All language subtitles for Gilmore Girls S07E06 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,373 Emily: hello? Gilmore residence. 2 00:00:05,406 --> 00:00:06,574 Hey, mom, it's me. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,542 I just wanted To leave you a message 4 00:00:08,576 --> 00:00:11,212 Letting you know that I will Not be able to come by tonight 5 00:00:11,245 --> 00:00:12,713 To take a look At your new curtains. 6 00:00:12,746 --> 00:00:14,548 Lorelai, it's me. 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,817 So, sorry I missed you, but -- You didn't miss me. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,486 For heaven's sakes, I'm right here. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,088 Hello? Hello? Lorelai? 10 00:00:20,121 --> 00:00:21,222 Hello? Hello? 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,790 Huh. That's weird. 12 00:00:22,823 --> 00:00:24,525 I don't know If your machine just cut me off. 13 00:00:24,558 --> 00:00:26,327 Is something wrong With this phone? 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 Anyway, uh, Something came up, 15 00:00:28,396 --> 00:00:31,265 And have to take a rain check On the curtain check. 16 00:00:31,299 --> 00:00:32,633 I'm sure They're beautiful. 17 00:00:32,666 --> 00:00:34,602 No one knows how to pick out Curtains like you. 18 00:00:34,635 --> 00:00:35,703 You're the curtain queen. 19 00:00:35,736 --> 00:00:37,638 Hello? Lorelai, can you hear me? 20 00:00:37,671 --> 00:00:40,074 Anyway, have a good night, Curtain queen. 21 00:00:40,108 --> 00:00:41,409 Give my best to dad. 22 00:00:41,442 --> 00:00:42,410 Bye. 23 00:00:42,443 --> 00:00:45,113 Lorelai? Hello? Hello? 24 00:00:45,146 --> 00:00:46,647 See? I told you It would work. 25 00:00:46,680 --> 00:00:48,649 Wow. How did you even think to -- 26 00:00:48,682 --> 00:00:51,585 Well, it's natural instincts Honed by years of experience. 27 00:00:51,619 --> 00:00:52,753 Wow. 28 00:00:52,786 --> 00:00:54,422 Yeah. Fight or flight, You know. 29 00:00:54,455 --> 00:00:56,457 And I just Did my nails, so... Flight. 30 00:00:56,490 --> 00:00:57,658 Flight. 31 00:00:57,691 --> 00:00:58,659 Wow. 32 00:00:58,692 --> 00:01:00,694 [ telephone ringing ] 33 00:01:05,666 --> 00:01:09,303 * if you're out On the road * 34 00:01:09,337 --> 00:01:14,442 * feelin' lonely And so cold * 35 00:01:14,475 --> 00:01:18,379 * all you have to do Is call my name * 36 00:01:18,412 --> 00:01:22,816 * and I'll be there On the next train * 37 00:01:22,850 --> 00:01:27,421 * where you lead, I will follow * 38 00:01:27,455 --> 00:01:31,225 * anywhere that you tell me to 39 00:01:31,259 --> 00:01:32,126 * if you need 40 00:01:32,160 --> 00:01:33,861 * if you need 41 00:01:33,894 --> 00:01:36,364 * you need me to be with you 42 00:01:36,397 --> 00:01:38,132 * I will follow 43 00:01:38,166 --> 00:01:40,468 * oh, oh, oh 44 00:01:40,501 --> 00:01:45,473 * where you lead, I will follow * 45 00:01:45,506 --> 00:01:49,377 * any, anywhere That you tell me to * 46 00:01:49,410 --> 00:01:50,344 * if you need 47 00:01:50,378 --> 00:01:52,280 * if you need 48 00:01:52,313 --> 00:01:54,648 * you need me to be with you 49 00:01:54,682 --> 00:01:58,619 * I will follow where you lead 50 00:02:00,621 --> 00:02:03,157 Man: ou est la station de métro Le plus proche? 51 00:02:03,191 --> 00:02:05,793 [ french accent ] "Where is The nearest subway station?" 52 00:02:05,826 --> 00:02:09,397 Ou est-ce que je peux acheter Un billet? 53 00:02:09,430 --> 00:02:11,432 "Where can I buy a ticket?" 54 00:02:11,465 --> 00:02:13,667 The hunter and gatherer Has returned. 55 00:02:13,701 --> 00:02:15,936 Hey. Listen to how good I've gotten. 56 00:02:15,969 --> 00:02:19,473 Pouvez-vous me donner un plan De métro, s'il vous plaît? 57 00:02:19,507 --> 00:02:22,176 "Could I have a map Of the subway, please?" 58 00:02:22,210 --> 00:02:25,346 [ french accent ] Could I have A map of the subway, please? 59 00:02:25,379 --> 00:02:26,880 Impressive. 60 00:02:26,914 --> 00:02:28,882 [ normal voice ] Right? I'm practically fluent. 61 00:02:28,916 --> 00:02:31,485 [ french accent ] Thank you For the coffee and croissant. 62 00:02:31,519 --> 00:02:33,187 De rien. 63 00:02:33,221 --> 00:02:34,422 "You're welcome." 64 00:02:34,455 --> 00:02:36,190 [ chuckles ] [ normal voice ] Duh. 65 00:02:36,224 --> 00:02:37,458 I thought our stomachs 66 00:02:37,491 --> 00:02:39,493 Should start adjusting To french cuisine, 67 00:02:39,527 --> 00:02:40,928 So I got croissants And café au lait. 68 00:02:40,961 --> 00:02:42,596 I thought café au lait Was spanish. 69 00:02:42,630 --> 00:02:43,931 No, it's french For "Coffee and milk." 70 00:02:43,964 --> 00:02:45,666 "Lait" is "Milk." 71 00:02:45,699 --> 00:02:49,970 I thought it was "Café olé," Like, "Coffee! All right!" 72 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 You're kidding. 73 00:02:51,705 --> 00:02:53,541 You're not kidding. You are. You're kidding. 74 00:02:53,574 --> 00:02:55,343 I can't tell Whether you're kidding. 75 00:02:55,376 --> 00:02:56,810 I'm a woman of mystery. 76 00:02:56,844 --> 00:02:59,580 You might want to try Repeating those words in french. 77 00:02:59,613 --> 00:03:01,482 We leave for paris In two weeks. 78 00:03:01,515 --> 00:03:03,251 But I don't have to Actually speak french. 79 00:03:03,284 --> 00:03:04,718 I just have to Sound french. 80 00:03:04,752 --> 00:03:07,388 If the parisians find me Just another uncouth american, 81 00:03:07,421 --> 00:03:09,290 I can tell them My sad story. 82 00:03:09,323 --> 00:03:11,325 [ french accent ] "I was born in marseille, 83 00:03:11,359 --> 00:03:15,496 "And my parents were killed In a très tragique accident. 84 00:03:15,529 --> 00:03:17,931 "And so I was sent To the states 85 00:03:17,965 --> 00:03:20,701 "And adopted By the evil gilmores, 86 00:03:20,734 --> 00:03:23,737 "Who refused To let me speak french, 87 00:03:23,771 --> 00:03:27,541 But I never forgot the accent Of my mother country." 88 00:03:27,575 --> 00:03:29,610 That's a complicated Backstory. 89 00:03:29,643 --> 00:03:31,379 [ normal voice ] I've led a complicated life. 90 00:03:31,412 --> 00:03:32,746 Somebody gets A lot of mail. 91 00:03:32,780 --> 00:03:34,848 Yeah, well, I'm a popular gal. 92 00:03:34,882 --> 00:03:36,884 Also, my system is, I only Open my mail once a month. 93 00:03:36,917 --> 00:03:39,620 Your system is to open your mail Once a month? 94 00:03:39,653 --> 00:03:41,355 12 times a year, you know, 95 00:03:41,389 --> 00:03:43,324 Because if you open your mail More than that, 96 00:03:43,357 --> 00:03:46,527 You get a lot of mattress fliers And bills and another bill. 97 00:03:46,560 --> 00:03:48,862 This way, I open it once a month, 98 00:03:48,896 --> 00:03:50,998 And I get letters from people Who still write letters 99 00:03:51,031 --> 00:03:54,268 And shampoo samples And fun stuff. 100 00:03:54,302 --> 00:03:55,436 It's fun. 101 00:03:55,469 --> 00:03:57,371 Hey, what's this? 102 00:03:57,405 --> 00:03:59,006 Something from yale? 103 00:03:59,039 --> 00:04:01,275 About the parents' weekend. We should go. 104 00:04:01,309 --> 00:04:02,443 Nah. Why no? 105 00:04:02,476 --> 00:04:03,811 I'm sure It already happened. 106 00:04:03,844 --> 00:04:05,946 No, it's this weekend. Come on. Could be fun. 107 00:04:05,979 --> 00:04:07,581 I got to wash my hair. 108 00:04:07,615 --> 00:04:08,916 Why don't you want to go? 109 00:04:08,949 --> 00:04:10,618 Because -- my hair. 110 00:04:10,651 --> 00:04:13,321 Looks great when it's dirty. The oil gives it a sheen. 111 00:04:13,354 --> 00:04:15,323 Parents' weekend is for lame-o Parents whose kids hate them, 112 00:04:15,356 --> 00:04:17,057 So they need A school-sanctioned event 113 00:04:17,090 --> 00:04:18,726 So they all spend time Together. 114 00:04:18,759 --> 00:04:20,027 A professor of geology 115 00:04:20,060 --> 00:04:21,695 Is giving a tour Of the peabody museum. 116 00:04:21,729 --> 00:04:23,364 My kid likes me. 117 00:04:23,397 --> 00:04:25,065 I can go to yale Any time I want. 118 00:04:25,098 --> 00:04:27,835 51 weekends of the year Is my parents' weekend. 119 00:04:27,868 --> 00:04:30,871 "The gemstones of yale." How cool does that sound? 120 00:04:30,904 --> 00:04:32,540 On a scale of 1 to 2? 121 00:04:32,573 --> 00:04:34,074 Listen, parents' weekend 122 00:04:34,107 --> 00:04:36,710 Is not an accurate portrait Of the school, anyway. 123 00:04:36,744 --> 00:04:39,347 They make special food. They gussy the place up. 124 00:04:39,380 --> 00:04:41,849 They plant kids under trees Reading tolstoy, 125 00:04:41,882 --> 00:04:44,318 So it all looks Very collegiate and idyllic. 126 00:04:44,352 --> 00:04:46,620 There's a brunch at branford With the provost. 127 00:04:46,654 --> 00:04:48,322 I've always loved The word "Provost." 128 00:04:48,356 --> 00:04:49,990 Although I have no idea What a provost is, 129 00:04:50,023 --> 00:04:51,992 It just sounds so... Idyllic and collegiate? 130 00:04:52,025 --> 00:04:53,827 Or something From a deli counter. 131 00:04:53,861 --> 00:04:54,828 "Extra provost on that, Please." 132 00:04:54,862 --> 00:04:56,664 Do you really want to go? 133 00:04:56,697 --> 00:04:58,699 It's parents' weekend, We're rory's parents, 134 00:04:58,732 --> 00:05:00,534 And we're together, And why not? 135 00:05:00,568 --> 00:05:02,736 Come on, I'll help you shampoo Your hair the night before. 136 00:05:02,770 --> 00:05:04,705 All right. 137 00:05:04,738 --> 00:05:06,674 But I have to work on sunday, So we'll have to go saturday, 138 00:05:06,707 --> 00:05:08,709 And you'll have to give me A nice head massage 139 00:05:08,742 --> 00:05:09,710 When you wash my hair. 140 00:05:09,743 --> 00:05:11,545 With shampoo samples. 141 00:05:11,579 --> 00:05:14,081 And blow it out. And braid it. I'll french-braid it. 142 00:05:14,114 --> 00:05:14,915 [ telephone rings ] Ooh là l. 143 00:05:14,948 --> 00:05:15,883 Hello? 144 00:05:15,916 --> 00:05:17,551 Mom? Bonjour, rory. 145 00:05:17,585 --> 00:05:19,887 Well, if it isn't the orphan From marseille. 146 00:05:19,920 --> 00:05:21,722 C'est moi. What are you doing? 147 00:05:21,755 --> 00:05:23,524 Heading to class. Class? 148 00:05:23,557 --> 00:05:25,626 Yes, class, where they teach you All the college learnin'. 149 00:05:25,659 --> 00:05:26,994 You're a senior. 