Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:07,842
[My Happy Ending]
2
00:00:08,050 --> 00:00:12,773
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:12,995 --> 00:00:17,850
[Characters, locales, organizations, incidents, and situations in this drama are fictitious. Safety regulations were followed while filming with child actors.]
4
00:00:56,665 --> 00:00:58,965
Excuse me. Did you find anything?
5
00:00:58,965 --> 00:01:00,735
No, it's clean.
6
00:01:00,735 --> 00:01:02,595
Couldn't even find a partial fingerprint.
7
00:01:03,845 --> 00:01:05,205
- Sunbaenim.
- Yes.
8
00:01:05,205 --> 00:01:09,125
There's only one CCTV near the entrance, but it's broken.
9
00:01:09,125 --> 00:01:12,915
But it was captured on CCTV on a big street a little away from here.
10
00:01:12,915 --> 00:01:15,765
The time it was captured was 9:07 p.m.
11
00:01:15,765 --> 00:01:18,175
- Anyone else in the car?
- We can't confirm that.
12
00:01:18,175 --> 00:01:19,995
Shit.
13
00:01:22,785 --> 00:01:23,775
Is he the one who called in?
14
00:01:23,775 --> 00:01:25,705
Yes, he's a manager of the property.
15
00:01:25,705 --> 00:01:27,965
He found him when he stopped by in the morning.
16
00:01:27,965 --> 00:01:31,385
Start questioning him. Look for more CCTVs nearby, too.
17
00:01:31,385 --> 00:01:33,175
Got it, sir.
18
00:01:37,475 --> 00:01:39,385
I heard he was Seo Jae Won's husband.
19
00:01:39,385 --> 00:01:41,705
Well, yes. What's the cause of death?
20
00:01:41,705 --> 00:01:44,075
I think it was poison.
21
00:01:44,075 --> 00:01:46,235
There's a sign he vomited.
22
00:01:46,235 --> 00:01:51,565
But I think he was forced to take it since his wrist has a strap mark.
23
00:01:51,565 --> 00:01:53,055
You mean it was a foul play.
24
00:01:53,055 --> 00:01:57,995
Yes. Aigoo. He must've been in pain the moment he died.
25
00:02:00,395 --> 00:02:04,675
It appears he died at 1:42 a.m.
26
00:02:04,675 --> 00:02:06,475
He had a smartwatch.
27
00:02:08,205 --> 00:02:09,595
What a great world.
28
00:02:09,595 --> 00:02:11,585
It checks your pulse 24-7.
29
00:02:11,585 --> 00:02:14,925
It tells you when your heart stops, too.
30
00:02:14,925 --> 00:02:17,035
I'm sure that's not why he bought it.
31
00:02:17,675 --> 00:02:20,295
Hey, check in the back, too.
32
00:02:38,445 --> 00:02:40,665
[Secretary Kim]
33
00:03:02,955 --> 00:03:03,995
[105 missed calls. 87 text messages]
34
00:03:14,205 --> 00:03:16,545
- Who's this-
- Ms. Seo Jae Won.
35
00:03:16,545 --> 00:03:17,995
Hold her.
36
00:03:17,995 --> 00:03:21,395
You're under arrest for the murder of Heo Sun Yeong.
37
00:03:21,395 --> 00:03:25,275
You have the right to remain silent. You have the right to an attorney.
38
00:03:25,275 --> 00:03:29,155
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
39
00:04:11,055 --> 00:04:15,635
[My Happy Ending]
40
00:04:17,515 --> 00:04:23,555
Where were you, and what were you doing on the morning of the 26th between 1 and 3 a.m.?
[Episode 10]
41
00:04:23,555 --> 00:04:27,095
You went to the hotel room past 4 a.m.
42
00:04:30,115 --> 00:04:33,945
You purchased pesticides recently, right?
43
00:04:43,025 --> 00:04:47,825
We found pesticide in the water bottle in the vehicle.
44
00:04:47,825 --> 00:04:49,765
Don't you understand what I'm saying?
45
00:04:49,765 --> 00:04:52,905
Mr. Heo Sun Yeong was poisoned.
46
00:04:53,855 --> 00:04:57,705
It was banned from sale because it's highly poisonous and has no color or odor.
47
00:04:57,705 --> 00:05:00,935
You purchased it through your father's acquaintance, who runs a pesticide company, right?
48
00:05:00,935 --> 00:05:03,045
We already got his testimony, too.
49
00:05:03,045 --> 00:05:06,075
He said you bought it in person.
50
00:05:06,075 --> 00:05:08,435
Why did you buy pesticides?
51
00:05:08,435 --> 00:05:11,155
Why does a CEO of a company need it?
52
00:05:11,155 --> 00:05:16,705
And it looks like your mother was sent to
53
00:05:16,705 --> 00:05:20,645
the ER after taking pesticide. Is that correct?
54
00:05:22,415 --> 00:05:24,195
Ms. Seo Jae Won.
55
00:05:26,135 --> 00:05:30,975
Ms. Seo, will you keep refusing to answer? Huh?
56
00:05:32,055 --> 00:05:33,485
What?
57
00:05:33,485 --> 00:05:36,925
Ms. Seo's attorney is here.
58
00:05:39,645 --> 00:05:41,165
Geez...
59
00:05:43,845 --> 00:05:46,115
I'm Ms. Seo's attorney.
60
00:06:07,715 --> 00:06:09,945
How did it go?
61
00:06:09,945 --> 00:06:12,175
It's not looking good.
62
00:06:12,175 --> 00:06:17,845
A highly poisonous pesticide was found in the water bottle Mr. Heo used.
63
00:06:17,845 --> 00:06:21,015
And there's a record of Ms. Seo purchasing the pesticide with the same ingredients.
64
00:06:21,015 --> 00:06:26,265
She won't say why she purchased it or what she used it for. So, there's no way to know.
65
00:06:26,265 --> 00:06:32,405
The bigger issue is that it'd be difficult to prove her alibi when the incident happened.
66
00:06:33,315 --> 00:06:34,945
Got it.
67
00:06:34,945 --> 00:06:39,235
I'll look into it, too. Please look for a solution.
68
00:06:40,645 --> 00:06:42,855
We can't let her in there for long.
69
00:06:43,685 --> 00:06:47,445
There will be an article on CEO Seo tomorrow.
70
00:06:47,445 --> 00:06:48,535
Article?
71
00:06:48,535 --> 00:06:50,905
It's regarding her mental illness, apparently.
72
00:06:50,905 --> 00:06:55,555
Looks like they'll tie it to the murder case and drop a bombshell.
73
00:06:56,615 --> 00:06:57,885
Which news company is it?
74
00:06:57,885 --> 00:07:01,365
There's a reporter named Choi Do Hun who's been chasing after CEO Seo.
75
00:07:01,365 --> 00:07:03,995
You couldn't even stop a reporter? What have you been doing?
76
00:07:03,995 --> 00:07:06,375
You should've told us about that sooner.
77
00:07:06,375 --> 00:07:08,475
What will you do now?
78
00:07:08,475 --> 00:07:09,985
That's enough.
79
00:07:09,985 --> 00:07:11,615
Are you all confident?
80
00:07:11,615 --> 00:07:16,625
Can you handle Dereve without Seo Jae Won?
81
00:07:18,085 --> 00:07:21,265
To convince the investors on CEO Seo's side,
82
00:07:21,265 --> 00:07:24,945
we'll have to access the ledger or request a copy of it.
83
00:07:24,945 --> 00:07:27,785
You think they'll be willing to give it to us?
84
00:07:27,785 --> 00:07:31,785
We'll have to request an injunction if they refuse.
85
00:07:31,785 --> 00:07:36,475
The sales have dropped significantly recently, and the brand image has been damaged, too.
86
00:07:36,475 --> 00:07:42,205
The court will accept it if we prove that her ability to run a business needs to be questioned.
87
00:07:46,585 --> 00:07:50,885
I'll prepare a shareholders' meeting as soon as possible.
