All language subtitles for Gilmore Girls S07E10 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,804 I got a meeting in half an hour, So I better run. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,306 Okay, well, Have a great day. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,674 Thanks again for breakfast. My pleasure. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,542 You make a hell Of a frittata. 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,544 What time will you be home? Around 6:00-ish. 6 00:00:10,578 --> 00:00:14,515 I might make a frittata For dinner. Ooh, sounds good. 7 00:00:14,548 --> 00:00:17,518 Have a great day, honey. Bye, hon. 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,520 So what'd you think? Frittata? 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,122 Felt pretty good, huh? 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,656 No, it did. It's homey. Home-ish. Home-like. 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,258 Margaret, What did you think? 12 00:00:24,292 --> 00:00:26,327 You seemed like real people In a real house. 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,828 Wow. What about the lighting? 14 00:00:27,861 --> 00:00:31,265 There's lots of windows, Lots of natural sunlight. 15 00:00:31,299 --> 00:00:32,800 But how do we look? Excuse me? 16 00:00:32,833 --> 00:00:34,335 In the lighting, How do we look? 17 00:00:34,368 --> 00:00:37,105 Oh, right. At least 10 years younger. 18 00:00:37,138 --> 00:00:38,739 Than... Hmm? 19 00:00:38,772 --> 00:00:41,742 Well, if you think we're 60 and The lighting makes us look 50, 20 00:00:41,775 --> 00:00:44,345 Then this room is aging us, And that's not good. 21 00:00:44,378 --> 00:00:45,313 You look 20. 22 00:00:45,346 --> 00:00:46,680 Very good! 23 00:00:46,714 --> 00:00:49,317 This house was originally built In 1790 24 00:00:49,350 --> 00:00:51,519 But obviously has been Completely remodeled. 25 00:00:51,552 --> 00:00:53,787 All new appliances. Three fireplaces. 26 00:00:53,821 --> 00:00:56,357 Proximity to an excellent School district. 27 00:00:56,390 --> 00:00:59,260 The large backyard. Great tree-house-building trees. 28 00:00:59,293 --> 00:01:00,461 Ooh, fun. 29 00:01:00,494 --> 00:01:02,296 So I'm gonna make A quick call. 30 00:01:02,330 --> 00:01:05,099 Take your time. Look around. Make yourselves at home. 31 00:01:05,133 --> 00:01:07,435 Well, I don't have to tell You two that. 32 00:01:07,468 --> 00:01:09,503 Just holler If you have any questions. 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,272 Thank you. We will. 34 00:01:11,305 --> 00:01:12,840 So... So? 35 00:01:12,873 --> 00:01:15,443 I told you It was a really cool house. It is. 36 00:01:15,476 --> 00:01:17,345 And that yard? Oh, love the yard. 37 00:01:17,378 --> 00:01:18,746 And I know It's not stars hollow, 38 00:01:18,779 --> 00:01:20,514 But it's a really cool town And bigger. 39 00:01:20,548 --> 00:01:22,216 Lots of places To eat and shop. 40 00:01:22,250 --> 00:01:24,585 Three bookstores? This is a well-read community. 41 00:01:24,618 --> 00:01:26,620 We might be the dumbest people In town. 42 00:01:26,654 --> 00:01:28,622 We could be the town dunces. We'll buy caps. 43 00:01:28,656 --> 00:01:30,524 We'll put "The dunces" On our mailbox. 44 00:01:30,558 --> 00:01:31,759 That mailbox! 45 00:01:31,792 --> 00:01:33,827 What is that, A hollowed-out birch tree? 46 00:01:33,861 --> 00:01:36,597 The second-floor bedroom -- That's perfect for g.G. 47 00:01:36,630 --> 00:01:39,533 And the third-floor room -- That could be rory's room. 48 00:01:39,567 --> 00:01:41,669 Honey, I can't imagine A better house. 49 00:01:44,572 --> 00:01:46,607 Big front yard. 50 00:01:46,640 --> 00:01:48,609 Could be our front yard. 51 00:01:48,642 --> 00:01:51,312 Yeah. Yeah. 52 00:01:52,880 --> 00:01:54,448 What's with the face? 53 00:01:54,482 --> 00:01:56,884 Face? What face? You don't like my face? 54 00:01:56,917 --> 00:01:59,187 Lor. Hmm? 55 00:01:59,220 --> 00:02:01,889 You want to stay In stars hollow. 56 00:02:01,922 --> 00:02:04,225 Yeah. 57 00:02:04,258 --> 00:02:05,693 You want to stay In your house. 58 00:02:05,726 --> 00:02:07,495 You don't want to move At all. 59 00:02:07,528 --> 00:02:08,862 Yeah. 60 00:02:08,896 --> 00:02:11,165 Okay. 61 00:02:11,199 --> 00:02:12,166 Yeah? 62 00:02:12,200 --> 00:02:13,734 Yeah. 63 00:02:13,767 --> 00:02:17,738 It's a hell of a mailbox, Though. Sure is. 64 00:02:17,771 --> 00:02:21,642 * if you're out On the road * 65 00:02:21,675 --> 00:02:26,747 * feelin' lonely And so cold * 66 00:02:26,780 --> 00:02:30,684 * all you have to do Is call my name * 67 00:02:30,718 --> 00:02:34,922 * and I'll be there On the next train * 68 00:02:34,955 --> 00:02:39,760 * where you lead, I will follow * 69 00:02:39,793 --> 00:02:43,397 * anywhere that you tell me to 70 00:02:43,431 --> 00:02:44,332 * if you need 71 00:02:44,365 --> 00:02:46,267 * if you need 72 00:02:46,300 --> 00:02:48,669 * you need me to be with you 73 00:02:48,702 --> 00:02:50,471 * I will follow 74 00:02:50,504 --> 00:02:52,773 * oh, oh, oh 75 00:02:52,806 --> 00:02:57,645 * where you lead, I will follow * 76 00:02:57,678 --> 00:03:01,382 * any, anywhere That you tell me to * 77 00:03:01,415 --> 00:03:02,283 * if you need 78 00:03:02,316 --> 00:03:04,252 * if you need 79 00:03:04,285 --> 00:03:06,954 * you need me to be with you 80 00:03:06,987 --> 00:03:11,392 * I will follow where you lead 81 00:03:14,762 --> 00:03:16,397 You're here. I'm here! 82 00:03:16,430 --> 00:03:17,998 You're 37 minutes late, But you're here. 83 00:03:18,031 --> 00:03:19,500 Uh, traffic. 84 00:03:19,533 --> 00:03:21,969 It's sunday morning. The roads are empty. 85 00:03:22,002 --> 00:03:24,472 Let me finish, mom. Traffic cones everywhere. 86 00:03:24,505 --> 00:03:26,407 It's like a crazy Obstacle course out there. 87 00:03:26,440 --> 00:03:27,608 It's a miracle I survived. 88 00:03:27,641 --> 00:03:29,343 Maybe we should do this Another day 89 00:03:29,377 --> 00:03:31,512 When I'm less stressed From the traffic-cone dodging. 90 00:03:31,545 --> 00:03:33,247 I have The most exciting news. 91 00:03:33,281 --> 00:03:34,915 You're canceling My wedding party? 92 00:03:34,948 --> 00:03:37,385 I got randall farber As your party planner. 93 00:03:37,418 --> 00:03:38,852 He's canceling My wedding party? 94 00:03:38,886 --> 00:03:41,455 He spent the last 15 years As designer-in-residence 95 00:03:41,489 --> 00:03:43,424 At the connecticut Opera house. Boss. 96 00:03:43,457 --> 00:03:44,925 This is a real coup, Lorelai. 97 00:03:44,958 --> 00:03:47,528 Your father and I have been fans Of his work for years, 98 00:03:47,561 --> 00:03:49,730 And he's only just begun Designing parties. 99 00:03:49,763 --> 00:03:53,033 We went to abigail hirschfeld's Granddaughter's bat mitzvah, 100 00:03:53,066 --> 00:03:55,703 And it was The most spectacular event. 101 00:03:55,736 --> 00:03:57,371 The whole decor was inspired 102 00:03:57,405 --> 00:03:59,473 By britten's "A midsummer night's dream." 103 00:03:59,507 --> 00:04:00,841 I swear I felt like I was 104 00:04:00,874 --> 00:04:03,311 In an enchanted forest The entire night, 105 00:04:03,344 --> 00:04:05,479 Except for the children Running around with braces. 106 00:04:05,513 --> 00:04:07,648 Randall, this is my daughter, Lorelai. 107 00:04:07,681 --> 00:04:10,351 Lorelai, randall farber. 108 00:04:10,384 --> 00:04:11,885 Hello. Ah, the star of our show. 109 00:04:11,919 --> 00:04:13,687 Oh, well... 110 00:04:13,721 --> 00:04:16,023 I apologize for her tardiness. It's rather habitual. 111 00:04:16,056 --> 00:04:17,958 Oh, stop. You're talking to an opera man. 112 00:04:17,991 --> 00:04:19,560 I've worked with renée fleming. 113 00:04:19,593 --> 00:04:21,762 The personality of a pit bull, That one, 114 00:04:21,795 --> 00:04:23,731 But all is forgiven When she sings. 115 00:04:23,764 --> 00:04:26,734 Well, heads-up, I'm not much of An outside-the-shower singer. 116 00:04:26,767 --> 00:04:29,670 I hope you realize how lucky you Are to have randall, lorelai. 117 00:04:29,703 --> 00:04:31,772 He's a genius. Oh, stop. 118 00:04:31,805 --> 00:04:33,407 Shall we? 119 00:04:33,441 --> 00:04:34,808 Please. 120 00:04:34,842 --> 00:04:37,077 The first order of business Is deciding on a theme 121 00:04:37,110 --> 00:04:39,513 Around which I can design The evening. 122 00:04:39,547 --> 00:04:41,048 How about "Man's inhumanity to man"? 123 00:04:41,081 --> 00:04:43,751 It always worked well for My term papers in high school. 124 00:04:43,784 --> 00:04:45,519 Why don't you show us What you're thinking? 125 00:04:45,553 --> 00:04:46,787 I've done A few mock-up tables. 126 00:04:46,820 --> 00:04:48,756 Just tell me which one Jumps out at you. 127 00:04:48,789 --> 00:04:51,792 Um, they all jump out at me. Kind of aggressively. 