Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,804 --> 00:00:09,180
[lighter flicking]
2
00:00:10,265 --> 00:00:11,599
["Na Na" playing]
3
00:00:21,317 --> 00:00:22,902
[inhales deeply]
4
00:00:25,572 --> 00:00:29,242
-♪ Na na na na na na ♪
-[exhales softly]
5
00:00:30,368 --> 00:00:32,620
♪ Na na na na na na ♪
6
00:00:32,704 --> 00:00:33,872
[giggling]
7
00:00:35,540 --> 00:00:38,293
♪ Na na na na na na ♪
8
00:00:40,086 --> 00:00:42,881
-♪ Na na na na na na ♪
-[breathes deeply]
9
00:00:42,964 --> 00:00:44,591
[in Spanish] I fucked up, Marta.
10
00:00:44,674 --> 00:00:48,094
[in English] ♪ Hey everybody
Here's a song to sing ♪
11
00:00:49,512 --> 00:00:52,140
[in Spanish] I fucked up
really bad. I killed that boy.
12
00:00:52,223 --> 00:00:53,099
[shushes]
13
00:00:54,184 --> 00:00:56,478
I can't stop thinking about it.
14
00:00:57,854 --> 00:00:58,980
Hey.
15
00:00:59,773 --> 00:01:01,649
Just clear your mind.
16
00:01:02,609 --> 00:01:03,526
Mm.
17
00:01:06,362 --> 00:01:07,280
[coughs]
18
00:01:08,198 --> 00:01:09,074
Hey.
19
00:01:11,451 --> 00:01:13,995
There it is, my love.
20
00:01:14,079 --> 00:01:16,206
-[shushes]
-[sniffles]
21
00:01:16,998 --> 00:01:21,086
Do you know
how fucking extraordinary you are?
22
00:01:21,169 --> 00:01:23,838
None of these assholes appreciate you.
23
00:01:23,922 --> 00:01:26,633
Not Rafa, none of them.
24
00:01:27,967 --> 00:01:31,638
[in English] ♪ All the people tell me
They've just had enough ♪
25
00:01:32,388 --> 00:01:34,432
♪ I'll tell you all the answer ♪
26
00:01:34,516 --> 00:01:36,142
♪ We just got to love each other… ♪
27
00:01:36,226 --> 00:01:38,770
[in Spanish] Of course
my cousin's not happy.
28
00:01:40,021 --> 00:01:42,857
And Rafa wants him to have you killed.
29
00:01:43,483 --> 00:01:45,693
But don't pay any attention to that.
30
00:01:45,777 --> 00:01:47,070
-[chuckles]
-[Griselda whimpers]
31
00:01:47,695 --> 00:01:49,364
Marta, listen.
32
00:01:49,447 --> 00:01:54,911
Maybe you can talk to them for me?
33
00:01:54,994 --> 00:01:57,413
Tell Fabio that you're sorry?
34
00:01:57,497 --> 00:02:00,166
-Mm-hmm.
-Okay, what should I say?
35
00:02:00,250 --> 00:02:01,793
I know. [shushes]
36
00:02:01,876 --> 00:02:04,087
I'll tell him that you're sorry
37
00:02:04,170 --> 00:02:06,422
and it will never happen again.
38
00:02:06,506 --> 00:02:09,300
Should I tell him?
39
00:02:09,384 --> 00:02:13,388
Yes. And you're also going to tell him
40
00:02:14,514 --> 00:02:18,351
that I'm better
than all those gringo motherfuckers.
41
00:02:18,434 --> 00:02:22,313
That I'm the only one
that knows how to get the job done.
42
00:02:22,397 --> 00:02:23,231
-[giggles]
-Huh?
43
00:02:23,773 --> 00:02:25,441
-I don't know.
-Huh?
44
00:02:26,109 --> 00:02:27,360
I don't know.
45
00:02:28,361 --> 00:02:31,072
I'll make you my partner.
46
00:02:32,532 --> 00:02:33,992
-Holy fuck!
-[both chuckle]
47
00:02:34,075 --> 00:02:38,454
[screaming excitedly]
Partners?! Are you serious?
48
00:02:38,538 --> 00:02:41,875
We'll be like Greek goddesses of coke.
49
00:02:41,958 --> 00:02:44,544
-[exclaims]
-Greek fucking goddesses of coke!
50
00:02:44,627 --> 00:02:45,753
Marta Ochoa.
51
00:02:45,837 --> 00:02:49,674
-And Griselda Blanco! Holy fuck. [laughs]
-Whoa!
52
00:02:49,757 --> 00:02:53,178
Listen to me… Go tell all those assholes.
53
00:02:53,970 --> 00:02:56,973
Tell them who's running things now.
54
00:02:58,141 --> 00:02:59,225
[coughs]
55
00:02:59,309 --> 00:03:01,561
Listen up, motherfuckers.
56
00:03:01,644 --> 00:03:02,604
That's it.
57
00:03:02,687 --> 00:03:06,065
Know that in this town,
the ones in charge…
58
00:03:06,149 --> 00:03:07,192
Louder!
59
00:03:07,275 --> 00:03:08,610
[panting]
60
00:03:09,694 --> 00:03:11,112
…are us!
61
00:03:12,322 --> 00:03:13,698
-[chuckles]
-[laughs]
62
00:03:14,991 --> 00:03:16,409
Everything is going to be fine.
63
00:03:17,869 --> 00:03:20,747
And everything will go back to normal.
64
00:03:20,830 --> 00:03:22,457
Huh? [sighs]
65
00:03:25,501 --> 00:03:27,503
-[yells] Marta!
-[coughs]
66
00:03:27,587 --> 00:03:29,088
[tense music playing]
67
00:03:29,172 --> 00:03:30,840
-Marta!
-[coughs]
68
00:03:30,924 --> 00:03:31,758
-Marta!
-[choking]
69
00:03:32,634 --> 00:03:34,177
-Marta.
-[exhales]
70
00:03:34,260 --> 00:03:35,637
Oh! Marta!
71
00:03:37,055 --> 00:03:38,473
-[whimpers]
-[glass shatters]
72
00:03:39,724 --> 00:03:41,351
[foreboding music playing]
73
00:03:46,105 --> 00:03:47,857
-What happened?
-Follow me.
74
00:03:51,778 --> 00:03:53,112
What the fuck?
75
00:03:55,031 --> 00:03:56,032
What happened?
76
00:03:56,532 --> 00:03:57,533
I don't know.
77
00:03:57,617 --> 00:03:58,868
It was an accident.
78
00:03:59,661 --> 00:04:00,828
An overdose.
79
00:04:00,912 --> 00:04:03,957
Fabio and Rafa may not see it that way.
80
00:04:04,040 --> 00:04:05,541
I'll just explain it to them.
81
00:04:05,625 --> 00:04:07,752
No! It may be more complicated than that.
82
00:04:09,671 --> 00:04:12,632
After the party,
all the shit that went down,
83
00:04:12,715 --> 00:04:15,551
I had one of my guys follow Carmen,
and you know what?
84
00:04:16,928 --> 00:04:18,388
She went directly to CENTAC.
85
00:04:20,682 --> 00:04:21,641
-CENTAC?
-Yes.
86
00:04:22,558 --> 00:04:24,227
After everything I did for her.
87
00:04:24,310 --> 00:04:26,062
Well, you did try to kill her.
88
00:04:26,771 --> 00:04:31,401
Cops hit the bank, paper trail led them
to the other stash houses. Understand?
