Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:59.820 --> 00:01:01.260
My love,
00:01:04.660 --> 00:01:06.700
I know you want to leave.
00:01:08.380 --> 00:01:10.340
I already sensed it,
00:01:12.020 --> 00:01:14.180
you're tired of me.
00:01:16.460 --> 00:01:18.260
If you want,
00:01:20.860 --> 00:01:23.100
I'll let you go,
00:01:24.380 --> 00:01:26.580
but I want to hear
00:01:28.780 --> 00:01:30.500
you say it.
00:01:32.660 --> 00:01:34.260
If you do go,
00:01:35.380 --> 00:01:36.940
Aline,
00:01:37.340 --> 00:01:40.060
I don't know what I'll do.
00:01:40.580 --> 00:01:42.180
If you do go,
00:01:43.220 --> 00:01:44.580
Aline,
00:01:45.140 --> 00:01:47.780
I don't know how I'll live.
00:01:48.460 --> 00:01:50.220
You're not afraid
00:01:52.660 --> 00:01:54.340
of freedom,
00:01:56.420 --> 00:01:58.780
but be careful
00:02:00.460 --> 00:02:02.460
what you do.
00:02:04.660 --> 00:02:06.620
Life, you know,
00:02:08.860 --> 00:02:10.700
is lived in twos.
00:02:12.860 --> 00:02:14.460
You will understand this,
00:02:16.900 --> 00:02:19.020
at your own expense.
00:02:20.780 --> 00:02:22.460
If you go,
00:02:23.500 --> 00:02:24.900
Aline,
00:02:25.460 --> 00:02:28.100
you'll regret it.
00:02:28.700 --> 00:02:30.300
And you'll be back,
00:02:31.340 --> 00:02:32.740
Aline,
00:02:33.260 --> 00:02:35.860
I know you will come back.
00:02:37.180 --> 00:02:38.460
I stay here,
00:02:40.380 --> 00:02:42.300
and watch you leave.
00:02:44.780 --> 00:02:46.740
What else can I do?
00:02:48.540 --> 00:02:50.340
I'll wait for you.
00:02:53.020 --> 00:02:54.420
You be the judge,
00:02:55.340 --> 00:02:56.740
Aline,
00:02:57.300 --> 00:02:59.740
if I love you or not.
00:03:19.180 --> 00:03:21.180
It's like you're at the dentist.
00:03:23.900 --> 00:03:26.340
Could you do it a bit more gently?
00:03:27.380 --> 00:03:29.260
More gently? - Yes.
00:03:29.620 --> 00:03:31.900
Sorry. - Just one finger.
00:03:32.500 --> 00:03:33.500
Yes.
00:03:55.260 --> 00:03:56.660
It should be as if I'm...
00:03:56.820 --> 00:03:57.820
a virgin.
00:04:00.460 --> 00:04:02.740
Like it's my very first time.
00:04:11.940 --> 00:04:13.580
Is it good like this?
00:04:16.580 --> 00:04:20.220
I think that's good. Let‘s do it like that.
00:04:20.380 --> 00:04:22.140
Is this ok? - Yes.
00:04:22.940 --> 00:04:24.260
And, action.
00:04:54.540 --> 00:04:55.700
Thank you.
00:04:56.180 --> 00:04:57.780
We got it? - Yes, we're good.
00:05:16.700 --> 00:05:19.140
Should I start over? - You can start.
00:05:19.380 --> 00:05:21.460
You want me to start? Ah, ok.
00:05:21.620 --> 00:05:22.620
No, but...
00:05:23.700 --> 00:05:24.700
Don't snore.
00:05:25.220 --> 00:05:26.700
Stop it. No snoring.
00:05:27.220 --> 00:05:29.060
Don't go "zzzz", ok?
00:05:29.340 --> 00:05:31.180
It's good?
00:05:31.460 --> 00:05:33.500
It was good. It's ok.
00:06:00.700 --> 00:06:01.740
Should we start?
00:07:31.580 --> 00:07:35.620
He's completely crazy,
that guy, running about.
00:07:36.660 --> 00:07:38.900
It's so hot here.
00:07:39.900 --> 00:07:41.860
He's crazy...
00:07:41.980 --> 00:07:44.380
Somehow he's off his rocker, man.
00:07:46.420 --> 00:07:49.260
The rabbit is totally terrified.
00:07:50.100 --> 00:07:52.380
Just go over there and
catch the damn thing!
00:07:52.540 --> 00:07:54.300
Are you retarded or something?
00:07:54.460 --> 00:07:57.060
A little bit stupid. Go run!
00:07:59.060 --> 00:08:01.820
Hello, Françoise. What are you waiting for?
00:08:01.980 --> 00:08:03.060
Take the rabbit.
00:08:03.700 --> 00:08:04.700
Just take it.
00:08:05.540 --> 00:08:09.140
Just get the damn rabbit.
Is it so hard, or what?
00:08:09.380 --> 00:08:10.660
It's so hot.
00:08:12.220 --> 00:08:14.620
It's animal abuse.
That's what this is here.
00:08:14.980 --> 00:08:17.740
Don't you see what I'm wearing?
00:08:19.420 --> 00:08:22.140
Forget it, brother. I'm
not gonna run after it.
00:08:22.380 --> 00:08:24.180
Come to me, little one.
00:08:42.220 --> 00:08:44.980
See? The rabbit is
completely stressed out, man.
00:08:45.140 --> 00:08:46.780
The rabbit is scared.
00:08:47.460 --> 00:08:49.620
You're totally crazy. Don't shush me.
00:08:49.780 --> 00:08:51.380
The rabbit is scared, you see.
00:08:51.540 --> 00:08:52.940
The "Hase" is scared,
00:08:53.220 --> 00:08:55.380
it's not funny for him.
00:08:58.140 --> 00:09:00.180
No, look here. Look, his face.
00:09:03.500 --> 00:09:05.580
No, he doesn't understand.
00:09:05.900 --> 00:09:07.900
He just wants to make a movie.
00:09:11.420 --> 00:09:12.420
He's not malicious,
00:09:12.580 --> 00:09:14.900
he just doesn't know how to treat animals.
00:10:15.740 --> 00:10:16.900
Super good day!
00:10:17.660 --> 00:10:19.980
Ok, everyone in the car.
00:10:20.780 --> 00:10:21.780
Françoise...
00:10:24.620 --> 00:10:25.620
Maxi...
00:10:28.900 --> 00:10:30.500
We crossed the river today.
00:10:31.260 --> 00:10:32.260
Good day.
00:10:32.660 --> 00:10:35.540
You can go in this car with Maxi, thanks.
00:10:36.180 --> 00:10:38.100
And you go in the Mercedes.
00:13:48.220 --> 00:13:49.940
When I was your age
00:13:50.180 --> 00:13:53.340
I could fuck in all kinds of positions.
00:13:53.820 --> 00:13:55.020
You know?
00:13:55.500 --> 00:13:57.180
Now, at my age,
00:13:57.460 --> 00:13:59.860
it gives you tendinitis.
00:14:00.500 --> 00:14:03.580
If you keep your leg in
this position for so long,
00:14:03.740 --> 00:14:06.220
it really starts hurting, you know?
00:14:06.660 --> 00:14:08.940
But I still want to have my sexuality.
00:14:09.100 --> 00:14:11.500
When I was young like you, I asked myself
00:14:11.660 --> 00:14:13.940
what's sexuality like when you're older.
00:14:14.140 --> 00:14:16.820
Sexuality is truly a universe.
00:14:16.980 --> 00:14:19.060
It exists together with the person
00:14:19.300 --> 00:14:21.300
you have sexual chemistry with.
00:14:21.620 --> 00:14:23.420
You get it? - Yeah, sure.
00:14:23.620 --> 00:14:27.660
I couldn't seduce a man with my body.
00:14:27.860 --> 00:14:30.900
No, I'd have to do it otherwise.
- You think so?
00:14:31.060 --> 00:14:32.300
Yes. - I don't think so.
00:14:32.460 --> 00:14:35.260
Yes, when you're 70
years old, you'll tell me.
00:14:35.580 --> 00:14:36.580
Right, sweetie?
00:15:30.340 --> 00:15:32.980
Wait, the fabric makes too much noise.
00:15:33.140 --> 00:15:35.820
Could you take that off? The shirt.
00:15:37.780 --> 00:15:40.540
The fabric rubs and makes too much noise.
00:15:40.740 --> 00:15:41.900
Yes, no problem.
00:15:47.580 --> 00:15:49.100
5 seconds.
00:16:06.580 --> 00:16:09.220
Could you do it with a bit more saliva?
00:16:09.420 --> 00:16:10.780
When you kiss.
00:16:11.220 --> 00:16:12.220
In the kiss...
00:16:33.420 --> 00:16:35.060
It's fine for me.
00:16:36.420 --> 00:16:37.780
But if you want...
00:16:38.060 --> 00:16:40.420
You decide. - It's fine.
00:16:42.180 --> 00:16:43.780
I'm going to cut it here.
00:16:45.700 --> 00:16:47.340
Thanks. - You're welcome.
00:23:10.940 --> 00:23:13.220
The truth is I didn't sleep well.