128 00:04:51,825 --> 00:04:54,662 Lorelai. I just don't want it to be A big production, mom. 129 00:04:54,695 --> 00:04:56,029 It's just a party. 130 00:04:56,063 --> 00:04:57,865 My dear, every party's A production. 131 00:04:57,898 --> 00:04:59,900 If it's a lousy production, It's a lousy party 132 00:04:59,933 --> 00:05:01,502 And everyone leaves by 8:30. 133 00:05:01,535 --> 00:05:03,504 What about that as a theme? 134 00:05:03,537 --> 00:05:05,105 "Everyone leaves by 8:30." 135 00:05:05,138 --> 00:05:07,908 Tell me about this one. 136 00:05:07,941 --> 00:05:10,811 You got your stocking plaid, Your festive ornament collage, 137 00:05:10,844 --> 00:05:13,414 Your snowman trio, Your peekaboo santa. 138 00:05:13,447 --> 00:05:16,016 It's lovely, kirk, but I already Bought my wrapping paper 139 00:05:16,049 --> 00:05:18,118 From the kids from The stars hollow middle school. 140 00:05:18,151 --> 00:05:21,489 Well, then, you got ripped off. Those kids are gouging you. 141 00:05:21,522 --> 00:05:23,957 I'm selling the same Wrapping paper for 20% less. 142 00:05:23,991 --> 00:05:26,126 Aren't the kids selling The wrapping paper 143 00:05:26,159 --> 00:05:28,396 To help raise money For a new gymnasium? 144 00:05:28,429 --> 00:05:30,898 Well, why are you? To raise money for myself. 145 00:05:30,931 --> 00:05:33,967 I'm not a school, luke. No one's raising money for me. 146 00:05:34,001 --> 00:05:35,969 I saw the opportunity To enter the market 147 00:05:36,003 --> 00:05:38,839 At a lower price point And I took it. Ho, ho, ho. 148 00:05:38,872 --> 00:05:41,842 Schoolchildren are the only ones Allowed to sell wrapping paper? 149 00:05:41,875 --> 00:05:43,411 It's a free country. 150 00:05:43,444 --> 00:05:45,813 Hey, jacob! Beat it. This is my territory. 151 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 Fathead. 152 00:05:47,047 --> 00:05:49,082 Yeah, keep walking. 153 00:05:50,183 --> 00:05:51,952 Look who's here. 154 00:05:51,985 --> 00:05:53,086 Oh, my god! 155 00:05:53,120 --> 00:05:54,755 She's precious. 156 00:05:54,788 --> 00:05:58,992 Oh, those eyes, that skin -- She's gorgeous. 157 00:05:59,026 --> 00:06:00,761 That's what everyone says. 158 00:06:00,794 --> 00:06:02,496 Hey, liz. Hi, luke. 159 00:06:02,530 --> 00:06:03,797 Oh, she's bigger. 160 00:06:03,831 --> 00:06:04,998 11 pounds, 4 ounces. 161 00:06:05,032 --> 00:06:06,500 She looks great. 162 00:06:06,534 --> 00:06:08,135 I know. She's really strong, too. 163 00:06:08,168 --> 00:06:10,404 She can practically Hold her head up. 164 00:06:10,438 --> 00:06:13,040 Most kids don't do that Until they're two months. 165 00:06:13,073 --> 00:06:16,810 Come on over and sit down. Oh, sure. 166 00:06:16,844 --> 00:06:20,681 Ah, she's really strong, too. She takes after t.J. 167 00:06:20,714 --> 00:06:22,483 He's really strong, You know. 168 00:06:22,516 --> 00:06:24,952 We've been watching "Survivor" Sometimes, you know, 169 00:06:24,985 --> 00:06:26,620 And he does the challenges, 170 00:06:26,654 --> 00:06:29,923 Like standing on one leg Or dragging the sandbags around, 171 00:06:29,957 --> 00:06:32,960 And he lasts longer Than the guys on the show. 172 00:06:32,993 --> 00:06:35,563 You know, baby's first christmas Is approaching. 173 00:06:35,596 --> 00:06:38,198 Have you given thought to what Baby's first christmas gift 174 00:06:38,231 --> 00:06:40,434 Will be wrapped in? No. 175 00:06:40,468 --> 00:06:43,704 I have baby santa, cuddly Reindeers, frosty's world -- 176 00:06:43,737 --> 00:06:45,973 Kirk. Yeah, okay. 177 00:06:46,006 --> 00:06:49,643 So is april excited About being a cousin? 178 00:06:49,677 --> 00:06:51,645 Yeah. I showed her The pictures you sent. 179 00:06:51,679 --> 00:06:53,714 She's gonna frame the one Of her in the orange jumper. 180 00:06:53,747 --> 00:06:56,450 Oh, That is such a good one! 181 00:06:56,484 --> 00:06:59,186 She looks like A little creamsicle. [ laughs ] 182 00:06:59,219 --> 00:07:01,855 She's very photogenic, huh? Yeah. 183 00:07:01,889 --> 00:07:03,491 And how are things With anna? 184 00:07:03,524 --> 00:07:05,993 We're trading calls. It'll work out. 185 00:07:06,026 --> 00:07:09,129 I mean, I've calmed down A little since the fight. 186 00:07:09,162 --> 00:07:10,864 It'll all work itself out. 187 00:07:10,898 --> 00:07:14,635 I'm sure. Actually, I made a list. 188 00:07:14,668 --> 00:07:17,137 I think It's pretty reasonable. 189 00:07:17,170 --> 00:07:19,206 I was thinking I could have april 190 00:07:19,239 --> 00:07:22,075 Either thanksgiving Or christmas -- anna can choose. 191 00:07:22,109 --> 00:07:23,777 One month of the summer. 192 00:07:23,811 --> 00:07:26,747 And I think I would like April to come to stars hollow 193 00:07:26,780 --> 00:07:28,649 One weekend Every other month. 194 00:07:28,682 --> 00:07:31,018 In between, I can travel to new mexico. 195 00:07:31,051 --> 00:07:32,653 That sounds fair, right? 196 00:07:32,686 --> 00:07:33,987 Very reasonable. 197 00:07:34,021 --> 00:07:36,056 But I definitely think You need to get a lawyer. 198 00:07:36,089 --> 00:07:37,625 No lawyers. 199 00:07:37,658 --> 00:07:39,527 Anna and I are gonna work This out on our own. 200 00:07:39,560 --> 00:07:42,796 That's what you think now, Big brother, but trust me -- 201 00:07:42,830 --> 00:07:44,632 Custody issues are tough. 202 00:07:44,665 --> 00:07:46,767 Well, I don't like lawyers. 203 00:07:46,800 --> 00:07:48,068 Well, nobody does. 204 00:07:48,101 --> 00:07:51,204 Wait. She's staring at you. She is! 205 00:07:51,238 --> 00:07:55,075 She's staring at you, And she's falling asleep. 206 00:07:55,108 --> 00:07:56,910 Great. 207 00:07:56,944 --> 00:07:59,847 I'm gonna leave her with you, And I'll be back in an hour. 208 00:07:59,880 --> 00:08:01,181 What? 209 00:08:01,214 --> 00:08:02,850 Oh, I'm going crazy. 210 00:08:02,883 --> 00:08:04,251 I just need a minute to myself. 211 00:08:04,284 --> 00:08:05,786 Liz... 212 00:08:05,819 --> 00:08:07,555 She's been attached to my boob For two weeks, 213 00:08:07,588 --> 00:08:10,223 And t.J.'s decided to Finally get a "Work ethic." 214 00:08:10,257 --> 00:08:12,025 You can't Just leave her here. 215 00:08:12,059 --> 00:08:13,794 I fed her. She'll be fine. 216 00:08:13,827 --> 00:08:14,962 She'll sleep the whole time. 217 00:08:14,995 --> 00:08:16,597 Wait, liz -- 218 00:08:16,630 --> 00:08:19,099 I'll be back in an hour, Maybe an hour and a half. 219 00:08:19,132 --> 00:08:21,168 [ bells jingle ] 220 00:08:24,004 --> 00:08:26,774 So why don't we take Our inspiration 221 00:08:26,807 --> 00:08:30,544 From the world Of "La bohème," 222 00:08:30,578 --> 00:08:32,312 Fin de siècle paris? 223 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 A little birdie told me You had 224 00:08:34,147 --> 00:08:36,249 Quite the romantic Parisian adventure. 225 00:08:36,283 --> 00:08:37,885 Tweet, tweet. 226 00:08:37,918 --> 00:08:40,621 I must confess -- This is my personal favorite. 227 00:08:40,654 --> 00:08:42,556 I must admit I have a soft spot, 228 00:08:42,590 --> 00:08:45,726 For it was while I was doing "La bohème" at the staatsoper 229 00:08:45,759 --> 00:08:48,662 That I met the incomparable Franco zeffirelli, 230 00:08:48,696 --> 00:08:51,064 Whose meticulous attention To detail 231 00:08:51,098 --> 00:08:53,701 Has been a yardstick for Which I measure all my work. 232 00:08:53,734 --> 00:08:56,103 Your details are simply Astounding, randall. 233 00:08:56,136 --> 00:08:57,671 What about Instead of "La bohème," 234 00:08:57,705 --> 00:08:59,206 We took our inspiration From "Rent" -- 235 00:08:59,239 --> 00:09:01,575 East village, 1985, 236 00:09:01,609 --> 00:09:04,077 Rickety tables, Chipped glassware... 237 00:09:04,111 --> 00:09:05,278 [ cell phone rings ] 238 00:09:05,312 --> 00:09:07,047 Excuse me. Hello? 239 00:09:07,080 --> 00:09:08,716 How goes The party planning? 240 00:09:08,749 --> 00:09:10,751 What? What happened? 241 00:09:10,784 --> 00:09:13,186 That good, huh? Is he okay? 242 00:09:13,220 --> 00:09:14,922 I'm not participating In this. 243 00:09:14,955 --> 00:09:17,691 Oh, my god. What can I do? What do you need? 244 00:09:17,725 --> 00:09:20,293 You're not using this call to Get out of party-planning hell. 245 00:09:20,327 --> 00:09:21,762 Oh, I'll be right there. 246 00:09:21,795 --> 00:09:23,063 Mom! 247 00:09:23,096 --> 00:09:25,232 I can hear rory On the other end, lorelai. 248 00:09:25,265 --> 00:09:27,167 You're not as clever As you think you are. 249 00:09:27,200 --> 00:09:29,369 Hi, grandma. Hello, rory. 250 00:09:29,402 --> 00:09:30,971 That's my granddaughter, Rory. 251 00:09:31,004 --> 00:09:33,306 Delightful girl. She's a senior at yale. 252 00:09:33,340 --> 00:09:36,677 Fantastic theater program -- Meryl, jodie. 