Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,954 --> 00:03:17,803
This is Mel Green.
2
00:03:17,903 --> 00:03:19,843
I'm standing just outside the main gate
3
00:03:19,943 --> 00:03:22,013
of Fort Brennan which
has been the focal point
4
00:03:22,113 --> 00:03:24,676
of world-wide reaction for
the last several months
5
00:03:24,776 --> 00:03:27,262
due to the trial of Captain Gregory Shank.
6
00:03:27,362 --> 00:03:29,535
Throughout the night,
protesters have been arriving
7
00:03:29,635 --> 00:03:32,908
armed with placards bearing
the demand of free Shank.
8
00:03:33,008 --> 00:03:36,255
Shank, a West Point graduate,
stands accused of ordering
9
00:03:36,355 --> 00:03:40,116
and participating in the now
infamous My Wan Massacre.
10
00:03:40,216 --> 00:03:42,828
As yet, there's been no
comment from Shank's father,
11
00:03:42,928 --> 00:03:46,226
retired Major General
William Wild Bill Shank.
12
00:03:46,326 --> 00:03:48,647
Today marks the penalty
phase of the lengthy trial.
13
00:03:48,747 --> 00:03:51,372
And we're standing by to give
you up to the minute news
14
00:03:51,472 --> 00:03:53,559
as it breaks here at Fort Brennan.
15
00:03:53,659 --> 00:03:55,075
This is KBI News.
16
00:03:56,206 --> 00:03:57,232
There's Shank!
17
00:03:57,332 --> 00:03:58,541
Let Shank go.
18
00:03:58,641 --> 00:04:00,032
Let Shank go.
19
00:04:00,132 --> 00:04:01,505
Let Shank go.
20
00:04:01,605 --> 00:04:03,104
Let Shank go.
21
00:04:03,204 --> 00:04:04,603
Let Shank go.
22
00:04:04,703 --> 00:04:05,785
Let Shank go.
23
00:04:07,179 --> 00:04:09,125
Mel Green again here at Fort Brennan.
24
00:04:09,225 --> 00:04:11,062
The protesters have massed together
25
00:04:11,162 --> 00:04:12,411
at the end of a main road
26
00:04:12,511 --> 00:04:15,659
and are now moving forward,
chanting as they come.
27
00:04:15,759 --> 00:04:17,604
The military police have
warned the protesters
28
00:04:17,704 --> 00:04:20,442
of a possibility of civil
authorities being called.
29
00:04:20,542 --> 00:04:22,404
There have been several
minor confrontations
30
00:04:22,504 --> 00:04:24,393
between the military and the protesters,
31
00:04:24,493 --> 00:04:26,751
but as yet, no violence.
32
00:04:37,797 --> 00:04:39,130
Ten hup.
33
00:04:48,216 --> 00:04:51,236
Let the record show
that this court's Marshall
34
00:04:51,336 --> 00:04:54,711
was called to order, on
this, the 10th day of July,
35
00:04:54,811 --> 00:04:56,809
to hear the final arguments.
36
00:04:56,909 --> 00:04:58,307
Captain, are you ready?
37
00:04:58,407 --> 00:04:59,307
Ready sir.
38
00:04:59,407 --> 00:05:00,181
And you Major?
39
00:05:00,281 --> 00:05:01,431
I am General.
40
00:05:01,531 --> 00:05:03,361
Then let us proceed.
41
00:05:07,475 --> 00:05:09,474
Officers of the court,
42
00:05:10,436 --> 00:05:13,371
it is a paramount rule
in our system of justice
43
00:05:13,471 --> 00:05:17,630
to hold a man innocent until proven guilty.
44
00:05:17,730 --> 00:05:21,717
Such was not the case in
Captain Shank's trials.
45
00:05:21,817 --> 00:05:24,866
I say trials because there have been two.
46
00:05:24,966 --> 00:05:28,264
One in this court room
and one in the news media.
47
00:05:28,364 --> 00:05:32,589
We are here to try a man in
a court of military justice,
48
00:05:32,689 --> 00:05:36,499
not to discuss the relative
merits of our judicial system
49
00:05:36,599 --> 00:05:38,182
and the news media.
50
00:05:39,098 --> 00:05:41,084
Are we to make Captain Shank the scapegoat
51
00:05:41,184 --> 00:05:42,769
for appeasement of countries
52
00:05:42,869 --> 00:05:45,044
we are theoretically at war with?
53
00:05:45,144 --> 00:05:48,991
Is the Captain inferring
that this sovereign country
54
00:05:49,091 --> 00:05:52,137
and its military tribunal would,
55
00:05:52,237 --> 00:05:54,209
sacrifice one of its officers
56
00:05:54,309 --> 00:05:57,808
to satisfy the whim of a communist nation?
57
00:05:58,858 --> 00:06:01,567
No Captain, I think not.
58
00:06:01,667 --> 00:06:03,829
I think you are attempting to cloud
59
00:06:03,929 --> 00:06:07,102
what to me is a very clear issue.
60
00:06:07,202 --> 00:06:09,616
You are defending a murderer.
61
00:06:11,014 --> 00:06:13,173
You assume a great deal Major.
62
00:06:13,273 --> 00:06:16,407
Captain Shank is not a murderer.
63
00:06:16,507 --> 00:06:18,832
We have taken this man and taught him
64
00:06:18,932 --> 00:06:23,104
that it is honorable to defend
his country's principals.
65
00:06:23,204 --> 00:06:26,603
On what military installation do they teach
66
00:06:26,703 --> 00:06:31,013
the fine art of murdering
women and children?
67
00:06:31,113 --> 00:06:33,211
We taught this man to kill, yes,
68
00:06:33,311 --> 00:06:37,477
but in defense of himself,
his men and his country.
69
00:06:39,567 --> 00:06:44,242
Gentlemen, I ask that you
take one final and complete look
70
00:06:44,342 --> 00:06:46,390
at the evidence.
71
00:06:46,490 --> 00:06:49,640
That a massacre did occur, we do not deny.
72
00:06:49,740 --> 00:06:53,389
That someone gave orders
that the village be leveled,
73
00:06:53,489 --> 00:06:55,220
we do not deny.
74
00:06:55,320 --> 00:06:59,048
That civilians, women
and children were killed,
75
00:06:59,148 --> 00:07:00,397
we do not deny.
76
00:07:01,446 --> 00:07:03,353
But we do and with great conviction,
77
00:07:03,453 --> 00:07:07,154
deny that Captain Shank gave those orders.
78
00:07:07,254 --> 00:07:11,112
We further deny that he was
anywhere near the village
79
00:07:11,212 --> 00:07:13,346
when those orders were carried out.
80
00:07:13,446 --> 00:07:15,495
Thank you Captain.
81
00:07:15,595 --> 00:07:18,594
Major, we'll now hear your argument.
82
00:07:20,507 --> 00:07:23,672
Him, but we have but one focus here.
83
00:07:25,865 --> 00:07:28,281
A clear, and decisive policy.