00:23:13.380 --> 00:23:15.580
I had an awful nightmare.
00:23:16.100 --> 00:23:18.700
I dreamt that the neighbor
00:23:19.180 --> 00:23:22.340
killed his wife and cut her into pieces.
00:23:22.660 --> 00:23:25.220
Oh my god! You mean
like cutting her in pieces?
00:23:25.380 --> 00:23:27.660
It was so incredibly real, the cutting.
00:23:27.820 --> 00:23:30.060
And then he ran away, disappeared.
00:23:30.260 --> 00:23:33.780
But it was like good
cutting, or was it bad?
00:23:34.060 --> 00:23:35.340
No, it was really bad.
00:23:35.500 --> 00:23:39.220
But it was also a very
intense day yesterday.
00:23:39.420 --> 00:23:41.140
Mara? - Yes, sorry.
00:23:42.220 --> 00:23:43.460
Are you ready? - Yes.
00:23:43.620 --> 00:23:46.380
Could you go over there please?
- Yeah, sure.
00:23:46.700 --> 00:23:49.220
Dogartzi, could you finish this up here?
00:23:49.420 --> 00:23:50.980
Can't we have Bishop?
00:23:51.140 --> 00:23:54.500
I think it would be cool
if he left the overalls on,
00:23:54.700 --> 00:23:57.580
and I would undress
him. Do you like that idea?
00:23:57.740 --> 00:23:59.820
Yes, I do. Definitely. Bishop,
00:24:00.420 --> 00:24:03.140
do you mind putting on
the top part for the scene?
00:24:03.300 --> 00:24:05.900
Sure.
- You know, so then I can undress you.
00:24:06.300 --> 00:24:07.300
Yes.
00:24:07.460 --> 00:24:09.660
And can you go up there, please?
00:24:10.940 --> 00:24:13.700
Marie, could you bring me a handkerchief?
00:24:13.860 --> 00:24:16.780
You need to go up there.
- Yes, right now, sorry.
00:24:16.940 --> 00:24:18.460
Ok, we could now... - Yes.
00:24:18.620 --> 00:24:21.060
Is it full? Wait, at the back.
00:24:21.220 --> 00:24:23.220
Natalia, can you please
go out of the frame?
00:24:23.380 --> 00:24:24.820
Can I pee? - Yes, of course.
00:24:24.980 --> 00:24:27.220
Thanks, Marie, you are too kind.
00:24:28.740 --> 00:24:31.100
Yes, that's good. Just like that.
00:24:31.460 --> 00:24:33.260
Ok then, when you see him.
00:24:34.340 --> 00:24:37.020
Just a bit more up, Bishop. - Yes.
00:24:38.100 --> 00:24:39.980
More towards the sun. Yes.
00:24:41.940 --> 00:24:43.260
A bit to the left.
00:24:44.140 --> 00:24:46.300
Left, yes. - Yes, perfect.
00:24:46.620 --> 00:24:48.500
Valentin. - You're ok, right?
00:24:48.660 --> 00:24:51.020
What should I do? - You're on later.
00:24:51.540 --> 00:24:52.700
Later? - Yes.
00:24:52.860 --> 00:24:54.740
Ok, great. Everything's good.
00:24:56.260 --> 00:24:57.860
Am I ok here? - Yes.
00:24:58.620 --> 00:25:00.580
Or should I be more in the light?
00:25:00.860 --> 00:25:02.540
A little more that way.
00:25:02.740 --> 00:25:06.100
Ok, yes. Like a bit more here, good.
00:25:06.540 --> 00:25:07.860
Hey, that's great.
00:25:08.580 --> 00:25:10.980
Ok, we can get started. - Ok, wait.
00:25:12.780 --> 00:25:14.540
Are you fine? - Yes. You?
00:25:14.700 --> 00:25:16.620
Yeah, me too.
00:25:45.460 --> 00:25:47.340
I love you
00:25:48.300 --> 00:25:51.380
Je t'aime, I love you
00:25:52.220 --> 00:25:55.180
I sing, "I love you"
00:25:56.220 --> 00:25:57.900
If I want it or not
00:25:58.100 --> 00:26:00.420
everything leads me
to you, absolutely to you
00:26:01.060 --> 00:26:02.940
I love you
00:26:03.900 --> 00:26:06.780
A refrain: I love you
00:26:07.820 --> 00:26:10.620
A gaze: I love you
00:26:11.540 --> 00:26:13.380
The gaze of a child
00:26:13.540 --> 00:26:16.700
The caress of the wind, yes it is you, you
00:26:17.380 --> 00:26:18.460
My life,
00:26:19.380 --> 00:26:22.220
My friend, my little Peter
00:26:23.140 --> 00:26:26.100
My villain, my ruin
00:26:27.060 --> 00:26:29.420
All that's left is for me to die one day
00:26:29.580 --> 00:26:31.540
I want to die of love in your arms
00:26:31.700 --> 00:26:34.260
I've given you my memories
00:26:35.620 --> 00:26:37.820
I was born in your bed
00:26:39.380 --> 00:26:41.940
We'll write our story
00:26:43.580 --> 00:26:46.420
Look at me, little solider
00:26:46.580 --> 00:26:48.620
I love you
00:26:49.700 --> 00:26:52.420
Wound: I love you
00:26:53.420 --> 00:26:56.140
Fracture: I love you
00:26:57.140 --> 00:26:58.780
If you don't love me
00:26:58.940 --> 00:27:01.580
Me, I love you already, yes already
00:27:01.740 --> 00:27:04.180
How many beds and women
00:27:05.580 --> 00:27:07.940
have you left behind
00:27:09.340 --> 00:27:11.820
Forget I'm your woman
00:27:13.420 --> 00:27:16.460
Look at me, little solider
00:27:17.100 --> 00:27:18.620
I love you
00:27:19.540 --> 00:27:22.300
Je t'aime, I love you
00:27:23.300 --> 00:27:25.260
I meander, I love you
00:27:27.140 --> 00:27:30.100
Hallelujah, the train is leaving
00:27:30.260 --> 00:27:31.580
and you remain here
00:27:31.740 --> 00:27:34.340
You come and taste my lips
00:27:35.540 --> 00:27:37.940
the light wine at mine
00:27:39.220 --> 00:27:41.900
The joy is taking over
00:27:43.220 --> 00:27:46.260
Look at me, little solider
00:27:46.420 --> 00:27:48.340
You, my faith
00:27:49.540 --> 00:27:52.740
You, my guiding light
00:27:53.300 --> 00:27:56.060
I love you, crescendo
00:27:57.020 --> 00:27:58.860
I love you, I love you,
00:28:01.820 --> 00:28:03.700
I love you
00:28:04.540 --> 00:28:07.580
Je t'aime, I love you
00:28:08.540 --> 00:28:11.340
I sing, "I love you"
00:28:12.340 --> 00:28:14.900
Hallelujah, the train is leaving
00:28:15.220 --> 00:28:16.980
But you remain here
00:28:17.220 --> 00:28:19.060
My faith
00:28:19.860 --> 00:28:22.820
I love you, my guiding light
00:28:23.820 --> 00:28:26.620
I love you, crescendo
00:28:27.580 --> 00:28:29.260
I love you, I love you,
00:28:32.380 --> 00:28:34.340
I love you...
00:28:34.700 --> 00:28:37.300
He even told me my zipper was...
00:28:37.460 --> 00:28:38.860
And I just thought
00:28:39.660 --> 00:28:41.780
my tits are really showing too much.
00:28:42.340 --> 00:28:44.420
He just said: "No, no, it's fine."
00:28:48.300 --> 00:28:51.140
Have you seen Valentin?
- No, I haven't seen him.
00:28:51.380 --> 00:28:53.500
He must be in the woods or somewhere there.
00:28:53.660 --> 00:28:55.220
I haven't seen him.
00:28:55.460 --> 00:28:56.780
I haven't seen Valentin.
00:29:03.860 --> 00:29:05.420
Andoni, have you seen Valentin?
00:29:05.900 --> 00:29:06.980
No.
00:29:08.460 --> 00:29:09.980
Has someone seen Valentin?
00:29:11.820 --> 00:29:14.020
Has someone seen Valentin? - No.
00:29:15.060 --> 00:29:17.340
But you were just with him. - No.
00:29:19.700 --> 00:29:20.900
No idea.
00:29:22.300 --> 00:29:25.140
Yes, it's amazing, like,
00:29:25.580 --> 00:29:28.460
when all the factors line up just right.
00:29:30.580 --> 00:29:32.420
Yeah, of course, totally.
00:29:34.100 --> 00:29:35.100
Yeah.
00:29:35.740 --> 00:29:37.940
I'll go look for Valentin. - Ok.
00:30:17.740 --> 00:30:19.060
Vale, what's going on?
00:31:38.740 --> 00:31:41.820
So, I have a piece of paper
00:31:41.980 --> 00:31:43.700
that might be of interest.
00:31:44.860 --> 00:31:48.340
The other day they were
here in the living room,
00:31:48.540 --> 00:31:50.780
doing a tarot card reading.
