All language subtitles for merli s01e03 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:18,640 [Previously on Merlí] 2 00:01:44,640 --> 00:01:48,240 Merlí, I know I shouldn't say anything. 3 00:01:48,320 --> 00:01:50,920 "And I know it's none of my business." - But there is a "mas". 4 00:01:51,120 --> 00:01:54,000 But be discreet. I don't want problems. 5 00:01:54,720 --> 00:01:57,520 What are you afraid of, Toni? What do we do in the teachers' room? 6 00:01:57,600 --> 00:01:58,720 Damn it, Merlí. 7 00:01:58,800 --> 00:02:01,640 Excuse. Merlí, one person came to see him. The mother of a student. 8 00:02:02,360 --> 00:02:04,600 Must be the mother. of the new student, Monica. 9 00:02:04,760 --> 00:02:06,960 No, it's Gerard Piguillem's mother. 10 00:02:07,360 --> 00:02:11,320 If she's from APM, I will not. APM's parents make me crazy. 11 00:02:11,400 --> 00:02:14,200 Maybe she wants to propose an activity Saturday morning. 12 00:02:14,280 --> 00:02:15,280 Merlí, please! 13 00:02:15,360 --> 00:02:19,120 I'm joking, damn it. Just kidding. Toni, you need to have a sense of humor. 14 00:02:29,120 --> 00:02:31,160 - Merlí. - I have a visitor. 15 00:02:31,240 --> 00:02:32,640 Just a moment please. 16 00:02:33,240 --> 00:02:36,200 It's just that I'm very worried. Everybody knows. 17 00:02:36,400 --> 00:02:39,080 - It's normal. "Albert does not talk to me. 18 00:02:39,160 --> 00:02:43,240 After what happened, wait May he invite you to dinner? 19 00:02:43,360 --> 00:02:46,560 Of course not, but I'm worried. thereby. What do you think? 20 00:02:47,320 --> 00:02:49,080 Right. Yes, I understand. 21 00:02:49,160 --> 00:02:52,080 Don't know. Do as you wish. Think that we can continue to see us. 22 00:02:52,680 --> 00:02:53,760 You think? 23 00:02:54,240 --> 00:02:56,400 Listen, no. You'd better not, Merlí. 24 00:03:06,960 --> 00:03:08,080 Hi. 25 00:03:08,920 --> 00:03:11,040 "Are you Merlí?" - Yes. 26 00:03:11,400 --> 00:03:14,240 - The janitor. - Yes. I'm Gina. Mother of Gerard. 27 00:03:17,480 --> 00:03:19,120 I did not think so. 28 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 I don't have much time. 29 00:03:55,160 --> 00:03:58,000 Gerard knows I want to talk to you, but not that I came here. 30 00:03:58,080 --> 00:04:02,240 He burns when I go to school. Says I complain to teachers. 31 00:04:02,960 --> 00:04:04,360 This is Gerard's. 32 00:04:04,440 --> 00:04:06,720 It fell from the clothesline. The neighbor leaves the stairs. 33 00:04:06,800 --> 00:04:09,760 The boy does not use a preacher, because it says it leaves mark. 34 00:04:10,240 --> 00:04:12,160 As if someone were see your underwear. 35 00:04:12,440 --> 00:04:15,320 I can not see the phase time of adolescence is over. Soon! 36 00:04:15,520 --> 00:04:18,040 Excuse me. You came complain about my classes? 37 00:04:18,320 --> 00:04:20,760 No, I came to congratulate you. Excuse me. 38 00:04:21,360 --> 00:04:22,560 Hello? I'm listening. 39 00:04:23,880 --> 00:04:25,320 No, I don't want to give in. 40 00:04:26,280 --> 00:04:29,400 Talk to his lawyer and lie. to get what I want. 41 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 All right, we'll talk later. 42 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Excuse me. 43 00:04:34,360 --> 00:04:36,840 Yes, you are a great teacher. 44 00:04:37,240 --> 00:04:40,120 I thought it was a fucking idea. that thing of the erotic poem. 45 00:04:40,600 --> 00:04:43,400 "Mind if I say that?" - No, no. 46 00:04:43,800 --> 00:04:46,280 At home lately, things suck. 47 00:04:46,600 --> 00:04:48,880 Too many mistakes, a bad environment. 48 00:04:49,400 --> 00:04:53,440 As puzzle pieces that don't fit. What a bad metaphor. 49 00:04:54,440 --> 00:04:57,280 Gerard was very ill, and his classes encouraged him. 50 00:04:57,360 --> 00:05:00,000 "Though it's just Philosophy. - As? 51 00:05:00,080 --> 00:05:04,280 I mean, it's not that important. the other matters. 52 00:05:04,360 --> 00:05:06,200 It isn't Mathematics or Literature. 53 00:05:06,280 --> 00:05:08,760 It's more important which Mathematics and Literature. 54 00:05:08,840 --> 00:05:11,120 Yes! And in Music, playing the flute is essential. 55 00:05:13,240 --> 00:05:14,920 Excuse me. Got upset? 56 00:05:15,000 --> 00:05:16,440 - No. "I did not mean it. 57 00:05:16,520 --> 00:05:19,000 Philosophy is important, I would not say it isn't. 58 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 Life, death, God. 59 00:05:21,720 --> 00:05:24,000 "Man is the measure of all things. "Heraclitus. 60 00:05:24,320 --> 00:05:25,600 Protagoras. 61 00:05:25,680 --> 00:05:28,920 True true. One of the small ones. This this. 62 00:05:29,000 --> 00:05:30,280 - Small? - Yes, the children. 63 00:05:30,360 --> 00:05:33,920 - Those who came before Socrates. - Pre-Socratics. 64 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 Yes Yes. 65 00:05:35,240 --> 00:05:37,760 It turns out that Protagoras he was not one of the little ones. 66 00:05:37,840 --> 00:05:40,880 He was a sophist. But, you're not in a hurry? 67 00:05:42,360 --> 00:05:44,320 I irritated him. "No, ma'am. 68 00:05:44,400 --> 00:05:46,040 Remember, I came to congratulate you. 69 00:05:46,120 --> 00:05:49,360 Gerard is enjoying his classes, and I love seeing him happy. 70 00:05:49,440 --> 00:05:52,080 And thank you for that. I hope it stays that way. 71 00:05:52,640 --> 00:05:54,200 I don't know how to do it any other way. 72 00:05:55,600 --> 00:05:59,280 I'm going to be late for work. See you, Merlí. 73 00:05:59,560 --> 00:06:00,560 See you. 74 00:06:10,160 --> 00:06:13,480 Like the rich and powerful Where are they? 75 00:06:13,560 --> 00:06:16,840 Are they smarter? More beautiful? No. None of that. 76 00:06:17,680 --> 00:06:20,760 Machiavelli would simply say, who are more devilish. 77 00:06:21,560 --> 00:06:24,240 If you want to succeed in life, step on others. 78 00:06:24,720 --> 00:06:26,760 You will succeed. in an undeserving way, 79 00:06:26,840 --> 00:06:28,800 But this isn't a problem, as long as you get where you want. 80 00:06:29,240 --> 00:06:32,440 That is, no matter who rules, but how do you do it. 81 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Exact. Very well. 82 00:06:34,400 --> 00:06:37,600 What do you think, Gerard? Does the end justify the means? 83 00:06:39,680 --> 00:06:41,080 Well, I think ... 84 00:06:41,560 --> 00:06:44,160 I Think... it depends on the end. Right? 85 00:06:46,560 --> 00:06:49,080 Berta, do the ends justify the means? 86 00:06:49,440 --> 00:06:52,040 How will I know? You think I do this kind of questioning? 87 00:06:52,160 --> 00:06:55,720 You're right. It's me who asks. Yes, speak, Joan. 88 00:06:55,800 --> 00:07:00,480 I was looking at the study plan. and does not include that subject. 89 00:07:00,960 --> 00:07:02,400 And we miss other themes. 