150 00:05:27,027 --> 00:05:28,962 I thought no seniors Went to class before noon. 151 00:05:28,996 --> 00:05:30,398 Nerd alert! Nerd alert! 152 00:05:30,431 --> 00:05:31,965 Says the woman Saying "Nerd alert!" 153 00:05:31,999 --> 00:05:33,734 Guess who's coming To parents' weekend. 154 00:05:33,767 --> 00:05:35,603 Bunch of lame parents Whose kids hate 'em. 155 00:05:35,636 --> 00:05:37,037 Yes, and your parents. 156 00:05:37,070 --> 00:05:38,606 I got to keep you On your toes. 157 00:05:38,639 --> 00:05:40,674 When you think I'll zig, I'll zag. 158 00:05:40,708 --> 00:05:43,711 When you think I'm gonna zag, I do zag, just to mess you up 159 00:05:43,744 --> 00:05:45,078 For the next time, When I might zig. 160 00:05:45,112 --> 00:05:46,514 Dad's making you zag? 161 00:05:46,547 --> 00:05:47,848 He's dying To meet the provost. 162 00:05:47,881 --> 00:05:49,383 Well, who isn't? 163 00:05:49,417 --> 00:05:51,118 It's your mom Who's all about the provost. 164 00:05:51,151 --> 00:05:53,521 I just wanted to see you And check it out. 165 00:05:53,554 --> 00:05:55,489 And I wouldn't mind seeing The gemstones of yale. 166 00:05:55,523 --> 00:05:57,124 The huh? The yale gemstones. 167 00:05:57,157 --> 00:05:58,692 Oh, right. 168 00:05:58,726 --> 00:06:00,828 Is it cool if we come? It's only for saturday. 169 00:06:00,861 --> 00:06:03,096 Saturday's pretty busy for me 'cause we have to put out 170 00:06:03,130 --> 00:06:05,433 A parents' weekend edition Of the paper, 171 00:06:05,466 --> 00:06:06,567 But I could definitely Do lunch. 172 00:06:06,600 --> 00:06:08,402 She can do lunch. 173 00:06:08,436 --> 00:06:10,504 We'll do lunch. I'll have Extra provost with mine. 174 00:06:10,538 --> 00:06:12,039 After lunch, Can we walk hunky dan? 175 00:06:12,072 --> 00:06:13,507 Handsome dan? 176 00:06:13,541 --> 00:06:15,075 That's his official Mascot name. 177 00:06:15,108 --> 00:06:16,710 "Hunky dan" is what I call him When we're alone. 178 00:06:16,744 --> 00:06:18,145 Mom, I got to go. 179 00:06:18,178 --> 00:06:20,180 You know who'd make A great mascot? Paul anka. 180 00:06:20,213 --> 00:06:22,182 I'm not sure he's The ivy league type, though. 181 00:06:22,215 --> 00:06:24,151 He might need more Of a hacky-sacking, 182 00:06:24,184 --> 00:06:26,086 Poetry-reading, Tie-dyeing kind of place -- 183 00:06:26,119 --> 00:06:27,721 Like reed or oberlin, 184 00:06:27,755 --> 00:06:30,123 Where the air is sweet With the scent of patchouli. 185 00:06:30,157 --> 00:06:32,460 I'm not missing The beginning of this lecture. 186 00:06:32,493 --> 00:06:34,462 Nerd alert! Nerd alert! Nerd alert! 187 00:06:34,495 --> 00:06:36,163 [ telephone beeps ] 188 00:06:36,196 --> 00:06:38,499 What kind of sandwich Is that, luke? Ham and cheese. 189 00:06:38,532 --> 00:06:40,200 Is it stinky cheese? Cheddar. 190 00:06:40,233 --> 00:06:42,703 You don't want to pack april A lunch with stinky cheese. 191 00:06:42,736 --> 00:06:44,538 By lunchtime, The whole bag will smell, 192 00:06:44,572 --> 00:06:46,640 And people won't believe It's just the cheese. 193 00:06:46,674 --> 00:06:48,942 They'll think it's her. They'll think she's stinky. 194 00:06:48,976 --> 00:06:50,010 Eat your breakfast, kirk. 195 00:06:50,043 --> 00:06:51,512 Muffin? Yes, muffin? 196 00:06:51,545 --> 00:06:52,746 No, I'm offering. 197 00:06:52,780 --> 00:06:54,682 Is it bran? It's banana. 198 00:06:54,715 --> 00:06:56,149 It could be banana-bran. 199 00:06:56,183 --> 00:06:57,485 It's just banana. 200 00:06:57,518 --> 00:06:58,619 Okay. Butter? 201 00:06:58,652 --> 00:07:00,654 Not too much. 1 1/2 pats. 202 00:07:00,688 --> 00:07:02,590 Two pats is too much. 1 1/2. 203 00:07:02,623 --> 00:07:03,924 April, your ride's here. 204 00:07:03,957 --> 00:07:06,694 April: I'm coming! 205 00:07:06,727 --> 00:07:08,095 Got everything? Yeah. 206 00:07:08,128 --> 00:07:09,129 Protractor? I got it. 207 00:07:09,162 --> 00:07:10,664 Biology homework? Yep. 208 00:07:10,698 --> 00:07:12,500 Extra sweater? Green cardigan in my locker. 209 00:07:12,533 --> 00:07:13,734 Good, good. Bye, dad. 210 00:07:13,767 --> 00:07:15,869 What about your swimsuit? I got it. 211 00:07:15,903 --> 00:07:17,738 You sure you don't need A ride to swim practice? 212 00:07:17,771 --> 00:07:19,139 Megan's mom is taking me. I told you. 213 00:07:19,172 --> 00:07:20,874 [ horn honks ] She's coming! 214 00:07:20,908 --> 00:07:22,743 All right, so, look -- I'll pick you up at 5:00, 215 00:07:22,776 --> 00:07:24,712 And I'll be there Right after work. 216 00:07:24,745 --> 00:07:27,481 [ horn honks ] All right, already! She's standing right here! 217 00:07:27,515 --> 00:07:29,483 Go. All right. Bye. 218 00:07:29,517 --> 00:07:30,751 Yeesh! 219 00:07:30,784 --> 00:07:31,919 I should go, too. 220 00:07:31,952 --> 00:07:33,587 Have a good day, baby. 221 00:07:33,621 --> 00:07:34,755 You too. 222 00:07:34,788 --> 00:07:36,323 Bye, luke. Bye, lulu. 223 00:07:40,193 --> 00:07:41,495 [ sighs ] 224 00:07:41,529 --> 00:07:42,896 Could someone Crack a window? 225 00:07:42,930 --> 00:07:44,532 Because I am suffocating. 226 00:07:44,565 --> 00:07:46,233 What? Tell me You didn't see that. 227 00:07:46,266 --> 00:07:47,768 See what, kirk? 228 00:07:47,801 --> 00:07:49,537 Lulu! She's smothering me! 229 00:07:49,570 --> 00:07:50,871 Smothering you? 230 00:07:50,904 --> 00:07:53,206 Everywhere I go, There she is. 231 00:07:53,240 --> 00:07:55,075 I'm sitting at the movies. Who's sitting next to me? Lulu. 232 00:07:55,108 --> 00:07:58,245 I go out to dinner. Who's Sitting across from me? Lulu. 233 00:07:58,278 --> 00:08:00,147 I'm hanging out on the couch, Watching tv. 234 00:08:00,180 --> 00:08:01,582 Who's right there Next to me? 235 00:08:01,615 --> 00:08:03,651 Your mother. And lulu. 236 00:08:03,684 --> 00:08:05,919 And at least mother respects My personal space. 237 00:08:05,953 --> 00:08:08,088 Sometimes when you're watching "Antiques roadshow," 238 00:08:08,121 --> 00:08:10,157 You just don't want somebody Tickling your arm. 239 00:08:15,663 --> 00:08:17,164 [ chuckles ] 240 00:08:17,197 --> 00:08:19,166 Bye again. 241 00:08:25,038 --> 00:08:26,206 You're pitiful. 242 00:08:26,239 --> 00:08:27,975 I'm just telling you How it is. 243 00:08:28,008 --> 00:08:29,810 You don't tell me how it is. I tell you how it is. 244 00:08:29,843 --> 00:08:31,845 No, you don't. Yes, I do. 245 00:08:31,879 --> 00:08:34,314 You think you do. That's what I'm trying to tell you. 246 00:08:34,347 --> 00:08:36,717 You're telling me That you tell me how it is? 247 00:08:36,750 --> 00:08:38,218 That's what I'm telling you. 248 00:08:38,251 --> 00:08:40,153 We'll just see about that. Lorelai? Busy. 249 00:08:40,187 --> 00:08:41,955 We have a question. Busy, busy bee. 250 00:08:41,989 --> 00:08:43,891 Sookie's under The mistaken impression 251 00:08:43,924 --> 00:08:45,893 That she will be in charge Of the front desk 252 00:08:45,926 --> 00:08:47,227 While you are in paris. 253 00:08:47,260 --> 00:08:49,296 I informed her that That job falls to me. 254 00:08:49,329 --> 00:08:51,298 Could you please Clear this up for her? 255 00:08:51,331 --> 00:08:54,334 Did I not mention how busy I am? Busy, like a bee. Bzzz! 256 00:08:54,367 --> 00:08:56,203 Lorelai! [ sighs ] 257 00:08:56,236 --> 00:08:58,739 Michel, while I am away, you're In charge of the front desk. 258 00:08:58,772 --> 00:09:00,107 Ha! 259 00:09:00,140 --> 00:09:01,942 However, sookie is a co-owner Of the inn, 260 00:09:01,975 --> 00:09:03,343 So she is in charge In charge. 261 00:09:03,376 --> 00:09:04,612 Ha ha! 262 00:09:04,645 --> 00:09:05,846 That is preposterous. 263 00:09:05,879 --> 00:09:07,815 She does not know The first thing 264 00:09:07,848 --> 00:09:09,583 About running The front desk. 265 00:09:09,617 --> 00:09:11,351 All I have to know is How to tell your sorry behind 266 00:09:11,384 --> 00:09:13,286 To stand at the front desk And be courteous 267 00:09:13,320 --> 00:09:15,589 And to check those nice people In and out. 268 00:09:15,623 --> 00:09:16,624 [ imitates whipcrack ] 269 00:09:16,657 --> 00:09:19,026 Sorry. Absurd. 270 00:09:19,059 --> 00:09:21,194 That's right -- Back to your station! 271 00:09:21,228 --> 00:09:22,162 Was that really necessary? 272 00:09:22,195 --> 00:09:23,964 What? 273 00:09:23,997 --> 00:09:25,633 To provoke him like that. You know how sensitive he is. 274 00:09:25,666 --> 00:09:27,768 Well, I'm sorry. He's been driving me crazy. 275 00:09:27,801 --> 00:09:30,003 He keeps referring to himself As my supervisor 276 00:09:30,037 --> 00:09:31,839 And insisting That I call him "Captain." 277 00:09:31,872 --> 00:09:34,675 Now I have to deal all day With sulky, pouty michel. 278 00:09:34,708 --> 00:09:37,344 He's a big baby. He should Come to work wearing a diaper. 279 00:09:37,377 --> 00:09:39,913 Maybe while I'm gone, You can get him to do that. 280 00:09:39,947 --> 00:09:41,248 [ imitates whipcrack ] 281 00:09:41,281 --> 00:09:43,016 [ knock on door ] Hello? 282 00:09:43,050 --> 00:09:44,317 Hi. 283 00:09:44,351 --> 00:09:46,186 Are you sookie st. James? That's me. 284 00:09:46,219 --> 00:09:48,756 I'm harvey tuttle. I just Took over the tillman farm. 285 00:09:48,789 --> 00:09:51,124 Oh, yeah. Congratulations. Beautiful property. 286 00:09:51,158 --> 00:09:53,627 Thank you. I still can't quite Believe it's all mine. 287 00:09:53,661 --> 00:09:55,328 Anyhow, This is my first crop, 288 00:09:55,362 --> 00:09:58,265 And I'm offering free samples To all the local restaurants. 289 00:09:58,298 --> 00:10:01,401 Got some eggplant, zucchini, Some tomatoes here. 290 00:10:01,434 --> 00:10:03,904 Oh, thank you, but I already Have a vegetable supplier. 291 00:10:03,937 --> 00:10:06,406 Well, you know, technically, Tomatoes are a fruit. 292 00:10:06,439 --> 00:10:08,108 Ah. Fair point. 293 00:10:08,141 --> 00:10:10,210 Well, I have A vegetable and fruit supplier. 294 00:10:10,243 --> 00:10:11,979 How about legumes? And legumes. 295 00:10:12,012 --> 00:10:14,414 Why don't you go ahead And take this batch anyway? 296 00:10:14,447 --> 00:10:16,316 Oh, no, no, no. On the house. 297 00:10:16,349 --> 00:10:18,986 If you like it and feel like Passing my name along, 298 00:10:19,019 --> 00:10:20,287 I'd greatly appreciate it. 299 00:10:20,320 --> 00:10:21,822 Okay. I will do that. 300 00:10:21,855 --> 00:10:24,391 Thank you. It was nice Meeting you, sookie. 