00:31:51.020 --> 00:31:53.260
And, well,
00:31:53.620 --> 00:31:54.980
I was over there,
00:31:55.620 --> 00:31:57.540
fixing costumes,
00:31:57.700 --> 00:31:59.220
and I was listening to them.
00:31:59.900 --> 00:32:00.900
And...
00:32:01.980 --> 00:32:04.380
I took a notepad
00:32:04.820 --> 00:32:08.020
and asked Andoni and Robin to write down
00:32:08.700 --> 00:32:11.820
what they wanted most of all in life.
00:32:21.340 --> 00:32:23.340
And this came out:
00:32:24.300 --> 00:32:26.820
"Your death, and in passing, mine."
00:32:27.860 --> 00:32:30.460
Your death...
- Will come to pass through mine?
00:32:30.660 --> 00:32:32.460
Also. - Yes.
00:32:32.620 --> 00:32:35.820
Your death and, as a consequence, mine.
00:32:36.060 --> 00:32:37.940
"Your death and, as a consequence, mine."
00:32:38.140 --> 00:32:40.020
I think that's what it means.
00:32:40.700 --> 00:32:43.300
"Your death, and in passing, mine."
00:32:46.620 --> 00:32:48.820
Can I hold onto this? - Yes.
00:32:53.260 --> 00:32:55.540
Here you go. I don't want that.
00:33:07.140 --> 00:33:10.260
So, you are Mr. Chassagne? - Yes.
00:33:10.500 --> 00:33:14.500
And you live around here?
00:33:15.500 --> 00:33:18.180
And how did you meet Valentin?
00:33:18.660 --> 00:33:21.380
In fact, I had been an
extra in a film already
00:33:21.580 --> 00:33:23.380
a few years ago and...
00:33:23.540 --> 00:33:24.740
You were?
00:33:25.420 --> 00:33:27.660
The people from the casting agency
00:33:27.820 --> 00:33:29.140
gave them my number.
00:33:29.300 --> 00:33:31.380
So they came to meet me.
00:33:31.540 --> 00:33:33.260
What was that first shoot?
00:33:33.420 --> 00:33:36.420
It was a movie set in the ‘70s
00:33:36.580 --> 00:33:38.700
in an agricultural setting.
00:33:39.060 --> 00:33:42.500
There was an audition. And I got the part.
00:33:42.860 --> 00:33:44.580
What was your role?
00:33:44.860 --> 00:33:46.540
I had a really small role.
00:33:46.700 --> 00:33:49.140
I was the president of a farming coop
00:33:49.300 --> 00:33:51.740
who had to purchase a harvesting machine.
00:33:51.900 --> 00:33:54.820
It was a brief appearance.
Just two minutes long.
00:33:54.980 --> 00:33:57.980
But I really liked the experience.
00:33:58.220 --> 00:34:01.860
So when Valentin came along with his team,
00:34:02.020 --> 00:34:03.380
I said yes.
00:34:03.620 --> 00:34:05.780
And was your role in this film bigger?
00:34:05.940 --> 00:34:08.260
I got a bigger role, yeah.
00:34:08.420 --> 00:34:12.260
Well, it was not all
that clear, the script...
00:34:13.180 --> 00:34:15.780
I didn't really understand everything.
00:34:15.980 --> 00:34:17.220
I was more of an extra.
00:34:17.380 --> 00:34:18.700
So it wasn't actually a role.
00:34:18.900 --> 00:34:21.140
So you faked it a bit? - Yeah.
00:34:21.300 --> 00:34:23.980
What did you understand
from reading the script?
00:34:24.260 --> 00:34:25.380
Honestly,
00:34:25.540 --> 00:34:28.380
I only understood that
it was a historical film.
00:34:28.740 --> 00:34:31.740
A little "olé, olé". And it was a bit hot.
00:34:31.900 --> 00:34:33.580
Could you define "olé, olé"?
00:34:33.740 --> 00:34:37.100
Well, some scenes were... a bit particular.
00:34:37.260 --> 00:34:39.540
I'm a farmer. I'm not
used to seeing such...
00:34:39.700 --> 00:34:41.940
A beekeeper? - I'm a farmer.
00:34:42.180 --> 00:34:44.220
A farmer! I thought you said beekeeper.
00:34:44.380 --> 00:34:45.460
No, farmer.
00:34:46.500 --> 00:34:49.700
There were scenes... I'm not used to...
00:34:50.300 --> 00:34:52.460
I'm not used to this kind of behavior.
00:34:52.700 --> 00:34:54.620
What did they make you do?
00:34:55.100 --> 00:34:57.660
I didn't have to do much, but...
00:34:57.940 --> 00:35:01.100
We had to smell, to...
It was a little weird.
00:35:01.300 --> 00:35:02.500
To smell? - Yeah.
00:35:02.660 --> 00:35:05.900
Were you naked?
- No, I was not naked, but...
00:35:06.180 --> 00:35:09.700
We had to sniff people... People's scent.
00:35:10.620 --> 00:35:12.300
What about your sexual practices?
00:35:12.540 --> 00:35:14.660
What about my sexual practices?!
00:35:14.900 --> 00:35:17.220
That's a pretty intimate question.
00:35:18.180 --> 00:35:20.340
I'm single and...
00:35:20.620 --> 00:35:22.900
My sexual practices are...
00:35:24.060 --> 00:35:26.460
whenever an opportunity presents itself.
00:35:26.780 --> 00:35:28.980
And is that why you joined the cast?
00:35:29.220 --> 00:35:31.900
No at all! It's not that at all.
00:35:32.060 --> 00:35:34.220
Let's say, I took part for the...
00:35:34.900 --> 00:35:36.700
cinematographic experience.
00:35:39.020 --> 00:35:41.580
And you liked what you did? - Not so much.
00:35:42.740 --> 00:35:45.380
Because I've slept so
often with my loneliness.
00:35:45.940 --> 00:35:48.380
It's almost become a friend,
00:35:50.340 --> 00:35:52.460
a sweet craving.
00:35:53.740 --> 00:35:55.900
It never leaves my side,
00:35:57.180 --> 00:36:00.580
faithful like a shadow.
00:36:01.820 --> 00:36:04.260
It's followed me here and there,
00:36:06.340 --> 00:36:08.340
to the four corners of the world.
00:36:12.020 --> 00:36:14.180
No, I'm never alone
00:36:20.500 --> 00:36:22.420
with my loneliness.
00:36:25.580 --> 00:36:27.780
When it's in the middle of my bed,
00:36:29.980 --> 00:36:32.100
it fills up all the space.
00:36:33.540 --> 00:36:35.820
And we spend long nights together,
00:36:37.940 --> 00:36:39.540
the two of us, face to face.
00:36:41.620 --> 00:36:43.980
I really don't know how far
00:36:45.180 --> 00:36:48.060
this accomplice will go.
00:36:49.540 --> 00:36:51.820
Will I have to get a taste for it?
00:36:54.140 --> 00:36:56.140
Or will I have to react?
00:36:59.940 --> 00:37:01.700
No, I'm never alone
00:37:08.460 --> 00:37:10.540
with my loneliness.
00:37:13.500 --> 00:37:15.900
Through it, I have learned
00:37:18.060 --> 00:37:20.660
as much as the tears I have cried.
00:37:21.460 --> 00:37:23.780
Even when rejected,
00:37:25.940 --> 00:37:27.940
it never hesitates.
00:37:29.860 --> 00:37:31.900
Even if I would prefer the love
00:37:34.700 --> 00:37:36.300
of another courtesan.
00:37:37.420 --> 00:37:39.660
It will be, on my last day,
00:37:41.860 --> 00:37:44.020
my last companion.
00:37:47.660 --> 00:37:49.660
No, I'm never alone
00:37:56.220 --> 00:37:58.140
with my loneliness.
00:38:03.500 --> 00:38:05.220
No, I'm never alone
00:38:12.140 --> 00:38:13.820
with my loneliness.
00:39:06.980 --> 00:39:09.260
Can you tell us your name please?
00:39:09.700 --> 00:39:11.180
Natalia Portnoy.
00:39:11.980 --> 00:39:14.340
And you are a professional actress?
00:39:15.020 --> 00:39:16.820
I'm an adult performer.
00:39:17.700 --> 00:39:19.220
And sometimes an actress.
00:39:20.620 --> 00:39:23.980
So you make pornographic films? - Yes.
00:39:25.540 --> 00:39:28.700
Dedicated for adults, that means 18 plus.
00:39:28.940 --> 00:39:29.940
18 plus.
00:39:29.980 --> 00:39:32.420
So what is your role in this movie?
00:39:33.500 --> 00:39:37.100
I play the "Sadienne Libertine"
00:39:38.420 --> 00:39:40.460
with sadistic tendencies.
00:39:41.300 --> 00:39:43.300
And do you enjoy it?
00:39:47.620 --> 00:39:50.300
He said he was fed up
with all that de Sade stuff.
00:39:50.500 --> 00:39:51.660
One night he told me
00:39:51.820 --> 00:39:54.180
he wanted to make a documentary
00:39:54.700 --> 00:39:57.260
about the journey that his mother had made
00:39:57.420 --> 00:40:00.060
when she came from Turkey to Switzerland.