90 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 Joan, my friend. Damn it! It's always the same story. 91 00:07:05,880 --> 00:07:08,240 We have a teacher very good and very fun 92 00:07:08,320 --> 00:07:09,720 who does what he wants. 93 00:07:10,520 --> 00:07:13,680 We will follow the study plan, Don't worry. But my way. 94 00:07:14,280 --> 00:07:17,040 I like to quote other thinkers, although they aren't included. 95 00:07:17,400 --> 00:07:21,280 So, take your study plan and as there is no paper in the bathroom, 96 00:07:21,360 --> 00:07:23,400 you can use it to clean your butt. 97 00:07:24,000 --> 00:07:25,800 See, look. 98 00:07:31,600 --> 00:07:33,280 - Hi how are you? - Yeah, that's fine. 99 00:07:33,560 --> 00:07:35,760 In between. Good Morning. 100 00:07:36,880 --> 00:07:38,640 Well, I brought a new student. 101 00:07:38,800 --> 00:07:43,560 Her name is Monica de Villamore. Did I say it right? Yes? Very well. 102 00:07:43,640 --> 00:07:46,280 It will start today. Let's go. Good luck. 103 00:07:46,600 --> 00:07:48,400 Hello Monica. You can sit down. 104 00:07:52,680 --> 00:07:53,800 Good... 105 00:07:54,960 --> 00:07:57,200 - Clean the drool! - Very well. 106 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 - I think I'm going to fall in love. - In The Prince, 107 00:08:00,000 --> 00:08:04,520 Machiavelli believes that power of the state is above all else. 108 00:08:04,800 --> 00:08:06,640 To the extent that, in an extreme situation, 109 00:08:07,160 --> 00:08:11,760 government can resort to cruelty and fraud in a legitimate manner. 110 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 What do you think? Monica? 111 00:08:18,080 --> 00:08:23,680 Don't know. The state is strong above the law to defend himself. 112 00:08:24,160 --> 00:08:27,880 In addition, why should of our lives without limitations? 113 00:08:30,760 --> 00:08:32,200 It is an excellent reflection. 114 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Dude, I already fell in love! 115 00:08:42,920 --> 00:08:45,000 Which is! A room for Merlí! 116 00:08:45,480 --> 00:08:47,560 I start thinking that he is the director's darling. 117 00:08:47,640 --> 00:08:49,760 None of this. He volunteered to help students 118 00:08:49,840 --> 00:08:54,320 who have difficulty in Philosophy. It will only be four hours a week. 119 00:08:54,600 --> 00:08:56,720 I've been teaching here for many years. 120 00:08:56,880 --> 00:08:59,720 and I never had an hour in a private room. 121 00:08:59,880 --> 00:09:01,200 What are you saying? 122 00:09:01,280 --> 00:09:03,640 He's the head teacher. We split the room. What are you complaining about? 123 00:09:03,960 --> 00:09:06,200 Merlí has ​​a privilege which I don't have. 124 00:09:06,760 --> 00:09:09,800 When students have doubts, we solve after class 125 00:09:09,880 --> 00:09:13,280 or should they go to the room department as usual. 126 00:09:13,680 --> 00:09:16,640 After what he did in the literary contest, now this? 127 00:09:17,160 --> 00:09:20,600 And you did not mention the confusion which he created between Albert and Laia. 128 00:09:21,120 --> 00:09:22,320 What happened? 129 00:09:22,880 --> 00:09:27,160 Laia and Merlí are together. He stole Albert's girlfriend. 130 00:09:27,640 --> 00:09:30,080 - My God. "That's a private matter. 131 00:09:30,680 --> 00:09:33,000 Toni, I know that Merlí can be talented, 132 00:09:33,080 --> 00:09:34,440 but give him a room? 133 00:09:34,720 --> 00:09:37,720 Talented? Talented? What talent are we talking about? 134 00:09:37,800 --> 00:09:38,920 Someone explain to me, please. 135 00:09:39,000 --> 00:09:41,720 It is talent to lead students to walk around the school 136 00:09:42,280 --> 00:09:43,920 Talent is shown in the classroom. 137 00:09:45,000 --> 00:09:48,080 I like it, but it seems that you forgive everything in it. 138 00:09:48,200 --> 00:09:50,960 No. I have been firm with him. since it arrived. 139 00:09:51,200 --> 00:09:54,240 But I can not rebuke a teacher who wants to help the students. 140 00:09:55,000 --> 00:09:57,800 They should prepare to help students who need it! 141 00:09:57,960 --> 00:10:02,560 - In the same room Merlí uses. "Toni, I'm not paid for it. 142 00:10:03,440 --> 00:10:04,920 That does not seem like a bad idea. 143 00:10:05,040 --> 00:10:07,440 But, in the end, I dedicate more time to students than to my children. 144 00:10:07,800 --> 00:10:10,480 Mireia, that's not a bad idea. 145 00:10:14,920 --> 00:10:15,920 Right. 146 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 We will do this. 147 00:10:20,360 --> 00:10:23,080 - Great. - We'll do it. 148 00:10:23,160 --> 00:10:24,520 How are classes going with Ivan? 149 00:10:24,600 --> 00:10:26,960 Well, we are reviewing a little of everything. 150 00:10:28,960 --> 00:10:31,720 He has not spoken in weeks. Does he talk to you? 151 00:10:32,200 --> 00:10:35,600 He only gestures or writes. It's something. 152 00:10:35,960 --> 00:10:37,080 The same with me. 153 00:10:37,160 --> 00:10:39,480 And I repeat for him to look for a psychologist. But he does not want to. 154 00:10:39,560 --> 00:10:41,680 It would not help. You can not force it. 155 00:10:42,640 --> 00:10:46,760 I work all day in a bar. It isn't that Ivan does not leave the house, 156 00:10:46,840 --> 00:10:48,240 but he is obsessed by the Internet. 157 00:10:48,320 --> 00:10:50,560 He spends all day reading newspapers, or blogs ... 158 00:10:50,640 --> 00:10:53,280 - He reads newspapers? "Yes. And I don't think it's bad. 159 00:10:53,640 --> 00:10:56,320 But it's a little sick. He wants to know about everything. 160 00:10:56,880 --> 00:10:59,600 Before closing, he did it. I have a strange son. 161 00:10:59,720 --> 00:11:01,760 Yes. And in addition, he leaves the house a mess. 162 00:11:02,880 --> 00:11:04,160 If the house displeases you, No need to come. 163 00:11:04,240 --> 00:11:06,880 No. I don't care about the house. I don't care. 164 00:11:06,960 --> 00:11:08,880 And I don't care about the lessons. 165 00:11:09,200 --> 00:11:11,120 But I want him to have conditions to leave home. 166 00:11:11,640 --> 00:11:14,840 I know he has a principle of agoraphobia, but there is still time. 167 00:11:15,200 --> 00:11:16,280 We'll see. 168 00:11:17,680 --> 00:11:20,600 You need to trust Ivan. And he needs to notice that. 169 00:11:23,000 --> 00:11:24,560 I will pay for classes which he has given so far. 170 00:11:24,640 --> 00:11:26,760 No. I'd rather be paid. at the end of the month. No problem. 171 00:11:29,000 --> 00:11:31,120 I'll drop by before I go to the bar. and I'll clean it up a bit. 172 00:11:31,200 --> 00:11:33,080 No. Don't do that. He must do this. 173 00:11:35,040 --> 00:11:36,600 Will not make it. 174 00:11:38,280 --> 00:11:39,360 Leave it to me. 175 00:11:41,000 --> 00:11:44,040 Don't clean anything. Right? 