All language subtitles for Gilmore Girls S07E07 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:03,471 Previously On "Gilmore girls"... 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,240 It's from sherry. 3 00:00:06,274 --> 00:00:08,409 From sherry? It's the first I've heard from her 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,444 Since the divorce Was final. 5 00:00:10,478 --> 00:00:12,080 I'm here for the paper. I'm rory. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,814 You got to let us show you Around the rest of the show. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,583 That's cool. 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,618 We'll help you with your Article, give you the skinny. 9 00:00:17,651 --> 00:00:20,288 I spoke with sherry This morning. What's the deal with her? 10 00:00:20,321 --> 00:00:22,190 She wants me To send g.G. To paris 11 00:00:22,223 --> 00:00:23,657 To stay with her For two months. 12 00:00:23,691 --> 00:00:26,394 I know we're friends, And I'm glad, 13 00:00:26,427 --> 00:00:28,062 But... 14 00:00:28,096 --> 00:00:29,730 I don't want to be Just friends anymore. 15 00:00:29,763 --> 00:00:31,699 I like...Logan. 16 00:00:31,732 --> 00:00:33,534 Come to paris with me. What? 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,336 You were right. 18 00:00:35,369 --> 00:00:36,337 I should take g.G. Myself. I should check everything out. 19 00:00:40,474 --> 00:00:41,109 Okay, sweetie, what do We say to mommy when we See her at the airport? 20 00:00:41,142 --> 00:00:42,276 Bonjour! 21 00:00:42,310 --> 00:00:43,644 "Bonjour, mama! What's the haps?" 22 00:00:43,677 --> 00:00:45,379 I don't know the french word For "Haps." 23 00:00:45,413 --> 00:00:46,580 Passports? Got 'em. 24 00:00:46,614 --> 00:00:48,282 But even after We meet up with mommy, 25 00:00:48,316 --> 00:00:49,750 We're gonna stay with you All day, okay? 26 00:00:49,783 --> 00:00:51,185 You will not Be able to shake us. 27 00:00:51,219 --> 00:00:52,753 Cash? Check. 28 00:00:52,786 --> 00:00:54,755 Confusing shorthand. Check -- I've got cash. 29 00:00:54,788 --> 00:00:56,657 Will there be food On the plane? 30 00:00:56,690 --> 00:00:58,326 There will be food, 31 00:00:58,359 --> 00:01:00,761 But airplane food Is one of life's cruel jokes, 32 00:01:00,794 --> 00:01:03,631 So, just in case, We have snacks up the wazoo. 33 00:01:03,664 --> 00:01:05,366 Are you sure The departure's 3:30? 34 00:01:05,399 --> 00:01:07,435 Why did I think It was later? 3:30-ish. 35 00:01:07,468 --> 00:01:09,170 That's what it says On the ticket? 36 00:01:09,203 --> 00:01:11,172 "Departure 3:30-ish"? Oh, it doesn't matter. 37 00:01:11,205 --> 00:01:12,740 Traffic this time Of day's impossible. 38 00:01:12,773 --> 00:01:14,675 All right, honey. Let's go. 39 00:01:14,708 --> 00:01:16,677 You choose a trip To france to start Using free weights? 40 00:01:16,710 --> 00:01:19,347 Those are my shoes -- Of course it's heavy. 41 00:01:19,380 --> 00:01:21,182 You teach them And teach them, 42 00:01:21,215 --> 00:01:23,284 But they never learn, Do they, g.G.? 43 00:01:23,317 --> 00:01:26,454 Why do I feel like The departure was 6:15? 44 00:01:26,487 --> 00:01:27,655 Let's go. 45 00:01:27,688 --> 00:01:29,857 Now, g.G., You are gonna love paris. 46 00:01:29,890 --> 00:01:32,393 You know, they call it "The city of love." 47 00:01:32,426 --> 00:01:34,428 Why? Why? 48 00:01:34,462 --> 00:01:38,766 Well, because it's romantic, and There's just love everywhere. 49 00:01:38,799 --> 00:01:40,834 Of course, there's also Pigeons everywhere, 50 00:01:40,868 --> 00:01:43,637 But nobody would want To visit the city of Pigeons, would they? 51 00:01:43,671 --> 00:01:45,639 I think we're ready. 52 00:01:45,673 --> 00:01:48,576 Are you gonna tell me what time This flight actually leaves? 53 00:01:48,609 --> 00:01:50,378 Soon. 54 00:01:50,411 --> 00:01:53,147 Your daddy Is very vague, g.G. 55 00:01:53,181 --> 00:01:55,183 How cool is it that We're going to france? 56 00:01:55,216 --> 00:01:57,485 You're going to have such A good time staying in paris. 57 00:01:57,518 --> 00:02:00,154 I am green with envy. Am I green? It's more of a teal. 58 00:02:00,188 --> 00:02:01,722 It goes great With my eyes. 59 00:02:01,755 --> 00:02:03,657 Driver, take us to france! Au revoir, house! 60 00:02:03,691 --> 00:02:05,426 Au revoir, house! 61 00:02:05,459 --> 00:02:07,595 We're pretty low on gas. Gonna have to stop and get some. 62 00:02:07,628 --> 00:02:08,829 How do we have time To stop for gas? 63 00:02:08,862 --> 00:02:11,399 Our flight's Not for 3 1/2 hours. 64 00:02:11,432 --> 00:02:12,833 Oh! 65 00:02:12,866 --> 00:02:14,735 We knew it, g.G., Didn't we? 66 00:02:14,768 --> 00:02:16,504 G.G. And I knew it. 67 00:02:17,838 --> 00:02:21,475 * if you're out On the road * 68 00:02:21,509 --> 00:02:26,614 * feelin' lonely And so cold * 69 00:02:26,647 --> 00:02:30,518 * all you have to do Is call my name * 70 00:02:30,551 --> 00:02:35,189 * and I'll be there On the next train * 71 00:02:35,223 --> 00:02:39,593 * where you lead, I will follow * 72 00:02:39,627 --> 00:02:43,697 * anywhere that you tell me to 73 00:02:43,731 --> 00:02:44,598 * if you need 74 00:02:44,632 --> 00:02:46,567 * if you need 75 00:02:46,600 --> 00:02:48,736 * you need me to be with you 76 00:02:48,769 --> 00:02:50,538 * I will follow 77 00:02:50,571 --> 00:02:52,640 * oh, oh, oh 78 00:02:52,673 --> 00:02:57,678 * where you lead, I will follow * 79 00:02:57,711 --> 00:03:01,682 * any, anywhere That you tell me to * 80 00:03:01,715 --> 00:03:02,616 * if you need 81 00:03:02,650 --> 00:03:04,552 * if you need 82 00:03:04,585 --> 00:03:06,887 * you need me to be with you 83 00:03:06,920 --> 00:03:10,891 * I will follow where you lead 84 00:03:14,528 --> 00:03:16,330 So, as your newly elected Editor in chief, 85 00:03:16,364 --> 00:03:18,966 It is my great honor to... 86 00:03:18,999 --> 00:03:20,468 Honor... Okay. 87 00:03:20,501 --> 00:03:21,669 ...The stepping down... 88 00:03:21,702 --> 00:03:23,471 "Stepping down." Eloquent. 89 00:03:23,504 --> 00:03:24,638 ...Of our former leader. 90 00:03:24,672 --> 00:03:26,340 Anyone else Thinking "Recall"? 91 00:03:26,374 --> 00:03:27,675 [ laughter ] 92 00:03:27,708 --> 00:03:29,377 Rory: that's okay, bill. Keep going. 93 00:03:29,410 --> 00:03:31,412 As I was saying, In recognition 94 00:03:31,445 --> 00:03:34,248 Of rory's hard work and devotion To the daily news, 95 00:03:34,282 --> 00:03:35,883 We have a few tokens Of our appreciation. 96 00:03:35,916 --> 00:03:37,418 A.K.? 97 00:03:37,451 --> 00:03:39,353 This is just something To hang on your wall 98 00:03:39,387 --> 00:03:41,855 When you become editor Of the new york times. Oh. 99 00:03:41,889 --> 00:03:44,592 It's the front page Of the last edition you edited. 100 00:03:44,625 --> 00:03:45,993 Yeah, she needed That explained. 101 00:03:46,026 --> 00:03:47,595 Rob: rory... 102 00:03:47,628 --> 00:03:50,264 This is to commemorate All those articles of ours 103 00:03:50,298 --> 00:03:52,600 That you carefully, Thoughtfully 104 00:03:52,633 --> 00:03:53,734 Ripped to shreds. 105 00:03:53,767 --> 00:03:55,536 [ laughter ] Thank you, rob. 106 00:03:55,569 --> 00:03:56,870 Now I think I have to go out 107 00:03:56,904 --> 00:03:58,839 And buy a freakishly large Pencil sharpener. 108 00:03:58,872 --> 00:04:00,774 I have a confession To make. 109 00:04:00,808 --> 00:04:02,776 I only joined The yale daily news 110 00:04:02,810 --> 00:04:04,778 As a way to meet cute guys, 111 00:04:04,812 --> 00:04:06,980 But after watching you handle The job of editor 112 00:04:07,014 --> 00:04:08,916 With intelligence and... 113 00:04:08,949 --> 00:04:10,551 And grace... 114 00:04:10,584 --> 00:04:12,520 I became inspired To become a journalist. 115 00:04:12,553 --> 00:04:13,754 Aw! 116 00:04:13,787 --> 00:04:15,389 Oh! 117 00:04:15,423 --> 00:04:18,058 Whoa, joni, I'm touched and a little damp. 118 00:04:18,091 --> 00:04:19,059 [ laughter ] 119 00:04:19,092 --> 00:04:20,428 It's okay. 120 00:04:20,461 --> 00:04:22,062 I have a rory story. 121 00:04:22,095 --> 00:04:24,398 When I was running the paper, I was dying to do an article 122 00:04:24,432 --> 00:04:27,401 About everybody's asinine Obsession with boho chic, 123 00:04:27,435 --> 00:04:29,437 But rory had the guts To tell me 124 00:04:29,470 --> 00:04:31,839 That the idea for my article Was trite and passé, 125 00:04:31,872 --> 00:04:33,407 Because that's who rory is -- 126 00:04:33,441 --> 00:04:35,976 Honest, direct, And to the point. 127 00:04:36,009 --> 00:04:37,678 Like, when you all Turned on me 128 00:04:37,711 --> 00:04:39,680 And decided you didn't want me In charge anymore, 129 00:04:39,713 --> 00:04:41,982 And you all chewed me up And spit me out, 130 00:04:42,015 --> 00:04:44,718 Rory was the one Who broke the news to me. 131 00:04:44,752 --> 00:04:46,019 Thank you, rory, 132 00:04:46,053 --> 00:04:47,788 For being the one person With integrity 133 00:04:47,821 --> 00:04:51,492 Among a collection Of cowardly backstabbers. 