00:40:00.220 --> 00:40:03.020
But it was complicated,
because of the funding.
00:40:03.260 --> 00:40:06.820
So it is easier to find
money for sex movies
00:40:06.980 --> 00:40:08.300
than for this...
00:40:09.820 --> 00:40:11.420
Mother Odyssey?
00:40:11.940 --> 00:40:12.940
It seems so.
00:40:14.260 --> 00:40:17.300
From here to here. More
or less in a row, right?
00:40:19.140 --> 00:40:21.460
From here where I'm standing.
00:41:09.620 --> 00:41:11.700
I think he's going to come back.
00:41:12.540 --> 00:41:14.220
We have a nice relation.
00:41:14.980 --> 00:41:18.500
We only saw each other two or three times.
00:41:19.500 --> 00:41:22.500
He was nice with me. So, and he was calm.
00:41:23.460 --> 00:41:24.460
A bit weird,
00:41:24.620 --> 00:41:27.620
because he was very much into foot fetish.
00:41:28.700 --> 00:41:29.700
Yeah.
00:41:33.620 --> 00:41:35.660
You can tell him about...
00:41:36.620 --> 00:41:38.100
Ah, yes.
00:41:38.260 --> 00:41:39.340
About this ad.
00:41:42.340 --> 00:41:43.540
"Hello everyone.
00:41:43.780 --> 00:41:45.300
I'm very versatile:
00:41:45.700 --> 00:41:47.860
massages, fooling around,
00:41:48.300 --> 00:41:50.100
kissing, blowjobs,
00:41:50.580 --> 00:41:52.420
oral sex, anal sex...
00:41:53.100 --> 00:41:55.780
I do it all. I also offer company."
00:41:55.940 --> 00:41:58.500
Take it easy, don't be so uptight.
00:41:59.180 --> 00:42:00.660
That's your job?
00:42:01.660 --> 00:42:02.700
No.
00:42:03.100 --> 00:42:06.220
How do you make your living? By acting?
00:42:06.460 --> 00:42:07.460
Yes.
00:42:07.740 --> 00:42:11.260
Do you ask for money?
Are you an escort too?
00:42:11.460 --> 00:42:12.660
Sometimes.
00:42:13.940 --> 00:42:17.180
It was in this situation
that you met Valentin,
00:42:17.340 --> 00:42:20.980
and then he gave you the job, or what?
00:42:21.580 --> 00:42:23.940
No, I already had the job. And he just...
00:42:24.140 --> 00:42:25.620
And it was once...
00:42:25.780 --> 00:42:27.700
Yeah, but he saw me
00:42:27.860 --> 00:42:29.060
on Gay Romeo,
00:42:30.260 --> 00:42:33.380
and he told me that he
kind of liked me and...
00:42:35.420 --> 00:42:37.620
Did you ask him money for this?
00:42:37.980 --> 00:42:39.300
Not to him. No.
00:42:39.740 --> 00:42:43.860
So it was more a kind
of sex affair, love affair.
00:42:44.100 --> 00:42:45.740
Probably. Yeah.
00:42:59.980 --> 00:43:02.020
I didn't really get what you do here.
00:43:02.180 --> 00:43:03.420
Are you an actor too?
00:43:03.580 --> 00:43:05.340
No, not at all.
00:43:05.500 --> 00:43:07.940
I work in the house, the "chateau".
00:43:08.100 --> 00:43:09.700
And what do you do?
00:43:10.340 --> 00:43:14.300
I do the garden, house maintenance.
00:43:14.940 --> 00:43:17.980
For a long time, or only
since the film shoot?
00:43:19.220 --> 00:43:20.700
Since they started shooting.
00:43:20.860 --> 00:43:23.460
So, Valentin Tanören is
the one who hired you?
00:43:23.660 --> 00:43:24.660
Yes.
00:43:25.020 --> 00:43:27.300
What was the reason why Valentin chose you?
00:43:27.820 --> 00:43:29.460
Because I'm good at my work.
00:43:29.620 --> 00:43:31.220
Yeah? - Yes.
00:43:31.340 --> 00:43:33.020
I come on time
00:43:33.260 --> 00:43:35.420
whenever I'm supposed to be there.
00:43:35.820 --> 00:43:38.900
And you were there during the film shoots?
00:43:39.140 --> 00:43:40.260
Yes.
00:43:40.580 --> 00:43:45.540
I did the set for some of the scenes.
00:43:45.900 --> 00:43:48.980
I brought plants and tables.
00:43:49.580 --> 00:43:51.100
What kind of scenes were they?
00:43:51.260 --> 00:43:54.100
The actors who were performing.
00:43:54.940 --> 00:43:57.820
It was a little bit sexy... sex.
00:43:58.220 --> 00:44:01.660
An actor would be in the middle
00:44:01.780 --> 00:44:04.940
and the others would come and sniff...
00:44:06.060 --> 00:44:07.660
Sniff...
00:44:46.060 --> 00:44:47.540
Mara, you could say something.
00:44:47.700 --> 00:44:49.260
What should I say?
00:44:54.740 --> 00:44:56.300
I'd like to know
00:44:56.660 --> 00:44:59.860
what role did you play in the shooting?
00:45:00.900 --> 00:45:02.460
I make the images.
00:45:03.300 --> 00:45:05.300
The images? - The camera.
00:45:10.180 --> 00:45:13.460
And how was it, with Valentin? Was it ok?
00:45:15.860 --> 00:45:18.780
The work? The collaboration? - Yes.
00:45:19.060 --> 00:45:20.500
Yes, fine. - Fine?
00:45:21.900 --> 00:45:24.780
Some days are up and
down, but overall it's good.
00:45:24.940 --> 00:45:27.140
Do you get along? - Yes.
00:45:32.780 --> 00:45:34.540
What's your relationship
00:45:34.700 --> 00:45:36.980
to the actors during the scenes?
00:45:37.300 --> 00:45:38.420
Well...
00:45:39.140 --> 00:45:40.860
It's true, I do help
00:45:42.540 --> 00:45:46.620
writing the scenes and making the film.
00:45:47.900 --> 00:45:48.900
But still,
00:45:50.060 --> 00:45:54.020
we collaborate and think
of the scenes together.
00:45:54.780 --> 00:45:57.140
Are your roles symmetrical?
00:45:57.540 --> 00:46:00.420
Yes, more or less. You could say that.
00:46:00.900 --> 00:46:02.660
And Valentin is an actor?
00:46:03.340 --> 00:46:04.380
Also.
00:46:06.420 --> 00:46:08.580
And this symmetry, is it also the case...
00:46:09.300 --> 00:46:10.740
in bed?
00:46:11.060 --> 00:46:13.380
In our bed? What do you mean?
00:46:15.940 --> 00:46:20.060
What is your relation to Valentin?
00:46:22.180 --> 00:46:24.020
Well, we're in a relationship.
00:46:24.860 --> 00:46:26.140
Oh yes. - A couple.
00:46:26.300 --> 00:46:28.500
Are you homosexual? - Yes.
00:46:32.420 --> 00:46:33.860
That explains that, then.
00:46:37.540 --> 00:46:38.660
What do you mean?
00:46:38.820 --> 00:46:40.620
That means you're very close.
00:46:41.940 --> 00:46:44.060
You mean the earring?
00:46:44.340 --> 00:46:46.220
I have it on both sides.
00:46:46.900 --> 00:46:48.420
Then you are very close.
00:46:51.180 --> 00:46:53.420
And it's ok, you're not too upset?
00:46:55.300 --> 00:46:56.700
No.
00:46:57.580 --> 00:46:59.540
I prefer, for the moment,
00:46:59.740 --> 00:47:02.820
to think everything's
ok and that he'll return.
00:47:03.260 --> 00:47:05.220
It might not be anything bad.
00:47:07.540 --> 00:47:10.020
It's complicated to work together.
00:47:10.300 --> 00:47:12.460
And with the others? - Yes.
00:47:14.620 --> 00:47:15.820
Andoni?
00:48:09.180 --> 00:48:11.180
Please tell us, what happened.
00:48:12.500 --> 00:48:15.660
I was sitting here on this bed.
00:48:17.620 --> 00:48:19.860
And... Give me a second.
00:48:26.260 --> 00:48:27.340
What's that?
00:48:27.540 --> 00:48:30.340
I'm a little nervous because of my dream...
00:48:33.660 --> 00:48:36.340
I was sitting here on this bed.
00:48:36.820 --> 00:48:38.940
And Valentin's body was here,
00:48:39.140 --> 00:48:43.140
wrapped in plastic and pale.
00:48:43.900 --> 00:48:45.940
Was he alive? - He was dead.
00:48:47.020 --> 00:48:48.020
Yes.
00:48:52.900 --> 00:48:55.860
And in the other room
there were more bodies.
00:48:58.020 --> 00:49:01.620
What people? - People from the crew.
00:49:08.820 --> 00:49:11.140
Here wrapped in plastic too.
00:49:15.380 --> 00:49:19.220
Just one body here?
- No, there was another one here.
00:49:20.660 --> 00:49:21.660
And...
00:49:22.220 --> 00:49:23.900
And the head, where was it?
00:49:24.100 --> 00:49:25.220
Here.
