All language subtitles for Gilmore Girls S07E02 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:04,405
Previously
On "Gilmore girls"...
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,240
I asked you to marry me.
You said, "Yes."
3
00:00:06,274 --> 00:00:08,176
It's now or never.
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,044
I gave him an ultimatum.
He said, "No."
5
00:00:10,078 --> 00:00:11,479
I can't wait
To come see you.
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,813
You're not gonna be home
For christmas.
7
00:00:12,846 --> 00:00:13,814
Christmas?
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,483
It's over.
9
00:00:15,516 --> 00:00:17,318
You can't just decide
That it's over.
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,687
I'm in this, too.
I'm not gonna let it be over.
11
00:00:19,720 --> 00:00:21,655
You said,
"Be ready now or never."
12
00:00:21,689 --> 00:00:23,124
I'm ready now.
13
00:00:23,157 --> 00:00:24,558
I slept with christopher.
14
00:00:27,095 --> 00:00:28,462
[ truck door slams ]
15
00:00:48,382 --> 00:00:50,351
[ tires screech ]
16
00:01:03,697 --> 00:01:05,266
[ elevator bell dings ]
17
00:01:17,411 --> 00:01:18,379
Ugh!
18
00:01:18,412 --> 00:01:20,181
Ugh!
19
00:01:28,322 --> 00:01:32,160
* if you're out
On the road *
20
00:01:32,193 --> 00:01:37,298
* feelin' lonely
And so cold *
21
00:01:37,331 --> 00:01:41,235
* all you have to do
Is call my name *
22
00:01:41,269 --> 00:01:45,473
* and I'll be there
On the next train *
23
00:01:45,506 --> 00:01:49,910
* where you lead,
I will follow *
24
00:01:49,943 --> 00:01:53,447
* anywhere that you tell me to
25
00:01:53,481 --> 00:01:54,515
* if you need
26
00:01:54,548 --> 00:01:56,417
* if you need
27
00:01:56,450 --> 00:01:58,819
* you need me to be with you
28
00:01:58,852 --> 00:02:00,854
* I will follow
29
00:02:00,888 --> 00:02:03,291
* oh, oh, oh
30
00:02:03,324 --> 00:02:08,462
* where you lead,
I will follow *
31
00:02:08,496 --> 00:02:11,665
* any, anywhere
That you tell me to *
32
00:02:11,699 --> 00:02:12,766
* if you need
33
00:02:12,800 --> 00:02:14,668
* if you need
34
00:02:14,702 --> 00:02:17,405
* you need me to be with you
35
00:02:17,438 --> 00:02:21,709
* I will follow where you lead
36
00:02:29,317 --> 00:02:30,918
[ alarm buzzing ]
37
00:02:44,565 --> 00:02:46,267
Morning, rory.
38
00:02:46,300 --> 00:02:48,802
Tell me you haven't been
Standing there all night.
39
00:02:48,836 --> 00:02:50,371
Creepy.
40
00:02:50,404 --> 00:02:51,505
Ooh, waffles?
41
00:02:51,539 --> 00:02:52,940
I got up early
This morning.
42
00:02:52,973 --> 00:02:55,276
I thought,
"What better way to pass time
43
00:02:55,309 --> 00:02:57,545
Than make some of my
Famous homemade waffles?"
44
00:02:57,578 --> 00:02:59,880
I can't believe I forgot
About your homemade waffles,
45
00:02:59,913 --> 00:03:01,482
Seeing how famous
They are.
46
00:03:01,515 --> 00:03:03,217
Infamous, really.
47
00:03:03,251 --> 00:03:04,552
So why'd you get up
So early?
48
00:03:04,585 --> 00:03:05,819
Mm, well, couldn't sleep.
49
00:03:05,853 --> 00:03:07,955
And, initially,
I was at a loss.
50
00:03:07,988 --> 00:03:11,359
How would I pass the time
Until my one and only offspring,
51
00:03:11,392 --> 00:03:12,693
The fruit of my loins --
52
00:03:12,726 --> 00:03:13,694
Too early.
53
00:03:13,727 --> 00:03:15,563
...Loin fruit that she is,
54
00:03:15,596 --> 00:03:18,399
Straggled out of bed
To grace me with her presence?
55
00:03:18,432 --> 00:03:22,270
But then I asked myself,
"W.W.T.B.F.C.D.?"
56
00:03:22,303 --> 00:03:24,305
And it came to me
In a flash.
57
00:03:24,338 --> 00:03:25,739
"I'm gonna make waffles."
58
00:03:25,773 --> 00:03:27,975
"What would
The barefoot contessa do?"
59
00:03:28,008 --> 00:03:29,377
Barefoot's one word.
60
00:03:29,410 --> 00:03:31,479
Shut up, loin fruit.
So, what?
61
00:03:31,512 --> 00:03:33,681
Are you just sleepy
Or has last night's
62
00:03:33,714 --> 00:03:36,350
"My boyfriend gave me
A love rocket" elation worn off?
63
00:03:36,384 --> 00:03:38,419
It may have worn off
A little bit.
64
00:03:38,452 --> 00:03:39,820
Why? What happened?
65
00:03:39,853 --> 00:03:41,722
The love rocket
Was making you swoon
66
00:03:41,755 --> 00:03:42,823
For logan last night.
67
00:03:42,856 --> 00:03:44,425
I'm still plenty swoony.
68
00:03:44,458 --> 00:03:46,660
I just realized that
The rocket doesn't mean
69
00:03:46,694 --> 00:03:48,896
I should be packing
My bags for london.
70
00:03:48,929 --> 00:03:50,498
Why? What happened?
71
00:03:50,531 --> 00:03:52,666
I just called logan,
And I was like, "Yeah, yeah.
72
00:03:52,700 --> 00:03:54,602
"Oh, I love the love rocket,
You know?
73
00:03:54,635 --> 00:03:56,604
And I can't wait
To come see you."
74
00:03:56,637 --> 00:03:58,572
And he was like,
"Oh, yeah, me too.
75
00:03:58,606 --> 00:04:00,541
Um, I'm gonna buy you
A ticket for december."
76
00:04:00,574 --> 00:04:01,909
Oh, no.
77
00:04:01,942 --> 00:04:04,044
Did you tell him
You want to visit him now?
78
00:04:04,077 --> 00:04:06,514
There wasn't really a point
Because I get it.
79
00:04:06,547 --> 00:04:08,449
He is starting
His first real job.
80
00:04:08,482 --> 00:04:12,320
I mean, he needs time
To adjust and focus
81
00:04:12,353 --> 00:04:13,821
And learn the lay
Of the land.
82
00:04:13,854 --> 00:04:16,424
It's good that he's trying
To be a grown-up.
83
00:04:16,457 --> 00:04:18,359
Now I'm trying
To be a grown-up.
84
00:04:18,392 --> 00:04:21,629
Why am I gonna get all pouty
Because I don't get to do it?
85
00:04:21,662 --> 00:04:23,364
Hmm.
[ toaster pops ]
86
00:04:23,397 --> 00:04:25,466
Well, that sounds like
A real grown-up talking.
87
00:04:25,499 --> 00:04:26,734
You know the one thing
88
00:04:26,767 --> 00:04:28,769
That grown-ups
Don't call themselves?
89
00:04:28,802 --> 00:04:29,770
What?
90
00:04:29,803 --> 00:04:31,472
Grown-ups.
91
00:04:31,505 --> 00:04:32,706
They say "Adults,"
92
00:04:32,740 --> 00:04:34,442
And they pronounce it
"Ah-dults."
93
00:04:34,475 --> 00:04:35,643
It stinks!
94
00:04:35,676 --> 00:04:36,477
Oh, it really stinks.
95
00:04:36,510 --> 00:04:37,778
Stupid london!
96
00:04:37,811 --> 00:04:39,347
If he weren't in london
Right now,
97
00:04:39,380 --> 00:04:40,781
We would be
On our asia trip.
98
00:04:40,814 --> 00:04:42,616
I mean, I knew
That it might not happen,
99
00:04:42,650 --> 00:04:44,051
But I hoped it would,
100
00:04:44,084 --> 00:04:47,020
And I just kept planning
And planning and planning.
101
00:04:50,057 --> 00:04:52,393
Wow. Were you planning
On visiting asia
102
00:04:52,426 --> 00:04:53,494
Or invading it?
103
00:04:53,527 --> 00:04:54,828
Look at all this
Wasted effort.
104
00:04:54,862 --> 00:04:56,797
All this highlighter ink?
Wasted.
105
00:04:56,830 --> 00:04:58,499
All of these sticky notes?
Wasted.
106
00:04:58,532 --> 00:05:01,335
We were going to see the
Terra-cotta soldiers in xian.
107
00:05:01,369 --> 00:05:03,771
We were going to go to peking
For the opera and the duck.
108
00:05:03,804 --> 00:05:05,406
I want to see tibet.
109
00:05:05,439 --> 00:05:08,342
I want to snorkel off
The an thoi islands in vietnam.
110
00:05:08,376 --> 00:05:10,344
I want to see
The crazy teenage fashions
111
00:05:10,378 --> 00:05:11,879
In the harajuku district
Of tokyo.
112
00:05:11,912 --> 00:05:13,881
Oh, wow.
113
00:05:13,914 --> 00:05:15,649
Stupid london!
114
00:05:15,683 --> 00:05:16,584
So, no asia?
115
00:05:16,617 --> 00:05:17,951
No asia.
116
00:05:17,985 --> 00:05:20,654
Well, I guess I got to go
To stupid work.
117
00:05:20,688 --> 00:05:22,456
Here's one good piece
Of news.
118
00:05:22,490 --> 00:05:24,024
Lane called -- she's back
From her honeymoon.
119
00:05:24,057 --> 00:05:25,659
Oh, yay!
120
00:05:25,693 --> 00:05:28,429
She sounded kind of tired,
Which is good, I think.
121
00:05:28,462 --> 00:05:30,531
Tired after a honeymoon
Bodes well.
122
00:05:30,564 --> 00:05:32,766
My married friend lane
And her married husband zach.
123
00:05:32,800 --> 00:05:34,402
Nutso.
124
00:05:34,435 --> 00:05:36,737
Hmm. Spoken like
A true grown-up.
125
00:05:36,770 --> 00:05:39,039
Say "Hey" to her for me.
It's nice to have you home.
126
00:05:39,072 --> 00:05:40,508
Bye.
127
00:05:54,488 --> 00:05:57,057
Morning, luke.
You need a hand with this?
128
00:05:57,090 --> 00:05:58,058
Thanks.
129
00:05:58,091 --> 00:05:59,727
Sure thing.
130
00:05:59,760 --> 00:06:02,029
Just give me one second
To savor this coffee.
131
00:06:04,798 --> 00:06:06,834
Ahh! So, how are you
This lovely morning?
132
00:06:06,867 --> 00:06:08,669
Just fine.
133
00:06:08,702 --> 00:06:10,571
Hey, I got a coffee
For you, too.
134
00:06:10,604 --> 00:06:12,072
But then,
As it became clear
135
00:06:12,105 --> 00:06:14,074
That you were most likely
Gonna be late,
136
00:06:14,107 --> 00:06:16,744
I didn't want it to get cold,
So I drank it myself.
137
00:06:16,777 --> 00:06:17,845
I wasn't late.
138
00:06:17,878 --> 00:06:19,012
Who said you were late?
139
00:06:19,046 --> 00:06:20,614
You did, one second ago.
140
00:06:20,648 --> 00:06:22,950
Oh, no, I said you were
Mostly likely gonna be late,
141
00:06:22,983 --> 00:06:24,518
But it turns out
You weren't.
142
00:06:24,552 --> 00:06:25,786
Who knew?
143
00:06:25,819 --> 00:06:27,688
Sounds like you need
A little caffeine.
144
00:06:27,721 --> 00:06:30,090
What say you and I go over
To the diner across the street
145
00:06:30,123 --> 00:06:31,892
And pick us up
A nice cup of coffee?
146
00:06:31,925 --> 00:06:33,861
Forget it.
I'm fine.