176 00:11:46,200 --> 00:11:47,800 You are the only one who helps me. 177 00:11:50,680 --> 00:11:53,800 You like the new student, don't you? Your father went crazy with her. 178 00:11:54,600 --> 00:11:56,200 Don't worry. You're still his favorite. 179 00:11:57,200 --> 00:11:58,480 Marc Vilaseca. 180 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 A five point two! 181 00:12:01,200 --> 00:12:03,920 Joan, your notes have fallen too much lately. 182 00:12:04,240 --> 00:12:05,840 - What happened? - Don't know. 183 00:12:06,040 --> 00:12:08,080 Let's go. Make an effort. You can do better. 184 00:12:11,240 --> 00:12:13,600 "A six?" What is your problem? - Leave me alone. 185 00:12:14,000 --> 00:12:18,680 Pol Rubio, Bruno Bergeron, Thank you for participating. 186 00:12:18,800 --> 00:12:20,200 Fucking four? 187 00:12:20,800 --> 00:12:23,360 A three point six. That guy catches my foot more and more. 188 00:12:23,640 --> 00:12:25,160 I thought you'd get a better grade. 189 00:12:25,680 --> 00:12:27,800 Is there a problem, little Bergeron? 190 00:12:27,880 --> 00:12:29,280 Question two is perfect. 191 00:12:29,440 --> 00:12:31,880 I wrote what is in the book. And gave me half the note. 192 00:12:32,640 --> 00:12:34,920 You took four. There isn'thing to discuss. 193 00:12:35,880 --> 00:12:37,040 What the fuck. 194 00:12:37,400 --> 00:12:40,760 Learned this type of impertinence at home? 195 00:12:41,440 --> 00:12:43,840 It's better to study more for the next race, 196 00:12:44,200 --> 00:12:46,480 - that will be in three days. - What? 197 00:12:46,560 --> 00:12:47,560 As? Three days? 198 00:12:47,640 --> 00:12:51,080 "Why another test in three days?" - On the last two issues. 199 00:12:51,600 --> 00:12:54,360 Anyone who is on the job, you will not have problems. 200 00:12:55,280 --> 00:12:57,240 Damn Hitler. - Fuck you! 201 00:12:58,800 --> 00:13:01,320 Pol and Bruno, want to be expeled from the class? 202 00:13:11,240 --> 00:13:13,800 What is Hitler's problem? with you? It was his target. 203 00:13:13,880 --> 00:13:15,400 It's because of my father! 204 00:13:15,840 --> 00:13:18,480 Two teachers take my foot, the fat Santi and Hitler. 205 00:13:18,840 --> 00:13:20,240 No. Santi does not get on his foot. 206 00:13:20,320 --> 00:13:22,720 Does not grab? He gives me a low grade. when you understand. And Eugeni, too. 207 00:13:23,680 --> 00:13:25,800 He can not stand my father. and cash in on me. 208 00:13:27,160 --> 00:13:30,160 - It's envy. Merlí is much better. - IT IS. Much better. 209 00:13:30,520 --> 00:13:33,000 If we fail the test, in the final evaluation. 210 00:13:33,520 --> 00:13:34,640 What a pity. 211 00:13:34,720 --> 00:13:36,000 It's too bad for me, man. 212 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 I find it hard to memorize things. I simply can not. 213 00:13:38,640 --> 00:13:42,200 "I don't remember, Bruno!" I can not! "Why don't you study with me?" 214 00:13:43,280 --> 00:13:44,760 It works for you, study with others? 215 00:13:45,400 --> 00:13:49,280 - With Tania. We study. - Yes. And between the lessons ... 216 00:13:49,680 --> 00:13:50,880 We're friends. 217 00:13:51,360 --> 00:13:52,840 Well, if you're not up for it, don't go. 218 00:13:52,920 --> 00:13:56,240 No, no. Go to your house I'ts very interesting. 219 00:13:57,040 --> 00:13:59,760 - IT IS? "I've never been to a teacher's house." 220 00:14:06,040 --> 00:14:09,120 See you. A four in Catalan. 221 00:14:09,480 --> 00:14:11,600 - Damn it! Congratulations! "Eugeni is catching my foot. 222 00:14:11,800 --> 00:14:13,880 Here you come with this talk. Don't tell me about it. 223 00:14:13,960 --> 00:14:15,480 He grabs my foot, because I am your son. 224 00:14:16,000 --> 00:14:18,400 He will give another proof in three days, and I will reprove. 225 00:14:18,880 --> 00:14:21,880 Damn it! I've never been disapproving. Talk to him. Do something. 226 00:14:22,120 --> 00:14:23,800 Talk to him? But who do you think you are? 227 00:14:23,880 --> 00:14:25,640 You should do two things. 228 00:14:25,920 --> 00:14:29,280 Study for the next test and accept that Eugeni is mediocre. 229 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Give it to me! Give it here. 230 00:14:40,480 --> 00:14:42,160 I think Eugeni never fucks, man. 231 00:14:43,040 --> 00:14:45,080 I'm serious. If he fucks, we would all pass. 232 00:14:45,360 --> 00:14:46,640 What do you think, Gery? 233 00:14:47,080 --> 00:14:48,760 - Approves. "What proof?" 234 00:14:49,280 --> 00:14:52,160 "You're interested in a girl." - Her name is Monica, right? 235 00:14:52,440 --> 00:14:54,480 He was not in love with Judith, of the fourth year? 236 00:14:54,800 --> 00:14:57,760 "Yeah, it looked like she was getting married." - No, damn it! All right? 237 00:14:58,120 --> 00:15:00,720 I want Monica de Villamore. This is super clear. 238 00:15:02,400 --> 00:15:03,960 Well, there she is. And she has beautiful breasts. 239 00:15:04,280 --> 00:15:05,600 - I already know. - Go talk to her! 240 00:15:08,480 --> 00:15:10,320 Are you crazy, man? What am I going to say? 241 00:15:11,640 --> 00:15:12,760 Listen. 242 00:15:13,320 --> 00:15:17,760 - Go there and introduce yourself. - Of course. No fear, man. Attack. 243 00:15:17,840 --> 00:15:20,360 Shut up, Joan. He never introduced himself to a girl. 244 00:15:21,240 --> 00:15:24,360 Dude, it's your chance. If not now ... Come on! 245 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 Come on, come on. 246 00:15:25,520 --> 00:15:27,000 - Come on, come on! Go, go. - It's all right. 247 00:15:27,960 --> 00:15:29,200 See, see. 248 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 "Hello, how are you? 249 00:15:31,240 --> 00:15:34,080 Do you want to go to my house? I want to show you something. " 250 00:15:38,480 --> 00:15:39,480 Hello. 251 00:15:41,520 --> 00:15:43,440 Whether it's class times or ... 252 00:15:43,640 --> 00:15:45,440 No need, thank you. I got it. 253 00:16:05,720 --> 00:16:09,360 It's not hot, with that blouse? No? 254 00:16:11,480 --> 00:16:13,120 I'm not well. 255 00:16:19,280 --> 00:16:22,520 "Too bad, too bad. - No, man. Champion! 256 00:16:22,600 --> 00:16:23,640 How was it? 257 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 She said We'll talk later. 258 00:16:27,960 --> 00:16:31,200 "In, help him." Do you know. - Me? I have not been very well. 259 00:16:31,280 --> 00:16:32,960 Go ask for Merlí's advice, right? 260 00:16:33,080 --> 00:16:35,400 Damn you, Joan, you don't talk much, but when you talk ... 261 00:16:35,480 --> 00:16:38,800 - Of course. Talk to Merlí! "Pol, can you read between the lines?" 262 00:16:43,480 --> 00:16:45,680 Say how I'm going to say with a teacher about girls? 