134 00:04:55,128 --> 00:04:57,398 These are all Such great stories. 135 00:04:57,431 --> 00:04:59,066 To rory. 136 00:04:59,099 --> 00:05:00,067 To rory! To rory!To rory! 137 00:05:00,100 --> 00:05:01,769 Thank you very much. 138 00:05:01,802 --> 00:05:03,471 I didn't write a speech Or anything, 139 00:05:03,504 --> 00:05:05,839 Although I could recite "The Charge of the light brigade," 140 00:05:05,873 --> 00:05:07,575 Or the lyrics to "Rebel rebel"... 141 00:05:07,608 --> 00:05:08,909 Let's hear it. 142 00:05:08,942 --> 00:05:10,844 ...Neither of which I think are appropriate, 143 00:05:10,878 --> 00:05:12,112 But, um... 144 00:05:12,145 --> 00:05:15,649 Look, I've really enjoyed Being editor. 145 00:05:15,683 --> 00:05:17,851 It's been great. 146 00:05:17,885 --> 00:05:21,389 But it's time For a change, right? 147 00:05:21,422 --> 00:05:25,125 So sayeth The yale daily ne bylaws. 148 00:05:25,158 --> 00:05:27,661 Um, so... 149 00:05:27,695 --> 00:05:29,096 [ sighs ] 150 00:05:29,129 --> 00:05:30,531 Ladies and gentlemen, 151 00:05:30,564 --> 00:05:32,933 I give you Your new editor in chief -- 152 00:05:32,966 --> 00:05:34,402 What's your name again? 153 00:05:34,435 --> 00:05:35,503 Ha ha. 154 00:05:35,536 --> 00:05:37,705 Anyway, my first Editorial move 155 00:05:37,738 --> 00:05:40,107 Is to take everyone To rich man's shoe. 156 00:05:40,140 --> 00:05:41,709 Drinks on me. 157 00:05:41,742 --> 00:05:44,044 All right, that's what I'm talking about! 158 00:05:44,077 --> 00:05:46,414 All right!All right! 159 00:05:46,447 --> 00:05:48,115 Coming? 160 00:05:48,148 --> 00:05:49,517 Huh? For drinks? 161 00:05:49,550 --> 00:05:51,018 Uh, no. I think I'm gonna pass. 162 00:05:51,051 --> 00:05:52,152 How come? 163 00:05:52,185 --> 00:05:54,087 Um, well, new editor, New regime -- 164 00:05:54,121 --> 00:05:57,425 I don't want it to Seem like I'm still Trying to be your boss. 165 00:05:57,458 --> 00:05:59,460 Yeah, no one likes Someone hanging around, 166 00:05:59,493 --> 00:06:00,694 Telling us How to get drunk. 167 00:06:00,728 --> 00:06:02,162 You know what I mean. Yeah. 168 00:06:02,195 --> 00:06:03,531 See you around. 169 00:06:03,564 --> 00:06:04,832 You too. 170 00:06:04,865 --> 00:06:06,700 Well, now we're both Ousted leaders. 171 00:06:06,734 --> 00:06:08,101 Welcome to club nixon. 172 00:06:15,175 --> 00:06:17,144 [ sighs ] 173 00:06:17,177 --> 00:06:19,513 Lane: twins, zach. We're having twins. 174 00:06:19,547 --> 00:06:21,415 Yeah, it's heavy, But we can handle it. 175 00:06:21,449 --> 00:06:23,584 Twice as many mouths To feed, twice as much To clean up after... 176 00:06:23,617 --> 00:06:25,819 Yeah, all that -- plus, There's gonna be prejudice, 177 00:06:25,853 --> 00:06:27,521 But we can fight that. What? 178 00:06:27,555 --> 00:06:29,056 And they have Surgeries now, babe. 179 00:06:29,089 --> 00:06:30,891 This does not have to be Permanent. What doesn't? 180 00:06:30,924 --> 00:06:32,760 As long as the babies don't have Some vital organ attached, 181 00:06:32,793 --> 00:06:35,429 They can be separated -- Easy-breezy. What are you talking about? 182 00:06:35,463 --> 00:06:37,598 Until the operation, we'll just Get specially made clothes. 183 00:06:37,631 --> 00:06:38,832 Unless they're attached At the head. 184 00:06:38,866 --> 00:06:40,534 Then they can wear Just about anything. 185 00:06:40,568 --> 00:06:42,102 We just slip it on From the feet up -- 186 00:06:42,135 --> 00:06:44,872 Zach, we're having twins, Not siamese twins. 187 00:06:47,575 --> 00:06:49,843 Oh! 188 00:06:49,877 --> 00:06:52,946 Dude, that is Such a load off my mind! 189 00:06:52,980 --> 00:06:55,916 So why were you freaking out At the doctor's office? 190 00:06:55,949 --> 00:06:57,618 Because we're Having twins! 191 00:06:57,651 --> 00:06:59,453 But they're separate. It's, like, way easier. 192 00:06:59,487 --> 00:07:02,189 Easier than what? Triplets? Siamese triplets? 193 00:07:02,222 --> 00:07:05,659 Yeah, zach, twins is way easier Than siamese triplets. 194 00:07:07,695 --> 00:07:10,964 I think we have to tell Your mother you're pregnant now. 195 00:07:10,998 --> 00:07:12,099 Ugh... 196 00:07:12,132 --> 00:07:14,067 She is so Going to kill me! 197 00:07:14,101 --> 00:07:16,069 You're starting to show. Of course I'm starting to show! 198 00:07:16,103 --> 00:07:17,771 My body's filling up With two growing people! 199 00:07:17,805 --> 00:07:19,206 She is so gonna think We had sex before the wedding, 200 00:07:19,239 --> 00:07:20,808 And she'll convince me We did. 201 00:07:20,841 --> 00:07:23,010 But we didn't. Believe me. I'd remember. 202 00:07:23,043 --> 00:07:25,078 You don't understand. This is what she does to me. 203 00:07:25,112 --> 00:07:26,614 She gives me this look, 204 00:07:26,647 --> 00:07:28,649 And I get all panicky And start sweating. 205 00:07:28,682 --> 00:07:31,519 Once, at a church picnic, Someone had taken a bite Out of six deviled eggs 206 00:07:31,552 --> 00:07:33,020 And put them back On the platter. 207 00:07:33,053 --> 00:07:35,889 My mother accused me of doing It, and I almost confessed! 208 00:07:35,923 --> 00:07:37,991 But you hate deviled eggs. That's the point! 209 00:07:38,025 --> 00:07:40,127 After she gave me that look, I wasn't sure. 210 00:07:40,160 --> 00:07:41,762 Maybe I had Taken those bites. 211 00:07:41,795 --> 00:07:44,532 She gets in my head. It's like korean voodoo. 212 00:07:44,565 --> 00:07:47,501 It's gonna be okay. It is. 213 00:07:47,535 --> 00:07:49,036 Whoa... 214 00:07:49,069 --> 00:07:51,705 You know what this picture is? Our first album cover. 215 00:07:51,739 --> 00:07:53,106 Zach... 216 00:07:53,140 --> 00:07:55,876 Yeah, it's like A prenatal "Nevermind." 217 00:07:57,945 --> 00:07:59,647 [ woman singing in french ] 218 00:08:11,258 --> 00:08:13,260 Merci... 219 00:08:13,293 --> 00:08:15,763 Monsieur...Bellhop. 220 00:08:15,796 --> 00:08:17,164 Jeesh. Did you see that? 221 00:08:17,197 --> 00:08:19,733 He literally sniffed at my tip And sauntered off. 222 00:08:19,767 --> 00:08:22,235 Yeah, he sniffed and sauntered. He did not hop. 223 00:08:22,269 --> 00:08:24,938 The bellhop was a gem Compared to the concierge. 224 00:08:24,972 --> 00:08:27,007 Isn't it his job To be polite? 225 00:08:27,040 --> 00:08:28,809 You would think The concierge would be polite. 226 00:08:28,842 --> 00:08:30,878 It's not like we're being Obnoxious and asking someone 227 00:08:30,911 --> 00:08:32,780 To take a picture of us in front Of jim morrison's grave. 228 00:08:32,813 --> 00:08:34,982 Which, by the way, I promised rory we would do. 229 00:08:35,015 --> 00:08:37,217 I hope g.G. Picks up The language and the customs, 230 00:08:37,250 --> 00:08:41,589 But none of the rudeness. Oh, no, g.G.'s too sweet. 231 00:08:41,622 --> 00:08:43,223 She's got an impenetrable coat Of sweetness around her. 232 00:08:43,256 --> 00:08:44,692 You shouldn't have Called her g.G., 233 00:08:44,725 --> 00:08:45,993 You should've Called her m&m's. 234 00:08:46,026 --> 00:08:47,728 You were great with her The whole flight. 235 00:08:47,761 --> 00:08:49,930 You were also great With sherry today. Thank you. 236 00:08:49,963 --> 00:08:52,666 She was great with me. So, it's not just me, right? 237 00:08:52,700 --> 00:08:54,034 She does seem To have it together? 238 00:08:54,067 --> 00:08:56,704 Yeah, she seems Grounded and sincere. 239 00:08:56,737 --> 00:08:58,271 I couldn't believe How prepared for g.G. She was. 240 00:08:58,305 --> 00:08:59,773 She was. 241 00:08:59,807 --> 00:09:01,074 She had her favorite "Madeline" book. 242 00:09:01,108 --> 00:09:02,776 She knew where The nearest park was. 243 00:09:02,810 --> 00:09:05,212 And did you see? She already had a booster seat. 244 00:09:05,245 --> 00:09:07,915 By the time I got rory One of those, she was 60 pounds. 245 00:09:07,948 --> 00:09:09,216 It got stuck on her butt. 246 00:09:10,283 --> 00:09:11,952 [ sighs ] 247 00:09:11,985 --> 00:09:13,854 Oh, my god. What? 248 00:09:13,887 --> 00:09:15,188 We're in paris! 249 00:09:15,222 --> 00:09:16,790 You were thinking It was phoenix? 250 00:09:16,824 --> 00:09:18,592 I just wasn't Thinking anything. 251 00:09:18,626 --> 00:09:21,128 I mean, I was focused On getting g.G. All settled in. 252 00:09:21,161 --> 00:09:22,830 It slipped my mind 253 00:09:22,863 --> 00:09:25,265 That we're in the most Beautiful city in the world! 254 00:09:25,298 --> 00:09:27,601 The phoenix of europe. 255 00:09:27,635 --> 00:09:29,770 First we have to go to Harry's bar and smoke Gauloises cigarettes 256 00:09:29,803 --> 00:09:32,840 And get in a fight about cubism And gesticulate wildly. 257 00:09:32,873 --> 00:09:34,908 I am going to call Our friend the concierge 258 00:09:34,942 --> 00:09:36,176 And make a reservation 259 00:09:36,209 --> 00:09:39,212 At the most romantic Restaurant in paris. 