253 00:09:36,710 --> 00:09:38,245 Uh, I thought we had A deal. 254 00:09:38,278 --> 00:09:40,213 We had no deal. No, a deal for life. 255 00:09:40,247 --> 00:09:42,115 You've got my back. I've got yours. 256 00:09:42,149 --> 00:09:44,217 I plan on having a good time At your wedding party. 257 00:09:44,251 --> 00:09:45,986 More importantly, I plan on making sure 258 00:09:46,019 --> 00:09:48,021 You have a good time At your wedding party. 259 00:09:48,055 --> 00:09:50,891 Therefore, it's important you be Involved in the planning, 260 00:09:50,924 --> 00:09:54,394 So in the big picture, I do very much have your back. 261 00:09:54,427 --> 00:09:55,963 Yeah, whatever. 262 00:09:55,996 --> 00:09:57,831 Okay. Bad news. 263 00:09:57,865 --> 00:10:00,634 I'm afraid I have to bail on you And dad for dinner tonight. 264 00:10:00,668 --> 00:10:02,102 Mm-hmm. Logan? 265 00:10:02,135 --> 00:10:04,638 Yeah, he's coming to stay With me for a couple days. 266 00:10:04,672 --> 00:10:07,107 He's been so busy, I've hardly Gotten to see him lately. 267 00:10:07,140 --> 00:10:09,643 Can't see you through the phone, But I'm pouting. 268 00:10:09,677 --> 00:10:12,212 I'll make it up to you. Is he coming to the party? 269 00:10:12,245 --> 00:10:14,181 If he's coming, I'm in the double digits. 270 00:10:14,214 --> 00:10:15,282 He'll be there. 271 00:10:15,315 --> 00:10:16,717 Awesome. 272 00:10:16,750 --> 00:10:18,151 So okay, I'll call you later, okay? 273 00:10:18,185 --> 00:10:19,820 The stairs are rickety, 274 00:10:19,853 --> 00:10:22,422 And you think you might Fall down them? Mom. 275 00:10:22,455 --> 00:10:25,292 The pool is empty, And you've hit your head? 276 00:10:25,325 --> 00:10:27,194 Goodbye. Okay, bye. 277 00:10:27,227 --> 00:10:29,262 Lorelai, come look At these invitations. 278 00:10:29,296 --> 00:10:31,098 [ sighs ] 279 00:10:31,131 --> 00:10:33,000 Can we just send an evite? 280 00:10:33,033 --> 00:10:35,769 No? Okay. 281 00:10:37,137 --> 00:10:39,306 Two hours we spent Picking out invitations. 282 00:10:39,339 --> 00:10:40,841 Two hours. Wow. 283 00:10:40,874 --> 00:10:42,375 Not counting the one hour 284 00:10:42,409 --> 00:10:44,745 We spent picking out the Calligraphy -- for a party. 285 00:10:44,778 --> 00:10:46,346 This is gonna be Some shindig. 286 00:10:46,379 --> 00:10:48,148 "Would you like The brown card 287 00:10:48,181 --> 00:10:51,118 With the cream-colored detail And the parchment insert, 288 00:10:51,151 --> 00:10:53,053 Or would you like The cream-colored card 289 00:10:53,086 --> 00:10:55,388 With the silk lining And the clear paper insert?" 290 00:10:55,422 --> 00:10:57,357 How about I'd like some cyanide 291 00:10:57,390 --> 00:10:59,693 And a 30-story building To jump off of? 292 00:10:59,727 --> 00:11:01,161 No, We said one sugar cereal. 293 00:11:01,194 --> 00:11:02,963 You're gonna deny me The captain? 294 00:11:02,996 --> 00:11:05,198 We've got a whole box Of froot loops at home. 295 00:11:05,232 --> 00:11:07,367 You're gonna deny me Peanut butter cap'n crunch? 296 00:11:07,400 --> 00:11:10,403 It rips your gums... In a delightful, sugary way. 297 00:11:10,437 --> 00:11:13,707 It's got 5% real peanut-butter- Flavored chemicals. 298 00:11:13,741 --> 00:11:15,342 No. Oh, fine. Corn flakes. 299 00:11:15,375 --> 00:11:16,910 Which one do we get again? 300 00:11:16,944 --> 00:11:19,012 Avoid the words "Made with real vegetables." 301 00:11:19,046 --> 00:11:21,815 I cannot take another day Of emily and randall, 302 00:11:21,849 --> 00:11:23,450 And I have Nine more days of it. 303 00:11:23,483 --> 00:11:25,218 That's nine more days Than I can take. 304 00:11:25,252 --> 00:11:26,787 Oh, you're doing great. 305 00:11:26,820 --> 00:11:28,455 I'm not doing great. I'm going nuts. 306 00:11:28,488 --> 00:11:31,058 Tomorrow we have The food-and-wine tasting 307 00:11:31,091 --> 00:11:32,860 At the mildred manor Ballroom. 308 00:11:32,893 --> 00:11:35,228 At least you get to Drink your way through it. 309 00:11:35,262 --> 00:11:37,430 No. Fancy people make you Spit out the wine. 310 00:11:37,464 --> 00:11:39,099 That's what fancy people do. But not me. 311 00:11:39,132 --> 00:11:40,868 I'm gonna drink them Under the ballroom. 312 00:11:40,901 --> 00:11:43,503 What time's the tasting? 3:30 till the end of never. 313 00:11:43,536 --> 00:11:45,472 I've got a meeting in hartford At 2:00, 314 00:11:45,505 --> 00:11:47,140 But I can meet you there Afterward. 315 00:11:47,174 --> 00:11:48,275 Really? Yes. 316 00:11:48,308 --> 00:11:49,977 Honey, That would be so great. 317 00:11:50,010 --> 00:11:51,812 I will never eat peanut butter Cap'n crunch again. 318 00:11:51,845 --> 00:11:53,747 Yes, I will. That's a lie. 319 00:11:53,781 --> 00:11:55,816 But together, We can defeat them. 320 00:11:55,849 --> 00:11:57,885 I don't want to get the Wrong-colored parchment insert. 321 00:11:57,918 --> 00:12:00,153 The guys at the gym would never Let me live it down. 322 00:12:00,187 --> 00:12:02,189 We got everything? Yeah, we're good. 323 00:12:02,222 --> 00:12:03,523 Oh, no. What? 324 00:12:03,556 --> 00:12:05,225 Bonnie. Who? 325 00:12:05,258 --> 00:12:07,060 Taylor's niece, bonnie, Working the register. 326 00:12:07,094 --> 00:12:08,929 She couldn't be slower Or care less about her job. 327 00:12:08,962 --> 00:12:11,331 I thought life in a small town Was supposed to be leisurely. 328 00:12:11,364 --> 00:12:13,934 There's leisurely, And then there's bonnie. 329 00:12:13,967 --> 00:12:16,203 [ sighs ] We're never gonna Get out of here. 330 00:12:16,236 --> 00:12:17,437 Go wait outside. 331 00:12:17,470 --> 00:12:18,939 Really? Go. 332 00:12:18,972 --> 00:12:20,340 [ clicks tongue ] 333 00:12:20,373 --> 00:12:22,976 Honey, buy me tic tacs. 334 00:12:23,010 --> 00:12:24,044 Hi, bonnie. 335 00:12:24,077 --> 00:12:25,946 What's up, lorelai? 336 00:12:25,979 --> 00:12:27,414 That's cabbage, hon. 337 00:12:29,116 --> 00:12:31,318 Um... 338 00:12:31,351 --> 00:12:33,520 I'm gonna need a void here. 339 00:12:37,257 --> 00:12:39,192 Hi. Hey. 340 00:12:39,226 --> 00:12:41,294 Who's -- who's this? That's liz's baby. 341 00:12:41,328 --> 00:12:44,331 Oh, wow. Congratulations. You're an uncle again, huh? 342 00:12:44,364 --> 00:12:45,833 Yeah, thanks. 343 00:12:45,866 --> 00:12:48,101 Oh. Well, she's cute. 344 00:12:48,135 --> 00:12:50,337 She looks just like t.J. 345 00:12:50,370 --> 00:12:52,906 Hopefully she will grow Out of that. 346 00:12:52,940 --> 00:12:54,875 She's adorable. She's sweet. 347 00:12:54,908 --> 00:12:57,244 So what's her name? Doula. 348 00:12:57,277 --> 00:12:58,545 What? Doula. 349 00:12:58,578 --> 00:13:00,513 Oh, is that... A weird name. 350 00:13:00,547 --> 00:13:02,315 Weird name. A little bit. 351 00:13:02,349 --> 00:13:05,953 But, no, it's special. It's one-of-a-kind, distinctive. 352 00:13:05,986 --> 00:13:08,021 Can I? Oh, sure, of course. 353 00:13:08,055 --> 00:13:10,323 Hi. Hi, bubby. 354 00:13:10,357 --> 00:13:13,426 Hi. Oh, precious. 355 00:13:13,460 --> 00:13:15,528 How old is she? Two weeks? 11 days. 356 00:13:15,562 --> 00:13:17,297 Oh, wow. And how's liz? 357 00:13:17,330 --> 00:13:19,166 Oh, they're great. They're both doing great. 358 00:13:19,199 --> 00:13:21,134 They're gonna make Very strange parents 359 00:13:21,168 --> 00:13:22,535 But good ones, I know. 360 00:13:22,569 --> 00:13:24,604 Nothing wrong with a strange But loving household. 361 00:13:24,637 --> 00:13:26,406 Yeah, I guess. 362 00:13:26,439 --> 00:13:28,075 Look at her long fingers. 363 00:13:28,108 --> 00:13:29,476 Yeah, I noticed that, too. 364 00:13:29,509 --> 00:13:31,979 What are you gonna be -- A pianist when you grow up? 365 00:13:32,012 --> 00:13:33,947 Is that what you're gonna be, Pretty girl? 366 00:13:33,981 --> 00:13:36,249 Or a pickpocket. Well, yes, you might. 367 00:13:36,283 --> 00:13:39,019 You might be A pickpocketing pianist. 368 00:13:39,052 --> 00:13:41,989 Oh, look what she did. [ laughs ] 369 00:13:42,022 --> 00:13:45,092 Pretty. She's trying to take My finger. 370 00:13:46,426 --> 00:13:48,428 Hey. 371 00:13:48,461 --> 00:13:51,164 Hey. Look. It's liz's new baby. 372 00:13:51,198 --> 00:13:52,900 Cute. Yeah. 373 00:13:52,933 --> 00:13:55,568 Well, thanks, um, For letting me hold her. 374 00:13:55,602 --> 00:13:59,172 And tell liz congratulations For me, okay? Will do. 375 00:13:59,206 --> 00:14:00,540 See you. See you. 376 00:14:00,573 --> 00:14:01,641 Want me to -- I got it. 377 00:14:01,674 --> 00:14:05,879 Okay. 378 00:14:08,081 --> 00:14:09,349 We don't have to eat here. 379 00:14:09,382 --> 00:14:11,084 Oh, yes, we do. You're on my turf now. 380 00:14:11,118 --> 00:14:12,552 You know, I did go to school here. 381 00:14:12,585 --> 00:14:14,054 Yeah, You graduated from yale. 382 00:14:14,087 --> 00:14:16,189 You can eat from their cafeteria At least once. 383 00:14:16,223 --> 00:14:19,159 I stopped by for the occasional Bowl of cereal. Cereal does not count. 