All language subtitles for Griselda.S01E06.German.DL.720p.WEB.x264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,804 --> 00:00:09,180 [lighter flicking] 2 00:00:10,265 --> 00:00:11,599 ["Na Na" playing] 3 00:00:21,317 --> 00:00:22,902 [inhales deeply] 4 00:00:25,572 --> 00:00:29,242 -♪ Na na na na na na ♪ -[exhales softly] 5 00:00:30,368 --> 00:00:32,620 ♪ Na na na na na na ♪ 6 00:00:32,704 --> 00:00:33,872 [giggling] 7 00:00:35,540 --> 00:00:38,293 ♪ Na na na na na na ♪ 8 00:00:40,086 --> 00:00:42,881 -♪ Na na na na na na ♪ -[breathes deeply] 9 00:00:42,964 --> 00:00:44,591 [in Spanish] I fucked up, Marta. 10 00:00:44,674 --> 00:00:48,094 [in English] ♪ Hey everybody Here's a song to sing ♪ 11 00:00:49,512 --> 00:00:52,140 [in Spanish] I fucked up really bad. I killed that boy. 12 00:00:52,223 --> 00:00:53,099 [shushes] 13 00:00:54,184 --> 00:00:56,478 I can't stop thinking about it. 14 00:00:57,854 --> 00:00:58,980 Hey. 15 00:00:59,773 --> 00:01:01,649 Just clear your mind. 16 00:01:02,609 --> 00:01:03,526 Mm. 17 00:01:06,362 --> 00:01:07,280 [coughs] 18 00:01:08,198 --> 00:01:09,074 Hey. 19 00:01:11,451 --> 00:01:13,995 There it is, my love. 20 00:01:14,079 --> 00:01:16,206 -[shushes] -[sniffles] 21 00:01:16,998 --> 00:01:21,086 Do you know how fucking extraordinary you are? 22 00:01:21,169 --> 00:01:23,838 None of these assholes appreciate you. 23 00:01:23,922 --> 00:01:26,633 Not Rafa, none of them. 24 00:01:27,967 --> 00:01:31,638 [in English] ♪ All the people tell me They've just had enough ♪ 25 00:01:32,388 --> 00:01:34,432 ♪ I'll tell you all the answer ♪ 26 00:01:34,516 --> 00:01:36,142 ♪ We just got to love each other… ♪ 27 00:01:36,226 --> 00:01:38,770 [in Spanish] Of course my cousin's not happy. 28 00:01:40,021 --> 00:01:42,857 And Rafa wants him to have you killed. 29 00:01:43,483 --> 00:01:45,693 But don't pay any attention to that. 30 00:01:45,777 --> 00:01:47,070 -[chuckles] -[Griselda whimpers] 31 00:01:47,695 --> 00:01:49,364 Marta, listen. 32 00:01:49,447 --> 00:01:54,911 Maybe you can talk to them for me? 33 00:01:54,994 --> 00:01:57,413 Tell Fabio that you're sorry? 34 00:01:57,497 --> 00:02:00,166 -Mm-hmm. -Okay, what should I say? 35 00:02:00,250 --> 00:02:01,793 I know. [shushes] 36 00:02:01,876 --> 00:02:04,087 I'll tell him that you're sorry 37 00:02:04,170 --> 00:02:06,422 and it will never happen again. 38 00:02:06,506 --> 00:02:09,300 Should I tell him? 39 00:02:09,384 --> 00:02:13,388 Yes. And you're also going to tell him 40 00:02:14,514 --> 00:02:18,351 that I'm better than all those gringo motherfuckers. 41 00:02:18,434 --> 00:02:22,313 That I'm the only one that knows how to get the job done. 42 00:02:22,397 --> 00:02:23,231 -[giggles] -Huh? 43 00:02:23,773 --> 00:02:25,441 -I don't know. -Huh? 44 00:02:26,109 --> 00:02:27,360 I don't know. 45 00:02:28,361 --> 00:02:31,072 I'll make you my partner. 46 00:02:32,532 --> 00:02:33,992 -Holy fuck! -[both chuckle] 47 00:02:34,075 --> 00:02:38,454 [screaming excitedly] Partners?! Are you serious? 48 00:02:38,538 --> 00:02:41,875 We'll be like Greek goddesses of coke. 49 00:02:41,958 --> 00:02:44,544 -[exclaims] -Greek fucking goddesses of coke! 50 00:02:44,627 --> 00:02:45,753 Marta Ochoa. 51 00:02:45,837 --> 00:02:49,674 -And Griselda Blanco! Holy fuck. [laughs] -Whoa! 52 00:02:49,757 --> 00:02:53,178 Listen to me… Go tell all those assholes. 