89
00:04:33,653 --> 00:04:34,862
All my money.
90
00:04:34,946 --> 00:04:35,863
Yes, your money.
91
00:04:36,823 --> 00:04:40,118
Chucho's son, Marta, Carmen.
92
00:04:44,205 --> 00:04:46,374
You're done with the Ochoas, Griselda.
93
00:04:49,168 --> 00:04:50,503
[breathing heavily]
94
00:04:51,129 --> 00:04:52,422
Did you hear me?
95
00:04:55,758 --> 00:04:57,468
-[yelling] Motherfucker!
-Wait. Wait!
96
00:04:57,552 --> 00:04:59,929
-Everything I've worked for, it's gone!
-Griselda.
97
00:05:00,013 --> 00:05:01,806
Lost everything 'cause of this bitch.
98
00:05:01,889 --> 00:05:03,558
-Stop! Listen to me.
-Wait.
99
00:05:05,310 --> 00:05:06,769
Nothing's ever over.
100
00:05:10,064 --> 00:05:12,191
-[sighs]
-There's always something new.
101
00:05:14,527 --> 00:05:15,570
Understand?
102
00:05:20,616 --> 00:05:21,659
-Rivi.
-[sighs]
103
00:05:23,077 --> 00:05:27,165
Let's dump the body and make them think
she and I skipped town together.
104
00:05:27,248 --> 00:05:32,378
Huh? Let's leave Miami.
Help me clean this shit up.
105
00:05:32,462 --> 00:05:34,172
[Griselda's breath trembling]
106
00:05:36,382 --> 00:05:37,383
[door handle clicks]
107
00:05:42,180 --> 00:05:44,390
Rivi, come see this!
108
00:05:48,311 --> 00:05:49,979
[suspenseful music playing]
109
00:05:53,441 --> 00:05:54,442
[Griselda sighs]
110
00:05:55,276 --> 00:05:56,861
[Rivi] Beautiful.
111
00:05:58,321 --> 00:06:02,533
[Griselda] The bitch was always
complaining she didn't have enough coke.
112
00:06:03,284 --> 00:06:04,535
Rich people.
113
00:06:05,286 --> 00:06:06,162
[Griselda sighs]
114
00:06:06,245 --> 00:06:08,706
I think the universe
is telling you something.
115
00:06:12,168 --> 00:06:14,504
What if we take the coke with her body?
116
00:06:15,505 --> 00:06:17,548
Rafa'll think Marta ran off with it.
117
00:06:19,675 --> 00:06:21,386
-[chuckles softly] Hmm.
-[sighs]
118
00:06:23,971 --> 00:06:25,807
-[Rivi] Are these the last ones?
-Yes.
119
00:06:25,890 --> 00:06:29,435
I'll bring the car closer so we can place
the body in there. Wait for me here.
120
00:06:29,519 --> 00:06:31,312
-[vehicle approaches]
-[brakes squeal]
121
00:06:31,396 --> 00:06:32,480
Someone's here.
122
00:06:34,524 --> 00:06:35,775
Fuck, my car.
123
00:06:38,444 --> 00:06:39,320
[whimpers]
124
00:06:40,113 --> 00:06:41,823
[suspenseful music playing]
125
00:06:43,282 --> 00:06:44,367
[Rivi sniffles]
126
00:06:46,119 --> 00:06:47,036
Come on.
127
00:07:03,469 --> 00:07:06,431
Marta, I brought you McDonald's.
128
00:07:20,528 --> 00:07:22,071
[music intensifies]
129
00:07:30,788 --> 00:07:31,622
Marta!
130
00:07:36,961 --> 00:07:39,005
[whispering] He's gone. Let's go.
131
00:07:50,683 --> 00:07:53,311
-What's going on?
-We have to leave, now.
132
00:07:53,394 --> 00:07:56,147
Now what? You did something else?
133
00:07:57,857 --> 00:07:59,817
Listen. I'm in trouble.
134
00:07:59,901 --> 00:08:02,361
People are after me.
But I have a lot of product.
135
00:08:02,445 --> 00:08:05,156
We can go to another city
and start from scratch.
136
00:08:05,239 --> 00:08:07,825
Name one where the cartel won't find us.
137
00:08:07,909 --> 00:08:09,076
[telephone ringing]
138
00:08:12,455 --> 00:08:13,456
[phone beeps]
139
00:08:13,539 --> 00:08:14,499
Hello?
140
00:08:15,875 --> 00:08:17,710
-Dario?
-Now, give it to me.
141
00:08:19,086 --> 00:08:19,962
Go.
142
00:08:20,880 --> 00:08:21,923
Where the fuck are you?
143
00:08:22,006 --> 00:08:24,300
-We have to get out of here.
-[Dario] Griselda.
144
00:08:24,383 --> 00:08:26,594
Carmen talked to CENTAC
and the Ochoas are after me--
145
00:08:26,677 --> 00:08:29,931
Griselda. I don't care
what's happened. I'm not coming.
146
00:08:30,556 --> 00:08:31,641
What are you talking about?
147
00:08:31,724 --> 00:08:33,851
You forgot what you said
to me at the party?
148
00:08:34,769 --> 00:08:36,896
I was high.
149
00:08:36,979 --> 00:08:40,149
-I've given this a lot of thought.
-[indistinct announcement over PA system]
150
00:08:40,233 --> 00:08:43,110
I can't keep doing this anymore, Griselda.
151
00:08:43,903 --> 00:08:44,737
It's over.
152
00:08:45,863 --> 00:08:46,906
What do you mean?
153
00:08:52,286 --> 00:08:53,788
[ominous music playing]
154
00:08:53,871 --> 00:08:55,206
No, Dario.
155
00:08:59,627 --> 00:09:02,421
-Where's Michael?
-He's safe.
156
00:09:02,505 --> 00:09:05,508
-He's with me.
-Where are you taking him?
157
00:09:05,591 --> 00:09:07,176
You know I'm not telling you that.
158
00:09:07,260 --> 00:09:09,887
Listen, Dario.
You bring Michael here right now.
159
00:09:09,971 --> 00:09:12,181
If not, I'm going to hunt you down
160
00:09:12,265 --> 00:09:14,809
and rip off
that pretty little face of yours.
161
00:09:14,892 --> 00:09:16,769
Do you hear yourself?
162
00:09:16,852 --> 00:09:19,897
That's exactly why I left Miami
and I'm never coming the fuck back.
163
00:09:19,981 --> 00:09:21,816
Listen, you worthless piece of shit!
164
00:09:21,899 --> 00:09:25,194
You were nothing before I met you,
a fucking bodyguard!
165
00:09:25,278 --> 00:09:28,823
I gave you money, I gave you a son,
and now you're taking him away from me?!
166
00:09:29,323 --> 00:09:31,409
No. I'm saving him from you.
167
00:09:32,451 --> 00:09:34,203
[woman over PA system]
May I have your attention, please…
168
00:09:34,287 --> 00:09:35,121
Come on, son.
169
00:09:35,204 --> 00:09:38,291
…to announce the arrival of flight 700.
170
00:09:39,750 --> 00:09:41,335
Motherfucker!
171
00:09:41,419 --> 00:09:43,546
[tense music playing]
172
00:09:47,592 --> 00:09:48,551
[keys jangle]
173
00:09:48,634 --> 00:09:49,594
Ready?
174
00:10:08,154 --> 00:10:11,073
[in English] We were just going over
everything you told us so far.