00:49:25.980 --> 00:49:28.740
And when I came closer
00:49:30.420 --> 00:49:34.020
to see the face, because
I thought I recognized it.
00:49:35.180 --> 00:49:37.220
It was like it was going to get up,
00:49:37.500 --> 00:49:38.940
to come alive...
00:49:40.420 --> 00:49:42.860
Like in a zombie film. I don't know.
00:49:45.620 --> 00:49:47.140
You didn't recognize the person?
00:49:47.300 --> 00:49:49.500
No, it's all pretty hazy.
00:49:51.340 --> 00:49:53.540
And well, here on the balcony.
00:49:57.980 --> 00:49:59.260
There was another one.
00:50:00.700 --> 00:50:02.540
Wrapped in plastic.
00:50:03.460 --> 00:50:04.980
It was like a slaughterhouse,
00:50:05.140 --> 00:50:07.140
with bodies all over the place.
00:50:08.820 --> 00:50:11.740
Here too. There was even a body in there.
00:50:12.780 --> 00:50:15.980
In there? - Yes. You go first. I'm afraid.
00:51:34.740 --> 00:51:36.340
Maxi.
00:51:38.060 --> 00:51:41.140
Who should I wire?
00:51:44.820 --> 00:51:45.900
Printille.
00:51:46.180 --> 00:51:48.180
I only have one wireless mic.
00:51:49.180 --> 00:51:50.260
I don't have two.
00:51:51.660 --> 00:51:54.220
There's just one? - I only have one.
00:52:06.260 --> 00:52:08.980
Fine, leave it. It's no
big deal. Come, Printille.
00:52:09.140 --> 00:52:10.580
It's ok, I put it...
00:52:12.140 --> 00:52:15.020
I'll put on the wireless mic and...
00:52:16.340 --> 00:52:18.020
Like this, you see? - Yes.
00:52:20.660 --> 00:52:22.820
There, above your lip.
00:52:29.660 --> 00:52:31.260
A little blood.
00:52:35.380 --> 00:52:36.780
Of the zombie.
00:52:40.740 --> 00:52:43.580
There's a little something
between you, isn't there?
00:52:43.780 --> 00:52:45.740
I don't know, is there?
00:52:46.100 --> 00:52:48.100
I don't know. I wonder.
00:52:49.660 --> 00:52:52.380
You know, I hear everything.
- Yes, that's true.
00:52:52.580 --> 00:52:54.700
So, if you hear everything,
you should know.
00:52:54.860 --> 00:52:58.100
Yes, indeed. But there
are things that escape me.
00:52:58.500 --> 00:53:00.780
Certain little things.
00:53:12.380 --> 00:53:13.460
Maxi?
00:53:14.260 --> 00:53:15.260
Everything ok?
00:53:17.260 --> 00:53:19.060
Yes, are you ready?
00:53:20.500 --> 00:53:22.580
Sorry, you are ready? - Yeah.
00:53:22.740 --> 00:53:23.820
Good.
00:53:26.260 --> 00:53:28.060
Does she get Wi-Fi here?
00:53:28.900 --> 00:53:30.020
She gets 3G.
00:53:33.100 --> 00:53:34.300
I didn't know.
00:53:55.220 --> 00:53:57.420
Did you bring me a table or what?
00:53:57.580 --> 00:54:00.820
Because working like
that is going to be a bit...
00:56:33.780 --> 00:56:36.020
We need to hurry. - Yes.
00:56:36.260 --> 00:56:38.860
How long until it's dark, Alain?
- 15-20 minutes.
00:56:39.020 --> 00:56:40.660
Then we've got to go.
00:56:40.820 --> 00:56:43.660
Especially because we
won't be able to see the birds.
00:56:43.980 --> 00:56:46.300
The birds aren't a priority, Céline.
00:56:46.460 --> 00:56:47.900
Someone's gone missing.
00:56:48.060 --> 00:56:50.540
But it's full of woodpeckers, I heard them.
00:56:50.700 --> 00:56:52.540
I think Céline is right.
00:56:55.020 --> 00:56:56.980
We could form a "human rake"
00:56:57.140 --> 00:57:01.060
and join up where he was last seen.
00:57:01.500 --> 00:57:03.300
Excellent idea.
00:57:04.940 --> 00:57:08.140
Marie, let's gather our
friends and get started.
00:57:08.380 --> 00:57:11.660
Let's get together and form
00:57:12.420 --> 00:57:13.900
a giant human rake
00:57:14.300 --> 00:57:17.420
and head to the place
where you last saw him.
00:57:19.420 --> 00:57:20.900
Like go on a search?
00:57:21.100 --> 00:57:22.100
Yeah.
00:57:25.260 --> 00:57:27.500
Céline, shall we go on a search?
00:57:27.660 --> 00:57:28.860
Please!
00:57:29.100 --> 00:57:30.100
Ah, ok.
00:57:32.700 --> 00:57:34.100
Ok, it's over there?
00:57:37.300 --> 00:57:39.460
Nadège, maybe you could translate
00:57:39.900 --> 00:57:41.700
for those who don't...
00:57:43.100 --> 00:57:46.740
We're all going to form a "human rake", ok?
00:57:47.540 --> 00:57:48.980
In groups of 2 to 3.
00:57:49.180 --> 00:57:50.180
Ok?
00:57:52.060 --> 00:57:54.180
Ok, let's go. - We're all going.
00:57:55.380 --> 00:57:57.500
Yes, you can follow us.
01:00:04.260 --> 01:00:07.900
Don't make so much noise with your feet.
- I'm not.
01:00:21.380 --> 01:00:23.220
Wait.
01:00:24.100 --> 01:00:25.660
I'm sure it's there. - Yes.
01:00:27.100 --> 01:00:29.020
I saw it under the roof.
01:00:38.700 --> 01:00:41.460
Don't make any noise, or you'll scare it.
01:00:41.980 --> 01:00:43.180
Wait, wait...
01:00:46.660 --> 01:00:48.340
Don't make so much noise with your feet.
01:00:52.660 --> 01:00:54.940
It's lovely to hear that with you, Alain.
01:00:55.100 --> 01:00:57.980
Ah, yes, I like it. - You know I like you.
01:00:58.220 --> 01:00:59.260
At night, I like it.
01:00:59.860 --> 01:01:01.820
The sounds of the night are wonderful.
01:01:01.980 --> 01:01:03.020
It's beautiful.
01:01:03.180 --> 01:01:05.540
It's all there. - It sure is.
01:01:06.540 --> 01:01:08.860
It's quite magical, isn't it? - Yes.
01:01:20.980 --> 01:01:22.660
Can you mark it off?
01:01:24.220 --> 01:01:25.940
We'll mark the boundary.
01:02:11.500 --> 01:02:13.300
It's at the bottom of the pit.
01:02:13.460 --> 01:02:15.100
How long has he been here?
01:02:15.500 --> 01:02:17.900
He's been missing for a few days. - Ok.
01:02:18.220 --> 01:02:19.780
You only discovered this today?
01:02:19.940 --> 01:02:20.980
Yes.
01:02:21.180 --> 01:02:22.980
We got the call today.
01:02:23.700 --> 01:02:26.140
Did you try to find it? - Oh, yes.
01:02:28.180 --> 01:02:29.900
It's complicated. - Yes.
01:02:30.940 --> 01:02:32.340
You didn't touch him?
01:02:32.500 --> 01:02:34.780
No. We called you right away.
01:02:36.860 --> 01:02:38.300
We're waiting for the inspector.
01:02:38.460 --> 01:02:40.580
It'd be good if he'd come now.
- He'll be here.
01:02:43.380 --> 01:02:44.500
Good day.
01:02:50.180 --> 01:02:52.260
Mr. Mayor. - Good day, Inspector.
01:02:52.420 --> 01:02:53.860
Glad you're here.
01:02:54.700 --> 01:02:57.420
There sure are a lot of people. - Yes...
01:02:59.060 --> 01:03:01.740
Well we're going... to talk...
01:03:01.980 --> 01:03:03.940
We'll decide what to do.
01:03:04.420 --> 01:03:07.820
It's your job now, I won't
do anything but observe.
01:03:09.020 --> 01:03:10.900
What about the dirt that was moved?
01:03:11.060 --> 01:03:12.500
I think it was badgers.
01:03:12.660 --> 01:03:14.660
That's what the policeman said.
01:03:14.780 --> 01:03:17.500
Badgers are carnivorous, right? - Um...
01:03:19.340 --> 01:03:20.700
What are they doing?
01:03:21.900 --> 01:03:25.460
I don't know what's taking so long.
01:03:31.780 --> 01:03:33.460
It's hard to look at.
01:03:33.700 --> 01:03:37.700
Yeah, it's hard to look
at and stand close by.
01:03:40.220 --> 01:03:42.060
Should we take him out before nightfall?
01:03:42.780 --> 01:03:44.980
If you don't, you'll have to observe him,
01:03:45.140 --> 01:03:47.220
because wild animals might come.
01:03:47.380 --> 01:03:50.540
A wild boar might come and poke around.
01:03:50.700 --> 01:03:53.300
Or birds. - Maybe they already did.