384 00:14:19,192 --> 00:14:21,361 You need to get something hot, Mushy, and meaty. 385 00:14:21,394 --> 00:14:22,996 You're not making it sound Too appetizing. 386 00:14:23,030 --> 00:14:24,464 Oh, it's not. 387 00:14:24,497 --> 00:14:26,266 I have an extra family pass From parents' weekend. 388 00:14:26,299 --> 00:14:29,036 Oh, so when your parents came, They got to eat real food? 389 00:14:29,069 --> 00:14:30,971 I'm gonna tell them That you're my brother 390 00:14:31,004 --> 00:14:32,940 And that you're gonna get Your meal comped. 391 00:14:32,973 --> 00:14:34,908 I don't mind paying For my mushy meat. 392 00:14:34,942 --> 00:14:37,210 No, that's not the issue. I know how to work the system. 393 00:14:37,244 --> 00:14:38,545 Oh, you do. 394 00:14:38,578 --> 00:14:40,180 Yeah, you know me -- I can be crafty. 395 00:14:40,213 --> 00:14:42,249 You can make a necklace Out of macaroni, 396 00:14:42,282 --> 00:14:44,017 But this is high-stakes Deception. 397 00:14:44,051 --> 00:14:45,218 What's my middle name? 398 00:14:45,252 --> 00:14:47,154 Rory "High-stakes deception" Gilmore. 399 00:14:47,187 --> 00:14:48,521 Card. There you go. 400 00:14:48,555 --> 00:14:51,324 And this is my family pass For my brother here. 401 00:14:51,358 --> 00:14:52,993 Logan! What's up, brother? 402 00:14:53,026 --> 00:14:55,495 I thought you moved to london To run the world. 403 00:14:55,528 --> 00:14:56,997 Just back for a visit. 404 00:14:57,030 --> 00:14:58,131 My brother went here, Too. 405 00:14:58,165 --> 00:14:59,199 Is this your girlfriend, Rory? 406 00:14:59,232 --> 00:15:01,001 I don't know. Is it? 407 00:15:01,034 --> 00:15:02,302 I'm a terrible liar. 408 00:15:02,335 --> 00:15:04,137 Apparently so. Hi. I'm rory. 409 00:15:04,171 --> 00:15:05,939 Brandon. Nice to meet you. 410 00:15:05,973 --> 00:15:08,408 You too. So, dennis, How much is a lunch pass? 411 00:15:08,441 --> 00:15:09,609 $9.75. 412 00:15:09,642 --> 00:15:11,078 So you're still With nicole? 413 00:15:11,111 --> 00:15:12,679 Yeah, till I die Or she kills me. 414 00:15:12,712 --> 00:15:14,247 Well, give her my best. 415 00:15:14,281 --> 00:15:16,183 Will do, buddy. Good to see you, logan. 416 00:15:16,216 --> 00:15:18,185 Nice to meet you, rory. You too. Bye. 417 00:15:18,218 --> 00:15:19,352 Smooth. Shut up. 418 00:15:19,386 --> 00:15:20,988 You totally left me Hanging there. 419 00:15:21,021 --> 00:15:23,156 What could I do? You were working the system. 420 00:15:23,190 --> 00:15:25,258 In fact, you were working The system so well, 421 00:15:25,292 --> 00:15:26,994 I think the system Needs a day off. 422 00:15:27,027 --> 00:15:28,461 I'll have the chicken, 423 00:15:28,495 --> 00:15:30,330 And he'll have the meat loaf With extra gravy. 424 00:15:30,363 --> 00:15:31,498 Nice. Mm-hmm. 425 00:15:31,531 --> 00:15:34,167 Oh, hey, there's lucy. Lucy! 426 00:15:34,201 --> 00:15:36,169 Hi! 427 00:15:36,203 --> 00:15:39,072 You must be rory's Imaginary boyfriend, logan. 428 00:15:39,106 --> 00:15:42,075 Hi, lucy. Hi. I would give you A proper hug, 429 00:15:42,109 --> 00:15:44,211 But my pockets Are full of apple jacks. 430 00:15:44,244 --> 00:15:46,346 I have art history In a few minutes, 431 00:15:46,379 --> 00:15:49,049 And my professor sounds like Garrison keillor on quaaludes, 432 00:15:49,082 --> 00:15:51,218 So I need a constant intake Of sugar just to stay awake. 433 00:15:51,251 --> 00:15:52,485 I was just treating logan 434 00:15:52,519 --> 00:15:54,621 To his first branford Dining hall meat loaf. 435 00:15:54,654 --> 00:15:57,524 Oh, you're in for a treat And a stomachache. 436 00:15:57,557 --> 00:15:59,126 I can tell. 437 00:15:59,159 --> 00:16:02,029 Congratulations on buying The internet or something. 438 00:16:02,062 --> 00:16:05,132 Thank you, although al gore And I are still negotiating. 439 00:16:05,165 --> 00:16:06,733 It's too bad That you have class. 440 00:16:06,766 --> 00:16:08,335 You could have eaten With us. 441 00:16:08,368 --> 00:16:10,270 Sad. Hey, why don't we have dinner? 442 00:16:10,303 --> 00:16:12,472 I have a lecture tonight, But what about tomorrow night? 443 00:16:12,505 --> 00:16:14,074 Sure. Sounds good. 444 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 Fun! We'll have to go to panchali's. 445 00:16:15,742 --> 00:16:18,445 It's this new indian restaurant Right off campus. 446 00:16:18,478 --> 00:16:20,513 No matter how much food You order, 447 00:16:20,547 --> 00:16:22,582 You cannot spend More than 7 bucks. 448 00:16:22,615 --> 00:16:25,452 Sounds like stomachache Number two. 449 00:16:25,485 --> 00:16:26,753 Hey, babe. Come on. 450 00:16:26,786 --> 00:16:30,223 Boyfriend! 451 00:16:32,125 --> 00:16:35,062 Boyfriend, this is rory's Imaginary boyfriend, logan. 452 00:16:35,095 --> 00:16:37,264 I know marty. How you doing, man? 453 00:16:37,297 --> 00:16:39,566 Hey. How do you two Know each other? 454 00:16:39,599 --> 00:16:41,768 We met when I was bartending One of logan's parties. 455 00:16:41,801 --> 00:16:43,170 What a coinkydink. 456 00:16:43,203 --> 00:16:45,038 He did a couple blowouts For me, 457 00:16:45,072 --> 00:16:47,440 And if I'm not mistaken, at The last one, cops were called. 458 00:16:47,474 --> 00:16:48,675 That sounds familiar. 459 00:16:48,708 --> 00:16:50,677 You know, you probably Met marty, too, 460 00:16:50,710 --> 00:16:52,145 And you just Didn't even know it. 461 00:16:52,179 --> 00:16:53,480 Marty: We should go. 462 00:16:53,513 --> 00:16:54,647 I need to stop by the library Before class. 463 00:16:54,681 --> 00:16:56,449 Right. Okay, bye, guys. 464 00:16:56,483 --> 00:16:58,318 We will see you tomorrow For basmati and vindaloo. 465 00:16:58,351 --> 00:16:59,419 Okay. Bye. 466 00:16:59,452 --> 00:17:01,788 Later. 467 00:17:01,821 --> 00:17:05,225 Okay. Come on. 468 00:17:05,258 --> 00:17:07,627 Is this okay? Fine. 469 00:17:07,660 --> 00:17:10,063 What's with the whole "You must have met marty"? 470 00:17:10,097 --> 00:17:11,298 Oh, I meant to tell you. 471 00:17:11,331 --> 00:17:13,233 Tell me what? 472 00:17:13,266 --> 00:17:15,768 It's kind of embarrassing. It's so juvenile and lame. 473 00:17:15,802 --> 00:17:18,305 It's like high school -- Not even high school. 474 00:17:18,338 --> 00:17:20,107 It's junior high. I'm listening. 475 00:17:20,140 --> 00:17:22,242 Well, I've been hanging out With lucy and olivia 476 00:17:22,275 --> 00:17:24,377 And I keep hearing About lucy's boyfriend, 477 00:17:24,411 --> 00:17:26,779 And they never actually Said his name. 478 00:17:26,813 --> 00:17:29,349 And then when I finally met him, It was marty. 479 00:17:29,382 --> 00:17:31,251 And before I could even Say anything, 480 00:17:31,284 --> 00:17:32,852 He just pretended Like we've never met. 481 00:17:32,885 --> 00:17:34,821 And I just didn't know What to do, 482 00:17:34,854 --> 00:17:36,623 So I went along with it, 483 00:17:36,656 --> 00:17:39,692 But now lucy still doesn't know That we know each other. 484 00:17:39,726 --> 00:17:41,794 It's just kind of weird And awkward. 485 00:17:41,828 --> 00:17:43,530 And did I mention juvenile? 486 00:17:43,563 --> 00:17:44,864 Why did you go along With it? 487 00:17:44,897 --> 00:17:47,167 I don't know. It just happened so fast. 488 00:17:47,200 --> 00:17:48,468 I was caught off guard. 489 00:17:48,501 --> 00:17:50,170 So why would he pretend Not to know you? 490 00:17:50,203 --> 00:17:51,471 I don't know. 491 00:17:51,504 --> 00:17:52,805 I mean, maybe because He used to like me, 492 00:17:52,839 --> 00:17:55,575 And maybe he still does A little. 493 00:17:55,608 --> 00:17:57,344 But that's stupid, 494 00:17:57,377 --> 00:17:59,846 Because he's with lucy now, And she's amazing. 495 00:17:59,879 --> 00:18:02,815 And it's all so annoying. They don't call people by name. 496 00:18:02,849 --> 00:18:04,484 French-fry guy -- I don't know who that is. 497 00:18:04,517 --> 00:18:05,785 That could be you. 498 00:18:05,818 --> 00:18:07,287 So what happened? What do you mean? 499 00:18:07,320 --> 00:18:08,855 He must have said Or done something 500 00:18:08,888 --> 00:18:10,390 To make you think He's still into you. 501 00:18:10,423 --> 00:18:11,858 I don't know. 502 00:18:11,891 --> 00:18:14,694 He said I was beautiful. To me, he said it. 503 00:18:14,727 --> 00:18:17,497 Can't blame the guy for that. You are beautiful. 504 00:18:17,530 --> 00:18:19,232 The way he said it. Right. 505 00:18:19,266 --> 00:18:20,533 Yeah. 506 00:18:20,567 --> 00:18:22,535 So what? You guys have been hanging out? 507 00:18:22,569 --> 00:18:24,237 No. 508 00:18:24,271 --> 00:18:26,206 No, I mean, just when He's around with lucy. 509 00:18:26,239 --> 00:18:27,607 So you have been hanging out. 510 00:18:27,640 --> 00:18:29,176 Just with lucy. 511 00:18:29,209 --> 00:18:30,577 So why the secrecy? 