175
00:10:11,157 --> 00:10:13,951
We're putting everything together
for Griselda's arrest.
176
00:10:14,035 --> 00:10:16,537
You get anything on Rivi or Dario?
177
00:10:17,455 --> 00:10:20,708
What'll happen if you do get her
for murder, Detective Hawkins?
178
00:10:22,918 --> 00:10:25,004
She goes to jail for a very long time.
179
00:10:27,465 --> 00:10:28,924
Or the death penalty, right?
180
00:10:29,008 --> 00:10:31,385
-That's up to the DA.
-[knock on door]
181
00:10:33,846 --> 00:10:35,139
[Al] How we doing?
182
00:10:36,766 --> 00:10:40,686
Carmen over here is feeling a little
uneasy about giving up more on her friend.
183
00:10:41,896 --> 00:10:44,023
I don't know anything about the murders.
184
00:10:44,106 --> 00:10:46,484
Three years
you've been by her side, Carmen.
185
00:10:46,567 --> 00:10:48,235
You expect us to believe that?
186
00:10:48,819 --> 00:10:50,863
[June] That little boy that she killed,
187
00:10:51,864 --> 00:10:53,783
he was two years old.
188
00:10:54,909 --> 00:10:55,951
Johnny Castro.
189
00:10:57,578 --> 00:11:00,581
What if you don't say anything
and it happens again?
190
00:11:03,542 --> 00:11:04,418
[sighs]
191
00:11:05,920 --> 00:11:07,254
You know what?
192
00:11:08,589 --> 00:11:10,007
I want out of all of this.
193
00:11:11,717 --> 00:11:13,511
And if you're smart, you'll stop too.
194
00:11:14,303 --> 00:11:17,973
Get her on the fucking drugs
and put me somewhere safe.
195
00:11:18,057 --> 00:11:20,142
[pensive music playing]
196
00:11:21,852 --> 00:11:22,812
[door opens]
197
00:11:23,354 --> 00:11:24,438
[door closes]
198
00:11:25,272 --> 00:11:26,649
[birds squawking]
199
00:11:30,569 --> 00:11:31,612
[man] Rafa.
200
00:11:33,197 --> 00:11:34,615
[Rafa in Spanish] Anything?
201
00:11:34,699 --> 00:11:35,574
[man sighs]
202
00:11:35,658 --> 00:11:36,951
They took all their shit.
203
00:11:37,910 --> 00:11:39,412
Probably left town.
204
00:11:40,538 --> 00:11:43,249
I would if I killed an Ochoa.
205
00:11:46,043 --> 00:11:47,837
Did you see how they left her?
206
00:11:50,089 --> 00:11:54,635
I found her in the fucking jacuzzi
boiling like a piece of meat.
207
00:11:55,886 --> 00:12:00,141
Fucking waste.
With so much life in front of her.
208
00:12:04,812 --> 00:12:07,064
That bitch's gonna sell that coke,
209
00:12:07,148 --> 00:12:10,192
and I wanna know
the second it hits the street.
210
00:12:10,276 --> 00:12:11,819
[tense music playing]
211
00:12:12,611 --> 00:12:13,487
Hiram.
212
00:12:17,366 --> 00:12:19,994
There's a million dollars
for whoever tells me first.
213
00:12:23,456 --> 00:12:24,540
[Hiram] Come on.
214
00:12:28,961 --> 00:12:31,422
["La Zenaida" playing]
215
00:12:38,846 --> 00:12:40,848
[song continues over car radio]
216
00:12:46,479 --> 00:12:47,480
[song stops]
217
00:12:47,563 --> 00:12:49,106
[airplane flying overhead]
218
00:12:55,571 --> 00:12:57,031
[distant siren wailing]
219
00:13:03,120 --> 00:13:04,288
You okay?
220
00:13:06,248 --> 00:13:08,459
I just asked you to teach him a lesson.
221
00:13:09,293 --> 00:13:10,211
[car door closes]
222
00:13:11,504 --> 00:13:13,422
And you kill his kid?
223
00:13:13,506 --> 00:13:17,259
It was an accident.
I sent Rivi to scare him, and--
224
00:13:17,343 --> 00:13:19,053
What the fuck is wrong with you?
225
00:13:21,472 --> 00:13:22,598
Uber was right.
226
00:13:23,641 --> 00:13:24,934
You're a liar.
227
00:13:32,441 --> 00:13:33,484
[Griselda] Dixon.
228
00:13:37,822 --> 00:13:42,785
Rivi's going to sell the coke here,
in stages, so we don't alert the Ochoas.
229
00:13:43,786 --> 00:13:47,206
Then we'll have enough money
to go live somewhere nobody can find us.
230
00:13:47,289 --> 00:13:49,625
Not the cops. Not the Ochoas. No one.
231
00:13:49,708 --> 00:13:52,002
What about Dario and Michael?
232
00:13:54,755 --> 00:13:57,550
I have an idea where they are.
233
00:13:58,551 --> 00:14:05,307
I'm going to do my best to convince them
to join us, but if they can't, so be it.
234
00:14:07,560 --> 00:14:08,435
[sighs]
235
00:14:08,519 --> 00:14:09,645
Dixon.
236
00:14:12,565 --> 00:14:13,858
You're right.
237
00:14:14,441 --> 00:14:17,152
I haven't always been honest with you.
238
00:14:18,195 --> 00:14:21,240
But I want to change that right now.
239
00:14:22,783 --> 00:14:25,536
There's something I meant to give you
240
00:14:26,954 --> 00:14:28,747
after Dario's party, but…
241
00:14:29,957 --> 00:14:31,000
[chuckles softly]
242
00:14:31,792 --> 00:14:33,669
I had these made from my necklace.
243
00:14:34,503 --> 00:14:38,215
So we can each wear one and feel close.
244
00:14:39,341 --> 00:14:40,301
Ozzy.
245
00:14:40,885 --> 00:14:42,469
[solemn music playing]
246
00:14:49,852 --> 00:14:50,895
Dixon.
247
00:14:51,729 --> 00:14:52,646
Uber.
248
00:14:54,857 --> 00:14:55,983
I have one too.
249
00:14:57,192 --> 00:14:58,569
And one for Michael.
250
00:15:00,029 --> 00:15:01,071
Thank you, Mom.
251
00:15:05,701 --> 00:15:08,120
[dramatic emotional music playing]
252
00:15:14,084 --> 00:15:15,586
[boys shouting indistinctly]
253
00:15:22,426 --> 00:15:24,053
[imperceptible]
254
00:16:00,881 --> 00:16:01,924
[ringing]
255
00:16:04,635 --> 00:16:06,720
-[in English] Hello?
-[Griselda] Carolina.
256
00:16:07,262 --> 00:16:08,764
[in Spanish] It's Griselda.
257
00:16:09,515 --> 00:16:10,933
Can I please speak with Dario?
258
00:16:11,767 --> 00:16:14,645
I told you, Griselda. Dario's not here.
259
00:16:15,813 --> 00:16:17,106
I know he's there.
260
00:16:19,775 --> 00:16:22,444
Please tell Michael I love him.
261
00:16:22,528 --> 00:16:24,488
Please, stop calling.
262
00:16:24,571 --> 00:16:26,115
[man speaking Spanish on TV]
263
00:16:27,950 --> 00:16:29,243
[inhales deeply]
264
00:16:29,868 --> 00:16:30,703
[sighs]
265
00:16:31,996 --> 00:16:32,871
[in English] Hey.