01:03:55.420 --> 01:03:57.820
We should get down there,
collect evidence, and...
01:03:57.980 --> 01:04:01.140
I don't want this scene
any longer in our village.
01:04:01.460 --> 01:04:03.820
They'll be able to transport the body?
01:04:04.060 --> 01:04:06.980
You have to ask them.
It's not my place to say.
01:04:07.340 --> 01:04:08.540
But anyway...
01:04:09.140 --> 01:04:12.020
She's going to get
dirty, she's all in white.
01:04:12.180 --> 01:04:13.820
Of course, that's her job.
01:04:13.940 --> 01:04:17.100
Medical professionals
almost always wear white.
01:04:21.660 --> 01:04:23.860
No, I didn't touch anything.
01:04:25.740 --> 01:04:27.660
It would be best
01:04:28.500 --> 01:04:30.660
if we could take a closer look.
01:04:34.020 --> 01:04:35.660
We're going down.
01:04:36.580 --> 01:04:38.420
Should I take your coat?
01:04:38.820 --> 01:04:42.220
No, I'll hold onto it.
That's nice of you, thanks.
01:04:43.060 --> 01:04:45.580
I'm not going with you. - Ok.
01:04:45.740 --> 01:04:48.220
Careful, don't slip. - I won't.
01:04:48.380 --> 01:04:50.340
Wow, I'm pretty agile.
01:05:07.980 --> 01:05:11.020
As much as I miss you
01:05:11.940 --> 01:05:14.540
when you go far away
01:05:15.660 --> 01:05:18.740
oh, other worlds are awaiting me
01:05:19.580 --> 01:05:22.460
where you don't have no place
01:05:23.820 --> 01:05:26.580
oh, and when you take me
01:05:27.660 --> 01:05:30.540
very tight in your arms
01:05:31.220 --> 01:05:34.300
I feel this tremendous longing
01:05:35.140 --> 01:05:38.700
that will suffocate me one day
01:05:42.100 --> 01:05:43.820
never ever
01:05:44.540 --> 01:05:48.820
never ever I will stay here
01:05:49.940 --> 01:05:51.820
never ever
01:05:52.340 --> 01:05:56.420
never ever I will stay here
01:06:00.700 --> 01:06:02.700
sadly – sadly
01:06:03.260 --> 01:06:06.620
I will also leave one day
01:06:07.180 --> 01:06:12.220
you'll be freed from me
01:06:13.940 --> 01:06:16.340
sadly – sadly
01:06:23.980 --> 01:06:27.060
oh how much you tell me
01:06:27.660 --> 01:06:30.940
of our bright future
01:06:31.780 --> 01:06:34.940
I almost start believing it
01:06:35.540 --> 01:06:38.700
your words cannot solve anything
01:06:39.700 --> 01:06:42.780
further and further
01:06:43.300 --> 01:06:46.380
I'll take the path into the night
01:06:47.500 --> 01:06:50.460
oh this tenacious love
01:06:51.380 --> 01:06:55.140
one day it will kill me
01:06:58.180 --> 01:07:00.140
never ever
01:07:00.580 --> 01:07:04.740
never ever I will stay here
01:07:06.060 --> 01:07:07.820
never ever
01:07:14.220 --> 01:07:17.260
Do they speak German? - Yes, probably.
01:07:18.100 --> 01:07:19.900
Hello, good day...
01:07:23.500 --> 01:07:26.500
This is Yanna and Daniel
Binggeli from Zurich.
01:07:26.660 --> 01:07:27.980
Do you speak English?
01:07:28.780 --> 01:07:30.420
No? Ok.
01:07:34.660 --> 01:07:36.780
Funeral Service KOCH.
01:07:37.220 --> 01:07:40.300
We're coming to get the corpse...
01:07:41.500 --> 01:07:44.500
this afternoon.
01:07:46.460 --> 01:07:48.380
We're running late.
01:07:50.740 --> 01:07:52.740
We're in the forest.
01:07:53.740 --> 01:07:55.700
"Château" I don't know.
01:07:55.900 --> 01:07:57.100
"Sortie de ferme".
01:07:57.500 --> 01:08:01.260
But we're almost there.
01:08:01.540 --> 01:08:05.220
In about 20 minutes.
01:08:05.860 --> 01:08:07.140
Château du Muraud.
01:08:08.900 --> 01:08:11.340
What does it say again? "La Grange"?
01:08:12.660 --> 01:08:14.300
Leonard? - Yes, I think.
01:08:14.460 --> 01:08:17.060
We need to go towards Leonard.
- Automatic crossing.
01:08:17.220 --> 01:08:18.220
GPS.
01:08:19.020 --> 01:08:22.140
What does that mean? Oh, automatic signal.
01:08:22.540 --> 01:08:25.420
Automatic gate, ahhh... Railroad crossing.
01:08:26.060 --> 01:08:27.900
Probably a railway crossing.
01:08:28.060 --> 01:08:30.300
Speaking of crossings:
01:08:30.460 --> 01:08:32.780
Do we have all the papers?
01:08:33.180 --> 01:08:34.940
Papers? Customs forms?
01:08:35.100 --> 01:08:37.060
Yes, they should be ready.
01:08:37.220 --> 01:08:39.940
We'll pick them up with the corpse.
01:08:40.180 --> 01:08:41.620
Ah, yeah. That's right.
01:08:41.980 --> 01:08:43.860
Did they already seal the coffin?
01:08:44.020 --> 01:08:46.100
Is he already wrapped?
01:08:46.260 --> 01:08:47.340
I suppose so.
01:08:47.500 --> 01:08:50.060
He should be wrapped,
we're pressed for time.
01:08:50.220 --> 01:08:53.220
But then again, he's not going anywhere.
01:08:53.380 --> 01:08:54.580
You're right.
01:08:55.340 --> 01:08:58.420
Binggeli, you're a jolly good fellow.
01:09:00.980 --> 01:09:02.220
Road closed.
01:09:02.380 --> 01:09:04.460
This GPS is...
01:09:05.860 --> 01:09:07.260
So the road is closed?
01:09:07.420 --> 01:09:10.940
The GPS says straight
ahead. We'll just keep going.
01:09:11.100 --> 01:09:12.500
Yes that's what I'd do.
01:09:19.540 --> 01:09:22.060
It's the last time I came to France.
01:09:29.060 --> 01:09:30.060
Is it still ok?
01:09:37.500 --> 01:09:41.220
You have to look in the back!
- Go ahead. Wonderful.
01:09:57.820 --> 01:09:58.820
Here I am.
01:10:00.460 --> 01:10:02.060
The most idiotic place to turn.
01:10:02.220 --> 01:10:03.620
It's a very good place.
01:10:36.620 --> 01:10:38.460
What are you doing?
01:10:38.620 --> 01:10:41.260
You've slept soundly. - Was I asleep?
01:10:42.660 --> 01:10:44.300
I'll need more sleep.
01:10:45.340 --> 01:10:47.180
Why did you wake me up?
01:11:04.940 --> 01:11:08.100
No connection. Emergency calls only.
01:11:08.900 --> 01:11:11.300
It always says the same thing.
01:11:16.140 --> 01:11:17.540
Let's just ring someone's doorbell.
01:11:17.740 --> 01:11:20.540
It's getting dark. Look at that.
01:11:21.340 --> 01:11:23.740
Ok. Yes. Let's go ring someone's doorbell.
01:11:28.780 --> 01:11:30.860
People always think it's better above,
01:11:31.020 --> 01:11:33.380
but sometimes it's better below.
01:11:45.540 --> 01:11:47.100
That can't be true?
01:11:47.260 --> 01:11:49.060
I want to leave.
01:11:49.220 --> 01:11:51.420
Let's go. That's best.
01:11:51.580 --> 01:11:53.260
Give me that phone.
01:11:53.500 --> 01:11:56.660
Let me try. - Let it be. We leave.
01:12:05.540 --> 01:12:07.420
Do you see the entrance?
01:12:15.900 --> 01:12:17.300
FUNERAL HOME
01:12:17.980 --> 01:12:19.940
I'll just keep turning left.
01:12:22.740 --> 01:12:23.740
Yeah.
01:12:23.900 --> 01:12:26.020
Why would you do that?
01:12:27.620 --> 01:12:29.860
So I can figure the way out.
01:12:30.140 --> 01:12:31.900
You should know that in the forest
01:12:32.140 --> 01:12:34.700
you always go straight ahead
01:12:34.900 --> 01:12:36.900
in order to get out of the woods.
01:12:37.100 --> 01:12:38.620
Binggeli, into a tree?
01:12:38.780 --> 01:12:40.580
In the forest, it's all about balance.
01:12:40.740 --> 01:12:42.220
If there is no path ahead,
01:12:42.380 --> 01:12:44.140
you have to go left or right.
01:12:44.300 --> 01:12:46.180
Yanna, I've told you,
01:12:46.340 --> 01:12:48.420
I'm out of energy.
01:12:48.620 --> 01:12:50.860
There is also the happy medium.
01:13:17.740 --> 01:13:18.900
Shit! Oh fuck!
01:13:33.900 --> 01:13:36.540
Oh no, please. This can't be happening.