260 00:09:39,246 --> 00:09:42,916 Ask him why these beds Are so insanely comfortable. 261 00:09:42,950 --> 00:09:44,351 Yes, can I -- 262 00:09:44,384 --> 00:09:45,653 No, no, no, no, no! Hey, hey, hey! 263 00:09:45,686 --> 00:09:46,954 No sleeping. 264 00:09:46,987 --> 00:09:48,956 We are in paris now. We are on paris time. 265 00:09:48,989 --> 00:09:50,858 Fight the jet lag. Fighting the jet lag. 266 00:09:50,891 --> 00:09:52,125 Jet lag strong. 267 00:09:52,159 --> 00:09:53,794 Yes, I'm sorry, sir. 268 00:09:53,827 --> 00:09:57,297 Could I make A 8:30 reservation at l'arpège? 269 00:09:59,366 --> 00:10:01,234 Yes... 270 00:10:01,268 --> 00:10:03,971 Uh-huh, I-I understand. 271 00:10:04,004 --> 00:10:05,773 Thank you. 272 00:10:05,806 --> 00:10:07,908 Did he book it? He did. 273 00:10:07,941 --> 00:10:10,110 He also reminded us To wear shoes. 274 00:10:10,143 --> 00:10:12,145 I sense he has A very low opinion of americans. 275 00:10:12,179 --> 00:10:13,781 Well, the french Might be rude, 276 00:10:13,814 --> 00:10:17,150 But they know how to make A very cozy bed. 277 00:10:17,184 --> 00:10:18,351 Lorelai? What? 278 00:10:18,385 --> 00:10:20,120 I know you're tired. A tad. 279 00:10:20,153 --> 00:10:22,289 I know you've been awake For something like 30 hours... 280 00:10:22,322 --> 00:10:23,957 32 1/2. 281 00:10:23,991 --> 00:10:25,959 ...Just to help me make The transition easier for g.G., 282 00:10:25,993 --> 00:10:29,029 And I really Appreciate it. Aww, don't mention it. 283 00:10:29,062 --> 00:10:30,363 And I just Want to show you 284 00:10:30,397 --> 00:10:33,066 The best possible time That you can have in paris 285 00:10:33,100 --> 00:10:34,735 Because you deserve it. 286 00:10:34,768 --> 00:10:37,204 Aww, you're sweet. 287 00:10:37,237 --> 00:10:38,205 Lorelai... Hmm? 288 00:10:38,238 --> 00:10:40,440 Lorelai! Okay, all right. 289 00:10:40,473 --> 00:10:42,442 Yes, we're gonna get up, 'cause we're in paris, 290 00:10:42,475 --> 00:10:44,211 And we're gonna have A great parisian time. 291 00:10:44,244 --> 00:10:45,779 We are! Yes! 292 00:10:45,813 --> 00:10:47,748 Hey, is the tour de france Still going on? 293 00:10:47,781 --> 00:10:49,750 'cause we could stand On a little paris street And yell "Whoo-hoo" 294 00:10:49,783 --> 00:10:51,184 When the guys go by, 295 00:10:51,218 --> 00:10:53,186 Or I could pour a cup of water On one of them. 296 00:10:53,220 --> 00:10:55,455 Actually, the tour de france Was a couple of months ago. 297 00:10:55,488 --> 00:10:57,224 But we are going to 298 00:10:57,257 --> 00:10:58,892 A beautiful, Intimate restaurant, 299 00:10:58,926 --> 00:11:01,128 And after we finish our meal, You can throw water on me. 300 00:11:01,161 --> 00:11:02,329 Whoo-hoo! 301 00:11:02,362 --> 00:11:03,330 [ chuckles ] 302 00:11:07,034 --> 00:11:08,836 What are you Doing right now? Not much. 303 00:11:08,869 --> 00:11:10,437 Would you mind swinging by The library to drop these off? 304 00:11:10,470 --> 00:11:12,706 I'd do it, but I just got Cornered by professor edwards. 305 00:11:12,740 --> 00:11:14,441 She wants to meet for coffee In five minutes 306 00:11:14,474 --> 00:11:16,409 To discuss me being her t.A. Second semester. 307 00:11:16,443 --> 00:11:18,746 I got to start thinking About life after graduation. 308 00:11:18,779 --> 00:11:20,280 Cozying up To professor edwards 309 00:11:20,313 --> 00:11:22,049 Could be a fast pass To a fellowship. 310 00:11:22,082 --> 00:11:23,817 What about you? What about me? 311 00:11:23,851 --> 00:11:26,419 You looking into fellowships? Scholarships? Grad schools? 312 00:11:26,453 --> 00:11:29,289 Not really. I mean, not yet. I will, probably. 313 00:11:29,322 --> 00:11:30,891 Time's running out. 314 00:11:30,924 --> 00:11:33,861 They only give the lsat One more time before spring. 315 00:11:33,894 --> 00:11:36,229 Thanks for Dropping off the books. 316 00:11:36,263 --> 00:11:37,798 I just thought you have A lot of free time 317 00:11:37,831 --> 00:11:38,866 Since you don't work At the paper anymore. 318 00:11:38,899 --> 00:11:40,300 That is true. 319 00:11:40,333 --> 00:11:41,902 What are you taking, By the way? Taking? 320 00:11:41,935 --> 00:11:43,871 Just remember, Tricyclic antidepressants 321 00:11:43,904 --> 00:11:45,773 Are better than your Monoamine oxidase inhibitors, 322 00:11:45,806 --> 00:11:47,107 Since those are For panic attacks. 323 00:11:47,140 --> 00:11:48,976 It doesn't look like You're there yet. 324 00:11:49,009 --> 00:11:51,011 I have no plans Of going there. You will. 325 00:11:51,044 --> 00:11:54,181 When I was finished as editor, I went into a major tailspin. 326 00:11:54,214 --> 00:11:57,450 You masked it so well with your Generally gloomy disposition. 327 00:11:57,484 --> 00:11:59,787 The first day is hard. Then it just gets worse. 328 00:11:59,820 --> 00:12:01,421 As it happens, I am totally relieved 329 00:12:01,454 --> 00:12:03,356 That my job at the paper Is over. 330 00:12:03,390 --> 00:12:05,859 I did the denial thing, too. I even tried smiling a lot. 331 00:12:05,893 --> 00:12:07,861 That got old, and I think It made this line. 332 00:12:07,895 --> 00:12:09,362 That'll teach you To smile. 333 00:12:09,396 --> 00:12:11,364 You really shouldn't be alone At a time like this. 334 00:12:11,398 --> 00:12:13,801 Why don't you call your "Girls gone wild" friends? 335 00:12:13,834 --> 00:12:15,969 They seem delightful in A "Get crazy-drunk in cancun 336 00:12:16,003 --> 00:12:17,304 And flash your breasts" Kind of way. 337 00:12:17,337 --> 00:12:19,472 Your take on lucy and olivia Is so not them. 338 00:12:19,506 --> 00:12:21,208 Whatever. Later. 339 00:12:21,241 --> 00:12:22,943 Oh, and lexapro Is fast-acting, 340 00:12:22,976 --> 00:12:24,544 But side effects Are weight gain 341 00:12:24,577 --> 00:12:26,847 And noticeable drop In sexual appetite. 342 00:12:26,880 --> 00:12:29,182 Of course, with logan gone, That's moot. 343 00:12:29,216 --> 00:12:32,185 Always a pleasure, paris. 344 00:12:49,469 --> 00:12:51,004 How's the maeun-tang? 345 00:12:51,038 --> 00:12:52,439 Good! Yeah! 346 00:12:52,472 --> 00:12:54,942 Really good maeun-tang. 347 00:13:00,213 --> 00:13:01,849 How was work? 348 00:13:01,882 --> 00:13:03,951 Oh, yeah, My work is good. My work is good. 349 00:13:03,984 --> 00:13:05,919 That's good. 350 00:13:07,320 --> 00:13:09,322 [ sighs ] 351 00:13:15,328 --> 00:13:17,097 This is a great dinner, Mama. 352 00:13:17,130 --> 00:13:18,531 I'm glad you like it. 353 00:13:18,565 --> 00:13:21,101 It's been too long since We had dinner together. 354 00:13:21,134 --> 00:13:22,569 Way too long. 355 00:13:24,237 --> 00:13:26,539 I think you've been Avoiding me, and I know why. 356 00:13:26,573 --> 00:13:28,241 We haven't Been avoiding -- 357 00:13:28,275 --> 00:13:30,543 Do not try to fool me. I know what's going on. 358 00:13:33,981 --> 00:13:37,450 You have no new music to show Me, and you are ashamed. 359 00:13:37,484 --> 00:13:39,119 Music? Yes, music -- 360 00:13:39,152 --> 00:13:41,889 The thing you say you want To do for a living. 361 00:13:41,922 --> 00:13:43,523 Oh, no, I do! I've been working on some stuff. 362 00:13:43,556 --> 00:13:45,192 What kind of stuff? 363 00:13:45,225 --> 00:13:46,994 I've been experimenting With different instruments. 364 00:13:47,027 --> 00:13:49,196 I've been playing The electric mandolin -- 365 00:13:49,229 --> 00:13:50,563 Mom, I'm pregnant! 366 00:13:52,132 --> 00:13:54,167 We waited until After we were married! 367 00:13:54,201 --> 00:13:55,969 If you don't believe us, We have a note from our doctor, 368 00:13:56,003 --> 00:13:58,238 Which doesn't prove anything, But it does! 369 00:13:58,271 --> 00:14:01,174 Hit me! Hit me! It's my fault! Firmly established -- 370 00:14:01,208 --> 00:14:02,642 It happened during the -- 371 00:14:02,675 --> 00:14:06,079 A new child Is a great blessing. 372 00:14:06,113 --> 00:14:07,981 Really? 373 00:14:08,015 --> 00:14:11,084 Chuka hamnida, Lane and zach. 374 00:14:11,118 --> 00:14:13,086 She says, "Congratulations." 375 00:14:13,120 --> 00:14:16,256 Really? Then you should say "Chuka hamnida hamnida" 376 00:14:16,289 --> 00:14:18,225 Because we're having twins. 377 00:14:18,258 --> 00:14:19,259 Twins? 378 00:14:19,292 --> 00:14:20,360 Twins. 379 00:14:20,393 --> 00:14:23,363 Oh, That's wonderful. 380 00:14:23,396 --> 00:14:26,299 So, monday, You move in with me. 381 00:14:29,202 --> 00:14:31,038 Cool. 382 00:14:31,071 --> 00:14:34,307 I must go e-mail this good news To our relatives in pusan. 383 00:14:34,341 --> 00:14:36,343 They just got wi-fi. 384 00:14:38,378 --> 00:14:40,981 "Cool"?! 385 00:14:41,014 --> 00:14:43,083 [ siren wailing ] 386 00:14:43,116 --> 00:14:44,952 [ gasps ] 387 00:14:49,056 --> 00:14:50,157 No! 388 00:14:50,190 --> 00:14:52,926 Oh, no, no, no! No, no, no! 389 00:14:52,960 --> 00:14:54,995 What? Honey, get up! Get up! 390 00:14:55,028 --> 00:14:56,329 I'm up! I'm up! I'm up! I'm up! 391 00:14:56,363 --> 00:14:58,431 What? We got to go, right? I-I got to shave? 