301 00:10:24,424 --> 00:10:26,059 Nice to meet you, too. 302 00:10:28,696 --> 00:10:30,263 Ooh. 303 00:10:30,297 --> 00:10:32,766 Come on! Everybody should be In the locker room! 304 00:10:32,800 --> 00:10:34,134 Allison, haley, no running. 305 00:10:34,167 --> 00:10:35,969 My towel's all wet. 306 00:10:36,003 --> 00:10:37,938 That's what happens when you Throw it in the pool, laura. 307 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 It's a terrific lesson In cause and effect. 308 00:10:40,173 --> 00:10:42,175 Now, squeeze it out And go get changed. 309 00:10:44,277 --> 00:10:46,379 Thank you. 310 00:10:46,413 --> 00:10:47,748 Hi, there. 311 00:10:47,781 --> 00:10:49,983 Hi. I'm luke danes. 312 00:10:50,017 --> 00:10:51,719 April's dad. She talks a lot about you. 313 00:10:51,752 --> 00:10:53,186 Yeah, you must be Coach bennett. 314 00:10:53,220 --> 00:10:54,688 Susan. Nice to meet you. 315 00:10:54,722 --> 00:10:56,189 Yeah. You too. 316 00:10:56,223 --> 00:10:58,091 April's in the locker room. She should be right out. 317 00:10:58,125 --> 00:10:59,693 She's doing really great -- 318 00:10:59,727 --> 00:11:01,829 Definitely one of our Most enthusiastic swimmers. 319 00:11:01,862 --> 00:11:03,330 Yeah, she really seems To love it. 320 00:11:03,363 --> 00:11:05,398 Good natural technique. Does she get that from you? 321 00:11:05,432 --> 00:11:08,268 Oh, no, not me. I don't really know how to swim. 322 00:11:08,301 --> 00:11:09,870 Seriously? Yeah. 323 00:11:09,903 --> 00:11:12,005 I mean, I could doggy-paddle To shore in a pinch, 324 00:11:12,039 --> 00:11:14,007 But I never really Learned formally. 325 00:11:14,041 --> 00:11:15,308 Luke, that's not good. 326 00:11:15,342 --> 00:11:16,409 I'm pretty good on land. 327 00:11:16,443 --> 00:11:18,078 You need to be certified. 328 00:11:18,111 --> 00:11:20,413 You take april to pools, Lakes, the ocean. 329 00:11:20,447 --> 00:11:22,382 I never really thought About that. 330 00:11:22,415 --> 00:11:26,019 I teach an adult swim class Saturday mornings. 331 00:11:26,053 --> 00:11:27,955 It's an 8-week course. 332 00:11:27,988 --> 00:11:30,490 I started new classes last week, So if you came this saturday, 333 00:11:30,523 --> 00:11:32,392 You'll really not have Missed much at all. 334 00:11:32,425 --> 00:11:34,327 Oh, I-I don't know. 335 00:11:34,361 --> 00:11:36,730 Luke, this is not something I would wait on. 336 00:11:36,764 --> 00:11:39,499 Well, I -- yeah, okay. I guess I could do that. 337 00:11:39,532 --> 00:11:40,834 Great. 338 00:11:40,868 --> 00:11:42,302 Oh. Hey, dad. Hey. 339 00:11:42,335 --> 00:11:43,370 Oh, this is coach bennett. 340 00:11:43,403 --> 00:11:45,272 Yeah, We were just meeting. 341 00:11:45,305 --> 00:11:47,775 Did she tell you I'm gonna swim The 100-meter butterfly 342 00:11:47,808 --> 00:11:49,509 And the 4x100-meter freestyle At our meet next week? 343 00:11:49,542 --> 00:11:51,378 No, but that's great! 344 00:11:51,411 --> 00:11:53,914 I'm not anchor or anything, But I'm still pretty fast. 345 00:11:53,947 --> 00:11:55,382 And getting faster All the time. 346 00:11:55,415 --> 00:11:57,851 And your dad's gonna take A swim class with me. 347 00:11:57,885 --> 00:12:00,153 [ laughs ] Really? You are? 348 00:12:00,187 --> 00:12:01,354 Well, yeah. 349 00:12:01,388 --> 00:12:03,023 Do you even own A bathing suit? 350 00:12:03,056 --> 00:12:06,159 Yeah, I do. It's not a speedo Or anything. 351 00:12:06,193 --> 00:12:08,328 [ laughter ] 352 00:12:08,361 --> 00:12:11,264 That is the funniest thing I have ever -- 353 00:12:11,298 --> 00:12:14,101 Can we call mom and tell her From the car? 354 00:12:14,134 --> 00:12:15,468 Yeah. 355 00:12:17,938 --> 00:12:20,007 Lorelai: grass is just Not this green -- 356 00:12:20,040 --> 00:12:21,208 Not outside of "Pleasantville," It isn't. 357 00:12:21,241 --> 00:12:22,910 So, what exactly Are you saying? 358 00:12:22,943 --> 00:12:24,845 I'm suggesting They brought in sod. 359 00:12:24,878 --> 00:12:27,347 You suspect sod. Yes, or spray paint. 360 00:12:27,380 --> 00:12:28,515 Maybe they spray-painted The grass 361 00:12:28,548 --> 00:12:29,950 When they spray-painted These trees 362 00:12:29,983 --> 00:12:31,351 'cause There's autumnal foliage 363 00:12:31,384 --> 00:12:33,086 And then there's Autumnal foliage. 364 00:12:33,120 --> 00:12:34,454 It's over the top, People. 365 00:12:34,487 --> 00:12:36,023 You're onto them. 366 00:12:36,056 --> 00:12:38,425 Hey, you think yale piped in This crisp fall smell? 367 00:12:38,458 --> 00:12:41,929 Uh, yeah, because yale Is crafty, yale is smart. 368 00:12:41,962 --> 00:12:43,330 Yale is yale, after all. 369 00:12:43,363 --> 00:12:45,899 Have fun, you two! Go, bulldogs! 370 00:12:45,933 --> 00:12:46,967 Hello. 371 00:12:47,000 --> 00:12:48,969 Let me ask you Something. 372 00:12:49,002 --> 00:12:50,303 Do you really go here, 373 00:12:50,337 --> 00:12:53,073 Or are you an actress Hired by yale? 374 00:12:53,106 --> 00:12:55,175 What? I go here. I go here. 375 00:12:55,208 --> 00:12:56,443 You're good. I almost believe you. 376 00:12:56,476 --> 00:12:57,978 I'm sorry? 377 00:12:58,011 --> 00:12:59,980 Hi. We're rory gilmore's Parents. 378 00:13:00,013 --> 00:13:04,151 Well, rory gilmore's parents, Welcome to parents' weekend. 379 00:13:04,184 --> 00:13:04,985 Here's a parents' packet. 380 00:13:05,018 --> 00:13:06,820 Fabulous. 381 00:13:06,854 --> 00:13:09,022 Inside, you should find a map Of the campus. You are here. 382 00:13:09,056 --> 00:13:10,590 So we are. 383 00:13:10,623 --> 00:13:12,926 A schedule of the weekend's Events and a nametag. 384 00:13:12,960 --> 00:13:14,294 Thanks. Great. Go, bulldogs. 385 00:13:14,327 --> 00:13:16,463 I was just gonna say that. Have fun, you two. 386 00:13:16,496 --> 00:13:17,898 Okay. Thank you. 387 00:13:17,931 --> 00:13:20,000 Hey, let's be Laverne and shirley. 388 00:13:20,033 --> 00:13:21,001 What? No. 389 00:13:21,034 --> 00:13:22,302 Antony and cleopatra? 390 00:13:22,335 --> 00:13:24,337 F. Scott and zelda? Zinf and del? 391 00:13:24,371 --> 00:13:26,907 I think I'll stick With my own name. 392 00:13:26,940 --> 00:13:29,910 Pbht! Señor boring pants? Mr. Stick-in-the-mud? 393 00:13:29,943 --> 00:13:31,611 "A cappella," "A cappella." Hmm-hmm. 394 00:13:31,644 --> 00:13:34,481 There's a terrifying number Of a-cappella jams this weekend. 395 00:13:34,514 --> 00:13:36,449 What exactly Is an a-cappella jam? 396 00:13:36,483 --> 00:13:39,252 [ cell phone rings ] I don't know, But it sure sounds painful. 397 00:13:39,286 --> 00:13:41,021 Hey. We're here. 398 00:13:41,054 --> 00:13:43,390 See if you can get that Editorial to fit on one page. 399 00:13:43,423 --> 00:13:45,058 So, you're here. 400 00:13:45,092 --> 00:13:47,427 With bells on, and nothing else, Except leg warmers, 401 00:13:47,460 --> 00:13:49,863 Roller skates, And groucho marx glasses. 402 00:13:49,897 --> 00:13:51,564 How classy. Hi, rory! 403 00:13:51,598 --> 00:13:53,867 Well, we're your parents. We're supposed to embarrass you. 404 00:13:53,901 --> 00:13:55,102 Are you at the paper? 405 00:13:55,135 --> 00:13:57,204 Yes, I am, indeed. Where are you guys? 406 00:13:57,237 --> 00:13:59,873 We are near a big brick building And a big tree. 407 00:13:59,907 --> 00:14:01,508 Are you near there? 408 00:14:01,541 --> 00:14:04,377 We have a lot of brick buildings And old trees here at yale. 409 00:14:04,411 --> 00:14:06,013 We're by The l-shaped building 410 00:14:06,046 --> 00:14:07,948 That from the top Looks like a polaroid camera. 411 00:14:07,981 --> 00:14:09,449 Believe it or not, I don't know 412 00:14:09,482 --> 00:14:11,384 What yale's buildings Look like from the sky. 413 00:14:11,418 --> 00:14:13,220 How ignorant of you, Honey. 414 00:14:13,253 --> 00:14:15,923 Rory says she doesn't give two Figs about yale architecture. 415 00:14:15,956 --> 00:14:17,024 Not two figs? 416 00:14:17,057 --> 00:14:18,425 1 1/2 figs is all I'll give. 417 00:14:18,458 --> 00:14:19,993 How are things At the paper? 418 00:14:20,027 --> 00:14:22,295 Busy but good. I should be done by lunch. 419 00:14:22,329 --> 00:14:24,497 We got this schedule of events. Any recommendations? 420 00:14:24,531 --> 00:14:25,899 Brunch with the provost! 421 00:14:25,933 --> 00:14:27,534 I might like To tour the peabody 422 00:14:27,567 --> 00:14:29,469 Or maybe catch One of the faculty lectures -- 423 00:14:29,502 --> 00:14:31,471 "Plagues and pleasures" With professor summers. 424 00:14:31,504 --> 00:14:33,206 Summers is good. 425 00:14:33,240 --> 00:14:35,208 He's a bigwig in the world Of molecular biophysics. 426 00:14:35,242 --> 00:14:37,477 Sounds hard. I doubt There'll be an exam. 427 00:14:37,510 --> 00:14:39,046 How about "The extravagant universe" 428 00:14:39,079 --> 00:14:40,313 With professor quincy? 429 00:14:40,347 --> 00:14:42,249 Hey, what is with All the a cappella? 430 00:14:42,282 --> 00:14:44,918 There's a cappella, a cappella, Morning, noon, and night. 431 00:14:44,952 --> 00:14:46,987 I'm not sure I can take That much a cappella. 432 00:14:47,020 --> 00:14:48,421 Then you should avoid arches. 433 00:14:48,455 --> 00:14:50,657 A-cappella groups Tend to hang out under arches 434 00:14:50,690 --> 00:14:52,960 And any other places With good acoustics. 435 00:14:52,993 --> 00:14:54,594 If you hear a pitch pipe, Run. 436 00:14:54,627 --> 00:14:56,329 I got to get back to work. 437 00:14:56,363 --> 00:14:58,265 Okay, we're gonna have brunch With the provost... 438 00:14:58,298 --> 00:14:59,299 Or o the provost -- It's still unclear. 439 00:14:59,332 --> 00:15:00,367 Bye, mom. Bye. 440 00:15:01,668 --> 00:15:02,936 Hey. 441 00:15:02,970 --> 00:15:04,337 What is with Your nametag? 442 00:15:04,371 --> 00:15:05,572 What do you mean? 443 00:15:05,605 --> 00:15:07,340 It's in the middle Of your chest. 444 00:15:07,374 --> 00:15:09,509 You're supposed to wear it Off to the side. 445 00:15:09,542 --> 00:15:11,411 Who wears a nametag In the middle of their chest? 446 00:15:11,444 --> 00:15:12,946 Superman. 447 00:15:12,980 --> 00:15:14,347 That was not a nametag. That was an emblem. 448 00:15:14,381 --> 00:15:16,283 So, this is my emblem. 449 00:15:16,316 --> 00:15:18,351 "Hello, I'm rory gilmore's dad, Christopher" is your emblem? 