01:13:55.580 --> 01:13:56.700
I'm sorry.
01:14:28.380 --> 01:14:31.580
Léon, could you turn the lights off please?
01:14:31.900 --> 01:14:34.340
Right now? - Yes, please.
01:14:35.380 --> 01:14:39.060
So the corpse was in the custody
01:14:40.180 --> 01:14:41.660
of the funeral home.
01:14:42.940 --> 01:14:44.540
And the corpse has disappeared.
01:14:44.700 --> 01:14:45.820
Are you aware of that?
01:14:45.980 --> 01:14:46.980
Yes.
01:14:47.540 --> 01:14:50.420
This afternoon, I got a
call from the undertakers.
01:14:50.980 --> 01:14:53.860
They said they'd arrive
within half an hour.
01:14:54.020 --> 01:14:55.780
But they never arrived.
01:14:56.060 --> 01:14:57.420
We tried to contact them,
01:14:57.580 --> 01:14:59.620
but we haven't heard back from them.
01:14:59.780 --> 01:15:01.940
And the corpse has effectively vanished.
01:15:02.100 --> 01:15:04.220
Oh yeah? That's... Well done!
01:15:04.380 --> 01:15:05.820
And they've also vanished?
01:15:06.100 --> 01:15:09.700
They've also gone missing.
- No autopsy then?
01:15:09.860 --> 01:15:12.300
No corpse, no autopsy.
01:15:13.060 --> 01:15:15.620
So the corpse won't be brought to Zurich.
01:15:16.180 --> 01:15:19.620
A stolen corpse, that's really a highlight!
01:15:20.540 --> 01:15:22.220
In your profession, that's...
01:15:22.380 --> 01:15:24.100
The first time we've seen that.
01:15:24.460 --> 01:15:27.380
I realize that it's not your fault.
01:15:27.620 --> 01:15:31.100
But you, you should've
secured the premises better.
01:15:31.820 --> 01:15:34.700
You have been too
unfocused during this case.
01:15:36.820 --> 01:15:38.180
We've been...
01:15:39.700 --> 01:15:40.820
Yes, we've been...
01:15:42.620 --> 01:15:46.420
It's just rumors... I'm not sure.
01:15:46.660 --> 01:15:47.940
Nothing is sure.
01:15:50.660 --> 01:15:51.980
No. It's particular, indeed.
01:15:52.340 --> 01:15:55.700
Do you know what Robin Mognetti looks like?
01:20:38.100 --> 01:20:39.420
Binggeli!
01:20:42.740 --> 01:20:43.900
Can you hear me?
01:20:46.540 --> 01:20:47.540
Yanna?
01:20:51.100 --> 01:20:52.780
I don't believe it.
01:21:04.060 --> 01:21:05.700
Come on.
01:21:12.860 --> 01:21:14.540
I can't believe it. Damn it.
01:21:54.460 --> 01:21:55.700
I'm here.
01:22:02.140 --> 01:22:03.580
Binggelotti.
01:22:10.460 --> 01:22:11.540
I'm leaving now.
01:24:47.340 --> 01:24:50.220
Larry, how is your film shoot going?
01:24:51.580 --> 01:24:53.020
Is Sharon there?
01:24:54.220 --> 01:24:58.540
No. She went with my mom
and her dad to buy a car.
01:25:00.140 --> 01:25:02.180
Please tell her I loved her.
01:25:02.780 --> 01:25:03.860
You know...
01:25:05.260 --> 01:25:07.220
I think about you every day.
01:25:07.380 --> 01:25:09.820
I have nothing to say to you, Gaby.
01:25:09.980 --> 01:25:11.660
I have already forgotten you.
01:25:12.500 --> 01:25:14.780
Hello! Hello!
01:25:15.140 --> 01:25:16.940
Larry...
01:25:18.780 --> 01:25:20.900
My apologies, there's been a power outage.
01:25:21.060 --> 01:25:23.620
Yes, that happens in remote houses.
01:25:31.220 --> 01:25:33.220
We've got all of Spain in the house.
01:25:33.380 --> 01:25:35.460
Let's try to get something out of it.
01:25:37.660 --> 01:25:39.060
You search the house,
01:25:39.220 --> 01:25:41.580
see if the corpse is back. You never know.
01:25:41.740 --> 01:25:43.140
David, you go up,
01:25:43.500 --> 01:25:45.700
and you guys start on the ground floor.
01:25:45.860 --> 01:25:47.540
The ground floor? - Exactly.
01:25:47.700 --> 01:25:49.620
You want to set up in the living room?
01:25:49.780 --> 01:25:51.220
Yes, we'd love that.
01:25:56.780 --> 01:25:57.900
Hello. - Hello.
01:25:58.060 --> 01:26:01.820
Dogartzi told you about another dream?
01:26:02.180 --> 01:26:05.300
Yes. - I'd like to hear about it.
01:26:07.020 --> 01:26:10.780
The inspector would like
to know about your dream.
01:26:14.220 --> 01:26:16.340
There was a lot of fire.
01:26:16.780 --> 01:26:19.020
A lot of fire and wood.
01:26:19.660 --> 01:26:21.940
Like a big installation.
01:26:23.220 --> 01:26:25.660
Valentin's body was up there on top.
01:26:25.820 --> 01:26:27.180
He was dead.
01:26:27.620 --> 01:26:29.460
He was wrapped in plastic.
01:26:29.620 --> 01:26:31.980
And people were around...
01:26:32.580 --> 01:26:34.460
A younger person.
01:26:35.540 --> 01:26:36.660
And an older one.
01:26:37.780 --> 01:26:39.180
Dressed in black.
01:26:39.700 --> 01:26:41.820
I'm sorry to interrupt,
01:26:42.100 --> 01:26:44.340
but you can't base the investigation
01:26:44.500 --> 01:26:45.940
on this man's dreams.
01:26:46.100 --> 01:26:48.660
He has a fantastic
imagination, and he dreams,
01:26:48.820 --> 01:26:51.620
and he always makes up his dreams.
01:26:51.780 --> 01:26:53.500
No Candida, that's not true.
01:26:53.980 --> 01:26:56.700
I wouldn't believe him,
he always makes stuff up.
01:26:56.940 --> 01:26:59.340
Anyways, I saw Valentin's dead body.
01:26:59.580 --> 01:27:01.700
He was dead and they were burning him.
01:27:02.180 --> 01:27:04.740
There were some women dressed in black.
01:27:04.900 --> 01:27:08.900
Don't mind him, he's making it all up.
01:27:09.060 --> 01:27:10.620
You're imagining a film.
01:27:10.780 --> 01:27:12.380
You don't even believe it yourself.
01:27:12.540 --> 01:27:13.740
Nobody believes me.
01:27:13.900 --> 01:27:15.860
But in the end I am always right.
01:27:16.300 --> 01:27:17.780
He's losing his mind.
01:27:21.180 --> 01:27:23.420
His lover Robin hasn't been seen
01:27:23.580 --> 01:27:25.380
since the corpse disappeared.
01:27:25.540 --> 01:27:27.220
Where's Robin?
01:27:27.380 --> 01:27:28.500
Robin? I don't know.
01:27:28.820 --> 01:27:29.940
Robin...
01:27:31.140 --> 01:27:32.420
Robin...
01:27:34.180 --> 01:27:36.500
is a wonderful being.
01:27:38.820 --> 01:27:40.100
From another galaxy.
01:27:40.260 --> 01:27:42.540
There is something in his eyes.
01:27:43.020 --> 01:27:45.820
He is so special.
01:27:46.820 --> 01:27:48.820
Robin flew away.
01:29:36.300 --> 01:29:38.260
That's not dried blood, is it?
01:29:38.700 --> 01:29:39.700
It's possible.
01:29:39.860 --> 01:29:41.460
Isn't it dried mud?
01:29:41.900 --> 01:29:43.340
That's indeed possible.
01:29:43.740 --> 01:29:46.140
We should ask Matthieu what he thinks.
01:29:47.300 --> 01:29:50.060
Did the others find anything?
- Where's Matthieu?
01:29:50.580 --> 01:29:52.500
Was that outside? I'll get Matthieu.
01:29:52.740 --> 01:29:53.780
Outside?
01:29:53.940 --> 01:29:57.100
No, we found it in the "corredor".
01:29:57.260 --> 01:29:58.620
How do you say "corredor" in...
01:29:58.780 --> 01:29:59.900
In the hallway?
01:30:00.060 --> 01:30:02.620
Hallway...
01:30:02.860 --> 01:30:06.100
The entrance? - The doorway to a room.
01:30:06.260 --> 01:30:07.580
Matthieu! Here you are.
01:30:07.740 --> 01:30:08.900
I found something.
01:30:09.060 --> 01:30:13.820
This plastic is a very
common household item.
01:30:13.980 --> 01:30:16.820
It's a piece of plastic.
- Is it the same one?
01:30:18.500 --> 01:30:20.700
It was on the gate by the house.
01:30:20.860 --> 01:30:23.100
I found another piece of evidence.
01:30:23.300 --> 01:30:24.900
What kind of evidence?
01:30:25.060 --> 01:30:27.860
I think that's some of Valentin's hair.