392 00:14:58,465 --> 00:15:00,367 No, not unless You're a werewolf! 393 00:15:00,400 --> 00:15:01,534 What? 394 00:15:01,568 --> 00:15:03,170 It's the middle Of the night! 395 00:15:03,203 --> 00:15:04,972 What? It's 4:00! 396 00:15:05,005 --> 00:15:06,974 What's 4:00? That. It. 397 00:15:07,007 --> 00:15:09,376 It's 4:00? Yes! It's 4:00! We fell asleep! 398 00:15:09,409 --> 00:15:12,012 Damn the french and Their comfortable beds! 399 00:15:12,045 --> 00:15:14,081 Oh, we must've Dozed off around 7:00. 400 00:15:14,114 --> 00:15:16,049 We just had ourselves A 9-hour nap. 401 00:15:16,083 --> 00:15:17,384 Nine hours?! 402 00:15:17,417 --> 00:15:19,486 That's not a nap -- That's a coma. 403 00:15:19,519 --> 00:15:22,222 Wow, the city looks Really beautiful... 404 00:15:22,255 --> 00:15:23,456 And dead. 405 00:15:23,490 --> 00:15:25,125 Ugh, okay -- 406 00:15:25,158 --> 00:15:27,660 This place is very tastefully Decorated and everything, 407 00:15:27,694 --> 00:15:30,263 But would it kill them To put a minibar in here? 408 00:15:30,297 --> 00:15:32,699 I'm starving. Me too. 409 00:15:32,732 --> 00:15:35,568 [ sighs ] You don't think They're still holding our Table at l'arpège, do you? 410 00:15:35,602 --> 00:15:38,271 I'm guessing our table at L'arpège smells of disinfectant 411 00:15:38,305 --> 00:15:39,973 And has two chairs On top of it. 412 00:15:40,007 --> 00:15:41,474 Ohhh! 413 00:15:41,508 --> 00:15:44,277 It's okay, it's okay! I can fix this! 414 00:15:44,311 --> 00:15:46,246 Room service! What are you in the mood for? 415 00:15:46,279 --> 00:15:47,714 Um... 416 00:15:47,747 --> 00:15:51,384 I would like a cheeseburger With a side of cheeseburger, 417 00:15:51,418 --> 00:15:54,421 And see if they can make me A cheeseburger smoothie. 418 00:15:54,454 --> 00:15:57,124 Well, if they can make goose Innards into a tasty spread, 419 00:15:57,157 --> 00:15:59,026 I'm sure they can make A cheeseburger smoothie. 420 00:15:59,059 --> 00:16:00,293 Yes, sir, hi. 421 00:16:00,327 --> 00:16:03,263 I would like to order Some room service. 422 00:16:06,033 --> 00:16:07,334 What'd he say? 423 00:16:07,367 --> 00:16:10,070 He didn't say, So much as chortle. 424 00:16:10,103 --> 00:16:12,272 No room service? And no minibar? 425 00:16:12,305 --> 00:16:13,440 But two toilets. 426 00:16:13,473 --> 00:16:15,242 Where are Their priorities? 427 00:16:15,275 --> 00:16:17,010 Okay, let me Float another plan. 428 00:16:17,044 --> 00:16:18,678 Don't say "Float" unless "Root beer" is attached to it. 429 00:16:18,711 --> 00:16:20,313 It's after 4:00. 430 00:16:20,347 --> 00:16:22,415 Why don't we get A few more hours' sleep, 431 00:16:22,449 --> 00:16:25,085 We wake up early, feast on A delicious french breakfast, 432 00:16:25,118 --> 00:16:27,087 And then we hit paris Totally refreshed. 433 00:16:27,120 --> 00:16:28,621 Oh, fine... 434 00:16:28,655 --> 00:16:31,624 Crummy europe. Crummy time change. 435 00:16:31,658 --> 00:16:33,226 We switched to The metric system -- 436 00:16:33,260 --> 00:16:34,694 Why don't they switch To our time zone? 437 00:16:34,727 --> 00:16:37,264 We didn't Actually switch -- I know! 438 00:16:41,101 --> 00:16:43,070 [ groans ] 439 00:16:57,184 --> 00:16:58,351 Never been So wide awake. 440 00:16:58,385 --> 00:16:59,752 I'm more wide awake. 441 00:16:59,786 --> 00:17:01,621 So wide awake I could watch 442 00:17:01,654 --> 00:17:04,491 The ken burns documentary Of "Sod" and not drift off. 443 00:17:04,524 --> 00:17:07,094 There are 104 fleur-de-lis Stenciled on the ceiling -- 444 00:17:07,127 --> 00:17:08,628 That's how wide awake I am. 445 00:17:08,661 --> 00:17:10,463 I tried humming brahm'' "Lullaby" in my head, 446 00:17:10,497 --> 00:17:12,199 But it kept morphing Into "Purple rain," 447 00:17:12,232 --> 00:17:13,733 And "Purple rain" Made me think of grapes, 448 00:17:13,766 --> 00:17:15,768 Which made me think Of grape jam, 449 00:17:15,802 --> 00:17:17,604 Which made me think Of english muffins Slathered in grape jam. 450 00:17:17,637 --> 00:17:19,806 Hold it -- this is The greatest city in the world. 451 00:17:19,839 --> 00:17:22,109 There is a restaurant Out there, still open, 452 00:17:22,142 --> 00:17:24,277 With candles and soft lighting And great food, 453 00:17:24,311 --> 00:17:25,612 And I'm gonna find it For you. 454 00:17:25,645 --> 00:17:27,380 My hero. 455 00:17:27,414 --> 00:17:29,682 Besides, just being out on the Paris streets late at night -- 456 00:17:29,716 --> 00:17:31,751 What could be More romantic? 457 00:17:31,784 --> 00:17:33,786 Being out on the paris streets Late at night 458 00:17:33,820 --> 00:17:35,722 Eating a big, fat Cheeseburger. 459 00:17:35,755 --> 00:17:37,590 [ chuckles ] 460 00:17:37,624 --> 00:17:39,659 [ sighs ] 461 00:17:48,601 --> 00:17:50,837 [ telephone rings ] 462 00:17:50,870 --> 00:17:52,505 Olivia: hello? 463 00:17:52,539 --> 00:17:54,141 Hey, it's rory. 464 00:17:54,174 --> 00:17:55,642 Hey, what's going on? 465 00:17:55,675 --> 00:17:57,410 Not a lot. What's up with you? 466 00:17:57,444 --> 00:17:59,546 I'm sitting here making a mobile For my sister's baby. 467 00:17:59,579 --> 00:18:01,281 But it's turning out Really good, 468 00:18:01,314 --> 00:18:03,283 So I might just keep it for Myself and give the baby socks. 469 00:18:03,316 --> 00:18:04,717 Or make her a mobile Out of socks. 470 00:18:04,751 --> 00:18:06,486 Oh, that's genius. 471 00:18:06,519 --> 00:18:09,189 What's lucy doing? Watching "Real world: denver." 472 00:18:09,222 --> 00:18:11,191 Lucy's eating it up With a fork and spoon 473 00:18:11,224 --> 00:18:12,759 'cause boyfriend's Working, 474 00:18:12,792 --> 00:18:14,494 And you know how much He hates reality tv. 475 00:18:14,527 --> 00:18:16,263 Does he? 476 00:18:16,296 --> 00:18:18,265 I keep forgetting -- You still haven't met boyfriend. 477 00:18:18,298 --> 00:18:20,267 Yeah, I'm beginning to wonder If he really exists, 478 00:18:20,300 --> 00:18:22,169 Or if he's just Lucy's snuffleupagus. 479 00:18:22,202 --> 00:18:23,703 Lucy, it's rory! 480 00:18:23,736 --> 00:18:25,272 [ gasps ] Hey! What's up, girl? 481 00:18:25,305 --> 00:18:26,906 Hey, lucy! Rory says "Hey." 482 00:18:26,939 --> 00:18:28,808 You guys feel Like doing something? 483 00:18:28,841 --> 00:18:30,177 We should Go somewhere! 484 00:18:30,210 --> 00:18:31,578 Cool, Where do you want to go? 485 00:18:31,611 --> 00:18:33,413 I want to go to the country, Get off campus. 486 00:18:33,446 --> 00:18:34,914 It's the weekend. Let's get out of here. 487 00:18:34,947 --> 00:18:36,916 I'd so love to go to, like, A cabin in the woods. 488 00:18:36,949 --> 00:18:38,618 Or just a house. 489 00:18:38,651 --> 00:18:40,653 We could...Go to my house. 490 00:18:40,687 --> 00:18:43,156 Yeah? I mean, It's in stars hollow. 491 00:18:43,190 --> 00:18:46,426 It's this really small town, And there's not a lot to do... 492 00:18:46,459 --> 00:18:48,861 Oh, my god. Does your house have a yard? And a porch? 493 00:18:48,895 --> 00:18:50,797 The house has a yard And a porch with a swing, 494 00:18:50,830 --> 00:18:52,765 And the swing makes This little creaking sound. 495 00:18:52,799 --> 00:18:55,168 That sounds so perfect. 496 00:18:55,202 --> 00:18:57,204 When we get there, I'm definitely mixing Up a batch of lemonade 497 00:18:57,237 --> 00:18:59,172 And flirting with slim, The hired hand. 498 00:18:59,206 --> 00:19:00,740 Slim the hired hand is a hottie, But he's missing a hand. 499 00:19:00,773 --> 00:19:02,475 Ironic, huh? 500 00:19:02,509 --> 00:19:04,311 Pick you up In a little bit? We'll be here. 501 00:19:04,344 --> 00:19:05,678 Bye. 502 00:19:07,847 --> 00:19:10,217 [ woman singing in french ] 503 00:19:17,757 --> 00:19:21,394 So, class, The word for "Closed" is... 504 00:19:21,428 --> 00:19:23,330 After seeing this sign In seven different restaurants, 505 00:19:23,363 --> 00:19:25,198 It's no longer informative -- It's just mocking. 506 00:19:25,232 --> 00:19:26,633 This place looks good. 507 00:19:26,666 --> 00:19:28,701 Even the sound of it -- Fermé. 508 00:19:28,735 --> 00:19:29,669 Let's try Around the corner. 509 00:19:29,702 --> 00:19:30,970 It has a mocking tone. 510 00:19:31,003 --> 00:19:32,939 "Ha ha, fermé." Do you hear that? 511 00:19:32,972 --> 00:19:34,874 I hear a woman Who's delusional with hunger. 512 00:19:34,907 --> 00:19:36,476 Come on. 513 00:19:36,509 --> 00:19:38,245 See, this is why French people are so skinny -- 514 00:19:38,278 --> 00:19:39,512 They have No late-night snacks. 515 00:19:39,546 --> 00:19:41,381 How do you explain Gérard depardieu? 516 00:19:41,414 --> 00:19:44,351 Oh, that's obvious. Gérard depardieu has Hogged all the food. 517 00:19:45,952 --> 00:19:47,387 Ooh, ooh! Did you see that? 518 00:19:47,420 --> 00:19:49,356 Yeah. Oh, I saw that. Come on. 519 00:19:49,389 --> 00:19:51,491 What do you say? You hit him high, I hit him low. 520 00:19:51,524 --> 00:19:54,427 Monsieur?! Wait -- attendez! 