147
00:06:33,894 --> 00:06:35,596
What diner
Across the street?
148
00:06:35,629 --> 00:06:37,765
This place -- kirk's.
Great place.
149
00:06:37,798 --> 00:06:40,100
The owner's a real character.
The coffee's fantastic.
150
00:06:40,133 --> 00:06:41,735
Come on,
Let me get you a cup,
151
00:06:41,769 --> 00:06:43,537
Though maybe
You ought to pay,
152
00:06:43,571 --> 00:06:45,706
Seeing as I did pick us up
The last round.
153
00:06:45,739 --> 00:06:49,543
Eggs sunny side up
With a side of bacon.
154
00:06:49,577 --> 00:06:52,513
And who's got the scrambled
With hashbrowns?
155
00:06:52,546 --> 00:06:54,114
Here we go.
156
00:06:54,147 --> 00:06:55,916
What the hell
Is going on here?
157
00:06:55,949 --> 00:06:58,018
Welcome to kirk's.
I'll be right with you.
158
00:06:58,051 --> 00:06:59,019
What is this?
159
00:06:59,052 --> 00:07:00,588
It's a diner, luke.
160
00:07:00,621 --> 00:07:01,789
A diner called kirk's?
161
00:07:01,822 --> 00:07:03,557
It's the name
My mother gave me.
162
00:07:03,591 --> 00:07:04,825
Top you off there, jake?
163
00:07:04,858 --> 00:07:06,059
Why are you doing this?
164
00:07:06,093 --> 00:07:07,995
I just saw a need,
And I filled it.
165
00:07:08,028 --> 00:07:10,898
Stars hollow was in want
Of a real neighborhood joint,
166
00:07:10,931 --> 00:07:13,534
A watering hole where
The townsfolk could mingle,
167
00:07:13,567 --> 00:07:16,570
A place where a fella could come
And get a piece of pie,
168
00:07:16,604 --> 00:07:17,738
A cup of arbuckles',
169
00:07:17,771 --> 00:07:19,840
And a soupcon
Of small-town charm.
170
00:07:19,873 --> 00:07:22,042
Yeah, well, stars hollow
Has already got that place.
171
00:07:22,075 --> 00:07:23,811
It's right
Across the street.
172
00:07:23,844 --> 00:07:25,546
It's called luke's.
Ring any bells?
173
00:07:25,579 --> 00:07:26,814
Sounds a little
Like kirk's.
174
00:07:26,847 --> 00:07:28,048
If you are suggesting
175
00:07:28,081 --> 00:07:29,750
That you were
The very first person
176
00:07:29,783 --> 00:07:32,119
To think of naming
A restaurant after yourself,
177
00:07:32,152 --> 00:07:34,488
I think that denny, arby,
And tony roma
178
00:07:34,522 --> 00:07:36,223
Might have something
To say about that,
179
00:07:36,256 --> 00:07:38,559
Not to mention
Mr. Chuck e. Cheese.
180
00:07:38,592 --> 00:07:40,561
Chuck e. Cheese
Is not a person.
181
00:07:40,594 --> 00:07:41,862
Do you think a giant mouse
182
00:07:41,895 --> 00:07:43,964
Opened a restaurant franchise
By himself?
183
00:07:43,997 --> 00:07:47,134
Look at this -- french toast,
Pancakes, buttermilk pancakes.
184
00:07:47,167 --> 00:07:48,802
You stole my menu.
185
00:07:48,836 --> 00:07:50,504
You did not invent pancakes,
Luke.
186
00:07:50,538 --> 00:07:52,606
Anyway, I heard luke's
Went out of business.
187
00:07:52,640 --> 00:07:54,508
Luke's is closed
For repairs.
188
00:07:54,542 --> 00:07:56,276
And you want to know why
It's closed?
189
00:07:56,309 --> 00:07:58,211
Because some nincompoop
Yesterday
190
00:07:58,245 --> 00:07:59,980
Drove his car
Through my diner!
191
00:08:00,013 --> 00:08:03,050
Would you care to step outside
For a moment, luke?
192
00:08:03,083 --> 00:08:05,553
Outside?
Outside what?
193
00:08:09,022 --> 00:08:11,525
I think it would
Behoove you
194
00:08:11,559 --> 00:08:13,827
Not to use slanderous language
Like nincompoop
195
00:08:13,861 --> 00:08:15,195
In my place of business,
Luke,
196
00:08:15,228 --> 00:08:16,630
Because,
Let me tell you,
197
00:08:16,664 --> 00:08:18,732
It is only out
Of the kindness of my heart
198
00:08:18,766 --> 00:08:20,968
That I am not suing
The pants off of you.
199
00:08:21,001 --> 00:08:22,836
You're gonna sue me
200
00:08:22,870 --> 00:08:25,005
After you crash a car
Into my diner
201
00:08:25,038 --> 00:08:27,107
And bust a giant hole
In my wall?
202
00:08:27,140 --> 00:08:28,809
I could have brain damage.
203
00:08:28,842 --> 00:08:30,310
Oh, I'm pretty sure you do.
204
00:08:30,343 --> 00:08:32,245
You know what, kirk?
Go ahead. Sue me.
205
00:08:32,279 --> 00:08:33,714
Crash into my diner,
206
00:08:33,747 --> 00:08:35,282
Make me lose
A week's business,
207
00:08:35,315 --> 00:08:38,318
Make me pay for the repairs,
And then sue me for damages --
208
00:08:38,351 --> 00:08:40,087
For brain damages!
That sounds fair!
209
00:08:40,120 --> 00:08:41,555
Luke, calm down.
210
00:08:41,589 --> 00:08:42,923
I get where
You're coming from.
211
00:08:42,956 --> 00:08:45,025
I think we can
Work something out.
212
00:08:47,595 --> 00:08:48,629
What is this?
213
00:08:48,662 --> 00:08:49,730
A job application.
214
00:08:49,763 --> 00:08:51,565
The way business
Is picking up,
215
00:08:51,599 --> 00:08:53,166
I'm totally gonna need
A fry guy.
216
00:08:53,200 --> 00:08:55,803
It sounded like your finances
Were kind of tight.
217
00:08:55,836 --> 00:08:57,705
If you came expecting
A handout,
218
00:08:57,738 --> 00:08:59,072
You came to the wrong guy.
219
00:08:59,106 --> 00:09:01,541
I'm of the "Teach a man
To fish" school, luke.
220
00:09:05,913 --> 00:09:07,147
You do not throw trash
221
00:09:07,180 --> 00:09:08,682
On the floor
Of a restaurant.
222
00:09:08,716 --> 00:09:10,584
Not cool.
223
00:09:10,618 --> 00:09:14,254
Okay, this is easy.
Put in your snow crab.
224
00:09:14,287 --> 00:09:17,891
Put in your avocado.
You put in your cucumber.
225
00:09:17,925 --> 00:09:20,127
Okay, hokey-pokey to taste.
226
00:09:20,160 --> 00:09:21,995
And then you
Just roll it up.
227
00:09:22,029 --> 00:09:26,934
Slice it up like this,
And voilĂ .
228
00:09:26,967 --> 00:09:28,702
Or whatever they say
In japan.
229
00:09:28,736 --> 00:09:29,703
Arigato.
230
00:09:29,737 --> 00:09:30,971
Karate.
231
00:09:31,004 --> 00:09:32,305
It's those little
Coin shapes,
232
00:09:32,339 --> 00:09:34,341
Just like
In a japanese restaurant.
233
00:09:34,374 --> 00:09:36,176
Arigato karate, babe.
234
00:09:36,209 --> 00:09:38,178
Yep. Okay.
235
00:09:38,211 --> 00:09:40,180
I'm gonna make
One more california roll,
236
00:09:40,213 --> 00:09:42,315
And then we can make
Your meat-loaf sushi.
237
00:09:42,349 --> 00:09:44,117
Do you want to put
Suntan lotion in there?
238
00:09:44,151 --> 00:09:45,385
Did you just say sun--
239
00:09:45,418 --> 00:09:46,386
Oh!
240
00:09:46,419 --> 00:09:48,789
Of course.
241
00:09:48,822 --> 00:09:50,090
Because a california roll
242
00:09:50,123 --> 00:09:52,259
Would have some
Suntan lotion in it.
243
00:09:52,292 --> 00:09:53,827
You're such
A pity laugher.
244
00:09:53,861 --> 00:09:57,030
Mmm! Good!
So good!
245
00:09:57,064 --> 00:09:58,298
It's the best
Non-meat-loaf sushi
246
00:09:58,331 --> 00:09:59,833
I've ever had.
247
00:09:59,867 --> 00:10:02,002
Ooh! What about
Fried-chicken sushi?
248
00:10:02,035 --> 00:10:04,004
With some slaw in it.
That would be so good.
249
00:10:04,037 --> 00:10:06,039
Or chinese-food sushi.
250
00:10:06,073 --> 00:10:08,041
Or p.B.-and-j. Sushi.
251
00:10:08,075 --> 00:10:09,209
Or, hey, dessert sushi.
252
00:10:09,242 --> 00:10:10,911
Oh, my god,
That's genius.
253
00:10:10,944 --> 00:10:12,379
That is why
You are the chef.
254
00:10:12,412 --> 00:10:15,015
That and because
You're the one who can cook.
255
00:10:15,048 --> 00:10:17,050
So, um...
256
00:10:17,084 --> 00:10:20,754
Hey, um...
257
00:10:20,788 --> 00:10:23,757
So I-I told him.
258
00:10:23,791 --> 00:10:25,325
Told who what?
259
00:10:25,358 --> 00:10:26,359
Telling him that?
260
00:10:26,393 --> 00:10:27,695
Yeah.
261
00:10:27,728 --> 00:10:29,362
You told luke
About christopher?
262
00:10:29,396 --> 00:10:31,965
Yes. What did you think
I was talking about?
263
00:10:31,999 --> 00:10:33,366
I don't know.
264
00:10:33,400 --> 00:10:35,435
I'm hoping there's something
That I forgot,
265
00:10:35,468 --> 00:10:38,205
Like maybe you were debating
On whether or not to tell kirk
266
00:10:38,238 --> 00:10:40,440
The difference between
Antiperspirant and deodorant.
267
00:10:40,473 --> 00:10:42,075
You told luke
About christopher?
268
00:10:42,109 --> 00:10:43,711
Yes.
269
00:10:43,744 --> 00:10:45,112
I thought
You weren't going to.
270
00:10:45,145 --> 00:10:46,113
I wasn't.
271
00:10:46,146 --> 00:10:48,015
Oh, honey, why?
272
00:10:48,048 --> 00:10:50,751
Because luke showed up
At my house this morning
273
00:10:50,784 --> 00:10:53,220
With the truck fully packed,
Ready to elope.
274
00:10:53,253 --> 00:10:54,988
Oh, god, he did?
275
00:10:55,022 --> 00:10:56,757
And he wouldn't take no
For an answer,
276
00:10:56,790 --> 00:10:58,225
So I had to tell him.
277
00:10:58,258 --> 00:11:01,128
That's the only way
He was gonna believe me
278
00:11:01,161 --> 00:11:02,796
Because it had to be no.
279
00:11:02,830 --> 00:11:04,698
Did it have to be?
280
00:11:04,732 --> 00:11:06,299
I mean, did the answer
Have to be no?
281
00:11:06,333 --> 00:11:08,001
No.
282
00:11:08,035 --> 00:11:10,170
I mean, I guess
I could be married right now
283
00:11:10,203 --> 00:11:12,205
To someone who doesn't
Want to be married to me
284
00:11:12,239 --> 00:11:14,241
And doesn't know
That I slept with someone
285
00:11:14,274 --> 00:11:15,976
Two nights
Before we got married.
286
00:11:16,009 --> 00:11:20,380
Well, when you put it
That way...
287
00:11:20,413 --> 00:11:22,716
Must have been horrible.
288
00:11:22,750 --> 00:11:25,452
It was one of the most
Horrible moments
289
00:11:25,485 --> 00:11:26,286
Of my whole life.
290
00:11:26,319 --> 00:11:28,155
Are you okay?