84
00:07:31,165 --> 00:07:35,329
Which will erase this stain
from our military history.
85
00:07:38,024 --> 00:07:41,469
I ask that the defendant be found
86
00:07:41,569 --> 00:07:44,899
guilty of all charges and specifications
87
00:07:45,867 --> 00:07:49,699
and thereby be taken to
a place of confinement
88
00:07:50,764 --> 00:07:52,180
and put to death.
89
00:07:54,125 --> 00:07:56,956
Are there any further arguments?
90
00:08:00,143 --> 00:08:01,243
Very well then.
91
00:08:01,343 --> 00:08:04,259
We shall retire to form an opinion.
92
00:08:37,081 --> 00:08:38,413
Ten hup.
93
00:08:45,412 --> 00:08:50,197
We the board, after
hearing all of the evidence,
94
00:08:50,297 --> 00:08:53,171
having examining all of the exhibits,
95
00:08:53,271 --> 00:08:55,720
and having heard all of the arguments,
96
00:08:55,820 --> 00:08:59,552
have reached a verdict and all do concur.
97
00:08:59,652 --> 00:09:03,052
Before we read this
verdict and pass sentence,
98
00:09:03,152 --> 00:09:07,849
does the defendant have
anything to offer in his behalf?
99
00:09:07,949 --> 00:09:11,196
Only that I'm not guilty sir.
100
00:09:11,296 --> 00:09:14,122
On the charge contained in article 26,
101
00:09:14,222 --> 00:09:17,181
we the board find the defendant not guilty.
102
00:09:17,281 --> 00:09:18,831
On the charges and specifications
103
00:09:18,931 --> 00:09:23,628
contained in article 14 and
17, paragraphs nine and 11,
104
00:09:23,728 --> 00:09:27,348
we find the defendant guilty
of involuntary manslaughter
105
00:09:27,448 --> 00:09:29,310
for reasons that he was in command,
106
00:09:29,410 --> 00:09:32,159
although absent from his post
on the aforementioned day,
107
00:09:32,259 --> 00:09:35,006
at which time the incident occurred.
108
00:09:35,106 --> 00:09:37,481
We sentence the defendant
to six months of hard labor
109
00:09:37,581 --> 00:09:40,905
in the post stockade, loss
of all rank and privileges,
110
00:09:41,005 --> 00:09:43,351
and a dishonorable
discharge from the service
111
00:09:43,451 --> 00:09:46,588
of the Army of the
United States of America.
112
00:09:46,688 --> 00:09:47,864
He is warned that should he be found
113
00:09:47,964 --> 00:09:49,536
in any U.S. government property
114
00:09:49,636 --> 00:09:52,199
after his expulsion from this installation,
115
00:09:52,299 --> 00:09:55,134
he is subject to rearrest
and will be transported
116
00:09:55,234 --> 00:09:57,108
to the federal prison at Fort Leavenworth
117
00:09:57,208 --> 00:09:58,957
to serve a period of confinement
118
00:09:59,057 --> 00:10:00,973
not to exceed 21 years.
119
00:12:05,691 --> 00:12:07,006
You're branded Shank.
120
00:12:07,106 --> 00:12:08,866
Branded for the rest of your life.
121
00:12:08,966 --> 00:12:11,404
You're gonna pay for every
guy in uniform you screwed up,
122
00:12:11,504 --> 00:12:12,904
you son of a bitch.
123
00:12:13,004 --> 00:12:14,919
Now get him outta here.
124
00:12:50,106 --> 00:12:51,717
Can I give you a lift?
125
00:12:59,023 --> 00:13:01,274
You already have.
126
00:13:01,374 --> 00:13:03,569
Are you going far?
127
00:13:03,669 --> 00:13:04,921
I'm not sure.
128
00:13:05,021 --> 00:13:06,257
How far you going?
129
00:13:06,357 --> 00:13:08,630
To Vegas, I'm going down
to visit some friends.
130
00:13:08,730 --> 00:13:11,118
Ah, Vegas is good town.
131
00:13:11,218 --> 00:13:13,366
I was there once on leave.
132
00:13:13,466 --> 00:13:15,873
I thought you were a
soldier, I saw your bag.
133
00:13:15,973 --> 00:13:17,700
That's the reason I stopped.
134
00:13:17,800 --> 00:13:20,395
I never pick up hitch hikers.
135
00:13:20,495 --> 00:13:22,097
I figured you were in the army.
136
00:13:22,197 --> 00:13:23,087
I don't mean to be rude,
137
00:13:23,187 --> 00:13:26,158
but can we talk about something else?
138
00:13:26,258 --> 00:13:27,243
Of course, I'm sorry.
139
00:13:27,343 --> 00:13:28,440
I didn't mean to pry.
140
00:13:28,540 --> 00:13:30,182
Oh no, of course you didn't.
141
00:13:30,282 --> 00:13:32,954
It's just that I'm tired
142
00:13:33,054 --> 00:13:36,385
and I get a little touchy about the war.
143
00:13:38,525 --> 00:13:39,899
Oh I understand.
144
00:13:39,999 --> 00:13:42,783
Hey, why don't you just lay back and relax.
145
00:13:42,883 --> 00:13:45,530
I'll wake you up when we get
to the first gas station.
146
00:13:45,630 --> 00:13:47,308
Well another time I'd be more chivalrous,
147
00:13:47,408 --> 00:13:51,240
but this time I think
I'll take up your offer.
148
00:14:10,183 --> 00:14:13,056
How long have I been asleep?
149
00:14:13,156 --> 00:14:14,046
Couple of hours.
150
00:14:14,146 --> 00:14:15,094
Feel better?
151
00:14:15,194 --> 00:14:16,352
Um hmm.
152
00:14:16,452 --> 00:14:17,453
Much.
153
00:14:18,811 --> 00:14:20,050
Where are we?
154
00:14:20,150 --> 00:14:22,374
We're at a motel.
155
00:14:22,474 --> 00:14:25,774
I got tired of driving and I
know you need some more sleep.
156
00:14:25,874 --> 00:14:26,607
I thought we'd stop over
157
00:14:26,707 --> 00:14:29,787
and get a fresh start in the morning.
158
00:14:31,669 --> 00:14:33,731
Right now a couple of
clean sheets and a shower
159
00:14:33,831 --> 00:14:36,080
sounds too good to pass up.
160
00:14:40,528 --> 00:14:41,859
One room or two?
161
00:14:44,386 --> 00:14:46,396
We've spent half the night together.
162
00:14:46,496 --> 00:14:49,827
It'd be a shame to waste the other half.
163
00:15:06,297 --> 00:15:10,127
Promise to not run away
if I go take a shower?
164
00:17:11,683 --> 00:17:12,658
I'd like a room.
165
00:17:12,758 --> 00:17:14,840
Hour, day, week, month?
166
00:17:15,728 --> 00:17:16,641
Week.
167
00:17:16,741 --> 00:17:18,406
That'll be $12.50.