512 00:18:30,610 --> 00:18:33,313 I told you, I was caught off guard. 513 00:18:33,346 --> 00:18:35,148 No, with me. Why did you never mention 514 00:18:35,182 --> 00:18:36,716 That you and marty Were hanging out again? 515 00:18:36,749 --> 00:18:38,285 I just didn't think It mattered. 516 00:18:38,318 --> 00:18:40,253 You're not The secret-keeping type. 517 00:18:40,287 --> 00:18:41,554 That is before I knew You were 518 00:18:41,588 --> 00:18:43,190 Rory "High-stakes deception" Gilmore. 519 00:18:43,223 --> 00:18:44,724 No, it wasn't a secret. 520 00:18:44,757 --> 00:18:47,794 I mean, I didn't tell you. That's it. I swear. 521 00:18:47,827 --> 00:18:49,496 I didn't not tell you. 522 00:18:49,529 --> 00:18:51,898 I just didn't think There was anything to tell. 523 00:18:51,931 --> 00:18:54,334 Well, you have to Tell lucy. 524 00:18:54,367 --> 00:18:56,469 I know. I will. 525 00:18:56,503 --> 00:18:59,539 I need to figure out The right time and way to do it. 526 00:18:59,572 --> 00:19:01,874 I just don't want to Screw anything up. 527 00:19:01,908 --> 00:19:03,476 A little brotherly advice -- 528 00:19:03,510 --> 00:19:05,278 Tell her sooner Rather than later. 529 00:19:05,312 --> 00:19:06,913 Yeah, I will. I'll figure something out. 530 00:19:06,946 --> 00:19:08,615 We don't have to go to dinner With them. 531 00:19:08,648 --> 00:19:09,882 I can cancel that. 532 00:19:09,916 --> 00:19:11,484 No, it's fine. We can go to dinner. 533 00:19:11,518 --> 00:19:13,586 Unless there's something On your end. 534 00:19:13,620 --> 00:19:15,455 No. 535 00:19:15,488 --> 00:19:17,257 Logan, god, no. 536 00:19:17,290 --> 00:19:19,392 Good. Then let's go to dinner. 537 00:19:19,426 --> 00:19:21,461 Okay. 538 00:19:21,494 --> 00:19:24,397 Really, they charge 10 bucks For this? 539 00:19:32,239 --> 00:19:34,674 Let's make a baby. 540 00:19:34,707 --> 00:19:36,576 What do you mean? 541 00:19:36,609 --> 00:19:37,677 Seriously. 542 00:19:37,710 --> 00:19:39,646 Christopher. 543 00:19:39,679 --> 00:19:41,881 What? 544 00:19:41,914 --> 00:19:43,516 What are you Talking about? 545 00:19:43,550 --> 00:19:45,184 Why not? 546 00:19:47,420 --> 00:19:48,821 What? 547 00:19:48,855 --> 00:19:51,190 Why not? 548 00:19:53,393 --> 00:19:57,830 Because we haven't talked About it at all -- ever. 549 00:19:57,864 --> 00:20:01,934 Okay, well, Let's talk about it. 550 00:20:01,968 --> 00:20:04,937 Okay. 551 00:20:04,971 --> 00:20:06,773 You want another kid, Don't you? 552 00:20:06,806 --> 00:20:08,975 Oh, god. Uh, I don't know. 553 00:20:09,008 --> 00:20:11,644 I, um... 554 00:20:11,678 --> 00:20:13,646 Sure, maybe. 555 00:20:13,680 --> 00:20:15,382 Me too. 556 00:20:15,415 --> 00:20:19,552 And, you know, last one turned Out pretty good, so... 557 00:20:19,586 --> 00:20:21,988 Last one didn't turn out Pretty good. 558 00:20:22,021 --> 00:20:23,656 Last one came out 559 00:20:23,690 --> 00:20:27,327 And a lot of work went into Getting her to pretty good. 560 00:20:27,360 --> 00:20:28,995 You're right. You're right. 561 00:20:29,028 --> 00:20:31,431 I'm -- I'm sorry. 562 00:20:31,464 --> 00:20:32,865 It's okay. 563 00:20:32,899 --> 00:20:35,935 No, you're right. You're absolutely right. 564 00:20:35,968 --> 00:20:39,706 But, um, it's different now. We're adults. 565 00:20:39,739 --> 00:20:42,975 We're married. It'd be easier. 566 00:20:43,009 --> 00:20:45,745 Yeah. 567 00:20:45,778 --> 00:20:47,414 I guess. I don't know. 568 00:20:47,447 --> 00:20:53,286 I think... I want another kid. 569 00:20:53,320 --> 00:20:55,522 Okay, well, We're on the same page. 570 00:20:55,555 --> 00:20:57,724 Let's go for it. 571 00:20:57,757 --> 00:20:59,326 Honey... Chris... 572 00:20:59,359 --> 00:21:00,927 Honey... 573 00:21:00,960 --> 00:21:03,830 Seriously -- seriously, I don't Want to go for it right now. 574 00:21:05,932 --> 00:21:08,034 Why not? 575 00:21:08,067 --> 00:21:09,969 Why not? We just got married. 576 00:21:10,002 --> 00:21:12,004 I mean, g.G.'s not even back From france. 577 00:21:12,038 --> 00:21:14,941 So you don't want to Because of g.G.? 578 00:21:14,974 --> 00:21:16,743 No, I mean, It's not because of g.G. 579 00:21:16,776 --> 00:21:19,011 Because financially, we're good. We're set. 580 00:21:19,045 --> 00:21:20,813 We could have a thousand kids, Feed them, 581 00:21:20,847 --> 00:21:22,882 Send them to harvard undergrad, Law school. 582 00:21:22,915 --> 00:21:24,317 No, I know. 583 00:21:25,985 --> 00:21:28,421 Do you not think We'll work? 584 00:21:28,455 --> 00:21:30,490 What? 585 00:21:30,523 --> 00:21:32,525 Because if that's what you're Thinking, it's a little late. 586 00:21:32,559 --> 00:21:34,461 Oh, my god, no. That's not what I'm thinking. 587 00:21:34,494 --> 00:21:36,329 That's not what I'm thinking At all. 588 00:21:36,363 --> 00:21:37,630 What are you thinking? 589 00:21:37,664 --> 00:21:39,966 I just -- what is this? What is the rush? 590 00:21:39,999 --> 00:21:41,734 Why right now? 591 00:21:46,439 --> 00:21:48,641 Chris. 592 00:21:50,109 --> 00:21:53,079 Yeah. No, it's fine. 593 00:21:53,112 --> 00:21:54,581 Honey... 594 00:21:54,614 --> 00:21:56,816 No, you're right. We should wait. 595 00:21:56,849 --> 00:21:59,652 We should. You're right. 596 00:22:13,800 --> 00:22:15,134 Cesar, what time you got? 597 00:22:15,167 --> 00:22:16,836 10 after 2:00. 598 00:22:16,869 --> 00:22:18,638 As soon as april gets here, We're gonna have to run, 599 00:22:18,671 --> 00:22:19,972 'cause we're gonna miss The movie. 600 00:22:20,006 --> 00:22:21,508 I'm feeling you. Stop feeling me. 601 00:22:21,541 --> 00:22:23,009 So business has been going Like gangbusters. 602 00:22:23,042 --> 00:22:24,777 Congratulations. 603 00:22:24,811 --> 00:22:27,414 Yeah, I'm destroying those Stars hollow middle school kids. 604 00:22:27,447 --> 00:22:28,681 Destroying -- 605 00:22:28,715 --> 00:22:30,783 Outselling them By three or four times. 606 00:22:30,817 --> 00:22:33,753 They won't be getting Their new gym anytime soon. 607 00:22:33,786 --> 00:22:34,821 You must be very proud. 608 00:22:34,854 --> 00:22:36,623 I am. 609 00:22:36,656 --> 00:22:39,426 There's been an increase in Prank phone calls, but so what? 610 00:22:39,459 --> 00:22:41,394 I can answer the phone All day long. 611 00:22:41,428 --> 00:22:44,597 And so they've ordered pizzas To my house day and night. 612 00:22:44,631 --> 00:22:46,098 You know what? I love pizza. 613 00:22:46,132 --> 00:22:47,900 Bring it on. 614 00:22:47,934 --> 00:22:50,637 They think they're intimidating Me, but I'm not scared. 615 00:22:50,670 --> 00:22:52,672 12-year-olds Don't scare you. Not at all. 616 00:22:52,705 --> 00:22:54,541 Kirk! 617 00:22:57,544 --> 00:22:59,479 I thought I told you To get lost. 618 00:22:59,512 --> 00:23:00,947 We want to talk. 619 00:23:00,980 --> 00:23:02,048 So talk. 620 00:23:02,081 --> 00:23:04,016 Not here. Outside. 621 00:23:04,050 --> 00:23:05,852 All right. Let's go. 622 00:23:05,885 --> 00:23:07,153 But I'm warning you -- 623 00:23:07,186 --> 00:23:09,756 If it gets physical, I will show no mercy. 624 00:23:11,791 --> 00:23:13,626 [ telephone rings ] 625 00:23:13,660 --> 00:23:14,761 Hello? 626 00:23:14,794 --> 00:23:15,995 Hey, anna, it's luke. 627 00:23:16,028 --> 00:23:17,797 I was just wondering If april took off. 628 00:23:17,830 --> 00:23:19,732 She's not here yet, And she's never late. 629 00:23:19,766 --> 00:23:21,568 I'm just getting A little worried. 630 00:23:21,601 --> 00:23:23,570 April's fine. Is she on her way? 631 00:23:23,603 --> 00:23:25,638 No, she's not coming. 632 00:23:25,672 --> 00:23:27,106 What does that mean? 633 00:23:27,139 --> 00:23:29,809 Luke, you can't just come To my house, threaten me, 634 00:23:29,842 --> 00:23:32,479 And then expect me to send april Off to see you. 635 00:23:32,512 --> 00:23:34,647 Look, things got a little heated The other night. 636 00:23:34,681 --> 00:23:36,449 They certainly did, 637 00:23:36,483 --> 00:23:38,485 And I'm not comfortable with April being with you right now. 638 00:23:38,518 --> 00:23:40,019 Anna, wait. 639 00:23:40,052 --> 00:23:42,088 No, luke, I won't, Because this is my decision. 640 00:23:42,121 --> 00:23:43,490 Goodbye. 641 00:23:50,497 --> 00:23:53,600 So we moved away From a literal theme 642 00:23:53,633 --> 00:23:55,568 As per our star's request. 643 00:23:55,602 --> 00:23:57,103 Star -- that's me. Yeah, I got it. 644 00:23:57,136 --> 00:23:59,071 We did manage to squeeze Some favorite colors out of her. 645 00:23:59,105 --> 00:24:00,607 Yellow, Like my sunny disposition. 646 00:24:00,640 --> 00:24:02,575 Eh, eh, eh. Not yellow. 647 00:24:02,609 --> 00:24:03,910 Buttercup And buttercream. 648 00:24:03,943 --> 00:24:05,044 Do you like buttercream And buttermilk, 649 00:24:05,077 --> 00:24:06,613 Or would you like A nondairy color? 