291
00:11:28,188 --> 00:11:29,289
No.
292
00:11:29,322 --> 00:11:30,390
[ chuckles ]
293
00:11:30,423 --> 00:11:32,760
I mean, no, not at all.
294
00:11:32,793 --> 00:11:34,361
I'm so very not fine,
295
00:11:34,394 --> 00:11:37,164
But what am I gonna do,
You know?
296
00:11:37,197 --> 00:11:38,899
I have to be fine.
297
00:11:38,932 --> 00:11:40,367
Oh, honey.
298
00:11:40,400 --> 00:11:42,269
Yeah.
299
00:11:49,176 --> 00:11:51,044
Hey, zach.
So, the honeymoon's over.
300
00:11:51,078 --> 00:11:51,979
Is the honeymoon over?
301
00:11:52,012 --> 00:11:53,246
What?
302
00:11:53,280 --> 00:11:54,247
How was mexico?
303
00:11:54,281 --> 00:11:55,348
Full of parasites.
304
00:11:55,382 --> 00:11:57,217
Oh, gee, that's no good.
305
00:11:57,250 --> 00:11:59,252
The whole trip
Was a total fiasco.
306
00:11:59,286 --> 00:12:01,789
It was the stones at altamont
Times a billion.
307
00:12:01,822 --> 00:12:03,356
But you and lane
Were so excited about it.
308
00:12:03,390 --> 00:12:04,925
From the way you talked,
309
00:12:04,958 --> 00:12:07,094
I was worried you'd start
A mariachi band.
310
00:12:07,127 --> 00:12:08,996
Mexico sucks.
And we were psyched.
311
00:12:09,029 --> 00:12:10,964
That's part of why
It sucked so bad.
312
00:12:10,998 --> 00:12:13,233
I thought I found
This amazing deal online.
313
00:12:13,266 --> 00:12:14,401
Pedro's paradise.
314
00:12:14,434 --> 00:12:15,969
It all sounded good.
315
00:12:16,003 --> 00:12:18,171
The website said
It had ocean views,
316
00:12:18,205 --> 00:12:20,073
Its own kitchen,
And a jacuzzi.
317
00:12:20,107 --> 00:12:22,876
And nobody loves jacuzzis
More than me. Nobody.
318
00:12:22,910 --> 00:12:24,978
And then we get there,
And it turns out
319
00:12:25,012 --> 00:12:27,080
Pedro's paradise
Is just this room
320
00:12:27,114 --> 00:12:29,182
In this dude pedro's
Crappy apartment.
321
00:12:29,216 --> 00:12:30,217
No. His apartment?
322
00:12:30,250 --> 00:12:32,119
23 miles from the ocean,
323
00:12:32,152 --> 00:12:35,055
With a view of a billboard
For mexican nasal spray.
324
00:12:35,088 --> 00:12:36,957
So the website lied.
325
00:12:36,990 --> 00:12:38,158
The kitchen
We were promised --
326
00:12:38,191 --> 00:12:39,526
It smelled like
Rice-a-roni
327
00:12:39,559 --> 00:12:41,428
And was always full
Of pedro's jerky friends
328
00:12:41,461 --> 00:12:43,430
Listening to the devil's music,
Playing cards,
329
00:12:43,463 --> 00:12:46,166
And making snide remarks
About us in code.
330
00:12:46,199 --> 00:12:47,901
Pedro's friends
Talked in code?
331
00:12:47,935 --> 00:12:50,003
Well, spanish, technically.
Same difference.
332
00:12:50,037 --> 00:12:51,538
They knew I couldn't
Understand them.
333
00:12:51,571 --> 00:12:52,572
Pedro was evil, man.
334
00:12:52,605 --> 00:12:54,241
Man.
335
00:12:54,274 --> 00:12:56,276
On the second day,
I got some parasite,
336
00:12:56,309 --> 00:12:58,478
And I've been barfing
Linda blair style ever since.
337
00:12:58,511 --> 00:12:59,980
I'm getting better,
338
00:13:00,013 --> 00:13:02,015
But now it looks like
Lane's got it.
339
00:13:02,049 --> 00:13:03,283
I'm heading over to doose's
340
00:13:03,316 --> 00:13:05,518
To get some ginger ale
And saltines,
341
00:13:05,552 --> 00:13:08,221
Which was all we ate
In the way of mexican food.
342
00:13:08,255 --> 00:13:10,090
Oh, I'm sorry your trip
Was so sucky.
343
00:13:10,123 --> 00:13:11,591
Yeah, well,
Live and learn.
344
00:13:11,624 --> 00:13:14,161
Like, now I know not to drink
The water in mexico,
345
00:13:14,194 --> 00:13:16,296
Which, by the way,
Somebody should tell you.
346
00:13:16,329 --> 00:13:18,298
I learned that I'm not
Morally against murder.
347
00:13:18,331 --> 00:13:20,300
I just wish
I had the guts to do it.
348
00:13:20,333 --> 00:13:22,269
Well, I'm glad
You didn't kill pedro.
349
00:13:22,302 --> 00:13:23,603
I mean,
He's not worth it.
350
00:13:23,636 --> 00:13:25,172
Yeah, whatever.
351
00:13:25,205 --> 00:13:28,175
[ video game beeping ]
352
00:13:28,208 --> 00:13:29,176
Hello.
353
00:13:29,209 --> 00:13:30,343
Hola, rory.
354
00:13:30,377 --> 00:13:32,079
Hola.
355
00:13:37,017 --> 00:13:39,319
[ knock on door ]
356
00:13:39,352 --> 00:13:41,121
Hey, sicko.
357
00:13:41,154 --> 00:13:43,590
Oh, welcome home.
358
00:13:43,623 --> 00:13:45,993
I heard pedro's paradise
Wasn't so paradisey.
359
00:13:46,026 --> 00:13:47,427
Mexico sucked.
360
00:13:47,460 --> 00:13:49,096
Oh. But guess
Who I heard it from --
361
00:13:49,129 --> 00:13:50,463
Your husband.
362
00:13:50,497 --> 00:13:51,899
Can we not squeal
About that?
363
00:13:51,932 --> 00:13:53,600
I don't really want
To squeal.
364
00:13:53,633 --> 00:13:55,568
If you feel like squealing,
Go ahead.
365
00:13:55,602 --> 00:13:57,270
Of course you don't
Feel like squealing.
366
00:13:57,304 --> 00:13:58,471
You're sick.
367
00:13:58,505 --> 00:14:00,473
I actually feel okay
Right now.
368
00:14:00,507 --> 00:14:02,042
My aversion to squealing
369
00:14:02,075 --> 00:14:03,944
Is more emotional
Than physical.
370
00:14:03,977 --> 00:14:05,946
I'm sorry your honeymoon
Was such a bummer.
371
00:14:05,979 --> 00:14:08,348
On, like, the fourth day,
Zach got so paranoid
372
00:14:08,381 --> 00:14:09,649
That pedro and his friends
373
00:14:09,682 --> 00:14:12,452
Were talking lasciviously
About me in code
374
00:14:12,485 --> 00:14:13,987
That he lunged at pedro --
375
00:14:14,021 --> 00:14:15,655
Leapt at him
From behind the door.
376
00:14:15,688 --> 00:14:18,458
Luckily, zach was so weak from
Parasites that he missed --
377
00:14:18,491 --> 00:14:20,093
Just flopped
To the kitchen floor
378
00:14:20,127 --> 00:14:22,495
Like he was a pancake
Someone threw across the room.
379
00:14:22,529 --> 00:14:24,131
People throw pancakes?
380
00:14:24,164 --> 00:14:26,900
I just stared at him
Lying on the floor
381
00:14:26,934 --> 00:14:29,002
And thought,
"I just married that man."
382
00:14:29,036 --> 00:14:30,270
And you didn't squeal
For joy.
383
00:14:30,303 --> 00:14:31,304
Nope.
384
00:14:31,338 --> 00:14:33,040
I went into the other room
385
00:14:33,073 --> 00:14:36,309
And stared at pedro's poster
Of spuds mckenzie hanging 20
386
00:14:36,343 --> 00:14:38,311
And ate my 20th saltine
Of the day.
387
00:14:38,345 --> 00:14:39,980
The whole trip
Sounds kind of rough.
388
00:14:40,013 --> 00:14:41,448
Oh, you have no idea.
389
00:14:41,481 --> 00:14:43,016
What I just told you
390
00:14:43,050 --> 00:14:45,152
Are the highlights
Compared to the real stuff.
391
00:14:45,185 --> 00:14:46,453
No. What?
392
00:14:46,486 --> 00:14:48,121
We can't talk here.
The walls have ears.
393
00:14:48,155 --> 00:14:49,389
And giant sombreros.
394
00:14:49,422 --> 00:14:51,358
And big mouths.
Let's go for a walk.
395
00:14:51,391 --> 00:14:53,293
You should take care
Of yourself.
396
00:14:53,326 --> 00:14:55,462
I'm feeling all right
Right now, actually.
397
00:14:55,495 --> 00:14:57,364
I have a doctor's
Appointment tomorrow,
398
00:14:57,397 --> 00:14:59,132
And if I start to barf
In public,
399
00:14:59,166 --> 00:15:01,301
You could just pretend
We were partying too hard.
400
00:15:01,334 --> 00:15:03,136
Which would do wonders
For my rep.
401
00:15:03,170 --> 00:15:04,437
All right,
Mrs. Van gerbig,
402
00:15:04,471 --> 00:15:06,673
Let's blow
This popsicle stand.
403
00:15:06,706 --> 00:15:10,010
Okay. So tell me --
404
00:15:10,043 --> 00:15:11,411
What are we
Thinking about here?
405
00:15:11,444 --> 00:15:14,247
Well, the basic idea
Is to fix the giant hole.
406
00:15:14,281 --> 00:15:16,416
Yeah, but how?
I've been thinking about it.
407
00:15:16,449 --> 00:15:19,219
I got a couple ideas
About a log-cabin thing.
408
00:15:19,252 --> 00:15:21,254
I think what might
Really be nice
409
00:15:21,288 --> 00:15:23,123
Is a giant
Stained-glass window.
410
00:15:23,156 --> 00:15:24,657
Yeah, I don't think so.
411
00:15:24,691 --> 00:15:26,193
Don't rule it out
So quick.
412
00:15:26,226 --> 00:15:27,627
I can picture
What you're picturing,
413
00:15:27,660 --> 00:15:30,530
Like with all scary
Religious pictures.
414
00:15:30,563 --> 00:15:32,699
It wouldn't have to be
A bloody crucifixion.
415
00:15:32,732 --> 00:15:36,303
It could just be an image
Of a happy animal.
416
00:15:36,336 --> 00:15:38,371
I don't know,
A smiling penguin or...
417
00:15:38,405 --> 00:15:40,407
Or perhaps
A peaceful-looking giraffe.
418
00:15:40,440 --> 00:15:42,642
You think I should put up
A stained-glass window
419
00:15:42,675 --> 00:15:45,545
Of a peaceful-looking giraffe
On the side of my diner?
420
00:15:45,578 --> 00:15:48,215
I'm just spitballing.
Nothing's written in stone.
421
00:15:48,248 --> 00:15:49,349
Oh, well, that's good.
422
00:15:49,382 --> 00:15:51,184
How about diamond shapes?
423
00:15:51,218 --> 00:15:53,220
You know what, t.J.?
Why don't we get to work?
424
00:15:56,489 --> 00:15:57,991
You're in a bit of a mood.
425
00:15:58,025 --> 00:15:59,692
I'm not in a mood,
Damn it.
426
00:15:59,726 --> 00:16:01,428
Okay!
427
00:16:01,461 --> 00:16:04,397
I'm sorry I said anything.
I won't say anything else.
428
00:16:04,431 --> 00:16:06,566
You know what, t.J.,
Forget it. I'm sorry.
429
00:16:06,599 --> 00:16:08,701
I really appreciate
The help you're giving me.
430
00:16:08,735 --> 00:16:10,070
I know it was last-minute.
431
00:16:10,103 --> 00:16:11,271
Okay?