168
00:17:19,688 --> 00:17:22,297
Sign outside says $1.50 a day.
169
00:17:22,397 --> 00:17:23,211
That's right.
170
00:17:23,311 --> 00:17:25,108
That's for permanents.
171
00:17:25,208 --> 00:17:27,091
$12.50 a week.
172
00:17:27,191 --> 00:17:29,050
Includes maid service.
173
00:17:29,150 --> 00:17:31,025
Absolute privacy.
174
00:17:31,125 --> 00:17:32,874
You know what I mean?
175
00:17:36,347 --> 00:17:37,347
Eh Captain?
176
00:17:54,064 --> 00:17:55,137
Door six.
177
00:17:55,237 --> 00:17:56,570
2nd on the left.
178
00:17:57,424 --> 00:17:59,172
Eh, use the elevator.
179
00:19:16,110 --> 00:19:17,571
Hello?
180
00:19:17,671 --> 00:19:18,671
Who?
181
00:19:24,437 --> 00:19:26,151
Mr. Shank, phone.
182
00:19:26,251 --> 00:19:28,186
So I asked who it was.
183
00:19:28,286 --> 00:19:29,285
Who was it?
184
00:19:29,385 --> 00:19:32,964
One of them places you applied for a job.
185
00:19:34,294 --> 00:19:35,692
An advertising outfit.
186
00:19:35,792 --> 00:19:37,252
Got a good address.
187
00:19:37,352 --> 00:19:38,688
So I asked him.
188
00:19:38,788 --> 00:19:40,612
He says it pays a hundred
and a half to start,
189
00:19:40,712 --> 00:19:43,673
five days, you got
Saturdays and Sundays off.
190
00:19:43,773 --> 00:19:44,895
So did I take the job?
191
00:19:44,995 --> 00:19:47,142
Yeah, well I was curious.
192
00:19:47,242 --> 00:19:48,242
So sue me.
193
00:19:51,501 --> 00:19:52,749
Right, right.
194
00:19:53,672 --> 00:19:55,119
Well we can get it set up for tomorrow.
195
00:19:55,219 --> 00:19:56,617
It's no problem.
196
00:19:56,717 --> 00:19:58,316
Well come right in.
197
00:19:58,416 --> 00:19:59,903
Yeah okay, I'll call you tomorrow morning.
198
00:20:00,003 --> 00:20:01,924
Thank you very much.
199
00:20:02,024 --> 00:20:03,074
Well hello.
200
00:20:03,174 --> 00:20:04,673
Your name is Greg.
201
00:20:04,773 --> 00:20:05,920
Greg Shank.
202
00:20:06,020 --> 00:20:07,033
Well sit down.
203
00:20:07,133 --> 00:20:08,632
Over here by me.
204
00:20:12,778 --> 00:20:15,450
How much of it do you know or
should we start from the top?
205
00:20:15,550 --> 00:20:17,435
I think the bottom might be
206
00:20:17,535 --> 00:20:19,560
a little more accurate phrase.
207
00:20:35,145 --> 00:20:37,431
Did you get paid like the rest of the cast?
208
00:20:37,531 --> 00:20:38,479
I did.
209
00:20:38,579 --> 00:20:40,818
And between deductions and
expenses I have just enough left
210
00:20:40,918 --> 00:20:42,816
to take a teacher to dinner.
211
00:20:42,916 --> 00:20:45,849
Okay, but we find a place
that's easy on the budget.
212
00:20:45,949 --> 00:20:47,697
Oh, you got a deal.
213
00:21:06,666 --> 00:21:07,863
Thank you Greg.
214
00:21:07,963 --> 00:21:09,784
It was a lovely evening.
215
00:21:09,884 --> 00:21:11,213
It isn't over.
216
00:21:26,019 --> 00:21:27,600
No Greg, not now.
217
00:21:28,839 --> 00:21:29,839
Not yet.
218
00:21:34,060 --> 00:21:35,708
Let us be sure of what we have first.
219
00:21:35,808 --> 00:21:37,057
Let me be sure.
220
00:21:39,426 --> 00:21:41,237
A little time.
221
00:21:41,337 --> 00:21:43,083
We have lots of that.
222
00:21:44,722 --> 00:21:46,553
I hope you're right.
223
00:21:51,405 --> 00:21:52,576
Goodnight.
224
00:22:12,251 --> 00:22:16,417
♫ I know a land I'll take you there
225
00:22:17,397 --> 00:22:21,561
♫ A land for two that we can share
226
00:22:25,999 --> 00:22:30,078
♫ And in this land I promise you
227
00:22:31,155 --> 00:22:35,318
♫ The dreams you dream will all come true
228
00:22:39,074 --> 00:22:41,406
♫ Love land
229
00:22:42,905 --> 00:22:47,202
♫ Just open your heart to me
230
00:22:47,302 --> 00:22:49,966
♫ And you'll be
231
00:22:53,083 --> 00:22:55,081
♫ There
232
00:23:04,808 --> 00:23:08,970
♫ This land has rain and sunshine too
233
00:23:10,102 --> 00:23:14,265
♫ They make you grow, it's up to you
234
00:23:18,542 --> 00:23:21,329
♫ There are no rules
235
00:23:21,429 --> 00:23:24,150
♫ Except to give
236
00:23:24,250 --> 00:23:28,412
♫ The more we do, the more we live
237
00:23:32,404 --> 00:23:34,735
♫ Love land
238
00:23:36,323 --> 00:23:40,760
♫ The best place on Earth to be
239
00:23:40,860 --> 00:23:43,440
♫ Come with me
240
00:23:46,514 --> 00:23:48,511
♫ There
241
00:24:14,256 --> 00:24:16,090
Shank I wanna see you.
242
00:24:16,190 --> 00:24:18,437
You've got five minutes
to clear out of here.
243
00:24:18,537 --> 00:24:19,551
What's the matter here?
244
00:24:19,651 --> 00:24:22,033
Don't give me that god damn innocent crap.
245
00:24:22,133 --> 00:24:24,795
You god damn animal, I
found out who you are
246
00:24:24,895 --> 00:24:26,152
and what you are.
247
00:24:26,252 --> 00:24:27,316
Wait a minute, Harry.
248
00:24:27,416 --> 00:24:28,900
Don't call me Harry.
249
00:24:29,000 --> 00:24:31,699
It's Mr. Kane to you and now
you only have four minutes.
250
00:24:31,799 --> 00:24:34,858
Alright Mr. Kane, I've
already had my trial once
251
00:24:34,958 --> 00:24:36,353
and I was found innocent.
252
00:24:36,453 --> 00:24:38,102
You're wasting my time.
253
00:24:38,202 --> 00:24:40,301
I want you outta here
and as soon as I find out
254
00:24:40,401 --> 00:24:43,584
what sewer you're in I'll mail you a check.
255
00:24:43,684 --> 00:24:47,099
Go ahead big man, show me how you did it.