450 00:15:18,385 --> 00:15:20,253 Yes, it is. 451 00:15:20,287 --> 00:15:23,456 I'm gonna have to ask you To walk 15 feet in front of me. 452 00:15:23,490 --> 00:15:28,195 And breathe in. And blow. 453 00:15:28,228 --> 00:15:32,499 And breathe in. And blow. 454 00:15:32,532 --> 00:15:34,001 Good, luke. 455 00:15:34,034 --> 00:15:36,369 But try not to take Such shallow breaths. 456 00:15:36,403 --> 00:15:39,606 Try to take slower, deeper Breaths from your diaphragm. 457 00:15:39,639 --> 00:15:41,441 Feel that? Yeah. 458 00:15:41,474 --> 00:15:44,211 I'm having a little trouble Getting deep breaths over here. 459 00:15:44,244 --> 00:15:46,113 You're doing fine, Ronald. 460 00:15:46,146 --> 00:15:48,281 Now you stopped breathing Altogether. 461 00:15:48,315 --> 00:15:50,083 [ coughs ] Just try and relax. 462 00:15:50,117 --> 00:15:51,551 Okay. 463 00:15:51,584 --> 00:15:53,753 It's okay. You'll get the hang of it. 464 00:15:53,786 --> 00:15:57,190 All right, everybody. That's it. Good work. 465 00:15:57,224 --> 00:15:58,725 You did good today. 466 00:15:58,758 --> 00:16:00,027 Yeah? Thanks. 467 00:16:00,060 --> 00:16:01,528 Yeah. You caught right up. 468 00:16:01,561 --> 00:16:04,197 I'll have you swimming Like a fish in no time. 469 00:16:04,231 --> 00:16:05,398 Oh, good. Thank you. 470 00:16:05,432 --> 00:16:06,766 So...You eat? 471 00:16:06,799 --> 00:16:07,767 Eat? 472 00:16:07,800 --> 00:16:09,536 Food. 473 00:16:09,569 --> 00:16:11,538 You could call me, And we could get a bite to eat. 474 00:16:11,571 --> 00:16:13,240 Uh, yeah, sure, sure. 475 00:16:13,273 --> 00:16:16,109 Here. Here's the young dolphin'' Contact sheet. 476 00:16:16,143 --> 00:16:17,644 My number's Right at the top. 477 00:16:17,677 --> 00:16:19,379 Okay. Great. Thanks. 478 00:16:19,412 --> 00:16:20,547 See you soon. 479 00:16:20,580 --> 00:16:22,349 Bye. 480 00:16:22,382 --> 00:16:24,551 Look at this propaganda. 481 00:16:24,584 --> 00:16:26,719 Belgian waffles, Cloth napkins. 482 00:16:26,753 --> 00:16:28,555 I've had breakfast here Before, 483 00:16:28,588 --> 00:16:31,358 And it was paper napkins And american cereal all the way. 484 00:16:31,391 --> 00:16:34,127 Yeah -- lox, capers, Itty-bitty bagels? 485 00:16:34,161 --> 00:16:35,228 Pack of lies. 486 00:16:35,262 --> 00:16:36,229 Coffee? 487 00:16:36,263 --> 00:16:37,264 Uh, coffee. 488 00:16:37,297 --> 00:16:38,731 Coffee. 489 00:16:38,765 --> 00:16:40,300 I'm lou, Ethan morton's dad. Cheers. 490 00:16:40,333 --> 00:16:41,768 I'm christopher. This is lorelai. 491 00:16:41,801 --> 00:16:43,436 We're rory gilmore's Parents. 492 00:16:43,470 --> 00:16:45,505 Rory gilmore? She's a senior, right? 493 00:16:45,538 --> 00:16:48,508 Wow. Did you memorize The student facebook? 494 00:16:48,541 --> 00:16:50,443 The masthead Of the yale daily news. 495 00:16:50,477 --> 00:16:52,079 Ethan's An aspiring journalist 496 00:16:52,112 --> 00:16:53,580 And a big fan Of your daughter's. 497 00:16:53,613 --> 00:16:55,648 I love That rory has fans. 498 00:16:55,682 --> 00:16:58,618 Maybe we should set up a lunch So rory could meet ethan. 499 00:16:58,651 --> 00:17:00,087 Lou, honestly. 500 00:17:00,120 --> 00:17:02,122 I apologize On behalf of my husband, 501 00:17:02,155 --> 00:17:05,292 Who can't seem to remember that Ethan already got into yale. 502 00:17:05,325 --> 00:17:07,260 The pressure's off. He doesn't Need his booster club anymore. 503 00:17:07,294 --> 00:17:09,096 Daisy. 504 00:17:09,129 --> 00:17:11,631 Hi. Lorelai and christopher. We're rory gilmore's parents. 505 00:17:11,664 --> 00:17:14,301 Oh, rory gilmore's Parents. 506 00:17:14,334 --> 00:17:16,636 Oh! Where did you get The darling little bagels? 507 00:17:16,669 --> 00:17:18,738 Oh, they're right over here. I'll show you. 508 00:17:18,771 --> 00:17:21,074 Ethan really is An incredible journalist. 509 00:17:21,108 --> 00:17:23,610 He wrote this editorial For his high-school paper 510 00:17:23,643 --> 00:17:26,179 Arguing that it should be legal To burn the american flag. 511 00:17:26,213 --> 00:17:27,614 Insightful as hell. 512 00:17:27,647 --> 00:17:29,416 I'd be glad to e-mail you A copy, if you want. 513 00:17:29,449 --> 00:17:30,750 Where is the provost? 514 00:17:30,783 --> 00:17:32,619 Aren't you dying To meet the provost? 515 00:17:32,652 --> 00:17:34,387 Sorry if I was being A bit pushy. 516 00:17:34,421 --> 00:17:36,156 No. Please. You're a proud dad. 517 00:17:36,189 --> 00:17:38,725 And we should be proud, right? Our kids done good. 518 00:17:38,758 --> 00:17:41,394 It's just hard To let go, you know, 519 00:17:41,428 --> 00:17:43,763 After all those years Of looking over their homework 520 00:17:43,796 --> 00:17:45,332 And reading their papers, 521 00:17:45,365 --> 00:17:47,334 Practicing lines with them For the school play, 522 00:17:47,367 --> 00:17:50,170 Taking them to karate lessons, Violin lessons, 523 00:17:50,203 --> 00:17:51,538 S.A.T.-prep courses. 524 00:17:51,571 --> 00:17:53,440 What about 5:00 a.M. Hockey practice? 525 00:17:53,473 --> 00:17:54,807 Science projects. 526 00:17:54,841 --> 00:17:56,743 I helped owen build A wave generator one year. 527 00:17:56,776 --> 00:17:58,545 $3,200. 528 00:17:58,578 --> 00:18:00,513 That's what it cost me To replace the kitchen tiles 529 00:18:00,547 --> 00:18:02,882 When the thing exploded In the middle of the night. 530 00:18:02,915 --> 00:18:04,584 It exploded? I sell ladies' shoes. 531 00:18:04,617 --> 00:18:06,619 What do I know About wave generators? 532 00:18:06,653 --> 00:18:07,720 Jake -- owen huber's dad. 533 00:18:07,754 --> 00:18:09,456 I'm christopher. I'm... 534 00:18:09,489 --> 00:18:11,824 Rory gilmore's dad. I was just talking to your wife. 535 00:18:11,858 --> 00:18:13,793 Um, actually, I'm not his wife. 536 00:18:13,826 --> 00:18:16,763 I was talking about his wife -- Mrs. Gilmore. 537 00:18:16,796 --> 00:18:18,798 She's over there By the mimosas. 538 00:18:18,831 --> 00:18:20,733 [ laughter ] 539 00:18:20,767 --> 00:18:23,203 Unbelievable. 540 00:18:23,236 --> 00:18:24,871 I'm sorry. Will you excuse me? 541 00:18:24,904 --> 00:18:27,374 I'm gonna go talk To mrs. Gilmore. 542 00:18:27,407 --> 00:18:29,276 Which lectures Are you guys gonna hit? 543 00:18:29,309 --> 00:18:31,744 And I said to him, "They've Tenured bill sunderland? 544 00:18:31,778 --> 00:18:33,613 Who's next -- Carmen electra?" 545 00:18:33,646 --> 00:18:35,482 [ laughter ] 546 00:18:35,515 --> 00:18:36,783 Good one, mom. 547 00:18:36,816 --> 00:18:38,251 Lorelai. 548 00:18:38,285 --> 00:18:39,452 If you'll excuse us? 549 00:18:39,486 --> 00:18:41,154 Lorelai. Well. My goodness. 550 00:18:41,188 --> 00:18:42,589 What on earth Are you doing here? 551 00:18:42,622 --> 00:18:44,257 What am I doing here? 552 00:18:44,291 --> 00:18:45,858 I think the question is, What are you doing here? 553 00:18:45,892 --> 00:18:47,227 It's yale parents' weekend. 554 00:18:47,260 --> 00:18:48,661 Yes, but you are not A parent. 555 00:18:48,695 --> 00:18:49,896 I still can't believe You're here. 556 00:18:49,929 --> 00:18:52,199 Mother, It's parents' weekend. 557 00:18:52,232 --> 00:18:53,833 That's why I'm here. I'm a parent. 558 00:18:53,866 --> 00:18:55,168 And I'm a grandparent. 559 00:18:55,202 --> 00:18:56,769 A grandparent, Not a parent. 560 00:18:56,803 --> 00:18:58,671 A grandparent Is a type of parent. No, it's not. 561 00:18:58,705 --> 00:19:00,873 A grand piano is A type of piano, is it not? 562 00:19:00,907 --> 00:19:03,543 You got me there, riddler, But I hope that logic works 563 00:19:03,576 --> 00:19:05,212 When I crash Grandparents' weekend. 564 00:19:05,245 --> 00:19:06,546 Oh, please, lorelai. 565 00:19:06,579 --> 00:19:08,348 Your father and I Have been attending 566 00:19:08,381 --> 00:19:10,583 Rory's parents' weekends at yale Since her freshman year. 567 00:19:10,617 --> 00:19:12,419 It's one of Our little traditions. 568 00:19:12,452 --> 00:19:14,921 Hello, rachel. I'll see you At the field-hockey game? 569 00:19:14,954 --> 00:19:16,689 It's one Of your little traditions 570 00:19:16,723 --> 00:19:18,325 To pretend To be rory's parents? 571 00:19:18,358 --> 00:19:20,327 Lorelai. What a surprise. 572 00:19:20,360 --> 00:19:21,594 It I a surprise. You guys aren't parents. 573 00:19:21,628 --> 00:19:23,396 Why are you here? 574 00:19:23,430 --> 00:19:26,399 I'm an alumnus, lorelai. Also a visiting faculty member. 575 00:19:26,433 --> 00:19:28,335 And you'll remember, Until recently, 576 00:19:28,368 --> 00:19:29,869 Your father and I Were the ones 577 00:19:29,902 --> 00:19:31,771 Taking responsibility For rory's tuition. 578 00:19:31,804 --> 00:19:33,473 Yes, I remember. 579 00:19:33,506 --> 00:19:35,442 We felt someone ought to attend, For rory's sake. 580 00:19:35,475 --> 00:19:37,344 It's obviously Not yo kind of thing. 581 00:19:37,377 --> 00:19:39,279 What is that Supposed to mean? 582 00:19:39,312 --> 00:19:41,314 Well, I'm glad you're here. 583 00:19:41,348 --> 00:19:42,915 Me too. What's that supposed to mean? 584 00:19:42,949 --> 00:19:44,851 You don't like These kinds of things -- 585 00:19:44,884 --> 00:19:46,519 With schedules And nametags. 586 00:19:46,553 --> 00:19:47,787 You mock These kinds of things. 587 00:19:47,820 --> 00:19:49,556 I'm not mocking. I'm brunching. 588 00:19:49,589 --> 00:19:51,891 I think you'll find Parents' weekend great fun. 589 00:19:51,924 --> 00:19:54,294 It is. I am -- Finding it great fun. 590 00:19:54,327 --> 00:19:56,729 We always tour the campus, Check in here at branford, 591 00:19:56,763 --> 00:19:58,731 Maybe take in A faculty lecture or two, 592 00:19:58,765 --> 00:20:00,467 And then take rory Out to dinner. 593 00:20:00,500 --> 00:20:02,235 You're taking rory To dinner? 594 00:20:02,269 --> 00:20:04,704 We're going to chez zinjustin This year, 595 00:20:04,737 --> 00:20:06,506 A fabulous French restaurant. 596 00:20:06,539 --> 00:20:08,441 They have a crème brûlée That is to die for. 597 00:20:08,475 --> 00:20:10,377 Well, that sounds like fun. 598 00:20:10,410 --> 00:20:12,712 Too bad you're gonna miss the Tour of the gemstones of yale. 599 00:20:12,745 --> 00:20:14,814 The tour at peabody? I thought that was much earlier. 600 00:20:14,847 --> 00:20:17,550 Yes, well, it is -- For the general public. 