263 00:16:48,680 --> 00:16:49,800 I don't intend to do that. 264 00:16:51,760 --> 00:16:53,720 - Hello. - Hello, Gerard. Come in. 265 00:16:57,600 --> 00:17:01,440 - Look. Do you like? - Yes I like. 266 00:17:04,840 --> 00:17:08,120 "Or do you prefer it?" - Wow! I loved it! 267 00:17:12,000 --> 00:17:13,080 Why did you come here? 268 00:17:13,480 --> 00:17:15,880 I have doubts about things what are we talking about today? 269 00:17:16,000 --> 00:17:18,840 And what was it? The question that was asked ... 270 00:17:19,920 --> 00:17:22,360 What's her name again? Monica. The new student, you know? 271 00:17:22,440 --> 00:17:24,920 Yes, Monica. That was a good question. 272 00:17:25,240 --> 00:17:27,800 Yes. She seems to be very intelligent and mature. 273 00:17:29,480 --> 00:17:31,200 Yes. And you fell in love with her. 274 00:17:32,080 --> 00:17:34,960 What ... No, no. I didn't fall in love. Didn't. 275 00:17:35,040 --> 00:17:36,240 Let's go man. 276 00:17:36,320 --> 00:17:38,480 Well, she's a charm, but I don't care. 277 00:17:38,560 --> 00:17:42,280 What can I do? I mean, I've never had a real girlfriend. 278 00:17:42,600 --> 00:17:45,480 Well, let's see. I did certain things, but I don't know... 279 00:17:46,040 --> 00:17:49,480 You said that if we had doubts, we should come, then ... 280 00:17:49,760 --> 00:17:53,280 Yes. Doubts about Philosophy. Don't over water the cookie. 281 00:17:53,440 --> 00:17:55,320 "I'm not talking about sex." - No, no. 282 00:17:55,400 --> 00:17:59,920 No, really. I fell in love eight times. And this time it's serious. 283 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 So naive. 284 00:18:01,280 --> 00:18:04,280 You don't, I don't know, any technique? Anything? 285 00:18:04,360 --> 00:18:05,800 - Technique? - That. 286 00:18:06,560 --> 00:18:09,440 Ask your parents for advice. Don't get along with your father? 287 00:18:09,800 --> 00:18:12,440 - I don't have a father. They broke up. "Of course you have a father." 288 00:18:13,840 --> 00:18:15,240 For me, he does not exist. 289 00:18:16,040 --> 00:18:17,960 He betrayed my mother. for two years. 290 00:18:18,320 --> 00:18:20,480 He lied to us. My mother had a hard time. 291 00:18:22,880 --> 00:18:26,440 Calm down, she'll get over it. I'm divorced too. 292 00:18:27,360 --> 00:18:29,680 Pass on my incentive your mother. 293 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 Right. 294 00:18:34,480 --> 00:18:36,160 It's all right. I suck. 295 00:18:37,800 --> 00:18:40,960 Did you dare to seek advice? of a teacher about how to flirt. 296 00:18:42,040 --> 00:18:43,320 I'll help you with Monica. 297 00:18:43,400 --> 00:18:45,680 Perfect. Perfect. What do I do? I say something or ... 298 00:18:45,760 --> 00:18:48,000 "No. At the moment, shut up." - That's right. 299 00:18:50,640 --> 00:18:53,880 Need to do Monica show interest in you, 300 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 "The way I'm going to tell you." - Perfect. I'll listen to you. 301 00:18:57,040 --> 00:18:58,360 - Shut up, damn it. - Right. 302 00:19:05,680 --> 00:19:07,000 You have to learn this by heart. 303 00:19:10,600 --> 00:19:11,640 Damn it! 304 00:19:13,520 --> 00:19:17,240 "Are you going to study at your house?" - Yes. And he's very interested. 305 00:19:17,840 --> 00:19:19,320 - Bruno ... - Tanya ... 306 00:19:20,320 --> 00:19:22,400 - What? "He's not like you." 307 00:19:23,160 --> 00:19:26,320 - That you know. - We're friends, okay? Only. Friends. 308 00:19:26,640 --> 00:19:28,320 But you don't like him. just as a friend! 309 00:19:29,680 --> 00:19:33,480 "You're upset that I did not invite you." - What are you saying? Isn't it. 310 00:19:34,080 --> 00:19:36,200 I just want you to be careful. 311 00:19:37,480 --> 00:19:38,640 Be careful with Berta. 312 00:20:13,200 --> 00:20:16,320 Right. I see you want to live as a Malibu surfer, 313 00:20:16,400 --> 00:20:17,560 but styling style. 314 00:20:18,720 --> 00:20:20,360 Open potato sacks, 315 00:20:20,440 --> 00:20:23,800 peel of sunflower seed, a sandwich bitten. 316 00:20:24,600 --> 00:20:26,800 As Heraclitus would say, everything is in motion. 317 00:20:27,720 --> 00:20:29,400 That orange peel, 318 00:20:29,760 --> 00:20:32,320 in a few months, will have its own ecosystem. 319 00:20:34,440 --> 00:20:35,520 Let's look at this. 320 00:20:36,560 --> 00:20:39,640 And this tissue? Have you been watching porn? 321 00:20:42,480 --> 00:20:44,640 I happen to like cleaning. 322 00:20:46,680 --> 00:20:49,160 I hope you can accept my eccentricities. 323 00:20:54,640 --> 00:20:56,240 Outside is the world of the living. 324 00:20:56,600 --> 00:20:58,680 Don't forget that you too are part of it. 325 00:21:01,000 --> 00:21:02,680 One day you'll have to come back. 326 00:21:05,960 --> 00:21:10,800 Yes, boy. Yes. The world of the living. How many lives do you think you have? 327 00:21:12,080 --> 00:21:15,160 It's not a video game where, if he is dead, they still have more lives. 328 00:21:15,360 --> 00:21:19,640 You only have one life here! Just a life! 329 00:21:40,240 --> 00:21:42,120 Ivan, I know you're listening. 330 00:21:43,000 --> 00:21:45,160 Today, you will not be able to enjoy my class. 331 00:21:45,440 --> 00:21:46,600 Besides that, 332 00:21:47,040 --> 00:21:50,120 If you look in the dining room, you will notice that the computer isn't there. 333 00:21:50,800 --> 00:21:52,240 Son of a bitch! 334 00:21:52,560 --> 00:21:55,160 You have a wonderful voice, boy. It was about time. 335 00:21:55,840 --> 00:22:00,080 I'm not going to give you back the computer. while not cleaning everything and showering. 336 00:22:00,400 --> 00:22:01,480 Dirty! 337 00:22:04,400 --> 00:22:10,200 And Angel Guimera, 1845 ... One thousand, nine hundred ... and fourteen? 338 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 Twenty four. 339 00:22:11,960 --> 00:22:14,720 Shit! I don't even remember that. 340 00:22:16,320 --> 00:22:17,440 Is your father coming, or not? 341 00:22:18,920 --> 00:22:20,080 I think so. 342 00:22:21,440 --> 00:22:24,880 Philosophy with your father is cool. It must be nice to have such a father. 343 00:22:27,240 --> 00:22:29,480 At home, I am the stranger, because I study. You see? 344 00:22:30,640 --> 00:22:33,720 Well, I repeated it twice, but ... But I study. 345 00:22:34,280 --> 00:22:35,600 What does your father do? 346 00:22:36,040 --> 00:22:37,240 He has no job. 347 00:22:37,880 --> 00:22:40,480 Sometimes you get temporary employment. to do some shit. 348 00:22:41,240 --> 00:22:43,720 Assembly line, for a few exchanges. 349 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 How old were you when Your mother died? 350 00:22:46,120 --> 00:22:47,280 Nine. 351 00:22:49,640 --> 00:22:51,520 Creed! How many questions, no? 352 00:22:55,760 --> 00:22:57,120 My grandmother is fantastic. 353 00:22:57,640 --> 00:22:59,720 Spend the whole day watching old films of the Marx Brothers. 