266
00:16:34,873 --> 00:16:36,000
[in Spanish] You okay?
267
00:16:37,001 --> 00:16:38,669
Dario doesn't want to talk to me.
268
00:16:39,461 --> 00:16:40,295
[Rivi sighs]
269
00:16:46,760 --> 00:16:48,345
This will make you feel better.
270
00:16:49,346 --> 00:16:51,223
[intriguing music playing]
271
00:16:53,726 --> 00:16:54,977
I sold the first batch.
272
00:16:56,937 --> 00:16:58,230
[Griselda] I have a plan.
273
00:16:58,772 --> 00:16:59,690
[exhales]
274
00:17:03,694 --> 00:17:05,404
[foreboding music playing]
275
00:17:05,487 --> 00:17:06,572
[sobbing]
276
00:17:12,995 --> 00:17:15,039
Son of a bitch.
277
00:17:18,250 --> 00:17:19,376
[wailing]
278
00:17:20,627 --> 00:17:21,628
[Hiram] Rafa.
279
00:17:24,173 --> 00:17:25,132
You okay?
280
00:17:25,215 --> 00:17:26,300
[sobbing]
281
00:17:32,389 --> 00:17:34,224
What do you want?
282
00:17:34,308 --> 00:17:37,478
Got word she sold
some of the coke out in Los Angeles.
283
00:17:39,396 --> 00:17:40,314
[grunts]
284
00:17:40,397 --> 00:17:41,732
[panting]
285
00:17:41,815 --> 00:17:42,691
Los Angeles?
286
00:17:42,775 --> 00:17:45,319
Yes, sir. She's in a motel in Long Beach.
287
00:17:47,321 --> 00:17:49,907
Then let's go to fucking Los Angeles.
288
00:17:50,574 --> 00:17:52,284
Let's go to Los Angeles.
289
00:17:53,035 --> 00:17:54,703
[ominous music playing]
290
00:18:14,640 --> 00:18:15,849
[pager beeping]
291
00:18:21,271 --> 00:18:22,231
[line ringing]
292
00:18:23,273 --> 00:18:24,441
-[man] Hello.
-It's me.
293
00:18:24,525 --> 00:18:27,569
Rafa is in LA.
He's on his way to the motel.
294
00:18:27,653 --> 00:18:29,238
You better fucking move.
295
00:18:50,717 --> 00:18:53,428
-[in English] A roll of quarters, please.
-Are you a customer?
296
00:18:53,512 --> 00:18:54,346
Uh…
297
00:18:54,429 --> 00:18:56,473
We're only allowed
to give change to bank customers.
298
00:18:56,557 --> 00:19:00,102
Give me a roll of quarters, please.
I need to make a very important call.
299
00:19:00,185 --> 00:19:02,146
I'm sorry, I can't.
300
00:19:02,229 --> 00:19:03,105
Next, please.
301
00:19:05,065 --> 00:19:06,316
Look, do we have a problem?
302
00:19:07,067 --> 00:19:08,986
[tense music playing]
303
00:19:11,113 --> 00:19:14,241
-Jesus.
-Give me a roll of fucking quarters. Eh?
304
00:19:17,953 --> 00:19:18,787
Thank you.
305
00:19:20,873 --> 00:19:21,748
[gasps]
306
00:19:24,209 --> 00:19:25,169
[telephone ringing]
307
00:19:27,546 --> 00:19:28,881
[in Spanish] Keep playing.
308
00:19:31,008 --> 00:19:32,259
[Ozzy and Uber laughing]
309
00:19:37,389 --> 00:19:39,933
-Hello?
-Griselda, Rafa's on his way there.
310
00:19:43,228 --> 00:19:44,188
Okay.
311
00:19:45,189 --> 00:19:46,857
You know what to do.
312
00:19:46,940 --> 00:19:48,358
Wait.
313
00:19:48,442 --> 00:19:51,403
I know the boys are there, so just listen.
314
00:19:52,654 --> 00:19:58,410
I have this feeling that in a past life,
you and I were lovers. [chuckles]
315
00:19:58,493 --> 00:19:59,578
[chuckles]
316
00:19:59,661 --> 00:20:01,288
[solemn music playing]
317
00:20:03,373 --> 00:20:04,333
Goodbye, Rivi.
318
00:20:04,416 --> 00:20:05,417
Goodbye…
319
00:20:07,336 --> 00:20:08,503
Griselda Blanco.
320
00:20:12,090 --> 00:20:13,300
[laughing]
321
00:20:30,067 --> 00:20:30,901
That was Rivi.
322
00:20:32,236 --> 00:20:35,572
He wants us to meet him
for dinner, but I'm tired.
323
00:20:35,656 --> 00:20:37,574
Why don't you take a cab?
324
00:20:37,658 --> 00:20:38,617
Ah.
325
00:20:39,117 --> 00:20:41,495
-[Dixon chuckles]
-[Ozzy speaks indistinctly]
326
00:20:41,578 --> 00:20:42,996
Later, later.
327
00:20:46,667 --> 00:20:47,834
You don't want to come?
328
00:20:48,877 --> 00:20:51,088
No, I want to try Dario again,
329
00:20:52,130 --> 00:20:53,715
he might pick up.
330
00:20:53,799 --> 00:20:55,384
[emotional music playing]
331
00:20:56,677 --> 00:20:58,303
-Bye, Mom.
-Bye.
332
00:20:59,304 --> 00:21:01,056
-Bye.
-Come here. [chuckles]
333
00:21:04,017 --> 00:21:05,227
[door opens]
334
00:21:09,439 --> 00:21:11,108
[engines revving]
335
00:21:11,191 --> 00:21:12,567
[tense music playing]
336
00:21:14,695 --> 00:21:16,113
Are we almost at the motel?
337
00:21:16,697 --> 00:21:17,781
[man] Yes, sir.
338
00:21:19,199 --> 00:21:20,826
[engine revs]
339
00:21:26,248 --> 00:21:28,166
[desolate instrumental music playing]
340
00:21:57,904 --> 00:21:59,364
[tires screeching]
341
00:22:01,116 --> 00:22:02,242
[helicopter hovering]
342
00:22:04,619 --> 00:22:05,620
[car door closes]
343
00:22:31,063 --> 00:22:32,064
Griselda Blanco?
344
00:22:33,398 --> 00:22:35,067
[in English] You're under arrest.
345
00:22:35,817 --> 00:22:37,444
Put your hands behind your back.
346
00:22:37,527 --> 00:22:38,653
[police siren wailing]
347
00:22:38,737 --> 00:22:39,738
[handcuffs clicking]
348
00:22:39,821 --> 00:22:41,573
[dramatic orchestral music playing]
349
00:23:01,510 --> 00:23:04,721
[in Spanish]
Bitch called the cops on herself.
350
00:23:14,314 --> 00:23:15,440
[groans in anger]
351
00:23:16,483 --> 00:23:17,317
Fuck!
352
00:23:18,652 --> 00:23:21,655
[in English] It was a play, Al.
This whole fucking thing.
353
00:23:22,739 --> 00:23:25,867
She knows all we've got on her
are these bullshit drug charges.
354
00:23:25,951 --> 00:23:27,661
She'll do five years with good behavior,
355
00:23:27,744 --> 00:23:30,372
protected from the cartel,
and she'll walk out clean.
356
00:23:30,455 --> 00:23:31,289
No.
