Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:03,128
What is this?
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,130
This is weird.
3
00:00:05,213 --> 00:00:07,132
My body!
4
00:00:07,757 --> 00:00:09,050
Why, you?
5
00:00:09,134 --> 00:00:14,681
Just so you know,
I only specialize in bomb making.
6
00:00:14,764 --> 00:00:18,226
You'll have to take it up
with someone else to change him ba--
7
00:00:20,645 --> 00:00:25,024
It's okay. You have time.
8
00:00:25,108 --> 00:00:31,698
I made it so that his composition
slowly, slowly absorbs oxygen.
9
00:00:31,781 --> 00:00:37,370
Enjoy the slow, steady approach
of that moment when he explo--
10
00:00:41,541 --> 00:00:45,086
He doesn't mean it, right?
My body isn't going to...
11
00:00:49,924 --> 00:00:54,137
- I can't move. It's hard to talk--
- Do not move.
12
00:00:54,220 --> 00:00:59,184
Alphonse Elric, I don't know
what has happened to your body.
13
00:00:59,267 --> 00:01:03,855
- If you carelessly stimulate it--
- You'd best not touch him, scarred man.
14
00:01:05,148 --> 00:01:06,858
Homunculus!
15
00:01:07,942 --> 00:01:09,360
Homunculus?
16
00:01:10,195 --> 00:01:13,615
The only thing your arm is capable of
is destruction.
17
00:01:13,698 --> 00:01:17,911
Edward would be able to retransmute
the boy into another material,
18
00:01:17,994 --> 00:01:20,455
and should be able to prevent him
from exploding.
19
00:01:20,538 --> 00:01:25,084
- Transmute him into another material?
- Let's go.
20
00:01:28,171 --> 00:01:32,258
I thought that your objective
was to create a Philosopher's Stone.
21
00:01:34,052 --> 00:01:36,805
You really aren't that woman.
22
00:01:37,972 --> 00:01:41,142
There is no way
that she would say such a thing.
23
00:03:25,079 --> 00:03:29,125
HIS NAME IS UNKNOWN
24
00:03:31,544 --> 00:03:36,716
Shut up. Stop.
Make that thing shut up.
25
00:03:43,556 --> 00:03:45,725
Get up and walk!
26
00:03:46,559 --> 00:03:48,853
Move forward!
27
00:03:50,563 --> 00:03:51,940
Shut up!
28
00:03:52,690 --> 00:03:53,691
Ed!
29
00:04:02,575 --> 00:04:03,910
Rose! Get back!
30
00:04:06,246 --> 00:04:08,706
- Let go of me! Let go of me!
- Damn it!
31
00:04:11,668 --> 00:04:15,588
I'm not going to allow you
to use that arm for any more alchemy!
32
00:04:15,672 --> 00:04:17,131
Shut up!
33
00:04:25,390 --> 00:04:27,016
Stop that, Edward.
34
00:04:29,811 --> 00:04:31,229
Come over here.
35
00:04:42,448 --> 00:04:44,826
Ed! Don't!
36
00:04:45,576 --> 00:04:48,454
I've been wondering
about you for a while now.
37
00:04:48,538 --> 00:04:51,332
You look too much like her.
38
00:04:52,208 --> 00:04:56,838
But I've been trying to keep myself
from thinking about it.
39
00:04:56,921 --> 00:04:59,590
Trying not to think about it.
40
00:05:02,010 --> 00:05:03,511
On that day, did we create you?
41
00:05:07,223 --> 00:05:08,558
Ed!
42
00:05:11,811 --> 00:05:15,898
If so, then you are our sin!
43
00:05:28,786 --> 00:05:31,497
A homunculus.
44
00:05:32,165 --> 00:05:34,500
So you've infiltrated the military,
have you?
45
00:05:35,168 --> 00:05:38,629
- For what purpose?
- Don't you lay a hand on her!
46
00:05:54,270 --> 00:05:55,772
Let's go, Rose.
47
00:05:59,150 --> 00:06:02,945
You went too easy on them.
Homunculi have more than just one life.
48
00:06:03,654 --> 00:06:06,199
It will take more than that
to finish them off.
49
00:06:08,451 --> 00:06:09,952
That was amazing, Rose!
50
00:06:10,870 --> 00:06:12,622
Your voice is back.