354 00:23:00,800 --> 00:23:02,640 You're the best person in the family. I love it. 355 00:23:03,520 --> 00:23:07,400 We live with her and as soon as she in her house, it looks like it's in the 40's. 356 00:23:08,880 --> 00:23:11,400 We were dumped from the rented house, in the same way as his father. 357 00:23:11,680 --> 00:23:15,520 "Don't you have a brother?" - Yes Yes. The idiot. 358 00:23:16,120 --> 00:23:17,400 We call him Oscar, too. 359 00:23:19,320 --> 00:23:22,040 The family is the one that fits. Friends, you choose. 360 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 Do you have lots of friends on Facebook? 361 00:23:27,240 --> 00:23:31,200 About 500. But real friends, 70. 362 00:23:31,800 --> 00:23:34,320 Just like me. Does your father have Facebook? 363 00:23:34,920 --> 00:23:36,320 Now! He has no friends. 364 00:23:36,840 --> 00:23:39,560 Does he have a girlfriend? Now it's me who is asking too many questions. 365 00:23:40,520 --> 00:23:42,320 He's with Laia, the English teacher. 366 00:23:44,080 --> 00:23:46,960 What? Laia? 367 00:23:49,880 --> 00:23:52,600 Laia. She's an airplane. 368 00:23:53,280 --> 00:23:55,880 "Who is this young man?" - It's Pol, a friend. 369 00:23:56,360 --> 00:23:57,480 - Hello lady. - Hello. 370 00:23:58,720 --> 00:23:59,960 Your house is very beautiful. 371 00:24:00,360 --> 00:24:02,760 Not even the house is beautiful, I don't even like being treated by you. 372 00:24:02,840 --> 00:24:06,120 - I 'm Calduch. - Yes I know. She's an "asshole", right? 373 00:24:06,560 --> 00:24:10,000 "Atora"? What do they teach you at school? 374 00:24:10,280 --> 00:24:12,720 I hope you return to education General basic, please. 375 00:24:12,800 --> 00:24:13,840 - Actress. - Actress. 376 00:24:13,920 --> 00:24:16,320 I saw her at the pâté commercial. It was very good. 377 00:24:17,000 --> 00:24:21,600 Beckett, Miller, Brecht. And we come in in history for a pâté commercial. 378 00:24:34,520 --> 00:24:35,640 Hello, Gerard. 379 00:24:38,040 --> 00:24:39,640 - What are you doing? - Studying. 380 00:24:40,680 --> 00:24:41,960 I went to see the lawyer. 381 00:24:42,080 --> 00:24:44,400 Let's sign the agreement. with the idiot of his father very soon. 382 00:24:44,960 --> 00:24:47,040 Mother, please don't call him "father." 383 00:24:47,840 --> 00:24:51,360 See, I bought new clothes, To celebrate. Take it. Is this yours. 384 00:24:52,400 --> 00:24:55,360 - Damn it! Dropped down. "Did Rufo take you for a walk?" 385 00:24:55,760 --> 00:24:57,240 Don't. 386 00:24:57,800 --> 00:24:59,560 - Well, then, go. - It's ok. 387 00:25:05,440 --> 00:25:07,160 Ah yes. I met Merlí. 388 00:25:07,240 --> 00:25:10,480 - What are you saying? What did I tell you? - Anything. Relax. 389 00:25:10,560 --> 00:25:12,840 "Only I was content. "Well, I hope so, honestly. 390 00:25:14,360 --> 00:25:15,840 A new student has arrived today. 391 00:25:16,560 --> 00:25:22,200 I think she's called Monica. Monica? Yes, Monica. 392 00:25:22,280 --> 00:25:23,400 And you fell in love. 393 00:25:23,480 --> 00:25:25,560 - No! No, no, no. - Of course yes! 394 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 - Can you tell? - I know you. 395 00:25:28,400 --> 00:25:29,440 He has fallen in love many times. 396 00:25:29,520 --> 00:25:31,760 And I love it. It means you're more excited. 397 00:25:32,200 --> 00:25:35,520 Yes. But I don't want you to notice, because she does not pay attention to me. 398 00:25:35,880 --> 00:25:37,520 But you're the most handsome boy. from school. 399 00:25:37,600 --> 00:25:39,800 Mom, I'm not a boy. It's beautiful. I'm not handsome either. 400 00:25:39,880 --> 00:25:41,160 You're very cat. And point! 401 00:25:41,240 --> 00:25:43,280 It's ok. I'm the most beautiful guy. of the world. Right? 402 00:25:43,920 --> 00:25:46,520 The others already underestimate us a lot. Let's do this, too? 403 00:25:48,560 --> 00:25:50,960 From now on, let's think that we are worth a lot. It's ok? 404 00:25:51,200 --> 00:25:53,320 "Merlí sent you an incentive." - What? 405 00:25:54,160 --> 00:25:56,760 I had doubts in Philosophy and went to look for him. 406 00:25:56,840 --> 00:26:00,000 And during the conversation I told about the confusion of their separation. 407 00:26:00,080 --> 00:26:02,360 "But what are you saying, son?" "I did not go into detail." 408 00:26:02,560 --> 00:26:04,680 What is it? Tell a teacher particular questions? 409 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 You tell me to be quiet, but she is the first to speak. 410 00:26:07,080 --> 00:26:09,120 He said he is also divorced, Don't worry, 411 00:26:09,200 --> 00:26:12,200 because you will overcome this. It's ok? Come on, Rufus. 412 00:26:19,000 --> 00:26:20,760 I'm glad to know which is all so well. 413 00:26:21,200 --> 00:26:25,120 Yes Yes. And thank you for calling. I was really touched. 414 00:26:25,560 --> 00:26:29,920 Yes, that's it. We need to find a chance. to work together again. It's time. 415 00:26:31,520 --> 00:26:34,000 Why, my dear. A kiss. A kiss. 416 00:26:34,480 --> 00:26:36,720 Goodbye. Bye Bye. 417 00:26:37,760 --> 00:26:41,680 A harpy. But it is good to keep on because she knows the profession. 418 00:26:41,920 --> 00:26:43,040 Hand me the wine. 419 00:26:44,680 --> 00:26:46,400 - How is school? - Very well. 420 00:26:48,000 --> 00:26:49,760 Today, I met the mother of a student. 421 00:26:50,040 --> 00:26:51,600 - And it went well, right? - Yes. 422 00:26:52,840 --> 00:26:55,520 "Why are you smiling?" - Nothing, nothing. My stuff. 423 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 The guy. 424 00:26:58,800 --> 00:27:00,360 - Hello, handsome. - Hi. 425 00:27:00,840 --> 00:27:03,560 "Your friend did not stay for dinner?" - No. 426 00:27:04,400 --> 00:27:05,560 Wow, what a face! 427 00:27:06,000 --> 00:27:08,200 Eugeni, the teacher of Catalan, gave him a four. 428 00:27:08,400 --> 00:27:12,080 I've never been disapproved and, for The teacher implies with me. 429 00:27:12,640 --> 00:27:14,760 It does not fail. A four. 430 00:27:15,120 --> 00:27:17,440 What do you want me to do? I can not change your grade on the exam. 431 00:27:17,600 --> 00:27:20,040 Yes. Neither can change. his temperament. Obvious. 432 00:27:20,200 --> 00:27:21,840 It is true. The teacher does not like you. 433 00:27:22,720 --> 00:27:25,240 "You could do something to help." - For example? 434 00:27:25,320 --> 00:27:27,960 Don't know. But do what it takes for it to be approved. 435 00:27:28,560 --> 00:27:32,760 - Make the teacher have an accident. - No! No need to go that far. 436 00:27:33,800 --> 00:27:35,280 But could become friend by Eugeni. 437 00:27:35,600 --> 00:27:39,760 An accident. You are an instigator of evil. It's Lady Macbeth. 438 00:27:39,880 --> 00:27:42,200 "Lady what?" - Lady Macbeth. Shakespeare, son! 439 00:27:42,280 --> 00:27:45,400 Lady Macbeth. Because I was young. 440 00:27:46,640 --> 00:27:50,200 - "I've already ... - There she goes. 441 00:27:50,520 --> 00:27:53,800 and I know how ineffable it is to love the child that my milk suckles. 