88
00:07:52,775 --> 00:07:58,045
Because CEO Seo didn't create Dereve on her own.
89
00:07:58,045 --> 00:08:01,465
They want to fire the CEO?
90
00:08:02,775 --> 00:08:06,645
I heard they'll have a shareholders' meeting soon, replace the directors who support Ms. Seo,
91
00:08:06,645 --> 00:08:09,355
and request to modify the bylaws.
92
00:08:10,155 --> 00:08:12,445
Where's Director Park right now?
93
00:08:21,845 --> 00:08:23,355
How's Ms. Seo doing?
94
00:08:23,355 --> 00:08:25,245
Director Park.
95
00:08:25,245 --> 00:08:27,275
What are you doing right now?
96
00:08:28,175 --> 00:08:30,375
What the hell have you been doing?
97
00:08:30,375 --> 00:08:32,035
We need to save the company first.
98
00:08:32,035 --> 00:08:34,795
Are you saying the company will crumble because of Ms. Seo?
99
00:08:34,795 --> 00:08:37,875
Everyone's talking about that on the news and the internet.
100
00:08:37,875 --> 00:08:41,515
"Dereve's CEO, Seo Jae Won, was arrested as a suspect in a murder."
101
00:08:41,515 --> 00:08:44,185
How long do you think we could last at this rate?
102
00:08:44,185 --> 00:08:50,745
The powerless employees are the first to suffer the damage when the sales go down.
103
00:08:50,745 --> 00:08:54,695
- I don't think Ms. Seo wants that, either.
- I see.
104
00:08:55,695 --> 00:09:00,385
That's why you went to see the chairman first and foremost to remove her, right?
105
00:09:00,385 --> 00:09:01,485
Team Leader Yun!
106
00:09:01,485 --> 00:09:04,035
She'll be acquitted soon.
107
00:09:05,035 --> 00:09:07,335
Don't act rashly.
108
00:09:15,225 --> 00:09:18,015
The investigation will continue tomorrow morning.
109
00:09:18,015 --> 00:09:21,735
Let me know if you need anything before you're sent to the holding cell.
110
00:09:24,735 --> 00:09:27,345
Is he really dead?
111
00:09:27,345 --> 00:09:28,775
Pardon?
112
00:09:39,985 --> 00:09:42,705
Is my husband...
113
00:09:49,385 --> 00:09:51,585
really dead?
114
00:10:33,255 --> 00:10:34,675
Oppa.
115
00:10:35,635 --> 00:10:38,135
Will you keep refusing to eat?
116
00:10:38,135 --> 00:10:42,135
I know you're upset, but you need to eat at times like this.
117
00:10:42,135 --> 00:10:44,705
Later. I'll eat later.
118
00:10:46,275 --> 00:10:48,655
Watch Ah Rin for a bit, then.
119
00:10:48,655 --> 00:10:50,395
I'll stop by next door real quick.
120
00:10:50,395 --> 00:10:51,875
Okay.
121
00:11:08,185 --> 00:11:11,655
His husband even tried to leak her company's design.
122
00:11:11,655 --> 00:11:14,875
I think that's enough for the murder motive.
123
00:11:14,875 --> 00:11:18,215
If she planned the murder using pesticide...
124
00:11:18,215 --> 00:11:21,615
Seo Jae Won, who was arrested for the murder of her husband while awaiting the divorce lawsuit,
125
00:11:21,615 --> 00:11:24,035
just finished being investigated by the police.
126
00:11:24,035 --> 00:11:27,495
The police are remaining silent about releasing the arrest warrant.
127
00:11:27,495 --> 00:11:29,275
Seo Jae Won has yet to...
128
00:11:29,275 --> 00:11:32,945
make a statement regarding the case.
[Seo Jae Won arrested, under investigation for murdering her husband]
129
00:11:32,945 --> 00:11:34,755
- Grandpa.
- Hey.
130
00:11:36,095 --> 00:11:38,205
Why did you get up?
131
00:11:38,205 --> 00:11:39,415
Just because.
132
00:11:39,415 --> 00:11:41,665
You can't sleep?
133
00:11:42,795 --> 00:11:45,475
When's Dad coming back?
134
00:11:45,475 --> 00:11:46,845
Well...
135
00:11:47,585 --> 00:11:50,135
How about Mom, then?
136
00:11:52,275 --> 00:11:56,485
Grandpa, I want to go home.
137
00:11:56,485 --> 00:12:00,475
I miss Mom and Dad.
138
00:12:02,045 --> 00:12:03,845
Come here.
139
00:12:04,675 --> 00:12:06,115
Aigoo...
140
00:12:09,735 --> 00:12:11,605
Mom will...
141
00:12:12,825 --> 00:12:16,255
come after you get some sleep.
142
00:12:17,565 --> 00:12:19,985
She'll come for sure.
143
00:12:38,425 --> 00:12:40,635
How are things going?
144
00:12:42,515 --> 00:12:46,795
We'll determine the warrant's validity when the additional questioning ends tomorrow.
145
00:12:46,795 --> 00:12:50,325
Do you know about Professor Heo and Kwon Yun Jin's relationship?
146
00:12:50,325 --> 00:12:51,975
Of course I do.
147
00:12:51,975 --> 00:12:54,345
We already confirmed her alibi, too.
148
00:12:54,345 --> 00:12:59,225
She was at a bar when Mr. Heo was suspected to have died.
149
00:12:59,225 --> 00:13:01,275
We got testimony from her friends, too.
150
00:13:01,275 --> 00:13:03,225
Even if she wasn't at the scene,
151
00:13:03,225 --> 00:13:06,725
she could've put pesticide in the water bottle earlier.
152
00:13:06,725 --> 00:13:10,285
You said the inside of the car was cleaned after Mr. Heo died.
153
00:13:10,285 --> 00:13:13,325
How will you explain not a single fingerprint in the car?
154
00:13:13,325 --> 00:13:16,655
There might've been an accomplice or...
155
00:13:18,115 --> 00:13:20,005
Where was Nam Tae Ju that day?
156
00:13:20,005 --> 00:13:22,625
Wow. You're really taking this too far.
157
00:13:22,625 --> 00:13:24,235
Do you have evidence?
158
00:13:24,235 --> 00:13:28,885
And Detective Nam was with me that day.
159
00:13:28,885 --> 00:13:33,025
Anyway, I'm done talking. You're on your own now.
160
00:13:33,795 --> 00:13:37,705
Also, don't call me for stuff like this from now on.
161
00:13:54,325 --> 00:13:56,365
Geez...
162
00:14:00,535 --> 00:14:03,615
Geez, how did you know I was here?
163
00:14:03,615 --> 00:14:07,315
Why do you keep reporting him about every little thing?
164
00:14:07,315 --> 00:14:09,645
This is all your fault.
165
00:14:09,645 --> 00:14:13,135
I got involved with him because of Baek Seung Gyu.
166
00:14:15,465 --> 00:14:19,355
Shit, you think that's all my fault?
167
00:14:19,355 --> 00:14:22,425
No, it's not that...
168
00:14:22,425 --> 00:14:24,955
I'm just saying I'm put in a spot.
169
00:14:24,955 --> 00:14:26,735
Did you find anything else?
170
00:14:26,735 --> 00:14:29,665
Well, we didn't find anything definitive.
171
00:14:29,665 --> 00:14:33,615
I told Yun Te Oh that you have an alibi like you asked me to.
172
00:14:33,615 --> 00:14:35,425
Good work.
173
00:14:36,335 --> 00:14:40,385
By the way, how much are you involved in this?
174
00:14:40,385 --> 00:14:48,055
The factory property where this case happened is where your cold case happened.
175
00:14:48,925 --> 00:14:50,465
By chance...
176
00:14:50,465 --> 00:14:52,745
It can't be, right?
177
00:14:52,745 --> 00:14:54,795
You think I killed him?
178
00:14:55,915 --> 00:14:58,015
I mean...