521 00:19:54,461 --> 00:19:56,396 We just want to know Where you got the sandwich! 522 00:19:56,429 --> 00:19:57,430 Oh, look what you did! 523 00:19:57,464 --> 00:19:58,731 What? You charged him. 524 00:19:58,765 --> 00:20:00,900 Everyone knows You don't charge a bear 525 00:20:00,933 --> 00:20:02,535 Or a man With a sandwich. 526 00:20:02,569 --> 00:20:04,304 [ sniffs, gasps ] 527 00:20:04,337 --> 00:20:06,506 Christopher: That's a lot of bread. 528 00:20:06,539 --> 00:20:10,543 What are the chances There's a butter truck nearby? 529 00:20:10,577 --> 00:20:12,679 Uh, pardonne-moi. Bonsoir. 530 00:20:12,712 --> 00:20:14,614 Nous avons, Hungry, hungry, hungry... 531 00:20:14,647 --> 00:20:15,648 I got it. I got it. 532 00:20:15,682 --> 00:20:16,683 Mmmm! Mmm! 533 00:20:16,716 --> 00:20:17,950 Ahhh! 534 00:20:17,984 --> 00:20:19,486 [ french accent ] Funny americans, huh? 535 00:20:19,519 --> 00:20:20,787 [ chuckles ] 536 00:20:20,820 --> 00:20:22,555 Yeah, funny. Hungry americans, huh? 537 00:20:22,589 --> 00:20:24,857 "Everybody loves raymond." [ chuckles ] 538 00:20:24,891 --> 00:20:26,025 No, no, no! Wait, wait, wait! 539 00:20:26,058 --> 00:20:27,594 [ laughs ] 540 00:20:27,627 --> 00:20:28,728 [ engine turns over ] 541 00:20:36,035 --> 00:20:38,405 Happy people, The french. 542 00:20:38,438 --> 00:20:39,472 [ giggles ] 543 00:20:41,308 --> 00:20:42,275 What? 544 00:20:42,309 --> 00:20:43,276 Nothing. 545 00:20:43,310 --> 00:20:44,811 It's weird... 546 00:20:44,844 --> 00:20:46,646 It's just being this hungry Makes me think of this time 547 00:20:46,679 --> 00:20:48,915 When we were in 10th grade, And, for some reason, 548 00:20:48,948 --> 00:20:50,717 I had to make up this Chemistry exam during lunch, 549 00:20:50,750 --> 00:20:53,853 And it went on and on and on Forever, and then finally, 550 00:20:53,886 --> 00:20:56,889 When I was done, I came out... 551 00:20:56,923 --> 00:20:59,292 And there you were, Waiting for me. 552 00:20:59,326 --> 00:21:02,695 And you took this slice of pizza From the cafeteria 553 00:21:02,729 --> 00:21:05,532 Out of your coat pocket, And you gave it to me. 554 00:21:05,565 --> 00:21:07,867 Pepperoni -- I remember. 555 00:21:07,900 --> 00:21:11,971 Even then, You were so sweet. 556 00:21:15,007 --> 00:21:17,410 Head back to the hotel? 557 00:21:17,444 --> 00:21:19,379 Mm-hmm. 558 00:21:22,482 --> 00:21:24,951 You don't still have That pizza anywhere, do you? 559 00:21:24,984 --> 00:21:26,319 Different coat. 560 00:21:26,353 --> 00:21:27,320 Darn! 561 00:21:34,394 --> 00:21:36,095 Babe, could you check On my order? 562 00:21:36,128 --> 00:21:37,597 Oh, I did. 563 00:21:37,630 --> 00:21:38,965 I asked luke where it was, And luke said, 564 00:21:38,998 --> 00:21:40,800 "From now on, If zach wants to eat here, 565 00:21:40,833 --> 00:21:42,802 "He has to stand on his head In the middle of the diner 566 00:21:42,835 --> 00:21:44,103 And eat Out of a rusty bucket." 567 00:21:44,136 --> 00:21:45,338 So I said, "Cool!" 568 00:21:45,372 --> 00:21:47,407 I couldn't help it, lane! 569 00:21:47,440 --> 00:21:49,942 I was so relieved that Your mother wasn't pissed Off about the pregnancy. 570 00:21:49,976 --> 00:21:52,745 "Cool" just came out, Like a happy vocal burp. 571 00:21:52,779 --> 00:21:54,881 Next time, Cover your mouth! 572 00:21:54,914 --> 00:21:56,916 Jeez! 573 00:21:56,949 --> 00:21:58,017 Kirk, what are you doing? 574 00:21:58,050 --> 00:21:59,018 Trying to feel a kick. 575 00:21:59,051 --> 00:22:00,653 You're gonna feel a kick 576 00:22:00,687 --> 00:22:03,122 If you don't get your Hand off my stomach. 577 00:22:03,155 --> 00:22:06,092 So, I don't know if you've Decided where you're gonna Drop this little load, 578 00:22:06,125 --> 00:22:08,828 But I highly recommend woodbury Memorial, where I was born. 579 00:22:08,861 --> 00:22:09,996 Good to know. 580 00:22:10,029 --> 00:22:11,698 The maternity suites there Are primo, 581 00:22:11,731 --> 00:22:13,633 And they let the mother hold The baby post-delivery 582 00:22:13,666 --> 00:22:14,901 As long as she wants. 583 00:22:14,934 --> 00:22:16,736 Explains a lot About the relationship 584 00:22:16,769 --> 00:22:18,037 Between me and my mother. 585 00:22:18,070 --> 00:22:19,572 Yes, it does. 586 00:22:19,606 --> 00:22:20,973 Kirk, go away And stop harassing my employees. 587 00:22:21,007 --> 00:22:22,975 You should sit awhile. 588 00:22:23,009 --> 00:22:25,845 No, I'm fine! Standing's no problem. 589 00:22:25,878 --> 00:22:28,815 All right, but from now on, No more serving heavy food -- 590 00:22:28,848 --> 00:22:30,517 Your meat loaves, Your bowls of stew. 591 00:22:30,550 --> 00:22:31,851 Somebody who orders that -- Let caesar carry it. 592 00:22:31,884 --> 00:22:32,919 He needs the workout. 593 00:22:32,952 --> 00:22:34,621 Well, that's not really -- 594 00:22:34,654 --> 00:22:37,023 If you have any questions Or are worried about anything 595 00:22:37,056 --> 00:22:39,426 Having to do with... 596 00:22:39,459 --> 00:22:41,894 You know, what's going on There, call my sister, Liz -- she's a veteran. 597 00:22:41,928 --> 00:22:43,930 Thanks, luke. 598 00:22:43,963 --> 00:22:46,399 Anyway, uh... 599 00:22:46,433 --> 00:22:47,967 You two are gonna be great. 600 00:22:48,000 --> 00:22:49,869 You'll be great parents. 601 00:22:55,442 --> 00:22:57,176 Zach... 602 00:22:57,209 --> 00:22:59,078 We're gonna be parents. 603 00:22:59,111 --> 00:23:01,147 Yeah, it's like... 604 00:23:01,180 --> 00:23:03,750 We're not just kids anymore. 605 00:23:03,783 --> 00:23:05,117 We're one of them now. 606 00:23:05,151 --> 00:23:07,820 Parents don't have to be told What to do. 607 00:23:07,854 --> 00:23:08,988 Parents do the telling. 608 00:23:09,021 --> 00:23:11,090 That's right. 609 00:23:11,123 --> 00:23:13,693 Besides, if we say no, What's the worst Your mother could do? 610 00:23:16,596 --> 00:23:20,833 Seriously, b-babe, w-what is The worst she could do? 611 00:23:20,867 --> 00:23:22,569 [ lorelai sighs ] 612 00:23:22,602 --> 00:23:23,870 Christopher: Yeah. 613 00:23:23,903 --> 00:23:25,071 What, "Yeah"? 614 00:23:25,104 --> 00:23:27,106 That's What I'm talking about. 615 00:23:27,139 --> 00:23:28,708 Yeah? 616 00:23:28,741 --> 00:23:31,043 I'll say. 617 00:23:31,077 --> 00:23:32,445 I can barely talk. 618 00:23:32,479 --> 00:23:34,113 Uh-huh, which is, uh... 619 00:23:34,146 --> 00:23:35,482 Saying something? 620 00:23:35,515 --> 00:23:36,549 [ chuckles ] 621 00:23:38,618 --> 00:23:40,987 I could just Live in this room forever. 622 00:23:41,020 --> 00:23:42,655 Let's. 623 00:23:42,689 --> 00:23:44,056 Except -- 624 00:23:44,090 --> 00:23:46,593 No "Except." It's decided. Call the guy. 625 00:23:46,626 --> 00:23:47,927 Come seal the doors. 626 00:23:47,960 --> 00:23:49,929 I'm too hungry! Me too. 627 00:23:49,962 --> 00:23:51,464 My stomach is a pit. 628 00:23:51,498 --> 00:23:53,165 I know. 629 00:23:53,199 --> 00:23:55,568 If I don't eat something, My stomach's gonna eat me. 630 00:23:55,602 --> 00:23:57,570 We need to find food! 631 00:23:57,604 --> 00:23:59,506 We do! 632 00:23:59,539 --> 00:24:01,541 [ sighs ] Look at that view. 633 00:24:01,574 --> 00:24:04,143 It's so beautiful, I could eat it. 634 00:24:04,176 --> 00:24:06,679 [ sighs ] 635 00:24:06,713 --> 00:24:08,214 Oh, my god. What? 636 00:24:08,247 --> 00:24:10,249 I could totally Fix this! 637 00:24:10,282 --> 00:24:11,951 How? I'm not gonna tell you. 638 00:24:11,984 --> 00:24:13,586 Let's shower. Tell me. 639 00:24:13,620 --> 00:24:15,588 It's a surprise. I'm not gonna tell you. 640 00:24:15,622 --> 00:24:17,089 Come on! Not telling. 641 00:24:17,123 --> 00:24:19,258 Is this your fix? 642 00:24:19,291 --> 00:24:21,594 To get me to think about What your fix is 643 00:24:21,628 --> 00:24:23,530 Instead of thinking About food, huh?! 644 00:24:23,563 --> 00:24:25,031 Is it working? A little. 645 00:24:25,064 --> 00:24:27,099 All I can tell you Is it's bigger than a breadbox. 646 00:24:27,133 --> 00:24:28,735 Mmm, bread. 647 00:24:28,768 --> 00:24:30,603 Come on! Okay! 648 00:24:30,637 --> 00:24:31,804 Rory: There's dean. 649 00:24:31,838 --> 00:24:33,072 Ooh, dean is smokin'. 650 00:24:33,105 --> 00:24:34,874 Oh, yeah. Dean's a fox. 651 00:24:34,907 --> 00:24:36,275 He looks tall. He is. 652 00:24:36,308 --> 00:24:37,977 How can you tell From a picture of his face? 653 00:24:38,010 --> 00:24:39,812 It's a talent I have. Spooky. 654 00:24:39,846 --> 00:24:42,014 I figure I'll be recruited By the fbi any day now. 655 00:24:42,048 --> 00:24:44,216 It's a very specific Specialty. 656 00:24:44,250 --> 00:24:45,852 Wait, there you are. 657 00:24:45,885 --> 00:24:47,920 That was my first year At the chilton paper. 658 00:24:47,954 --> 00:24:49,989 Look at you And your big rory smile. 659 00:24:50,022 --> 00:24:51,658 What are you there -- 5'2"? 660 00:24:51,691 --> 00:24:52,792 More like 5'7". 