256
00:24:59,234 --> 00:25:00,900
What's wrong Greg?
257
00:25:02,506 --> 00:25:05,836
You've been everywhere but here tonight.
258
00:25:07,365 --> 00:25:09,749
Well I may as well tell you.
259
00:25:09,849 --> 00:25:12,512
You'll find out tomorrow anyway.
260
00:25:13,731 --> 00:25:15,818
I was fired tonight.
261
00:25:15,918 --> 00:25:17,153
Why?
262
00:25:17,253 --> 00:25:19,386
I mean, Harry likes you.
263
00:25:19,486 --> 00:25:22,183
Not anymore he doesn't.
264
00:25:22,283 --> 00:25:24,281
Greg, what's happened?
265
00:25:25,307 --> 00:25:27,928
He found out who I am.
266
00:25:28,028 --> 00:25:29,193
Who are you?
267
00:25:34,397 --> 00:25:39,101
May as well tell you the whole story
268
00:25:39,201 --> 00:25:41,049
before somebody else does.
269
00:25:41,149 --> 00:25:45,073
I'm surprised that it didn't happen sooner.
270
00:25:45,173 --> 00:25:49,336
Gregory Shank will you
stop being so exasperating?
271
00:25:55,876 --> 00:25:57,955
Gregory Shank, oh my god.
272
00:26:09,739 --> 00:26:11,248
Hello honey.
273
00:26:11,348 --> 00:26:12,348
Lonesome?
274
00:26:14,881 --> 00:26:16,129
Troubles honey?
275
00:26:18,390 --> 00:26:21,138
Look, I'm broke, I'm miserable,
276
00:26:22,335 --> 00:26:25,862
I have a wife and seven kids who I've beat.
277
00:26:25,962 --> 00:26:28,209
I like young, pretty girls.
278
00:26:29,268 --> 00:26:30,842
Okay smart ass.
279
00:26:30,942 --> 00:26:33,357
You're probably a fag anyway.
280
00:26:44,904 --> 00:26:46,740
Yes sir, can I help you?
281
00:26:46,840 --> 00:26:50,002
Yes, fill it up with regular please.
282
00:27:15,373 --> 00:27:18,288
Hey, I thought you looked familiar.
283
00:27:19,683 --> 00:27:21,431
You're Captain Shank.
284
00:27:23,115 --> 00:27:25,311
I'm Duke Morgan, City Press.
285
00:27:25,411 --> 00:27:27,360
You remember me, I covered the trial.
286
00:27:27,460 --> 00:27:29,154
Any trouble?
287
00:27:29,254 --> 00:27:32,231
This gentleman has me
confused with somebody else.
288
00:27:32,331 --> 00:27:33,316
I'm not confused.
289
00:27:33,416 --> 00:27:36,324
I saw this guy every day for
four months during the trial.
290
00:27:36,424 --> 00:27:38,512
What about a follow up story Shank?
291
00:27:38,612 --> 00:27:39,561
Shank?
292
00:27:39,661 --> 00:27:41,259
You mean the army captain?
293
00:27:41,359 --> 00:27:43,523
One and the same.
294
00:27:49,586 --> 00:27:52,574
Well Havi, take care of yourself.
295
00:27:52,674 --> 00:27:55,307
Yeah, sure Mr. Shank.
296
00:27:55,407 --> 00:27:57,072
And you do likewise.
297
00:28:00,539 --> 00:28:03,713
I hope you find what you're looking for.
298
00:28:03,813 --> 00:28:05,145
I'm gonna try.
299
00:28:07,609 --> 00:28:10,438
You know, you're an alright guy.
300
00:28:12,115 --> 00:28:14,900
Not many take the time to be civil,
301
00:28:15,000 --> 00:28:16,684
especially to some desk jockey
302
00:28:16,784 --> 00:28:19,780
in some run down flea bag like this.
303
00:28:21,942 --> 00:28:24,690
But you, you're a real gentleman.
304
00:28:28,583 --> 00:28:30,331
Will you shake hands?
305
00:28:31,794 --> 00:28:33,125
With pleasure.
306
00:28:37,551 --> 00:28:38,801
I'll take it.
307
00:30:17,696 --> 00:30:19,360
You want to do it?
308
00:30:21,528 --> 00:30:23,413
I don't think I'm up to it.
309
00:30:23,513 --> 00:30:27,033
Come on baby, good.
310
00:30:27,133 --> 00:30:29,643
Thanks but, I think I'd
rather do some thinking.
311
00:30:29,743 --> 00:30:31,690
Maybe some other time.
312
00:30:31,790 --> 00:30:33,301
There ain't no other time.
313
00:30:33,401 --> 00:30:35,232
Sable is here now man.
314
00:30:40,545 --> 00:30:42,352
He won't get up with me.
315
00:31:40,996 --> 00:31:42,828
Come on Mitch!
316
00:31:42,928 --> 00:31:44,344
Get him, get him!
317
00:32:01,186 --> 00:32:02,770
And anybody else?
318
00:32:08,829 --> 00:32:11,159
♫ Yeah baby
319
00:32:23,161 --> 00:32:26,796
Easy babe, there's no hassle man.
320
00:32:26,896 --> 00:32:28,727
All we wanna do is rap.
321
00:32:28,827 --> 00:32:31,302
You better rap from there.
322
00:32:31,402 --> 00:32:34,949
They're gonna tell you
man, you're something else.
323
00:32:35,049 --> 00:32:36,860
I mean the way you put the leader down.
324
00:32:36,960 --> 00:32:38,422
Yeah you wanna piece of it man?
325
00:32:38,522 --> 00:32:41,101
No man, you don't understand.
326
00:32:42,616 --> 00:32:44,530
We wanna ride with you.
327
00:32:46,862 --> 00:32:48,238
Ride with me?
328
00:32:48,338 --> 00:32:49,338
Yeah baby.
329
00:32:50,833 --> 00:32:53,919
I was getting ready to split
from these people anyway.
330
00:32:54,019 --> 00:32:56,017
I kinda like your style.
331
00:32:59,764 --> 00:33:01,429
Well, what about it?
332
00:33:03,359 --> 00:33:05,131
I don't even know where I'm going.
333
00:33:05,231 --> 00:33:06,864
Neither do we man.
334
00:33:06,964 --> 00:33:11,126
Like the man said, four
heads even better than one.
335
00:33:20,004 --> 00:33:21,004
Like this.
336
00:35:29,217 --> 00:35:30,217
Oh yeah.
337
00:35:43,774 --> 00:35:44,508
Come on babe.
338
00:35:44,608 --> 00:35:46,362
I gotta get a hold of that little Philly.
339
00:35:46,462 --> 00:35:47,670
Don't hold me back man.
340
00:35:47,770 --> 00:35:48,771
Yahoo.
341
00:36:31,350 --> 00:36:32,682
Hi, I'm Kathy.
342
00:36:35,669 --> 00:36:37,079
I seem to have run out of cigarettes
343
00:36:37,179 --> 00:36:39,791
and everybody else is asleep.