650 00:24:06,646 --> 00:24:07,914 Please say You like them. 651 00:24:07,947 --> 00:24:09,248 It's fine. 652 00:24:09,281 --> 00:24:12,118 This area will be for The tables, as discussed. 653 00:24:12,151 --> 00:24:14,086 The orchestra -- 654 00:24:14,120 --> 00:24:16,589 Excuse me -- Band will be over there. 655 00:24:16,623 --> 00:24:18,891 And obviously, The dance floor is right here. 656 00:24:18,925 --> 00:24:21,027 Actually, I'm morally Opposed to dancing, 657 00:24:21,060 --> 00:24:22,762 So that's not gonna work For me. 658 00:24:22,795 --> 00:24:25,898 She's just kidding. Aha. 659 00:24:25,932 --> 00:24:27,600 I'm so glad you're here. 660 00:24:27,634 --> 00:24:29,669 Maybe you can help keep Lorelai's snarkiness in check. 661 00:24:29,702 --> 00:24:32,939 Let's see What he's got planned. 662 00:24:32,972 --> 00:24:35,508 So we still have to decide On the score. 663 00:24:35,542 --> 00:24:37,644 Have you made a list Of your favorite music? 664 00:24:37,677 --> 00:24:39,879 No list necessary. It's going to be burt bacharach. 665 00:24:39,912 --> 00:24:41,147 Really? 666 00:24:41,180 --> 00:24:42,281 We'll make a list. 667 00:24:42,314 --> 00:24:43,716 Wonderful. 668 00:24:43,750 --> 00:24:45,217 Hey, you okay? Yeah. I'm fine. 669 00:24:45,251 --> 00:24:46,986 Now, for the fish course, 670 00:24:47,019 --> 00:24:48,988 I believe we have either A pouilly fuissé or a muscat, 671 00:24:49,021 --> 00:24:50,590 If you go with the salmon, 672 00:24:50,623 --> 00:24:52,825 And I do think You should go with the salmon. 673 00:24:52,859 --> 00:24:54,060 Agreed. 674 00:24:54,093 --> 00:24:55,962 Now, As far as the vows go -- 675 00:24:55,995 --> 00:24:58,264 [ coughs ] I'm sorry. The vows? 676 00:24:58,297 --> 00:24:59,532 Wedding vows. 677 00:24:59,566 --> 00:25:00,933 What are you Talking about? 678 00:25:00,967 --> 00:25:03,135 They can be traditional, Or you can write your own, 679 00:25:03,169 --> 00:25:05,905 Which seems to be the style, Although it's rather garish. 680 00:25:05,938 --> 00:25:07,640 Cecily pendelem's daughter 681 00:25:07,674 --> 00:25:10,743 Actually promised to cook her Husband lasagna once a month. 682 00:25:10,777 --> 00:25:13,012 Who wants to hear the word "Lasagna" at a wedding? 683 00:25:13,045 --> 00:25:15,882 But this is not a wedding. It's just a party. 684 00:25:15,915 --> 00:25:17,984 A party to celebrate A marriage, 685 00:25:18,017 --> 00:25:21,053 Which is why a simple exchange Of vows is entirely appropriate. 686 00:25:21,087 --> 00:25:24,323 Mom, we agreed to a party, okay? Just a party. 687 00:25:24,356 --> 00:25:25,792 A wedding is a party. 688 00:25:25,825 --> 00:25:27,627 Yes, But we are already married. 689 00:25:27,660 --> 00:25:29,696 Yes, and no one Got to witness it. 690 00:25:29,729 --> 00:25:31,698 Did it ever occur to you That your father and I 691 00:25:31,731 --> 00:25:33,966 Might like to see Our only child get married? 692 00:25:34,000 --> 00:25:36,669 Christopher? I don't think It's such a bad idea. 693 00:25:36,703 --> 00:25:39,138 What? Might be kind of nice. 694 00:25:39,171 --> 00:25:41,708 Wait a minute. Is this an ambush? 695 00:25:41,741 --> 00:25:45,011 No one is ambushing you, Lorelai. 696 00:25:45,044 --> 00:25:47,113 The idea Of your exchanging vows 697 00:25:47,146 --> 00:25:50,182 In front of your family And friends isn't so outrageous. 698 00:25:50,216 --> 00:25:51,918 Mom, The whole reason we eloped 699 00:25:51,951 --> 00:25:53,620 Is to avoid The wedding thing. 700 00:25:53,653 --> 00:25:55,722 We eloped Because we love each other 701 00:25:55,755 --> 00:25:57,089 And we wanted to Get married. 702 00:25:57,123 --> 00:25:58,591 You know what I mean. 703 00:25:58,625 --> 00:26:00,259 No, I don't. What is the big deal? 704 00:26:00,292 --> 00:26:02,829 I don't want to do it And we're already married. 705 00:26:02,862 --> 00:26:04,764 So that's it. Well... 706 00:26:04,797 --> 00:26:06,132 I don't even know Why I'm here. 707 00:26:06,165 --> 00:26:08,200 It's not like my opinion Really matters. 708 00:26:08,234 --> 00:26:09,869 You're gonna do What you want to do. 709 00:26:09,902 --> 00:26:11,671 House, wedding, kids -- It's all your call, right? 710 00:26:11,704 --> 00:26:14,607 Are you talking about Having more children? Thank you. 711 00:26:14,641 --> 00:26:15,975 Wait! Are you pregnant? No. 712 00:26:16,008 --> 00:26:17,343 You don't have to act like 713 00:26:17,376 --> 00:26:19,612 It's the most horrible thing In the world. 714 00:26:19,646 --> 00:26:21,047 Can we not talk About this now? 715 00:26:21,080 --> 00:26:23,249 You don't want to be Spur-of-the-moment? 716 00:26:23,282 --> 00:26:25,184 Perhaps we should give them Some privacy. 717 00:26:27,119 --> 00:26:29,188 What is wrong with you? What's wrong with you? 718 00:26:29,221 --> 00:26:31,323 You're airing all our business In front of my mother. 719 00:26:31,357 --> 00:26:33,059 What is your problem With a wedding? 720 00:26:33,092 --> 00:26:34,260 We're already married. 721 00:26:34,293 --> 00:26:35,895 Exactly, So what's the big deal? 722 00:26:35,928 --> 00:26:37,897 You planned a huge wedding With that diner guy. 723 00:26:37,930 --> 00:26:39,666 "That diner guy"? 724 00:26:39,699 --> 00:26:40,933 Should I be more respectful 725 00:26:40,967 --> 00:26:42,769 To the guy who punched me In the face? 726 00:26:42,802 --> 00:26:44,704 Is that what this is about? No, this is about us. 727 00:26:44,737 --> 00:26:46,939 That's what I thought, But apparently it's about you. 728 00:26:46,973 --> 00:26:48,240 What is that Supposed to mean? 729 00:26:48,274 --> 00:26:50,743 You know what? I'm going back to work. 730 00:26:50,777 --> 00:26:54,781 No, no. Christopher, hey. 731 00:27:00,052 --> 00:27:01,688 So you want to sue For custody. 732 00:27:01,721 --> 00:27:03,022 No, I don't want to sue her. 733 00:27:03,055 --> 00:27:05,124 I just want... 734 00:27:05,157 --> 00:27:09,228 This or something Like this. 735 00:27:09,261 --> 00:27:10,797 You want partial custody. 736 00:27:10,830 --> 00:27:12,198 Is that what that is? Yeah. 737 00:27:12,231 --> 00:27:14,701 Yeah, fine. Then I want partial custody. 738 00:27:14,734 --> 00:27:16,235 Then you have to sue For it. 739 00:27:16,268 --> 00:27:18,104 Really? Really. 740 00:27:18,137 --> 00:27:19,672 But you're not gonna Get this. 741 00:27:19,706 --> 00:27:20,973 Why not? 742 00:27:21,007 --> 00:27:22,408 From everything You've just told me, 743 00:27:22,441 --> 00:27:24,243 This is a best-case scenario, 744 00:27:24,276 --> 00:27:26,112 And I'm not really in The best-case-scenario business. 745 00:27:26,145 --> 00:27:27,947 What does that mean? 746 00:27:27,980 --> 00:27:30,750 You haven't been in april's life For the past 12 years. 747 00:27:30,783 --> 00:27:34,053 But that wasn't my fault. I didn't know she existed. 748 00:27:34,086 --> 00:27:36,122 Doesn't matter. How can it not matter? 749 00:27:36,155 --> 00:27:38,224 Because she has a history With her mother. 750 00:27:38,257 --> 00:27:41,160 This is not about What you want, luke. 751 00:27:41,193 --> 00:27:43,129 This is not about What anna wants. 752 00:27:43,162 --> 00:27:46,098 The court only cares What's best for april, 753 00:27:46,132 --> 00:27:47,967 And in these types of cases, 754 00:27:48,000 --> 00:27:52,238 They almost always side With the mother. 755 00:27:52,271 --> 00:27:53,906 So what can I do? 756 00:27:53,940 --> 00:27:56,375 You can fight. You can make your case. 757 00:27:56,408 --> 00:27:57,910 Okay. 758 00:27:57,944 --> 00:28:00,246 Okay. What about anna's history? 759 00:28:00,279 --> 00:28:02,181 Anna's? 760 00:28:02,214 --> 00:28:04,183 Any police records? Incidents? 761 00:28:04,216 --> 00:28:06,218 Uh, no. 762 00:28:06,252 --> 00:28:08,454 Erratic behavior? Drugs? Alcohol? 763 00:28:08,487 --> 00:28:10,222 I don't think so. 764 00:28:10,256 --> 00:28:11,991 So you don't know. 765 00:28:12,024 --> 00:28:14,226 We'll look into it. 766 00:28:14,260 --> 00:28:15,895 What about you? 767 00:28:15,928 --> 00:28:16,896 Hmm? 768 00:28:16,929 --> 00:28:18,197 Any record? 769 00:28:18,230 --> 00:28:19,932 No. 770 00:28:19,966 --> 00:28:22,802 Well, yes, actually. 771 00:28:22,835 --> 00:28:26,105 I beat up this guy's car This -- this one time. 772 00:28:26,138 --> 00:28:27,774 It was no big deal. 773 00:28:27,807 --> 00:28:30,076 Did you attend Anger-management classes? 774 00:28:30,109 --> 00:28:31,243 No. 775 00:28:31,277 --> 00:28:32,945 Would you be willing to? 776 00:28:32,979 --> 00:28:34,914 I don't need to. 777 00:28:34,947 --> 00:28:36,248 You might. 