442 00:27:54,760 --> 00:27:56,280 But the moment he looked at me, laughing 443 00:27:57,240 --> 00:27:59,480 the breast would take him away of the toothless mouth 444 00:27:59,560 --> 00:28:01,520 and his head would break, 445 00:28:01,600 --> 00:28:04,960 if I had sworn, as you would have, in regard to this! " 446 00:28:10,800 --> 00:28:12,240 Police? 447 00:28:13,520 --> 00:28:14,800 Talent. 448 00:28:34,640 --> 00:28:36,840 Machiavelli says things as they really are. 449 00:28:37,880 --> 00:28:40,720 That strength is strength, violence is violence, 450 00:28:40,800 --> 00:28:42,200 and the lie is the lie. 451 00:28:42,720 --> 00:28:45,360 And there's no reason to disguise anything. with beautiful ideals. 452 00:28:46,520 --> 00:28:48,280 What you mean with "there is no reason to dissemble anything"? 453 00:28:48,640 --> 00:28:53,400 Machiavelli definitely defends the evil to save the state. 454 00:28:57,040 --> 00:28:58,240 Tell me, Gerard. 455 00:28:59,080 --> 00:29:00,520 There is something that does not fit. 456 00:29:02,800 --> 00:29:06,360 Why it is important to save a state able to harm its citizens? 457 00:29:07,000 --> 00:29:08,480 Is it worth saving? 458 00:29:08,560 --> 00:29:11,560 If the end justifies the means, What justifies the end? 459 00:29:15,160 --> 00:29:18,600 This is the most intelligent reflection that I've heard from a student. 460 00:29:20,320 --> 00:29:23,720 Gery! Very well. You're the greatest! 461 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 Hi. 462 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 Hello. 463 00:29:39,800 --> 00:29:41,360 - I like what you said in class. - Same? 464 00:29:42,080 --> 00:29:45,400 Because if you don't understand Machiavelli from the beginning, 465 00:29:45,600 --> 00:29:46,600 It gets hard. 466 00:29:46,680 --> 00:29:48,600 - Like to read? - Yes, a lot. 467 00:29:48,920 --> 00:29:50,200 And what do you read? 468 00:29:53,080 --> 00:29:54,880 Well, The Poem of Mine Cid. 469 00:29:54,960 --> 00:29:57,680 - This is mandatory in Spanish. - Yeah. But I really like it. 470 00:29:58,640 --> 00:30:00,000 Listen, do you know this book? 471 00:30:01,160 --> 00:30:04,680 The Steppe Wolf. Wow, that sounds pretty good. 472 00:30:04,800 --> 00:30:06,440 It's very beautiful indeed. If you want, I can lend it. 473 00:30:06,640 --> 00:30:08,520 - Yes? Oh, great. "And you can tell me if you like it." 474 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 It's ok. 475 00:30:09,960 --> 00:30:11,320 - Goodbye. - Goodbye. 476 00:30:16,160 --> 00:30:19,720 Merly, she liked me. Monica spoke to me and lent me this book. 477 00:30:19,800 --> 00:30:22,360 I'm glad. We will see if you cheer up a little, 478 00:30:22,440 --> 00:30:24,600 because the other day I was depressed with his mother's bid. 479 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 Yeah, I know. 480 00:30:25,760 --> 00:30:27,920 - Does she work? - Yes. At CosmoCaixa. 481 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 - Oh yes? - Yes. 482 00:30:29,160 --> 00:30:30,760 I love science. Take care! 483 00:30:30,840 --> 00:30:32,320 - Thank you! - "Thank you"? 484 00:30:32,760 --> 00:30:34,000 Thanks for what? 485 00:30:34,200 --> 00:30:37,760 You do favors for others, but nothing to me. Did you talk to Eugeni? 486 00:30:37,840 --> 00:30:41,800 No, and don't insist. Eugeni provokes me more hives than tourists. 487 00:30:41,880 --> 00:30:44,920 I have to be screwed. You make enemies. between the teachers, and they reproach me. 488 00:30:45,440 --> 00:30:48,880 You see how it was not Good idea to have you here? 489 00:30:48,960 --> 00:30:50,840 How not a good idea. have you at home! 490 00:30:56,240 --> 00:30:58,200 - Bruno! - Damn it! What a fright, Tania! 491 00:30:58,280 --> 00:31:00,000 "How was it with Pol?" - Good. 492 00:31:00,500 --> 00:31:01,480 And shut your mouth, before you hear it. 493 00:31:01,960 --> 00:31:03,920 Don't be mad at me. I only want the best for you. 494 00:31:04,240 --> 00:31:06,360 IT IS? Does not appear. Between you and my father ... 495 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Isn't true! 496 00:31:07,520 --> 00:31:09,320 "Be careful with Pol. He's not like you." "Don't imitate me. 497 00:31:09,400 --> 00:31:10,480 "Don't imitate me." 498 00:31:11,680 --> 00:31:12,680 It's ok. 499 00:31:13,000 --> 00:31:14,960 Pol always showed What do you like girls? 500 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 but in fact, He is in love with you. 501 00:31:17,040 --> 00:31:19,800 I am convinced that you will live A beautiful love story. 502 00:31:20,920 --> 00:31:23,360 Is that better, my friend? Are you happier? 503 00:31:33,440 --> 00:31:36,240 Can you explain to me what criteria did you use to reprove Bruno? 504 00:31:37,000 --> 00:31:39,200 He did not have the knowledge for the test. 505 00:31:39,520 --> 00:31:43,520 Yes. Listen, Eugeni, don't reality is the question that 506 00:31:43,600 --> 00:31:45,880 which teachers usually imply with some of the students. 507 00:31:46,560 --> 00:31:48,480 You and I can involve together. 508 00:31:48,560 --> 00:31:51,920 Yes, but this should not have nothing to do with Bruno. It's ok? 509 00:31:52,600 --> 00:31:54,520 What love you are, Merlí. 510 00:31:54,600 --> 00:31:57,680 I like it, because it recognizes that there is teachers who can face it. 511 00:31:57,760 --> 00:32:01,440 Some physically hit him, others reprove your child. 512 00:32:01,680 --> 00:32:04,040 So admit who reproached him unjustly? 513 00:32:04,120 --> 00:32:06,760 No. Not at all. I don't ask Bruno. 514 00:32:06,960 --> 00:32:08,480 He failed. Simple. 515 00:32:08,960 --> 00:32:11,040 Tell little Bergeron 516 00:32:11,120 --> 00:32:13,560 to study more for the next test after tomorrow. 517 00:32:27,480 --> 00:32:29,680 - Hello. - Hello. Did you see Eugeni? 518 00:32:30,040 --> 00:32:31,240 Just left. 519 00:32:32,400 --> 00:32:35,240 Well, I'll leave the copies. of the Catalan test here. 520 00:32:40,680 --> 00:32:42,080 - Goodbye. - Goodbye. 521 00:33:01,440 --> 00:33:03,880 - Hello. - Hello. 522 00:33:07,320 --> 00:33:10,520 Don't have private lessons? 523 00:33:10,800 --> 00:33:12,120 Yes. I'm leaving. 524 00:33:13,080 --> 00:33:14,080 Take it. 525 00:33:14,480 --> 00:33:17,480 A copy of the Catalan test that Bruno will do the day after tomorrow. 526 00:33:18,760 --> 00:33:22,560 - Saw? You could do something. "I'm here with Bruno." 527 00:33:22,920 --> 00:33:26,360 If you fail because it's my fault, he threatens to go to his mother's house. 528 00:33:26,440 --> 00:33:28,720 He's annoying and talking bullshit. He would not. 529 00:33:28,960 --> 00:33:30,680 All combined. I just spoke to Mom. 530 00:33:31,040 --> 00:33:33,760 "I'm going to Rome and maybe stay there." - What the hell. 531 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 You can not go now! 532 00:33:34,920 --> 00:33:36,720 No? Mom is already shopping. the passage for tomorrow. 