All language subtitles for Gilmore Girls S07E02 1080p WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,405 Previously On "Gilmore girls"... 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,240 I asked you to marry me. You said, "Yes." 3 00:00:06,274 --> 00:00:08,176 It's now or never. 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,044 I gave him an ultimatum. He said, "No." 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,479 I can't wait To come see you. 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,813 You're not gonna be home For christmas. 7 00:00:12,846 --> 00:00:13,814 Christmas? 8 00:00:13,847 --> 00:00:15,483 It's over. 9 00:00:15,516 --> 00:00:17,318 You can't just decide That it's over. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,687 I'm in this, too. I'm not gonna let it be over. 11 00:00:19,720 --> 00:00:21,655 You said, "Be ready now or never." 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,124 I'm ready now. 13 00:00:23,157 --> 00:00:24,558 I slept with christopher. 14 00:00:27,095 --> 00:00:28,462 [ truck door slams ] 15 00:00:48,382 --> 00:00:50,351 [ tires screech ] 16 00:01:03,697 --> 00:01:05,266 [ elevator bell dings ] 17 00:01:17,411 --> 00:01:18,379 Ugh! 18 00:01:18,412 --> 00:01:20,181 Ugh! 19 00:01:28,322 --> 00:01:32,160 * if you're out On the road * 20 00:01:32,193 --> 00:01:37,298 * feelin' lonely And so cold * 21 00:01:37,331 --> 00:01:41,235 * all you have to do Is call my name * 22 00:01:41,269 --> 00:01:45,473 * and I'll be there On the next train * 23 00:01:45,506 --> 00:01:49,910 * where you lead, I will follow * 24 00:01:49,943 --> 00:01:53,447 * anywhere that you tell me to 25 00:01:53,481 --> 00:01:54,515 * if you need 26 00:01:54,548 --> 00:01:56,417 * if you need 27 00:01:56,450 --> 00:01:58,819 * you need me to be with you 28 00:01:58,852 --> 00:02:00,854 * I will follow 29 00:02:00,888 --> 00:02:03,291 * oh, oh, oh 30 00:02:03,324 --> 00:02:08,462 * where you lead, I will follow * 31 00:02:08,496 --> 00:02:11,665 * any, anywhere That you tell me to * 32 00:02:11,699 --> 00:02:12,766 * if you need 33 00:02:12,800 --> 00:02:14,668 * if you need 34 00:02:14,702 --> 00:02:17,405 * you need me to be with you 35 00:02:17,438 --> 00:02:21,709 * I will follow where you lead 36 00:02:29,317 --> 00:02:30,918 [ alarm buzzing ] 37 00:02:44,565 --> 00:02:46,267 Morning, rory. 38 00:02:46,300 --> 00:02:48,802 Tell me you haven't been Standing there all night. 39 00:02:48,836 --> 00:02:50,371 Creepy. 40 00:02:50,404 --> 00:02:51,505 Ooh, waffles? 41 00:02:51,539 --> 00:02:52,940 I got up early This morning. 42 00:02:52,973 --> 00:02:55,276 I thought, "What better way to pass time 43 00:02:55,309 --> 00:02:57,545 Than make some of my Famous homemade waffles?" 44 00:02:57,578 --> 00:02:59,880 I can't believe I forgot About your homemade waffles, 45 00:02:59,913 --> 00:03:01,482 Seeing how famous They are. 46 00:03:01,515 --> 00:03:03,217 Infamous, really. 47 00:03:03,251 --> 00:03:04,552 So why'd you get up So early? 48 00:03:04,585 --> 00:03:05,819 Mm, well, couldn't sleep. 49 00:03:05,853 --> 00:03:07,955 And, initially, I was at a loss. 50 00:03:07,988 --> 00:03:11,359 How would I pass the time Until my one and only offspring, 51 00:03:11,392 --> 00:03:12,693 The fruit of my loins -- 52 00:03:12,726 --> 00:03:13,694 Too early. 53 00:03:13,727 --> 00:03:15,563 ...Loin fruit that she is, 54 00:03:15,596 --> 00:03:18,399 Straggled out of bed To grace me with her presence? 55 00:03:18,432 --> 00:03:22,270 But then I asked myself, "W.W.T.B.F.C.D.?" 56 00:03:22,303 --> 00:03:24,305 And it came to me In a flash. 57 00:03:24,338 --> 00:03:25,739 "I'm gonna make waffles." 58 00:03:25,773 --> 00:03:27,975 "What would The barefoot contessa do?" 59 00:03:28,008 --> 00:03:29,377 Barefoot's one word. 60 00:03:29,410 --> 00:03:31,479 Shut up, loin fruit. So, what? 61 00:03:31,512 --> 00:03:33,681 Are you just sleepy Or has last night's 62 00:03:33,714 --> 00:03:36,350 "My boyfriend gave me A love rocket" elation worn off? 63 00:03:36,384 --> 00:03:38,419 It may have worn off A little bit. 64 00:03:38,452 --> 00:03:39,820 Why? What happened? 65 00:03:39,853 --> 00:03:41,722 The love rocket Was making you swoon 66 00:03:41,755 --> 00:03:42,823 For logan last night. 67 00:03:42,856 --> 00:03:44,425 I'm still plenty swoony. 68 00:03:44,458 --> 00:03:46,660 I just realized that The rocket doesn't mean 69 00:03:46,694 --> 00:03:48,896 I should be packing My bags for london. 70 00:03:48,929 --> 00:03:50,498 Why? What happened? 71 00:03:50,531 --> 00:03:52,666 I just called logan, And I was like, "Yeah, yeah. 72 00:03:52,700 --> 00:03:54,602 "Oh, I love the love rocket, You know? 73 00:03:54,635 --> 00:03:56,604 And I can't wait To come see you." 74 00:03:56,637 --> 00:03:58,572 And he was like, "Oh, yeah, me too. 75 00:03:58,606 --> 00:04:00,541 Um, I'm gonna buy you A ticket for december." 76 00:04:00,574 --> 00:04:01,909 Oh, no. 77 00:04:01,942 --> 00:04:04,044 Did you tell him You want to visit him now? 78 00:04:04,077 --> 00:04:06,514 There wasn't really a point Because I get it. 79 00:04:06,547 --> 00:04:08,449 He is starting His first real job. 80 00:04:08,482 --> 00:04:12,320 I mean, he needs time To adjust and focus 81 00:04:12,353 --> 00:04:13,821 And learn the lay Of the land. 82 00:04:13,854 --> 00:04:16,424 It's good that he's trying To be a grown-up. 83 00:04:16,457 --> 00:04:18,359 Now I'm trying To be a grown-up. 84 00:04:18,392 --> 00:04:21,629 Why am I gonna get all pouty Because I don't get to do it? 85 00:04:21,662 --> 00:04:23,364 Hmm. [ toaster pops ] 86 00:04:23,397 --> 00:04:25,466 Well, that sounds like A real grown-up talking. 87 00:04:25,499 --> 00:04:26,734 You know the one thing 88 00:04:26,767 --> 00:04:28,769 That grown-ups Don't call themselves? 89 00:04:28,802 --> 00:04:29,770 What? 90 00:04:29,803 --> 00:04:31,472 Grown-ups. 91 00:04:31,505 --> 00:04:32,706 They say "Adults," 92 00:04:32,740 --> 00:04:34,442 And they pronounce it "Ah-dults." 93 00:04:34,475 --> 00:04:35,643 It stinks! 94 00:04:35,676 --> 00:04:36,477 Oh, it really stinks. 95 00:04:36,510 --> 00:04:37,778 Stupid london! 96 00:04:37,811 --> 00:04:39,347 If he weren't in london Right now, 97 00:04:39,380 --> 00:04:40,781 We would be On our asia trip. 98 00:04:40,814 --> 00:04:42,616 I mean, I knew That it might not happen, 99 00:04:42,650 --> 00:04:44,051 But I hoped it would, 100 00:04:44,084 --> 00:04:47,020 And I just kept planning And planning and planning. 101 00:04:50,057 --> 00:04:52,393 Wow. Were you planning On visiting asia 102 00:04:52,426 --> 00:04:53,494 Or invading it? 103 00:04:53,527 --> 00:04:54,828 Look at all this Wasted effort. 104 00:04:54,862 --> 00:04:56,797 All this highlighter ink? Wasted. 105 00:04:56,830 --> 00:04:58,499 All of these sticky notes? Wasted. 106 00:04:58,532 --> 00:05:01,335 We were going to see the Terra-cotta soldiers in xian. 107 00:05:01,369 --> 00:05:03,771 We were going to go to peking For the opera and the duck. 108 00:05:03,804 --> 00:05:05,406 I want to see tibet. 109 00:05:05,439 --> 00:05:08,342 I want to snorkel off The an thoi islands in vietnam. 110 00:05:08,376 --> 00:05:10,344 I want to see The crazy teenage fashions 111 00:05:10,378 --> 00:05:11,879 In the harajuku district Of tokyo. 112 00:05:11,912 --> 00:05:13,881 Oh, wow. 113 00:05:13,914 --> 00:05:15,649 Stupid london! 114 00:05:15,683 --> 00:05:16,584 So, no asia? 115 00:05:16,617 --> 00:05:17,951 No asia. 116 00:05:17,985 --> 00:05:20,654 Well, I guess I got to go To stupid work. 117 00:05:20,688 --> 00:05:22,456 Here's one good piece Of news. 118 00:05:22,490 --> 00:05:24,024 Lane called -- she's back From her honeymoon. 119 00:05:24,057 --> 00:05:25,659 Oh, yay! 120 00:05:25,693 --> 00:05:28,429 She sounded kind of tired, Which is good, I think. 121 00:05:28,462 --> 00:05:30,531 Tired after a honeymoon Bodes well. 122 00:05:30,564 --> 00:05:32,766 My married friend lane And her married husband zach. 123 00:05:32,800 --> 00:05:34,402 Nutso. 124 00:05:34,435 --> 00:05:36,737 Hmm. Spoken like A true grown-up. 125 00:05:36,770 --> 00:05:39,039 Say "Hey" to her for me. It's nice to have you home. 126 00:05:39,072 --> 00:05:40,508 Bye. 127 00:05:54,488 --> 00:05:57,057 Morning, luke. You need a hand with this? 128 00:05:57,090 --> 00:05:58,058 Thanks. 129 00:05:58,091 --> 00:05:59,727 Sure thing. 130 00:05:59,760 --> 00:06:02,029 Just give me one second To savor this coffee. 131 00:06:04,798 --> 00:06:06,834 Ahh! So, how are you This lovely morning? 132 00:06:06,867 --> 00:06:08,669 Just fine. 133 00:06:08,702 --> 00:06:10,571 Hey, I got a coffee For you, too. 134 00:06:10,604 --> 00:06:12,072 But then, As it became clear 135 00:06:12,105 --> 00:06:14,074 That you were most likely Gonna be late, 136 00:06:14,107 --> 00:06:16,744 I didn't want it to get cold, So I drank it myself. 137 00:06:16,777 --> 00:06:17,845 I wasn't late. 138 00:06:17,878 --> 00:06:19,012 Who said you were late? 139 00:06:19,046 --> 00:06:20,614 You did, one second ago. 140 00:06:20,648 --> 00:06:22,950 Oh, no, I said you were Mostly likely gonna be late, 141 00:06:22,983 --> 00:06:24,518 But it turns out You weren't. 142 00:06:24,552 --> 00:06:25,786 Who knew? 143 00:06:25,819 --> 00:06:27,688 Sounds like you need A little caffeine. 