661 00:24:52,825 --> 00:24:55,027 Are you sure? I'm sure. 662 00:24:55,061 --> 00:24:56,763 Is this dye supposed to Smell all vinegary? 663 00:24:56,796 --> 00:24:57,897 Mm-hmm. It means it's working. 664 00:24:57,930 --> 00:24:59,599 I feel like An easter egg. 665 00:24:59,632 --> 00:25:01,568 Boyfriend is gonna totally freak When he sees this color. 666 00:25:01,601 --> 00:25:03,069 Freak, like, Be mad? No. 667 00:25:03,102 --> 00:25:05,838 First, he'll be like, "Whoa," Then like, "I like it," 668 00:25:05,872 --> 00:25:08,007 And I'll be like, "Thanks," And he'll be all, 669 00:25:08,040 --> 00:25:09,976 "I thought you looked Pretty good before, too," 670 00:25:10,009 --> 00:25:12,078 And I'll be like, "Better?" And he'll be like, 671 00:25:12,111 --> 00:25:13,913 "I think you look good No matter what you do," 672 00:25:13,946 --> 00:25:15,882 And I'll be like, "What if I got a mohawk?" 673 00:25:15,915 --> 00:25:17,717 And he'll be like, "Even if you had a mohawk," 674 00:25:17,750 --> 00:25:19,719 And then we'll look At each other all goony-eyed, 675 00:25:19,752 --> 00:25:21,821 And we'll kiss, and he'll say, "Don't get a mohawk." 676 00:25:21,854 --> 00:25:23,289 And too bad If he doesn't like it. 677 00:25:23,322 --> 00:25:25,224 Serves him right For working all the time. 678 00:25:25,257 --> 00:25:26,793 Boyfriend's Got great hair. 679 00:25:26,826 --> 00:25:28,294 Oh, the best. It's, like, beyond human. 680 00:25:28,327 --> 00:25:29,696 Like, conan o'brien's? 681 00:25:29,729 --> 00:25:31,030 No, it's, Like, really full. 682 00:25:31,063 --> 00:25:33,032 It's more like A cartoon character. 683 00:25:33,065 --> 00:25:35,334 Yeah, it's like snap's hair from Snap, crackle, and pop. 684 00:25:35,367 --> 00:25:36,703 Wait, Am I thinking of crackle? 685 00:25:36,736 --> 00:25:38,270 Is crackle The one who wears a hat? 686 00:25:38,304 --> 00:25:40,072 They all wear hats. It's like part of their uniform. 687 00:25:40,106 --> 00:25:42,341 Yeah, but one of them wears it All the way on his head, 688 00:25:42,374 --> 00:25:44,711 And one wears it further back So his bangs swoop out. 689 00:25:44,744 --> 00:25:46,613 That's pop. The blond one's definitely pop. 690 00:25:46,646 --> 00:25:49,081 So boyfriend's got The color of crackle And the style of pop. 691 00:25:49,115 --> 00:25:50,883 Ooh! We should make Rice krispy treats. 692 00:25:50,917 --> 00:25:52,284 Oh, my gosh! Yes! 693 00:25:53,920 --> 00:25:56,022 I think there is a cake pan In that broom closet. 694 00:25:56,055 --> 00:25:57,790 Broom closet? 695 00:25:57,824 --> 00:26:00,359 Yeah, my mom's not Really into baking or brooms. 696 00:26:00,392 --> 00:26:02,128 Okay, so the butter's In the fridge, 697 00:26:02,161 --> 00:26:04,831 And I will get the marshmallows And the rice krispies. 698 00:26:04,864 --> 00:26:05,932 Oh, my god! 699 00:26:05,965 --> 00:26:07,967 Come here, you guys! 700 00:26:08,000 --> 00:26:09,568 It's rory Through the ages. 701 00:26:10,837 --> 00:26:12,271 Oh, I totally forgot That was there. 702 00:26:12,304 --> 00:26:13,806 How cool is this? 703 00:26:13,840 --> 00:26:15,975 Can you believe you were This short in 1991? 704 00:26:16,008 --> 00:26:17,276 No. 705 00:26:17,309 --> 00:26:18,845 The next year, You shot up like a weed. 706 00:26:18,878 --> 00:26:21,180 That's when I finally quit smoking. 707 00:26:21,213 --> 00:26:23,215 You have a record Of you literally growing up, 708 00:26:23,249 --> 00:26:24,684 And here you are When you're, like, 7, 709 00:26:24,717 --> 00:26:26,052 And then here you are 710 00:26:26,085 --> 00:26:28,287 When you're ready To graduate college. 711 00:26:28,320 --> 00:26:29,856 Yeah. 712 00:26:29,889 --> 00:26:31,157 It's freaky. 713 00:26:31,190 --> 00:26:32,925 Oh! There's the cake pan. 714 00:26:32,959 --> 00:26:34,661 Let's get cookin'! 715 00:26:35,962 --> 00:26:37,697 Well, well, What do you know? Fermé. 716 00:26:39,231 --> 00:26:41,768 Listen, honey, if they Weren't open at 11:00, 717 00:26:41,801 --> 00:26:43,369 I don't think they're gonna Be open at 5:00 in the morning. 718 00:26:43,402 --> 00:26:46,739 Trust me. Trust is not the point. 719 00:26:46,773 --> 00:26:48,708 The point Is food and finding some, 720 00:26:48,741 --> 00:26:51,711 Not standing in front Of closed restaurants feel-- 721 00:26:53,145 --> 00:26:56,115 Monsieur hayden... Mademoiselle gilmore. 722 00:26:56,148 --> 00:26:57,216 That's us. 723 00:26:57,249 --> 00:26:59,852 Welcome to l'arpège. 724 00:26:59,886 --> 00:27:02,254 Please come in. Your table is ready. 725 00:27:02,288 --> 00:27:03,990 [ gasps ] 726 00:27:04,023 --> 00:27:05,892 After you, Mademoiselle. 727 00:27:05,925 --> 00:27:07,259 Oh... 728 00:27:16,102 --> 00:27:19,105 Thank you. Thank you. 729 00:27:23,175 --> 00:27:24,977 Thanks. What is this? 730 00:27:25,011 --> 00:27:26,779 [ chuckles ] 731 00:27:26,813 --> 00:27:29,215 I'll give you a moment To peruse the wine list. 732 00:27:29,248 --> 00:27:31,217 Please let me know If you have any question. 733 00:27:31,250 --> 00:27:32,719 Thank you. We will. 734 00:27:32,752 --> 00:27:34,086 Merci. 735 00:27:36,889 --> 00:27:38,024 [ inhales deeply ] 736 00:27:38,057 --> 00:27:39,291 Pretty cool, huh? 737 00:27:39,325 --> 00:27:41,127 How did you -- 738 00:27:41,160 --> 00:27:43,863 I'm thinking the '78 latour. Sounds like a classic car. 739 00:27:43,896 --> 00:27:46,265 Honey, How did you do this? 740 00:27:46,298 --> 00:27:48,334 I have my ways. 741 00:27:48,367 --> 00:27:49,736 Tell me! 742 00:27:49,769 --> 00:27:51,804 You really Want to know? 743 00:27:51,838 --> 00:27:53,873 Yeah! It might take away Some of the magic. 744 00:27:53,906 --> 00:27:56,275 I'll risk it. 745 00:27:56,308 --> 00:28:00,012 Well, I was lying in bed, And I was thinking about us 746 00:28:00,046 --> 00:28:03,415 And how, when we were 16, We planned our trip to paris, 747 00:28:03,449 --> 00:28:05,985 But it Kind of got derailed. 748 00:28:06,018 --> 00:28:07,987 I'll say. 749 00:28:08,020 --> 00:28:11,223 And then I was thinking About how amazing it is That after everything -- 750 00:28:11,257 --> 00:28:14,761 The years, the distance, The screw-ups, everything -- 751 00:28:14,794 --> 00:28:16,896 We finally managed To make it here 752 00:28:16,929 --> 00:28:18,765 And how, in some ways, 753 00:28:18,798 --> 00:28:21,834 It feels like nothing has Changed and no time has passed. 754 00:28:21,868 --> 00:28:23,903 I know. 755 00:28:23,936 --> 00:28:25,772 But then I started thinking 756 00:28:25,805 --> 00:28:27,774 About all the things That have changed. 757 00:28:27,807 --> 00:28:30,376 When did you Do all this thinking? 758 00:28:30,409 --> 00:28:33,846 And I realized the one big Thing that has changed 759 00:28:33,880 --> 00:28:35,514 Is that now... 760 00:28:35,547 --> 00:28:37,249 I'm totally loaded. 761 00:28:37,283 --> 00:28:38,985 [ chuckling ] Okay. 762 00:28:39,018 --> 00:28:41,253 And I guess, in some ways, I'm not quite used to it 763 00:28:41,287 --> 00:28:43,155 Because I didn't Even think, earlier, 764 00:28:43,189 --> 00:28:45,758 That I might be able To use that. 765 00:28:45,792 --> 00:28:48,795 You totally bribed them To open. 766 00:28:48,828 --> 00:28:51,764 Not bribed -- Gave financial incentive. 767 00:28:51,798 --> 00:28:53,165 Oh, my god! 768 00:28:53,199 --> 00:28:54,901 [ chuckles ] I know. 769 00:28:54,934 --> 00:28:57,069 You totally bribed them To open! 770 00:28:57,103 --> 00:28:59,538 You don't have to whisper. Everybody here knows. 771 00:28:59,571 --> 00:29:01,373 [ chuckles ] 772 00:29:01,407 --> 00:29:05,177 I just can't believe That people really...Do this. 773 00:29:05,211 --> 00:29:06,779 Apparently. 774 00:29:06,813 --> 00:29:08,414 Cool! Right? 775 00:29:08,447 --> 00:29:10,983 And I was prepared to do Other things to get you fed. 776 00:29:11,017 --> 00:29:13,485 I had backup plans that included Theft and chicanery. 777 00:29:13,519 --> 00:29:15,822 Ooh. Chicanery? For me? 778 00:29:15,855 --> 00:29:17,890 Anything for you. 779 00:29:17,924 --> 00:29:19,391 Anything. 780 00:29:19,425 --> 00:29:21,227 So, you happy? 781 00:29:22,494 --> 00:29:24,396 Really happy. 782 00:29:24,430 --> 00:29:26,298 This is wonderful. 783 00:29:27,867 --> 00:29:29,268 You didn't have to do it, You know? 784 00:29:29,301 --> 00:29:31,037 I wanted to. 785 00:29:31,070 --> 00:29:32,872 I would've been happy With a croissant. 786 00:29:32,905 --> 00:29:35,007 Or a park bench. I know. 787 00:29:35,041 --> 00:29:36,408 Why a park bench? 788 00:29:36,442 --> 00:29:39,345 Remember when we were 16 And planning to go to paris? 789 00:29:39,378 --> 00:29:41,981 We always said we'd sleep On a park bench. 790 00:29:42,014 --> 00:29:43,315 Oh, yeah! 791 00:29:43,349 --> 00:29:45,317 Well, because We didn't have any money, 792 00:29:45,351 --> 00:29:47,186 So we couldn't Afford a hotel. 793 00:29:47,219 --> 00:29:49,221 We'd have to sleep On a park bench. 