41,060 You're not his secretary. You're his wife. 918 00:32:41,093 --> 00:32:43,162 And what do you know About being a wife? 919 00:32:43,195 --> 00:32:46,232 You've been married for what -- 40 days? That's nothing. 920 00:32:46,265 --> 00:32:48,767 Your father and I have been Married for over 40 years. 921 00:32:48,800 --> 00:32:51,737 For 2/3 of my life, I have been The wife of richard gilmore. 922 00:32:51,770 --> 00:32:54,373 I run his household. I plan his meals. 923 00:32:54,406 --> 00:32:57,043 I buy his clothes, entertain His business associates. 924 00:32:57,076 --> 00:32:59,078 When he loses his Reading glasses, I find them. 925 00:32:59,111 --> 00:33:01,213 When he wants a nightcap. I make it for him. 926 00:33:01,247 --> 00:33:03,749 If he can't remember The name of a colleague's wife, 927 00:33:03,782 --> 00:33:05,351 I whisper it in his ear. 928 00:33:05,384 --> 00:33:07,386 That's what I do -- I take care of him. 929 00:33:07,419 --> 00:33:09,155 That's my job. That's who I am. 930 00:33:09,188 --> 00:33:11,690 If I could be performing His surgery, I would be, 931 00:33:11,723 --> 00:33:13,692 But I can't -- It's out of my hands. 932 00:33:13,725 --> 00:33:16,028 [ voice breaking ] It's out of my hands, 933 00:33:16,062 --> 00:33:18,297 And there's nothing I can do But wait. 934 00:33:18,330 --> 00:33:21,133 I could lose him, Lorelai. 935 00:33:21,167 --> 00:33:25,537 He's my whole life, And there's nothing I can do! 936 00:33:25,571 --> 00:33:27,373 Mom. 937 00:33:27,406 --> 00:33:29,675 I'm sorry. This is inappropriate. 938 00:33:29,708 --> 00:33:31,743 No, it's not. It's fine. 939 00:33:31,777 --> 00:33:34,113 [ sniffles ] Oh, god, I'm a mess. 940 00:33:36,182 --> 00:33:37,516 [ sniffles ] 941 00:33:39,851 --> 00:33:41,687 Did you just take those? 942 00:33:41,720 --> 00:33:45,057 Don't worry about it. Pay for it later. 943 00:33:45,091 --> 00:33:47,593 [ sighs ] 944 00:33:48,427 --> 00:33:49,828 Just a few more? 945 00:33:49,861 --> 00:33:51,230 Mm-hmm. They're good, right? 946 00:33:51,263 --> 00:33:53,499 They stick in your teeth. 947 00:33:53,532 --> 00:33:55,101 But, yes, they are good. 948 00:33:55,134 --> 00:33:56,435 Are there any more? 949 00:33:56,468 --> 00:33:58,470 Are you kidding? There's a ton. 950 00:33:58,504 --> 00:34:00,406 Not too many. There's no such thing. 951 00:34:00,439 --> 00:34:02,308 I wonder Why they call them "Duds." 952 00:34:02,341 --> 00:34:03,842 I don't know. Do you guys know? 953 00:34:03,875 --> 00:34:06,645 Nope. I could make something up, But no. 954 00:34:06,678 --> 00:34:10,116 Seems a rather counterintuitive Name for a type of candy. 955 00:34:10,149 --> 00:34:12,818 So, he's out of surgery, And it went extremely well. 956 00:34:12,851 --> 00:34:14,520 His recovery Won't be immediate. 957 00:34:14,553 --> 00:34:17,623 He still has several days Here at the hospital. 958 00:34:17,656 --> 00:34:20,626 We can go over that later. He's groggy now and tired. 959 00:34:20,659 --> 00:34:23,195 After he gets some rest, You can all visit with him, 960 00:34:23,229 --> 00:34:25,131 But for now, Maybe just his wife. 961 00:34:25,164 --> 00:34:27,166 Thank you, doctor. 962 00:34:27,199 --> 00:34:29,168 Tell dad "Hi" from us, Mom. 963 00:34:29,201 --> 00:34:30,336 I will, lorelai. 964 00:34:35,774 --> 00:34:37,376 Mmm. 965 00:34:39,578 --> 00:34:41,747 Everything's in order, You'll be glad to know. 966 00:34:41,780 --> 00:34:43,282 I called harold larkin 967 00:34:43,315 --> 00:34:45,417 And the chairman Of the economics department. 968 00:34:45,451 --> 00:34:48,187 They send their best wishes For a speedy recovery. 969 00:34:48,220 --> 00:34:49,855 I canceled Our dinner reservations 970 00:34:49,888 --> 00:34:51,490 For the next couple Of weeks. 