144 00:06:27,721 --> 00:06:30,090 What say you and I go over To the diner across the street 145 00:06:30,123 --> 00:06:31,892 And pick us up A nice cup of coffee? 146 00:06:31,925 --> 00:06:33,861 Forget it. I'm fine. 147 00:06:33,894 --> 00:06:35,596 What diner Across the street? 148 00:06:35,629 --> 00:06:37,765 This place -- kirk's. Great place. 149 00:06:37,798 --> 00:06:40,100 The owner's a real character. The coffee's fantastic. 150 00:06:40,133 --> 00:06:41,735 Come on, Let me get you a cup, 151 00:06:41,769 --> 00:06:43,537 Though maybe You ought to pay, 152 00:06:43,571 --> 00:06:45,706 Seeing as I did pick us up The last round. 153 00:06:45,739 --> 00:06:49,543 Eggs sunny side up With a side of bacon. 154 00:06:49,577 --> 00:06:52,513 And who's got the scrambled With hashbrowns? 155 00:06:52,546 --> 00:06:54,114 Here we go. 156 00:06:54,147 --> 00:06:55,916 What the hell Is going on here? 157 00:06:55,949 --> 00:06:58,018 Welcome to kirk's. I'll be right with you. 158 00:06:58,051 --> 00:06:59,019 What is this? 159 00:06:59,052 --> 00:07:00,588 It's a diner, luke. 160 00:07:00,621 --> 00:07:01,789 A diner called kirk's? 161 00:07:01,822 --> 00:07:03,557 It's the name My mother gave me. 162 00:07:03,591 --> 00:07:04,825 Top you off there, jake? 163 00:07:04,858 --> 00:07:06,059 Why are you doing this? 164 00:07:06,093 --> 00:07:07,995 I just saw a need, And I filled it. 165 00:07:08,028 --> 00:07:10,898 Stars hollow was in want Of a real neighborhood joint, 166 00:07:10,931 --> 00:07:13,534 A watering hole where The townsfolk could mingle, 167 00:07:13,567 --> 00:07:16,570 A place where a fella could come And get a piece of pie, 168 00:07:16,604 --> 00:07:17,738 A cup of arbuckles', 169 00:07:17,771 --> 00:07:19,840 And a soupcon Of small-town charm. 170 00:07:19,873 --> 00:07:22,042 Yeah, well, stars hollow Has already got that place. 171 00:07:22,075 --> 00:07:23,811 It's right Across the street. 172 00:07:23,844 --> 00:07:25,546 It's called luke's. Ring any bells? 173 00:07:25,579 --> 00:07:26,814 Sounds a little Like kirk's. 174 00:07:26,847 --> 00:07:28,048 If you are suggesting 175 00:07:28,081 --> 00:07:29,750 That you were The very first person 176 00:07:29,783 --> 00:07:32,119 To think of naming A restaurant after yourself, 177 00:07:32,152 --> 00:07:34,488 I think that denny, arby, And tony roma 178 00:07:34,522 --> 00:07:36,223 Might have something To say about that, 179 00:07:36,256 --> 00:07:38,559 Not to mention Mr. Chuck e. Cheese. 180 00:07:38,592 --> 00:07:40,561 Chuck e. Cheese Is not a person. 181 00:07:40,594 --> 00:07:41,862 Do you think a giant mouse 182 00:07:41,895 --> 00:07:43,964 Opened a restaurant franchise By himself? 183 00:07:43,997 --> 00:07:47,134 Look at this -- french toast, Pancakes, buttermilk pancakes. 184 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 You stole my menu. 185 00:07:48,836 --> 00:07:50,504 You did not invent pancakes, Luke. 186 00:07:50,538 --> 00:07:52,606 Anyway, I heard luke's Went out of business. 187 00:07:52,640 --> 00:07:54,508 Luke's is closed For repairs. 188 00:07:54,542 --> 00:07:56,276 And you want to know why It's closed? 189 00:07:56,309 --> 00:07:58,211 Because some nincompoop Yesterday 190 00:07:58,245 --> 00:07:59,980 Drove his car Through my diner! 191 00:08:00,013 --> 00:08:03,050 Would you care to step outside For a moment, luke? 192 00:08:03,083 --> 00:08:05,553 Outside? Outside what? 193 00:08:09,022 --> 00:08:11,525 I think it would Behoove you 194 00:08:11,559 --> 00:08:13,827 Not to use slanderous language Like nincompoop 195 00:08:13,861 --> 00:08:15,195 In my place of business, Luke, 196 00:08:15,228 --> 00:08:16,630 Because, Let me tell you, 197 00:08:16,664 --> 00:08:18,732 It is only out Of the kindness of my heart 198 00:08:18,766 --> 00:08:20,968 That I am not suing The pants off of you. 199 00:08:21,001 --> 00:08:22,836 You're gonna sue me 200 00:08:22,870 --> 00:08:25,005 After you crash a car Into my diner 201 00:08:25,038 --> 00:08:27,107 And bust a giant hole In my wall? 202 00:08:27,140 --> 00:08:28,809 I could have brain damage. 203 00:08:28,842 --> 00:08:30,310 Oh, I'm pretty sure you do. 204 00:08:30,343 --> 00:08:32,245 You know what, kirk? Go ahead. Sue me. 205 00:08:32,279 --> 00:08:33,714 Crash into my diner, 206 00:08:33,747 --> 00:08:35,282 Make me lose A week's business, 207 00:08:35,315 --> 00:08:38,318 Make me pay for the repairs, And then sue me for damages -- 208 00:08:38,351 --> 00:08:40,087 For brain damages! That sounds fair! 209 00:08:40,120 --> 00:08:41,555 Luke, calm down. 210 00:08:41,589 --> 00:08:42,923 I get where You're coming from. 211 00:08:42,956 --> 00:08:45,025 I think we can Work something out. 212 00:08:47,595 --> 00:08:48,629 What is this? 213 00:08:48,662 --> 00:08:49,730 A job application. 214 00:08:49,763 --> 00:08:51,565 The way business Is picking up, 215 00:08:51,599 --> 00:08:53,166 I'm totally gonna need A fry guy. 216 00:08:53,200 --> 00:08:55,803 It sounded like your finances Were kind of tight. 217 00:08:55,836 --> 00:08:57,705 If you came expecting A handout, 218 00:08:57,738 --> 00:08:59,072 You came to the wrong guy. 219 00:08:59,106 --> 00:09:01,541 I'm of the "Teach a man To fish" school, luke. 220 00:09:05,913 --> 00:09:07,147 You do not throw trash 221 00:09:07,180 --> 00:09:08,682 On the floor Of a restaurant. 222 00:09:08,716 --> 00:09:10,584 Not cool. 223 00:09:10,618 --> 00:09:14,254 Okay, this is easy. Put in your snow crab. 224 00:09:14,287 --> 00:09:17,891 Put in your avocado. You put in your cucumber. 225 00:09:17,925 --> 00:09:20,127 Okay, hokey-pokey to taste. 226 00:09:20,160 --> 00:09:21,995 And then you Just roll it up. 227 00:09:22,029 --> 00:09:26,934 Slice it up like this, And voilà. 228 00:09:26,967 --> 00:09:28,702 Or whatever they say In japan. 229 00:09:28,736 --> 00:09:29,703 Arigato. 230 00:09:29,737 --> 00:09:30,971 Karate. 231 00:09:31,004 --> 00:09:32,305 It's those little Coin shapes, 232 00:09:32,339 --> 00:09:34,341 Just like In a japanese restaurant. 233 00:09:34,374 --> 00:09:36,176 Arigato karate, babe. 234 00:09:36,209 --> 00:09:38,178 Yep. Okay. 235 00:09:38,211 --> 00:09:40,180 I'm gonna make One more california roll, 236 00:09:40,213 --> 00:09:42,315 And then we can make Your meat-loaf sushi. 237 00:09:42,349 --> 00:09:44,117 Do you want to put Suntan lotion in there? 238 00:09:44,151 --> 00:09:45,385 Did you just say sun-- 239 00:09:45,418 --> 00:09:46,386 Oh! 240 00:09:46,419 --> 00:09:48,789 Of course. 241 00:09:48,822 --> 00:09:50,090 Because a california roll 242 00:09:50,123 --> 00:09:52,259 Would have some Suntan lotion in it. 243 00:09:52,292 --> 00:09:53,827 You're such A pity laugher. 244 00:09:53,861 --> 00:09:57,030 Mmm! Good! So good! 245 00:09:57,064 --> 00:09:58,298 It's the best Non-meat-loaf sushi 246 00:09:58,331 --> 00:09:59,833 I've ever had. 247 00:09:59,867 --> 00:10:02,002 Ooh! What about Fried-chicken sushi? 248 00:10:02,035 --> 00:10:04,004 With some slaw in it. That would be so good. 249 00:10:04,037 --> 00:10:06,039 Or chinese-food sushi. 250 00:10:06,073 --> 00:10:08,041 Or p.B.-and-j. Sushi. 251 00:10:08,075 --> 00:10:09,209 Or, hey, dessert sushi. 252 00:10:09,242 --> 00:10:10,911 Oh, my god, That's genius. 253 00:10:10,944 --> 00:10:12,379 That is why You are the chef. 254 00:10:12,412 --> 00:10:15,015 That and because You're the one who can cook. 255 00:10:15,048 --> 00:10:17,050 So, um... 256 00:10:17,084 --> 00:10:20,754 Hey, um... 257 00:10:20,788 --> 00:10:23,757 So I-I told him. 258 00:10:23,791 --> 00:10:25,325 Told who what? 259 00:10:25,358 --> 00:10:26,359 Telling him that? 260 00:10:26,393 --> 00:10:27,695 Yeah. 261 00:10:27,728 --> 00:10:29,362 You told luke About christopher? 262 00:10:29,396 --> 00:10:31,965 Yes. What did you think I was talking about? 263 00:10:31,999 --> 00:10:33,366 I don't know. 264 00:10:33,400 --> 00:10:35,435 I'm hoping there's something That I forgot, 265 00:10:35,468 --> 00:10:38,205 Like maybe you were debating On whether or not to tell kirk 266 00:10:38,238 --> 00:10:40,440 The difference between Antiperspirant and deodorant. 267 00:10:40,473 --> 00:10:42,075 You told luke About christopher? 268 00:10:42,109 --> 00:10:43,711 Yes. 269 00:10:43,744 --> 00:10:45,112 I thought You weren't going to. 270 00:10:45,145 --> 00:10:46,113 I wasn't. 271 00:10:46,146 --> 00:10:48,015 Oh, honey, why? 272 00:10:48,048 --> 00:10:50,751 Because luke showed up At my house this morning 273 00:10:50,784 --> 00:10:53,220 With the truck fully packed, Ready to elope. 274 00:10:53,253 --> 00:10:54,988 Oh, god, he did? 275 00:10:55,022 --> 00:10:56,757 And he wouldn't take no For an answer, 276 00:10:56,790 --> 00:10:58,225 So I had to tell him. 277 00:10:58,258 --> 00:11:01,128 That's the only way He was gonna believe me 278 00:11:01,161 --> 00:11:02,796 Because it had to be no. 279 00:11:02,830 --> 00:11:04,698 Did it have to be? 280 00:11:04,732 --> 00:11:06,299 I mean, did the answer Have to be no? 281 00:11:06,333 --> 00:11:08,001 No. 282 00:11:08,035 --> 00:11:10,170 I mean, I guess I could be married right now 283 00:11:10,203 --> 00:11:12,205 To someone who doesn't Want to be married to me 284 00:11:12,239 --> 00:11:14,241 And doesn't know That I slept with someone 285 00:11:14,274 --> 00:11:15,976 Two nights Before we got married. 286 00:11:16,009 --> 00:11:20,380 Well, when you put it That way... 287 00:11:20,413 --> 00:11:22,716 Must have been horrible. 