357
00:23:32,332 --> 00:23:34,376
No, she's not getting away with this.
358
00:23:35,085 --> 00:23:36,002
June.
359
00:23:38,004 --> 00:23:39,339
I think she already did.
360
00:23:42,634 --> 00:23:44,594
[man] As for these charges
against Ms. Blanco,
361
00:23:44,678 --> 00:23:47,556
two counts of felony possession
with intent to distribute,
362
00:23:48,181 --> 00:23:50,016
Ms. Blanco is willing to plead guilty.
363
00:23:50,100 --> 00:23:53,103
But as you know,
the entire Medellín cartel wants her head.
364
00:23:53,687 --> 00:23:56,231
If you hadn't shown up
when you did, she would be dead.
365
00:23:56,314 --> 00:23:57,732
So, in exchange for her plea,
366
00:23:57,816 --> 00:24:00,819
we're asking that you place her
in protective custody at all times.
367
00:24:06,366 --> 00:24:07,826
Let me run it up the chain.
368
00:24:09,286 --> 00:24:11,705
[sighing] But it sounds reasonable.
369
00:24:15,417 --> 00:24:16,626
[indistinct chatter]
370
00:24:21,673 --> 00:24:22,841
[Griselda exhales]
371
00:24:25,886 --> 00:24:27,429
I have something for you.
372
00:24:30,140 --> 00:24:31,099
[briefcase unlocking]
373
00:24:35,061 --> 00:24:37,063
I'll let you know
when the deal comes through.
374
00:24:37,689 --> 00:24:38,815
WE'LL BE WAITING…
375
00:24:38,899 --> 00:24:40,317
WITH LOVE,
YOUR CHILDREN
376
00:24:40,400 --> 00:24:41,985
[solemn music plays]
377
00:24:44,321 --> 00:24:46,281
[clock ticking]
378
00:24:48,408 --> 00:24:49,534
She is in jail.
379
00:24:53,538 --> 00:24:54,706
What are you getting at?
380
00:24:54,789 --> 00:24:58,376
Just that putting her there is our job.
381
00:24:59,628 --> 00:25:01,505
Maybe we just call it a day, huh?
382
00:25:05,175 --> 00:25:06,510
And let her win?
383
00:25:06,593 --> 00:25:10,430
Al, every day, I come home
384
00:25:10,514 --> 00:25:13,850
and I sit on that fucking couch
in front of that TV,
385
00:25:13,934 --> 00:25:17,270
trying to calm down,
thinking of ways to stop this woman.
386
00:25:20,190 --> 00:25:21,107
[sighs]
387
00:25:23,235 --> 00:25:24,110
[scoffs]
388
00:25:26,780 --> 00:25:27,656
All right.
389
00:25:30,534 --> 00:25:31,409
[sighs]
390
00:25:34,037 --> 00:25:35,413
Try to get some sleep.
391
00:25:39,417 --> 00:25:41,002
Al. Wait.
392
00:25:41,086 --> 00:25:42,712
[pensive music playing]
393
00:25:48,260 --> 00:25:49,970
She's still a mother, Al.
394
00:25:50,637 --> 00:25:54,015
She wouldn't leave
without someone else to protect her kids.
395
00:25:56,685 --> 00:25:57,519
Rivi.
396
00:25:58,645 --> 00:25:59,813
What are you thinking?
397
00:26:03,275 --> 00:26:04,317
Her youngest, Ozzy.
398
00:26:05,193 --> 00:26:06,361
He isn't an adult yet.
399
00:26:07,487 --> 00:26:10,240
Means that we could put
an APB on him for kidnapping,
400
00:26:10,323 --> 00:26:12,826
which puts Rivi in the federal system
401
00:26:12,909 --> 00:26:16,997
and moves him
to the top of every pile nationwide.
402
00:26:19,708 --> 00:26:23,044
So if he gets so much
as a parking ticket--
403
00:26:23,128 --> 00:26:24,879
We'll know right where he is.
404
00:26:24,963 --> 00:26:28,508
And if we get Rivi, we could
still get her for the murders, Al.
405
00:26:33,305 --> 00:26:34,931
[canned laughter on TV]
406
00:26:35,015 --> 00:26:36,266
[woman on TV] Come on in the house, dear,
407
00:26:36,349 --> 00:26:37,892
-before the neighbors see you.
-[Rivi laughs]
408
00:26:37,976 --> 00:26:39,978
[man 1 on TV] Come here.
Quick. Take a look at--
409
00:26:40,061 --> 00:26:41,104
[man 2] Oh, hi, Dave.
410
00:26:41,187 --> 00:26:43,356
-[pager beeping]
-[man 1] Holy smoke. How did that happen?
411
00:26:43,440 --> 00:26:46,776
[man 2] Apparently, you folks
don't approve of my new hairstyle.
412
00:26:46,860 --> 00:26:48,153
[man 1] Why did you do it?
413
00:26:48,236 --> 00:26:50,822
[in Spanish] Uber. Stir this for me.
I gotta go make a call.
414
00:26:50,905 --> 00:26:53,950
[chuckling] I thought
we weren't calling anyone.
415
00:26:54,701 --> 00:26:57,078
We aren't calling our fucking girlfriends.
416
00:26:59,706 --> 00:27:00,957
You hear me?
417
00:27:02,375 --> 00:27:04,377
-[keys jangle]
-This is business.
418
00:27:16,765 --> 00:27:18,391
[sitcom continues indistinctly on TV]
419
00:27:18,475 --> 00:27:20,018
So what?
420
00:27:20,101 --> 00:27:22,896
Now we go from motel
to motel with that psycho?
421
00:27:23,813 --> 00:27:25,273
Gotta stick to the plan.
422
00:27:28,193 --> 00:27:30,195
Well, I can't eat any more of this shit.
423
00:27:33,698 --> 00:27:34,908
[Dixon sighs]
424
00:27:36,576 --> 00:27:38,286
They got nothing real on Mom.
425
00:27:38,995 --> 00:27:40,538
That is the point.
426
00:27:41,206 --> 00:27:42,999
This is how we keep it that way.
427
00:27:43,083 --> 00:27:45,919
[anchorman in English] We interrupt
this program to bring you--
428
00:27:46,002 --> 00:27:47,420
[in Spanish] Hey. Look. That's me.
429
00:27:47,504 --> 00:27:48,922
[anchorman in English]
The police are asking for your help
430
00:27:49,005 --> 00:27:51,424
in finding a kidnapped ten-year-old boy
431
00:27:51,508 --> 00:27:53,510
and the man who police claimed took him.
432
00:27:53,593 --> 00:27:59,057
Osvaldo Blanco is believed
to be traveling with this man, Rivi Ayala.
433
00:27:59,140 --> 00:28:02,644
Ayala is alleged to have robbed
a bank in Los Angeles a few days ago
434
00:28:02,727 --> 00:28:05,563
and is to be considered
armed and dangerous.
435
00:28:05,647 --> 00:28:09,275
Anyone with information about
Ayala's whereabouts is being advised…
436
00:28:09,359 --> 00:28:10,735
[tense music playing]
437
00:28:12,070 --> 00:28:13,113
[door alarm buzzes]
438
00:28:13,738 --> 00:28:14,864
[metal door slams]
439
00:28:16,574 --> 00:28:18,159
[indistinct police radio chatter]
440
00:28:18,243 --> 00:28:19,619
[DEA agent clears throat]
441
00:28:19,703 --> 00:28:21,329
The DA signed my deal?