432
00:16:11,304 --> 00:16:12,439
No problem, buddy.
433
00:16:12,472 --> 00:16:14,174
What are brother-in-laws for?
434
00:16:14,207 --> 00:16:16,676
Actually...
435
00:16:16,709 --> 00:16:20,113
I'm glad for an excuse
To be out of the house.
436
00:16:20,147 --> 00:16:22,449
Because being pregnant
Makes liz incredibly horny.
437
00:16:22,482 --> 00:16:24,184
T.J.
Yeah, luke?
438
00:16:24,217 --> 00:16:26,553
Can we not talk about
My sister's sexuality?
439
00:16:26,586 --> 00:16:29,022
Oh, yeah.
Well, sure.
440
00:16:29,056 --> 00:16:31,258
I guess it's something
About all those hormones
441
00:16:31,291 --> 00:16:32,659
Racing around in there.
442
00:16:32,692 --> 00:16:34,427
You should totally
Knock lorelai up, though.
443
00:16:34,461 --> 00:16:35,762
T.J.
444
00:16:35,795 --> 00:16:37,697
I'm not talking about
Your sister.
445
00:16:37,730 --> 00:16:40,200
I'm talking about
Your fiancée.
446
00:16:40,233 --> 00:16:41,801
I got a feeling pregnancy
447
00:16:41,834 --> 00:16:44,304
Would make lorelai
Particularly randy.
448
00:16:44,337 --> 00:16:45,004
T.J.!
449
00:16:48,775 --> 00:16:50,243
Just think
How cool it would be
450
00:16:50,277 --> 00:16:52,079
If we raised our families
Together.
451
00:16:52,112 --> 00:16:53,680
You should get started now,
Though.
452
00:16:53,713 --> 00:16:55,248
Right.
453
00:16:55,282 --> 00:16:56,683
So how many kids
You guys want?
454
00:16:56,716 --> 00:16:58,485
I think I'm gonna go get
The primer.
455
00:16:58,518 --> 00:16:59,619
Now?
456
00:16:59,652 --> 00:17:01,254
You know,
It is priming season.
457
00:17:01,288 --> 00:17:04,057
I'm afraid the hardware store's
Gonna run out.
458
00:17:04,091 --> 00:17:05,358
See you in a bit.
459
00:17:10,263 --> 00:17:12,399
So, now I know.
460
00:17:12,432 --> 00:17:13,566
Know what?
461
00:17:13,600 --> 00:17:15,402
That it's bad.
It's terrible.
462
00:17:16,469 --> 00:17:17,770
Sex.
463
00:17:17,804 --> 00:17:20,273
Oh. No.
Sex was bad?
464
00:17:20,307 --> 00:17:22,509
You can drop the act, rory.
It's okay.
465
00:17:22,542 --> 00:17:24,711
I've known the real deal
About santa claus for years.
466
00:17:24,744 --> 00:17:25,712
Now I know about sex.
467
00:17:25,745 --> 00:17:26,713
Lane --
468
00:17:26,746 --> 00:17:28,348
You know what's funny?
469
00:17:28,381 --> 00:17:30,650
I really thought my mother
Was being an insane prude
470
00:17:30,683 --> 00:17:33,153
When she said that sex
Was horrible for women.
471
00:17:33,186 --> 00:17:34,654
But now I can see that,
In fact,
472
00:17:34,687 --> 00:17:36,456
My mother was the only woman
473
00:17:36,489 --> 00:17:39,426
Who wasn't willing to maintain
This ridiculous, pervasive,
474
00:17:39,459 --> 00:17:41,361
Media-supported charade.
475
00:17:41,394 --> 00:17:44,231
What ridiculous, pervasive,
Media-supported charade?
476
00:17:44,264 --> 00:17:45,465
That sex is normal.
477
00:17:45,498 --> 00:17:47,734
That sex is a wonderful part
Of life.
478
00:17:47,767 --> 00:17:49,402
That sex is sexy.
479
00:17:49,436 --> 00:17:51,171
I mean,
Can we just not admit it?
480
00:17:51,204 --> 00:17:53,406
Sex is not sexy.
Sex is horrible.
481
00:17:53,440 --> 00:17:55,275
Sex doesn't
Have to be horrible.
482
00:17:55,308 --> 00:17:57,177
In a way, I'm impressed
483
00:17:57,210 --> 00:17:59,146
With the depth
Of the conspiracy.
484
00:17:59,179 --> 00:18:00,580
If you think about it,
485
00:18:00,613 --> 00:18:03,216
It says something about
The potential power of women
486
00:18:03,250 --> 00:18:05,185
That the entire gender
Could collude
487
00:18:05,218 --> 00:18:07,387
In creating
The "Sex is sexy" myth.
488
00:18:07,420 --> 00:18:09,556
So sex with zach was bad?
489
00:18:09,589 --> 00:18:11,558
Unbelievably bad.
490
00:18:11,591 --> 00:18:13,226
Every time?
491
00:18:13,260 --> 00:18:14,294
[ chuckling ]
Yeah, right.
492
00:18:14,327 --> 00:18:15,895
Every time.
493
00:18:15,928 --> 00:18:17,497
You only did it once.
494
00:18:17,530 --> 00:18:19,599
That's right,
And I'm out.
495
00:18:19,632 --> 00:18:21,634
Well, the first time
Can be weird.
496
00:18:21,668 --> 00:18:23,903
My first time definitely
Had its weird aspects,
497
00:18:23,936 --> 00:18:24,804
But it gets better.
498
00:18:24,837 --> 00:18:26,273
It gets good.
499
00:18:26,306 --> 00:18:29,409
Um, sorry.
I just don't believe you.
500
00:18:29,442 --> 00:18:31,378
Um...Okay.
501
00:18:31,411 --> 00:18:33,446
You have to walk me through
What happened.
502
00:18:33,480 --> 00:18:35,482
I mean, not graphically,
But help me out here.
503
00:18:35,515 --> 00:18:36,849
Okay.
504
00:18:36,883 --> 00:18:38,918
So we decided that,
For our first time,
505
00:18:38,951 --> 00:18:40,787
Since it was such a big deal
And everything,
506
00:18:40,820 --> 00:18:43,256
Since we've been waiting
And waiting and --
507
00:18:43,290 --> 00:18:45,225
God, if I'd known
What it was going to be like,
508
00:18:45,258 --> 00:18:46,659
I would have gladly
Kept waiting.
509
00:18:46,693 --> 00:18:48,661
We decided to re-create
The scene
510
00:18:48,695 --> 00:18:50,197
In "From here to eternity."
511
00:18:50,230 --> 00:18:52,565
Wow. Ambitious.
Sex on the beach.
512
00:18:52,599 --> 00:18:54,534
Anyway, the whole thing
Was a disaster.
513
00:18:54,567 --> 00:18:56,769
Because you know what movies
Don't tell you?
514
00:18:56,803 --> 00:18:58,938
That sand
Is basically dirt.
515
00:18:58,971 --> 00:19:00,607
It was dirty.
It was cold.
516
00:19:00,640 --> 00:19:02,442
My hands were shaking.
517
00:19:02,475 --> 00:19:05,245
I'm trying to remember stuff
About condoms and bananas.
518
00:19:05,278 --> 00:19:07,914
And then suddenly I realize,
We got crabs,
519
00:19:07,947 --> 00:19:09,749
Live ones that are scuttling
All over us.
520
00:19:09,782 --> 00:19:11,384
Zach starts freaking out
521
00:19:11,418 --> 00:19:13,753
Because, apparently,
He's afraid of shellfish.
522
00:19:13,786 --> 00:19:15,622
And it's getting colder
And dirtier.
523
00:19:15,655 --> 00:19:17,190
And at some point,
524
00:19:17,224 --> 00:19:18,958
This pervert
With a snorkel mask
525
00:19:18,991 --> 00:19:20,727
Appears out of nowhere.
526
00:19:20,760 --> 00:19:22,662
And I'm thinking,
"We took three buses
527
00:19:22,695 --> 00:19:24,297
From pedro's apartment
For this."
528
00:19:24,331 --> 00:19:25,832
Oh, lane.
529
00:19:25,865 --> 00:19:29,569
Yeah, just talking about it
Makes me feel sick and queasy.
530
00:19:29,602 --> 00:19:31,704
Well, you are sick and queasy.
You have a parasite.
531
00:19:31,738 --> 00:19:32,705
But, okay.
532
00:19:32,739 --> 00:19:34,241
Once you feel better,
533
00:19:34,274 --> 00:19:36,409
You should try sex again
Indoors in a bed.
534
00:19:36,443 --> 00:19:38,511
I'm open to the idea
Of a sexless marriage.
535
00:19:38,545 --> 00:19:41,381
It happens for some people,
Eventually. Why wait?
536
00:19:41,414 --> 00:19:42,815
Try a bed first.
Seriously.
537
00:19:42,849 --> 00:19:44,817
You would not believe
What a comforter can do
538
00:19:44,851 --> 00:19:46,453
In this kind of situation.
539
00:19:46,486 --> 00:19:48,955
Hey, aren't you supposed
To be in asia right now?
540
00:19:48,988 --> 00:19:51,824
How come you're not traipsing
Around thailand with logan?
541
00:19:51,858 --> 00:19:53,993
Um, logan's job started.
542
00:19:54,026 --> 00:19:55,795
He's far, far away
In london.
543
00:19:55,828 --> 00:19:57,597
You're lucky.
544
00:19:57,630 --> 00:19:59,399
Yeah.
545
00:20:12,879 --> 00:20:15,582
[ sighs ] Sorry.
546
00:20:15,615 --> 00:20:18,818
Oh. Don't worry about me.
I'm fine.
547
00:20:18,851 --> 00:20:20,453
Are you fine, really?
548
00:20:20,487 --> 00:20:23,290
Because, I mean,
You don't have to be fine.
549
00:20:23,323 --> 00:20:26,626
Because this is really weird
And really hard and...
550
00:20:26,659 --> 00:20:28,428
[ chuckles ]
I'm not exactly fine.
551
00:20:28,461 --> 00:20:29,362
You're not?
552
00:20:29,396 --> 00:20:30,663
Of course not.
553
00:20:30,697 --> 00:20:32,332
Well, that's too bad
Because I am.
554
00:20:32,365 --> 00:20:33,333
I'm fine.
555
00:20:33,366 --> 00:20:35,368
Well...Okay.
556
00:20:35,402 --> 00:20:37,637
Maybe you should punch
Christopher's lights out.
557
00:20:37,670 --> 00:20:38,438
That seemed to do it
For me.
558
00:20:38,471 --> 00:20:39,772
What?
559
00:20:39,806 --> 00:20:41,874
Oh, so your boyfriend
Didn't tell you.
560
00:20:41,908 --> 00:20:43,643
You punched christopher?
561
00:20:43,676 --> 00:20:45,478
You two need to work
On your communication.
562
00:20:45,512 --> 00:20:46,746
Oh, stop it.
563
00:20:46,779 --> 00:20:48,281
Christopher is not
My boyfriend.
564
00:20:48,315 --> 00:20:49,682
I don't care if he is.
565
00:20:49,716 --> 00:20:51,884
I mean, you can date whoever
Or whatever you want.
566
00:20:51,918 --> 00:20:53,586
I couldn't care less.
I'm fine.
567
00:20:53,620 --> 00:20:54,554
Okay, fine.
568
00:20:54,587 --> 00:20:56,323
Well, if you're so fine,
569
00:20:56,356 --> 00:20:58,325
The next time you get
A hankering to punch someone,
570
00:20:58,358 --> 00:20:59,892
Don't, okay?
571
00:20:59,926 --> 00:21:02,495
If you need to take your
Anger out, take it out on me.
572
00:21:02,529 --> 00:21:05,298
I'm the one you're mad at.
I'm the one who deserves it.
573
00:21:05,332 --> 00:21:07,300
Look, you're the one
Who's still hung up here.
574
00:21:07,334 --> 00:21:08,968
I'm telling you,
I'm over it.