288 00:11:22,750 --> 00:11:25,452 It was one of the most Horrible moments 289 00:11:25,485 --> 00:11:26,286 Of my whole life. 290 00:11:26,319 --> 00:11:28,155 Are you okay? 291 00:11:28,188 --> 00:11:29,289 No. 292 00:11:29,322 --> 00:11:30,390 [ chuckles ] 293 00:11:30,423 --> 00:11:32,760 I mean, no, not at all. 294 00:11:32,793 --> 00:11:34,361 I'm so very not fine, 295 00:11:34,394 --> 00:11:37,164 But what am I gonna do, You know? 296 00:11:37,197 --> 00:11:38,899 I have to be fine. 297 00:11:38,932 --> 00:11:40,367 Oh, honey. 298 00:11:40,400 --> 00:11:42,269 Yeah. 299 00:11:49,176 --> 00:11:51,044 Hey, zach. So, the honeymoon's over. 300 00:11:51,078 --> 00:11:51,979 Is the honeymoon over? 301 00:11:52,012 --> 00:11:53,246 What? 302 00:11:53,280 --> 00:11:54,247 How was mexico? 303 00:11:54,281 --> 00:11:55,348 Full of parasites. 304 00:11:55,382 --> 00:11:57,217 Oh, gee, that's no good. 305 00:11:57,250 --> 00:11:59,252 The whole trip Was a total fiasco. 306 00:11:59,286 --> 00:12:01,789 It was the stones at altamont Times a billion. 307 00:12:01,822 --> 00:12:03,356 But you and lane Were so excited about it. 308 00:12:03,390 --> 00:12:04,925 From the way you talked, 309 00:12:04,958 --> 00:12:07,094 I was worried you'd start A mariachi band. 310 00:12:07,127 --> 00:12:08,996 Mexico sucks. And we were psyched. 311 00:12:09,029 --> 00:12:10,964 That's part of why It sucked so bad. 312 00:12:10,998 --> 00:12:13,233 I thought I found This amazing deal online. 313 00:12:13,266 --> 00:12:14,401 Pedro's paradise. 314 00:12:14,434 --> 00:12:15,969 It all sounded good. 315 00:12:16,003 --> 00:12:18,171 The website said It had ocean views, 316 00:12:18,205 --> 00:12:20,073 Its own kitchen, And a jacuzzi. 317 00:12:20,107 --> 00:12:22,876 And nobody loves jacuzzis More than me. Nobody. 318 00:12:22,910 --> 00:12:24,978 And then we get there, And it turns out 319 00:12:25,012 --> 00:12:27,080 Pedro's paradise Is just this room 320 00:12:27,114 --> 00:12:29,182 In this dude pedro's Crappy apartment. 321 00:12:29,216 --> 00:12:30,217 No. His apartment? 322 00:12:30,250 --> 00:12:32,119 23 miles from the ocean, 323 00:12:32,152 --> 00:12:35,055 With a view of a billboard For mexican nasal spray. 324 00:12:35,088 --> 00:12:36,957 So the website lied. 325 00:12:36,990 --> 00:12:38,158 The kitchen We were promised -- 326 00:12:38,191 --> 00:12:39,526 It smelled like Rice-a-roni 327 00:12:39,559 --> 00:12:41,428 And was always full Of pedro's jerky friends 328 00:12:41,461 --> 00:12:43,430 Listening to the devil's music, Playing cards, 329 00:12:43,463 --> 00:12:46,166 And making snide remarks About us in code. 330 00:12:46,199 --> 00:12:47,901 Pedro's friends Talked in code? 331 00:12:47,935 --> 00:12:50,003 Well, spanish, technically. Same difference. 332 00:12:50,037 --> 00:12:51,538 They knew I couldn't Understand them. 333 00:12:51,571 --> 00:12:52,572 Pedro was evil, man. 334 00:12:52,605 --> 00:12:54,241 Man. 335 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 On the second day, I got some parasite, 336 00:12:56,309 --> 00:12:58,478 And I've been barfing Linda blair style ever since. 337 00:12:58,511 --> 00:12:59,980 I'm getting better, 338 00:13:00,013 --> 00:13:02,015 But now it looks like Lane's got it. 339 00:13:02,049 --> 00:13:03,283 I'm heading over to doose's 340 00:13:03,316 --> 00:13:05,518 To get some ginger ale And saltines, 341 00:13:05,552 --> 00:13:08,221 Which was all we ate In the way of mexican food. 342 00:13:08,255 --> 00:13:10,090 Oh, I'm sorry your trip Was so sucky. 343 00:13:10,123 --> 00:13:11,591 Yeah, well, Live and learn. 344 00:13:11,624 --> 00:13:14,161 Like, now I know not to drink The water in mexico, 345 00:13:14,194 --> 00:13:16,296 Which, by the way, Somebody should tell you. 346 00:13:16,329 --> 00:13:18,298 I learned that I'm not Morally against murder. 347 00:13:18,331 --> 00:13:20,300 I just wish I had the guts to do it. 348 00:13:20,333 --> 00:13:22,269 Well, I'm glad You didn't kill pedro. 349 00:13:22,302 --> 00:13:23,603 I mean, He's not worth it. 350 00:13:23,636 --> 00:13:25,172 Yeah, whatever. 351 00:13:25,205 --> 00:13:28,175 [ video game beeping ] 352 00:13:28,208 --> 00:13:29,176 Hello. 353 00:13:29,209 --> 00:13:30,343 Hola, rory. 354 00:13:30,377 --> 00:13:32,079 Hola. 355 00:13:37,017 --> 00:13:39,319 [ knock on door ] 356 00:13:39,352 --> 00:13:41,121 Hey, sicko. 357 00:13:41,154 --> 00:13:43,590 Oh, welcome home. 358 00:13:43,623 --> 00:13:45,993 I heard pedro's paradise Wasn't so paradisey. 359 00:13:46,026 --> 00:13:47,427 Mexico sucked. 360 00:13:47,460 --> 00:13:49,096 Oh. But guess Who I heard it from -- 361 00:13:49,129 --> 00:13:50,463 Your husband. 362 00:13:50,497 --> 00:13:51,899 Can we not squeal About that? 363 00:13:51,932 --> 00:13:53,600 I don't really want To squeal. 364 00:13:53,633 --> 00:13:55,568 If you feel like squealing, Go ahead. 365 00:13:55,602 --> 00:13:57,270 Of course you don't Feel like squealing. 366 00:13:57,304 --> 00:13:58,471 You're sick. 367 00:13:58,505 --> 00:14:00,473 I actually feel okay Right now. 368 00:14:00,507 --> 00:14:02,042 My aversion to squealing 369 00:14:02,075 --> 00:14:03,944 Is more emotional Than physical. 370 00:14:03,977 --> 00:14:05,946 I'm sorry your honeymoon Was such a bummer. 371 00:14:05,979 --> 00:14:08,348 On, like, the fourth day, Zach got so paranoid 372 00:14:08,381 --> 00:14:09,649 That pedro and his friends 373 00:14:09,682 --> 00:14:12,452 Were talking lasciviously About me in code 374 00:14:12,485 --> 00:14:13,987 That he lunged at pedro -- 375 00:14:14,021 --> 00:14:15,655 Leapt at him From behind the door. 376 00:14:15,688 --> 00:14:18,458 Luckily, zach was so weak from Parasites that he missed -- 377 00:14:18,491 --> 00:14:20,093 Just flopped To the kitchen floor 378 00:14:20,127 --> 00:14:22,495 Like he was a pancake Someone threw across the room. 379 00:14:22,529 --> 00:14:24,131 People throw pancakes? 380 00:14:24,164 --> 00:14:26,900 I just stared at him Lying on the floor 381 00:14:26,934 --> 00:14:29,002 And thought, "I just married that man." 382 00:14:29,036 --> 00:14:30,270 And you didn't squeal For joy. 383 00:14:30,303 --> 00:14:31,304 Nope. 384 00:14:31,338 --> 00:14:33,040 I went into the other room 385 00:14:33,073 --> 00:14:36,309 And stared at pedro's poster Of spuds mckenzie hanging 20 386 00:14:36,343 --> 00:14:38,311 And ate my 20th saltine Of the day. 387 00:14:38,345 --> 00:14:39,980 The whole trip Sounds kind of rough. 388 00:14:40,013 --> 00:14:41,448 Oh, you have no idea. 389 00:14:41,481 --> 00:14:43,016 What I just told you 390 00:14:43,050 --> 00:14:45,152 Are the highlights Compared to the real stuff. 391 00:14:45,185 --> 00:14:46,453 No. What? 392 00:14:46,486 --> 00:14:48,121 We can't talk here. The walls have ears. 393 00:14:48,155 --> 00:14:49,389 And giant sombreros. 394 00:14:49,422 --> 00:14:51,358 And big mouths. Let's go for a walk. 395 00:14:51,391 --> 00:14:53,293 You should take care Of yourself. 396 00:14:53,326 --> 00:14:55,462 I'm feeling all right Right now, actually. 397 00:14:55,495 --> 00:14:57,364 I have a doctor's Appointment tomorrow, 398 00:14:57,397 --> 00:14:59,132 And if I start to barf In public, 399 00:14:59,166 --> 00:15:01,301 You could just pretend We were partying too hard. 400 00:15:01,334 --> 00:15:03,136 Which would do wonders For my rep. 401 00:15:03,170 --> 00:15:04,437 All right, Mrs. Van gerbig, 402 00:15:04,471 --> 00:15:06,673 Let's blow This popsicle stand. 403 00:15:06,706 --> 00:15:10,010 Okay. So tell me -- 404 00:15:10,043 --> 00:15:11,411 What are we Thinking about here? 405 00:15:11,444 --> 00:15:14,247 Well, the basic idea Is to fix the giant hole. 406 00:15:14,281 --> 00:15:16,416 Yeah, but how? I've been thinking about it. 407 00:15:16,449 --> 00:15:19,219 I got a couple ideas About a log-cabin thing. 408 00:15:19,252 --> 00:15:21,254 I think what might Really be nice 409 00:15:21,288 --> 00:15:23,123 Is a giant Stained-glass window. 410 00:15:23,156 --> 00:15:24,657 Yeah, I don't think so. 411 00:15:24,691 --> 00:15:26,193 Don't rule it out So quick. 412 00:15:26,226 --> 00:15:27,627 I can picture What you're picturing, 413 00:15:27,660 --> 00:15:30,530 Like with all scary Religious pictures. 414 00:15:30,563 --> 00:15:32,699 It wouldn't have to be A bloody crucifixion. 415 00:15:32,732 --> 00:15:36,303 It could just be an image Of a happy animal. 416 00:15:36,336 --> 00:15:38,371 I don't know, A smiling penguin or... 417 00:15:38,405 --> 00:15:40,407 Or perhaps A peaceful-looking giraffe. 418 00:15:40,440 --> 00:15:42,642 You think I should put up A stained-glass window 419 00:15:42,675 --> 00:15:45,545 Of a peaceful-looking giraffe On the side of my diner? 420 00:15:45,578 --> 00:15:48,215 I'm just spitballing. Nothing's written in stone. 421 00:15:48,248 --> 00:15:49,349 Oh, well, that's good. 422 00:15:49,382 --> 00:15:51,184 How about diamond shapes? 423 00:15:51,218 --> 00:15:53,220 You know what, t.J.? Why don't we get to work? 424 00:15:56,489 --> 00:15:57,991 You're in a bit of a mood. 425 00:15:58,025 --> 00:15:59,692 I'm not in a mood, Damn it. 426 00:15:59,726 --> 00:16:01,428 Okay! 427 00:16:01,461 --> 00:16:04,397 I'm sorry I said anything. I won't say anything else. 428 00:16:04,431 --> 00:16:06,566 You know what, t.J., Forget it. I'm sorry. 