442
00:28:23,498 --> 00:28:24,708
Something came up.
443
00:28:26,209 --> 00:28:27,168
Come with me.
444
00:28:35,135 --> 00:28:36,010
Take a look.
445
00:28:36,094 --> 00:28:37,721
[tense music playing]
446
00:28:41,474 --> 00:28:42,726
[imperceptible]
447
00:28:48,356 --> 00:28:50,400
[clicks tongue]
Rivi is a hard man to find.
448
00:28:51,276 --> 00:28:56,364
A security cam caught him
robbing a bank a few days ago.
449
00:28:58,658 --> 00:29:03,288
And the teller said that it was
for a roll of quarters to make a call.
450
00:29:03,997 --> 00:29:05,457
Can you believe that?
451
00:29:05,540 --> 00:29:08,460
It's a good thing the teller had
the peace of mind to get the plates.
452
00:29:08,543 --> 00:29:11,838
So, when Miami PD
put out an APB, I got a hit.
453
00:29:13,089 --> 00:29:15,550
And, hell, they'll find you anywhere
454
00:29:17,010 --> 00:29:19,053
if they think you've got someone's kid.
455
00:29:21,514 --> 00:29:22,599
Even yours.
456
00:29:23,475 --> 00:29:26,686
Miami PD can place him
at the Castro boy's murder
457
00:29:26,770 --> 00:29:30,023
along with a couple of others
so we offered him a deal.
458
00:29:30,774 --> 00:29:36,070
Tell us everything about you…
459
00:29:39,741 --> 00:29:41,159
or face the death penalty.
460
00:29:42,327 --> 00:29:44,037
What do you think your boy chose?
461
00:29:47,749 --> 00:29:48,833
[door opens]
462
00:29:49,959 --> 00:29:51,044
[door closes]
463
00:29:52,879 --> 00:29:54,214
Griselda.
464
00:29:54,839 --> 00:29:57,133
-[in Spanish] My boys.
-They're fine.
465
00:29:57,217 --> 00:30:01,387
On their way to Chicago
with everything they need.
466
00:30:02,806 --> 00:30:05,308
Thought we were lovers in a past life.
467
00:30:05,391 --> 00:30:08,561
Doesn't mean
I'm dying for you in this one.
468
00:30:10,688 --> 00:30:11,564
[Rivi laughs]
469
00:30:18,029 --> 00:30:19,948
[in English] Miami PD is taking you back.
470
00:30:20,490 --> 00:30:21,616
You're all theirs now.
471
00:30:29,916 --> 00:30:31,751
[indistinct police radio chatter]
472
00:30:32,794 --> 00:30:37,340
Ms. Blanco. I'm Detective Hawkins.
This is Detective Singleton.
473
00:30:37,423 --> 00:30:40,301
Let's get you back to Miami, shall we?
I know you miss it.
474
00:30:45,431 --> 00:30:46,516
[helicopter hovering]
475
00:30:53,189 --> 00:30:55,316
[slow dramatic music playing]
476
00:31:07,579 --> 00:31:09,998
[officer over radio]
ETA, 45 minutes to LAX.
477
00:31:10,081 --> 00:31:11,165
[sirens wailing]
478
00:31:15,044 --> 00:31:17,714
[June] Going to jail
to save yourself from the cartel.
479
00:31:19,173 --> 00:31:20,258
It was clever.
480
00:31:22,760 --> 00:31:24,220
I did it for my sons.
481
00:31:25,179 --> 00:31:27,348
Yeah, I'm sure you're mother of the year.
482
00:31:32,854 --> 00:31:34,856
It bothers you, doesn't it?
483
00:31:35,982 --> 00:31:39,110
After you beat all those men,
some bitch caught you.
484
00:31:44,490 --> 00:31:46,743
You've thought
about me a lot, haven't you?
485
00:31:48,369 --> 00:31:49,537
About catching me.
486
00:31:50,997 --> 00:31:53,917
About how it will give meaning
to your shitty, little life.
487
00:31:58,171 --> 00:32:01,716
I haven't thought about you once.
488
00:32:03,051 --> 00:32:05,345
This is my job, Ms. Blanco.
489
00:32:07,221 --> 00:32:08,222
Nothing more.
490
00:32:14,479 --> 00:32:17,357
You should know the DA
is gonna pursue the death penalty for you,
491
00:32:17,440 --> 00:32:18,691
for what you've done.
492
00:32:18,775 --> 00:32:20,443
[intense music playing]
493
00:32:24,948 --> 00:32:26,282
[echoing] Ms. Blanco.
494
00:32:27,867 --> 00:32:29,869
-[normally] Hey, you hear me?
-[shudders]
495
00:32:30,912 --> 00:32:32,413
[Griselda] I'm gonna be sick.
496
00:32:33,581 --> 00:32:34,707
Stop the car.
497
00:32:35,291 --> 00:32:36,209
Please.
498
00:32:36,960 --> 00:32:38,086
Stop the fucking car.
499
00:32:38,711 --> 00:32:39,545
Charlie.
500
00:32:40,338 --> 00:32:41,464
Stop the car.
501
00:32:43,299 --> 00:32:44,592
[tires screech]
502
00:32:57,355 --> 00:32:58,564
[coughs, spits]
503
00:33:00,608 --> 00:33:01,651
[gasps]
504
00:33:06,406 --> 00:33:07,907
[pensive music playing]
505
00:33:10,576 --> 00:33:11,536
[sighs]
506
00:33:24,966 --> 00:33:29,262
Let's get them back in the cars.
Get back in the car.
507
00:33:29,345 --> 00:33:30,221
[helicopter hovering]
508
00:33:30,304 --> 00:33:31,764
Everybody get back in the car.
509
00:33:32,890 --> 00:33:35,101
["Jericho" playing]
510
00:33:42,900 --> 00:33:46,154
♪ Whoa, Joshua fit the battle of Jericho ♪
511
00:33:46,237 --> 00:33:47,697
♪ Jericho… ♪
512
00:33:47,780 --> 00:33:48,614
Let's go.
513
00:33:48,698 --> 00:33:49,657
[engine starts]
514
00:33:50,700 --> 00:33:51,701
[sirens wailing]
515
00:33:51,784 --> 00:33:54,162
♪ The walls come tumblin' down
Well, well, well ♪
516
00:33:54,245 --> 00:33:57,123
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
517
00:33:57,206 --> 00:33:59,459
♪ Jericho, Jericho ♪
518
00:33:59,542 --> 00:34:02,045
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
519
00:34:02,128 --> 00:34:04,255
♪ And the walls come tumblin' down ♪
520
00:34:04,338 --> 00:34:07,175
♪ You may talk about
Your bonds of Gideon ♪
521
00:34:07,258 --> 00:34:09,719
♪ Talk about your men of woe ♪
522
00:34:09,802 --> 00:34:12,180
♪ But there're none like good old Joshua ♪
523
00:34:12,263 --> 00:34:15,475
♪ On the walls of Jericho
Well, well, well ♪
524
00:34:15,558 --> 00:34:18,227
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
525
00:34:18,311 --> 00:34:20,813
♪ Jericho, well, Jericho ♪
526
00:34:20,897 --> 00:34:23,149
♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪
527
00:34:23,232 --> 00:34:26,360
♪ Y'know, the walls come tumblin' down
Well, well, well, ♪
528
00:34:26,444 --> 00:34:29,238
♪ Good ol' good ol' Jericho… ♪
529
00:34:29,322 --> 00:34:30,364
[Rivi] That's correct.