575
00:21:09,001 --> 00:21:10,570
I guess it's just not
As big a deal to me
576
00:21:10,603 --> 00:21:11,804
As it is to you.
577
00:21:11,838 --> 00:21:13,840
Oh, it's not as big
A deal?
578
00:21:13,873 --> 00:21:15,942
We're not getting married.
It's okay by me.
579
00:21:15,975 --> 00:21:18,044
You're the one who proposed
In the first place.
580
00:21:21,581 --> 00:21:22,849
[ horn honks ]
581
00:21:31,123 --> 00:21:32,625
It looks good.
582
00:21:32,659 --> 00:21:34,927
If you say so.
It's no sistine chapel.
583
00:21:34,961 --> 00:21:36,329
Well, that's true.
584
00:21:36,363 --> 00:21:37,364
It's no taj mahal.
585
00:21:37,397 --> 00:21:38,865
It is not the taj mahal.
586
00:21:38,898 --> 00:21:41,434
So, look, the window guy's
Coming by tomorrow,
587
00:21:41,468 --> 00:21:43,470
And he and I
Are gonna put it in, so...
588
00:21:43,503 --> 00:21:45,772
After this coat,
You're free to go, okay?
589
00:21:45,805 --> 00:21:48,040
And thanks for the help.
It really looks good.
590
00:21:48,074 --> 00:21:49,442
You sure
You don't want any?
591
00:21:49,476 --> 00:21:50,777
No, I'm sure.
592
00:21:50,810 --> 00:21:51,711
You stop drinking beer?
593
00:21:51,744 --> 00:21:53,480
No.
594
00:21:53,513 --> 00:21:55,848
It makes you bloated,
But to me, it's worth it.
595
00:21:55,882 --> 00:21:57,450
I'm psyched kirk's got
A liquor license.
596
00:21:57,484 --> 00:21:58,651
Uh-huh.
597
00:21:58,685 --> 00:22:00,353
How come you quit
Drinking beer?
598
00:22:00,387 --> 00:22:02,021
Whoever said
I quit drinking beer?
599
00:22:02,054 --> 00:22:04,824
You know what I like?
Drinking beer outside.
600
00:22:04,857 --> 00:22:06,526
Maybe it's 'cause I grew up
601
00:22:06,559 --> 00:22:08,928
Watching my dad drink
Out behind the tool shed,
602
00:22:08,961 --> 00:22:10,663
And it's got this
Romantic image for me.
603
00:22:10,697 --> 00:22:11,931
But that's my thing.
604
00:22:11,964 --> 00:22:13,600
Your thing
Is drinking beer outside?
605
00:22:13,633 --> 00:22:15,402
Beer outside
Is the greatest.
606
00:22:15,435 --> 00:22:18,871
Oh, except for at ice-skating
Rinks, of course.
607
00:22:18,905 --> 00:22:20,740
Yeah, there's something
About the way
608
00:22:20,773 --> 00:22:23,410
The zamboni exhaust
Mixes with the beer
609
00:22:23,443 --> 00:22:25,812
That's really
Just out of this world.
610
00:22:25,845 --> 00:22:27,647
Speaking of which,
Guess what I just got --
611
00:22:27,680 --> 00:22:29,081
Tickets to the hockettes.
612
00:22:29,115 --> 00:22:31,418
You know the hockettes,
The ice-skating girls?
613
00:22:31,451 --> 00:22:32,685
They're amazing.
614
00:22:32,719 --> 00:22:34,421
They do everything
The rockettes do,
615
00:22:34,454 --> 00:22:36,088
Only they do it
With ice skates on.
616
00:22:36,122 --> 00:22:37,924
Oh, that's great, t.J.
617
00:22:37,957 --> 00:22:39,459
Guess how many tickets
I got.
618
00:22:39,492 --> 00:22:40,927
Four.
619
00:22:40,960 --> 00:22:44,431
Who did I think might like
To go with me and liz?
620
00:22:44,464 --> 00:22:46,933
President and mrs. Bush.
Just kidding.
621
00:22:46,966 --> 00:22:47,934
You and lorelai.
622
00:22:47,967 --> 00:22:49,702
Oh, gee.
623
00:22:49,736 --> 00:22:52,004
I don't...
Think we can make that.
624
00:22:52,038 --> 00:22:53,640
Come on!
625
00:22:53,673 --> 00:22:56,042
When's the last time
We all had a wild night out?
626
00:22:56,075 --> 00:22:58,645
Yeah, you know, I think
I'm doing something that week.
627
00:22:58,678 --> 00:23:00,580
Man, that sucks.
Wait, which week?
628
00:23:00,613 --> 00:23:02,148
Uh, the week
Of the rockettes.
629
00:23:02,181 --> 00:23:03,416
Which is which week?
630
00:23:03,450 --> 00:23:04,684
The week they're here.
631
00:23:04,717 --> 00:23:06,453
They're in town
A whole month!
632
00:23:06,486 --> 00:23:08,555
And I'm fully willing
To switch my tickets
633
00:23:08,588 --> 00:23:10,590
For whichever night
Is best for you guys.
634
00:23:10,623 --> 00:23:12,124
Yeah, I don't --
I don't think so.
635
00:23:12,158 --> 00:23:14,761
Come on.
I...
636
00:23:14,794 --> 00:23:16,696
Lorelai and I...
637
00:23:16,729 --> 00:23:17,764
Broke up.
638
00:23:17,797 --> 00:23:18,765
Oh.
639
00:23:18,798 --> 00:23:21,033
Oh!
640
00:23:21,067 --> 00:23:21,934
T.J., okay!
641
00:23:21,968 --> 00:23:23,069
It's okay, buddy.
642
00:23:23,102 --> 00:23:24,604
It's okay.
Let it out.
643
00:23:24,637 --> 00:23:27,440
There is no shame
In experiencing pain.
644
00:23:27,474 --> 00:23:28,741
I'm having trouble
Breathing.
645
00:23:28,775 --> 00:23:30,910
You are coming over
To dinner tonight
646
00:23:30,943 --> 00:23:32,745
With me and liz.
647
00:23:35,615 --> 00:23:37,617
[ japanese rock music plays ]
648
00:23:52,565 --> 00:23:54,734
Hello,
Honorable rory-san.
649
00:23:54,767 --> 00:23:56,569
You've made asia
For me?
650
00:23:56,603 --> 00:23:59,539
Mm-hmm. Here's your kimono,
Honorable rory-san.
651
00:23:59,572 --> 00:24:02,842
Thank you.
You made crazy asia.
652
00:24:02,875 --> 00:24:04,577
Well, actually,
Believe it or not,
653
00:24:04,611 --> 00:24:06,779
But this is an exact replica
654
00:24:06,813 --> 00:24:10,983
Of japan,
China, vietnam, cambodia,
655
00:24:11,017 --> 00:24:12,585
Hong kong, korea,
656
00:24:12,619 --> 00:24:13,753
And any other
Asian countries
657
00:24:13,786 --> 00:24:15,221
That might have slipped
My mind.
658
00:24:15,254 --> 00:24:17,256
This is what you would see
In the other asia.
659
00:24:17,289 --> 00:24:18,858
The one that's not
In our living room.
660
00:24:18,891 --> 00:24:20,126
Yeah, the old asia.
661
00:24:20,159 --> 00:24:21,628
The first attempt,
I like to call it.
662
00:24:21,661 --> 00:24:22,962
The prototype.
663
00:24:22,995 --> 00:24:24,697
Asia's a lot smaller
Than I thought,
664
00:24:24,731 --> 00:24:25,698
More intimate.
665
00:24:25,732 --> 00:24:27,266
And more fragrant.
666
00:24:27,299 --> 00:24:29,836
Well, miss patty donated
A bottle of her opium perfume,
667
00:24:29,869 --> 00:24:31,738
And I spritzed it around
A little.
668
00:24:31,771 --> 00:24:33,005
Well, little at first,
669
00:24:33,039 --> 00:24:34,641
And then I tripped
On my flip-flop
670
00:24:34,674 --> 00:24:35,575
And broke the bottle.
671
00:24:35,608 --> 00:24:36,909
Asia's so pretty.
672
00:24:36,943 --> 00:24:39,646
I love all the lanterns
And the poster of mao.
673
00:24:39,679 --> 00:24:41,247
Very nice.
And one of sandra oh.
674
00:24:41,280 --> 00:24:42,982
Oddly, you have a poster
Of sandra oh.
675
00:24:43,015 --> 00:24:44,617
Well, she's a goddess.
676
00:24:44,651 --> 00:24:46,886
And those aren't posters.
They're billboards.
677
00:24:46,919 --> 00:24:48,120
You've lost perspective.
678
00:24:48,154 --> 00:24:50,189
Ah. I see you feng shuied
The furniture.
679
00:24:50,222 --> 00:24:51,991
Because it was so
Unfeng shuied before.
680
00:24:52,024 --> 00:24:53,192
It was ridiculous.
681
00:24:53,225 --> 00:24:54,761
Here -- to document
Our journey.
682
00:24:54,794 --> 00:24:55,795
Xie xie.
683
00:24:55,828 --> 00:24:57,063
Oh, god bless you.
684
00:24:57,096 --> 00:24:59,065
That's "Thank you"
In mandarin.
685
00:24:59,098 --> 00:25:01,300
I knew that.
Just testing you.
686
00:25:01,333 --> 00:25:03,836
Perhaps I shall outline
Our itinerary.
687
00:25:03,870 --> 00:25:05,171
Perhaps we shall.
688
00:25:05,204 --> 00:25:08,675
All right, well,
First stop is japan,
689
00:25:08,708 --> 00:25:12,211
Land of the rising sun,
Ruled by hello kitty,
690
00:25:12,244 --> 00:25:14,847
Where we are gonna make
Our own sushi.
691
00:25:14,881 --> 00:25:16,949
You, me, and raw fish?
Is that safe?
692
00:25:16,983 --> 00:25:19,218
Well, I took a lesson,
And if you're really nervous,
693
00:25:19,251 --> 00:25:20,987
Then we can skip
The fugu.
694
00:25:21,020 --> 00:25:22,589
After we're stuffed
With sushi,
695
00:25:22,622 --> 00:25:24,857
We will take
An invisible rikshaw
696
00:25:24,891 --> 00:25:27,326
To the rice paddies,
I.E. Your room,
697
00:25:27,359 --> 00:25:29,261
Where we will spend hours
Origamiing.
698
00:25:29,295 --> 00:25:30,830
[ gasps ]
Paper cranes!
699
00:25:30,863 --> 00:25:33,099
Yeah, and paper bulldozers
And paper dump trucks
700
00:25:33,132 --> 00:25:35,234
And whatever else
Your little heart desires.
701
00:25:35,267 --> 00:25:38,337
Then, we'll take a bullet train
Straight back to tokyo
702
00:25:38,370 --> 00:25:40,873
Where we'll relax
With some tai chi
703
00:25:40,907 --> 00:25:44,744
In preparation
For the kabuki play I wrote.
704
00:25:44,777 --> 00:25:46,979
Tai chi's actually chinese.
705
00:25:47,013 --> 00:25:48,347
Duh. I know that.
706
00:25:48,380 --> 00:25:50,149
We're gonna teach it
To the japanese.
707
00:25:50,182 --> 00:25:51,150
That's nice of us.
708
00:25:51,183 --> 00:25:52,652
We're very nice.
709
00:25:52,685 --> 00:25:55,154
So, finally,
We will conclude our journey
710
00:25:55,187 --> 00:25:57,690
With some fortune cookies
And dessert sushi.
711
00:25:57,724 --> 00:25:59,992
Dessert sushi --
I do love asia.
712
00:26:00,026 --> 00:26:03,696
And that will be followed
By an educational video,
713
00:26:03,730 --> 00:26:06,065
Which includes,
But is not limited to,
714
00:26:06,098 --> 00:26:08,668
"Bridge on the river kwai,"
"The joy luck club,"
715
00:26:08,701 --> 00:26:10,336
"Karate kid,"
"Shanghai surprise,"
716
00:26:10,369 --> 00:26:12,605
The bruce lee classic
"Enter the dragon,"
717
00:26:12,639 --> 00:26:14,340
The tom selleck classic
"Mr. Baseball,"
718
00:26:14,373 --> 00:26:15,775
Or "Breakfast at tiffany's."