429 00:16:06,599 --> 00:16:08,701 I really appreciate The help you're giving me. 430 00:16:08,735 --> 00:16:10,070 I know it was last-minute. 431 00:16:10,103 --> 00:16:11,271 Okay? 432 00:16:11,304 --> 00:16:12,439 No problem, buddy. 433 00:16:12,472 --> 00:16:14,174 What are brother-in-laws for? 434 00:16:14,207 --> 00:16:16,676 Actually... 435 00:16:16,709 --> 00:16:20,113 I'm glad for an excuse To be out of the house. 436 00:16:20,147 --> 00:16:22,449 Because being pregnant Makes liz incredibly horny. 437 00:16:22,482 --> 00:16:24,184 T.J. Yeah, luke? 438 00:16:24,217 --> 00:16:26,553 Can we not talk about My sister's sexuality? 439 00:16:26,586 --> 00:16:29,022 Oh, yeah. Well, sure. 440 00:16:29,056 --> 00:16:31,258 I guess it's something About all those hormones 441 00:16:31,291 --> 00:16:32,659 Racing around in there. 442 00:16:32,692 --> 00:16:34,427 You should totally Knock lorelai up, though. 443 00:16:34,461 --> 00:16:35,762 T.J. 444 00:16:35,795 --> 00:16:37,697 I'm not talking about Your sister. 445 00:16:37,730 --> 00:16:40,200 I'm talking about Your fiancée. 446 00:16:40,233 --> 00:16:41,801 I got a feeling pregnancy 447 00:16:41,834 --> 00:16:44,304 Would make lorelai Particularly randy. 448 00:16:44,337 --> 00:16:45,004 T.J.! 449 00:16:48,775 --> 00:16:50,243 Just think How cool it would be 450 00:16:50,277 --> 00:16:52,079 If we raised our families Together. 451 00:16:52,112 --> 00:16:53,680 You should get started now, Though. 452 00:16:53,713 --> 00:16:55,248 Right. 453 00:16:55,282 --> 00:16:56,683 So how many kids You guys want? 454 00:16:56,716 --> 00:16:58,485 I think I'm gonna go get The primer. 455 00:16:58,518 --> 00:16:59,619 Now? 456 00:16:59,652 --> 00:17:01,254 You know, It is priming season. 457 00:17:01,288 --> 00:17:04,057 I'm afraid the hardware store's Gonna run out. 458 00:17:04,091 --> 00:17:05,358 See you in a bit. 459 00:17:10,263 --> 00:17:12,399 So, now I know. 460 00:17:12,432 --> 00:17:13,566 Know what? 461 00:17:13,600 --> 00:17:15,402 That it's bad. It's terrible. 462 00:17:16,469 --> 00:17:17,770 Sex. 463 00:17:17,804 --> 00:17:20,273 Oh. No. Sex was bad? 464 00:17:20,307 --> 00:17:22,509 You can drop the act, rory. It's okay. 465 00:17:22,542 --> 00:17:24,711 I've known the real deal About santa claus for years. 466 00:17:24,744 --> 00:17:25,712 Now I know about sex. 467 00:17:25,745 --> 00:17:26,713 Lane -- 468 00:17:26,746 --> 00:17:28,348 You know what's funny? 469 00:17:28,381 --> 00:17:30,650 I really thought my mother Was being an insane prude 470 00:17:30,683 --> 00:17:33,153 When she said that sex Was horrible for women. 471 00:17:33,186 --> 00:17:34,654 But now I can see that, In fact, 472 00:17:34,687 --> 00:17:36,456 My mother was the only woman 473 00:17:36,489 --> 00:17:39,426 Who wasn't willing to maintain This ridiculous, pervasive, 474 00:17:39,459 --> 00:17:41,361 Media-supported charade. 475 00:17:41,394 --> 00:17:44,231 What ridiculous, pervasive, Media-supported charade? 476 00:17:44,264 --> 00:17:45,465 That sex is normal. 477 00:17:45,498 --> 00:17:47,734 That sex is a wonderful part Of life. 478 00:17:47,767 --> 00:17:49,402 That sex is sexy. 479 00:17:49,436 --> 00:17:51,171 I mean, Can we just not admit it? 480 00:17:51,204 --> 00:17:53,406 Sex is not sexy. Sex is horrible. 481 00:17:53,440 --> 00:17:55,275 Sex doesn't Have to be horrible. 482 00:17:55,308 --> 00:17:57,177 In a way, I'm impressed 483 00:17:57,210 --> 00:17:59,146 With the depth Of the conspiracy. 484 00:17:59,179 --> 00:18:00,580 If you think about it, 485 00:18:00,613 --> 00:18:03,216 It says something about The potential power of women 486 00:18:03,250 --> 00:18:05,185 That the entire gender Could collude 487 00:18:05,218 --> 00:18:07,387 In creating The "Sex is sexy" myth. 488 00:18:07,420 --> 00:18:09,556 So sex with zach was bad? 489 00:18:09,589 --> 00:18:11,558 Unbelievably bad. 490 00:18:11,591 --> 00:18:13,226 Every time? 491 00:18:13,260 --> 00:18:14,294 [ chuckling ] Yeah, right. 492 00:18:14,327 --> 00:18:15,895 Every time. 493 00:18:15,928 --> 00:18:17,497 You only did it once. 494 00:18:17,530 --> 00:18:19,599 That's right, And I'm out. 495 00:18:19,632 --> 00:18:21,634 Well, the first time Can be weird. 496 00:18:21,668 --> 00:18:23,903 My first time definitely Had its weird aspects, 497 00:18:23,936 --> 00:18:24,804 But it gets better. 498 00:18:24,837 --> 00:18:26,273 It gets good. 499 00:18:26,306 --> 00:18:29,409 Um, sorry. I just don't believe you. 500 00:18:29,442 --> 00:18:31,378 Um...Okay. 501 00:18:31,411 --> 00:18:33,446 You have to walk me through What happened. 502 00:18:33,480 --> 00:18:35,482 I mean, not graphically, But help me out here. 503 00:18:35,515 --> 00:18:36,849 Okay. 504 00:18:36,883 --> 00:18:38,918 So we decided that, For our first time, 505 00:18:38,951 --> 00:18:40,787 Since it was such a big deal And everything, 506 00:18:40,820 --> 00:18:43,256 Since we've been waiting And waiting and -- 507 00:18:43,290 --> 00:18:45,225 God, if I'd known What it was going to be like, 508 00:18:45,258 --> 00:18:46,659 I would have gladly Kept waiting. 509 00:18:46,693 --> 00:18:48,661 We decided to re-create The scene 510 00:18:48,695 --> 00:18:50,197 In "From here to eternity." 511 00:18:50,230 --> 00:18:52,565 Wow. Ambitious. Sex on the beach. 512 00:18:52,599 --> 00:18:54,534 Anyway, the whole thing Was a disaster. 513 00:18:54,567 --> 00:18:56,769 Because you know what movies Don't tell you? 514 00:18:56,803 --> 00:18:58,938 That sand Is basically dirt. 515 00:18:58,971 --> 00:19:00,607 It was dirty. It was cold. 516 00:19:00,640 --> 00:19:02,442 My hands were shaking. 517 00:19:02,475 --> 00:19:05,245 I'm trying to remember stuff About condoms and bananas. 518 00:19:05,278 --> 00:19:07,914 And then suddenly I realize, We got crabs, 519 00:19:07,947 --> 00:19:09,749 Live ones that are scuttling All over us. 520 00:19:09,782 --> 00:19:11,384 Zach starts freaking out 521 00:19:11,418 --> 00:19:13,753 Because, apparently, He's afraid of shellfish. 522 00:19:13,786 --> 00:19:15,622 And it's getting colder And dirtier. 523 00:19:15,655 --> 00:19:17,190 And at some point, 524 00:19:17,224 --> 00:19:18,958 This pervert With a snorkel mask 525 00:19:18,991 --> 00:19:20,727 Appears out of nowhere. 526 00:19:20,760 --> 00:19:22,662 And I'm thinking, "We took three buses 527 00:19:22,695 --> 00:19:24,297 From pedro's apartment For this." 528 00:19:24,331 --> 00:19:25,832 Oh, lane. 529 00:19:25,865 --> 00:19:29,569 Yeah, just talking about it Makes me feel sick and queasy. 530 00:19:29,602 --> 00:19:31,704 Well, you are sick and queasy. You have a parasite. 531 00:19:31,738 --> 00:19:32,705 But, okay. 532 00:19:32,739 --> 00:19:34,241 Once you feel better, 533 00:19:34,274 --> 00:19:36,409 You should try sex again Indoors in a bed. 534 00:19:36,443 --> 00:19:38,511 I'm open to the idea Of a sexless marriage. 535 00:19:38,545 --> 00:19:41,381 It happens for some people, Eventually. Why wait? 536 00:19:41,414 --> 00:19:42,815 Try a bed first. Seriously. 537 00:19:42,849 --> 00:19:44,817 You would not believe What a comforter can do 538 00:19:44,851 --> 00:19:46,453 In this kind of situation. 539 00:19:46,486 --> 00:19:48,955 Hey, aren't you supposed To be in asia right now? 540 00:19:48,988 --> 00:19:51,824 How come you're not traipsing Around thailand with logan? 541 00:19:51,858 --> 00:19:53,993 Um, logan's job started. 542 00:19:54,026 --> 00:19:55,795 He's far, far away In london. 543 00:19:55,828 --> 00:19:57,597 You're lucky. 544 00:19:57,630 --> 00:19:59,399 Yeah. 545 00:20:12,879 --> 00:20:15,582 [ sighs ] Sorry. 546 00:20:15,615 --> 00:20:18,818 Oh. Don't worry about me. I'm fine. 547 00:20:18,851 --> 00:20:20,453 Are you fine, really? 548 00:20:20,487 --> 00:20:23,290 Because, I mean, You don't have to be fine. 549 00:20:23,323 --> 00:20:26,626 Because this is really weird And really hard and... 550 00:20:26,659 --> 00:20:28,428 [ chuckles ] I'm not exactly fine. 551 00:20:28,461 --> 00:20:29,362 You're not? 552 00:20:29,396 --> 00:20:30,663 Of course not. 553 00:20:30,697 --> 00:20:32,332 Well, that's too bad Because I am. 554 00:20:32,365 --> 00:20:33,333 I'm fine. 555 00:20:33,366 --> 00:20:35,368 Well...Okay. 556 00:20:35,402 --> 00:20:37,637 Maybe you should punch Christopher's lights out. 557 00:20:37,670 --> 00:20:38,438 That seemed to do it For me. 558 00:20:38,471 --> 00:20:39,772 What? 559 00:20:39,806 --> 00:20:41,874 Oh, so your boyfriend Didn't tell you. 560 00:20:41,908 --> 00:20:43,643 You punched christopher? 561 00:20:43,676 --> 00:20:45,478 You two need to work On your communication. 562 00:20:45,512 --> 00:20:46,746 Oh, stop it. 563 00:20:46,779 --> 00:20:48,281 Christopher is not My boyfriend. 564 00:20:48,315 --> 00:20:49,682 I don't care if he is. 565 00:20:49,716 --> 00:20:51,884 I mean, you can date whoever Or whatever you want. 566 00:20:51,918 --> 00:20:53,586 I couldn't care less. I'm fine. 567 00:20:53,620 --> 00:20:54,554 Okay, fine. 568 00:20:54,587 --> 00:20:56,323 Well, if you're so fine, 569 00:20:56,356 --> 00:20:58,325 The next time you get A hankering to punch someone, 570 00:20:58,358 --> 00:20:59,892 Don't, okay? 571 00:20:59,926 --> 00:21:02,495 If you need to take your Anger out, take it out on me. 572 00:21:02,529 --> 00:21:05,298 I'm the one you're mad at. I'm the one who deserves it. 573 00:21:05,332 --> 00:21:07,300 Look, you're the one Who's still hung up here. 574 00:21:07,334 --> 00:21:08,968 I'm telling you, I'm over it. 575 00:21:09,001 --> 00:21:10,570 I guess it's just not As big a deal to me 576 00:21:10,603 --> 00:21:11,804 As it is to you. 577 00:21:11,838 --> 00:21:13,840 Oh, it's not as big A deal? 578 00:21:13,873 --> 00:21:15,942 We're not getting married. It's okay by me. 579 00:21:15,975 --> 00:21:18,044 You're the one who proposed In the first place. 