778 00:28:36,282 --> 00:28:39,051 Look... 779 00:28:39,085 --> 00:28:40,452 I don't want this To get ugly. 780 00:28:40,486 --> 00:28:42,421 I just want what's fair. 781 00:28:42,454 --> 00:28:44,824 Custody battles Get ugly, luke, 782 00:28:44,857 --> 00:28:47,226 And they're not about What's fair. 783 00:28:47,259 --> 00:28:50,296 The truth is this will be long, It will be expensive, 784 00:28:50,329 --> 00:28:54,200 It will be unpleasant, And you'll probably lose. 785 00:28:54,233 --> 00:28:57,369 But if you want your daughter, It's the only way. 786 00:28:57,403 --> 00:28:59,305 And time is Of the essence here, 787 00:28:59,338 --> 00:29:01,540 Because once anna moves april Out of state, 788 00:29:01,573 --> 00:29:06,312 It becomes infinitely More complicated. 789 00:29:06,345 --> 00:29:10,049 So I beg and plead with him And he says he'll try and come, 790 00:29:10,082 --> 00:29:12,785 But I'm afraid he won't, and I just can't wait any longer. 791 00:29:12,819 --> 00:29:14,486 I take the ticket, And I go running off. 792 00:29:14,520 --> 00:29:16,088 I run all the way back To the theater. 793 00:29:16,122 --> 00:29:18,024 When I get there, I burst through the doors. 794 00:29:18,057 --> 00:29:20,492 There's sweat pouring off of me And I'm gasping for breath. 795 00:29:20,526 --> 00:29:21,828 And everybody's gone? 796 00:29:21,861 --> 00:29:24,396 No, The director is still there. 797 00:29:24,430 --> 00:29:25,497 No! I know, right. 798 00:29:25,531 --> 00:29:27,299 Can you pass the raita? Sure. 799 00:29:27,333 --> 00:29:29,268 So I say to him, "You have to let me audition." 800 00:29:29,301 --> 00:29:30,536 And he says, "You can't audition, 801 00:29:30,569 --> 00:29:32,171 Because the auditions Are over." 802 00:29:32,204 --> 00:29:33,906 And I say, "The auditions can't be over, 803 00:29:33,940 --> 00:29:35,341 Because I haven't auditioned Yet." 804 00:29:35,374 --> 00:29:37,176 And he says, "You're two hours too late." 805 00:29:37,209 --> 00:29:39,145 And I say, "That's because I was In a traffic accident, 806 00:29:39,178 --> 00:29:41,113 And I have the cop To prove it." 807 00:29:41,147 --> 00:29:43,816 Just as I'm about to say, "And he'll be here any minute," 808 00:29:43,850 --> 00:29:45,451 And, you know, Not really believing it, 809 00:29:45,484 --> 00:29:48,320 Officer frick Comes waltzing through the door. 810 00:29:48,354 --> 00:29:49,956 No! Like fred astaire. 811 00:29:49,989 --> 00:29:52,391 Officer frick Came through. 812 00:29:52,424 --> 00:29:53,993 So you got the part? 813 00:29:54,026 --> 00:29:56,195 Oh, no. I was totally wrong for it. 814 00:29:56,228 --> 00:29:59,231 But officer frick introduced me To his nephew drew, 815 00:29:59,265 --> 00:30:01,934 And we went out a few times, So that was cool. 816 00:30:01,968 --> 00:30:04,370 Lucy, that is the best "Dedicated to my craft" story. 817 00:30:04,403 --> 00:30:06,138 Why, thank you. 818 00:30:06,172 --> 00:30:08,007 Hard-working and beautiful -- She's something special. 819 00:30:08,040 --> 00:30:09,541 You got yourself A good one here, marty. 820 00:30:09,575 --> 00:30:11,110 Thanks. 821 00:30:11,143 --> 00:30:12,411 Rory's got way better stories Than I do. 822 00:30:12,444 --> 00:30:14,146 Did she ever tell you About the time 823 00:30:14,180 --> 00:30:16,182 She drove out to Her professor's house in albany 824 00:30:16,215 --> 00:30:17,950 To replace the last page Of her final? 825 00:30:17,984 --> 00:30:20,019 It was in the wrong font, And I got an "A." 826 00:30:20,052 --> 00:30:22,321 Wasn't that the professor Who had a crush on you? 827 00:30:22,354 --> 00:30:24,957 Hey! Are you saying that she Didn't deserve the "A"? 828 00:30:24,991 --> 00:30:27,493 I'm just saying the woman is the Object of many strange crushes. 829 00:30:27,526 --> 00:30:29,061 Oh, that's not true. 830 00:30:29,095 --> 00:30:30,562 The oddball who works At baskin-robbins? 831 00:30:30,596 --> 00:30:32,331 She can't walk Within a block of the place 832 00:30:32,364 --> 00:30:34,166 Without the guy running out With a triple scoop. 833 00:30:34,200 --> 00:30:35,567 So not true. 834 00:30:35,601 --> 00:30:37,436 [ laughs ] Hey, she's something special. 835 00:30:37,469 --> 00:30:39,872 I put four pages of endnotes On that final. 836 00:30:39,906 --> 00:30:41,607 I deserved that "A." 837 00:30:41,640 --> 00:30:44,176 I'm not saying you're not Dedicated to your schoolwork. 838 00:30:44,210 --> 00:30:47,279 I was always about doing just Enough, or maybe a little less. 839 00:30:47,313 --> 00:30:49,648 Well, look at you now, Mr. Slaving away. 840 00:30:49,681 --> 00:30:51,317 It's true. My rep is ruined. 841 00:30:51,350 --> 00:30:53,185 Boyfriend works Insanely hard. 842 00:30:53,219 --> 00:30:55,087 Logan: Is that true, marty? 843 00:30:55,121 --> 00:30:56,622 I just have a couple jobs. 844 00:30:56,655 --> 00:30:58,657 Four! The man has four jobs. 845 00:30:58,690 --> 00:31:01,427 And a full class load. It's nuts! Right, rory? 846 00:31:01,460 --> 00:31:04,063 It does seem A bit excessive. 847 00:31:04,096 --> 00:31:06,165 It's not four. Four. Rory? 848 00:31:06,198 --> 00:31:08,300 I think so. 849 00:31:08,334 --> 00:31:10,036 Lucy: Finnegan's, the bookstore, 850 00:31:10,069 --> 00:31:12,038 Tutoring, and landscaping. 851 00:31:12,071 --> 00:31:13,339 The landscaping Is seasonal. 852 00:31:13,372 --> 00:31:15,074 I haven't done that For months. 853 00:31:15,107 --> 00:31:16,508 But you will, And that will be four. 854 00:31:16,542 --> 00:31:18,344 That's a lot of jobs, My boy. 855 00:31:18,377 --> 00:31:23,182 Hey, I'm just waiting For that trust fund to kick in. 856 00:31:24,250 --> 00:31:26,919 I got it. 857 00:31:26,953 --> 00:31:28,921 There. Thanks. 858 00:31:30,056 --> 00:31:31,557 So how did you two meet? 859 00:31:31,590 --> 00:31:34,026 Tell him. What? 860 00:31:34,060 --> 00:31:36,162 Tell him! Why? 861 00:31:36,195 --> 00:31:38,197 He stalked me. 862 00:31:38,230 --> 00:31:39,932 That's charming. 863 00:31:39,966 --> 00:31:43,169 I was playing portia in "The Merchant of venice" at the rep, 864 00:31:43,202 --> 00:31:47,006 And every night, I see this guy In the front row -- 865 00:31:47,039 --> 00:31:50,076 Same seat, Same intense gaze. 866 00:31:50,109 --> 00:31:52,278 And after the fifth show, I went up to him 867 00:31:52,311 --> 00:31:54,113 And I said, "Next time I see you, 868 00:31:54,146 --> 00:31:56,182 You better bring flowers Or have a knife and stab me." 869 00:31:56,215 --> 00:31:57,950 And... 870 00:31:57,984 --> 00:32:00,586 The next time I saw her, I had Daisies and a butter knife. 871 00:32:00,619 --> 00:32:03,222 [ lucy laughs ] Sweet. 872 00:32:03,255 --> 00:32:05,391 I can't believe I don't even know this. 873 00:32:05,424 --> 00:32:07,693 How did you two meet? 874 00:32:07,726 --> 00:32:11,230 Actually, Marty introduced us. 875 00:32:11,263 --> 00:32:12,698 What? 876 00:32:12,731 --> 00:32:14,500 I'm sorry. I can't be a part of this. 877 00:32:14,533 --> 00:32:16,969 A part of what? 878 00:32:17,003 --> 00:32:18,604 Logan. They've known each other Since freshman year. 879 00:32:18,637 --> 00:32:20,106 I don't understand. 880 00:32:20,139 --> 00:32:22,408 Rory and marty, They used to hang out 881 00:32:22,441 --> 00:32:23,675 All the time at branford And watch "Duck soup." 882 00:32:23,709 --> 00:32:25,677 What are you Talking about? 883 00:32:25,711 --> 00:32:27,079 W-what is he Talking about? 884 00:32:27,113 --> 00:32:30,349 Lucy -- You guys know each other? 885 00:32:30,382 --> 00:32:31,750 Yes. 886 00:32:31,783 --> 00:32:33,152 It was freshman year. It's no big deal. 887 00:32:33,185 --> 00:32:35,154 You've been keeping this From me? 888 00:32:35,187 --> 00:32:36,622 Why? I-I don't understand. 889 00:32:36,655 --> 00:32:39,425 You guys are friends? You know each other? 890 00:32:39,458 --> 00:32:40,692 I'm sorry, lucy. 891 00:32:40,726 --> 00:32:42,261 We just didn't think -- 892 00:32:42,294 --> 00:32:44,196 So you both have been Lying to me about this? 893 00:32:44,230 --> 00:32:45,764 I don't understand. Why? For what? 894 00:32:45,797 --> 00:32:47,199 I don't know. 895 00:32:47,233 --> 00:32:49,201 Oh, my god. This is so messed up. 896 00:32:49,235 --> 00:32:50,202 I have to go. 897 00:32:50,236 --> 00:32:52,171 Lucy... 898 00:32:55,707 --> 00:32:57,076 What is wrong with you? 899 00:32:57,109 --> 00:32:58,677 I was asked A direct question. 900 00:32:58,710 --> 00:33:00,512 I'm not gonna lie. She's a nice girl. 901 00:33:00,546 --> 00:33:02,181 Yeah, I know she's a nice girl. 902 00:33:02,214 --> 00:33:03,382 She's my friend. 903 00:33:03,415 --> 00:33:05,017 You were gonna tell her Anyway. 904 00:33:05,051 --> 00:33:07,719 Not here. Not like this. You totally humiliated her. 905 00:33:07,753 --> 00:33:09,355 Lucy's humiliated 906 00:33:09,388 --> 00:33:11,390 Because of what you and marty Did to her, not me. 907 00:33:11,423 --> 00:33:13,525 I told her the truth, Something she could use more of 908 00:33:13,559 --> 00:33:15,327 From her supposed friend And her boyfriend. 