601 00:20:17,584 --> 00:20:19,686 We signed up For a special evening one. 602 00:20:19,719 --> 00:20:20,987 Chris and I signed up Weeks ago. 603 00:20:21,020 --> 00:20:22,622 Christopher's here? 604 00:20:22,655 --> 00:20:24,624 He's a parent. It's his weekend, too. 605 00:20:24,657 --> 00:20:26,025 So, we'll go to the tour 606 00:20:26,058 --> 00:20:28,795 And then probably hit A few panels, go to the -- 607 00:20:28,828 --> 00:20:31,598 What is this you have On your nametag -- "Zinf"? 608 00:20:31,631 --> 00:20:33,600 What is "Zinf"? Some kind of joke? 609 00:20:33,633 --> 00:20:36,769 Oh, it's an old, traditional Yale word...Thingy. 610 00:20:36,803 --> 00:20:38,938 What is that word -- "Zinf"? Is it hebrew? 611 00:20:38,971 --> 00:20:40,773 Why is it On your nametag? 612 00:20:40,807 --> 00:20:43,009 You guys don't know? I thought You were all into yale. 613 00:20:43,042 --> 00:20:44,377 Hello, emily. Richard. 614 00:20:44,411 --> 00:20:45,778 Christopher. Nice to see you. 615 00:20:45,812 --> 00:20:47,980 Lor, professor quincy's talk Is about to start, 616 00:20:48,014 --> 00:20:49,682 And I know You probably don't -- 617 00:20:49,716 --> 00:20:52,919 Don't want to miss a word. Yes, that's true. 618 00:20:52,952 --> 00:20:56,556 Well, we've got to go. You enjoy your evening. 619 00:20:56,589 --> 00:20:59,359 Astrophysics waits For no man. 620 00:21:03,730 --> 00:21:05,898 When supernovae explode, They emit an energy 621 00:21:05,932 --> 00:21:08,801 That is 4 billion times greater Than the sun. 622 00:21:08,835 --> 00:21:11,438 So powerful are these explosions That even though 623 00:21:11,471 --> 00:21:14,474 They're occurring halfway across The observable universe, 624 00:21:14,507 --> 00:21:16,609 Some 7 billion light-years Away... 625 00:21:16,643 --> 00:21:18,778 My parents have got A lot of nerve, you know? 626 00:21:18,811 --> 00:21:20,813 That's one thing they've got, Is nerve. 627 00:21:20,847 --> 00:21:22,815 They should put it To good use -- 628 00:21:22,849 --> 00:21:24,751 Start a knife-throwing contest Or something. 629 00:21:24,784 --> 00:21:25,918 Lor... 630 00:21:25,952 --> 00:21:27,787 [ sighs ] I mean, lunch? Please. 631 00:21:27,820 --> 00:21:29,789 They get dinner, And we get lunch? 632 00:21:29,822 --> 00:21:31,458 Lunch is Such a booby prize. 633 00:21:31,491 --> 00:21:33,059 ...We would be able to see 634 00:21:33,092 --> 00:21:35,828 That the expansion of The universe was slowing down. 635 00:21:35,862 --> 00:21:39,399 I can't believe rory didn't Tell us that they were coming. 636 00:21:39,432 --> 00:21:40,667 Berate her. 637 00:21:40,700 --> 00:21:44,704 "Rory... You...Little...Rat." 638 00:21:44,737 --> 00:21:47,340 But we've learned that The expansion of the universe 639 00:21:47,374 --> 00:21:49,476 Is not slowing down -- It's speeding up. 640 00:21:49,509 --> 00:21:53,680 She says that she assumed That we knew they were coming. 641 00:21:53,713 --> 00:21:56,483 "When you assume, You make an --" 642 00:21:56,516 --> 00:21:57,917 Shh! 643 00:21:57,950 --> 00:22:00,687 Something else is happening In the universe 644 00:22:00,720 --> 00:22:03,756 That is counteracting The powerful force of gravity, 645 00:22:03,790 --> 00:22:05,692 And that's what we call "Dark energy." 646 00:22:05,725 --> 00:22:07,026 Hey, you know what? 647 00:22:07,059 --> 00:22:09,128 We should have lunch At chez zinjustin. 648 00:22:09,161 --> 00:22:11,598 I hear they have a crème brûlée To die for. 649 00:22:11,631 --> 00:22:12,665 Sure. Sounds good. 650 00:22:12,699 --> 00:22:15,535 Okay. 651 00:22:15,568 --> 00:22:16,969 You can't make a phone call In here. 652 00:22:17,003 --> 00:22:18,705 I want to make sure We get a reservation. 653 00:22:18,738 --> 00:22:20,373 ...Back in the 1930s. 654 00:22:20,407 --> 00:22:22,875 So, it may be that einstein Was right all along. 655 00:22:22,909 --> 00:22:25,912 Turns out The guy was pretty smart. 656 00:22:25,945 --> 00:22:27,514 [ laughter ] 657 00:22:30,082 --> 00:22:31,984 All right, Are there any questions? 658 00:22:32,018 --> 00:22:33,453 Yes? 659 00:22:33,486 --> 00:22:35,555 Yeah, how can we tell Whether dark energy 660 00:22:35,588 --> 00:22:37,690 Is the same thing As the cosmological constant? 661 00:22:37,724 --> 00:22:39,526 Excellent question. 662 00:22:39,559 --> 00:22:42,662 More thorough measurement from Observatories on the ground, 663 00:22:42,695 --> 00:22:44,831 From the hubble Space telescope... 664 00:22:48,901 --> 00:22:51,137 I was making ratatouille Anyway. 665 00:22:51,170 --> 00:22:52,539 Excuse me? 666 00:22:52,572 --> 00:22:54,140 Perfectly good vegetables, 667 00:22:54,173 --> 00:22:56,643 And I was making ratatouille Anyway, 668 00:22:56,676 --> 00:22:58,578 And no sense In wasting them. 669 00:22:58,611 --> 00:23:00,680 Did I miss something? 670 00:23:00,713 --> 00:23:03,716 Not like there's anything To feel guilty about. 671 00:23:03,750 --> 00:23:06,085 Jackson sells his vegetables All over town. 672 00:23:06,118 --> 00:23:08,120 I'm not just gonna Throw these away. 673 00:23:08,154 --> 00:23:11,558 Just because lorelai is away Does not mean that I'm obligated 674 00:23:11,591 --> 00:23:13,693 To listen To your incessant prattling. 675 00:23:13,726 --> 00:23:16,529 I mean, it would be wrong To waste vegetables. 676 00:23:16,563 --> 00:23:18,030 Wasting vegetables Is wrong. 677 00:23:18,064 --> 00:23:20,600 I will listen to you On one condition. 678 00:23:20,633 --> 00:23:21,834 Call me "Captain." 679 00:23:21,868 --> 00:23:22,835 No. 680 00:23:22,869 --> 00:23:24,737 Fine. 681 00:23:24,771 --> 00:23:27,406 Okay...Captain. 682 00:23:29,241 --> 00:23:30,710 Yes? 683 00:23:30,743 --> 00:23:32,812 The point is That jackson's vegetables 684 00:23:32,845 --> 00:23:35,181 Are top-of-the-line, First-rate. 685 00:23:35,214 --> 00:23:38,718 But they're his vegetables, You know, and these aren't. 686 00:23:38,751 --> 00:23:41,020 These have something different To offer, 687 00:23:41,053 --> 00:23:43,656 And I shouldn't feel guilty About -- 688 00:23:43,690 --> 00:23:47,627 You know what? It's not worth it. 689 00:23:49,762 --> 00:23:51,964 It's just ratatouille, Okay? 690 00:23:51,998 --> 00:23:54,166 Nothing to get All riled up about. 691 00:23:55,167 --> 00:23:57,136 Caesar, I'm back. 692 00:23:57,169 --> 00:23:59,706 Hey, luke, you want to grab A cold one tonight, 693 00:23:59,739 --> 00:24:00,840 Bird-dog some chicas? 694 00:24:00,873 --> 00:24:02,542 What? 695 00:24:02,575 --> 00:24:05,945 As of 0700 this evening, I'm going to be a free man. 696 00:24:05,978 --> 00:24:07,614 You are? I am. 697 00:24:07,647 --> 00:24:11,684 Giving lulu the old heave-ho, Hitting the eject button. 698 00:24:11,718 --> 00:24:12,819 Kirk? 699 00:24:12,852 --> 00:24:14,487 I owe it all to you, Buddy. 700 00:24:14,521 --> 00:24:15,522 Me? 701 00:24:15,555 --> 00:24:17,056 You inspired me. 702 00:24:17,089 --> 00:24:19,559 I look at you, and I think, "This guy's doing it right. 703 00:24:19,592 --> 00:24:20,993 Slave to no master." 704 00:24:21,027 --> 00:24:24,063 You come home at 3:00 In the morning -- no one cares. 705 00:24:24,096 --> 00:24:27,233 You want to eat dessert For dinner -- no one cares. 706 00:24:27,266 --> 00:24:29,836 You walk around in tube socks And tighty whities -- 707 00:24:29,869 --> 00:24:31,170 No one cares. 708 00:24:31,203 --> 00:24:34,874 No one cares what you do Or where you go. 709 00:24:34,907 --> 00:24:37,076 So, what do you say, Luke? 710 00:24:37,109 --> 00:24:40,980 You want to be my wingman, Goose to my maverick? 711 00:24:41,013 --> 00:24:44,283 * you never close your eyes Anymore * 712 00:24:44,316 --> 00:24:47,186 * when I kiss your lips 713 00:24:47,219 --> 00:24:49,055 * and there's No tenderness -- * 714 00:24:49,088 --> 00:24:50,657 Listen, you pinhead, 715 00:24:50,690 --> 00:24:53,693 You should be kissing the ground That lulu walks on. 716 00:24:53,726 --> 00:24:56,729 Why that sweet girl lets you Within a hundred miles of her 717 00:24:56,763 --> 00:24:58,565 Is beyond me, But she does. 718 00:24:58,598 --> 00:25:00,733 You are the luckiest man On the planet 719 00:25:00,767 --> 00:25:02,068 To have a girl like that 720 00:25:02,101 --> 00:25:04,203 Looking out for you And caring about you. 721 00:25:04,236 --> 00:25:07,106 And if you say so much As one unkind word to her, 722 00:25:07,139 --> 00:25:09,776 I will personally break Every bone in your body. 723 00:25:09,809 --> 00:25:10,943 You got me? 724 00:25:20,987 --> 00:25:22,622 What did you end up Putting on the front page? 725 00:25:22,655 --> 00:25:24,323 Don't play dumb, Paris. 726 00:25:24,356 --> 00:25:26,192 My early-admission/ Early-actions piece. 727 00:25:26,225 --> 00:25:27,594 It was a good article. 728 00:25:27,627 --> 00:25:29,161 I'm hardly ever here Anymore, 729 00:25:29,195 --> 00:25:30,863 I'm putting in minimal effort When I am here, 730 00:25:30,897 --> 00:25:32,899 And yet my article is still The front-page lead. 731 00:25:32,932 --> 00:25:34,100 It's almost too easy. 732 00:25:34,133 --> 00:25:35,868 It's not locked yet, Paris. 733 00:25:35,902 --> 00:25:37,670 A.K., you're gonna take care Of that lacrosse caption? 734 00:25:37,704 --> 00:25:39,305 A.K.: what was wrong With what I had? 735 00:25:39,338 --> 00:25:41,608 Save the metaphors and Alliterations for poetry class 736 00:25:41,641 --> 00:25:43,610 And give me something Short and snappy. 737 00:25:43,643 --> 00:25:46,078 And you might want To mention lacrosse. You got it. 738 00:25:46,112 --> 00:25:47,313 I love how bossy she is. 739 00:25:47,346 --> 00:25:48,581 Well, she is their boss. 740 00:25:48,615 --> 00:25:50,149 Yeah, I love that. 741 00:25:50,182 --> 00:25:52,218 She's like a dictator, Only cute and nonviolent. 742 00:25:52,251 --> 00:25:54,186 And instead of a country, She has a newspaper. 743 00:25:54,220 --> 00:25:56,756 "Yale lacrosse team sticks it To ivy league rivals"? 744 00:25:56,789 --> 00:25:59,158 Done. Okay, so, A.K. Will take care of that. 745 00:25:59,191 --> 00:26:01,193 And good job, everybody. Layout is locked. 746 00:26:01,227 --> 00:26:03,129 It's almost like I'd have to work harder 747 00:26:03,162 --> 00:26:04,631 Not to get The front page. 748 00:26:04,664 --> 00:26:05,898 Oh, hi, parents. 749 00:26:05,932 --> 00:26:08,300 You are the cutest Fascist ever. 750 00:26:08,334 --> 00:26:10,036 So, how was the morning? 