344
00:36:39,891 --> 00:36:42,721
I'm Greg and it'd be a pleasure.
345
00:36:55,144 --> 00:36:56,144
I lied.
346
00:36:56,926 --> 00:36:58,009
About what?
347
00:36:59,063 --> 00:37:00,978
About the cigarettes.
348
00:37:02,407 --> 00:37:03,572
I have plenty.
349
00:37:03,672 --> 00:37:06,426
Well you beat me by about a minute.
350
00:37:06,526 --> 00:37:08,390
I was gonna use the cigarette bit myself.
351
00:37:16,942 --> 00:37:20,768
I've been staring at you all evening.
352
00:37:20,868 --> 00:37:23,440
I guess you haven't noticed.
353
00:37:23,540 --> 00:37:25,512
I was pretty subtle.
354
00:37:25,612 --> 00:37:27,797
I've been staring at you too.
355
00:37:27,897 --> 00:37:31,308
You don't seem to belong with that group.
356
00:37:33,038 --> 00:37:34,038
Like you?
357
00:37:40,797 --> 00:37:42,878
You remind me of someone.
358
00:37:45,451 --> 00:37:46,452
A boy.
359
00:37:49,347 --> 00:37:51,821
I guess it's not very flattering.
360
00:37:51,921 --> 00:37:52,906
Oh no, no, go on.
361
00:37:53,006 --> 00:37:54,423
I'd like to hear.
362
00:37:56,640 --> 00:37:58,970
It's not an unusual story.
363
00:38:00,960 --> 00:38:04,208
The boy next door, high school parties.
364
00:38:07,749 --> 00:38:09,996
We were never really apart.
365
00:38:11,962 --> 00:38:13,129
Until the war.
366
00:38:15,296 --> 00:38:16,297
He enlisted.
367
00:38:20,328 --> 00:38:23,074
At first there were some letters.
368
00:38:24,873 --> 00:38:26,287
And then nothing.
369
00:38:30,429 --> 00:38:32,511
And then came a telegram.
370
00:38:34,549 --> 00:38:37,378
He was killed in the first action.
371
00:38:38,845 --> 00:38:42,090
Many men are killed in the war Kathy.
372
00:38:42,952 --> 00:38:44,950
Others are killed by it.
373
00:38:48,224 --> 00:38:50,723
What do you mean by it Greg?
374
00:38:52,220 --> 00:38:53,801
My name is Shank.
375
00:38:55,802 --> 00:38:57,633
Captain Gregory Shank.
376
00:39:00,847 --> 00:39:01,580
The one that...
377
00:39:01,680 --> 00:39:03,610
Yeah, the one, the killer,
378
00:39:03,710 --> 00:39:06,374
Captain Gregory Shank, murderer.
379
00:39:12,574 --> 00:39:15,931
I don't believe that Greg.
380
00:41:27,269 --> 00:41:28,415
Hey you guys go ahead and get us a table.
381
00:41:28,515 --> 00:41:30,844
I'll get us some chow, okay?
382
00:41:37,578 --> 00:41:39,764
I didn't know Tex had
enough money to pay for this.
383
00:41:39,864 --> 00:41:42,860
He's always holding something out.
384
00:41:46,505 --> 00:41:48,914
Well with this and the
gas we're almost tap city.
385
00:41:49,014 --> 00:41:51,411
So what do we do leader man?
386
00:41:51,511 --> 00:41:53,647
Hey, we've got enough money
for a pad and the night,
387
00:41:53,747 --> 00:41:55,145
why don't we just do it?
388
00:41:55,245 --> 00:41:56,992
Then we go from here.
389
00:41:58,265 --> 00:41:59,812
We'll do it this way.
390
00:41:59,912 --> 00:42:01,134
Kathy take what bread we have
391
00:42:01,234 --> 00:42:03,870
and get us a cheap motel for the night.
392
00:42:03,970 --> 00:42:06,054
I'll hustle up a job of some kind.
393
00:42:06,154 --> 00:42:09,174
The rest of you do the same.
394
00:42:09,274 --> 00:42:12,833
I know Ivan, promise him anything.
395
00:42:12,933 --> 00:42:15,478
Just get him outside in the alley.
396
00:42:15,578 --> 00:42:16,853
Got it?
397
00:42:38,987 --> 00:42:39,988
Hiya baby.
398
00:42:40,821 --> 00:42:42,650
Where'd you come from?
399
00:42:45,314 --> 00:42:48,310
That's funny, I haven't noticed you.
400
00:42:51,046 --> 00:42:54,855
I got a little place, just
a little ways down the road.
401
00:42:54,955 --> 00:42:55,955
Okay?
402
00:42:59,708 --> 00:43:00,708
Bartender.
403
00:43:28,954 --> 00:43:30,203
Please, please!
404
00:43:31,612 --> 00:43:35,525
Anything you want, please
don't hit me anymore!
405
00:43:38,818 --> 00:43:40,648
Get the watch off him.
406
00:44:01,412 --> 00:44:02,412
Oh Christ.
407
00:44:37,029 --> 00:44:40,053
Of all the idiotic stunts.
408
00:44:40,153 --> 00:44:42,260
Hey man we didn't think it
was gonna turn out like it did.
409
00:44:42,360 --> 00:44:43,202
Yeah, that's right.
410
00:44:43,302 --> 00:44:44,908
You didn't think.
411
00:44:45,008 --> 00:44:46,170
Well forget the excuses.
412
00:44:46,270 --> 00:44:49,702
We gotta get the hell outta here.
413
00:44:49,802 --> 00:44:51,422
Jody, get the stuff together will ya?
414
00:44:51,522 --> 00:44:53,560
Kathy, give her a hand.
415
00:44:53,660 --> 00:44:55,657
Come on people, move it.
416
00:45:07,008 --> 00:45:08,506
Let's leave.
417
00:45:08,606 --> 00:45:10,267
Let's get out.
418
00:45:10,367 --> 00:45:12,003
Before it's too late.
419
00:45:12,103 --> 00:45:13,767
It's too late now.
420
00:45:15,510 --> 00:45:18,264
That's what choice do I have.
421
00:45:18,364 --> 00:45:20,164
Look Kathy, there's no way
422
00:45:20,264 --> 00:45:21,787
you're gonna be involved in this thing.
423
00:45:21,887 --> 00:45:24,442
We should just take off, like we never met.
424
00:45:24,542 --> 00:45:26,957
Forget about the whole thing.
425
00:45:32,033 --> 00:45:34,943
Ask me to forget to breathe.
426
00:45:35,043 --> 00:45:36,541
Or laugh, or love.
427
00:45:40,506 --> 00:45:44,801
Are you sure, because if you come with us,
428
00:45:44,901 --> 00:45:46,899
there's no turning back.
429
00:45:50,908 --> 00:45:53,071
I have no choice either.
430
00:45:54,839 --> 00:45:59,000
Without you there's nothing,
nothing to turn back to.