533 00:33:36,840 --> 00:33:38,960 You have proof! Besides, your father ... 534 00:33:39,080 --> 00:33:41,760 No! No! Let it go, let it. I'm tired of you. 535 00:33:41,840 --> 00:33:44,600 You're stuck in a giant hormone that does not let you think right! 536 00:33:44,800 --> 00:33:46,560 "Do you want to go to Rome?" - Yes! So, I don't see you! 537 00:33:46,640 --> 00:33:48,640 Go and stop bothering me! 538 00:33:54,080 --> 00:33:56,680 The janitor said that the mother of a student the third party is waiting for you. 539 00:33:56,840 --> 00:33:57,880 Thanks. 540 00:33:58,400 --> 00:34:00,920 Don't thank me. I'm doing a favor for the janitor, not for you. 541 00:34:01,120 --> 00:34:03,360 - Albert, please. "I would not even have come near you." 542 00:34:04,280 --> 00:34:08,160 Albert, I know I made a mistake. and I understand that you are upset, 543 00:34:08,240 --> 00:34:11,440 but you don't have to treat me like shit. 544 00:34:12,280 --> 00:34:14,200 - Say that in English. - As? 545 00:34:14,720 --> 00:34:16,160 You know how I look when we are having sex 546 00:34:16,240 --> 00:34:17,440 And you speak English in my ear. 547 00:34:17,520 --> 00:34:18,720 Say in English. 548 00:34:20,760 --> 00:34:22,960 Don't talk to me like that. At least not here. 549 00:34:24,120 --> 00:34:25,280 You would have liked me to say so. 550 00:34:25,360 --> 00:34:27,080 I'm doing like Merlí. I say things blatantly. 551 00:34:27,360 --> 00:34:31,440 Without fear, without biting his tongue. - Let's go, please. Let's talk. 552 00:34:32,000 --> 00:34:35,200 Yes. You want to talk to me, but you want to fuck him! 553 00:34:35,280 --> 00:34:36,520 Laia, fuck you! 554 00:34:46,960 --> 00:34:49,840 Creed. It must have taken hours. 555 00:34:53,880 --> 00:34:54,920 COMPUTER 556 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 Now you're not going to vote? 557 00:35:02,160 --> 00:35:03,320 Yes, man. Yes. 558 00:35:09,480 --> 00:35:13,320 Your mother told me that you spend all day reading newspapers on the Internet. 559 00:35:14,080 --> 00:35:15,400 What subjects interest you? 560 00:35:24,560 --> 00:35:25,640 ALL 561 00:35:25,720 --> 00:35:28,600 No. We can not talk about the real world, if you don't talk. 562 00:35:31,040 --> 00:35:34,200 Wants to know? I'm not in the mood to teach. 563 00:35:34,280 --> 00:35:35,400 You know what I would do? 564 00:35:35,760 --> 00:35:39,520 Would visit a nice lady that I met the other day, 565 00:35:39,760 --> 00:35:42,240 instead of staying here with Harpo Marx. 566 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 WHAT LADY? 567 00:35:47,760 --> 00:35:49,560 Yes, boy. I'll tell you. 568 00:35:57,280 --> 00:35:58,440 GO SEE IT 569 00:35:58,920 --> 00:36:02,120 You want me to go, to go back to the internet. 570 00:36:04,600 --> 00:36:06,120 It's a manipulator. 571 00:36:07,080 --> 00:36:08,360 I like you. 572 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 BYE 573 00:36:19,440 --> 00:36:21,080 Well, listen. I don't intend to go. 574 00:36:33,120 --> 00:36:34,240 You just ... 575 00:36:40,920 --> 00:36:42,320 You only have one life. 576 00:38:14,200 --> 00:38:15,840 - Merlí? - Gerard's mother. 577 00:38:16,160 --> 00:38:18,720 "Ginny, yes. We spoke yesterday. - Yes so? What are you doing here? 578 00:38:19,040 --> 00:38:22,080 Job. I'm a coordinator of educational activities. 579 00:38:22,160 --> 00:38:23,480 - Really? - Yes. 580 00:38:23,560 --> 00:38:25,600 Oh really? Very good very good. 581 00:38:25,680 --> 00:38:27,920 Strange as I've never seen it here. I always come. 582 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 - Comes? - Yes. 583 00:38:29,080 --> 00:38:30,720 "Have you been working here long?" - Five years. 584 00:38:34,360 --> 00:38:36,280 You say you always come here? 585 00:38:36,760 --> 00:38:40,480 Yes. I brought Bruno, my son. Now he doesn't want to come. 586 00:38:40,720 --> 00:38:43,680 "They don't want our company now. - Right. 587 00:38:49,000 --> 00:38:53,280 Well ... Listen, Gerard is very smart. 588 00:38:53,360 --> 00:38:54,360 He is? 589 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 And shows interest in my classes. That says a lot about him. 590 00:38:56,600 --> 00:39:00,280 On the other hand, the mother finds that Philosophy is of little importance, no? 591 00:39:02,720 --> 00:39:03,960 Yes. 592 00:39:04,040 --> 00:39:08,160 Well, I'm sorry. But I wish you luck. Need to go. 593 00:39:08,680 --> 00:39:11,600 No, no, I have an break now. If you want, we can have coffee. 594 00:39:11,680 --> 00:39:12,800 There's a little terrace... 595 00:39:12,880 --> 00:39:15,400 I'm sorry. I have an appointment. Am sorry. No, I have to go. 596 00:39:15,480 --> 00:39:16,640 We will see each other again. 597 00:39:17,200 --> 00:39:18,760 - Goodbye. - Goodbye. 598 00:39:24,080 --> 00:39:26,200 "So, Gertrude? How is Hamlet? " 599 00:39:26,400 --> 00:39:27,400 "Crazy! 600 00:39:27,480 --> 00:39:30,360 Like the sea and the wind when they enter in conflict over who is more powerful. 601 00:39:30,640 --> 00:39:34,520 - In your ... In your ... " - "Attack of fury." 602 00:39:34,600 --> 00:39:36,200 Shut up! I knew it! 603 00:39:37,560 --> 00:39:41,960 "In his attack of fury, he feels ... He feels that ... " 604 00:39:44,400 --> 00:39:49,160 Listen, let's rest. I know, but not now. 605 00:39:50,480 --> 00:39:53,080 My memory would do him good, in the Catalan test. 606 00:39:53,320 --> 00:39:55,760 - I will not do it. I'm leaving. - You should stay. 607 00:39:58,920 --> 00:40:00,880 The proof of Catalan. 608 00:40:03,520 --> 00:40:08,480 Her father caught her. He did not give him, because you're obsessed with leaving. 609 00:40:08,560 --> 00:40:12,280 But I think, since we have it ... 610 00:40:13,640 --> 00:40:15,400 - I could scream. - Spare me. 611 00:40:18,160 --> 00:40:20,000 You force me to be smarter. than you! 612 00:40:21,520 --> 00:40:23,320 It has a high ethical notion. 613 00:40:25,280 --> 00:40:26,840 Over the years, it is lost. 614 00:40:27,840 --> 00:40:29,360 And you lack sense of humor. 615 00:40:29,840 --> 00:40:32,880 You should have more, now that you're in love. 616 00:40:33,880 --> 00:40:36,880 - What did you say? "You never talk about it." 617 00:40:37,160 --> 00:40:38,760 But it sure has a lot to say. 618 00:40:40,120 --> 00:40:43,200 It's the same with your father. 619 00:40:43,640 --> 00:40:45,640 - He is in love? - I would say yes. 620 00:40:46,040 --> 00:40:47,360 - By whom? - Don't know. 621 00:40:47,840 --> 00:40:50,000 It does not matter, as long as it is. 622 00:40:52,720 --> 00:40:54,400 Enjoy it, Bruno. 