751 00:26:10,069 --> 00:26:12,839 Brunch was lovely, except for My parents skulking around, 752 00:26:12,872 --> 00:26:14,306 Which no one Warned me about. 753 00:26:14,340 --> 00:26:15,675 I forgot -- I'm still mad at you. 754 00:26:15,708 --> 00:26:17,176 Don't be mad at me. 755 00:26:17,209 --> 00:26:18,945 Only 'cause you're The cutest despot ever. 756 00:26:18,978 --> 00:26:20,246 What else? 757 00:26:20,279 --> 00:26:22,014 We had a few close brushes With a cappella. 758 00:26:22,048 --> 00:26:23,850 That was a narrow escape. 759 00:26:23,883 --> 00:26:25,752 We were taking a shortcut On the way to the lecture hall, 760 00:26:25,785 --> 00:26:27,086 And we almost Shortcutted our way 761 00:26:27,119 --> 00:26:29,822 Into a group of guys Singing "Zombie jamboree." 762 00:26:29,856 --> 00:26:31,257 You guys went to a lecture? 763 00:26:31,290 --> 00:26:33,860 Yes, where I learned That the universe is expanding 764 00:26:33,893 --> 00:26:36,362 And that your dad is A big question-asking geek. 765 00:26:36,395 --> 00:26:39,832 Hey, we have come to take you To lunch at chez zinjustin. 766 00:26:39,866 --> 00:26:41,300 Wow. Fancy. 767 00:26:41,333 --> 00:26:43,002 Apparently, The crème brûlée is to die for. 768 00:26:43,035 --> 00:26:44,904 Since when do you say "To die for"? 769 00:26:44,937 --> 00:26:47,273 Since he got addicted To "Project runway." Make it work. 770 00:26:47,306 --> 00:26:49,008 You guys should meet Everybody. 771 00:26:49,041 --> 00:26:52,411 Mom and dad, this is sheila, Bill, a.K., raj, and joni. 772 00:26:52,444 --> 00:26:55,047 This is christopher And lorelai. 773 00:26:55,081 --> 00:26:56,382 And you know paris, Of course. 774 00:26:56,415 --> 00:26:58,017 Lorelai. It's been too long. 775 00:26:58,050 --> 00:26:59,085 Hi. Oh. Wow. Okay. 776 00:26:59,118 --> 00:27:00,953 And you know Christopher. 777 00:27:00,987 --> 00:27:02,822 I believe we've met in passing. Good to see you, chris. 778 00:27:02,855 --> 00:27:04,691 Good to see you. 779 00:27:04,724 --> 00:27:06,993 We're just going To chez zinjustin for lunch. 780 00:27:07,026 --> 00:27:08,394 You mean "Chez fancy pants." 781 00:27:08,427 --> 00:27:10,730 My dad took me and my roommates There for dinner 782 00:27:10,763 --> 00:27:12,331 Freshman year -- Back when he still loved me. 783 00:27:12,364 --> 00:27:14,300 It's supernice. 784 00:27:14,333 --> 00:27:16,135 I hear they match your napkin To what you're wearing. 785 00:27:16,168 --> 00:27:18,705 I hear they fold your napkin Into an origami swan 786 00:27:18,738 --> 00:27:20,707 Every time You leave the table. 787 00:27:20,740 --> 00:27:22,742 I hear the crème brûlée Is to die for. 788 00:27:22,775 --> 00:27:25,111 You know what? You should all come along. 789 00:27:25,144 --> 00:27:27,313 Sure. Hey, Let's bring the whole gang. 790 00:27:27,346 --> 00:27:29,048 Oh, dad, You don't have to -- 791 00:27:29,081 --> 00:27:30,850 It'll give me a chance To get to know your friends. 792 00:27:30,883 --> 00:27:32,685 People might have plans. None. 793 00:27:32,719 --> 00:27:34,353 There's a shocker. I'm starving. 794 00:27:34,386 --> 00:27:37,056 Well, all right, then. Come on. Lunch on rory's dad. 795 00:27:37,089 --> 00:27:38,858 Thank you. All right. 796 00:27:38,891 --> 00:27:40,993 Sweet. Cool. 797 00:27:41,027 --> 00:27:43,195 [ slow music plays ] 798 00:27:46,833 --> 00:27:49,035 [ french accent ] Ah, thank you. The wine is wonderful. 799 00:27:49,068 --> 00:27:51,037 [ british accent ] I'm so glad you're enjoying it. 800 00:27:51,070 --> 00:27:53,072 [ normal voice ] Hey, This is a french restaurant. 801 00:27:53,105 --> 00:27:54,807 Shouldn't all the servers Be french? 802 00:27:54,841 --> 00:27:56,242 Je ne suis pas français, 803 00:27:56,275 --> 00:27:58,210 Mais je peux parler français, Si vous préférez. 804 00:27:58,244 --> 00:28:01,113 [ french accent ] Uh, where is The nearest subway station? 805 00:28:01,147 --> 00:28:02,915 [ chuckles ] 806 00:28:02,949 --> 00:28:04,951 Another bottle, sir? Absolutely. 807 00:28:04,984 --> 00:28:07,887 Anyway, the chalet in killington Had this open floor plan, 808 00:28:07,920 --> 00:28:09,856 Sort of the way Rory's apartment's laid out. 809 00:28:09,889 --> 00:28:12,424 I've never exactly seen Rory's apartment. 810 00:28:12,458 --> 00:28:14,827 We mostly just hang At the paper and -- 811 00:28:14,861 --> 00:28:16,128 Mostly at the paper. 812 00:28:16,162 --> 00:28:18,397 Anyway, I really want To rent a place 813 00:28:18,430 --> 00:28:21,133 At a ski resort this winter, Maybe killington or sugarloaf. 814 00:28:21,167 --> 00:28:22,501 That sounds great. 815 00:28:22,534 --> 00:28:25,004 Christopher: You should come -- totally. 816 00:28:25,037 --> 00:28:28,908 We'll get all of rory's friends Together, ski, hang out. 817 00:28:28,941 --> 00:28:30,309 A ski trip Sounds awesome. 818 00:28:30,342 --> 00:28:32,044 Sheila: Who's going skiing? 819 00:28:32,078 --> 00:28:33,479 You are -- this winter. Everyone's invited. 820 00:28:33,512 --> 00:28:35,514 You don't hang out With any of these people 821 00:28:35,547 --> 00:28:36,983 Outside the paper, do you? 822 00:28:37,016 --> 00:28:38,150 Not so much. 823 00:28:38,184 --> 00:28:40,452 Okay. Who wants dessert? 824 00:28:40,486 --> 00:28:42,922 I'd love a crème brûlée. I've never had crème brûlée. 825 00:28:42,955 --> 00:28:44,490 I could do With a cognac. 826 00:28:44,523 --> 00:28:46,225 I wouldn't say no To a digestif. 827 00:28:46,258 --> 00:28:48,094 Crème brûlée for me. And a cognac. 828 00:28:48,127 --> 00:28:50,062 I think we'd like To get crème brûlée 829 00:28:50,096 --> 00:28:51,297 And cognac all around. 830 00:28:51,330 --> 00:28:52,865 Sorry. Why sorry? 831 00:28:52,899 --> 00:28:55,001 Sorry if this lunch Is weird. No. 832 00:28:55,034 --> 00:28:56,836 Rory... Okay, this lunch is weird. 833 00:28:56,869 --> 00:28:59,872 I feel like we're Those lame-o parents of yore. 834 00:28:59,906 --> 00:29:01,473 Dad is trying Kind of hard. 835 00:29:01,507 --> 00:29:04,043 Any minute, he's gonna Start juggling plates. 836 00:29:04,076 --> 00:29:05,411 And hanging spoons Off his nose. 837 00:29:05,444 --> 00:29:07,213 Yeah, but it's sweet. 838 00:29:07,246 --> 00:29:10,149 Whenever you guys get a 3-day Weekend, you should come up. 839 00:29:10,182 --> 00:29:13,052 Can we rent skis there? Sure, or I can Lend you a pair. 840 00:29:13,085 --> 00:29:16,088 We'll have you jumping moguls Down a black diamond, raj. 841 00:29:16,122 --> 00:29:19,025 It's good that I experience a Little bit of lame-o parenting. 842 00:29:19,058 --> 00:29:21,994 It's part of the quintessential College experience, isn't it? 843 00:29:22,028 --> 00:29:23,462 I guess. 844 00:29:23,495 --> 00:29:25,131 And it's great that You got to meet the whole gang 845 00:29:25,164 --> 00:29:26,933 Before our big ski vacation Together. 846 00:29:26,966 --> 00:29:29,168 [ pda rings ] 847 00:29:29,201 --> 00:29:31,170 Uh-oh. "Uh-oh" good Or "Uh-oh" bad? 848 00:29:31,203 --> 00:29:33,172 I guess there isn't really An "Uh-oh" good, is there? 849 00:29:33,205 --> 00:29:34,573 Listen up, guys. 850 00:29:34,606 --> 00:29:36,809 A bunch of students That were protesting the war 851 00:29:36,843 --> 00:29:38,244 Took over President stewart's office. 852 00:29:38,277 --> 00:29:40,379 We're gonna have to rework The whole edition. 853 00:29:40,412 --> 00:29:43,049 Why can't the news stop While we're eating? It's so impolite. 854 00:29:43,082 --> 00:29:44,516 I just got a text With a photo. 855 00:29:44,550 --> 00:29:47,186 Looks like they're wearing George bush masks 856 00:29:47,219 --> 00:29:49,421 And...Are those Condoleezza rice masks? 857 00:29:49,455 --> 00:29:51,390 They make Condoleezza masks? 858 00:29:51,423 --> 00:29:53,092 We've got to get on this. 859 00:29:53,125 --> 00:29:54,193 You guys, I'm sorry. 860 00:29:54,226 --> 00:29:56,228 Duty calls. 861 00:29:56,262 --> 00:29:57,864 Okay, sheila, Get keith on the phone 862 00:29:57,897 --> 00:29:59,398 And see if you can get him Down there. 863 00:29:59,431 --> 00:30:01,067 Get samantha Down there, too. 864 00:30:01,100 --> 00:30:02,601 I want so many photos Of this thing. 865 00:30:02,634 --> 00:30:04,837 Bill and a.K., Get back to the office 866 00:30:04,871 --> 00:30:06,105 So you can proof the stories. 867 00:30:06,138 --> 00:30:07,573 Everyone else, You're with me. 868 00:30:07,606 --> 00:30:09,341 What about The crème brûlée? And our cognac? 869 00:30:09,375 --> 00:30:11,443 I have yet to taste the sweet Nectar of crème brûlée. 870 00:30:11,477 --> 00:30:13,312 This is going to be Our front page. 871 00:30:13,345 --> 00:30:14,613 Front page? Really? 872 00:30:14,646 --> 00:30:16,515 I think the front page Is fine as it is. 873 00:30:16,548 --> 00:30:18,384 We all know These rabble-rousers 874 00:30:18,417 --> 00:30:19,952 Are just looking For attention. 875 00:30:19,986 --> 00:30:21,220 Let's go. 876 00:30:21,253 --> 00:30:23,289 I want to go. I want to report this story. 877 00:30:23,322 --> 00:30:25,491 I just want to do it After I eat my crème brûlée. 878 00:30:25,524 --> 00:30:27,894 I mean, what if tonight I get hit by lightning 879 00:30:27,927 --> 00:30:29,328 And die A crème-brûlée virgin? 880 00:30:29,361 --> 00:30:31,363 A crème-brûlée virgin? 881 00:30:31,397 --> 00:30:33,332 Enough. This is A major political protest. 882 00:30:33,365 --> 00:30:36,102 It's a big story, and it's Going to go on our front page. 883 00:30:36,135 --> 00:30:38,204 Now get your drunk, Crème-brûlée-craving asses 884 00:30:38,237 --> 00:30:40,472 Out of these chairs, And let's get to work, okay? 885 00:30:40,506 --> 00:30:42,541 Besides the lead, I'm going to need some color -- 886 00:30:42,574 --> 00:30:44,110 What's going on Behind the masks. 887 00:30:44,143 --> 00:30:45,978 Joni, you want to Take a crack at that? 888 00:30:46,012 --> 00:30:47,246 I'm a little tipsy. 889 00:30:47,279 --> 00:30:48,547 Is there anyone Who's not tipsy? 890 00:30:48,580 --> 00:30:49,581 Thanks for lunch, dad. 891 00:30:49,615 --> 00:30:51,417 Thank you. Lunch was great. 892 00:30:51,450 --> 00:30:53,552 Great meeting you. See you later. 893 00:30:56,255 --> 00:30:59,558 Well, I hope you're hungry For some crème brûlée. 894 00:31:01,928 --> 00:31:03,395 Are you sure you want to Fianchetto that bishop so early? 895 00:31:03,429 --> 00:31:05,164 It depends On what "Fianchetto" means. 