179
00:14:58,015 --> 00:15:00,275
Do you think Seo Jae Won killed her husband?
180
00:15:00,275 --> 00:15:02,695
Just look at how the situation is going.
181
00:15:02,695 --> 00:15:05,325
Anyone would say Seo Jae Won is the culprit.
182
00:15:06,295 --> 00:15:09,475
Sunbaenim, what do you think about it?
183
00:15:09,475 --> 00:15:12,085
I don't know. We'll find out eventually.
184
00:15:12,085 --> 00:15:13,815
By the way,
[Physical evidence]
185
00:15:13,815 --> 00:15:17,305
Heo Sun Yeong's phone is missing from the list of belongings.
186
00:15:17,305 --> 00:15:18,775
Was it never there?
187
00:15:18,775 --> 00:15:22,225
She must've gotten rid of it if it was a premeditated murder.
188
00:15:23,115 --> 00:15:25,035
You think Seo Jae Won did that?
189
00:15:26,525 --> 00:15:28,645
- All done?
- Yes, it's done.
190
00:15:28,645 --> 00:15:30,325
Carry on, then.
191
00:15:35,205 --> 00:15:39,405
I heard there has been a commotion.
192
00:15:39,405 --> 00:15:42,865
Would the minister hearing go okay?
193
00:15:42,865 --> 00:15:47,235
Mr. Kim is very worried about it.
194
00:15:47,235 --> 00:15:48,775
It won't be an issue.
195
00:15:48,775 --> 00:15:54,115
I will not let you lose face for recommending me.
196
00:15:54,115 --> 00:15:56,055
Of course.
197
00:15:56,055 --> 00:16:01,715
You have to watch out for even a falling leaf right now.
198
00:16:02,905 --> 00:16:09,885
By the way, why are you trying to shake the tree yourself?
199
00:16:09,885 --> 00:16:13,185
What do you mean by that?
200
00:16:13,185 --> 00:16:16,085
I'm talking about CEO Seo Jae Won.
201
00:16:16,085 --> 00:16:19,905
What's the reason you took care of her yourself?
202
00:16:19,905 --> 00:16:22,685
I learned about it from the news, too.
203
00:16:26,865 --> 00:16:28,495
Chairman Kwon,
204
00:16:29,185 --> 00:16:33,775
you're ready to become a politician now.
205
00:16:33,775 --> 00:16:38,815
You have a good poker face, unlike your father.
206
00:16:42,145 --> 00:16:45,685
If you've decided to abandon the sword you've been using,
207
00:16:45,685 --> 00:16:48,205
make sure to break it properly.
208
00:16:49,555 --> 00:16:54,235
A rusty sword hurts the most.
209
00:17:05,325 --> 00:17:07,195
Police Chief.
210
00:17:07,195 --> 00:17:09,505
I suppose you came to say hello to him, too.
211
00:17:09,505 --> 00:17:13,475
Yes. Looks like you beat me to it.
212
00:17:13,475 --> 00:17:16,545
Let's have a gathering soon.
213
00:17:16,545 --> 00:17:18,315
Sounds good.
214
00:18:25,535 --> 00:18:29,785
I don't like your questioning like this without clear evidence.
215
00:18:29,785 --> 00:18:33,005
So, I'm asking where she was at the time.
216
00:18:33,005 --> 00:18:34,705
How many times did I tell you?
217
00:18:34,705 --> 00:18:37,805
She fell asleep in the car since she didn't feel well that day.
218
00:18:37,805 --> 00:18:40,705
And she went to the hotel when she woke up at night.
219
00:18:40,705 --> 00:18:44,815
What are the odds? You mean she fell asleep with the car off, so the dash cam doesn't work.
220
00:18:44,815 --> 00:18:48,805
And it had to be when Mr. Heo died.
221
00:18:48,805 --> 00:18:51,375
Let's be honest. How do we know if she actually fell asleep
222
00:18:51,375 --> 00:18:55,105
or parked the car somewhere and killed someone?
223
00:18:55,105 --> 00:18:58,665
You even prepared for a divorce lawsuit with him recently.
224
00:18:58,665 --> 00:19:00,915
Why would you ask us that?
225
00:19:00,915 --> 00:19:05,785
And the divorce is separate from this case. Don't speculate.
226
00:19:05,785 --> 00:19:12,145
The sale of pesticides was banned, but you can easily get them from the manufacturer. You know, right?
227
00:19:12,145 --> 00:19:14,495
That's why I'm asking her to say something.
228
00:19:14,495 --> 00:19:16,635
Why did you buy the pesticide?
229
00:19:16,635 --> 00:19:19,025
What did you use it for?
230
00:19:25,475 --> 00:19:27,765
Why did I not know?
231
00:19:30,055 --> 00:19:33,515
I could've known easily. Easily...
232
00:19:34,845 --> 00:19:38,015
H-How come I didn't notice it?
233
00:19:38,015 --> 00:19:40,085
Since when...
234
00:19:40,085 --> 00:19:43,465
Since when, since when, since when?
235
00:19:49,175 --> 00:19:50,815
How did it go?
236
00:19:50,815 --> 00:19:54,475
It's frustrating because Ms. Seo won't say why she bought the pesticide.
237
00:19:54,475 --> 00:19:57,005
She needs to talk so I can do something.
238
00:19:57,005 --> 00:19:59,105
I don't know why she's remaining silent.
239
00:19:59,105 --> 00:20:00,955
Did they find additional evidence?
240
00:20:00,955 --> 00:20:06,835
Not yet. I think the detective is forcing it since they don't have conclusive evidence.
241
00:20:07,735 --> 00:20:11,705
We can look forward to her being released soon for lack of evidence.
242
00:20:11,705 --> 00:20:14,645
How's she right now? She's okay, right?
243
00:20:14,645 --> 00:20:17,745
I'm not sure how to describe this.
244
00:20:17,745 --> 00:20:20,085
Ms. Seo Jae Won...
245
00:20:20,085 --> 00:20:21,235
is kind of strange right now.
246
00:20:21,235 --> 00:20:24,355
Did she have medicine in her possession?
247
00:20:24,355 --> 00:20:25,845
Medicine?
248
00:20:25,845 --> 00:20:27,405
What medicine?
249
00:20:29,695 --> 00:20:31,285
Never mind.
250
00:20:44,445 --> 00:20:46,965
Gosh, why do you think she's doing that?
251
00:20:46,965 --> 00:20:48,425
I'm not sure.
252
00:20:48,425 --> 00:20:52,535
I heard she requested to have a visitor. Did you hear?
253
00:20:52,535 --> 00:20:53,995
What?
254
00:21:05,945 --> 00:21:10,005
Jae Won, are you okay?
255
00:21:15,519 --> 00:21:19,579
Jae Won, are you okay?
256
00:21:26,888 --> 00:21:29,728
It was that day seven years ago.
257
00:21:31,858 --> 00:21:36,988
I definitely saw it at the event venue, too. Why didn't I think of that?
258
00:21:36,988 --> 00:21:41,928
It was definitely there when I received a basket of flowers. Yes.
259
00:21:45,868 --> 00:21:47,638
Seo Jae Won...
260
00:22:02,918 --> 00:22:04,608
I'll leave now.
261
00:22:11,108 --> 00:22:12,748
It's you, isn't it?
262
00:22:13,748 --> 00:22:15,278
Ami.
263
00:22:20,238 --> 00:22:22,738
Why didn't I know?
264
00:22:25,738 --> 00:22:27,778
You've always...
265
00:22:28,998 --> 00:22:31,708
been by my side.
266
00:22:32,768 --> 00:22:35,498
You desired what I had.
267
00:22:36,528 --> 00:22:38,688
In order to take what I had,
268
00:22:41,008 --> 00:22:45,178
you've been circling around my family and me.
269
00:22:48,658 --> 00:22:51,798
Since seven years ago and until now.
270
00:22:54,928 --> 00:22:57,178
What are you talking about?
271
00:22:58,568 --> 00:23:00,048
Ami?