794 00:29:49,255 --> 00:29:51,423 I can't believe You remember that. 795 00:29:51,457 --> 00:29:55,427 I'd still sleep On a park bench with you. 796 00:29:55,461 --> 00:29:57,429 Name the bench. 797 00:29:57,463 --> 00:29:59,098 Compliments of the chef... 798 00:30:00,967 --> 00:30:04,270 Langoustine on a bed of mush And candied carrot cannelle. 799 00:30:05,504 --> 00:30:07,339 Have you decided On the wine? 800 00:30:07,373 --> 00:30:09,976 Yes. We're gonna go With the '78 latour. 801 00:30:10,009 --> 00:30:12,845 Excellent choice, Monsieur. 802 00:30:12,879 --> 00:30:15,514 [ chuckles ] 803 00:30:15,547 --> 00:30:16,548 I love you. 804 00:30:16,582 --> 00:30:18,217 I love you, too. 805 00:30:20,152 --> 00:30:22,088 So, this fix? 806 00:30:22,121 --> 00:30:25,224 Not only bigger than A breadbox, also a lot better. 807 00:30:25,257 --> 00:30:27,960 Told you. 808 00:30:27,994 --> 00:30:32,264 Hey, when we're done, can we Go back to that beautiful bed? 809 00:30:32,298 --> 00:30:34,000 You don't want to sleep On a park bench? 810 00:30:34,033 --> 00:30:36,635 Mmm... No park bench. 811 00:30:36,668 --> 00:30:38,170 Thank god. 812 00:30:50,950 --> 00:30:54,153 So, mama, the reason we wanted To talk to you is 'cause -- 813 00:30:54,186 --> 00:30:56,322 If you're wondering About your room, It isn't ready yet. 814 00:30:56,355 --> 00:30:58,524 We weren't wondering -- Mama! 815 00:30:58,557 --> 00:31:00,192 You want two separate beds, Correct? 816 00:31:00,226 --> 00:31:02,028 Well, that's not really The issue. 817 00:31:02,061 --> 00:31:03,495 Better for zach To have his own bed. 818 00:31:03,529 --> 00:31:05,631 Soon, you will be giant. Who can sleep with that? 819 00:31:05,664 --> 00:31:07,533 Mama, could you stop For a minute? 820 00:31:07,566 --> 00:31:09,668 We really need to talk. 821 00:31:09,701 --> 00:31:12,271 I have to unload this Shipment. I may be old, But I can multitask. 822 00:31:12,304 --> 00:31:14,140 The thing is, Mrs. Kim, 823 00:31:14,173 --> 00:31:16,175 When you said that we Should move in with you 824 00:31:16,208 --> 00:31:17,676 And I said, "Cool," 825 00:31:17,709 --> 00:31:20,146 What I meant was, "That's cool... 826 00:31:20,179 --> 00:31:22,381 "That you're offering To have us move in, but... 827 00:31:22,414 --> 00:31:23,415 No." 828 00:31:23,449 --> 00:31:24,683 What do you mean, "No"? 829 00:31:24,716 --> 00:31:26,618 We really appreciate The offer, mama, 830 00:31:26,652 --> 00:31:29,121 But zach and I are going to be Parents, and we're adults... 831 00:31:29,155 --> 00:31:30,489 You know, Young adults. 832 00:31:30,522 --> 00:31:32,524 Not like I'm gonna Be smoking a pipe, 833 00:31:32,558 --> 00:31:35,094 And she's gonna be all, "Hey, let's watch '60 minutes.'" 834 00:31:35,127 --> 00:31:37,496 ...And we're gonna be starting Our own family, 835 00:31:37,529 --> 00:31:41,200 And it's important to us That we do that in our own home. 836 00:31:42,634 --> 00:31:45,504 We can do this, mama. We're ready. 837 00:31:47,306 --> 00:31:50,642 Very well. I respect your decision. 838 00:31:56,215 --> 00:31:57,616 Cool! 839 00:31:57,649 --> 00:32:00,619 How much do you love This hair? So much! 840 00:32:00,652 --> 00:32:02,521 Now we're gonna have To start a girl band. 841 00:32:02,554 --> 00:32:04,123 We so have to. 842 00:32:04,156 --> 00:32:06,192 We'll pretend We're a norwegian girl band, 843 00:32:06,225 --> 00:32:08,394 And we can purposely lip-synch Just slightly off. 844 00:32:08,427 --> 00:32:10,162 Oh, we'll be famous! We'll be huge! 845 00:32:10,196 --> 00:32:11,998 You can write articles about us In the yale daily news. 846 00:32:12,031 --> 00:32:13,632 Yeah. You can say Things like, 847 00:32:13,665 --> 00:32:15,601 We're the hottest thing To come out of norway since... 848 00:32:15,634 --> 00:32:17,669 What came Out of norway? 849 00:32:17,703 --> 00:32:19,138 Olivia: We got the vikings, 850 00:32:19,171 --> 00:32:20,639 Edvard munch, And that's all I got. 851 00:32:20,672 --> 00:32:23,242 I mean, you still Have an in at the Newspaper, right? 852 00:32:23,275 --> 00:32:25,244 Sure she does. 853 00:32:25,277 --> 00:32:26,412 It's like once you're president, You're president forever, 854 00:32:26,445 --> 00:32:28,180 Unless you get Assassinated. 855 00:32:28,214 --> 00:32:30,416 Actually, it's good rory's Not editor anymore. 856 00:32:30,449 --> 00:32:32,451 More time to be In "The forbidden fjords." 857 00:32:32,484 --> 00:32:35,021 Wait. We need To discuss the name. 858 00:32:35,054 --> 00:32:37,123 Rory, where are you On "The forbidden fjords"? 859 00:32:38,524 --> 00:32:41,627 Lucy: oh, my god. Rory, are you okay? 860 00:32:41,660 --> 00:32:44,096 I'm fine. 861 00:32:44,130 --> 00:32:46,065 Do you hate Your hair?'cause you Can change it. 862 00:32:46,098 --> 00:32:47,699 No, no, no, I love my hair. 863 00:32:47,733 --> 00:32:50,436 It's -- it's nothing. It's stupid. 864 00:32:50,469 --> 00:32:52,238 It's not nothing. What is it? 865 00:32:53,805 --> 00:32:56,608 [ crying ] Everything Is just...Ending. 866 00:32:56,642 --> 00:32:59,578 I just feel like everything Is gonna be over. 867 00:32:59,611 --> 00:33:01,047 I'm done at the paper. 868 00:33:01,080 --> 00:33:03,049 Soon I'm gonna be done At yale, 869 00:33:03,082 --> 00:33:05,284 And it's just like I'm standing on this cliff, 870 00:33:05,317 --> 00:33:07,486 Looking out Into this huge, foggy... 871 00:33:07,519 --> 00:33:09,188 Abyss? 872 00:33:09,221 --> 00:33:11,323 ...Like, a huge, Foggy abyss, 873 00:33:11,357 --> 00:33:14,126 And in my whole life, There's never been an abyss. 874 00:33:14,160 --> 00:33:15,794 It's been abyssless. 875 00:33:15,827 --> 00:33:18,564 I've always known exactly What is in front of me, 876 00:33:18,597 --> 00:33:21,467 And I've always known Exactly where I'm going, 877 00:33:21,500 --> 00:33:24,436 And now...I don't know What's out there. 878 00:33:24,470 --> 00:33:25,571 Besides fog. 879 00:33:25,604 --> 00:33:27,206 A ton of fog, 880 00:33:27,239 --> 00:33:29,075 And I hate not knowing What is out there. 881 00:33:29,108 --> 00:33:31,343 I mean, what's going To happen to my career 882 00:33:31,377 --> 00:33:34,446 And my relationship with logan And the rest of my life? 883 00:33:34,480 --> 00:33:36,182 Rory... 884 00:33:37,683 --> 00:33:40,186 I'm so sorry, I don't mean to... 885 00:33:40,219 --> 00:33:42,121 Drag everything down. 886 00:33:42,154 --> 00:33:44,523 I so know What you're talking about. Totally! 887 00:33:44,556 --> 00:33:46,458 Really? Are you kidding? 888 00:33:46,492 --> 00:33:48,260 Once I move that tassel To the other side, 889 00:33:48,294 --> 00:33:49,761 I have no idea What the hell I'm gonna do. 890 00:33:49,795 --> 00:33:51,497 I mean, Besides that fbi gig. 891 00:33:51,530 --> 00:33:53,365 I'm an art major -- 892 00:33:53,399 --> 00:33:56,068 Not like that's an Obvious road sign to The rest of my life. 893 00:33:56,102 --> 00:33:58,604 I can't believe you guys Worry about this. 894 00:33:58,637 --> 00:34:02,174 I mean, You're so carpe diem-ish. 895 00:34:02,208 --> 00:34:03,575 How could you not be Worried about it? 896 00:34:03,609 --> 00:34:05,444 Everywhere you turn, 897 00:34:05,477 --> 00:34:07,579 Someone's talking About their brilliant Plans for next year. 898 00:34:07,613 --> 00:34:09,848 Even our friends That were laid-back -- 899 00:34:09,881 --> 00:34:11,750 English majors, Philosophy majors -- 900 00:34:11,783 --> 00:34:14,253 They're talking about Becoming investment bankers. 901 00:34:14,286 --> 00:34:16,088 When Did that happen? Traitors. 902 00:34:16,122 --> 00:34:19,091 The other day, somebody used the Phrase "Negative amortization." 903 00:34:19,125 --> 00:34:21,393 What the hell Is that?! 904 00:34:22,261 --> 00:34:23,595 [ sighs ] 905 00:34:25,831 --> 00:34:28,367 I have no idea What I'm doing. 906 00:34:29,801 --> 00:34:32,871 Maybe I should be applying To grad schools. 907 00:34:32,904 --> 00:34:34,773 I mean... 908 00:34:34,806 --> 00:34:36,742 Journalism school Or law school. 909 00:34:36,775 --> 00:34:38,644 Maybe I should Go to law school. 910 00:34:38,677 --> 00:34:41,247 Dude, you don't want To go to law school. 911 00:34:41,280 --> 00:34:43,682 I so don't want To go to law school. 912 00:34:50,256 --> 00:34:51,757 You're amazing. 913 00:34:51,790 --> 00:34:53,159 No, you are. 914 00:34:53,192 --> 00:34:55,127 Don't start a fight With me. 915 00:34:55,161 --> 00:34:56,828 I'm trying To say thank you. You're welcome. 916 00:34:56,862 --> 00:34:59,765 I mean, this is ridiculous. This is incredible. 917 00:34:59,798 --> 00:35:01,467 Here we are Just finishing dinner, 918 00:35:01,500 --> 00:35:03,635 And the sun is coming up and People are just going to work. 919 00:35:03,669 --> 00:35:05,371 I mean, It's just all so unreal. 920 00:35:05,404 --> 00:35:08,307 I feel like any minute the Waiters could break into song. 921 00:35:08,340 --> 00:35:10,609 Well, if you want... 922 00:35:12,478 --> 00:35:13,745 What? 923 00:35:13,779 --> 00:35:15,514 I'm just so happy. 