530
00:34:32,116 --> 00:34:35,161
And Griselda Blanco
ordered you to kill those people?
531
00:34:38,664 --> 00:34:39,582
Yes.
532
00:34:40,500 --> 00:34:41,542
She did.
533
00:34:43,628 --> 00:34:44,587
[attorney] Okay.
534
00:34:46,047 --> 00:34:47,423
[DA] Let's go back to the moment
535
00:34:47,507 --> 00:34:50,843
when she ordered you
to kill Chucho Castro.
536
00:34:50,927 --> 00:34:53,012
I lick your lips.
537
00:34:54,597 --> 00:34:59,644
[breathing heavily]
And then I take your beautiful breast
538
00:35:00,728 --> 00:35:02,313
in my mouth.
539
00:35:02,396 --> 00:35:03,356
[woman moaning]
540
00:35:04,941 --> 00:35:08,736
[Rivi] I run my tongue around your nipple.
541
00:35:08,820 --> 00:35:09,946
[woman moaning]
542
00:35:10,029 --> 00:35:11,823
-Yes.
-Again.
543
00:35:12,949 --> 00:35:13,950
And again.
544
00:35:14,700 --> 00:35:20,206
-And then, I'll slip inside you…
-[woman continues moaning]
545
00:35:21,582 --> 00:35:23,793
…and fuck you…
546
00:35:23,876 --> 00:35:27,588
-Oh, my God. I love your accent.
-…slowly…
547
00:35:27,672 --> 00:35:29,006
…deeply.
548
00:35:29,090 --> 00:35:30,675
Do you feel me now?
549
00:35:30,758 --> 00:35:32,844
[breathing heavily] I feel you. Yes.
550
00:35:33,719 --> 00:35:35,221
I give you a little bit more.
551
00:35:35,304 --> 00:35:39,142
-[moaning]
-More. More. A little harder. Harder.
552
00:35:40,226 --> 00:35:41,227
And harder.
553
00:35:42,520 --> 00:35:43,396
[grunting]
554
00:35:43,896 --> 00:35:45,148
[moaning]
555
00:35:45,857 --> 00:35:48,276
Oh, my fucking God, Janice.
556
00:35:49,944 --> 00:35:51,112
What is going on here?
557
00:35:51,195 --> 00:35:53,156
-[line buzzing]
-[sighs in satisfaction]
558
00:35:55,783 --> 00:35:57,160
[indistinct chatter]
559
00:36:04,500 --> 00:36:06,252
[man] You're not gonna believe this.
560
00:36:06,335 --> 00:36:11,090
So, Rivi was having phone sex
with the DA's assistant.
561
00:36:12,258 --> 00:36:13,843
-What?
-I know.
562
00:36:13,926 --> 00:36:15,261
He's their star witness.
563
00:36:15,344 --> 00:36:18,431
And they made this woman his handler
so he could call her whenever he wanted.
564
00:36:18,514 --> 00:36:21,434
One thing leads to another,
these two start having phone sex.
565
00:36:21,517 --> 00:36:24,312
She doesn't even realize
they're being recorded.
566
00:36:24,395 --> 00:36:25,813
And it's about to go public.
567
00:36:25,897 --> 00:36:29,150
Which means Rivi is no longer
a strong witness against you.
568
00:36:30,401 --> 00:36:32,695
I have no idea
what he was thinking, but, Griselda,
569
00:36:32,778 --> 00:36:34,822
he just imploded their entire case.
570
00:36:35,364 --> 00:36:36,908
[intriguing music playing]
571
00:36:38,951 --> 00:36:39,869
Griselda?
572
00:36:39,952 --> 00:36:42,330
[sighs] Rodney. What did they offer?
573
00:36:42,413 --> 00:36:43,831
Eight years.
574
00:36:43,915 --> 00:36:45,750
Tell them I'm doing seven.
575
00:36:45,833 --> 00:36:46,667
You got it.
576
00:36:46,751 --> 00:36:49,420
Oh, and, uh, I have a message for you.
577
00:36:50,630 --> 00:36:51,547
From Rivi.
578
00:36:52,381 --> 00:36:54,759
-[in Spanish] "You're welcome."
-[chuckles softly]
579
00:36:54,842 --> 00:36:57,345
["Have Love, Will Travel" playing]
580
00:36:58,471 --> 00:37:01,307
[June in English]
A fucking phone sex scandal.
581
00:37:02,308 --> 00:37:06,270
After all that, we lose because
some secretary got bored with her husband.
582
00:37:06,812 --> 00:37:10,107
Gotta hand it to Rivi.
Makes her whole case, then blows it up.
583
00:37:10,191 --> 00:37:11,776
Yeah, fucking men.
584
00:37:11,859 --> 00:37:15,905
Hey, don't throw me in with Rivi Ayala
just because we both piss standing up.
585
00:37:15,988 --> 00:37:17,198
[sighs]
586
00:37:17,281 --> 00:37:19,575
Look. Hey, June, I get it.
587
00:37:20,618 --> 00:37:22,954
Probably be thinking
about this case for a long time.
588
00:37:23,037 --> 00:37:25,831
But seven years? Better than nothing.
589
00:37:26,457 --> 00:37:28,584
After all the people that she murdered?
590
00:37:28,668 --> 00:37:32,672
Throw in six years
for her drug plea, she's in for 13 years.
591
00:37:32,755 --> 00:37:36,217
Our job is to catch them, and we did that.
592
00:37:37,051 --> 00:37:40,137
For a long time,
Griselda Blanco can't do shit to anyone.
593
00:37:41,555 --> 00:37:42,556
[sighs]
594
00:37:44,850 --> 00:37:46,852
Well, I'm sure she'll find a way.
595
00:37:51,524 --> 00:37:52,942
[in Spanish] Here you go.
596
00:37:53,025 --> 00:37:55,236
-Oh, your napkin. Your napkin.
-[knocking at door]
597
00:37:55,319 --> 00:37:56,904
[suspenseful music playing]
598
00:37:57,905 --> 00:37:58,823
I'll go.
599
00:37:58,906 --> 00:37:59,865
[in English] Okay.
600
00:38:01,367 --> 00:38:03,244
[in Spanish] Don't play with your food.
601
00:38:03,911 --> 00:38:05,496
Listen to Daddy.
602
00:38:42,158 --> 00:38:43,451
[Michael] Dad!
603
00:38:44,869 --> 00:38:46,996
-[objects clattering]
-[glass shatters]
604
00:38:47,079 --> 00:38:48,456
[Dario's mom] Dario!
605
00:38:49,248 --> 00:38:51,751
They took Michael! Dario!
606
00:38:51,834 --> 00:38:53,878
-[Dario] Are you okay?
-Yes.
607
00:38:55,421 --> 00:38:57,840
-[gunshot]
-[Dario's mom shrieks, whimpers]
608
00:39:02,094 --> 00:39:04,388
-[gunshot]
-[Dario's mom breathing heavily]
609
00:39:06,390 --> 00:39:07,391
Dario?
610
00:39:07,933 --> 00:39:10,311
["El Niño Canibal" playing]
611
00:39:22,114 --> 00:39:24,033
[door buzzes, opens]
612
00:39:29,246 --> 00:39:30,998
My boys.
613
00:39:31,082 --> 00:39:33,000
How are you, Mom?
614
00:39:33,876 --> 00:39:34,877
So much better now.