580 00:21:21,581 --> 00:21:22,849 [ horn honks ] 581 00:21:31,123 --> 00:21:32,625 It looks good. 582 00:21:32,659 --> 00:21:34,927 If you say so. It's no sistine chapel. 583 00:21:34,961 --> 00:21:36,329 Well, that's true. 584 00:21:36,363 --> 00:21:37,364 It's no taj mahal. 585 00:21:37,397 --> 00:21:38,865 It is not the taj mahal. 586 00:21:38,898 --> 00:21:41,434 So, look, the window guy's Coming by tomorrow, 587 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 And he and I Are gonna put it in, so... 588 00:21:43,503 --> 00:21:45,772 After this coat, You're free to go, okay? 589 00:21:45,805 --> 00:21:48,040 And thanks for the help. It really looks good. 590 00:21:48,074 --> 00:21:49,442 You sure You don't want any? 591 00:21:49,476 --> 00:21:50,777 No, I'm sure. 592 00:21:50,810 --> 00:21:51,711 You stop drinking beer? 593 00:21:51,744 --> 00:21:53,480 No. 594 00:21:53,513 --> 00:21:55,848 It makes you bloated, But to me, it's worth it. 595 00:21:55,882 --> 00:21:57,450 I'm psyched kirk's got A liquor license. 596 00:21:57,484 --> 00:21:58,651 Uh-huh. 597 00:21:58,685 --> 00:22:00,353 How come you quit Drinking beer? 598 00:22:00,387 --> 00:22:02,021 Whoever said I quit drinking beer? 599 00:22:02,054 --> 00:22:04,824 You know what I like? Drinking beer outside. 600 00:22:04,857 --> 00:22:06,526 Maybe it's 'cause I grew up 601 00:22:06,559 --> 00:22:08,928 Watching my dad drink Out behind the tool shed, 602 00:22:08,961 --> 00:22:10,663 And it's got this Romantic image for me. 603 00:22:10,697 --> 00:22:11,931 But that's my thing. 604 00:22:11,964 --> 00:22:13,600 Your thing Is drinking beer outside? 605 00:22:13,633 --> 00:22:15,402 Beer outside Is the greatest. 606 00:22:15,435 --> 00:22:18,871 Oh, except for at ice-skating Rinks, of course. 607 00:22:18,905 --> 00:22:20,740 Yeah, there's something About the way 608 00:22:20,773 --> 00:22:23,410 The zamboni exhaust Mixes with the beer 609 00:22:23,443 --> 00:22:25,812 That's really Just out of this world. 610 00:22:25,845 --> 00:22:27,647 Speaking of which, Guess what I just got -- 611 00:22:27,680 --> 00:22:29,081 Tickets to the hockettes. 612 00:22:29,115 --> 00:22:31,418 You know the hockettes, The ice-skating girls? 613 00:22:31,451 --> 00:22:32,685 They're amazing. 614 00:22:32,719 --> 00:22:34,421 They do everything The rockettes do, 615 00:22:34,454 --> 00:22:36,088 Only they do it With ice skates on. 616 00:22:36,122 --> 00:22:37,924 Oh, that's great, t.J. 617 00:22:37,957 --> 00:22:39,459 Guess how many tickets I got. 618 00:22:39,492 --> 00:22:40,927 Four. 619 00:22:40,960 --> 00:22:44,431 Who did I think might like To go with me and liz? 620 00:22:44,464 --> 00:22:46,933 President and mrs. Bush. Just kidding. 621 00:22:46,966 --> 00:22:47,934 You and lorelai. 622 00:22:47,967 --> 00:22:49,702 Oh, gee. 623 00:22:49,736 --> 00:22:52,004 I don't... Think we can make that. 624 00:22:52,038 --> 00:22:53,640 Come on! 625 00:22:53,673 --> 00:22:56,042 When's the last time We all had a wild night out? 626 00:22:56,075 --> 00:22:58,645 Yeah, you know, I think I'm doing something that week. 627 00:22:58,678 --> 00:23:00,580 Man, that sucks. Wait, which week? 628 00:23:00,613 --> 00:23:02,148 Uh, the week Of the rockettes. 629 00:23:02,181 --> 00:23:03,416 Which is which week? 630 00:23:03,450 --> 00:23:04,684 The week they're here. 631 00:23:04,717 --> 00:23:06,453 They're in town A whole month! 632 00:23:06,486 --> 00:23:08,555 And I'm fully willing To switch my tickets 633 00:23:08,588 --> 00:23:10,590 For whichever night Is best for you guys. 634 00:23:10,623 --> 00:23:12,124 Yeah, I don't -- I don't think so. 635 00:23:12,158 --> 00:23:14,761 Come on. I... 636 00:23:14,794 --> 00:23:16,696 Lorelai and I... 637 00:23:16,729 --> 00:23:17,764 Broke up. 638 00:23:17,797 --> 00:23:18,765 Oh. 639 00:23:18,798 --> 00:23:21,033 Oh! 640 00:23:21,067 --> 00:23:21,934 T.J., okay! 641 00:23:21,968 --> 00:23:23,069 It's okay, buddy. 642 00:23:23,102 --> 00:23:24,604 It's okay. Let it out. 643 00:23:24,637 --> 00:23:27,440 There is no shame In experiencing pain. 644 00:23:27,474 --> 00:23:28,741 I'm having trouble Breathing. 645 00:23:28,775 --> 00:23:30,910 You are coming over To dinner tonight 646 00:23:30,943 --> 00:23:32,745 With me and liz. 647 00:23:35,615 --> 00:23:37,617 [ japanese rock music plays ] 648 00:23:52,565 --> 00:23:54,734 Hello, Honorable rory-san. 649 00:23:54,767 --> 00:23:56,569 You've made asia For me? 650 00:23:56,603 --> 00:23:59,539 Mm-hmm. Here's your kimono, Honorable rory-san. 651 00:23:59,572 --> 00:24:02,842 Thank you. You made crazy asia. 652 00:24:02,875 --> 00:24:04,577 Well, actually, Believe it or not, 653 00:24:04,611 --> 00:24:06,779 But this is an exact replica 654 00:24:06,813 --> 00:24:10,983 Of japan, China, vietnam, cambodia, 655 00:24:11,017 --> 00:24:12,585 Hong kong, korea, 656 00:24:12,619 --> 00:24:13,753 And any other Asian countries 657 00:24:13,786 --> 00:24:15,221 That might have slipped My mind. 658 00:24:15,254 --> 00:24:17,256 This is what you would see In the other asia. 659 00:24:17,289 --> 00:24:18,858 The one that's not In our living room. 660 00:24:18,891 --> 00:24:20,126 Yeah, the old asia. 661 00:24:20,159 --> 00:24:21,628 The first attempt, I like to call it. 662 00:24:21,661 --> 00:24:22,962 The prototype. 663 00:24:22,995 --> 00:24:24,697 Asia's a lot smaller Than I thought, 664 00:24:24,731 --> 00:24:25,698 More intimate. 665 00:24:25,732 --> 00:24:27,266 And more fragrant. 666 00:24:27,299 --> 00:24:29,836 Well, miss patty donated A bottle of her opium perfume, 667 00:24:29,869 --> 00:24:31,738 And I spritzed it around A little. 668 00:24:31,771 --> 00:24:33,005 Well, little at first, 669 00:24:33,039 --> 00:24:34,641 And then I tripped On my flip-flop 670 00:24:34,674 --> 00:24:35,575 And broke the bottle. 671 00:24:35,608 --> 00:24:36,909 Asia's so pretty. 672 00:24:36,943 --> 00:24:39,646 I love all the lanterns And the poster of mao. 673 00:24:39,679 --> 00:24:41,247 Very nice. And one of sandra oh. 674 00:24:41,280 --> 00:24:42,982 Oddly, you have a poster Of sandra oh. 675 00:24:43,015 --> 00:24:44,617 Well, she's a goddess. 676 00:24:44,651 --> 00:24:46,886 And those aren't posters. They're billboards. 677 00:24:46,919 --> 00:24:48,120 You've lost perspective. 678 00:24:48,154 --> 00:24:50,189 Ah. I see you feng shuied The furniture. 679 00:24:50,222 --> 00:24:51,991 Because it was so Unfeng shuied before. 680 00:24:52,024 --> 00:24:53,192 It was ridiculous. 681 00:24:53,225 --> 00:24:54,761 Here -- to document Our journey. 682 00:24:54,794 --> 00:24:55,795 Xie xie. 683 00:24:55,828 --> 00:24:57,063 Oh, god bless you. 684 00:24:57,096 --> 00:24:59,065 That's "Thank you" In mandarin. 685 00:24:59,098 --> 00:25:01,300 I knew that. Just testing you. 686 00:25:01,333 --> 00:25:03,836 Perhaps I shall outline Our itinerary. 687 00:25:03,870 --> 00:25:05,171 Perhaps we shall. 688 00:25:05,204 --> 00:25:08,675 All right, well, First stop is japan, 689 00:25:08,708 --> 00:25:12,211 Land of the rising sun, Ruled by hello kitty, 690 00:25:12,244 --> 00:25:14,847 Where we are gonna make Our own sushi. 691 00:25:14,881 --> 00:25:16,949 You, me, and raw fish? Is that safe? 692 00:25:16,983 --> 00:25:19,218 Well, I took a lesson, And if you're really nervous, 693 00:25:19,251 --> 00:25:20,987 Then we can skip The fugu. 694 00:25:21,020 --> 00:25:22,589 After we're stuffed With sushi, 695 00:25:22,622 --> 00:25:24,857 We will take An invisible rikshaw 696 00:25:24,891 --> 00:25:27,326 To the rice paddies, I.E. Your room, 697 00:25:27,359 --> 00:25:29,261 Where we will spend hours Origamiing. 698 00:25:29,295 --> 00:25:30,830 [ gasps ] Paper cranes! 699 00:25:30,863 --> 00:25:33,099 Yeah, and paper bulldozers And paper dump trucks 700 00:25:33,132 --> 00:25:35,234 And whatever else Your little heart desires. 701 00:25:35,267 --> 00:25:38,337 Then, we'll take a bullet train Straight back to tokyo 702 00:25:38,370 --> 00:25:40,873 Where we'll relax With some tai chi 703 00:25:40,907 --> 00:25:44,744 In preparation For the kabuki play I wrote. 704 00:25:44,777 --> 00:25:46,979 Tai chi's actually chinese. 705 00:25:47,013 --> 00:25:48,347 Duh. I know that. 706 00:25:48,380 --> 00:25:50,149 We're gonna teach it To the japanese. 707 00:25:50,182 --> 00:25:51,150 That's nice of us. 708 00:25:51,183 --> 00:25:52,652 We're very nice. 709 00:25:52,685 --> 00:25:55,154 So, finally, We will conclude our journey 710 00:25:55,187 --> 00:25:57,690 With some fortune cookies And dessert sushi. 711 00:25:57,724 --> 00:25:59,992 Dessert sushi -- I do love asia. 712 00:26:00,026 --> 00:26:03,696 And that will be followed By an educational video, 713 00:26:03,730 --> 00:26:06,065 Which includes, But is not limited to, 714 00:26:06,098 --> 00:26:08,668 "Bridge on the river kwai," "The joy luck club," 715 00:26:08,701 --> 00:26:10,336 "Karate kid," "Shanghai surprise," 716 00:26:10,369 --> 00:26:12,605 The bruce lee classic "Enter the dragon," 717 00:26:12,639 --> 00:26:14,340 The tom selleck classic "Mr. Baseball," 718 00:26:14,373 --> 00:26:15,775 Or "Breakfast at tiffany's." 719 00:26:15,808 --> 00:26:17,276 "Breakfast at tiffany's"? 