971 00:34:51,523 --> 00:34:53,225 I sent regrets To sarah osgood, 972 00:34:53,259 --> 00:34:55,761 Who's hosting the d.A.R. Spring fling this year. 973 00:34:55,794 --> 00:34:57,496 I left word For the sudburys 974 00:34:57,529 --> 00:35:00,232 That we won't be able To host bridge this week. 975 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 [ chuckles ] Uh, what else? 976 00:35:01,700 --> 00:35:03,869 Oh, and I've been in touch With quentin. 977 00:35:03,902 --> 00:35:06,372 He's been kept abreast Of the whole situation. 978 00:35:06,405 --> 00:35:09,341 And I bought fish, richard, So much fish -- 979 00:35:09,375 --> 00:35:13,212 Uh, tuna and trout And snapper and salmon and -- 980 00:35:13,245 --> 00:35:15,447 [ drowsily ] Sounds just fine, emily. 981 00:35:15,481 --> 00:35:17,683 That sounds just fine. 982 00:35:31,263 --> 00:35:34,200 [ sighs ] Hi, it's me -- again. 983 00:35:34,233 --> 00:35:35,867 Um, dad's out of surgery, 984 00:35:35,901 --> 00:35:39,705 And it went well, And he's doing fine, so... 985 00:35:39,738 --> 00:35:41,207 It's good news. 986 00:35:41,240 --> 00:35:44,643 I just -- I wanted you to know... 987 00:35:44,676 --> 00:35:46,178 Because... 988 00:35:46,212 --> 00:35:47,713 I don't know why. 989 00:35:47,746 --> 00:35:50,182 'cause you haven't returned Any of my calls. 990 00:35:50,216 --> 00:35:53,452 But I just thought I would, uh, Tell you what's going on 991 00:35:53,485 --> 00:35:56,288 Because... I'm your wife 992 00:35:56,322 --> 00:35:59,225 And...I think That's what I'm supposed to do. 993 00:35:59,258 --> 00:36:01,793 No idea how to be your wife, But I'm trying. 994 00:36:01,827 --> 00:36:03,795 You're my husband, You know, and... 995 00:36:03,829 --> 00:36:06,398 It seems like you should be here Or call me back. 996 00:36:06,432 --> 00:36:08,967 I mean, I'm pretty sure That's what married people do, 997 00:36:09,000 --> 00:36:10,702 Is be there for each other. 998 00:36:10,736 --> 00:36:13,472 But I know you're upset, And I know we had a fight, 999 00:36:13,505 --> 00:36:15,741 But this is just Bigger than that, you know? 1000 00:36:15,774 --> 00:36:18,244 It's my dad, And he's had a heart attack. 1001 00:36:18,277 --> 00:36:19,678 And everybody's been here. 1002 00:36:19,711 --> 00:36:22,348 I mean, I've talked To sookie and even michel 1003 00:36:22,381 --> 00:36:23,682 And patty and babette, 1004 00:36:23,715 --> 00:36:27,219 And they've all been here For me, but... 1005 00:36:27,253 --> 00:36:28,420 [ exhales sharply ] 1006 00:36:28,454 --> 00:36:33,259 My husband's...Not here. 1007 00:36:33,292 --> 00:36:35,261 That's not okay, chris, You know? 1008 00:36:35,294 --> 00:36:36,962 It's not okay. 1009 00:36:41,700 --> 00:36:45,671 Here we go -- A little "Maggie blues." 1010 00:36:45,704 --> 00:36:47,339 [ "Maggie blues" plays ] 1011 00:36:52,411 --> 00:36:53,745 Ahh. 1012 00:36:53,779 --> 00:36:55,847 [ chuckles ] That is bing and gary crosby. 1013 00:36:55,881 --> 00:36:58,417 Why doesn't anybody Name their kid "Bing" anymore? 1014 00:36:58,450 --> 00:36:59,885 You could have Named me "Bing." 1015 00:36:59,918 --> 00:37:01,487 You didn't look like A bing. 1016 00:37:01,520 --> 00:37:03,589 I don't even know If I should be insulted. 1017 00:37:03,622 --> 00:37:05,591 I wish I were a crooner. 1018 00:37:05,624 --> 00:37:07,826 I also brought you Some gershwin, 1019 00:37:07,859 --> 00:37:10,329 Some chuck berry, And the andrews sisters. 1020 00:37:10,362 --> 00:37:11,897 Ooh, And some milton friedman. 1021 00:37:11,930 --> 00:37:14,032 The guy who sang "Spirit in the sky"? 1022 00:37:14,065 --> 00:37:15,901 No, that was Norman greenbaum. 