615
00:39:35,628 --> 00:39:38,756
[Dixon] We have
a surprise for you. [chuckles]
616
00:39:39,757 --> 00:39:41,258
Say hello.
617
00:39:43,010 --> 00:39:45,096
-Hi, Mommy.
-My baby.
618
00:39:46,555 --> 00:39:48,224
I missed you so much.
619
00:39:48,307 --> 00:39:50,643
One of Dario's friends
brought him from Colombia.
620
00:39:50,726 --> 00:39:53,020
Dario had to go somewhere for work.
621
00:39:54,313 --> 00:39:57,358
He couldn't take care of him anymore.
He wanted him to be with us.
622
00:39:59,485 --> 00:40:01,362
I'm so happy.
623
00:40:02,321 --> 00:40:05,157
When I'm out, we'll all be a family again.
624
00:40:07,034 --> 00:40:08,744
[song continues]
625
00:40:11,914 --> 00:40:13,290
Tell Mommy you miss her.
626
00:40:14,250 --> 00:40:16,127
-I miss you, Mommy.
-[all laughing]
627
00:40:18,587 --> 00:40:19,463
[song ends]
628
00:40:19,547 --> 00:40:21,674
[wistful music playing]
629
00:40:42,778 --> 00:40:43,904
[June in English] Gun.
630
00:40:47,366 --> 00:40:48,325
Purse.
631
00:40:53,497 --> 00:40:54,331
There you go.
632
00:41:07,511 --> 00:41:08,387
Thank you.
633
00:41:09,221 --> 00:41:10,639
[indistinct chatter]
634
00:41:11,348 --> 00:41:12,433
[typewriter clacking]
635
00:41:14,518 --> 00:41:15,519
[telephone ringing]
636
00:41:18,397 --> 00:41:19,648
[door closes]
637
00:41:19,732 --> 00:41:21,150
[Griselda] What do you want?
638
00:41:23,903 --> 00:41:25,237
Have a seat, please.
639
00:41:27,573 --> 00:41:30,659
You finally found a murder
to charge me with?
640
00:41:31,535 --> 00:41:32,828
I'm not a detective now.
641
00:41:33,954 --> 00:41:35,122
I took a desk job.
642
00:41:35,206 --> 00:41:36,582
It was too much for you?
643
00:41:36,665 --> 00:41:37,500
[chuckles]
644
00:41:38,042 --> 00:41:40,920
No. I wanted more time
with my son and my husband.
645
00:41:41,921 --> 00:41:42,796
Hmm.
646
00:41:44,673 --> 00:41:45,925
What do you want?
647
00:41:49,845 --> 00:41:50,721
Ms. Blanco.
648
00:41:53,390 --> 00:41:54,725
Your sons were attacked.
649
00:41:57,937 --> 00:42:01,357
Dixon was shot
while he was walking to his car.
650
00:42:03,484 --> 00:42:05,402
And Ozzy was in a crowded nightclub.
651
00:42:11,700 --> 00:42:12,826
[softly] Are they…
652
00:42:14,453 --> 00:42:15,913
[June] They're dead.
653
00:42:18,874 --> 00:42:20,042
[voice shaking] Uber?
654
00:42:20,125 --> 00:42:21,794
[melancholy music playing]
655
00:42:23,504 --> 00:42:29,552
[June] Uber was shot in Colombia
while he was making a drug deal.
656
00:42:36,850 --> 00:42:38,269
[object jangling]
657
00:42:45,484 --> 00:42:47,319
He was holding this when he died.
658
00:42:58,872 --> 00:43:00,082
[softly] Who did this?
659
00:43:01,250 --> 00:43:02,334
[June] We're not sure.
660
00:43:02,418 --> 00:43:06,589
We imagine that they were waiting
until your time here was almost done
661
00:43:06,672 --> 00:43:10,092
so that this could be
as painful as possible.
662
00:43:12,595 --> 00:43:13,637
I'm sorry.
663
00:43:14,430 --> 00:43:15,598
There's other news.
664
00:43:17,141 --> 00:43:20,102
Your youngest son, Michael Corleone.
665
00:43:20,811 --> 00:43:21,895
He's still alive.
666
00:43:23,564 --> 00:43:25,983
And he's with Dario's mom in Medellín.
667
00:43:26,066 --> 00:43:27,318
[breath trembling]
668
00:43:29,820 --> 00:43:31,447
[melancholy music continues]
669
00:43:41,165 --> 00:43:42,166
[door slams]
670
00:43:48,297 --> 00:43:49,465
[gate buzzes]
671
00:43:59,683 --> 00:44:00,601
[sighs]
672
00:44:06,982 --> 00:44:09,026
[pensive music playing]
673
00:44:34,301 --> 00:44:35,594
[boys laughing]
674
00:44:38,555 --> 00:44:39,765
[Uber, echoing] Mom.
675
00:44:47,147 --> 00:44:48,107
[laughter echoing]
676
00:44:59,618 --> 00:45:00,536
[seagull squawks]
677
00:45:04,540 --> 00:45:06,458
["Who Knows" playing]
678
00:45:12,214 --> 00:45:15,634
♪ Who knows what tomorrow will bring ♪
679
00:45:16,343 --> 00:45:19,680
♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪
680
00:45:20,264 --> 00:45:23,600
♪ But as for me I'll wait and see ♪
681
00:45:24,101 --> 00:45:27,646
♪ And maybe it'll bring my love to me ♪
682
00:45:27,730 --> 00:45:31,233
♪ Who knows, who knows ♪
683
00:45:31,859 --> 00:45:35,320
♪ Who knows it better than I ♪
684
00:45:35,988 --> 00:45:39,616
♪ That it's she who's keeping me alive ♪
685
00:45:40,159 --> 00:45:43,662
♪ Keeping the little girl as my goal ♪
686
00:45:44,329 --> 00:45:48,125
♪ Makes my life worth living you know ♪
687
00:45:48,709 --> 00:45:51,628
♪ Another day, another day ♪
688
00:45:52,296 --> 00:45:54,381
♪ Just another day ♪
689
00:45:55,007 --> 00:45:56,550
♪ I wanna live ♪
690
00:45:57,092 --> 00:46:00,596
♪ To share the love
That only she can give ♪
691
00:46:01,221 --> 00:46:05,392
♪ And if she don't come on home ♪
692
00:46:05,476 --> 00:46:09,730
♪ I pray the Lord will help me carry on ♪
693
00:46:09,813 --> 00:46:12,983
♪ Another day, another day ♪
694
00:46:13,567 --> 00:46:15,569
♪ Just another day ♪
695
00:46:16,361 --> 00:46:17,488
♪ Oh Lord ♪
696
00:46:35,923 --> 00:46:39,092
♪ Another day, another day ♪
697
00:46:39,593 --> 00:46:41,720
♪ Just another day ♪
698
00:46:42,221 --> 00:46:43,806
♪ I wanna live ♪
699
00:46:44,431 --> 00:46:48,185
♪ To share the love
That only she can give ♪
700
00:46:48,852 --> 00:46:52,314
♪ And if she don't come on home ♪
701
00:46:53,106 --> 00:46:57,528
♪ I pray the Lord will help me carry on ♪
702
00:46:57,611 --> 00:47:01,365
♪ Another day, another day ♪
703
00:47:01,448 --> 00:47:03,492
♪ Just another day ♪
704
00:47:04,368 --> 00:47:05,452
♪ Oh Lord ♪
48920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.