431
00:46:03,865 --> 00:46:05,034
I wouldn't go.
432
00:46:36,352 --> 00:46:37,400
Alright, you got it?
433
00:46:37,500 --> 00:46:38,899
Into town, get the supplies,
434
00:46:38,999 --> 00:46:41,433
and whatever you do don't
attract any attention.
435
00:46:41,533 --> 00:46:44,197
I'll meet you at the glen later.
436
00:47:34,282 --> 00:47:37,194
Can we be of service ladies?
437
00:48:33,165 --> 00:48:35,182
That's cool bitch.
438
00:48:35,282 --> 00:48:39,111
I like 'em to fight.
439
00:48:54,022 --> 00:48:55,770
Stop, please don't.
440
00:48:56,781 --> 00:48:57,781
Please.
441
00:49:04,453 --> 00:49:06,479
Tell me how it feels.
442
00:49:06,579 --> 00:49:08,743
Tell me how good it feels.
443
00:49:10,134 --> 00:49:11,217
Tell me slut.
444
00:49:46,499 --> 00:49:47,311
What the hell's the matter with you.
445
00:49:47,411 --> 00:49:48,820
You outta your mind?
446
00:49:48,920 --> 00:49:50,832
What's the matter man?
447
00:49:50,932 --> 00:49:52,215
Half the heat in the country's after us
448
00:49:52,315 --> 00:49:53,952
and you bring back a couple of broads.
449
00:49:54,052 --> 00:49:56,308
They're alright man.
450
00:49:56,408 --> 00:49:57,657
Everything's cool.
451
00:49:57,757 --> 00:50:00,652
Yeah, well it better be.
452
00:50:00,752 --> 00:50:03,248
Central to unit one, central to unit one.
453
00:50:03,348 --> 00:50:04,797
Over.
454
00:50:04,897 --> 00:50:07,158
Go ahead central.
455
00:50:07,258 --> 00:50:08,753
Longbar reports negative on bikers
456
00:50:08,853 --> 00:50:10,327
in rich country.
457
00:50:10,427 --> 00:50:13,566
The bulletin on Congressman
Higby states still on critical.
458
00:50:13,666 --> 00:50:14,666
Central out.
459
00:50:16,850 --> 00:50:20,179
Well it looks like the
circle is just about tightened.
460
00:50:20,279 --> 00:50:23,153
Yeah, another 30 miles
or so and we'll have 'em.
461
00:50:23,253 --> 00:50:25,326
Or they'll run for the border.
462
00:50:25,426 --> 00:50:27,125
Oh, Jeff called.
463
00:50:27,225 --> 00:50:29,283
The plane'll be ready at six a.m.
464
00:50:29,383 --> 00:50:30,320
Good.
465
00:50:30,420 --> 00:50:31,309
You better knock off Morg,
466
00:50:31,409 --> 00:50:34,570
you've been at it for almost 24 hours.
467
00:50:37,151 --> 00:50:39,480
Maybe you're right Logan.
468
00:52:04,198 --> 00:52:06,528
Damn you.
469
00:52:27,880 --> 00:52:30,210
Great man, great for baby.
470
00:52:33,745 --> 00:52:35,492
Get baby, go get her.
471
00:52:38,476 --> 00:52:40,088
Got your man Jody.
472
00:52:40,188 --> 00:52:42,821
Come on, come on, let's
go get 'em, come on.
473
00:52:49,437 --> 00:52:53,844
Sexy broads are gonna learn
how to fight better'n that.
474
00:52:53,944 --> 00:52:55,730
Come on baby, come on.
475
00:52:55,830 --> 00:52:57,091
Oh, they're sad.
476
00:52:57,191 --> 00:52:59,263
What's the matter?
477
00:52:59,363 --> 00:53:00,943
Come on, come on.
478
00:53:03,058 --> 00:53:04,058
Very nice.
479
00:53:21,693 --> 00:53:22,425
Morning Morg.
480
00:53:22,525 --> 00:53:23,257
Morning Jeff.
481
00:53:23,357 --> 00:53:24,089
All set?
482
00:53:24,189 --> 00:53:24,922
Gassed and ready.
483
00:53:25,022 --> 00:53:26,341
Let's get her off the ground.
484
00:54:46,464 --> 00:54:48,342
Anything wrong officer?
485
00:54:48,442 --> 00:54:49,841
Nothing, just wanted to see
486
00:54:49,941 --> 00:54:51,920
if you were hippies or werewolves.
487
00:54:53,744 --> 00:54:54,552
Alright, let's knock it off.
488
00:54:54,652 --> 00:54:55,468
Off your bikes, come on,
489
00:54:55,568 --> 00:54:56,842
let's lean up against the car.
490
00:54:56,942 --> 00:54:58,589
Put your hands on the car.
491
00:54:58,689 --> 00:54:59,947
Come on.
492
00:55:00,047 --> 00:55:01,047
Let's go.
493
00:55:02,095 --> 00:55:04,166
And ladies, I want you
to stand right there.
494
00:55:04,266 --> 00:55:05,265
Come on, off your bikes.
495
00:55:05,365 --> 00:55:06,901
Man, what the hell is this?
496
00:55:07,001 --> 00:55:08,000
Off your hiney.
497
00:55:08,100 --> 00:55:09,224
What's happening?
498
00:55:09,324 --> 00:55:11,036
It looks like the man
wants to shine his star.
499
00:55:11,136 --> 00:55:12,136
Shut up.
500
00:55:12,821 --> 00:55:15,831
Teletype said you'd be headed this way.
501
00:55:15,931 --> 00:55:16,979
Now you people stay put.
502
00:55:17,079 --> 00:55:21,239
I'm gonna radio my boss and I
don't want any funny business.
503
00:55:22,381 --> 00:55:23,381
You idiot!
504
00:55:24,329 --> 00:55:25,659
You're an idiot.
505
00:55:26,602 --> 00:55:27,390
Cool it man.
506
00:55:27,490 --> 00:55:29,311
What are you trying to do,
get every cop in the country
507
00:55:29,411 --> 00:55:30,461
after us?
508
00:55:30,561 --> 00:55:31,978
You dumb bastard.
509
00:55:34,727 --> 00:55:36,515
Take it easy man.
510
00:55:36,615 --> 00:55:37,986
Cool it.
511
00:55:38,086 --> 00:55:39,570
It already happened.
512
00:55:39,670 --> 00:55:42,104
Besides, he's just a pig.
513
00:55:42,204 --> 00:55:46,366
Yeah and we'd better get
the hell outta their barnyard.
514
00:55:51,705 --> 00:55:53,079
Central to unit one.
515
00:55:53,179 --> 00:55:55,280
Central to unit one, over.
516
00:55:55,380 --> 00:55:56,554
Go ahead central.
517
00:55:56,654 --> 00:55:59,020
We've got a 999 on Highway 5
518
00:55:59,120 --> 00:56:00,268
Officer injured.