924 00:35:15,547 --> 00:35:17,216 Yeah? Yeah. 925 00:35:17,249 --> 00:35:19,318 I don't ever want To leave paris. 926 00:35:19,351 --> 00:35:20,486 I know. 927 00:35:20,519 --> 00:35:21,720 I don't want it To be over, 928 00:35:21,753 --> 00:35:22,721 I don't want it to end. 929 00:35:22,754 --> 00:35:23,922 It doesn't have to end. 930 00:35:23,955 --> 00:35:25,824 When we get back To stars hollow, 931 00:35:25,857 --> 00:35:29,261 We can sleep all day and wander The town in the night, and... 932 00:35:29,295 --> 00:35:31,297 That stuff we did Back in the hotel room -- 933 00:35:31,330 --> 00:35:34,533 We can definitely do that Back in stars hollow. 934 00:35:34,566 --> 00:35:36,402 Are you saying We'll always have paris? 935 00:35:36,435 --> 00:35:38,537 I'm saying I love you, lorelai. 936 00:35:38,570 --> 00:35:40,706 I love you, too. 937 00:35:40,739 --> 00:35:43,409 And, lor? What? 938 00:35:43,442 --> 00:35:47,546 Remember when I told You that I would wait Till we were both 80 939 00:35:47,579 --> 00:35:49,781 For you To figure out us? 940 00:35:52,684 --> 00:35:54,953 U-us? 941 00:35:54,986 --> 00:35:56,888 You and me? 942 00:35:56,922 --> 00:35:57,923 Right. 943 00:35:59,525 --> 00:36:01,527 I don't want to wait. 944 00:36:03,929 --> 00:36:04,896 Chris... 945 00:36:04,930 --> 00:36:06,298 I mean it. 946 00:36:07,866 --> 00:36:10,436 But don't you think it's -- It's too soon? 947 00:36:10,469 --> 00:36:11,803 No. 948 00:36:11,837 --> 00:36:13,639 We've only been dating A few months. 949 00:36:13,672 --> 00:36:16,375 Try 25 years. I know, But you know what I mean. 950 00:36:16,408 --> 00:36:17,943 So it's taken us this long To work it out, 951 00:36:17,976 --> 00:36:20,346 To figure it out, But we're here now. 952 00:36:20,379 --> 00:36:23,949 We're finally ready. Let's do it right here in paris. 953 00:36:23,982 --> 00:36:25,384 No, n-not here. 954 00:36:25,417 --> 00:36:27,453 Why not? Well, rory... 955 00:36:27,486 --> 00:36:29,321 Rory? Rory will be thrilled. 956 00:36:29,355 --> 00:36:33,325 Honey, I love you, I really do, but... 957 00:36:33,359 --> 00:36:35,727 I think we should wait. 958 00:36:35,761 --> 00:36:37,296 Come on, lor. 959 00:36:37,329 --> 00:36:40,499 We love each other. We belong together. 960 00:36:40,532 --> 00:36:42,501 What do you say? 961 00:36:42,534 --> 00:36:43,502 Marry me. 962 00:36:49,908 --> 00:36:51,810 But those are cool Names, and whenever We call for "Marco," 963 00:36:51,843 --> 00:36:53,379 Polo would answer With his name, 964 00:36:53,412 --> 00:36:56,782 So we'd always know Where he was. No. 965 00:36:56,815 --> 00:36:58,684 We don't even know If they're going to be boys. 966 00:36:58,717 --> 00:37:01,753 Mama! This place is A death trap! 967 00:37:01,787 --> 00:37:03,555 We must think Like a baby. 968 00:37:03,589 --> 00:37:05,791 Anything that can be grabbed With little baby hands 969 00:37:05,824 --> 00:37:08,260 Must be put up high Or locked away in cupboards. 970 00:37:08,294 --> 00:37:09,261 How'd she get in? 971 00:37:09,295 --> 00:37:10,362 Who couldn't get in? 972 00:37:10,396 --> 00:37:11,697 Hiding a key Under the mat 973 00:37:11,730 --> 00:37:13,665 Is like hosting A burglars-only open house. 974 00:37:13,699 --> 00:37:15,567 We're gonna baby-proof The apartment, 975 00:37:15,601 --> 00:37:17,469 But we've Still got months. 976 00:37:17,503 --> 00:37:19,738 Of course, the drum kit Has to go into storage, 977 00:37:19,771 --> 00:37:22,408 And you must throw away All of these. My guitar picks? 978 00:37:22,441 --> 00:37:23,875 To you, They are guitar picks. 979 00:37:23,909 --> 00:37:26,412 To a baby, they are candy Waiting to be choked on. 980 00:37:26,445 --> 00:37:29,047 That's true. One time, I was tuning to an open "E" 981 00:37:29,080 --> 00:37:30,916 And holding a pick Between my teeth, 982 00:37:30,949 --> 00:37:33,319 And brian made this really funny Sound, and I snorted a laugh, 983 00:37:33,352 --> 00:37:35,287 So the pick went shooting To the back of my throat. 984 00:37:35,321 --> 00:37:36,888 Mama, did you Shop for us? 985 00:37:36,922 --> 00:37:39,858 Yes, and I will cook dinner as Soon as I am finished unpacking. 986 00:37:39,891 --> 00:37:42,394 Unpacking? My things. 987 00:37:42,428 --> 00:37:43,829 You are adults now. 988 00:37:43,862 --> 00:37:45,797 You should raise your children In your own home. 989 00:37:45,831 --> 00:37:47,833 It would be wrong for you To move in with me, 990 00:37:47,866 --> 00:37:50,068 So I will move in With you. 991 00:37:50,101 --> 00:37:51,069 Cool? 992 00:37:51,102 --> 00:37:52,538 Um... 993 00:37:52,571 --> 00:37:53,839 Mama? 994 00:37:53,872 --> 00:37:55,641 Where's brian? 995 00:37:55,674 --> 00:37:57,876 Don't worry about brian. Brian is fine. 996 00:37:57,909 --> 00:38:01,313 Um, could you please pass The bulgogi? 997 00:38:04,850 --> 00:38:06,918 Lucy: french fries. Definitely french fries. 998 00:38:06,952 --> 00:38:10,021 Even if I haven't Even gone within A mile of one... 999 00:38:10,055 --> 00:38:11,857 Always smell like french fries After a road trip. 1000 00:38:11,890 --> 00:38:13,825 Smell like? Feel like. 1001 00:38:13,859 --> 00:38:15,861 A thin layer of vegetable grease All over me. 1002 00:38:15,894 --> 00:38:18,364 [ door unlocks ] 1003 00:38:18,397 --> 00:38:19,998 Boyfriend! Man: hey! 1004 00:38:20,031 --> 00:38:21,967 I think Boyfriend's here. You think? 1005 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 Mmm! 1006 00:38:23,569 --> 00:38:25,537 Once we saw the hair, It was obvious -- girl band. 1007 00:38:25,571 --> 00:38:26,938 Rory has The most awesome house. 1008 00:38:26,972 --> 00:38:28,039 You have to meet rory. 1009 00:38:28,073 --> 00:38:30,308 Rory... This is boyfriend. 1010 00:38:31,543 --> 00:38:32,844 Oh! I -- 1011 00:38:32,878 --> 00:38:34,580 Actually, it's marty. Nice to meet you. 1012 00:38:35,847 --> 00:38:36,848 You too. 1013 00:38:36,882 --> 00:38:38,650 Olivia: okay... 1014 00:38:38,684 --> 00:38:40,719 I got to show you the dresses For our norwegian band. 1015 00:38:40,752 --> 00:38:42,588 So perfect. Go get yours. 1016 00:38:42,621 --> 00:38:45,857 You're going to be, Like, "We have to Wear these dresses." 1017 00:38:45,891 --> 00:38:48,093 What's going on? What do you mean? 1018 00:38:48,126 --> 00:38:50,796 Um...Why did you just pretend Like you didn't know me? 1019 00:38:50,829 --> 00:38:52,831 Oh... 1020 00:38:52,864 --> 00:38:54,700 I just thought It would be weird. 1021 00:38:54,733 --> 00:38:55,801 Weird? 1022 00:38:55,834 --> 00:38:57,836 That we were friends? Why? 1023 00:38:57,869 --> 00:39:01,139 Well, what's the difference? I mean, it's not important. 1024 00:39:01,172 --> 00:39:02,708 But... 1025 00:39:02,741 --> 00:39:04,976 Yeah, but we used to hang out All the time. 1026 00:39:05,010 --> 00:39:06,812 Ta-da! 1027 00:39:06,845 --> 00:39:08,980 Give it up for The forbidden fjords! 1028 00:39:09,014 --> 00:39:11,049 Lucy: aren't These perfect? They are. They're perfect. 1029 00:39:11,082 --> 00:39:13,552 Two halloweens ago, Lucy and I went to a party 1030 00:39:13,585 --> 00:39:15,487 As "And dawn," Without tony orlando. 1031 00:39:15,521 --> 00:39:16,888 Do you like me In this dress? 1032 00:39:16,922 --> 00:39:19,891 You look nice and shiny. Goes great with your hair. 1033 00:39:19,925 --> 00:39:21,593 Thank you. Was I right? 1034 00:39:21,627 --> 00:39:24,763 Doesn't boyfriend Have unreal hair? He does. 1035 00:39:24,796 --> 00:39:27,633 So, the road trip -- 1036 00:39:27,666 --> 00:39:29,935 The town where rory Grew up is, like, your Perfect small town. 1037 00:39:29,968 --> 00:39:31,603 You expect professor Harold hill to move there 1038 00:39:31,637 --> 00:39:33,505 And sucker everyone Into buying band instruments. 1039 00:39:33,539 --> 00:39:35,441 It's, like, ideal, But not scary, 1040 00:39:35,474 --> 00:39:36,942 "A serial killer Lives next-door" ideal. 1041 00:39:36,975 --> 00:39:39,878 4-h club ideal. 1042 00:39:39,911 --> 00:39:41,813 [ keys jingle ] 1043 00:39:41,847 --> 00:39:44,816 [ exhales sharply ] 1044 00:39:44,850 --> 00:39:46,017 [ keys drop ] 1045 00:39:53,525 --> 00:39:55,427 Bonsoir, house. 1046 00:39:55,461 --> 00:39:56,728 Feels good To be home, huh? 1047 00:39:56,762 --> 00:39:58,897 So good. 1048 00:39:58,930 --> 00:40:02,768 It's funny when you go away, Even on a short trip... 1049 00:40:02,801 --> 00:40:04,670 Everything looks a little Different when you get back. 1050 00:40:04,703 --> 00:40:05,671 Yep. 1051 00:40:07,539 --> 00:40:09,908 Of course, now I'm seeing it With a french perspective. 1052 00:40:09,941 --> 00:40:11,510 How's it look In french? 1053 00:40:11,543 --> 00:40:14,212 American and dusty. 1054 00:40:14,245 --> 00:40:16,448 I'm gonna go get the rest Of our stuff. 1055 00:40:18,984 --> 00:40:20,486 Welcome home, Mrs. Hayden. 1056 00:40:29,895 --> 00:40:32,197 [ door opens, closes ] 77345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.