896 00:31:05,197 --> 00:31:07,666 It means I'm gonna kick your Butt if you make that move. 897 00:31:07,699 --> 00:31:09,969 You're kicking my butt anyway, So I don't see 898 00:31:10,002 --> 00:31:12,138 How one fianchetto is gonna make Much of a difference. 899 00:31:12,171 --> 00:31:14,273 Besides, it sounds like I know what I'm doing. 900 00:31:14,306 --> 00:31:16,042 You're not very good. 901 00:31:16,075 --> 00:31:17,243 Luke: april. 902 00:31:17,276 --> 00:31:18,978 Sorry. I can be blunt. 903 00:31:19,011 --> 00:31:20,279 Tell it like it is, sister. 904 00:31:20,312 --> 00:31:22,048 Besides, later tonight, When we boggle, 905 00:31:22,081 --> 00:31:24,183 Which is what I was told We'd be playing tonight, 906 00:31:24,216 --> 00:31:26,085 It is your butt That is going to be kicked, 907 00:31:26,118 --> 00:31:28,487 Because I've been studying My 7-letter words 908 00:31:28,520 --> 00:31:30,189 That sound made-up But aren't. 909 00:31:30,222 --> 00:31:31,991 "Palfrey" -- P-a-l-f-r-e-y. 910 00:31:32,024 --> 00:31:33,559 It's a saddle horse For a woman. 911 00:31:33,592 --> 00:31:35,327 Impressive. 912 00:31:35,361 --> 00:31:37,363 Okay, so, coach bennett and I Are gonna go out 913 00:31:37,396 --> 00:31:40,299 And have some dinner together And talk, and then I'll be home. 914 00:31:40,332 --> 00:31:42,201 Shouldn't be More than a couple hours. 915 00:31:42,234 --> 00:31:44,070 Just a dinner And some talking. 916 00:31:44,103 --> 00:31:46,405 It would be weird if it was A dinner with no talking. 917 00:31:46,438 --> 00:31:49,008 And you should probably Call her "Susan" tonight, 918 00:31:49,041 --> 00:31:51,243 Instead of "Coach bennett" -- I think she'd prefer that. 919 00:31:51,277 --> 00:31:52,511 Good tip. 920 00:31:52,544 --> 00:31:54,080 We'll hang out Until you get back. 921 00:31:54,113 --> 00:31:56,048 You got the number Of the restaurant. 922 00:31:56,082 --> 00:31:58,250 I'm gonna have my cell phone, So if there are any problems -- 923 00:31:58,284 --> 00:31:59,585 Thank you, luke. Bye. 924 00:31:59,618 --> 00:32:01,253 Bye, dad. See you later. 925 00:32:05,257 --> 00:32:06,192 You okay? 926 00:32:06,225 --> 00:32:07,559 I'm fine. 927 00:32:07,593 --> 00:32:09,461 Okay, now, It's your move, darlin', 928 00:32:09,495 --> 00:32:12,431 Unless you'd rather discuss Zymurgy -- z-y-m-u-r-g-y -- 929 00:32:12,464 --> 00:32:14,266 The branch Of applied chemistry 930 00:32:14,300 --> 00:32:15,667 Dealing with fermentation. 931 00:32:15,701 --> 00:32:18,304 All right, all right. We can play boggle. 932 00:32:18,337 --> 00:32:19,638 Yes! 933 00:32:23,009 --> 00:32:24,643 Hello. Two? 934 00:32:24,676 --> 00:32:26,512 Okay, right this way. 935 00:32:30,649 --> 00:32:33,285 There you go. 936 00:32:33,319 --> 00:32:35,087 Your waitress Will be right with you. 937 00:32:35,121 --> 00:32:36,188 Thank you. 938 00:32:36,222 --> 00:32:38,057 Oh, no. Come sit with me. 939 00:32:38,090 --> 00:32:40,092 There? Yeah. It's cozier. 940 00:32:40,126 --> 00:32:41,227 Oh. Okay. 941 00:32:41,260 --> 00:32:43,195 I hate being So far away. 942 00:32:43,229 --> 00:32:44,396 [ chuckles ] 943 00:32:46,598 --> 00:32:47,333 [ clears throat ] 944 00:32:47,366 --> 00:32:48,667 Wow! 945 00:32:48,700 --> 00:32:51,403 I know, right? It's my favorite restaurant. 946 00:32:51,437 --> 00:32:53,372 And you said you liked To eat healthy, so -- 947 00:32:53,405 --> 00:32:55,407 Yeah. Huh. I've never eaten this healthy. 948 00:32:55,441 --> 00:32:58,110 So, "Vegan" doesn't Just mean "Vegetarian." 949 00:32:58,144 --> 00:33:00,312 No -- no animal products Of any kind. 950 00:33:00,346 --> 00:33:02,114 No eggs, no milk, No cheese. 951 00:33:02,148 --> 00:33:03,249 Just soy everything. 952 00:33:03,282 --> 00:33:04,783 Soy steak is scrumptious. 953 00:33:04,816 --> 00:33:07,019 I swear you totally Can't tell the difference. 954 00:33:07,053 --> 00:33:08,420 Oh, I bet I can. 955 00:33:08,454 --> 00:33:10,622 So, luke, let me ask you A question. 956 00:33:10,656 --> 00:33:12,358 Okay. 957 00:33:12,391 --> 00:33:16,428 Who would play you In the luke danes movie? 958 00:33:16,462 --> 00:33:18,130 Huh? 959 00:33:18,164 --> 00:33:19,498 Alive or dead. 960 00:33:19,531 --> 00:33:21,300 Uh...I never really Thought about that. 961 00:33:21,333 --> 00:33:23,369 Take your time. Do you want to know mine? 962 00:33:23,402 --> 00:33:24,470 Sure. 963 00:33:24,503 --> 00:33:25,404 [ laughs ] 964 00:33:25,437 --> 00:33:26,572 Marlene dietrich. 965 00:33:26,605 --> 00:33:28,507 Oh. I don't know who that is. 966 00:33:28,540 --> 00:33:30,042 Sure you do. No, I don't. 967 00:33:30,076 --> 00:33:31,110 Yes, you do. Think. 968 00:33:31,143 --> 00:33:32,444 I don't. 969 00:33:32,478 --> 00:33:34,546 "Touch of evil," "The lady is willing," 970 00:33:34,580 --> 00:33:36,382 "Destry rides again." 971 00:33:36,415 --> 00:33:38,784 "Your husband would rather Be cheated by me 972 00:33:38,817 --> 00:33:40,652 Than married to you." 973 00:33:40,686 --> 00:33:41,820 Oh, yeah, sure. 974 00:33:41,853 --> 00:33:43,755 My last boyfriend -- "The ex" -- 975 00:33:43,789 --> 00:33:45,791 He was always calling me "Marlene!" 976 00:33:45,824 --> 00:33:48,527 Oh, you know what? I think you might know him. 977 00:33:48,560 --> 00:33:51,063 Bob mccullough, Laura's father? 978 00:33:51,097 --> 00:33:52,331 No, I don't think I do. 979 00:33:52,364 --> 00:33:55,234 We lived together For four months, 980 00:33:55,267 --> 00:33:58,537 And then he just Went totally psycho. 981 00:33:58,570 --> 00:34:00,372 Psycho! 982 00:34:00,406 --> 00:34:03,242 I swore I wasn't gonna date Any more single dads after that, 983 00:34:03,275 --> 00:34:04,543 But here I am. 984 00:34:04,576 --> 00:34:06,412 [ chuckles nervously ] 985 00:34:06,445 --> 00:34:08,347 You hooked me. Hmm. 986 00:34:08,380 --> 00:34:11,650 Well, you know what they say -- Third time's a charm. 987 00:34:11,683 --> 00:34:13,252 Can I get anybody A drink? 988 00:34:13,285 --> 00:34:14,753 Yes, please. 989 00:34:14,786 --> 00:34:16,755 Lorelai: I heard a bone crack, Several bones cracking. 990 00:34:16,788 --> 00:34:18,624 Crack, crack, crack -- It was like fireworks. 991 00:34:18,657 --> 00:34:20,159 Rugby is a violent sport. 992 00:34:20,192 --> 00:34:21,793 I guess the fact That an ambulance was parked 993 00:34:21,827 --> 00:34:24,096 By the side of the field Before the game even started 994 00:34:24,130 --> 00:34:25,664 Should've been My first clue. 995 00:34:25,697 --> 00:34:27,699 They don't park ambulances Next to tetherball matches. 996 00:34:27,733 --> 00:34:30,502 [ cell phone rings ] I can't believe we lost. It was so violent. 997 00:34:30,536 --> 00:34:32,238 I guess they were Just violenter. 998 00:34:32,271 --> 00:34:33,839 Uh, it's rory. 999 00:34:33,872 --> 00:34:35,674 They're at the paper. They're still working. 1000 00:34:35,707 --> 00:34:36,875 Man! 1001 00:34:36,908 --> 00:34:39,145 Half of them are drunk Or hung over. 1002 00:34:39,178 --> 00:34:40,246 Joni passed out. 1003 00:34:40,279 --> 00:34:41,747 Oh, jeez. 1004 00:34:41,780 --> 00:34:43,415 Looks like she's gonna Be there all night. 1005 00:34:43,449 --> 00:34:45,117 Oh, that's not good news. 1006 00:34:45,151 --> 00:34:46,752 Well, silver lining -- 1007 00:34:46,785 --> 00:34:49,755 That means she won't get to have Dinner with my parents. 1008 00:34:49,788 --> 00:34:52,524 We got the only meal. We won parents' weekend, 1009 00:34:52,558 --> 00:34:54,526 And we didn't even Break any bones. 1010 00:34:54,560 --> 00:34:56,128 Yeah. Some meal. 1011 00:34:56,162 --> 00:34:57,496 What's wrong? 1012 00:34:57,529 --> 00:35:00,666 Nothing. I just -- I...I screwed up. 1013 00:35:00,699 --> 00:35:02,534 What do you mean, You screwed up? 1014 00:35:02,568 --> 00:35:04,670 It's my fault that rory's Got to work all night. 1015 00:35:04,703 --> 00:35:06,672 What do you mean? You staged the student protest? 1016 00:35:06,705 --> 00:35:08,340 You wore a condi mask 1017 00:35:08,374 --> 00:35:10,442 And manacled yourself To the president's door? 1018 00:35:10,476 --> 00:35:12,144 The big meal, Ordering all that wine. 1019 00:35:12,178 --> 00:35:13,779 Her staff's a mess. It's my fault. 1020 00:35:13,812 --> 00:35:15,847 Honey, if those kids Are gonna be journalists, 1021 00:35:15,881 --> 00:35:17,483 They have to learn To write drunk. 1022 00:35:17,516 --> 00:35:19,285 I'm trying to be superdad Or something. 1023 00:35:19,318 --> 00:35:20,486 Why? I don't know. 1024 00:35:20,519 --> 00:35:22,154 Does it have to do 1025 00:35:22,188 --> 00:35:23,922 With the nametag-in-the-middle- Of-the-chest thing? 1026 00:35:23,955 --> 00:35:25,791 At the brunch, All the other dads 1027 00:35:25,824 --> 00:35:28,294 Were talking about How they took their kids 1028 00:35:28,327 --> 00:35:30,262 To hockey practice And violin lessons 1029 00:35:30,296 --> 00:35:32,364 And helped them study For the s.A.T.S, 1030 00:35:32,398 --> 00:35:34,300 And I just stood there Like a jerk, 1031 00:35:34,333 --> 00:35:36,635 Nodding my head Like I'd done all those things. 1032 00:35:36,668 --> 00:35:38,804 Oh, honey. I didn't do Any of those things. 1033 00:35:38,837 --> 00:35:41,673 First of all, rory didn't need Someone to check her homework. 1034 00:35:41,707 --> 00:35:43,409 She was a self-starter. 1035 00:35:43,442 --> 00:35:45,577 Second of all, she wasn't Interested in hockey. 1036 00:35:45,611 --> 00:35:48,280 And third of all, you don't Have to try to be superdad. 1037 00:35:48,314 --> 00:35:49,681 I feel like I should be. 1038 00:35:49,715 --> 00:35:51,717 No. You can just relax, You know? 1039 00:35:51,750 --> 00:35:54,253 Be yourself. Be the dad that you are -- 1040 00:35:54,286 --> 00:35:56,588 Clark kent dad, Christopher hayden dad. 1041 00:35:56,622 --> 00:35:57,956 I guess. 1042 00:35:57,989 --> 00:35:59,791 Totally. 1043 00:35:59,825 --> 00:36:01,460 It's just -- It's too late. 1044 00:36:01,493 --> 00:36:03,729 I mean, I've got g.G., And that's great, 1045 00:36:03,762 --> 00:36:05,464 But rory -- Rory's grown up. 1046 00:36:05,497 --> 00:36:06,498 I missed it. 1047 00:36:06,532 --> 00:36:07,699 You didn't miss it. 1048 00:36:07,733 --> 00:36:09,401 She's a senior In college, lor. 1049 00:36:09,435 --> 00:36:11,303 We have years Of hard parenting ahead. 1050 00:36:11,337 --> 00:36:13,239 She is due For a quarter-life crisis. 