272
00:23:01,048 --> 00:23:03,158
What's that, anyway?
273
00:23:06,038 --> 00:23:08,058
You're the one...
274
00:23:09,428 --> 00:23:11,458
who killed Sun Yeong, right?
275
00:23:18,678 --> 00:23:20,338
Jae Won,
276
00:23:21,498 --> 00:23:24,378
I know you're very sick,
277
00:23:24,378 --> 00:23:27,798
but be careful what you say.
278
00:23:27,798 --> 00:23:30,028
Who killed whom, exactly?
279
00:23:30,028 --> 00:23:31,578
No, no, no...
280
00:23:32,528 --> 00:23:35,088
I got all of my memories back.
281
00:23:38,838 --> 00:23:41,188
Then, you also must know now.
282
00:23:42,028 --> 00:23:46,828
Sun Yeong and I used to love each other-
283
00:24:16,188 --> 00:24:19,168
You're always by Seo Jae Won's side without fail.
284
00:24:19,168 --> 00:24:21,478
I can say the same about you.
285
00:24:21,478 --> 00:24:24,218
You even used Baek Seung Gyu.
286
00:24:26,168 --> 00:24:30,298
People are so imaginative.
287
00:24:30,298 --> 00:24:33,648
Do they actually say I did that? Why would I?
288
00:24:33,648 --> 00:24:36,388
You're making me even more curious.
289
00:24:36,388 --> 00:24:39,838
What makes you so shameless like this?
290
00:24:39,838 --> 00:24:42,928
Don't you know there's no going back anymore?
291
00:24:43,788 --> 00:24:46,998
I was never interested in going back, to begin with.
292
00:24:52,208 --> 00:24:54,358
Go inside.
293
00:24:54,358 --> 00:24:56,498
Jae Won seems to be struggling a lot.
294
00:24:56,498 --> 00:24:58,498
Make sure to comfort her a lot.
295
00:25:09,918 --> 00:25:12,438
You're being released because of a lack of evidence.
296
00:25:12,438 --> 00:25:14,568
Don't think you're acquitted yet.
297
00:25:14,568 --> 00:25:17,658
Make sure to come when we call you for additional questioning.
298
00:25:23,488 --> 00:25:25,088
Let's go.
299
00:25:37,358 --> 00:25:38,568
Here she comes!
300
00:25:38,568 --> 00:25:40,198
- It's Seo Jae Won!
- Seo Jae Won's here.
301
00:25:40,198 --> 00:25:41,428
Here she comes! Here she comes!
302
00:25:41,428 --> 00:25:42,858
Excuse me.
303
00:25:44,488 --> 00:25:47,698
Ms. Seo, do you admit to murdering your husband?
304
00:25:47,698 --> 00:25:49,288
Why did you purchase the pesticide?
305
00:25:49,288 --> 00:25:51,568
How do you feel right now?
306
00:25:53,778 --> 00:25:57,458
I'll send out a press release. Please make a way.
307
00:25:57,458 --> 00:26:00,398
Your daughter lost her dad.
308
00:26:00,398 --> 00:26:03,348
Don't you feel bad for her?
309
00:26:03,348 --> 00:26:04,648
Do you have any sense of guilt?
310
00:26:04,648 --> 00:26:06,818
How do you feel?
311
00:26:31,478 --> 00:26:33,218
Ms. Seo!
312
00:26:40,148 --> 00:26:41,808
Where should we take you?
313
00:26:41,808 --> 00:26:44,198
There are reporters at the office and at your house.
314
00:26:44,198 --> 00:26:46,308
Same with the hotel.
315
00:26:48,218 --> 00:26:51,998
Let's go to my place. That would be better.
316
00:26:57,008 --> 00:26:59,378
How did I get out?
317
00:27:00,128 --> 00:27:02,438
Because you didn't commit any crime.
318
00:27:25,608 --> 00:27:27,958
I'll get going now, then.
319
00:27:27,958 --> 00:27:29,608
Thank you, Secretary Kim.
320
00:27:29,608 --> 00:27:32,428
I just did my job. Don't mention it.
321
00:27:32,428 --> 00:27:34,638
Take good care of yourself, Ms. Seo.
322
00:27:35,528 --> 00:27:37,598
Thanks a lot, Seong Hui.
323
00:27:46,298 --> 00:27:50,168
I can stay at the studio. Don't worry about me.
324
00:27:50,168 --> 00:27:53,548
I told my sister in advance, too.
325
00:27:55,518 --> 00:27:57,008
What?
326
00:27:57,008 --> 00:27:58,568
Do you not want to?
327
00:27:59,278 --> 00:28:01,448
I miss Ah Rin.
328
00:28:17,038 --> 00:28:20,448
♫ Doesn't matter after all ♫
329
00:28:20,448 --> 00:28:22,158
My...
330
00:28:22,158 --> 00:28:25,968
entire world was destroyed because of you.
331
00:28:26,908 --> 00:28:31,968
I hated you so much that I wanted to kill you.
332
00:28:31,968 --> 00:28:33,968
Did you know?
333
00:28:35,768 --> 00:28:38,328
I might've actually wanted...
334
00:28:38,328 --> 00:28:41,498
you not to get your memory back.
335
00:28:41,498 --> 00:28:44,558
Because I thought I won't ever have this again.
336
00:28:44,558 --> 00:28:48,268
You, me, and our Ah Rin.
337
00:28:49,118 --> 00:28:53,438
The three of us spending time like this.
338
00:28:53,438 --> 00:28:57,788
I should've trusted you until the end. But I couldn't.
339
00:28:59,378 --> 00:29:00,988
I'm sorry.
340
00:29:02,728 --> 00:29:04,428
I'm sorry.
341
00:29:09,538 --> 00:29:11,418
Pull over for a second.
342
00:29:12,878 --> 00:29:16,848
♫ Whatever the greeting ♫
343
00:29:20,178 --> 00:29:22,158
I killed him.
344
00:29:23,088 --> 00:29:25,288
I killed him.
345
00:29:25,288 --> 00:29:26,888
No.
346
00:29:26,888 --> 00:29:28,708
No...
347
00:29:31,788 --> 00:29:34,608
Sun Yeong, no...
348
00:29:43,188 --> 00:29:45,698
I killed you.
349
00:29:46,858 --> 00:29:54,238
♫ I've been trying to find the reason why ♫
350
00:29:54,238 --> 00:30:01,208
♫ I'm walking with a broken heart ♫
351
00:30:01,208 --> 00:30:08,628
♫ Can make love scars just disappear? ♫
352
00:30:08,628 --> 00:30:14,588
♫ But when I close my eyes ♫
353
00:30:14,588 --> 00:30:16,038
Get some sleep if you're tired.
354
00:30:16,038 --> 00:30:18,168
I'll wake you up when we arrive.
355
00:30:19,078 --> 00:30:20,828
It's okay.
356
00:30:22,998 --> 00:30:24,908
Do you need anything?
357
00:30:25,678 --> 00:30:27,008
No.
358
00:30:28,008 --> 00:30:29,808
Are you hungry, then?
359
00:30:30,858 --> 00:30:36,208
♫ In the days I whispered ♫
360
00:30:36,208 --> 00:30:37,548
Do you have water?
361
00:30:37,548 --> 00:30:39,528
Yes. Just one second.
362
00:30:41,438 --> 00:30:43,468
Here.
363
00:30:43,468 --> 00:30:51,348
♫ Will you come around a while ♫
364
00:30:51,348 --> 00:30:53,268
I was scared...
365
00:30:54,168 --> 00:30:57,078
they might find out about my illness
366
00:30:57,078 --> 00:30:59,458
since I didn't take the medicine in a while.
367
00:30:59,458 --> 00:31:01,548
Can they not?
368
00:31:03,478 --> 00:31:05,668
Why do you have to hide it?
369
00:31:05,668 --> 00:31:08,018
It's not your fault.
370
00:31:13,438 --> 00:31:17,428
Because I thought that was the way to protect myself.