719
00:26:15,808 --> 00:26:17,276
"Breakfast at tiffany's"?
720
00:26:17,309 --> 00:26:18,811
Starring mickey rooney
721
00:26:18,845 --> 00:26:20,747
In his tour-de-force
Racist performance
722
00:26:20,780 --> 00:26:22,314
As holly golightly's
Japanese landlord.
723
00:26:22,348 --> 00:26:23,716
Oh, yeah, he's so bad.
724
00:26:23,750 --> 00:26:25,184
All right,
Let's make some sushi.
725
00:26:25,217 --> 00:26:26,719
But I'm scared.
726
00:26:26,753 --> 00:26:28,087
Oh, I'll let you in
On a secret.
727
00:26:28,120 --> 00:26:29,388
The fish is really
Fried chicken.
728
00:26:29,421 --> 00:26:31,257
You are honestly asserting
729
00:26:31,290 --> 00:26:33,993
That you like the "Tootsie-roll
Marshmallow twizzler" roll
730
00:26:34,026 --> 00:26:35,662
Better than the "Butterfinger
Junior mint
731
00:26:35,695 --> 00:26:37,329
Chocolate-chip
Jujube" roll?
732
00:26:37,363 --> 00:26:40,132
Call me crazy. I don't think
Butterfingers go with jujubes.
733
00:26:40,166 --> 00:26:41,701
Crazy.
734
00:26:41,734 --> 00:26:44,103
The limitations
Of your palate astound me.
735
00:26:44,136 --> 00:26:45,938
Hey, I liked
The "Oreo red hot" sashimi.
736
00:26:45,972 --> 00:26:46,939
Me too.
737
00:26:46,973 --> 00:26:48,207
See, I'm not a hater.
738
00:26:48,240 --> 00:26:49,976
Did you notice
How the red hots
739
00:26:50,009 --> 00:26:52,311
Acted as
A dessert-sushi wasabi?
740
00:26:52,344 --> 00:26:54,280
I did, which is something
We should remember
741
00:26:54,313 --> 00:26:56,048
When we go
To mass-market these.
742
00:26:56,082 --> 00:26:57,316
The invention
Of dessert sushi
743
00:26:57,349 --> 00:26:58,751
Is gonna make us
Our first million.
744
00:26:58,785 --> 00:27:00,052
And our second.
745
00:27:00,086 --> 00:27:01,821
I'd like our third
To be go-go dancing.
746
00:27:01,854 --> 00:27:03,089
Sounds like a plan.
747
00:27:03,122 --> 00:27:04,691
I'm not following
This plot.
748
00:27:04,724 --> 00:27:06,292
Okay, um...
749
00:27:06,325 --> 00:27:08,795
In the last scene,
There was a sign that said,
750
00:27:08,828 --> 00:27:10,730
"No shirt, no shoes,
No service."
751
00:27:10,763 --> 00:27:15,401
And this guy, shirtless guy,
Is angry about that -- angry.
752
00:27:15,434 --> 00:27:17,737
And he's like, "No,
I'm not gonna wear a shirt!
753
00:27:17,770 --> 00:27:19,005
I hate shirts!"
754
00:27:19,038 --> 00:27:20,973
That pissed
Those other guys off.
755
00:27:21,007 --> 00:27:25,077
Hey, you know what would
Be amazing and really asian?
756
00:27:25,111 --> 00:27:27,013
Fried ice cream.
757
00:27:27,046 --> 00:27:28,380
Oh, cows must envy
Your stomach.
758
00:27:28,414 --> 00:27:29,448
They do.
759
00:27:29,481 --> 00:27:31,250
I'm so full, I can't move.
760
00:27:31,283 --> 00:27:33,786
I feel like one of those cats
That's bred to have no legs.
761
00:27:33,820 --> 00:27:35,755
Don't get me wrong --
My stomach's ready to explode.
762
00:27:35,788 --> 00:27:37,824
This is not a physical hunger.
It's a spiritual hunger.
763
00:27:37,857 --> 00:27:39,058
For fried ice cream.
764
00:27:39,091 --> 00:27:40,793
It's an eastern-philosophy
Thing.
765
00:27:40,827 --> 00:27:41,961
You wouldn't understand.
766
00:27:41,994 --> 00:27:43,696
So, how do you think
767
00:27:43,730 --> 00:27:46,465
One actually goes
About frying ice cream?
768
00:27:46,498 --> 00:27:48,400
Probably in a frying pan.
769
00:27:48,434 --> 00:27:51,003
Uh-oh.
Bit of a situation here.
770
00:27:51,037 --> 00:27:52,238
What?
771
00:27:52,271 --> 00:27:54,206
We are out of ice cream.
772
00:27:54,240 --> 00:27:55,374
[ telephone rings ]
773
00:27:55,407 --> 00:27:57,176
I'm a cat with no legs.
774
00:27:57,209 --> 00:27:59,278
We can't answer it.
We're out of the country.
775
00:27:59,311 --> 00:28:01,480
No ice cream.
Unbelievable.
776
00:28:01,513 --> 00:28:03,182
One time
I feel like cooking...
777
00:28:03,215 --> 00:28:04,416
[ answering machine beeps ]
778
00:28:04,450 --> 00:28:06,452
Christopher:
Lor, hey, it's me.
779
00:28:06,485 --> 00:28:08,154
Just still trying
To reach you.
780
00:28:08,187 --> 00:28:10,056
Sorry I missed
Your call before.
781
00:28:10,089 --> 00:28:12,825
I wasn't calling about that
Whole "Luke hitting me" thing.
782
00:28:12,859 --> 00:28:15,094
I don't care about that.
I just want to talk to you.
783
00:28:15,127 --> 00:28:17,229
I want to talk to you
About the other night.
784
00:28:17,263 --> 00:28:19,198
You said it was
Just a one-night thing,
785
00:28:19,231 --> 00:28:21,067
But I want to talk about it,
786
00:28:21,100 --> 00:28:23,836
And about you and me, so...
787
00:28:23,870 --> 00:28:26,272
Call me so we can talk.
788
00:28:26,305 --> 00:28:28,741
Okay. Bye.
789
00:28:28,775 --> 00:28:29,909
[ answering machine beeps ]
790
00:28:29,942 --> 00:28:32,845
So...
791
00:28:32,879 --> 00:28:35,047
You slept with dad.
792
00:28:35,081 --> 00:28:38,885
Yeah. I did.
793
00:28:38,918 --> 00:28:40,219
You slept with dad.
794
00:28:40,252 --> 00:28:42,989
Um, that's just...
795
00:28:43,022 --> 00:28:44,957
I can't believe
You slept with dad.
796
00:28:44,991 --> 00:28:46,458
Is that why you
And luke broke up,
797
00:28:46,492 --> 00:28:47,994
Because you slept with dad?
798
00:28:48,027 --> 00:28:50,062
No, honey.
No, I...
799
00:28:50,096 --> 00:28:51,898
Believe me, no.
800
00:28:51,931 --> 00:28:54,533
Um, luke and I
Had broken up before.
801
00:28:54,566 --> 00:28:55,768
For how long?
802
00:28:55,802 --> 00:28:57,303
It couldn't have been long.
803
00:28:57,336 --> 00:29:00,339
You and luke have only been
Broken up for three days.
804
00:29:00,372 --> 00:29:03,242
Yeah, it was that night.
805
00:29:03,275 --> 00:29:05,544
The night you and luke
Broke up. Wow.
806
00:29:05,577 --> 00:29:07,446
So you just rushed
Right over there
807
00:29:07,479 --> 00:29:09,115
The minute you were free,
Huh?
808
00:29:09,148 --> 00:29:10,449
Rory.
809
00:29:10,482 --> 00:29:12,852
Did you put a dummy
In the passenger seat
810
00:29:12,885 --> 00:29:14,286
So you could use
The car-pool lane?
811
00:29:14,320 --> 00:29:15,955
Rory.
812
00:29:15,988 --> 00:29:17,857
You didn't think of it?
In too much of a rush.
813
00:29:17,890 --> 00:29:19,125
I hope you buckled
Your seat belt.
814
00:29:19,158 --> 00:29:20,860
You're supposed to buckle
Your seat belt
815
00:29:20,893 --> 00:29:21,894
Even if you're in a rush.
816
00:29:21,928 --> 00:29:23,462
Hey, rory --
817
00:29:23,495 --> 00:29:25,798
No, don't "Rory" me.
You don't get to "Rory" me.
818
00:29:25,832 --> 00:29:27,399
You slept with dad.
819
00:29:27,433 --> 00:29:28,400
Yeah.
820
00:29:28,434 --> 00:29:31,370
I-I-I...I know.
821
00:29:31,403 --> 00:29:33,205
Are you and dad
An item now?
822
00:29:33,239 --> 00:29:35,341
No, it was nothing.
I mean, it...
823
00:29:35,374 --> 00:29:37,143
It had nothing to do
With me and luke.
824
00:29:37,176 --> 00:29:39,278
What happened between me
And your dad was nothing.
825
00:29:39,311 --> 00:29:40,312
It was nothing.
826
00:29:40,346 --> 00:29:42,148
Mom, you slept with dad.
827
00:29:42,181 --> 00:29:44,316
For the love of god,
Will you stop saying that?
828
00:29:44,350 --> 00:29:46,452
I can't stop saying it
Because it happened.
829
00:29:46,485 --> 00:29:48,254
You're trying to pretend
Like it didn't.
830
00:29:48,287 --> 00:29:50,556
I'm not perfect, okay?
People make mistakes.
831
00:29:50,589 --> 00:29:52,859
I mean, gwyneth paltrow
Dyed her hair that dark brown.
832
00:29:52,892 --> 00:29:54,426
It was very unflattering.
833
00:29:54,460 --> 00:29:56,896
If she's not perfect,
How do you expect me to be?
834
00:29:56,929 --> 00:29:59,531
Yeah, because what you did is
Equivalent to dying your hair.
835
00:29:59,565 --> 00:30:01,367
That's great.
836
00:30:01,400 --> 00:30:03,202
Things were finally good
Between you two
837
00:30:03,235 --> 00:30:04,937
And between me and dad.
838
00:30:04,971 --> 00:30:07,406
Did you not care that things
Were good between me and dad?
839
00:30:07,439 --> 00:30:08,975
Do you not want us
To be close?
840
00:30:09,008 --> 00:30:10,009
Did you mean to ruin that?
841
00:30:10,042 --> 00:30:11,944
No! God, no!
842
00:30:11,978 --> 00:30:14,013
I love that dad's been good
843
00:30:14,046 --> 00:30:16,916
And that things with you
And dad have been good.
844
00:30:16,949 --> 00:30:20,019
I...I was hurting.
I was heartbroken.
845
00:30:20,052 --> 00:30:22,054
And...It happened.
846
00:30:22,088 --> 00:30:23,455
I slept with your dad.
847
00:30:23,489 --> 00:30:25,624
It's over now,
And it was a mistake.
848
00:30:25,657 --> 00:30:27,894
I can't believe
You didn't tell me this.
849
00:30:27,927 --> 00:30:30,196
I mean, first of all, you say
You don't want to talk.
850
00:30:30,229 --> 00:30:32,331
I figure you're going through
Some hard emotional time
851
00:30:32,364 --> 00:30:34,066
And you need some space.
852
00:30:34,100 --> 00:30:37,136
But what you didn't tell me
Is that you slept with dad.
853
00:30:37,169 --> 00:30:38,938
No, instead
You're going around
854
00:30:38,971 --> 00:30:42,541
Joking about, you know,
Origami and marshmallow sushi,
855
00:30:42,574 --> 00:30:44,310
Like I'm some idiot
5-year-old.
856
00:30:44,343 --> 00:30:47,413
Rory, I was gonna tell you.
I just wanted --
857
00:30:47,446 --> 00:30:48,480
You know what, mom?