1023 00:37:15,934 --> 00:37:17,736 No, milton friedman's 1024 00:37:17,769 --> 00:37:19,771 The economist who won The nobel prize in the '70s. 1025 00:37:19,805 --> 00:37:21,873 When you're sick of reading Sir arthur conan doyle, 1026 00:37:21,907 --> 00:37:24,343 You can pick up friedman For a real mystery 1027 00:37:24,376 --> 00:37:25,711 And deduce The disadvantages 1028 00:37:25,744 --> 00:37:28,013 Of government intervention In economic policy. 1029 00:37:29,748 --> 00:37:31,683 What do you say, dad -- Here or philadelphia? 1030 00:37:31,717 --> 00:37:33,319 What's the call? 1031 00:37:33,352 --> 00:37:35,954 I don't think I'd like to be in philadelphia. 1032 00:37:35,987 --> 00:37:38,056 I think I'd rather be in new haven. 1033 00:37:38,089 --> 00:37:39,558 Yeah, it's okay here. 1034 00:37:39,591 --> 00:37:42,328 We can import cream cheese And cheesesteaks 1035 00:37:42,361 --> 00:37:44,563 And any other Kind of cheese. 1036 00:37:44,596 --> 00:37:46,398 You look good, dad. 1037 00:37:46,432 --> 00:37:49,034 This outfit's not up to Your usual j. Press standards, 1038 00:37:49,067 --> 00:37:51,803 Unless it's got Some brass buttons I can't see, 1039 00:37:51,837 --> 00:37:54,306 But...You look good. 1040 00:37:54,340 --> 00:37:56,408 You look tall. 1041 00:37:56,442 --> 00:38:00,379 I think I'm just gonna... Close my eyes 1042 00:38:00,412 --> 00:38:04,416 For... Just a little minute. 1043 00:38:06,585 --> 00:38:08,620 Is he asleep? 1044 00:38:08,654 --> 00:38:09,788 I think so. 1045 00:38:09,821 --> 00:38:11,823 Should we draw a mustache On him? 1046 00:38:11,857 --> 00:38:13,859 He's already got A mustache. 1047 00:38:13,892 --> 00:38:15,361 Oh, yeah. 1048 00:38:15,394 --> 00:38:16,795 The music's nice. 1049 00:38:16,828 --> 00:38:18,564 Yeah, it is, Isn't it? 1050 00:38:20,366 --> 00:38:21,500 Hey, rory? 1051 00:38:21,533 --> 00:38:23,034 Hey, mom? 1052 00:38:23,068 --> 00:38:25,471 You know, I'm glad to see you Doing so well with logan. 1053 00:38:25,504 --> 00:38:27,038 I'm happy That you're happy. 1054 00:38:27,072 --> 00:38:28,774 Thanks. 1055 00:38:28,807 --> 00:38:31,477 He's not half bad, that kid. He's almost okay. 1056 00:38:31,510 --> 00:38:32,811 Yeah, he's all right. 1057 00:38:32,844 --> 00:38:34,413 [ chuckles ] 1058 00:38:34,446 --> 00:38:37,048 Hey, uh, mom? 1059 00:38:37,082 --> 00:38:38,650 Hey, uh, rory? 1060 00:38:38,684 --> 00:38:42,721 Um, do you...Know Where dad is? 1061 00:38:42,754 --> 00:38:44,823 No, hon. 1062 00:38:44,856 --> 00:38:48,394 For all I know, Maybe he's in philadelphia. 1063 00:38:50,095 --> 00:38:53,031 We should be able to move him Out of the c.I.C.U. In 24 hours. 1064 00:38:53,064 --> 00:38:54,633 If everything goes As planned, 1065 00:38:54,666 --> 00:38:56,602 He should be home In five or six days. 1066 00:38:56,635 --> 00:38:58,904 Everything will go as planned. I'm sure of it. 1067 00:38:58,937 --> 00:39:01,139 I can show you the room Where we'll be moving richard. 1068 00:39:01,172 --> 00:39:02,708 Does it have a window? 1069 00:39:02,741 --> 00:39:04,643 The room he's in Has a window so small, 1070 00:39:04,676 --> 00:39:05,811 It's almost a peephole. 1071 00:39:05,844 --> 00:39:07,846 I believe It does have a window. 1072 00:39:07,879 --> 00:39:09,615 Go ahead. I'll be right there. 1073 00:39:09,648 --> 00:39:10,916 Okay, mom. 1074 00:39:10,949 --> 00:39:12,784 Just be careful Of this bag here, 1075 00:39:12,818 --> 00:39:14,686 'cause it's leaking A little bit. 1076 00:39:14,720 --> 00:39:15,921 Hey, you're back. 1077 00:39:15,954 --> 00:39:18,023 Oh. Hey. I didn't want to bug you. 1078 00:39:18,056 --> 00:39:21,126 I wanted to drop off some food For you guys and get going. 