51
00:06:14,707 --> 00:06:16,167
You're right.
52
00:06:17,960 --> 00:06:19,128
You're right.
53
00:06:19,754 --> 00:06:23,883
Thanks to you and the baby's voices,
I was spared.
54
00:06:31,099 --> 00:06:32,850
I can't reach Kimbly.
55
00:06:33,643 --> 00:06:35,520
Your Chimeras either.
56
00:06:35,603 --> 00:06:38,397
They are on a special mission
from the Führer.
57
00:06:40,608 --> 00:06:42,819
Does it really take this long
just to find Fullmetal's corpse
58
00:06:42,902 --> 00:06:44,570
and bring it back here?
59
00:06:45,321 --> 00:06:48,407
Did he and Scar end up killing each other?
60
00:06:48,491 --> 00:06:50,576
Or is he just out having fun
destroying things?
61
00:06:51,661 --> 00:06:53,162
I can't stand this waiting!
62
00:06:57,708 --> 00:07:01,045
So this is your command center,
is it, Archer?
63
00:07:01,838 --> 00:07:03,589
You're out of line, Mustang!
64
00:07:03,673 --> 00:07:04,757
Don't move!
65
00:07:06,634 --> 00:07:07,844
Hi.
66
00:07:11,097 --> 00:07:12,098
What was that?
67
00:07:13,349 --> 00:07:14,350
How mean!
68
00:07:15,435 --> 00:07:17,895
Lieutenant! Relax.
69
00:07:18,729 --> 00:07:19,730
He's...
70
00:07:19,814 --> 00:07:21,441
Yes, he is.
71
00:07:21,524 --> 00:07:25,611
Shou Tucker, the Sewing Life Alchemist.
72
00:07:25,695 --> 00:07:28,573
You, huh?
73
00:07:28,656 --> 00:07:31,617
I guess you couldn't go along
with my methods, then?
74
00:07:31,701 --> 00:07:35,121
I don't remember
ever supporting you to begin with.
75
00:07:35,204 --> 00:07:38,833
I just had to dip myself in the sludge
in order to get the corruption
76
00:07:38,916 --> 00:07:41,752
that's rampant throughout
the military to rise to the surface.
77
00:07:43,504 --> 00:07:45,006
There's no such thing as a military
78
00:07:45,089 --> 00:07:47,091
that doesn't have any corruption
or evil within it.
79
00:07:50,219 --> 00:07:51,637
Tucker!
80
00:08:03,649 --> 00:08:06,110
What good does it do you,
pulling a stupid stunt like this?
81
00:08:07,028 --> 00:08:10,114
As you were recognized
once upon a time in Ishbal,
82
00:08:10,198 --> 00:08:14,160
today, I will be the hero.
83
00:08:21,626 --> 00:08:22,627
Hey, hey!
84
00:08:26,339 --> 00:08:28,591
They're gonna die. They're gonna die.
85
00:08:28,674 --> 00:08:31,052
They're all gonna die, huh?
86
00:08:32,762 --> 00:08:34,889
I guess the depth
of that person's thoughts
87
00:08:35,640 --> 00:08:38,142
is lost on the likes of humans.
88
00:08:40,728 --> 00:08:41,729
No matter.
89
00:08:42,563 --> 00:08:44,857
As long as they get rid of Scar.
90
00:08:44,941 --> 00:08:49,487
Then again, if they are to become
ingredients for the Philosopher's Stone...
91
00:08:49,570 --> 00:08:52,240
The Philosopher's Stone?
They're gonna make it?
92
00:08:53,032 --> 00:08:55,952
There's no way it will fall
into the hands of men.
93
00:08:56,035 --> 00:08:58,704
In other words, it won't even exist.
94
00:09:05,419 --> 00:09:07,964
I'm sorry, but I can't remember anything.
95
00:09:08,047 --> 00:09:11,092
I wasn't expecting you to.
96
00:09:11,175 --> 00:09:15,471
You are not the woman my brother
was trying to bring back to life.
97
00:09:16,347 --> 00:09:19,350
You just look like her, that's all.
98
00:09:19,433 --> 00:09:21,477
Once I become a human
with the Philosopher's Stone,
99
00:09:21,561 --> 00:09:22,770
it will be the same thing.