519
00:56:00,368 --> 00:56:02,266
Unit one proceed to County Hospital.
520
00:56:02,366 --> 00:56:03,098
Over.
521
00:56:03,198 --> 00:56:04,950
We're on our way.
522
00:56:32,012 --> 00:56:34,258
Sorry, you can't come in.
523
00:56:44,702 --> 00:56:46,162
How's Bill?
524
00:56:46,262 --> 00:56:47,938
Well, he's gonna make it.
525
00:56:48,038 --> 00:56:48,910
Was he conscious?
526
00:56:49,010 --> 00:56:49,994
Barely.
527
00:56:50,094 --> 00:56:52,330
Said it was the same
gang we had the APB on.
528
00:56:52,430 --> 00:56:53,366
The motorcycle gang?
529
00:56:53,466 --> 00:56:54,564
Same ones.
530
00:56:54,664 --> 00:56:55,697
Crank her up Logan.
531
00:56:55,797 --> 00:56:59,208
I want these bastards and I want 'em bad.
532
00:57:00,269 --> 00:57:02,990
Now this area here'll be
covered by the Mexican police.
533
00:57:03,090 --> 00:57:05,913
I want our own road blocks
well within our own borders.
534
00:57:06,013 --> 00:57:08,769
And I want everything that
crosses that border checked.
535
00:57:08,869 --> 00:57:10,094
Now Chief, you assign the shifts
536
00:57:10,194 --> 00:57:11,988
and you coordinate through this office.
537
00:57:12,088 --> 00:57:13,112
- Morg?
- Yeah.
538
00:57:13,212 --> 00:57:15,848
This just came in over the teletype.
539
00:57:15,948 --> 00:57:18,263
Well that just about ties it up.
540
00:57:18,363 --> 00:57:20,545
Now we've not only got a
bunch of dope headed hippies,
541
00:57:20,645 --> 00:57:22,527
but they're being lead
by a convicted killer.
542
00:57:22,627 --> 00:57:23,359
A what?
543
00:57:23,459 --> 00:57:24,417
A killer.
544
00:57:24,517 --> 00:57:26,199
Captain Gregory Shank.
545
00:57:26,299 --> 00:57:28,234
Late of the U.S. Army.
546
00:57:28,334 --> 00:57:31,820
Roger, all units frequency five stand by.
547
00:58:16,390 --> 00:58:17,123
Howdy.
548
00:58:17,223 --> 00:58:18,553
You fellas lost?
549
00:58:21,869 --> 00:58:23,243
We're not lost pal.
550
00:58:23,343 --> 00:58:25,040
We've got just what we want.
551
00:58:25,140 --> 00:58:26,454
Now you.
552
00:58:26,554 --> 00:58:27,822
You put that knife away
553
00:58:27,922 --> 00:58:30,184
or I'll finish what we
started at the border.
554
00:58:30,284 --> 00:58:32,792
Oh come on man, I was just
trying to shake him up a little
555
00:58:32,892 --> 00:58:33,964
to keep him in line.
556
00:58:34,064 --> 00:58:35,227
Put it away!
557
00:59:12,566 --> 00:59:13,415
I'm sorry ma'am.
558
00:59:13,515 --> 00:59:14,762
We're just gonna spend the night.
559
00:59:14,862 --> 00:59:16,200
We'll be outta here first
thing in the morning.
560
00:59:16,300 --> 00:59:19,796
You cooperate with us, nobody'll get hurt.
561
01:00:11,450 --> 01:00:14,584
Will we make it to Mexico Greg?
562
01:00:14,684 --> 01:00:16,832
Well of course we will honey.
563
01:00:16,932 --> 01:00:18,845
You gotta believe that.
564
01:00:20,364 --> 01:00:22,610
I do babe, if you say it.
565
01:00:26,405 --> 01:00:27,569
Tomorrow Greg.
566
01:00:28,777 --> 01:00:31,374
Tomorrow we'll be free.
567
01:00:31,474 --> 01:00:34,886
Tomorrow Kathy, we'll be in Shangri-La.
568
01:00:36,668 --> 01:00:38,651
The land of plenty.
569
01:00:38,751 --> 01:00:40,998
Where people never get old.
570
01:00:45,029 --> 01:00:47,791
I wonder what we'll be like when we're old.
571
01:00:47,891 --> 01:00:49,900
It'll never happen.
572
01:00:50,000 --> 01:00:52,746
We'll be in Shangri-La, remember?
573
01:01:07,532 --> 01:01:08,757
We finish this one out my way.
574
01:01:08,857 --> 01:01:10,605
Anyone else disagree?
575
01:01:44,948 --> 01:01:45,948
No noise.
576
01:02:37,029 --> 01:02:39,087
Ow, please stop it.
577
01:02:39,187 --> 01:02:40,187
Don't.
578
01:02:44,217 --> 01:02:45,218
Shut up!
579
01:02:45,941 --> 01:02:47,065
You bitch.
580
01:02:47,165 --> 01:02:47,989
Stop.
581
01:02:48,089 --> 01:02:51,000
It's gonna hurt good in a minute.
582
01:02:53,444 --> 01:02:56,715
You're gonna be worth something at night.
583
01:02:56,815 --> 01:02:58,536
- Stop.
- Even for,
584
01:02:58,636 --> 01:03:00,067
even for
585
01:03:00,167 --> 01:03:01,334
Just a minute.
586
01:03:35,468 --> 01:03:37,631
They're holed up inside.
587
01:03:38,750 --> 01:03:40,284
Have they tried to move yet?
588
01:03:40,384 --> 01:03:41,115
Not yet.
589
01:03:41,215 --> 01:03:41,949
They might in a minute.
590
01:03:42,049 --> 01:03:42,923
What do you say we smoke 'em outta there.
591
01:03:43,023 --> 01:03:44,292
What the hell do you think this is?
592
01:03:44,392 --> 01:03:45,868
The O.K. Corral?
593
01:03:45,968 --> 01:03:47,015
They got hostages in there.
594
01:03:47,115 --> 01:03:48,572
You're trying to get somebody killed?
595
01:03:48,672 --> 01:03:50,503
Just a couple coons.
596
01:03:51,881 --> 01:03:55,127
Longbar, you get your tail in that car
597
01:03:55,227 --> 01:03:57,087
and get to the road block.
598
01:03:57,187 --> 01:03:58,398
I'm gonna try to talk 'em outta there
599
01:03:58,498 --> 01:04:02,659
and I don't want you around
while I'm trying to do it.
600
01:04:09,693 --> 01:04:11,367
Well boss?
601
01:04:11,467 --> 01:04:13,239
Where do we go from here?
602
01:04:13,339 --> 01:04:15,513
The same place we started for.
603
01:04:15,613 --> 01:04:16,849
The Mexican border.
604
01:04:16,949 --> 01:04:19,257
But how do you plan to get
through that mob out there?
605
01:04:19,357 --> 01:04:22,685
Inside the house, this is the Sheriff.