371
00:31:51,168 --> 00:31:53,118
You can leave now.
372
00:31:54,818 --> 00:31:56,558
Thank you.
373
00:31:58,538 --> 00:32:00,268
And I'm sorry again.
374
00:32:00,268 --> 00:32:03,418
Don't think about anything and just rest today.
375
00:32:03,418 --> 00:32:05,708
Don't watch TV.
376
00:32:05,708 --> 00:32:10,258
Don't listen to others or have negative thoughts.
377
00:32:11,298 --> 00:32:13,488
And don't be sick, either.
378
00:32:13,488 --> 00:32:14,598
That's a lot.
379
00:32:14,598 --> 00:32:16,908
I'm just saying.
380
00:32:17,708 --> 00:32:19,478
I'm right here.
381
00:32:20,258 --> 00:32:22,008
In front of you.
382
00:32:23,238 --> 00:32:25,218
Drive safely.
383
00:32:43,378 --> 00:32:45,168
Dad.
384
00:32:49,158 --> 00:32:50,768
Jae-
385
00:32:50,768 --> 00:32:52,598
J-Jae Won.
386
00:32:53,828 --> 00:32:56,118
Aigoo, Jae Won.
387
00:32:57,308 --> 00:32:58,928
Jae Won.
388
00:33:06,238 --> 00:33:08,468
Wasn't it difficult to get here?
389
00:33:08,468 --> 00:33:10,748
I'm sorry. It's my fault.
390
00:33:10,748 --> 00:33:13,408
No, no. What are you talking about?
391
00:33:13,408 --> 00:33:15,908
Let's go inside for now. Come on.
392
00:33:33,228 --> 00:33:36,178
[Seo Yun Jin]
393
00:33:36,178 --> 00:33:38,288
Here.
[Seo Yun Jin]
394
00:33:38,288 --> 00:33:40,548
Make sure to keep it for generations.
395
00:34:04,938 --> 00:34:08,868
I made sure Baek Seung Gyu couldn't wake up for a while.
396
00:34:08,868 --> 00:34:14,308
But it's unclear if we can continue since the hospital strengthened security.
397
00:34:15,078 --> 00:34:17,198
Keep an eye on him.
398
00:34:17,198 --> 00:34:18,538
Yes.
399
00:34:18,538 --> 00:34:22,508
You don't exist in this world.
400
00:34:23,528 --> 00:34:25,798
- You know, right?
- Yes.
401
00:34:49,218 --> 00:34:51,378
I can't stop looking at this.
402
00:34:52,378 --> 00:34:55,448
It has mythological qualities to it.
403
00:34:55,448 --> 00:34:58,018
Don't be pretentious and...
404
00:34:58,018 --> 00:35:00,068
get to the point.
405
00:35:01,658 --> 00:35:03,728
Straight to the point. I like that.
406
00:35:03,728 --> 00:35:05,698
I like things that are straightforward, too.
407
00:35:05,698 --> 00:35:07,798
Simple and clear.
408
00:35:07,798 --> 00:35:12,108
But I can't stand it when people cut in without using a turn signal.
409
00:35:12,108 --> 00:35:13,658
Just so you know.
410
00:35:13,658 --> 00:35:15,588
I'm glad to hear that.
411
00:35:16,588 --> 00:35:20,838
At least, we have one thing in common.
412
00:35:22,978 --> 00:35:25,708
Okay. What should we do now?
413
00:35:25,708 --> 00:35:29,468
Yun Te Oh is giving me a headache by poking around here and there.
414
00:35:29,468 --> 00:35:32,978
I don't think I'll just let him do that anymore.
415
00:35:32,978 --> 00:35:37,118
Just take care of Seo Jae Won. Just Seo Jae Won.
416
00:35:37,118 --> 00:35:39,508
Don't touch Yun Te Oh.
417
00:35:39,508 --> 00:35:41,968
Are you going to switch to him?
418
00:35:47,358 --> 00:35:49,588
You'd better not...
419
00:35:49,588 --> 00:35:51,628
cross the line, either.
420
00:35:51,628 --> 00:35:54,898
Okay. I'll just do as I'm told.
421
00:35:54,898 --> 00:35:58,308
If so... Here I go!
422
00:36:07,988 --> 00:36:09,868
Where did she go?
423
00:36:13,948 --> 00:36:15,998
Jae Won.
424
00:36:19,128 --> 00:36:21,198
Jae Won.
425
00:36:24,698 --> 00:36:26,438
Jae Won!
426
00:36:30,048 --> 00:36:32,098
Jae Won!
427
00:36:39,158 --> 00:36:41,848
- What brings you here?
- Is there something wrong...
428
00:36:41,848 --> 00:36:44,558
- Where's Ms. Seo?
- She came last night.
429
00:36:44,558 --> 00:36:46,298
But she disappeared this morning.
430
00:36:46,298 --> 00:36:47,818
Stay at home. I'll look for her.
431
00:36:47,818 --> 00:36:49,748
I'll look, too.
432
00:36:54,068 --> 00:36:55,678
Jae Won.
433
00:37:08,608 --> 00:37:09,798
How did it go?
434
00:37:09,798 --> 00:37:11,998
I logged in with her ID just in case
435
00:37:11,998 --> 00:37:14,588
and there was a card payment record. So I checked.
436
00:37:14,588 --> 00:37:18,118
She just bought a bus ticket to Samcheok.
437
00:37:18,118 --> 00:37:19,838
Okay. Got it.
438
00:37:51,798 --> 00:37:53,578
Yun Jin.
439
00:37:55,408 --> 00:37:57,308
Mom!
440
00:38:03,268 --> 00:38:04,948
You waited for long, didn't you?
441
00:38:04,948 --> 00:38:06,648
No.
442
00:38:11,088 --> 00:38:12,208
Why are you smiling?
443
00:38:12,208 --> 00:38:16,048
It's nothing. I'm just happy that you're smiling.
444
00:38:20,748 --> 00:38:22,338
Here.
445
00:38:25,288 --> 00:38:29,788
Get me a carton of milk at the store over there.
446
00:38:29,788 --> 00:38:31,058
What kind of milk?
447
00:38:31,058 --> 00:38:33,278
Strawberry milk. Your favorite.
448
00:38:33,278 --> 00:38:34,858
Okay.
449
00:38:38,588 --> 00:38:40,658
I'll be right back.
450
00:39:56,198 --> 00:39:59,428
Here. Go ahead and drink it.
451
00:40:08,678 --> 00:40:10,808
Go ahead.
452
00:40:16,258 --> 00:40:18,988
Aren't you thirsty?
453
00:40:20,028 --> 00:40:22,388
Hurry up and drink it.
454
00:40:25,698 --> 00:40:28,128
It's your favorite.
455
00:40:29,588 --> 00:40:31,028
Here.
456
00:40:36,188 --> 00:40:37,908
It's my...
457
00:40:39,398 --> 00:40:41,288
only wish.
458
00:40:43,628 --> 00:40:45,368
Drink it.
459
00:41:12,058 --> 00:41:14,638
I'm sorry.
460
00:41:17,308 --> 00:41:19,368
But...
461
00:41:19,368 --> 00:41:21,878
I couldn't help it.
462
00:41:23,688 --> 00:41:25,958
Don't worry.
463
00:41:25,958 --> 00:41:30,538
It'd be nothing once you get some sleep.
464
00:41:34,318 --> 00:41:36,888
Mom.
465
00:41:38,488 --> 00:41:44,168
I'm so sleepy.
466
00:42:29,308 --> 00:42:32,868
There's a term called "tunnel vision."
467
00:42:32,868 --> 00:42:35,868
A driver who's driving inside a dark tunnel
468
00:42:35,868 --> 00:42:41,908
can't see anything but the light coming out of the exit he's heading toward.
469
00:42:42,818 --> 00:42:48,248
The people who commit suicide often have tunnel vision.
470
00:42:48,248 --> 00:42:52,368
They can't see their surroundings clearly because they're obsessed with the issue they're facing.