858
00:30:48,514 --> 00:30:50,082
If you're heartbroken,
859
00:30:50,116 --> 00:30:52,151
Rent "An affair to remember,"
Have a good cry,
860
00:30:52,184 --> 00:30:54,553
And drown your sorrows
In a pint of ice cream.
861
00:30:54,586 --> 00:30:57,256
You get a hideously
Unflattering breakup haircut.
862
00:30:57,289 --> 00:30:58,958
You don't sleep with dad.
863
00:31:07,499 --> 00:31:09,368
Honey, we're home.
864
00:31:09,401 --> 00:31:11,303
Hi.
865
00:31:13,339 --> 00:31:16,909
Keep your hands off me,
You sex maniac.
866
00:31:16,943 --> 00:31:18,978
Oh, big brother,
I'm so, so sorry.
867
00:31:19,011 --> 00:31:20,246
Aw, thanks.
868
00:31:20,279 --> 00:31:22,181
Come in, come in.
Make yourself at home.
869
00:31:22,214 --> 00:31:23,615
Dinner's still in the oven,
870
00:31:23,649 --> 00:31:26,685
So we have time to have
A cocktail here and talk.
871
00:31:26,718 --> 00:31:29,188
Cocktail hour.
Pretty swanky stuff, huh?
872
00:31:29,221 --> 00:31:30,522
Sit, sit.
873
00:31:30,556 --> 00:31:32,158
You should be the one
That's sitting.
874
00:31:32,191 --> 00:31:33,659
I'm fine.
875
00:31:33,692 --> 00:31:35,594
Plus, it's good for her
To move around.
876
00:31:35,627 --> 00:31:37,396
Keeps all those hormones
Circulating
877
00:31:37,429 --> 00:31:39,098
So they don't settle
In one place,
878
00:31:39,131 --> 00:31:40,332
If you know what I mean.
879
00:31:40,366 --> 00:31:42,301
White russian.
T.J.
880
00:31:42,334 --> 00:31:46,005
She's trying to liquor me up.
I can see where this is going.
881
00:31:46,038 --> 00:31:47,539
It better not.
882
00:31:47,573 --> 00:31:49,175
We're really into
White russians recently.
883
00:31:49,208 --> 00:31:50,376
It's our thing.
884
00:31:50,409 --> 00:31:52,211
Of course,
Mine's a virgin.
885
00:31:52,244 --> 00:31:53,245
Ironically.
886
00:31:53,279 --> 00:31:55,447
Just cream.
887
00:31:55,481 --> 00:31:57,283
So...
888
00:31:57,316 --> 00:31:59,118
I'm ready to talk.
889
00:31:59,151 --> 00:32:01,087
Oh, you know,
It's really okay.
890
00:32:01,120 --> 00:32:03,155
I don't need to talk.
It's just nice to be here.
891
00:32:03,189 --> 00:32:05,157
So was it anna?
892
00:32:05,191 --> 00:32:07,293
What? No.
It wasn't anna.
893
00:32:07,326 --> 00:32:08,294
You sure?
894
00:32:08,327 --> 00:32:09,328
It wasn't anna, okay?
895
00:32:09,361 --> 00:32:10,963
Lorelai and I broke up,
896
00:32:10,997 --> 00:32:13,032
And I'd really rather not
Talk about it, so...
897
00:32:13,065 --> 00:32:15,234
If you don't want to talk
About something else,
898
00:32:15,267 --> 00:32:17,136
Let's sit here and drink
Our white russians.
899
00:32:18,637 --> 00:32:23,275
Lane? Lane?
900
00:32:23,309 --> 00:32:24,310
Lane: I'm in here.
901
00:32:24,343 --> 00:32:25,511
Is zach or brian here?
902
00:32:25,544 --> 00:32:26,545
No.
903
00:32:26,578 --> 00:32:28,180
Sorry I didn't call first.
904
00:32:28,214 --> 00:32:30,316
I don't know the protocol
For married friends.
905
00:32:30,349 --> 00:32:32,584
I just had to get out
Of my house.
906
00:32:32,618 --> 00:32:34,353
If I were there
For one more second,
907
00:32:34,386 --> 00:32:37,056
I think I would have
Had to karate-chop my mom.
908
00:32:37,089 --> 00:32:39,058
I swear,
Just chopped her in half.
909
00:32:39,091 --> 00:32:40,492
I guess I...
910
00:32:40,526 --> 00:32:42,094
Lane, are you okay?
911
00:32:42,128 --> 00:32:43,729
Did the doctor say
You have a parasite?
912
00:32:43,762 --> 00:32:46,032
In a manner of speaking.
913
00:32:47,533 --> 00:32:49,468
[ sighs ] I'm pregnant.
914
00:32:49,501 --> 00:32:50,602
Shut up.
915
00:32:50,636 --> 00:32:52,004
I'm pregnant.
916
00:32:52,038 --> 00:32:52,571
You're not.
917
00:32:52,604 --> 00:32:54,073
I am.
918
00:32:54,106 --> 00:32:55,674
I went to the doctor
And he told me.
919
00:32:55,707 --> 00:32:57,209
I'm pregnant with a baby.
920
00:32:57,243 --> 00:32:58,444
No.
Yes.
921
00:32:58,477 --> 00:32:59,611
Wow.
922
00:32:59,645 --> 00:33:01,580
Yeah, wow.
923
00:33:01,613 --> 00:33:04,450
Oh, my god. Wow.
924
00:33:04,483 --> 00:33:06,385
Wow.
How did zach take it?
925
00:33:06,418 --> 00:33:08,054
He didn't.
I haven't told him yet.
926
00:33:08,087 --> 00:33:09,188
I haven't told anyone.
927
00:33:09,221 --> 00:33:10,689
I just came back here
And sat here.
928
00:33:10,722 --> 00:33:12,358
You're not.
I am.
929
00:33:12,391 --> 00:33:13,525
Really?
930
00:33:13,559 --> 00:33:15,494
I guess the combination
Of salt water
931
00:33:15,527 --> 00:33:18,330
And seaweed
And discount mexican condoms
932
00:33:18,364 --> 00:33:21,033
And terrible, terrible sex
Leads to a baby.
933
00:33:21,067 --> 00:33:22,134
A baby.
934
00:33:22,168 --> 00:33:24,670
A baby.
Sex sucks so bad.
935
00:33:24,703 --> 00:33:26,472
Sex sucks worse
Than I thought.
936
00:33:26,505 --> 00:33:29,141
You only did it one time,
And -- wow, a baby.
937
00:33:29,175 --> 00:33:31,277
That's what you get, folks,
For making whoopee.
938
00:33:31,310 --> 00:33:32,611
You're going to be
A mother.
939
00:33:32,644 --> 00:33:34,780
When the doctor told me,
I started throwing up.
940
00:33:34,813 --> 00:33:36,282
You had morning sickness.
941
00:33:36,315 --> 00:33:38,150
This was a different kind
Of throwing up.
942
00:33:38,184 --> 00:33:40,219
This was the kind
Of throwing up that you do
943
00:33:40,252 --> 00:33:42,354
When you have to do something
That you can't do.
944
00:33:42,388 --> 00:33:43,755
You're going to be
A great mother.
945
00:33:43,789 --> 00:33:45,657
Maybe someday,
But not now.
946
00:33:45,691 --> 00:33:47,793
I have a picture in my head
Of me as a mother.
947
00:33:47,826 --> 00:33:50,096
You know, I can imagine it,
And in that picture,
948
00:33:50,129 --> 00:33:52,564
I'm wearing a skirt and heels,
And my hair is up in a bun.
949
00:33:52,598 --> 00:33:56,202
I'm pushing one of those fancy
British baby carriages
950
00:33:56,235 --> 00:33:58,604
That are called silver surfers
Or something.
951
00:33:58,637 --> 00:34:00,806
Very madonna in her
British-mommy phase.
952
00:34:00,839 --> 00:34:03,342
When I'm a mom,
I'll be calm and wise
953
00:34:03,375 --> 00:34:05,477
And have my act together.
954
00:34:05,511 --> 00:34:08,114
I am not calm and not wise,
955
00:34:08,147 --> 00:34:10,316
And I really, really
Don't have my act together.
956
00:34:10,349 --> 00:34:11,550
You don't have to
Wear heels
957
00:34:11,583 --> 00:34:12,818
And push a pram
To be a mother.
958
00:34:12,851 --> 00:34:14,253
A pram! See?
959
00:34:14,286 --> 00:34:16,088
I didn't even remember
The word pram.
960
00:34:16,122 --> 00:34:17,789
Mothers know the word pram.
961
00:34:17,823 --> 00:34:19,325
Mothers don't have to know
The word pram.
962
00:34:19,358 --> 00:34:20,726
Yes, they do!
963
00:34:20,759 --> 00:34:22,428
They have to know
All sorts of things.
964
00:34:22,461 --> 00:34:24,863
They have to know what to do
When your baby is crying
965
00:34:24,896 --> 00:34:26,365
And how to change a diaper
966
00:34:26,398 --> 00:34:27,599
And how to use your wrist
967
00:34:27,633 --> 00:34:29,368
To test if the bottle
Is too hot.
968
00:34:29,401 --> 00:34:31,203
Why the wrist?
I don't know.
969
00:34:31,237 --> 00:34:33,539
I think because it's handy,
No pun intended,
970
00:34:33,572 --> 00:34:34,806
And it's sensitive.
971
00:34:34,840 --> 00:34:36,342
Wrists are sensitive.
972
00:34:36,375 --> 00:34:38,844
It's just one false move,
One misstep,
973
00:34:38,877 --> 00:34:40,379
And I'll ruin it.
974
00:34:40,412 --> 00:34:41,713
I'm still making mistakes,
Rory.
975
00:34:41,747 --> 00:34:43,449
Example "A" --
I'm pregnant.
976
00:34:43,482 --> 00:34:45,517
I can't be making mistakes
When I'm a mother.
977
00:34:45,551 --> 00:34:46,585
I'm not the person
I need to be
978
00:34:46,618 --> 00:34:48,120
To be able to do this.
979
00:34:48,154 --> 00:34:50,289
I'm not perfect yet.
I'm so not perfect.
980
00:34:50,322 --> 00:34:51,690
You don't
Have to be perfect.
981
00:34:51,723 --> 00:34:53,792
I mean, even gwyneth paltrow
Makes mistakes,
982
00:34:53,825 --> 00:34:55,461
Like "Shallow hal"
983
00:34:55,494 --> 00:34:57,629
And that other movie
That nobody saw
984
00:34:57,663 --> 00:34:58,897
Where she played
A stewardess.
985
00:34:58,930 --> 00:35:00,799
So who's perfect?
Nobody.
986
00:35:00,832 --> 00:35:02,701
Not even mothers.
987
00:35:02,734 --> 00:35:04,370
Yeah.
988
00:35:05,604 --> 00:35:07,439
I'm scared.
989
00:35:07,473 --> 00:35:10,509
I know you are,
But you can do this.
990
00:35:10,542 --> 00:35:13,345
First of all,
You are great.
991
00:35:13,379 --> 00:35:15,714
And second of all,
You have nine long months
992
00:35:15,747 --> 00:35:17,849
To study about bottles
And wrists.
993
00:35:17,883 --> 00:35:19,551
That's true.
994
00:35:19,585 --> 00:35:21,253
And, already,
995
00:35:21,287 --> 00:35:22,888
You are way ahead of a lot
Of people
996
00:35:22,921 --> 00:35:25,157
As far
As parenting skills go.
997
00:35:25,191 --> 00:35:27,826
Britney spears does not know
Which end of a baby goes up.
998
00:35:27,859 --> 00:35:29,795
And courtney love?
She's no june cleaver.
999
00:35:29,828 --> 00:35:32,431
I bet I could be a better
Mother than courtney love.
1000
00:35:32,464 --> 00:35:34,600
My sock drawer could be
A better mother.
1001
00:35:34,633 --> 00:35:35,867
But, yes,
Of course you would be.
1002
00:35:35,901 --> 00:35:37,469
And michael jackson --
1003
00:35:37,503 --> 00:35:38,870
You know not to name
A child "Blanket."