100
00:09:22,853 --> 00:09:24,230
No, it won't.
101
00:09:24,313 --> 00:09:26,899
What will be different about it?
102
00:09:26,983 --> 00:09:29,235
That which is dead
does not come back to life.
103
00:09:33,656 --> 00:09:35,908
What are you planning to do?
104
00:09:37,159 --> 00:09:38,744
- Just a minute!
- Stay back!
105
00:09:40,037 --> 00:09:41,664
Just be quiet and watch.
106
00:10:19,452 --> 00:10:20,870
What have you done?
107
00:10:24,457 --> 00:10:28,502
I inherited this arm from my brother.
108
00:10:29,378 --> 00:10:32,340
My brother turned himself
into a transmutation circle,
109
00:10:32,423 --> 00:10:37,094
and sealed up the lives
of the Ishbalan people within himself.
110
00:10:38,554 --> 00:10:42,642
In order to transmute
the Philosopher's Stone inside himself.
111
00:10:42,725 --> 00:10:46,145
And then it was taken on by you.
112
00:10:46,937 --> 00:10:48,356
Then!
113
00:10:49,607 --> 00:10:51,108
Do not go near him.
114
00:10:52,068 --> 00:10:55,696
There is nothing you can do now.
115
00:10:55,780 --> 00:10:57,114
All you can do is watch.
116
00:10:57,198 --> 00:10:59,033
Are you out of your mind?
117
00:10:59,116 --> 00:11:01,702
You intend to turn this boy
into the Philosopher's Stone?
118
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
There isn't any time.
119
00:11:07,958 --> 00:11:12,963
Unless I change his whole body
into some other material, he will explode.
120
00:11:13,047 --> 00:11:15,383
So you're making him
the Philosopher's Stone?
121
00:11:15,466 --> 00:11:18,094
Are you sure you want to hand
a Philosopher's Stone over to them?
122
00:11:18,177 --> 00:11:21,472
I don't even know if I will succeed.
123
00:11:21,555 --> 00:11:24,225
If it is to be, then it will be theirs.
124
00:11:24,308 --> 00:11:26,310
They may do as they wish with it.
125
00:11:28,771 --> 00:11:31,065
I can't have that.
126
00:11:31,148 --> 00:11:34,402
I need you to create
a genuine Philosopher's Stone.
127
00:11:34,485 --> 00:11:40,074
Don't do anything so absurd
as to transmute that boy's body.
128
00:11:40,157 --> 00:11:43,702
If you kill me here and now,
will your wish be fulfilled?
129
00:11:56,590 --> 00:11:58,509
Fine then.
130
00:11:58,592 --> 00:12:02,930
If he does create the genuine article,
I'll just use it right there and then.
131
00:12:04,056 --> 00:12:06,642
It's of no concern of mine
132
00:12:06,725 --> 00:12:08,894
what happens to the younger brother,
after all.
133
00:12:11,021 --> 00:12:16,360
Brother stop Scar.
134
00:12:20,239 --> 00:12:22,700
At this rate, you'll be able
to reach a town farther away.
135
00:12:22,783 --> 00:12:26,078
- You're going now?
- You'll have to manage somehow.
136
00:12:26,162 --> 00:12:29,707
I'm going to go catch Scar.
It's Scar that the military is after.
137
00:12:29,790 --> 00:12:32,209
You're going to turn Scar over
to the military?
138
00:12:34,170 --> 00:12:37,423
That's probably the only way the military
will let the people of Liore off the hook.
139
00:12:38,132 --> 00:12:41,010
No, Edward, you can't.
140
00:12:41,093 --> 00:12:42,553
You know why, don't you?
141
00:12:43,929 --> 00:12:45,931
Equivalent exchange.
142
00:12:50,186 --> 00:12:52,146
Maybe there's something I can do.
143
00:12:52,229 --> 00:12:55,566
I don't know, maybe if I tell the colonel
about the Führer's secretary from earlier,
144
00:12:55,649 --> 00:13:01,989
and then whatever,
make some kind of deal with him.
145
00:13:08,579 --> 00:13:10,789
Still, don't count on it, okay?
146
00:13:11,749 --> 00:13:13,167
In any case, get out of here,
147
00:13:13,250 --> 00:13:16,003
as far as you can get,
before the military realizes it.