720 00:26:17,309 --> 00:26:18,811 Starring mickey rooney 721 00:26:18,845 --> 00:26:20,747 In his tour-de-force Racist performance 722 00:26:20,780 --> 00:26:22,314 As holly golightly's Japanese landlord. 723 00:26:22,348 --> 00:26:23,716 Oh, yeah, he's so bad. 724 00:26:23,750 --> 00:26:25,184 All right, Let's make some sushi. 725 00:26:25,217 --> 00:26:26,719 But I'm scared. 726 00:26:26,753 --> 00:26:28,087 Oh, I'll let you in On a secret. 727 00:26:28,120 --> 00:26:29,388 The fish is really Fried chicken. 728 00:26:29,421 --> 00:26:31,257 You are honestly asserting 729 00:26:31,290 --> 00:26:33,993 That you like the "Tootsie-roll Marshmallow twizzler" roll 730 00:26:34,026 --> 00:26:35,662 Better than the "Butterfinger Junior mint 731 00:26:35,695 --> 00:26:37,329 Chocolate-chip Jujube" roll? 732 00:26:37,363 --> 00:26:40,132 Call me crazy. I don't think Butterfingers go with jujubes. 733 00:26:40,166 --> 00:26:41,701 Crazy. 734 00:26:41,734 --> 00:26:44,103 The limitations Of your palate astound me. 735 00:26:44,136 --> 00:26:45,938 Hey, I liked The "Oreo red hot" sashimi. 736 00:26:45,972 --> 00:26:46,939 Me too. 737 00:26:46,973 --> 00:26:48,207 See, I'm not a hater. 738 00:26:48,240 --> 00:26:49,976 Did you notice How the red hots 739 00:26:50,009 --> 00:26:52,311 Acted as A dessert-sushi wasabi? 740 00:26:52,344 --> 00:26:54,280 I did, which is something We should remember 741 00:26:54,313 --> 00:26:56,048 When we go To mass-market these. 742 00:26:56,082 --> 00:26:57,316 The invention Of dessert sushi 743 00:26:57,349 --> 00:26:58,751 Is gonna make us Our first million. 744 00:26:58,785 --> 00:27:00,052 And our second. 745 00:27:00,086 --> 00:27:01,821 I'd like our third To be go-go dancing. 746 00:27:01,854 --> 00:27:03,089 Sounds like a plan. 747 00:27:03,122 --> 00:27:04,691 I'm not following This plot. 748 00:27:04,724 --> 00:27:06,292 Okay, um... 749 00:27:06,325 --> 00:27:08,795 In the last scene, There was a sign that said, 750 00:27:08,828 --> 00:27:10,730 "No shirt, no shoes, No service." 751 00:27:10,763 --> 00:27:15,401 And this guy, shirtless guy, Is angry about that -- angry. 752 00:27:15,434 --> 00:27:17,737 And he's like, "No, I'm not gonna wear a shirt! 753 00:27:17,770 --> 00:27:19,005 I hate shirts!" 754 00:27:19,038 --> 00:27:20,973 That pissed Those other guys off. 755 00:27:21,007 --> 00:27:25,077 Hey, you know what would Be amazing and really asian? 756 00:27:25,111 --> 00:27:27,013 Fried ice cream. 757 00:27:27,046 --> 00:27:28,380 Oh, cows must envy Your stomach. 758 00:27:28,414 --> 00:27:29,448 They do. 759 00:27:29,481 --> 00:27:31,250 I'm so full, I can't move. 760 00:27:31,283 --> 00:27:33,786 I feel like one of those cats That's bred to have no legs. 761 00:27:33,820 --> 00:27:35,755 Don't get me wrong -- My stomach's ready to explode. 762 00:27:35,788 --> 00:27:37,824 This is not a physical hunger. It's a spiritual hunger. 763 00:27:37,857 --> 00:27:39,058 For fried ice cream. 764 00:27:39,091 --> 00:27:40,793 It's an eastern-philosophy Thing. 765 00:27:40,827 --> 00:27:41,961 You wouldn't understand. 766 00:27:41,994 --> 00:27:43,696 So, how do you think 767 00:27:43,730 --> 00:27:46,465 One actually goes About frying ice cream? 768 00:27:46,498 --> 00:27:48,400 Probably in a frying pan. 769 00:27:48,434 --> 00:27:51,003 Uh-oh. Bit of a situation here. 770 00:27:51,037 --> 00:27:52,238 What? 771 00:27:52,271 --> 00:27:54,206 We are out of ice cream. 772 00:27:54,240 --> 00:27:55,374 [ telephone rings ] 773 00:27:55,407 --> 00:27:57,176 I'm a cat with no legs. 774 00:27:57,209 --> 00:27:59,278 We can't answer it. We're out of the country. 775 00:27:59,311 --> 00:28:01,480 No ice cream. Unbelievable. 776 00:28:01,513 --> 00:28:03,182 One time I feel like cooking... 777 00:28:03,215 --> 00:28:04,416 [ answering machine beeps ] 778 00:28:04,450 --> 00:28:06,452 Christopher: Lor, hey, it's me. 779 00:28:06,485 --> 00:28:08,154 Just still trying To reach you. 780 00:28:08,187 --> 00:28:10,056 Sorry I missed Your call before. 781 00:28:10,089 --> 00:28:12,825 I wasn't calling about that Whole "Luke hitting me" thing. 782 00:28:12,859 --> 00:28:15,094 I don't care about that. I just want to talk to you. 783 00:28:15,127 --> 00:28:17,229 I want to talk to you About the other night. 784 00:28:17,263 --> 00:28:19,198 You said it was Just a one-night thing, 785 00:28:19,231 --> 00:28:21,067 But I want to talk about it, 786 00:28:21,100 --> 00:28:23,836 And about you and me, so... 787 00:28:23,870 --> 00:28:26,272 Call me so we can talk. 788 00:28:26,305 --> 00:28:28,741 Okay. Bye. 789 00:28:28,775 --> 00:28:29,909 [ answering machine beeps ] 790 00:28:29,942 --> 00:28:32,845 So... 791 00:28:32,879 --> 00:28:35,047 You slept with dad. 792 00:28:35,081 --> 00:28:38,885 Yeah. I did. 793 00:28:38,918 --> 00:28:40,219 You slept with dad. 794 00:28:40,252 --> 00:28:42,989 Um, that's just... 795 00:28:43,022 --> 00:28:44,957 I can't believe You slept with dad. 796 00:28:44,991 --> 00:28:46,458 Is that why you And luke broke up, 797 00:28:46,492 --> 00:28:47,994 Because you slept with dad? 798 00:28:48,027 --> 00:28:50,062 No, honey. No, I... 799 00:28:50,096 --> 00:28:51,898 Believe me, no. 800 00:28:51,931 --> 00:28:54,533 Um, luke and I Had broken up before. 801 00:28:54,566 --> 00:28:55,768 For how long? 802 00:28:55,802 --> 00:28:57,303 It couldn't have been long. 803 00:28:57,336 --> 00:29:00,339 You and luke have only been Broken up for three days. 804 00:29:00,372 --> 00:29:03,242 Yeah, it was that night. 805 00:29:03,275 --> 00:29:05,544 The night you and luke Broke up. Wow. 806 00:29:05,577 --> 00:29:07,446 So you just rushed Right over there 807 00:29:07,479 --> 00:29:09,115 The minute you were free, Huh? 808 00:29:09,148 --> 00:29:10,449 Rory. 809 00:29:10,482 --> 00:29:12,852 Did you put a dummy In the passenger seat 810 00:29:12,885 --> 00:29:14,286 So you could use The car-pool lane? 811 00:29:14,320 --> 00:29:15,955 Rory. 812 00:29:15,988 --> 00:29:17,857 You didn't think of it? In too much of a rush. 813 00:29:17,890 --> 00:29:19,125 I hope you buckled Your seat belt. 814 00:29:19,158 --> 00:29:20,860 You're supposed to buckle Your seat belt 815 00:29:20,893 --> 00:29:21,894 Even if you're in a rush. 816 00:29:21,928 --> 00:29:23,462 Hey, rory -- 817 00:29:23,495 --> 00:29:25,798 No, don't "Rory" me. You don't get to "Rory" me. 818 00:29:25,832 --> 00:29:27,399 You slept with dad. 819 00:29:27,433 --> 00:29:28,400 Yeah. 820 00:29:28,434 --> 00:29:31,370 I-I-I...I know. 821 00:29:31,403 --> 00:29:33,205 Are you and dad An item now? 822 00:29:33,239 --> 00:29:35,341 No, it was nothing. I mean, it... 823 00:29:35,374 --> 00:29:37,143 It had nothing to do With me and luke. 824 00:29:37,176 --> 00:29:39,278 What happened between me And your dad was nothing. 825 00:29:39,311 --> 00:29:40,312 It was nothing. 826 00:29:40,346 --> 00:29:42,148 Mom, you slept with dad. 827 00:29:42,181 --> 00:29:44,316 For the love of god, Will you stop saying that? 828 00:29:44,350 --> 00:29:46,452 I can't stop saying it Because it happened. 829 00:29:46,485 --> 00:29:48,254 You're trying to pretend Like it didn't. 830 00:29:48,287 --> 00:29:50,556 I'm not perfect, okay? People make mistakes. 831 00:29:50,589 --> 00:29:52,859 I mean, gwyneth paltrow Dyed her hair that dark brown. 832 00:29:52,892 --> 00:29:54,426 It was very unflattering. 833 00:29:54,460 --> 00:29:56,896 If she's not perfect, How do you expect me to be? 834 00:29:56,929 --> 00:29:59,531 Yeah, because what you did is Equivalent to dying your hair. 835 00:29:59,565 --> 00:30:01,367 That's great. 836 00:30:01,400 --> 00:30:03,202 Things were finally good Between you two 837 00:30:03,235 --> 00:30:04,937 And between me and dad. 838 00:30:04,971 --> 00:30:07,406 Did you not care that things Were good between me and dad? 839 00:30:07,439 --> 00:30:08,975 Do you not want us To be close? 840 00:30:09,008 --> 00:30:10,009 Did you mean to ruin that? 841 00:30:10,042 --> 00:30:11,944 No! God, no! 842 00:30:11,978 --> 00:30:14,013 I love that dad's been good 843 00:30:14,046 --> 00:30:16,916 And that things with you And dad have been good. 844 00:30:16,949 --> 00:30:20,019 I...I was hurting. I was heartbroken. 845 00:30:20,052 --> 00:30:22,054 And...It happened. 846 00:30:22,088 --> 00:30:23,455 I slept with your dad. 847 00:30:23,489 --> 00:30:25,624 It's over now, And it was a mistake. 848 00:30:25,657 --> 00:30:27,894 I can't believe You didn't tell me this. 849 00:30:27,927 --> 00:30:30,196 I mean, first of all, you say You don't want to talk. 850 00:30:30,229 --> 00:30:32,331 I figure you're going through Some hard emotional time 851 00:30:32,364 --> 00:30:34,066 And you need some space. 