606
01:04:23,628 --> 01:04:25,516
Now let the Taylors go and come outta there
607
01:04:25,616 --> 01:04:27,196
with your hands up.
608
01:04:28,148 --> 01:04:29,646
We haven't got a chance.
609
01:04:29,746 --> 01:04:31,469
We haven't got a choice.
610
01:04:31,569 --> 01:04:33,342
It's either that or somebody gets killed.
611
01:04:33,442 --> 01:04:34,703
And that's not gonna happen.
612
01:04:34,803 --> 01:04:35,804
Shank?
613
01:04:36,501 --> 01:04:37,583
Listen to me.
614
01:04:38,749 --> 01:04:41,116
The officer isn't dead.
615
01:04:41,216 --> 01:04:43,551
Quit now while ya can.
616
01:04:43,651 --> 01:04:47,146
Let the Taylors go and
throw down those weapons.
617
01:04:47,246 --> 01:04:50,826
You're not gonna solve anything by running.
618
01:05:00,229 --> 01:05:01,450
Sheriff!
619
01:05:01,550 --> 01:05:03,286
We're coming out with the Taylors.
620
01:05:03,386 --> 01:05:05,222
But not your way.
621
01:05:05,322 --> 01:05:06,846
I don't wanna see anybody hurt,
622
01:05:06,946 --> 01:05:09,026
but don't try to stop us.
623
01:05:32,251 --> 01:05:33,676
Now you hold it right there.
624
01:05:33,776 --> 01:05:35,689
I told you not to move.
625
01:05:38,296 --> 01:05:39,831
Give it up Shank.
626
01:05:39,931 --> 01:05:42,641
I talked to your father and
I believe what he had to say.
627
01:05:42,741 --> 01:05:44,750
Now they've scheduled a rehearing.
628
01:05:44,850 --> 01:05:46,200
There's a chance for an acquittal.
629
01:05:46,300 --> 01:05:47,637
You're a liar Sheriff.
630
01:05:47,737 --> 01:05:49,157
No I'm not son.
631
01:05:49,257 --> 01:05:51,308
Now you can't change what's happened,
632
01:05:51,408 --> 01:05:53,322
but you can start over.
633
01:05:59,483 --> 01:06:00,815
It's too late.
634
01:06:02,428 --> 01:06:05,341
Now stay back and nobody gets hurt.
635
01:06:16,723 --> 01:06:18,668
Should we cover the back?
636
01:06:18,768 --> 01:06:19,768
No.
637
01:06:20,717 --> 01:06:23,428
I'll give him a little time.
638
01:06:23,528 --> 01:06:25,442
A little time to think.
639
01:06:26,474 --> 01:06:29,304
Maybe we can do this the easy way.
640
01:06:57,405 --> 01:06:58,487
Who did it?
641
01:07:00,716 --> 01:07:02,385
Who killed him?
642
01:07:02,485 --> 01:07:03,623
I did.
643
01:07:03,723 --> 01:07:05,382
He hurt my little girl.
644
01:07:05,482 --> 01:07:06,898
And I killed him.
645
01:07:11,215 --> 01:07:12,381
You bastard.
646
01:07:17,257 --> 01:07:19,365
Phino died a long time ago man.
647
01:07:19,465 --> 01:07:22,401
He just came here to be buried.
648
01:07:22,501 --> 01:07:24,359
But he was my friend!
649
01:07:24,459 --> 01:07:26,539
He was nobody's friend!
650
01:07:27,394 --> 01:07:28,602
He used you.
651
01:07:28,702 --> 01:07:31,224
Like he used everyone else.
652
01:07:31,324 --> 01:07:32,786
Now give me the gun.
653
01:07:38,515 --> 01:07:39,515
Phino!
654
01:07:42,821 --> 01:07:43,994
Mr. Taylor, take your family
655
01:07:44,094 --> 01:07:46,290
and get 'em over in the corner.
656
01:07:46,390 --> 01:07:48,719
We're gonna bust outta here!
657
01:07:50,222 --> 01:07:51,559
What now Morg?
658
01:07:51,659 --> 01:07:53,432
Ah, we'll play it their way.
659
01:07:53,532 --> 01:07:55,273
Stay behind the car, nobody moves,
660
01:07:55,373 --> 01:07:57,788
and nobody tries to stop 'em.
661
01:08:06,203 --> 01:08:07,450
He's gonna run.
662
01:08:14,957 --> 01:08:15,930
Hold it!
663
01:08:16,030 --> 01:08:16,765
We head for the road block.
664
01:08:16,865 --> 01:08:19,693
We'll trail 'em in from this side.
665
01:08:47,088 --> 01:08:48,449
Unit one to Longbar.
666
01:08:48,549 --> 01:08:50,009
Unit one to Longbar.
667
01:08:50,109 --> 01:08:51,722
Apprehend gang at roadblock.
668
01:08:51,822 --> 01:08:52,917
But do not fire.
669
01:08:53,017 --> 01:08:54,690
Repeat, do not fire.
670
01:08:54,790 --> 01:08:58,203
I'm in pursuit and the hostages are safe.
671
01:09:26,732 --> 01:09:28,102
Ready Commandante?
672
01:09:28,202 --> 01:09:29,202
Si.
673
01:09:33,596 --> 01:09:35,924
I think I hear 'em coming.
674
01:10:54,984 --> 01:10:55,985
Fuck
675
01:10:58,365 --> 01:10:59,365
you!
676
01:11:30,925 --> 01:11:32,273
I guess we showed them god damn hippies
677
01:11:32,373 --> 01:11:33,622
didn't we Commandante?
678
01:11:33,722 --> 01:11:36,965
Si amigo.
679
01:11:58,753 --> 01:12:00,573
What the hell did you shoot for?
680
01:12:00,673 --> 01:12:02,408
What the hell did you shoot for?
681
01:12:02,508 --> 01:12:03,589
You son of a...
682
01:12:35,331 --> 01:12:37,516
Gentlemen, I ask that you take
683
01:12:37,616 --> 01:12:41,278
one final and complete
look at the evidence.
684
01:12:42,337 --> 01:12:45,769
That a massacre did occur, we do not deny.
685
01:12:45,869 --> 01:12:49,227
That someone gave orders
that the village be leveled,
686
01:12:49,327 --> 01:12:51,150
we do not deny.
687
01:12:51,250 --> 01:12:54,944
That civilians, women and
children, were killed,
688
01:12:55,044 --> 01:12:56,293
we do not deny.
689
01:12:57,189 --> 01:12:59,302
But we do and with great conviction,
690
01:12:59,402 --> 01:13:02,883
deny that Captain Shank gave those orders.
691
01:13:02,983 --> 01:13:06,656
We further deny that he was
anywhere near the village
692
01:13:06,756 --> 01:13:09,669
when those orders were carried out.
693
01:13:22,476 --> 01:13:25,483
Had to be a hard head, didn't ya?
694
01:13:25,583 --> 01:13:26,830
You had to run.
46967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.