148
00:13:16,086 --> 00:13:19,673
Right. That was the plan from the start.
149
00:13:19,757 --> 00:13:21,634
We'll split up into small groups,
150
00:13:21,717 --> 00:13:23,427
and slip our way
into other cities someplace.
151
00:13:23,511 --> 00:13:27,139
I'm counting on you, Lyra, Rose.
152
00:13:27,223 --> 00:13:30,768
- See you later, Ed.
- Yeah.
153
00:13:32,645 --> 00:13:36,440
No, this is goodbye, Rose.
154
00:13:45,991 --> 00:13:47,159
There's no sign of anyone!
155
00:13:48,786 --> 00:13:50,621
- Could they be planning a sneak attack?
- What's that?
156
00:13:50,704 --> 00:13:52,414
- There's someone there!
- Colonel!
157
00:13:59,797 --> 00:14:03,342
Is that? That's a State Alchemist!
158
00:14:06,554 --> 00:14:09,848
It's Scar! Scar is there! That bastard!
159
00:14:09,932 --> 00:14:13,644
He murdered the State Alchemist
that went in to talk to him!
160
00:14:14,436 --> 00:14:16,730
Have the tank division surround the city!
161
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
Infantrymen, capture Scar! Forward!
162
00:14:42,631 --> 00:14:45,342
The military was not supposed to move in.
163
00:14:45,426 --> 00:14:47,469
In that case, it must be the will of God.
164
00:14:51,599 --> 00:14:53,058
There he is!
165
00:15:13,954 --> 00:15:17,291
You fool.
I'm not going to die that easily.
166
00:15:18,417 --> 00:15:22,838
I knew that, but my body moved on its own.
167
00:15:23,631 --> 00:15:28,761
You were in love with me?
168
00:15:28,844 --> 00:15:30,846
Not with you.
169
00:15:34,600 --> 00:15:38,020
I hated my brother.
170
00:15:38,729 --> 00:15:44,652
He turned his back on the teachings
of Ishbala, and studied alchemy.
171
00:15:44,735 --> 00:15:49,823
Even knowing that he gave me his arm
so that I would survive,
172
00:15:50,783 --> 00:15:53,452
I still couldn't help but hate him.
173
00:15:55,120 --> 00:16:00,292
The Elric brothers
each live for the other.
174
00:16:01,794 --> 00:16:03,045
Yes.
175
00:16:03,128 --> 00:16:07,967
The older one loves the younger one,
and the younger one loves the older one.
176
00:16:11,011 --> 00:16:15,641
I also wanted to tell my older brother
177
00:16:15,724 --> 00:16:18,185
that I loved him.
178
00:16:20,604 --> 00:16:24,191
Which is why you're doing
for that younger brother
179
00:16:24,274 --> 00:16:26,694
what your older brother
did for you, aren't you?
180
00:16:28,362 --> 00:16:29,989
Now, get going.
181
00:16:31,156 --> 00:16:33,367
The despicable act is about to begin.
182
00:16:35,160 --> 00:16:38,288
I don't even know your real name.
183
00:16:39,623 --> 00:16:43,168
Our names are something
that are given to us by God.
184
00:16:43,252 --> 00:16:46,422
However, as someone
who has turned his back on God,
185
00:16:46,505 --> 00:16:48,340
I no longer have a name.
186
00:16:53,429 --> 00:16:54,888
There he is! It's Scar!
187
00:16:56,265 --> 00:16:57,433
After him!
188
00:17:01,020 --> 00:17:04,189
Farewell, Scar.
189
00:17:06,984 --> 00:17:08,235
Stop!
190
00:17:08,318 --> 00:17:10,237
Stop!
191
00:17:12,406 --> 00:17:14,366
You're safe?
192
00:17:14,450 --> 00:17:18,037
The citizens of Liore surrender!
Scar is the only one left!
193
00:17:18,120 --> 00:17:23,542
Surrender? I don't believe it.
They killed the Crimson Alchemist.
194
00:17:23,625 --> 00:17:27,755
- Is that what your just cause is?
- The war has begun.
195
00:17:27,838 --> 00:17:29,757
You can go ahead and die yourself
if you want,
196
00:17:29,840 --> 00:17:32,259
but don't send those soldiers
who don't know any better in there
197
00:17:32,342 --> 00:17:33,510
because of your worthless lust for glory--
198
00:17:33,594 --> 00:17:35,220
We've spotted someone
who appears to be Scar!