1079 00:39:21,159 --> 00:39:22,894 You didn't have to do that. 1080 00:39:22,928 --> 00:39:26,798 It's all right. I wanted To make some stuff anyway, so... 1081 00:39:26,832 --> 00:39:29,668 All right, I'm gonna Get out of here now. 1082 00:39:29,701 --> 00:39:32,103 He's okay. The surgery went well. 1083 00:39:32,137 --> 00:39:34,906 Oh, that's terrific. That is such good news. 1084 00:39:34,940 --> 00:39:37,709 They think he'll be able To go home in a couple days. 1085 00:39:37,743 --> 00:39:40,479 Oh, that's so good. Yeah. 1086 00:39:40,512 --> 00:39:42,514 So, how's he looking? 1087 00:39:42,548 --> 00:39:44,816 Um...He looks good... 1088 00:39:44,850 --> 00:39:46,952 Big...Tall. 1089 00:39:46,985 --> 00:39:49,721 That's good. Yeah, he's tall. He's a big man. 1090 00:39:49,755 --> 00:39:51,523 He is a big, tall man. 1091 00:39:51,557 --> 00:39:53,024 Oh, excuse me. 1092 00:39:53,058 --> 00:39:54,593 Can I help you? 1093 00:39:54,626 --> 00:39:56,462 Yeah, I'm looking For richard gilmore. 1094 00:39:56,495 --> 00:39:58,430 And you are? I'm his son-in-law. 1095 00:39:58,464 --> 00:40:00,766 He's in room b-10. It's just down the hall. 1096 00:40:00,799 --> 00:40:02,768 Take a right At the nurses' station. 1097 00:40:02,801 --> 00:40:04,436 Is he, uh... 1098 00:40:04,470 --> 00:40:06,204 The surgery went well. He's gonna be fine. 1099 00:40:06,237 --> 00:40:07,973 Good. Down the hall, right? 1100 00:40:08,006 --> 00:40:08,974 Yeah. 1101 00:40:09,007 --> 00:40:10,642 Thank you. 1102 00:40:10,676 --> 00:40:13,044 So, I got a couple of burgers, Assortment of sandwiches. 1103 00:40:13,078 --> 00:40:15,714 There's some salads In case you want to eat salad. 1104 00:40:15,747 --> 00:40:17,583 All right, Couple pieces of pie, 1105 00:40:17,616 --> 00:40:19,485 Half a dozen Chocolate-chip cookies, 1106 00:40:19,518 --> 00:40:21,587 And, of course, There is the fish bag. 1107 00:40:21,620 --> 00:40:23,522 Lorelai: You brought a fish bag? 1108 00:40:23,555 --> 00:40:25,457 I heard Somebody talking about fish. 1109 00:40:25,491 --> 00:40:28,594 There's two fillets, okay, Lobster roll, fish tacos, 1110 00:40:28,627 --> 00:40:30,061 Two tuna-fish sandwiches, 1111 00:40:30,095 --> 00:40:32,230 Some fried fish, And fish sticks. 1112 00:40:32,263 --> 00:40:34,165 Hi. You're here. I'm here. 1113 00:40:34,199 --> 00:40:36,167 All right, I'm gonna get going. 1114 00:40:36,201 --> 00:40:37,503 Yeah, you should. 1115 00:40:40,271 --> 00:40:42,841 I'm glad Your dad's doing good. 1116 00:40:45,010 --> 00:40:46,778 [ door opens ] 1117 00:40:46,812 --> 00:40:49,014 Why didn't you call me? I didn't think you were coming. 1118 00:40:49,047 --> 00:40:50,649 Clearly. 1119 00:40:50,682 --> 00:40:52,551 No, he just brought food. I didn't call him. 1120 00:40:52,584 --> 00:40:54,486 I don't want to talk About this -- not now. 1121 00:40:54,520 --> 00:40:56,522 Dad. Hey. 1122 00:40:56,555 --> 00:40:58,023 Christopher, I'm so glad you're here. 1123 00:40:58,056 --> 00:40:59,758 Of course, of course. 1124 00:40:59,791 --> 00:41:01,026 I'm so glad to hear That richard's okay. 1125 00:41:01,059 --> 00:41:02,728 How you doing, kiddo? 1126 00:41:02,761 --> 00:41:04,963 I'm okay. We're gonna go Visit grandpa again. 1127 00:41:04,996 --> 00:41:07,566 Do you want to come? He'd be happy to see you. 1128 00:41:07,599 --> 00:41:09,167 That'd be great. Okay, come on. 1129 00:41:16,808 --> 00:41:19,077 It'll be all right. 1130 00:41:19,110 --> 00:41:21,547 Every cloud Has a silver lining. 1131 00:41:21,580 --> 00:41:23,248 Thanks, mom. 1132 00:41:23,281 --> 00:41:25,584 Well, blood Is thicker than water. 1133 00:41:25,617 --> 00:41:26,952 Hmm. 84934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.