852 00:30:34,100 --> 00:30:37,136 But what you didn't tell me Is that you slept with dad. 853 00:30:37,169 --> 00:30:38,938 No, instead You're going around 854 00:30:38,971 --> 00:30:42,541 Joking about, you know, Origami and marshmallow sushi, 855 00:30:42,574 --> 00:30:44,310 Like I'm some idiot 5-year-old. 856 00:30:44,343 --> 00:30:47,413 Rory, I was gonna tell you. I just wanted -- 857 00:30:47,446 --> 00:30:48,480 You know what, mom? 858 00:30:48,514 --> 00:30:50,082 If you're heartbroken, 859 00:30:50,116 --> 00:30:52,151 Rent "An affair to remember," Have a good cry, 860 00:30:52,184 --> 00:30:54,553 And drown your sorrows In a pint of ice cream. 861 00:30:54,586 --> 00:30:57,256 You get a hideously Unflattering breakup haircut. 862 00:30:57,289 --> 00:30:58,958 You don't sleep with dad. 863 00:31:07,499 --> 00:31:09,368 Honey, we're home. 864 00:31:09,401 --> 00:31:11,303 Hi. 865 00:31:13,339 --> 00:31:16,909 Keep your hands off me, You sex maniac. 866 00:31:16,943 --> 00:31:18,978 Oh, big brother, I'm so, so sorry. 867 00:31:19,011 --> 00:31:20,246 Aw, thanks. 868 00:31:20,279 --> 00:31:22,181 Come in, come in. Make yourself at home. 869 00:31:22,214 --> 00:31:23,615 Dinner's still in the oven, 870 00:31:23,649 --> 00:31:26,685 So we have time to have A cocktail here and talk. 871 00:31:26,718 --> 00:31:29,188 Cocktail hour. Pretty swanky stuff, huh? 872 00:31:29,221 --> 00:31:30,522 Sit, sit. 873 00:31:30,556 --> 00:31:32,158 You should be the one That's sitting. 874 00:31:32,191 --> 00:31:33,659 I'm fine. 875 00:31:33,692 --> 00:31:35,594 Plus, it's good for her To move around. 876 00:31:35,627 --> 00:31:37,396 Keeps all those hormones Circulating 877 00:31:37,429 --> 00:31:39,098 So they don't settle In one place, 878 00:31:39,131 --> 00:31:40,332 If you know what I mean. 879 00:31:40,366 --> 00:31:42,301 White russian. T.J. 880 00:31:42,334 --> 00:31:46,005 She's trying to liquor me up. I can see where this is going. 881 00:31:46,038 --> 00:31:47,539 It better not. 882 00:31:47,573 --> 00:31:49,175 We're really into White russians recently. 883 00:31:49,208 --> 00:31:50,376 It's our thing. 884 00:31:50,409 --> 00:31:52,211 Of course, Mine's a virgin. 885 00:31:52,244 --> 00:31:53,245 Ironically. 886 00:31:53,279 --> 00:31:55,447 Just cream. 887 00:31:55,481 --> 00:31:57,283 So... 888 00:31:57,316 --> 00:31:59,118 I'm ready to talk. 889 00:31:59,151 --> 00:32:01,087 Oh, you know, It's really okay. 890 00:32:01,120 --> 00:32:03,155 I don't need to talk. It's just nice to be here. 891 00:32:03,189 --> 00:32:05,157 So was it anna? 892 00:32:05,191 --> 00:32:07,293 What? No. It wasn't anna. 893 00:32:07,326 --> 00:32:08,294 You sure? 894 00:32:08,327 --> 00:32:09,328 It wasn't anna, okay? 895 00:32:09,361 --> 00:32:10,963 Lorelai and I broke up, 896 00:32:10,997 --> 00:32:13,032 And I'd really rather not Talk about it, so... 897 00:32:13,065 --> 00:32:15,234 If you don't want to talk About something else, 898 00:32:15,267 --> 00:32:17,136 Let's sit here and drink Our white russians. 899 00:32:18,637 --> 00:32:23,275 Lane? Lane? 900 00:32:23,309 --> 00:32:24,310 Lane: I'm in here. 901 00:32:24,343 --> 00:32:25,511 Is zach or brian here? 902 00:32:25,544 --> 00:32:26,545 No. 903 00:32:26,578 --> 00:32:28,180 Sorry I didn't call first. 904 00:32:28,214 --> 00:32:30,316 I don't know the protocol For married friends. 905 00:32:30,349 --> 00:32:32,584 I just had to get out Of my house. 906 00:32:32,618 --> 00:32:34,353 If I were there For one more second, 907 00:32:34,386 --> 00:32:37,056 I think I would have Had to karate-chop my mom. 908 00:32:37,089 --> 00:32:39,058 I swear, Just chopped her in half. 909 00:32:39,091 --> 00:32:40,492 I guess I... 910 00:32:40,526 --> 00:32:42,094 Lane, are you okay? 911 00:32:42,128 --> 00:32:43,729 Did the doctor say You have a parasite? 912 00:32:43,762 --> 00:32:46,032 In a manner of speaking. 913 00:32:47,533 --> 00:32:49,468 [ sighs ] I'm pregnant. 914 00:32:49,501 --> 00:32:50,602 Shut up. 915 00:32:50,636 --> 00:32:52,004 I'm pregnant. 916 00:32:52,038 --> 00:32:52,571 You're not. 917 00:32:52,604 --> 00:32:54,073 I am. 918 00:32:54,106 --> 00:32:55,674 I went to the doctor And he told me. 919 00:32:55,707 --> 00:32:57,209 I'm pregnant with a baby. 920 00:32:57,243 --> 00:32:58,444 No. Yes. 921 00:32:58,477 --> 00:32:59,611 Wow. 922 00:32:59,645 --> 00:33:01,580 Yeah, wow. 923 00:33:01,613 --> 00:33:04,450 Oh, my god. Wow. 924 00:33:04,483 --> 00:33:06,385 Wow. How did zach take it? 925 00:33:06,418 --> 00:33:08,054 He didn't. I haven't told him yet. 926 00:33:08,087 --> 00:33:09,188 I haven't told anyone. 927 00:33:09,221 --> 00:33:10,689 I just came back here And sat here. 928 00:33:10,722 --> 00:33:12,358 You're not. I am. 929 00:33:12,391 --> 00:33:13,525 Really? 930 00:33:13,559 --> 00:33:15,494 I guess the combination Of salt water 931 00:33:15,527 --> 00:33:18,330 And seaweed And discount mexican condoms 932 00:33:18,364 --> 00:33:21,033 And terrible, terrible sex Leads to a baby. 933 00:33:21,067 --> 00:33:22,134 A baby. 934 00:33:22,168 --> 00:33:24,670 A baby. Sex sucks so bad. 935 00:33:24,703 --> 00:33:26,472 Sex sucks worse Than I thought. 936 00:33:26,505 --> 00:33:29,141 You only did it one time, And -- wow, a baby. 937 00:33:29,175 --> 00:33:31,277 That's what you get, folks, For making whoopee. 938 00:33:31,310 --> 00:33:32,611 You're going to be A mother. 939 00:33:32,644 --> 00:33:34,780 When the doctor told me, I started throwing up. 940 00:33:34,813 --> 00:33:36,282 You had morning sickness. 941 00:33:36,315 --> 00:33:38,150 This was a different kind Of throwing up. 942 00:33:38,184 --> 00:33:40,219 This was the kind Of throwing up that you do 943 00:33:40,252 --> 00:33:42,354 When you have to do something That you can't do. 944 00:33:42,388 --> 00:33:43,755 You're going to be A great mother. 945 00:33:43,789 --> 00:33:45,657 Maybe someday, But not now. 946 00:33:45,691 --> 00:33:47,793 I have a picture in my head Of me as a mother. 947 00:33:47,826 --> 00:33:50,096 You know, I can imagine it, And in that picture, 948 00:33:50,129 --> 00:33:52,564 I'm wearing a skirt and heels, And my hair is up in a bun. 949 00:33:52,598 --> 00:33:56,202 I'm pushing one of those fancy British baby carriages 950 00:33:56,235 --> 00:33:58,604 That are called silver surfers Or something. 951 00:33:58,637 --> 00:34:00,806 Very madonna in her British-mommy phase. 952 00:34:00,839 --> 00:34:03,342 When I'm a mom, I'll be calm and wise 953 00:34:03,375 --> 00:34:05,477 And have my act together. 954 00:34:05,511 --> 00:34:08,114 I am not calm and not wise, 955 00:34:08,147 --> 00:34:10,316 And I really, really Don't have my act together. 956 00:34:10,349 --> 00:34:11,550 You don't have to Wear heels 957 00:34:11,583 --> 00:34:12,818 And push a pram To be a mother. 958 00:34:12,851 --> 00:34:14,253 A pram! See? 959 00:34:14,286 --> 00:34:16,088 I didn't even remember The word pram. 960 00:34:16,122 --> 00:34:17,789 Mothers know the word pram. 961 00:34:17,823 --> 00:34:19,325 Mothers don't have to know The word pram. 962 00:34:19,358 --> 00:34:20,726 Yes, they do! 963 00:34:20,759 --> 00:34:22,428 They have to know All sorts of things. 964 00:34:22,461 --> 00:34:24,863 They have to know what to do When your baby is crying 965 00:34:24,896 --> 00:34:26,365 And how to change a diaper 966 00:34:26,398 --> 00:34:27,599 And how to use your wrist 967 00:34:27,633 --> 00:34:29,368 To test if the bottle Is too hot. 968 00:34:29,401 --> 00:34:31,203 Why the wrist? I don't know. 969 00:34:31,237 --> 00:34:33,539 I think because it's handy, No pun intended, 970 00:34:33,572 --> 00:34:34,806 And it's sensitive. 971 00:34:34,840 --> 00:34:36,342 Wrists are sensitive. 972 00:34:36,375 --> 00:34:38,844 It's just one false move, One misstep, 973 00:34:38,877 --> 00:34:40,379 And I'll ruin it. 974 00:34:40,412 --> 00:34:41,713 I'm still making mistakes, Rory. 975 00:34:41,747 --> 00:34:43,449 Example "A" -- I'm pregnant. 976 00:34:43,482 --> 00:34:45,517 I can't be making mistakes When I'm a mother. 977 00:34:45,551 --> 00:34:46,585 I'm not the person I need to be 978 00:34:46,618 --> 00:34:48,120 To be able to do this. 979 00:34:48,154 --> 00:34:50,289 I'm not perfect yet. I'm so not perfect. 980 00:34:50,322 --> 00:34:51,690 You don't Have to be perfect. 981 00:34:51,723 --> 00:34:53,792 I mean, even gwyneth paltrow Makes mistakes, 982 00:34:53,825 --> 00:34:55,461 Like "Shallow hal" 983 00:34:55,494 --> 00:34:57,629 And that other movie That nobody saw 984 00:34:57,663 --> 00:34:58,897 Where she played A stewardess. 985 00:34:58,930 --> 00:35:00,799 So who's perfect? Nobody. 986 00:35:00,832 --> 00:35:02,701 Not even mothers. 987 00:35:02,734 --> 00:35:04,370 Yeah. 988 00:35:05,604 --> 00:35:07,439 I'm scared. 989 00:35:07,473 --> 00:35:10,509 I know you are, But you can do this. 990 00:35:10,542 --> 00:35:13,345 First of all, You are great. 991 00:35:13,379 --> 00:35:15,714 And second of all, You have nine long months 992 00:35:15,747 --> 00:35:17,849 To study about bottles And wrists. 993 00:35:17,883 --> 00:35:19,551 That's true. 994 00:35:19,585 --> 00:35:21,253 And, already, 995 00:35:21,287 --> 00:35:22,888 You are way ahead of a lot Of people 996 00:35:22,921 --> 00:35:25,157 As far As parenting skills go. 997 00:35:25,191 --> 00:35:27,826 Britney spears does not know Which end of a baby goes up. 998 00:35:27,859 --> 00:35:29,795 And courtney love? She's no june cleaver. 999 00:35:29,828 --> 00:35:32,431 I bet I could be a better Mother than courtney love. 1000 00:35:32,464 --> 00:35:34,600 My sock drawer could be A better mother. 