1004
00:35:38,904 --> 00:35:40,572
I do know that.
1005
00:35:40,606 --> 00:35:42,941
Do not name your baby
After an inanimate object.
1006
00:35:42,974 --> 00:35:45,711
See?
Way ahead of the pack.
1007
00:35:45,744 --> 00:35:48,414
Yeah. Hey...
1008
00:35:48,447 --> 00:35:53,385
I wonder if blanket ever met
Tom and katie's baby, pillow.
1009
00:35:53,419 --> 00:35:55,354
Yeah, that would be
A perfect playdate.
1010
00:35:55,387 --> 00:35:58,757
Yeah, when it's nap time,
They would be totally set.
1011
00:35:58,790 --> 00:36:01,727
And then they could invite
Gwyneth's apple over afterward
1012
00:36:01,760 --> 00:36:03,562
For a little snack.
1013
00:36:03,595 --> 00:36:06,732
Banjo, rachel griffiths' baby,
Could play for them.
1014
00:36:06,765 --> 00:36:10,636
And then they could all jump
In mia farrow's satchel
1015
00:36:10,669 --> 00:36:13,239
And make fun of, uh...
What's his face?
1016
00:36:13,272 --> 00:36:14,506
Oh, pilot inspektor lee.
1017
00:36:14,540 --> 00:36:15,541
Yeah.
1018
00:36:20,646 --> 00:36:22,814
Little more time,
Looks like.
1019
00:36:22,848 --> 00:36:25,784
Can I set you up with another
White russian there, luke?
1020
00:36:25,817 --> 00:36:27,319
One was plenty,
Thank you.
1021
00:36:27,353 --> 00:36:28,787
I can't believe
It's not ready.
1022
00:36:28,820 --> 00:36:30,589
I thought for sure
It'd be ready by now.
1023
00:36:30,622 --> 00:36:32,258
I'm so sorry, luke.
You must be starving.
1024
00:36:32,291 --> 00:36:33,759
Don't worry about it.
1025
00:36:33,792 --> 00:36:35,961
Maybe we should start
With a little first course.
1026
00:36:35,994 --> 00:36:37,829
Let me see
What I have in here.
1027
00:36:37,863 --> 00:36:39,965
What exactly are you making
That cooks for this long?
1028
00:36:39,998 --> 00:36:41,567
Tuna loaf.
1029
00:36:41,600 --> 00:36:43,269
Tuna loaf.
1030
00:36:43,302 --> 00:36:44,770
That sounds amazing.
1031
00:36:44,803 --> 00:36:46,705
Well, it's very thoughtful
Of you.
1032
00:36:46,738 --> 00:36:48,006
Jello cups!
1033
00:36:48,039 --> 00:36:49,675
Score.
1034
00:36:49,708 --> 00:36:53,211
Well, anyway, invention
Is the mother of necessity.
1035
00:36:55,747 --> 00:36:58,350
Eat your jello course.
1036
00:36:58,384 --> 00:37:01,520
So it's not surprising,
You know?
1037
00:37:01,553 --> 00:37:03,021
What's not?
1038
00:37:03,054 --> 00:37:04,723
You and lorelai breaking up.
1039
00:37:04,756 --> 00:37:06,592
I mean, that's not much
Of a surprise.
1040
00:37:06,625 --> 00:37:09,027
Yeah.
I don't know.
1041
00:37:09,060 --> 00:37:11,763
I mean, I love lorelai,
But the two of you were...
1042
00:37:11,797 --> 00:37:12,764
Were what?
1043
00:37:12,798 --> 00:37:14,733
You were never in sync.
1044
00:37:14,766 --> 00:37:16,468
I don't mean that
In a bad way.
1045
00:37:16,502 --> 00:37:18,437
What do you mean,
We were never in sync?
1046
00:37:18,470 --> 00:37:20,005
Okay, for one thing,
1047
00:37:20,038 --> 00:37:21,840
You never really
Moved in together.
1048
00:37:21,873 --> 00:37:23,509
You wanted to,
But you never did.
1049
00:37:23,542 --> 00:37:25,611
You were in two
Different places.
1050
00:37:25,644 --> 00:37:27,646
Well, there was
A logistical thing.
1051
00:37:27,679 --> 00:37:29,915
And then, when you found out
You had a daughter,
1052
00:37:29,948 --> 00:37:31,683
You never told her.
1053
00:37:31,717 --> 00:37:33,552
That's not normal, luke.
1054
00:37:33,585 --> 00:37:36,955
That's not how people
In a healthy relationship act.
1055
00:37:36,988 --> 00:37:39,758
It's like that
Space-time-continuum thing.
1056
00:37:39,791 --> 00:37:42,027
You're on a plane over here,
1057
00:37:42,060 --> 00:37:44,029
And she's on this plane
Over there,
1058
00:37:44,062 --> 00:37:48,567
And you were both never here
Nor there at the same time.
1059
00:37:48,600 --> 00:37:50,302
It's like string theory.
1060
00:37:50,336 --> 00:37:51,970
What do you know
About string theory?
1061
00:37:52,003 --> 00:37:53,805
Don't underestimate me, luke.
I read.
1062
00:37:53,839 --> 00:37:55,574
And I watch
"Battlestar galactica."
1063
00:37:55,607 --> 00:37:59,077
Look, lorelai and I
Just did not work out.
1064
00:37:59,110 --> 00:38:00,346
You were on different planes.
1065
00:38:00,379 --> 00:38:01,747
It could have worked out
1066
00:38:01,780 --> 00:38:03,649
If there was a wormhole
Between your plane
1067
00:38:03,682 --> 00:38:04,783
And her plane.
1068
00:38:04,816 --> 00:38:06,952
We didn't need
A wormhole.
1069
00:38:06,985 --> 00:38:08,920
It was like that movie
With, um,
1070
00:38:08,954 --> 00:38:10,489
Keanu reeves
And sandra bullock.
1071
00:38:10,522 --> 00:38:11,823
Exactly! Oh, yes!
1072
00:38:11,857 --> 00:38:13,392
Exactly, exactly!
1073
00:38:13,425 --> 00:38:15,361
You're living
In the same house, man,
1074
00:38:15,394 --> 00:38:17,763
But you are
A couple years apart
1075
00:38:17,796 --> 00:38:19,598
In the space-time continuum.
1076
00:38:19,631 --> 00:38:21,400
What house?
It was a bus.
1077
00:38:21,433 --> 00:38:24,302
Oh! I thought you were
Talking about "Speed."
1078
00:38:25,737 --> 00:38:27,005
"Speed" applies, too.
1079
00:38:27,038 --> 00:38:28,707
Lorelai and I
Didn't break up
1080
00:38:28,740 --> 00:38:31,410
Because we weren't
On the same place
1081
00:38:31,443 --> 00:38:32,811
In a space-time continuum
1082
00:38:32,844 --> 00:38:34,846
Or because there weren't
Any wormholes.
1083
00:38:34,880 --> 00:38:36,114
We broke up because
We weren't right
1084
00:38:36,147 --> 00:38:37,749
For each other.
1085
00:38:37,783 --> 00:38:40,419
Okay, it wasn't space.
It wasn't time.
1086
00:38:40,452 --> 00:38:42,954
It was us, okay?
We didn't belong together.
1087
00:38:42,988 --> 00:38:44,990
We never really...
1088
00:38:45,023 --> 00:38:47,759
Belonged together.
1089
00:38:47,793 --> 00:38:51,930
We wanted to, but...
We never did.
1090
00:38:51,963 --> 00:38:53,532
That's it.
1091
00:38:53,565 --> 00:38:55,834
[ timer dings ]
1092
00:38:58,604 --> 00:39:00,506
I am so excited.
1093
00:39:07,746 --> 00:39:08,747
It's cold.
1094
00:39:10,549 --> 00:39:13,485
The oven's cold.
The oven's broken.
1095
00:39:13,519 --> 00:39:15,020
Oh, man, still?
1096
00:39:15,053 --> 00:39:17,689
We forgot to fix the oven.
1097
00:39:17,723 --> 00:39:20,492
Oh, luke, I am so sorry.
1098
00:39:20,526 --> 00:39:23,495
I really wanted to make you
A home-cooked meal.
1099
00:39:23,529 --> 00:39:25,597
I'll go the store.
I'll get something to make.
1100
00:39:25,631 --> 00:39:26,965
Oh, luke.
1101
00:39:26,998 --> 00:39:28,800
That's okay, really.
I don't mind.
1102
00:39:28,834 --> 00:39:30,001
I'll get us some stuff
1103
00:39:30,035 --> 00:39:31,069
And make us
A home-cooked meal.
1104
00:39:31,102 --> 00:39:32,438
Your burners work?
1105
00:39:32,471 --> 00:39:34,606
Yeah, they work.
Okay, good. Great.
1106
00:39:34,640 --> 00:39:36,975
At least you'll have
A home-cooked meal.
1107
00:39:37,008 --> 00:39:38,910
Okay, I'll be back
In a bit.
1108
00:39:45,050 --> 00:39:46,752
Okay.
1109
00:39:51,890 --> 00:39:53,459
[ sighs ]
1110
00:39:53,492 --> 00:39:55,594
Hey.
1111
00:39:55,627 --> 00:39:58,497
Well, I guess both of us
Avoiding doose's
1112
00:39:58,530 --> 00:39:59,831
Didn't work out
That well, huh?
1113
00:39:59,865 --> 00:40:01,833
Well, I wasn't
Avoiding doose's.
1114
00:40:01,867 --> 00:40:04,870
Just the closest market
To liz and t.J.'s house.
1115
00:40:04,903 --> 00:40:07,005
Right. Because you're not
Affected by this.
1116
00:40:07,038 --> 00:40:08,574
You're not mad.
I forgot.
1117
00:40:08,607 --> 00:40:10,175
No, I...I was mad.
1118
00:40:10,208 --> 00:40:12,711
I was really mad.
1119
00:40:12,744 --> 00:40:14,580
Yeah, I kind of figured.
1120
00:40:14,613 --> 00:40:16,114
[ sighs ]
1121
00:40:16,147 --> 00:40:17,916
I know I was a jerk.
1122
00:40:17,949 --> 00:40:20,085
I was just...Mad.
1123
00:40:20,118 --> 00:40:22,087
I was the jerk.
I was such a jerk.
1124
00:40:22,120 --> 00:40:23,188
I'm not mad anymore.
1125
00:40:23,221 --> 00:40:25,223
Well... [ sighs ]
1126
00:40:25,256 --> 00:40:27,626
That's not true, but...
1127
00:40:27,659 --> 00:40:29,895
I won't be, you know,
Eventually.
1128
00:40:31,229 --> 00:40:32,898
Really.
1129
00:40:32,931 --> 00:40:34,633
Yeah?
1130
00:40:34,666 --> 00:40:36,935
Yeah.
1131
00:40:36,968 --> 00:40:38,770
Okay.
1132
00:40:42,841 --> 00:40:45,176
It's not your fault.
It's not my fault.
1133
00:40:45,210 --> 00:40:47,479
It's just, we're not right
Together, you know?
1134
00:40:47,513 --> 00:40:49,247
You're you, I'm me.
1135
00:40:49,280 --> 00:40:52,951
I just want to stop pretending
We're something else.
1136
00:40:52,984 --> 00:40:55,787
You don't belong with me.
1137
00:40:55,821 --> 00:40:57,623
You belong with someone
Like christopher,
1138
00:40:57,656 --> 00:40:59,157
And I just...
1139
00:40:59,190 --> 00:41:02,227
Let's just stop fighting it,
Okay?
1140
00:41:02,260 --> 00:41:04,262
And you go back
To being lorelai gilmore.
1141
00:41:04,295 --> 00:41:06,698
I'll go back to being
The guy in the diner
1142
00:41:06,732 --> 00:41:07,699
Who pours your coffee.
1143
00:41:13,639 --> 00:41:15,206
My hand's getting cold.
1144
00:41:15,240 --> 00:41:16,842
Okay.
1145
00:41:16,875 --> 00:41:18,143
Okay.
81114