199
00:17:35,304 --> 00:17:37,014
- We are engaging him now!
- All right!
200
00:17:38,557 --> 00:17:42,019
Stop! Hey, wait! Stop!
201
00:17:43,604 --> 00:17:44,855
Brother.
202
00:17:48,942 --> 00:17:53,614
Those who give pain cannot sleep.
203
00:17:53,697 --> 00:17:57,785
However, I need not worry
about that any longer.
204
00:17:57,868 --> 00:18:00,871
I shall never seek sleep again.
205
00:18:13,133 --> 00:18:14,426
Brother.
206
00:18:42,746 --> 00:18:44,331
What is that?
207
00:18:48,293 --> 00:18:49,378
Colonel!
208
00:18:50,212 --> 00:18:53,132
You stupid bastards!
209
00:19:11,775 --> 00:19:14,570
- Are you all right?
- More or less.
210
00:19:14,653 --> 00:19:16,071
Did Colonel Archer take the division?
211
00:19:16,989 --> 00:19:20,409
Yes, and there's something strange
about that.
212
00:19:20,492 --> 00:19:25,080
- The town of Liore lit up a deep red.
- And we can't contact the division.
213
00:19:34,923 --> 00:19:38,135
What was that? What just happened here?
214
00:19:38,218 --> 00:19:41,221
Hurry and carry away
those who are still alive.
215
00:19:47,186 --> 00:19:48,854
Scar!
216
00:20:00,282 --> 00:20:01,283
Al?
217
00:20:03,994 --> 00:20:05,454
Brother?
218
00:20:06,288 --> 00:20:09,958
Brother, no! Stay back!
I'm going to explode!
219
00:20:12,961 --> 00:20:14,087
Huh?
220
00:20:14,171 --> 00:20:18,675
- Al what are you doing here?
- Huh?
221
00:20:19,593 --> 00:20:23,639
I'm back to normal?
222
00:20:24,348 --> 00:20:27,851
Brother, I'm back!
My body is back to normal!
223
00:20:27,935 --> 00:20:31,521
Huh? I don't know what's going on here.
224
00:20:31,605 --> 00:20:35,859
Oh, right.
I was turned into a bomb by Kimbly.
225
00:20:35,943 --> 00:20:39,863
But Scar said that if my armor
was retransmuted into something else,
226
00:20:39,947 --> 00:20:41,448
that I would be spared, so he--
227
00:20:43,533 --> 00:20:45,202
Al, open up your belly.
228
00:20:46,161 --> 00:20:47,537
Just open it!
229
00:20:54,878 --> 00:20:57,673
Brother, what is this?
230
00:20:59,091 --> 00:21:03,679
Al, moments ago, a transmutation circle
was activated in the city.
231
00:21:04,805 --> 00:21:07,891
Scar has transmuted a Philosopher's Stone.
232
00:21:08,725 --> 00:21:10,811
Not inside himself.
233
00:21:11,687 --> 00:21:14,606
Yes, that's right, boy.
234
00:21:14,690 --> 00:21:19,611
Little brother, you have been transmuted
into the Philosopher's Stone.
235
00:21:20,612 --> 00:21:23,448
I'm the Philosopher's Stone?
236
00:21:23,532 --> 00:21:26,368
What's going on here?
Why would he do such a thing?
237
00:21:27,452 --> 00:21:29,496
Go on.
238
00:21:29,579 --> 00:21:33,542
Soon, they will be after you,
and then everything will be set in motion.
239
00:21:33,625 --> 00:21:36,878
Didn't you want
the Philosopher's Stone as well?
240
00:21:57,899 --> 00:21:59,109
Brother.
241
00:21:59,818 --> 00:22:01,069
I'm...
242
00:22:02,195 --> 00:22:03,196
Al.
243
00:23:38,250 --> 00:23:40,001
Fullmetal Alchemist...
244
00:23:40,085 --> 00:23:44,714
Episode 43:"The Stray Dog"
245
00:23:44,798 --> 00:23:47,092
I'm sorry, Colonel.
246
00:23:47,175 --> 00:23:50,512
But we will come back.
18515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.