471
00:42:52,368 --> 00:42:58,708
They end up thinking there's only one way to be free from pain.
472
00:42:59,738 --> 00:43:01,958
Ending everything themselves.
473
00:43:01,958 --> 00:43:07,688
They end up believing that's the only way to the exit by following the light.
474
00:43:07,688 --> 00:43:11,338
♫ Only if I don't ♫
475
00:43:11,338 --> 00:43:14,428
♫ In between the empty darkness ♫
476
00:43:14,428 --> 00:43:22,268
♫ I wanna know. You blow in. ♫
477
00:43:22,268 --> 00:43:30,528
♫ I wanna know ♫
478
00:43:30,528 --> 00:43:34,578
♫ I'm not okay. I can feel your touch. ♫
479
00:43:34,578 --> 00:43:37,928
♫ A huge wave of memories are coming in ♫
480
00:43:37,928 --> 00:43:39,488
Mom.
481
00:43:40,988 --> 00:43:43,498
I'm cold.
482
00:43:43,498 --> 00:43:45,528
Hang in there for a moment.
483
00:43:46,298 --> 00:43:47,948
We'll soon...
484
00:43:48,988 --> 00:43:51,568
have a happy ending.
485
00:43:51,568 --> 00:43:56,028
♫ The conclusion that had stalled along with the truth ♫
486
00:43:56,028 --> 00:44:02,938
♫ Would you look back to this moment then? ♫
487
00:44:02,938 --> 00:44:10,698
♫ I wanna know. You blow in. ♫
488
00:44:10,698 --> 00:44:12,328
Mom.
489
00:44:13,388 --> 00:44:16,998
Is this really the happy ending?
490
00:44:16,998 --> 00:44:20,958
♫ I'm not okay. I can feel your touch. ♫
491
00:44:20,958 --> 00:44:24,858
♫ A huge wave of memories are coming in ♫
492
00:44:24,858 --> 00:44:28,808
♫ I'm not okay. I can hear your voice. ♫
493
00:44:28,808 --> 00:44:35,048
♫ I picture us seeing each other in my dream ♫
494
00:44:41,978 --> 00:44:45,928
♫ I'm left alone in the darkness ♫
495
00:44:45,928 --> 00:44:49,748
♫ Looking for you, the light, and roam in the dream ♫
496
00:44:49,748 --> 00:44:53,648
♫ I'm left alone in the darkness ♫
497
00:44:53,648 --> 00:44:56,118
♫ Looking for you, the light ♫
498
00:44:56,118 --> 00:44:59,678
♫ I'm not okay. I can feel your touch. ♫
499
00:44:59,678 --> 00:45:03,558
♫ A huge wave of memories are coming in ♫
500
00:45:03,558 --> 00:45:07,458
♫ I'm not okay. I can hear your voice. ♫
501
00:45:07,458 --> 00:45:13,708
♫ I picture us seeing each other in my dream ♫
502
00:45:31,788 --> 00:45:33,358
Mom.
503
00:45:34,358 --> 00:45:36,018
I won't forget...
504
00:45:36,928 --> 00:45:39,748
that day and this ocean.
505
00:45:41,878 --> 00:45:44,118
I won't run away.
506
00:45:49,978 --> 00:45:51,458
Seo Jae Won!
507
00:45:51,458 --> 00:45:53,228
Seo Jae Won!
508
00:46:01,178 --> 00:46:03,228
What are you doing here?
509
00:46:33,068 --> 00:46:34,518
Get off.
510
00:46:35,308 --> 00:46:38,208
- Let's talk for a second.
- I have nothing to say.
511
00:47:19,678 --> 00:47:22,148
Don't disappear without a word again.
512
00:47:23,278 --> 00:47:24,768
I won't hold back then.
513
00:47:24,768 --> 00:47:27,938
I swear it's not like that.
514
00:47:27,938 --> 00:47:29,258
I wasn't trying to die.
515
00:47:29,258 --> 00:47:31,638
You should've answered my call, then.
516
00:47:31,638 --> 00:47:34,328
Do you know how scared I was?
517
00:47:35,308 --> 00:47:36,778
Don't do stuff like that.
518
00:47:36,778 --> 00:47:39,798
I won't ask anything from you.
519
00:47:39,798 --> 00:47:43,008
I won't even ask you to look at me. So...
520
00:47:43,908 --> 00:47:45,848
So, please...
521
00:47:48,378 --> 00:47:51,088
just don't disappear from my sight.
522
00:47:56,558 --> 00:47:59,008
Let me ask you a favor, then.
523
00:48:01,378 --> 00:48:03,858
Please take care of my Ah Rin.
524
00:48:04,698 --> 00:48:06,138
What do you mean?
525
00:48:06,138 --> 00:48:08,728
You're being serious again.
526
00:48:10,158 --> 00:48:13,238
I can't always be next to her.
527
00:48:14,058 --> 00:48:16,918
I don't know how the situation would change, either.
528
00:48:20,818 --> 00:48:22,188
Please?
529
00:48:28,118 --> 00:48:30,818
Are you in a bad mood today, Ah Rin?
530
00:48:30,818 --> 00:48:32,898
Did something happen?
531
00:48:33,888 --> 00:48:35,468
No.
532
00:48:37,368 --> 00:48:39,328
Just tell me.
533
00:48:39,328 --> 00:48:41,128
What happened?
534
00:48:42,128 --> 00:48:44,468
- The thing is...
- Yeah.
535
00:48:44,468 --> 00:48:51,158
My teacher said your wish would come true if you prayed to the supermoon.
536
00:48:51,158 --> 00:48:56,148
So, I prayed as hard as I could without even sleeping.
537
00:48:56,148 --> 00:48:58,878
But it didn't come true.
538
00:48:59,878 --> 00:49:03,948
I see. So, you were upset.
539
00:49:03,948 --> 00:49:06,838
What did you pray for, Ah Rin?
540
00:49:06,838 --> 00:49:08,198
Tell me.
541
00:49:08,988 --> 00:49:11,778
I'll make sure it comes true.
542
00:49:14,798 --> 00:49:19,568
I prayed to be together with you and Dad again.
543
00:49:22,458 --> 00:49:23,828
Ah Rin, that's-
544
00:49:23,828 --> 00:49:27,418
Mom, is Dad not coming back?
545
00:49:28,258 --> 00:49:30,268
No.
546
00:49:30,268 --> 00:49:32,358
It's not like that.
547
00:49:36,498 --> 00:49:38,878
Can you please...
548
00:49:39,648 --> 00:49:44,538
give me just a little more time?
549
00:49:45,378 --> 00:49:48,228
I'll explain everything to you later.
550
00:49:53,108 --> 00:49:54,528
Thank you.
551
00:49:55,268 --> 00:49:57,918
Let's go. Thank you.
552
00:49:58,918 --> 00:50:00,608
Let's go.
553
00:50:12,588 --> 00:50:14,168
I said I'm fine.
554
00:50:14,168 --> 00:50:16,028
You're sure you're okay, right?
555
00:50:16,028 --> 00:50:18,298
Call me immediately if something happens.
556
00:50:19,578 --> 00:50:21,218
Okay.
557
00:50:34,198 --> 00:50:36,968
Long time no see, Nam Cheol.
558
00:50:36,968 --> 00:50:39,338
I was surprised to hear from you out of the blue.
559
00:50:39,338 --> 00:50:40,898
I know.
560
00:50:40,898 --> 00:50:44,888
I didn't think I'd be calling you directly.
561
00:50:44,888 --> 00:50:47,338
I wasn't so sure, actually.
562
00:50:47,338 --> 00:50:52,068
Considering what happened to Sun Yeong and what the articles said,
563
00:50:52,068 --> 00:50:55,228
I wasn't sure if I should be calling you or not.
564
00:50:57,078 --> 00:50:59,728
What did you want to see me for?
565
00:51:02,558 --> 00:51:05,568
Sun Yeong left this with me.