01:30:30.900 --> 01:30:32.580
It looks like Valentine's hair.
01:30:32.740 --> 01:30:35.100
It looks like a strand of hair to me.
01:30:37.260 --> 01:30:40.340
It's obvious: The corpse was here.
01:30:40.580 --> 01:30:41.860
What did we find out?
01:30:42.220 --> 01:30:44.340
That the corpse was in that house.
01:30:44.620 --> 01:30:46.140
It's quite obvious.
01:30:47.260 --> 01:30:50.140
It's Natalia's. We can see it perfectly.
01:30:52.500 --> 01:30:54.780
Is it human hair? Or horsehair maybe?
01:30:56.460 --> 01:30:59.940
Yes, maybe, I can't tell.
David? What do you think?
01:31:05.060 --> 01:31:07.300
Do you smell anything?
01:31:12.580 --> 01:31:15.540
It smells bleached. - It's human hair.
01:31:15.980 --> 01:31:17.980
Only humans bleach their hair.
01:31:19.420 --> 01:31:21.140
How can you explain this?
01:31:23.500 --> 01:31:26.100
It's blonde. Maybe it belongs to Natalia.
01:31:26.420 --> 01:31:28.100
I think she cut her hair last week.
01:31:28.260 --> 01:31:29.860
It's Natalia's.
01:31:30.060 --> 01:31:31.060
For sure.
01:31:32.860 --> 01:31:34.500
It's not mine, anyways.
01:31:35.900 --> 01:31:37.460
What are we going to do?
01:31:40.660 --> 01:31:43.100
We have to focus on Robin now.
01:33:17.700 --> 01:33:19.060
Is it you, Valentin?
01:34:24.860 --> 01:34:26.620
You can't leave like that.
01:34:50.180 --> 01:34:51.300
Valentin!
01:37:56.660 --> 01:37:59.540
We're good here, right? - Yes.
01:38:06.700 --> 01:38:08.940
Alain, let's start the screening.
01:38:46.100 --> 01:38:47.620
We'll take some pictures.
01:38:47.780 --> 01:38:50.060
Where's the ambulance? - On its way.
01:38:50.900 --> 01:38:53.740
What a shame. He was
so young and beautiful.
01:38:54.420 --> 01:38:56.700
Another one lost for all eternity.
01:39:00.460 --> 01:39:03.100
We'll make some sketches.
- Yes, let's do that.
01:39:03.260 --> 01:39:04.380
Let's record the facts.
01:39:04.540 --> 01:39:07.380
Walk over there, don't
disturb the crime scene.
01:39:08.340 --> 01:39:10.540
Could you hand me the notebook?
01:39:12.740 --> 01:39:15.100
He's dead. - It looks like it.
01:39:16.980 --> 01:39:20.220
White complexion, brown hair. - Brown hair.
01:39:20.700 --> 01:39:24.380
What age approximately?
- Between 28 and 30.
01:39:24.580 --> 01:39:26.140
Between 28 and 30.
01:39:28.300 --> 01:39:31.180
The features are: long hair. - Long hair.
01:39:31.380 --> 01:39:33.380
And moustache. - And moustache.
01:39:33.540 --> 01:39:36.020
Any tattoos? - Not any we can see.
01:39:39.020 --> 01:39:41.060
Take pictures please.
01:39:46.180 --> 01:39:48.260
There are no clues.
01:39:49.380 --> 01:39:51.700
No indications about the circumstances.
01:39:51.860 --> 01:39:55.660
No visible wounds, no injuries. Nothing.
01:39:58.540 --> 01:40:00.860
The investigator has arrived.
01:40:04.500 --> 01:40:07.140
I'd like to know what he was doing here.
01:40:07.300 --> 01:40:08.620
It's so strange...
01:40:08.820 --> 01:40:10.620
The investigator might know.
01:40:10.780 --> 01:40:12.100
Let's ask them.
01:40:12.260 --> 01:40:14.380
Did you take a closer look at him?
01:40:14.540 --> 01:40:16.140
Poor youngster.
01:40:16.540 --> 01:40:17.540
Indeed.
01:40:18.460 --> 01:40:20.580
No family, right? - No, no one.
01:40:20.900 --> 01:40:24.540
No one came to ask about him.
01:40:25.140 --> 01:40:27.340
There are no papers, nothing. - No ID.
01:40:27.540 --> 01:40:29.900
A foreigner? - Yes, looks like it.
01:40:31.460 --> 01:40:34.180
Ok then. Please write the report.
01:40:34.380 --> 01:40:35.380
Of course.
01:40:36.380 --> 01:40:38.340
We'll start removing the body.
01:40:39.340 --> 01:40:42.660
You'll also have to check
the press and newspapers.
01:40:43.580 --> 01:40:45.140
Yes, we already did.
01:40:45.300 --> 01:40:47.380
Someone at least has to identify him.
01:40:57.820 --> 01:40:59.900
We can start by removing the body.
01:41:00.060 --> 01:41:01.780
Please call the undertakers.
01:41:03.380 --> 01:41:05.460
Poor guy, I hope his family will find him.
01:41:06.340 --> 01:41:08.500
And give him a proper funeral.
01:41:09.260 --> 01:41:11.140
Yes, I hope so too.
01:41:11.300 --> 01:41:13.660
Indeed, it's sad to end up in a mass grave.
01:41:13.860 --> 01:41:15.500
I wouldn't want that.
01:41:21.100 --> 01:41:22.180
What happened?
01:41:22.340 --> 01:41:25.580
They probably thought he was someone else.
01:41:25.860 --> 01:41:28.700
But a stranger? Here in the Istmo?
01:41:28.860 --> 01:41:30.660
Yes, indeed.
01:41:30.820 --> 01:41:32.140
It's very strange.
01:41:32.620 --> 01:41:34.660
It wasn't meant to happen to him.
01:41:34.820 --> 01:41:36.820
But it happened anyway.
01:42:45.500 --> 01:42:48.580
Did you see? That Lady doesn't seem well.
01:42:51.620 --> 01:42:54.460
What's going on? - Something's not right.
01:42:56.300 --> 01:42:57.700
Is she still upset?
01:42:59.100 --> 01:43:00.180
Are you ok?
01:43:01.540 --> 01:43:02.900
No, I'm not ok.
01:43:07.420 --> 01:43:10.340
How could they do that to Valentin?
01:43:10.500 --> 01:43:12.780
How could she kill him like this?
01:43:13.100 --> 01:43:15.340
Alain, let's stop the screening.
01:43:17.900 --> 01:43:20.820
How could that bitch do this?
01:43:23.900 --> 01:43:26.460
With his wrists bound. She is a sadist.
01:43:26.620 --> 01:43:28.140
With his wrists bound!
01:43:29.660 --> 01:43:31.420
She's making quite a circus.
01:43:33.540 --> 01:43:36.380
I don't think she's making a circus.
01:43:38.100 --> 01:43:40.380
She knows that it's cinema, right?
01:43:40.620 --> 01:43:41.940
This is just...
01:43:42.140 --> 01:43:43.500
That's what she's doing too.
01:43:43.660 --> 01:43:45.460
This is cinema, just a film.
01:43:45.900 --> 01:43:48.140
It's fiction.
01:43:49.660 --> 01:43:50.860
I don't feel good.
01:43:56.780 --> 01:43:58.100
She's a murderer.
01:43:58.500 --> 01:44:02.260
Didn't you see it there on the screen?
01:44:05.500 --> 01:44:07.820
I'm lost.
01:44:10.220 --> 01:44:14.500
How come you're lost?
- I don't get her behavior.
01:44:16.180 --> 01:44:20.020
That will calm you
down. Take a deep breath.
01:44:27.380 --> 01:44:30.340
Do you feel better? - Yes, a bit.
01:44:37.140 --> 01:44:38.540
Oh God, make it stop.
01:44:39.580 --> 01:44:43.020
Get her out of my
sight. Or I'll go after her.
01:45:06.100 --> 01:45:07.380
She got confused.
01:45:07.860 --> 01:45:09.860
We all get confused sometimes.
01:45:10.780 --> 01:45:12.020
I get confused.
01:45:14.420 --> 01:45:16.060
Can you hold it? - Yeah.
01:45:30.060 --> 01:45:31.180
What are you taking?
01:45:31.380 --> 01:45:32.660
It's pain killers.
01:45:33.020 --> 01:45:34.180
Very strong ones.
01:45:34.940 --> 01:45:36.580
Not really for pain, but...
01:45:36.740 --> 01:45:39.540
It just helps me to
leave some stuff behind.
01:45:40.100 --> 01:45:44.300
I sometimes need a bit
support to play the right tones,
01:45:44.580 --> 01:45:46.180
the right kind of music.
01:45:47.180 --> 01:45:48.660
We should also find the right music
01:45:48.820 --> 01:45:50.780
to figure out who killed Valentin.
01:45:51.620 --> 01:45:53.820
Yeah, we all would like to know.
01:45:55.100 --> 01:45:56.500
It really boggles me.
01:45:57.500 --> 01:45:59.540
But it doesn't really change anything.
01:46:00.820 --> 01:46:02.900
We're all gonna die eventually.62207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.