1001 00:35:34,633 --> 00:35:35,867 But, yes, Of course you would be. 1002 00:35:35,901 --> 00:35:37,469 And michael jackson -- 1003 00:35:37,503 --> 00:35:38,870 You know not to name A child "Blanket." 1004 00:35:38,904 --> 00:35:40,572 I do know that. 1005 00:35:40,606 --> 00:35:42,941 Do not name your baby After an inanimate object. 1006 00:35:42,974 --> 00:35:45,711 See? Way ahead of the pack. 1007 00:35:45,744 --> 00:35:48,414 Yeah. Hey... 1008 00:35:48,447 --> 00:35:53,385 I wonder if blanket ever met Tom and katie's baby, pillow. 1009 00:35:53,419 --> 00:35:55,354 Yeah, that would be A perfect playdate. 1010 00:35:55,387 --> 00:35:58,757 Yeah, when it's nap time, They would be totally set. 1011 00:35:58,790 --> 00:36:01,727 And then they could invite Gwyneth's apple over afterward 1012 00:36:01,760 --> 00:36:03,562 For a little snack. 1013 00:36:03,595 --> 00:36:06,732 Banjo, rachel griffiths' baby, Could play for them. 1014 00:36:06,765 --> 00:36:10,636 And then they could all jump In mia farrow's satchel 1015 00:36:10,669 --> 00:36:13,239 And make fun of, uh... What's his face? 1016 00:36:13,272 --> 00:36:14,506 Oh, pilot inspektor lee. 1017 00:36:14,540 --> 00:36:15,541 Yeah. 1018 00:36:20,646 --> 00:36:22,814 Little more time, Looks like. 1019 00:36:22,848 --> 00:36:25,784 Can I set you up with another White russian there, luke? 1020 00:36:25,817 --> 00:36:27,319 One was plenty, Thank you. 1021 00:36:27,353 --> 00:36:28,787 I can't believe It's not ready. 1022 00:36:28,820 --> 00:36:30,589 I thought for sure It'd be ready by now. 1023 00:36:30,622 --> 00:36:32,258 I'm so sorry, luke. You must be starving. 1024 00:36:32,291 --> 00:36:33,759 Don't worry about it. 1025 00:36:33,792 --> 00:36:35,961 Maybe we should start With a little first course. 1026 00:36:35,994 --> 00:36:37,829 Let me see What I have in here. 1027 00:36:37,863 --> 00:36:39,965 What exactly are you making That cooks for this long? 1028 00:36:39,998 --> 00:36:41,567 Tuna loaf. 1029 00:36:41,600 --> 00:36:43,269 Tuna loaf. 1030 00:36:43,302 --> 00:36:44,770 That sounds amazing. 1031 00:36:44,803 --> 00:36:46,705 Well, it's very thoughtful Of you. 1032 00:36:46,738 --> 00:36:48,006 Jello cups! 1033 00:36:48,039 --> 00:36:49,675 Score. 1034 00:36:49,708 --> 00:36:53,211 Well, anyway, invention Is the mother of necessity. 1035 00:36:55,747 --> 00:36:58,350 Eat your jello course. 1036 00:36:58,384 --> 00:37:01,520 So it's not surprising, You know? 1037 00:37:01,553 --> 00:37:03,021 What's not? 1038 00:37:03,054 --> 00:37:04,723 You and lorelai breaking up. 1039 00:37:04,756 --> 00:37:06,592 I mean, that's not much Of a surprise. 1040 00:37:06,625 --> 00:37:09,027 Yeah. I don't know. 1041 00:37:09,060 --> 00:37:11,763 I mean, I love lorelai, But the two of you were... 1042 00:37:11,797 --> 00:37:12,764 Were what? 1043 00:37:12,798 --> 00:37:14,733 You were never in sync. 1044 00:37:14,766 --> 00:37:16,468 I don't mean that In a bad way. 1045 00:37:16,502 --> 00:37:18,437 What do you mean, We were never in sync? 1046 00:37:18,470 --> 00:37:20,005 Okay, for one thing, 1047 00:37:20,038 --> 00:37:21,840 You never really Moved in together. 1048 00:37:21,873 --> 00:37:23,509 You wanted to, But you never did. 1049 00:37:23,542 --> 00:37:25,611 You were in two Different places. 1050 00:37:25,644 --> 00:37:27,646 Well, there was A logistical thing. 1051 00:37:27,679 --> 00:37:29,915 And then, when you found out You had a daughter, 1052 00:37:29,948 --> 00:37:31,683 You never told her. 1053 00:37:31,717 --> 00:37:33,552 That's not normal, luke. 1054 00:37:33,585 --> 00:37:36,955 That's not how people In a healthy relationship act. 1055 00:37:36,988 --> 00:37:39,758 It's like that Space-time-continuum thing. 1056 00:37:39,791 --> 00:37:42,027 You're on a plane over here, 1057 00:37:42,060 --> 00:37:44,029 And she's on this plane Over there, 1058 00:37:44,062 --> 00:37:48,567 And you were both never here Nor there at the same time. 1059 00:37:48,600 --> 00:37:50,302 It's like string theory. 1060 00:37:50,336 --> 00:37:51,970 What do you know About string theory? 1061 00:37:52,003 --> 00:37:53,805 Don't underestimate me, luke. I read. 1062 00:37:53,839 --> 00:37:55,574 And I watch "Battlestar galactica." 1063 00:37:55,607 --> 00:37:59,077 Look, lorelai and I Just did not work out. 1064 00:37:59,110 --> 00:38:00,346 You were on different planes. 1065 00:38:00,379 --> 00:38:01,747 It could have worked out 1066 00:38:01,780 --> 00:38:03,649 If there was a wormhole Between your plane 1067 00:38:03,682 --> 00:38:04,783 And her plane. 1068 00:38:04,816 --> 00:38:06,952 We didn't need A wormhole. 1069 00:38:06,985 --> 00:38:08,920 It was like that movie With, um, 1070 00:38:08,954 --> 00:38:10,489 Keanu reeves And sandra bullock. 1071 00:38:10,522 --> 00:38:11,823 Exactly! Oh, yes! 1072 00:38:11,857 --> 00:38:13,392 Exactly, exactly! 1073 00:38:13,425 --> 00:38:15,361 You're living In the same house, man, 1074 00:38:15,394 --> 00:38:17,763 But you are A couple years apart 1075 00:38:17,796 --> 00:38:19,598 In the space-time continuum. 1076 00:38:19,631 --> 00:38:21,400 What house? It was a bus. 1077 00:38:21,433 --> 00:38:24,302 Oh! I thought you were Talking about "Speed." 1078 00:38:25,737 --> 00:38:27,005 "Speed" applies, too. 1079 00:38:27,038 --> 00:38:28,707 Lorelai and I Didn't break up 1080 00:38:28,740 --> 00:38:31,410 Because we weren't On the same place 1081 00:38:31,443 --> 00:38:32,811 In a space-time continuum 1082 00:38:32,844 --> 00:38:34,846 Or because there weren't Any wormholes. 1083 00:38:34,880 --> 00:38:36,114 We broke up because We weren't right 1084 00:38:36,147 --> 00:38:37,749 For each other. 1085 00:38:37,783 --> 00:38:40,419 Okay, it wasn't space. It wasn't time. 1086 00:38:40,452 --> 00:38:42,954 It was us, okay? We didn't belong together. 1087 00:38:42,988 --> 00:38:44,990 We never really... 1088 00:38:45,023 --> 00:38:47,759 Belonged together. 1089 00:38:47,793 --> 00:38:51,930 We wanted to, but... We never did. 1090 00:38:51,963 --> 00:38:53,532 That's it. 1091 00:38:53,565 --> 00:38:55,834 [ timer dings ] 1092 00:38:58,604 --> 00:39:00,506 I am so excited. 1093 00:39:07,746 --> 00:39:08,747 It's cold. 1094 00:39:10,549 --> 00:39:13,485 The oven's cold. The oven's broken. 1095 00:39:13,519 --> 00:39:15,020 Oh, man, still? 1096 00:39:15,053 --> 00:39:17,689 We forgot to fix the oven. 1097 00:39:17,723 --> 00:39:20,492 Oh, luke, I am so sorry. 1098 00:39:20,526 --> 00:39:23,495 I really wanted to make you A home-cooked meal. 1099 00:39:23,529 --> 00:39:25,597 I'll go the store. I'll get something to make. 1100 00:39:25,631 --> 00:39:26,965 Oh, luke. 1101 00:39:26,998 --> 00:39:28,800 That's okay, really. I don't mind. 1102 00:39:28,834 --> 00:39:30,001 I'll get us some stuff 1103 00:39:30,035 --> 00:39:31,069 And make us A home-cooked meal. 1104 00:39:31,102 --> 00:39:32,438 Your burners work? 1105 00:39:32,471 --> 00:39:34,606 Yeah, they work. Okay, good. Great. 1106 00:39:34,640 --> 00:39:36,975 At least you'll have A home-cooked meal. 1107 00:39:37,008 --> 00:39:38,910 Okay, I'll be back In a bit. 1108 00:39:45,050 --> 00:39:46,752 Okay. 1109 00:39:51,890 --> 00:39:53,459 [ sighs ] 1110 00:39:53,492 --> 00:39:55,594 Hey. 1111 00:39:55,627 --> 00:39:58,497 Well, I guess both of us Avoiding doose's 1112 00:39:58,530 --> 00:39:59,831 Didn't work out That well, huh? 1113 00:39:59,865 --> 00:40:01,833 Well, I wasn't Avoiding doose's. 1114 00:40:01,867 --> 00:40:04,870 Just the closest market To liz and t.J.'s house. 1115 00:40:04,903 --> 00:40:07,005 Right. Because you're not Affected by this. 1116 00:40:07,038 --> 00:40:08,574 You're not mad. I forgot. 1117 00:40:08,607 --> 00:40:10,175 No, I...I was mad. 1118 00:40:10,208 --> 00:40:12,711 I was really mad. 1119 00:40:12,744 --> 00:40:14,580 Yeah, I kind of figured. 1120 00:40:14,613 --> 00:40:16,114 [ sighs ] 1121 00:40:16,147 --> 00:40:17,916 I know I was a jerk. 1122 00:40:17,949 --> 00:40:20,085 I was just...Mad. 1123 00:40:20,118 --> 00:40:22,087 I was the jerk. I was such a jerk. 1124 00:40:22,120 --> 00:40:23,188 I'm not mad anymore. 1125 00:40:23,221 --> 00:40:25,223 Well... [ sighs ] 1126 00:40:25,256 --> 00:40:27,626 That's not true, but... 1127 00:40:27,659 --> 00:40:29,895 I won't be, you know, Eventually. 1128 00:40:31,229 --> 00:40:32,898 Really. 1129 00:40:32,931 --> 00:40:34,633 Yeah? 1130 00:40:34,666 --> 00:40:36,935 Yeah. 1131 00:40:36,968 --> 00:40:38,770 Okay. 1132 00:40:42,841 --> 00:40:45,176 It's not your fault. It's not my fault. 1133 00:40:45,210 --> 00:40:47,479 It's just, we're not right Together, you know? 1134 00:40:47,513 --> 00:40:49,247 You're you, I'm me. 1135 00:40:49,280 --> 00:40:52,951 I just want to stop pretending We're something else. 1136 00:40:52,984 --> 00:40:55,787 You don't belong with me. 1137 00:40:55,821 --> 00:40:57,623 You belong with someone Like christopher, 1138 00:40:57,656 --> 00:40:59,157 And I just... 1139 00:40:59,190 --> 00:41:02,227 Let's just stop fighting it, Okay? 1140 00:41:02,260 --> 00:41:04,262 And you go back To being lorelai gilmore. 1141 00:41:04,295 --> 00:41:06,698 I'll go back to being The guy in the diner 1142 00:41:06,732 --> 00:41:07,699 Who pours your coffee. 1143 00:41:13,639 --> 00:41:15,206 My hand's getting cold. 1144 00:41:15,240 --> 00:41:16,842 Okay. 1145 00:41:16,875 --> 00:41:18,143 Okay. 81114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.