566
00:51:05,568 --> 00:51:08,438
He asked me to hold on to it just in case.
567
00:51:08,438 --> 00:51:09,658
Sun Yeong did?
568
00:51:09,658 --> 00:51:13,018
I didn't check to see what's in it.
569
00:51:13,018 --> 00:51:15,258
I thought that was the right thing to do.
570
00:51:19,888 --> 00:51:21,688
Thank you.
571
00:51:22,508 --> 00:51:23,988
I'll have a look at it.
572
00:51:23,988 --> 00:51:26,178
But you know...
573
00:51:26,178 --> 00:51:30,408
I'm not sure if I can tell you this, but...
574
00:51:31,188 --> 00:51:34,038
Sun Yeong was looking for...
575
00:51:34,038 --> 00:51:38,068
his daughter's biological father before he died.
576
00:51:45,428 --> 00:51:48,658
[USB Drive]
577
00:51:48,658 --> 00:51:51,408
[Audio file]
578
00:51:53,818 --> 00:51:55,808
Father.
579
00:51:55,808 --> 00:51:57,778
I need you to help me.
580
00:51:57,778 --> 00:52:00,068
S-Seung Gyu...
581
00:52:00,068 --> 00:52:02,928
Seung Gyu fell from the rooftop.
582
00:52:02,928 --> 00:52:06,568
It couldn't be helped because he threatened to kill us both.
583
00:52:07,798 --> 00:52:09,618
Is he dead?
584
00:52:11,208 --> 00:52:12,978
I don't know.
585
00:52:14,208 --> 00:52:16,478
Come home immediately.
586
00:52:25,818 --> 00:52:28,148
Is it true the Busan store is closing?
587
00:52:28,148 --> 00:52:30,238
You know that's the first Dereve store.
588
00:52:30,238 --> 00:52:32,258
Ms. Seo put the most effort into that one.
589
00:52:32,258 --> 00:52:34,008
So what?
590
00:52:34,008 --> 00:52:36,658
The sales dropped the most there.
591
00:52:36,658 --> 00:52:40,488
We might need to reduce the workforce if this doesn't work.
592
00:52:41,508 --> 00:52:42,918
Ms. Seo is definitely coming back.
593
00:52:42,918 --> 00:52:45,298
She wasn't acquitted yet
594
00:52:45,298 --> 00:52:48,078
and everyone's still criticizing her.
595
00:52:48,838 --> 00:52:50,968
How would she justify coming back?
596
00:52:59,348 --> 00:53:00,498
[Is Seo Jae Won mentally ill? She displayed self-harm since her school days.]
597
00:53:00,498 --> 00:53:02,478
Tell her if you get to meet her.
598
00:53:02,478 --> 00:53:06,378
It might look better if she steps down herself.
599
00:53:07,248 --> 00:53:09,728
We have to save the company, at least.
600
00:53:20,098 --> 00:53:22,518
What are the directors's reactions?
601
00:53:22,518 --> 00:53:23,958
They're feeling uneasy.
602
00:53:23,958 --> 00:53:26,508
To be honest, it's not good.
603
00:53:27,458 --> 00:53:29,528
The headlines have been so negative.
604
00:53:29,528 --> 00:53:31,188
But they were already disapproved.
605
00:53:31,188 --> 00:53:32,858
I know, but...
606
00:53:32,858 --> 00:53:37,288
the issue is that it led to Dereve's decline in sales.
607
00:53:37,288 --> 00:53:38,888
You know how the shareholders are.
608
00:53:38,888 --> 00:53:43,928
They don't care who the CEO is as long as they make them money.
609
00:53:43,928 --> 00:53:46,708
If that's the case, it wouldn't be a problem at all.
610
00:53:48,208 --> 00:53:49,928
Would it be possible?
611
00:53:49,928 --> 00:53:54,258
Ms. Seo might not be able to right now.
612
00:53:54,258 --> 00:53:55,888
We should give it a try.
613
00:53:59,208 --> 00:54:01,398
Chairman Kwon Yeong Ik is using Director Park
614
00:54:01,398 --> 00:54:04,978
to get the shareholders to vote for your dismissal.
615
00:54:04,978 --> 00:54:08,878
You need to decline the summon and try to come up with a solution-
616
00:54:08,878 --> 00:54:10,558
Te Oh.
617
00:54:11,728 --> 00:54:13,138
Yes.
618
00:54:15,288 --> 00:54:18,108
Would declining mean anything?
619
00:54:19,618 --> 00:54:21,958
You said there are articles about my illness, right?
620
00:54:21,958 --> 00:54:25,678
They said they stopped Reporter Choi from publishing it.
621
00:54:28,978 --> 00:54:31,858
What if they're right?
622
00:54:34,828 --> 00:54:39,708
It's true that I'm causing harm to Dereve.
623
00:54:40,678 --> 00:54:43,638
It's also true that I'm suffering from a mental illness.
624
00:54:43,638 --> 00:54:46,828
The articles can come out anytime.
625
00:54:46,828 --> 00:54:48,908
No, that won't happen.
626
00:54:48,908 --> 00:54:51,198
I'll prevent it from now on.
627
00:55:00,388 --> 00:55:01,918
Yes, Attorney.
628
00:55:01,918 --> 00:55:05,978
Ms. Seo, the first autopsy report came out.
629
00:55:09,255 --> 00:55:11,125
I heard Heo Sun Yeong's autopsy report came out.
630
00:55:11,125 --> 00:55:12,425
Yes.
631
00:55:13,245 --> 00:55:14,705
Here you go.
632
00:55:17,425 --> 00:55:18,645
Shit.
633
00:55:18,645 --> 00:55:22,155
Didn't the smartwatch say 1:42?
[Autopsy Report]
634
00:55:22,155 --> 00:55:23,505
Yes.
635
00:55:24,565 --> 00:55:26,605
W-When did you get here?
636
00:55:26,605 --> 00:55:30,275
The autopsy report says 10 p.m. to 1 a.m.
637
00:55:32,005 --> 00:55:33,805
How funny, right?
638
00:55:40,795 --> 00:55:43,775
This is your share of Dereve's stock.
639
00:55:44,645 --> 00:55:46,425
Attend the shareholders' meeting tomorrow.
640
00:55:46,425 --> 00:55:49,055
You just need to do as I say.
641
00:55:50,105 --> 00:55:53,305
Why don't you just do it on your own
642
00:55:53,305 --> 00:55:55,565
instead of telling me, then?
643
00:55:55,565 --> 00:55:58,505
Because you need to attend, at least.
644
00:55:58,505 --> 00:56:02,085
Shouldn't you prove your worth now?
645
00:56:03,265 --> 00:56:07,025
You abandoned your precious Seo Jae Won, too.
646
00:56:07,025 --> 00:56:11,145
What would be the point for me to prove it?
647
00:56:11,145 --> 00:56:16,205
You had everything just because you're my daughter.
648
00:56:16,205 --> 00:56:24,405
Remember that everything you have comes from me.
649
00:56:32,925 --> 00:56:34,725
[Dereve's First Shareholders' Meeting]
650
00:56:41,015 --> 00:56:43,065
[Kwon Yeong Ik]
651
00:56:43,065 --> 00:56:45,535
[Seo Jae Won]
652
00:56:52,685 --> 00:56:54,575
What are you doing here?
653
00:56:54,575 --> 00:56:58,215
Didn't you know I'm Dereve's shareholder?
654
00:56:58,215 --> 00:57:02,335
I'm a shareholder of this company, thanks to my capable father.
655
00:57:06,675 --> 00:57:08,445
How does it feel?
656
00:57:08,445 --> 00:57:12,775
You killed the man you loved, framed your friend,
657
00:57:12,775 --> 00:57:15,475
and you have her company now.
658
00:57:15,475 --> 00:57:17,305
Yeah.
659
00:57:17,305 --> 00:57:19,665
I feel great.
660
00:57:19,665 --> 00:57:23,255
Because I'd be seeing Seo Jae Won getting kicked out of Dereve.