909 00:33:15,361 --> 00:33:17,429 I can't believe You're trying to justify this. 910 00:33:17,463 --> 00:33:19,098 What you did Was so obnoxious. 911 00:33:19,131 --> 00:33:21,133 I was just being honest. 912 00:33:23,569 --> 00:33:25,704 I'm just gonna head back Into the city tonight. 913 00:33:25,737 --> 00:33:27,639 I've got a lot of work to do Tomorrow. 914 00:33:27,673 --> 00:33:30,008 Fine. 915 00:33:36,648 --> 00:33:39,418 [ cell phone rings ] 916 00:33:42,121 --> 00:33:43,555 Ooh. 917 00:33:43,589 --> 00:33:45,591 Hi. 143. 918 00:33:45,624 --> 00:33:47,793 What? I want to talk to you, 919 00:33:47,826 --> 00:33:49,595 But I'm gonna lose count, So remember 143. 920 00:33:49,628 --> 00:33:52,331 143 what? Soaps. 921 00:33:52,364 --> 00:33:53,599 What are you doing? Inventory. 922 00:33:53,632 --> 00:33:55,434 At the inn? No, at the pentagon. 923 00:33:55,467 --> 00:33:57,836 I'm tracking soaps and nuclear Missiles for general abizaid. 924 00:33:57,869 --> 00:33:59,538 Isn't it a little late? 925 00:33:59,571 --> 00:34:00,706 The general's A slave driver. 926 00:34:00,739 --> 00:34:01,840 Mom. 927 00:34:01,873 --> 00:34:03,609 It had to get done At some point, 928 00:34:03,642 --> 00:34:06,078 So I thought I'd do it At this point. 929 00:34:06,112 --> 00:34:07,113 Okay. 930 00:34:07,146 --> 00:34:08,347 So what's going on? 931 00:34:08,380 --> 00:34:10,182 I thought it was An all-logan week. 932 00:34:10,216 --> 00:34:11,683 It was. 933 00:34:11,717 --> 00:34:12,751 Was? 934 00:34:12,784 --> 00:34:13,752 Boys suck. 935 00:34:13,785 --> 00:34:15,487 Oh, hon. 936 00:34:15,521 --> 00:34:16,788 They totally suck. 937 00:34:16,822 --> 00:34:18,290 Sometimes they do. 938 00:34:18,324 --> 00:34:19,725 Tell me it gets better When they get older. 939 00:34:19,758 --> 00:34:23,195 It gets better When they get older. It does? 940 00:34:23,229 --> 00:34:25,797 It gets more confusing, more Complicated, and more complex. 941 00:34:25,831 --> 00:34:27,766 Does any of that Sound better? No. 942 00:34:27,799 --> 00:34:29,101 So what happened? 943 00:34:29,135 --> 00:34:30,536 It was awful. 944 00:34:30,569 --> 00:34:33,105 We went to dinner With lucy and marty, 945 00:34:33,139 --> 00:34:35,207 And I told him Everything beforehand -- 946 00:34:35,241 --> 00:34:37,843 About how marty pretended That we didn't know each other 947 00:34:37,876 --> 00:34:39,345 And I just had to go With it. 948 00:34:39,378 --> 00:34:40,479 Uh-oh. Yeah. 949 00:34:40,512 --> 00:34:42,248 So right in the middle Of dinner, 950 00:34:42,281 --> 00:34:44,683 He decides that he can't lie To lucy, and he tells her 951 00:34:44,716 --> 00:34:46,852 Marty and I have known each Other since freshman year. 952 00:34:46,885 --> 00:34:48,587 Yikes! 953 00:34:48,620 --> 00:34:50,789 I know. Who does that, right? Right in the middle of dinner. 954 00:34:50,822 --> 00:34:52,458 He has no reason To be jealous. 955 00:34:52,491 --> 00:34:54,226 I mean, He knows that I love him. 956 00:34:54,260 --> 00:34:55,694 Of course he does. 957 00:34:55,727 --> 00:34:57,263 So why would he do it? 958 00:34:57,296 --> 00:34:58,897 I have no idea. Mars and venus, you know? 959 00:34:58,930 --> 00:35:00,866 Yeah, see, I don't think that's right. 960 00:35:00,899 --> 00:35:02,801 Because mars and venus Are both planets, right? 961 00:35:02,834 --> 00:35:04,470 So they have something In common. 962 00:35:04,503 --> 00:35:07,139 I think it's more like mars And a bowl of soup. 963 00:35:07,173 --> 00:35:09,241 Venus and a bowl of soup. 964 00:35:09,275 --> 00:35:10,676 Venus is the woman. 965 00:35:10,709 --> 00:35:12,311 Really, mom? 966 00:35:12,344 --> 00:35:14,880 Well, I'm just saying. So how's lucy? 967 00:35:14,913 --> 00:35:17,316 I don't know. Not good. She ran out. 968 00:35:17,349 --> 00:35:19,285 And I've been Trying to call her, 969 00:35:19,318 --> 00:35:20,719 But she won't answer Her phone. 970 00:35:20,752 --> 00:35:22,821 I wouldn't want to Talk to me right now. 971 00:35:22,854 --> 00:35:24,290 Oh, she'll be fine. 972 00:35:24,323 --> 00:35:26,292 She probably just needs time To cool down. 973 00:35:26,325 --> 00:35:28,894 Yeah, I hope so. I mean, I feel terrible. 974 00:35:28,927 --> 00:35:32,364 Of course you do. You want to come home? 975 00:35:32,398 --> 00:35:34,300 I'm about to start counting Dust ruffles. 976 00:35:34,333 --> 00:35:35,834 No. 977 00:35:35,867 --> 00:35:39,438 I should actually probably go Over there and try, you know? 978 00:35:39,471 --> 00:35:41,307 See if she'll talk to me In person. 979 00:35:41,340 --> 00:35:42,774 All right. Let me know what happens. 980 00:35:42,808 --> 00:35:45,211 Yeah, I will. 143. 981 00:35:45,244 --> 00:35:46,345 Ah, thank you. 982 00:35:46,378 --> 00:35:47,346 Sorry boys suck. 983 00:35:47,379 --> 00:35:50,649 Yeah, stupid bowls of soup. 984 00:35:50,682 --> 00:35:53,352 [ music playing softly ] 985 00:36:51,277 --> 00:36:52,711 Ungh! 986 00:36:54,746 --> 00:36:55,747 Aah! 987 00:36:55,781 --> 00:36:57,483 Aah! 988 00:37:05,624 --> 00:37:08,294 [ both breathing heavily ] 989 00:37:09,828 --> 00:37:11,763 Ungh! 990 00:37:13,432 --> 00:37:14,900 Ungh! 991 00:37:15,934 --> 00:37:18,003 Aah! 992 00:37:18,036 --> 00:37:20,839 [ both breathing heavily ] 993 00:37:25,944 --> 00:37:28,280 Aah! 994 00:37:28,314 --> 00:37:30,916 [ "We wish you A merry christmas" plays ] 995 00:37:52,904 --> 00:37:55,006 [ "Deck the halls" plays ] 996 00:38:36,615 --> 00:38:38,750 Hey. Is lucy here? 997 00:38:38,784 --> 00:38:39,851 She's here. 998 00:38:39,885 --> 00:38:41,353 Can I see her? 999 00:38:41,387 --> 00:38:42,821 She doesn't want to see you Right now, 1000 00:38:42,854 --> 00:38:44,590 And, to be honest, Neither do I. 1001 00:38:44,623 --> 00:38:47,726 Olivia, just let me explain, Please. 1002 00:38:47,759 --> 00:38:49,595 No. 1003 00:39:10,148 --> 00:39:11,683 Lorelai. 1004 00:39:11,717 --> 00:39:13,885 Oh, my god! Mom, you scared me Half to death. 1005 00:39:13,919 --> 00:39:14,986 What are you doing here? 1006 00:39:15,020 --> 00:39:16,588 I want to talk to you, Lorelai. 1007 00:39:16,622 --> 00:39:19,691 Ugh. Is this about the party? 1008 00:39:19,725 --> 00:39:21,059 Because I've had A really long day, 1009 00:39:21,092 --> 00:39:22,394 And I don't want to talk About the party. 1010 00:39:22,428 --> 00:39:23,795 It's not about the party. 1011 00:39:23,829 --> 00:39:26,598 I've come to talk to you About your marriage. 1012 00:39:26,632 --> 00:39:28,434 My marriage? 1013 00:39:28,467 --> 00:39:30,436 Yes, I'm concerned. I don't like what I'm seeing, 1014 00:39:30,469 --> 00:39:32,137 And I've come to offer you Some friendly advice. 1015 00:39:32,170 --> 00:39:34,005 Mom, I really don't want Your advice. 1016 00:39:34,039 --> 00:39:36,675 Well, then consider it Unfriendly advice. 1017 00:39:36,708 --> 00:39:37,843 Okay. 1018 00:39:37,876 --> 00:39:40,579 Christopher is immature, Often foolish, 1019 00:39:40,612 --> 00:39:42,781 And a little lacking In common sense. 1020 00:39:42,814 --> 00:39:44,716 He doesn't always make The best choices. 1021 00:39:44,750 --> 00:39:46,184 Like with me? 1022 00:39:46,217 --> 00:39:48,687 Are you saying he chose wrongly In choosing me? 1023 00:39:48,720 --> 00:39:50,656 I'm saying he's your husband, Lorelai, 1024 00:39:50,689 --> 00:39:51,723 For better or for worse. 1025 00:39:51,757 --> 00:39:54,025 I like christopher. 1026 00:39:54,059 --> 00:39:55,627 Okay. 1027 00:39:55,661 --> 00:39:56,862 I think he's good for you. 1028 00:39:56,895 --> 00:39:58,764 But it's not going to be Perfect. 1029 00:39:58,797 --> 00:40:01,132 He's not perfect, and god knows You're not perfect. 1030 00:40:01,166 --> 00:40:03,902 But marriage is not about Always being happy, 1031 00:40:03,935 --> 00:40:06,104 And often it's about Not being happy at all. 1032 00:40:06,137 --> 00:40:10,141 It's about compromise, Which is not your strong suit. 1033 00:40:10,175 --> 00:40:13,545 Marriage is about swallowing Your pride sometimes, 1034 00:40:13,579 --> 00:40:15,013 About doing what he wants. 1035 00:40:15,046 --> 00:40:16,715 It's not about winning An argument, 1036 00:40:16,748 --> 00:40:19,150 Which may make you sad, Because that's what you love. 1037 00:40:19,184 --> 00:40:23,221 But I don't want to see you Ruin this. 1038 00:40:23,254 --> 00:40:25,624 Marriage is serious business, Lorelai, 1039 00:40:25,657 --> 00:40:27,793 And if you don't take this Very seriously, 1040 00:40:27,826 --> 00:40:29,661 Then this whole thing Could fall apart 1041 00:40:29,695 --> 00:40:31,196 Faster than you could Possibly imagine. 1042 00:40:31,229 --> 00:40:34,533 And he'll be gone, And you'll be alone again. 1043 00:40:34,566 --> 00:40:36,868 A ring is no guarantee. 1044 00:40:40,238 --> 00:40:42,774 Sorry for scaring you. 76100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.