623 00:40:55,000 --> 00:41:00,520 Use the proof and, above all, Let love flow. 624 00:41:01,760 --> 00:41:04,440 "Spread out your curtain, 625 00:41:05,320 --> 00:41:10,480 oh night, loves keeper, so that curious eyes will see nothing 626 00:41:10,560 --> 00:41:15,240 and in these arms Romeu rushes, meek and unseen. " 627 00:41:18,000 --> 00:41:19,160 Grandma, frankly, 628 00:41:20,000 --> 00:41:22,200 Don't you think there's too much drama? in this house? 629 00:41:25,360 --> 00:41:27,800 One is missing. I counted three times. 630 00:41:28,680 --> 00:41:30,240 Why does the caretaker make the copies? 631 00:41:30,360 --> 00:41:32,000 Octavi remains ill. 632 00:41:35,360 --> 00:41:36,480 No one came. 633 00:41:37,360 --> 00:41:39,560 We offer you the opportunity solve the problems. 634 00:41:40,520 --> 00:41:41,920 You know how young people are. 635 00:41:45,040 --> 00:41:48,120 "You're a good teacher, Mireia. "You did not see me teaching." 636 00:41:48,520 --> 00:41:50,240 I dont need. You can tell. 637 00:41:53,000 --> 00:41:54,240 Thanks. 638 00:41:55,840 --> 00:41:59,720 I have to call the nanny later. I left the children with her. 639 00:42:02,520 --> 00:42:03,680 Is your husband working? 640 00:42:05,200 --> 00:42:09,920 Yes. He is a graphic designer, but you need your free time. 641 00:42:11,800 --> 00:42:14,120 Is that you? Don't you need free time? 642 00:42:19,320 --> 00:42:22,280 Listen, if you want, go make the copy. 643 00:42:22,720 --> 00:42:26,360 Not now. Later. I'll do the copy. 644 00:42:26,960 --> 00:42:30,120 So I'll call now, if you don't mind. 645 00:42:31,520 --> 00:42:32,760 It's ok. I'm going. 646 00:42:43,400 --> 00:42:45,600 I don't like teachers Look at me crooked. 647 00:42:46,400 --> 00:42:47,920 Especially Mireia and Eugeni. 648 00:42:49,320 --> 00:42:50,480 No way. 649 00:42:54,000 --> 00:42:57,960 "And Albert?" Talked to you? "Let's not talk about him. 650 00:42:59,360 --> 00:43:00,520 Are you alright? 651 00:43:02,080 --> 00:43:03,920 He's very quiet. What happened? 652 00:43:05,320 --> 00:43:06,440 Anything. 653 00:43:08,280 --> 00:43:09,440 Is it hurting? 654 00:43:19,040 --> 00:43:20,120 What is? 655 00:43:25,840 --> 00:43:26,960 Anything. 656 00:43:43,280 --> 00:43:44,640 Are you reading? 657 00:43:45,240 --> 00:43:48,040 The Steppe Wolf. But I don't understand anything. 658 00:43:48,400 --> 00:43:49,680 Monica lent me. 659 00:43:50,040 --> 00:43:53,160 Do you see how handsome he is, fool? She likes you. 660 00:43:53,440 --> 00:43:54,640 We're friends, that's all. 661 00:43:55,560 --> 00:43:59,040 And how it was? Spoke to her, or did she talk to you? 662 00:44:00,080 --> 00:44:01,720 Merlí advised me. 663 00:44:02,040 --> 00:44:04,560 Did Merlí tell you how to flirt? Teachers don't do this. 664 00:44:04,840 --> 00:44:06,400 I asked. 665 00:44:07,200 --> 00:44:10,040 He is very self-confident. You know he likes science? 666 00:44:10,320 --> 00:44:11,320 - Really? - Yes. 667 00:44:11,400 --> 00:44:13,080 - I told you that you work at CosmoCaixa. - You told him? 668 00:44:13,720 --> 00:44:15,960 - Should not? "When did you tell him that?" 669 00:44:17,000 --> 00:44:20,560 - Morning. Because? "No, nothing. Anything. 670 00:44:21,240 --> 00:44:22,760 Read. Read. 671 00:44:47,360 --> 00:44:48,400 Hi, Ivan. 672 00:44:50,080 --> 00:44:51,600 The house is very clean. 673 00:44:52,880 --> 00:44:54,200 Did you do all this yourself? 674 00:45:00,640 --> 00:45:03,400 There were few people in the bar today. Don't understand. 675 00:45:05,080 --> 00:45:07,600 He was calm. Usually, I never stop. 676 00:45:13,800 --> 00:45:16,080 I'm going to wake up tomorrow early. Must come a supplier. 677 00:45:24,880 --> 00:45:26,000 Mother. 678 00:45:28,360 --> 00:45:30,200 Yes tell me. 679 00:45:33,560 --> 00:45:38,240 A man ... in the United States, was released from jail, 680 00:45:41,240 --> 00:45:42,800 because they discovered that he was innocent. 681 00:45:45,680 --> 00:45:47,240 He was accused of murdering a little girl. 682 00:45:53,400 --> 00:45:55,840 He spent 30 years stranded. 683 00:46:02,200 --> 00:46:03,960 Why do these things happen? 684 00:46:36,280 --> 00:46:39,960 POL:YOU CALLED ME? 685 00:46:40,040 --> 00:46:44,800 BRUNO:I HAVE THE QUESTIONS OF THE CATALAN PROOF 686 00:46:44,880 --> 00:46:49,360 POL:WOW! NO KIDDING? HOW? 687 00:46:49,440 --> 00:46:56,440 BRUNO:I CAN'T SAY. WANT TO STUDY TOMORROW AT MY PLACE? 688 00:46:57,040 --> 00:47:02,440 POL:OF COURSE, MAN! 689 00:47:02,520 --> 00:47:08,560 BRUNO:YOU CAN STAY AND SLEEP HERE IF YOU WANT 690 00:47:40,440 --> 00:47:43,640 "Those who seek to deceive they always find someone to let them fool. " 691 00:48:07,640 --> 00:48:14,360 POL:YES! Until then AND WE'LL SCORE A TEN! GOOD, GOOD, GOOD! 692 00:48:44,840 --> 00:48:47,680 "I don't follow the philosophy curriculum that I did not write. 693 00:48:48,240 --> 00:48:50,640 Can use the curriculum to clean the butt. " 694 00:48:55,160 --> 00:48:56,840 Do we have to dissemble in the test? 695 00:48:57,600 --> 00:48:59,080 An eight would be enough. 696 00:48:59,360 --> 00:49:00,840 - No, man, no! - No? 697 00:49:00,920 --> 00:49:03,480 No. We have the issues. We have to take ten. 698 00:49:03,720 --> 00:49:05,360 The other day, how many copies did you make? 699 00:49:05,760 --> 00:49:07,000 "Your proof?" - Yes. 700 00:49:07,080 --> 00:49:08,080 Twenty five. 701 00:49:08,160 --> 00:49:11,080 When you left the copies in the room of the teachers, was there anyone there? 702 00:49:11,160 --> 00:49:12,520 Yes. Merlí was there. 703 00:49:13,840 --> 00:49:15,760 Some find comfort by saying to themselves that happiness 704 00:49:15,840 --> 00:49:17,480 it's in the little things. 705 00:49:17,560 --> 00:49:20,360 It's fashionable to talk the aroma of coffee in the morning, 706 00:49:20,440 --> 00:49:23,040 of birds singing. Shit. This isn't happiness. 707 00:49:23,400 --> 00:49:25,720 Merlí, are you okay? You want me to call somebody? 708 00:49:26,720 --> 00:49:29,920 Was missing a copy of the test of Catalan. They distrust you. 709 00:49:30,240 --> 00:49:32,440 As the copy is missing, Must I take it? 710 00:49:32,800 --> 00:49:34,160 Grandma gave me the proof. 711 00:49:34,480 --> 00:49:36,600 You have balls. of a Prussian officer. 712 00:49:36,800 --> 00:49:38,240 "Has anyone seen you?" - No nobody. But... 713 00:49:38,320 --> 00:49:40,160 So, just deny it vehemently. 714 00:49:40,240 --> 00:49:41,720 I'm going to talk to Toni. 715 00:49:41,880 --> 00:49:44,160 Want to lose your child and your job? 716 00:49:44,280 --> 00:49:45,320 You excite me. 717 00:49:45,400 --> 00:49:48,600 How dare you? Let's pretend That did not happen, okay? 718 00:49:53,120 --> 00:49:54,920 "Did you touch me?" - No, man. 719 00:49:55,360 --> 00:49:56,360 I'm leaving. 720 00:49:56,440 --> 00:49:58,000 Pol! Pol, I didn't touch you, man! 54616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.