661
00:57:24,185 --> 00:57:29,135
It turns out you're such a pitiful person.
662
00:57:30,465 --> 00:57:32,685
You'd better watch what you say.
663
00:57:32,685 --> 00:57:34,215
Watch carefully.
664
00:57:34,215 --> 00:57:39,335
It's all you who ruined yourself like this. Not Seo Jae Won.
665
00:57:40,285 --> 00:57:42,875
How much further must you fall to realize that?
666
00:57:42,875 --> 00:57:45,705
How about you? Why Seo Jae Won?
667
00:57:45,705 --> 00:57:50,065
She wasn't by your side when you were lost and struggled.
668
00:57:50,065 --> 00:57:52,535
I'm the one who was by your side then.
669
00:57:52,535 --> 00:57:53,985
You're right.
670
00:57:55,725 --> 00:57:58,255
That's been stopping me all this time.
671
00:57:59,105 --> 00:58:01,795
But I'll cut you off without lingering feelings.
672
00:58:02,755 --> 00:58:06,015
Even if I have to cut off my ankle.
673
00:58:07,935 --> 00:58:11,195
That way, I'd be able to pay you back.
674
00:58:14,235 --> 00:58:16,045
Hang in there for a bit.
675
00:58:21,845 --> 00:58:24,635
Do you know what I regret the most?
676
00:58:25,665 --> 00:58:29,025
Holding your hand when you wanted to die seven years ago.
677
00:58:31,765 --> 00:58:33,775
What you said just now...
678
00:58:37,385 --> 00:58:39,305
is very hurtful.
679
00:58:40,735 --> 00:58:44,485
I wanted to be understood by you a tiny bit.
680
00:58:47,785 --> 00:58:49,975
I guess I was asking for too much.
681
00:59:12,005 --> 00:59:13,615
Su Gyeong.
682
00:59:14,485 --> 00:59:17,185
I'm sorry for making a difficult request.
683
00:59:17,185 --> 00:59:19,605
Let's have dinner together afterward.
684
00:59:30,385 --> 00:59:32,825
[Dereve Shareholders' Meeting]
685
00:59:38,565 --> 00:59:41,645
[Seo Jae Won]
686
00:59:43,245 --> 00:59:46,105
Doctor, you have a visitor.
687
00:59:46,105 --> 00:59:49,005
Didn't I mention I have no appointments this morning?
688
00:59:49,005 --> 00:59:53,775
It's not that. He's here because of Ms. Seo Jae Won.
689
00:59:53,775 --> 00:59:56,905
- Hello, Doctor.
- Oh, yes. Hello
690
00:59:56,905 --> 01:00:00,435
I'm Yoon Te Oh, Dereve's design team leader.
691
01:00:00,435 --> 01:00:02,335
Oh, I see.
692
01:00:02,335 --> 01:00:05,285
You're here regarding Ms. Seo Jae Won?
693
01:00:05,285 --> 01:00:06,555
Yes.
694
01:00:06,555 --> 01:00:11,695
Ms. Seo asked me to come. You don't have to hide it from me.
695
01:00:13,745 --> 01:00:16,595
What did she ask you to do?
696
01:00:16,595 --> 01:00:20,975
I heard you're her psychiatrist and a friend.
697
01:00:22,665 --> 01:00:24,335
Me?
698
01:00:25,185 --> 01:00:26,415
Aren't you?
699
01:00:26,415 --> 01:00:31,265
I d-don't have a personal relationship with Ms. Seo.
700
01:00:31,265 --> 01:00:34,695
I-I've never even met her.
701
01:00:34,695 --> 01:00:38,415
Looks like you're mistaken.
702
01:00:40,175 --> 01:00:44,035
No, no. There's no way, Te Oh.
703
01:00:49,975 --> 01:00:51,725
Okay.
704
01:01:10,915 --> 01:01:12,125
Flower therapy. Have you heard of it?
705
01:01:12,125 --> 01:01:14,525
According to a study, the scent of flowers reduces stress...
706
01:01:14,525 --> 01:01:17,295
You heal just by smelling.
707
01:01:23,275 --> 01:01:26,805
Your husband, father, and Yun Te Oh...
708
01:01:26,805 --> 01:01:29,095
Is that man...
709
01:01:29,095 --> 01:01:32,665
How about other people's situations?
710
01:01:32,665 --> 01:01:37,195
They might not have anything to do with me...
711
01:01:37,195 --> 01:01:39,635
You want to believe it's not true, right?
712
01:01:40,685 --> 01:01:42,845
Why didn't you take the medicine?
713
01:01:42,845 --> 01:01:44,805
There was an important presentation.
714
01:01:44,805 --> 01:01:46,605
I thought a few days would be fine.
715
01:01:46,605 --> 01:01:48,685
You should accept it now.
716
01:01:48,685 --> 01:01:53,395
Your relationship with Heo Sun Yeong is over.
717
01:01:59,365 --> 01:02:01,015
Su Gyeong.
718
01:02:02,015 --> 01:02:04,685
I'm sorry for making a difficult request.
719
01:02:04,685 --> 01:02:07,845
Let's have dinner together afterward.
720
01:02:07,845 --> 01:02:10,985
The number you dialed does not exist.
721
01:02:10,985 --> 01:02:13,975
Please check and dial again.
722
01:02:44,805 --> 01:02:46,795
Just one moment.
723
01:02:54,895 --> 01:02:57,175
I'm different from Mom.
724
01:02:58,375 --> 01:03:01,425
I'll never end things this way.
725
01:03:02,725 --> 01:03:06,385
♫ Why would it happen? ♫
726
01:03:06,385 --> 01:03:10,385
♫ Like how it all has been connected ♫
727
01:03:10,385 --> 01:03:14,165
♫ Only if I don't ♫
728
01:03:14,165 --> 01:03:17,275
♫ In between the empty darkness ♫
729
01:03:17,275 --> 01:03:25,005
♫ I wanna know. You blow in. ♫
730
01:03:25,005 --> 01:03:33,275
♫ I wanna know ♫
731
01:03:33,275 --> 01:03:37,295
♫ I'm not okay. I can feel your touch. ♫
732
01:03:37,295 --> 01:03:41,165
♫ A huge wave of memories are coming in ♫
733
01:03:41,165 --> 01:03:45,015
♫ I'm not okay. I can hear your voice. ♫
734
01:03:45,015 --> 01:03:51,015
♫ I picture us seeing each other in my dream ♫
735
01:03:51,015 --> 01:03:58,745
♫ The conclusion that had stalled along with the truth ♫
736
01:03:58,745 --> 01:04:02,645
♫ Would you look back ♫
737
01:04:02,645 --> 01:04:06,735
[My Happy Ending]
738
01:04:06,735 --> 01:04:09,075
Time to take your medicine, Ms. Seo Jae Won.
739
01:04:09,075 --> 01:04:12,525
I think I have a lot of things to do once I get discharged.
740
01:04:12,525 --> 01:04:15,205
I heard you'll be the artist for Dereve's project.
741
01:04:15,205 --> 01:04:18,495
Good luck with it. It's your company from now on, too.
742
01:04:18,495 --> 01:04:19,905
Please keep an eye on them.
743
01:04:19,905 --> 01:04:22,875
You never know what Kwon Yun Jin and Kwon Yeong Ik would do.
744
01:04:22,875 --> 01:04:25,055
I heard Heo Sun Yeong's case will have a new detective in charge.
745
01:04:25,055 --> 01:04:26,375
I think you should watch out.
746
01:04:26,375 --> 01:04:29,415
How could you use an innocent child as a shield?
747
01:04:29,415 --> 01:04:31,475
She was mine from the beginning.
748
01:04:31,475 --> 01:04:32,815
How should I take care of it?
749
01:04:32,815 --> 01:04:34,315
Let me manage it myself.
750
01:04:34,315 --> 01:04:40,395
I'm making plans and getting things done one by one starting now.
55547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.