1051 00:36:13,272 --> 00:36:15,474 All those years of stability Do not bode well. 1052 00:36:15,507 --> 00:36:17,309 We're gonna have plenty To do. 1053 00:36:17,343 --> 00:36:18,610 Yeah? Yeah. 1054 00:36:18,644 --> 00:36:20,412 And the best part is... 1055 00:36:20,446 --> 00:36:22,481 We get to deal with it Together. 1056 00:36:22,514 --> 00:36:24,383 Yeah? Yeah. 1057 00:36:24,416 --> 00:36:26,718 Quarter-life crisis, huh? 1058 00:36:26,752 --> 00:36:29,288 I'm pretty sure she's gonna Spin wildly out of control. 1059 00:36:29,321 --> 00:36:31,490 We're gonna have to do An intervention, 1060 00:36:31,523 --> 00:36:34,393 Put her through rehab, Give her a place to stay 1061 00:36:34,426 --> 00:36:37,329 While she's divorcing The hell's angel. 1062 00:36:37,363 --> 00:36:40,799 * it don't make a difference If we make it or not * 1063 00:36:40,832 --> 00:36:44,736 * we've both got one another, And that's a lot * 1064 00:36:44,770 --> 00:36:49,007 * for love, Let's give it a shot * 1065 00:36:49,040 --> 00:36:50,642 * wh-o-o-o-oa 1066 00:36:50,676 --> 00:36:52,944 * we're halfway there 1067 00:36:52,978 --> 00:36:54,480 * ohhh, ohhh 1068 00:36:54,513 --> 00:36:56,782 * we're livin' on a prayer 1069 00:36:58,450 --> 00:37:00,986 Divine. The tomatoes Are so fresh and meaty. 1070 00:37:01,019 --> 00:37:02,621 The eggplant is What puts it over the top. 1071 00:37:02,654 --> 00:37:03,722 Your best ever. 1072 00:37:03,755 --> 00:37:05,457 Well, I wouldn't say my best. 1073 00:37:05,491 --> 00:37:07,759 A whole new level of flavor, Like a vegetable symphony. 1074 00:37:07,793 --> 00:37:09,761 What do you think, Captain? It's true. 1075 00:37:09,795 --> 00:37:11,330 It even surpasses My mother's, 1076 00:37:11,363 --> 00:37:13,432 And that woman made ratatouille For a living. 1077 00:37:13,465 --> 00:37:15,033 Well done, sookie. 1078 00:37:15,066 --> 00:37:16,768 Brava, maestra. 1079 00:37:16,802 --> 00:37:18,570 It's just ratatouille, Okay? 1080 00:37:18,604 --> 00:37:20,005 Now, Go get back to work. 1081 00:37:20,038 --> 00:37:22,541 Come on, come on, Come on, come on, come on. 1082 00:37:22,574 --> 00:37:23,842 Hey. Hey! 1083 00:37:23,875 --> 00:37:25,611 You ready to go? Ready, freddy! 1084 00:37:25,644 --> 00:37:27,279 Just dropped the kids off At the bostics'. 1085 00:37:27,313 --> 00:37:28,914 They made me Take my shoes off again. 1086 00:37:28,947 --> 00:37:30,649 They make everybody Take off their shoes. 1087 00:37:30,682 --> 00:37:31,983 I can't remember The last time 1088 00:37:32,017 --> 00:37:33,852 I saw the bostics In anything but socks. 1089 00:37:33,885 --> 00:37:36,522 Then they had the audacity To complain that my feet smell. 1090 00:37:36,555 --> 00:37:37,956 They really complained? 1091 00:37:37,989 --> 00:37:40,326 They made sour faces When I wasn't looking 1092 00:37:40,359 --> 00:37:41,360 And rolled their eyes. 1093 00:37:41,393 --> 00:37:42,628 Oh, jackson. 1094 00:37:42,661 --> 00:37:44,996 What do they expect? Of course my feet smell. 1095 00:37:45,030 --> 00:37:46,832 I work in the fields All day. 1096 00:37:46,865 --> 00:37:49,368 That's why I wear big boots -- To contain the smell. 1097 00:37:49,401 --> 00:37:51,437 I swear, the next time They come over to the house, 1098 00:37:51,470 --> 00:37:53,939 I'm gonna ask them to take off Their pants or something. 1099 00:37:53,972 --> 00:37:55,307 It's outrageous! 1100 00:37:55,341 --> 00:37:56,642 I'm sorry, honey. 1101 00:37:56,675 --> 00:37:57,943 Yeah, well... 1102 00:37:57,976 --> 00:38:00,446 I know the bostics Are a little nutso. 1103 00:38:00,479 --> 00:38:02,448 Very nutso. Who irons their couch? 1104 00:38:02,481 --> 00:38:04,983 But martha and davy Love going over there 1105 00:38:05,016 --> 00:38:07,319 And playing With kayla and ryan, 1106 00:38:07,353 --> 00:38:09,988 And when they come back, They're so polite and cordial 1107 00:38:10,021 --> 00:38:11,957 For like an hour, Which is nice. 1108 00:38:11,990 --> 00:38:13,559 That is a bonus, But still. 1109 00:38:13,592 --> 00:38:15,861 I know. I'll get my purse. 1110 00:38:23,469 --> 00:38:24,603 No! 1111 00:38:24,636 --> 00:38:25,537 What? 1112 00:38:25,571 --> 00:38:27,406 Ooh! Bad batch! 1113 00:38:27,439 --> 00:38:28,774 Saving it for the horses. 1114 00:38:28,807 --> 00:38:31,343 But you never mess up Your ratatouille. 1115 00:38:31,377 --> 00:38:34,346 Everyone's allowed a mistake Or two here and there. 1116 00:38:34,380 --> 00:38:36,882 You know what? I'm just gonna -- just junk it. 1117 00:38:36,915 --> 00:38:38,817 Are you sure? It smells fantastic. 1118 00:38:38,850 --> 00:38:40,886 I'm sure. Trust me -- it's awful. 1119 00:38:40,919 --> 00:38:43,021 Hey, you know What I was thinking? 1120 00:38:43,054 --> 00:38:46,425 What do you think about A nice romantic dinner, huh? 1121 00:38:46,458 --> 00:38:47,393 How about cicero's? 1122 00:38:47,426 --> 00:38:49,395 Wow. Cicero's. 1123 00:38:49,428 --> 00:38:50,596 Yeah. 1124 00:38:50,629 --> 00:38:52,030 They have good ratatouille. Mm-hmm. 1125 00:38:52,063 --> 00:38:54,032 Okay, so long as I can Keep my shoes on. 1126 00:38:54,065 --> 00:38:56,134 Unless cicero's Has suddenly gone japanese, 1127 00:38:56,167 --> 00:38:58,336 I think we're good. 1128 00:39:03,775 --> 00:39:06,678 [ engine shuts off ] 1129 00:39:23,695 --> 00:39:27,999 Tyra banks: the first name That I'm going to call is... 1130 00:39:28,033 --> 00:39:29,535 A.J. 1131 00:39:29,568 --> 00:39:31,069 She was very well-behaved. 1132 00:39:31,102 --> 00:39:32,404 Glad to hear it. 1133 00:39:32,438 --> 00:39:33,839 Lane? 1134 00:39:33,872 --> 00:39:34,940 Oh. Hey, luke. 1135 00:39:34,973 --> 00:39:36,408 I'm home. 1136 00:39:36,442 --> 00:39:38,009 You zonked out About 20 minutes ago. 1137 00:39:38,043 --> 00:39:40,078 Well, I should probably Do the rest of my zonking 1138 00:39:40,111 --> 00:39:41,847 In my own apartment. 1139 00:39:41,880 --> 00:39:43,882 Thank you for hanging out With me tonight, april. 1140 00:39:43,915 --> 00:39:44,916 My pleasure. 1141 00:39:44,950 --> 00:39:45,884 See you tomorrow, Luke. 1142 00:39:45,917 --> 00:39:47,886 See you tomorrow, Lane. 1143 00:39:47,919 --> 00:39:49,721 So, you guys had fun? 1144 00:39:49,755 --> 00:39:51,990 Totally. Lane's awesome. 1145 00:39:52,023 --> 00:39:53,124 How about you? 1146 00:39:53,158 --> 00:39:55,761 It was nice, you know? 1147 00:39:55,794 --> 00:39:57,796 We had vegan food. 1148 00:39:57,829 --> 00:39:59,665 Ooh. You couldn't have Liked that. 1149 00:39:59,698 --> 00:40:03,635 I did not, but coach bennett Really seemed to enjoy it. 1150 00:40:03,669 --> 00:40:06,171 So, you're still calling her "Coach bennett"? 1151 00:40:06,204 --> 00:40:09,475 I think she'll just remain "Coach bennett" to me. 1152 00:40:09,508 --> 00:40:10,742 That's cool. 1153 00:40:10,776 --> 00:40:12,043 Mmm. 1154 00:40:12,077 --> 00:40:13,879 Hey, is that pizza Still up for grabs? 1155 00:40:13,912 --> 00:40:15,080 Go crazy. 1156 00:40:15,113 --> 00:40:17,849 Oh. I'm starving. Real cheese. 1157 00:40:17,883 --> 00:40:20,786 We also ordered Sticky buns. 1158 00:40:20,819 --> 00:40:22,120 Bring it on. 1159 00:40:22,153 --> 00:40:24,089 Mmm-mmm-mmm. 1160 00:40:26,157 --> 00:40:29,027 Mmm! 1161 00:40:29,060 --> 00:40:30,796 [ chuckles ] 1162 00:40:30,829 --> 00:40:33,131 No quote From president stewart yet? Nothing. 1163 00:40:33,164 --> 00:40:34,533 Have we picked the photo? 1164 00:40:34,566 --> 00:40:35,934 Sheila's got Some options. 1165 00:40:35,967 --> 00:40:37,536 Layout's coming along. 1166 00:40:37,569 --> 00:40:39,538 Good. Okay. Keep it moving. We have a deadline here. 1167 00:40:39,571 --> 00:40:42,173 [ telephone rings ] Ow! Who made this phone So loud? 1168 00:40:42,207 --> 00:40:43,775 Yale daily news. 1169 00:40:43,809 --> 00:40:46,044 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. Will do. 1170 00:40:46,077 --> 00:40:48,179 We got ourselves a quote. Steve's e-mailing it in now. 1171 00:40:48,213 --> 00:40:50,816 Great. Okay, would you mind Inputting these corrections? 1172 00:40:50,849 --> 00:40:52,183 Anything to get away From that phone. 1173 00:40:52,217 --> 00:40:53,218 Hey, gang. 1174 00:40:53,251 --> 00:40:54,720 Hey. 1175 00:40:54,753 --> 00:40:56,555 We come bearing doughnuts And coffee. 1176 00:40:56,588 --> 00:40:58,690 Gather 'round. The chocolate Eclairs are to die for. 1177 00:40:58,724 --> 00:41:00,125 Thanks, guys. 1178 00:41:00,158 --> 00:41:02,127 We figured you'd need Some all-nighter supplies. 1179 00:41:02,160 --> 00:41:06,197 Hey. So, um, I'm sorry About getting your staff drunk. 1180 00:41:06,231 --> 00:41:07,766 Oh, don't worry about it. 1181 00:41:07,799 --> 00:41:09,167 You seemed pretty upset At the restaurant. 1182 00:41:09,200 --> 00:41:10,536 I was just stressed out. It's no big deal. 1183 00:41:10,569 --> 00:41:11,236 So, you're not mad? 1184 00:41:11,269 --> 00:41:13,038 No. 1185 00:41:13,071 --> 00:41:15,574 But I would've liked it better If on parents' weekend, 1186 00:41:15,607 --> 00:41:17,142 I could've just had lunch With my parents. 1187 00:41:17,175 --> 00:41:19,077 Yeah, that would've Been better. 1188 00:41:19,110 --> 00:41:20,879 Next year -- Grad-school parents' weekend. 1189 00:41:20,912 --> 00:41:22,247 Hey, if it's okay with you, 1190 00:41:22,280 --> 00:41:24,750 You mind if we hang out And watch you in action? 1191 00:41:24,783 --> 00:41:27,185 I don't think you can, 'cause you're gonna be late -- 1192 00:41:27,218 --> 00:41:29,921 For your dinner reservations At chez zinjustin. 1193 00:41:29,955 --> 00:41:32,558 I told grandma and grandpa That I couldn't make it, 1194 00:41:32,591 --> 00:41:34,192 But I accidentally told them You guys were free. 1195 00:41:34,225 --> 00:41:35,994 You're evil. You were mad. 1196 00:41:36,027 --> 00:41:39,598 Isn't that a coincidence that They had a reservation, too? 1197 00:41:39,631 --> 00:41:41,132 Oh, don't eat That doughnut, 1198 00:41:41,166 --> 00:41:42,200 'cause I hear they have A crème brûlée that is -- 1199 00:41:42,233 --> 00:41:43,702 Don't. 1200 00:41:43,735 --> 00:41:45,671 Get your lame-o-parent selves Out the door. 1201 00:41:45,704 --> 00:41:48,006 You don't want to be late. That'll tick them off. 1202 00:41:48,039 --> 00:41:49,908 Bye-bye. 89209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.