53 00:02:53,970 --> 00:02:56,973 Tell them who's running things now. 54 00:02:58,141 --> 00:02:59,225 [coughs] 55 00:02:59,309 --> 00:03:01,561 Listen up, motherfuckers. 56 00:03:01,644 --> 00:03:02,604 That's it. 57 00:03:02,687 --> 00:03:06,065 Know that in this town, the ones in charge… 58 00:03:06,149 --> 00:03:07,192 Louder! 59 00:03:07,275 --> 00:03:08,610 [panting] 60 00:03:09,694 --> 00:03:11,112 …are us! 61 00:03:12,322 --> 00:03:13,698 -[chuckles] -[laughs] 62 00:03:14,991 --> 00:03:16,409 Everything is going to be fine. 63 00:03:17,869 --> 00:03:20,747 And everything will go back to normal. 64 00:03:20,830 --> 00:03:22,457 Huh? [sighs] 65 00:03:25,501 --> 00:03:27,503 -[yells] Marta! -[coughs] 66 00:03:27,587 --> 00:03:29,088 [tense music playing] 67 00:03:29,172 --> 00:03:30,840 -Marta! -[coughs] 68 00:03:30,924 --> 00:03:31,758 -Marta! -[choking] 69 00:03:32,634 --> 00:03:34,177 -Marta. -[exhales] 70 00:03:34,260 --> 00:03:35,637 Oh! Marta! 71 00:03:37,055 --> 00:03:38,473 -[whimpers] -[glass shatters] 72 00:03:39,724 --> 00:03:41,351 [foreboding music playing] 73 00:03:46,105 --> 00:03:47,857 -What happened? -Follow me. 74 00:03:51,778 --> 00:03:53,112 What the fuck? 75 00:03:55,031 --> 00:03:56,032 What happened? 76 00:03:56,532 --> 00:03:57,533 I don't know. 77 00:03:57,617 --> 00:03:58,868 It was an accident. 78 00:03:59,661 --> 00:04:00,828 An overdose. 79 00:04:00,912 --> 00:04:03,957 Fabio and Rafa may not see it that way. 80 00:04:04,040 --> 00:04:05,541 I'll just explain it to them. 81 00:04:05,625 --> 00:04:07,752 No! It may be more complicated than that. 82 00:04:09,671 --> 00:04:12,632 After the party, all the shit that went down, 83 00:04:12,715 --> 00:04:15,551 I had one of my guys follow Carmen, and you know what? 84 00:04:16,928 --> 00:04:18,388 She went directly to CENTAC. 85 00:04:20,682 --> 00:04:21,641 -CENTAC? -Yes. 86 00:04:22,558 --> 00:04:24,227 After everything I did for her. 87 00:04:24,310 --> 00:04:26,062 Well, you did try to kill her. 88 00:04:26,771 --> 00:04:31,401 Cops hit the bank, paper trail led them to the other stash houses. Understand? 89 00:04:33,653 --> 00:04:34,862 All my money. 90 00:04:34,946 --> 00:04:35,863 Yes, your money. 91 00:04:36,823 --> 00:04:40,118 Chucho's son, Marta, Carmen. 92 00:04:44,205 --> 00:04:46,374 You're done with the Ochoas, Griselda. 93 00:04:49,168 --> 00:04:50,503 [breathing heavily] 94 00:04:51,129 --> 00:04:52,422 Did you hear me? 95 00:04:55,758 --> 00:04:57,468 -[yelling] Motherfucker! -Wait. Wait! 96 00:04:57,552 --> 00:04:59,929 -Everything I've worked for, it's gone! -Griselda. 97 00:05:00,013 --> 00:05:01,806 Lost everything 'cause of this bitch. 98 00:05:01,889 --> 00:05:03,558 -Stop! Listen to me. -Wait. 99 00:05:05,310 --> 00:05:06,769 Nothing's ever over. 100 00:05:10,064 --> 00:05:12,191 -[sighs] -There's always something new. 101 00:05:14,527 --> 00:05:15,570 Understand? 102 00:05:20,616 --> 00:05:21,659 -Rivi. -[sighs] 103 00:05:23,077 --> 00:05:27,165 Let's dump the body and make them think she and I skipped town together. 104 00:05:27,248 --> 00:05:32,378 Huh? Let's leave Miami. Help me clean this shit up. 105 00:05:32,462 --> 00:05:34,172 [Griselda's breath trembling] 106 00:05:36,382 --> 00:05:37,383 [door handle clicks] 107 00:05:42,180 --> 00:05:44,390 Rivi, come see this! 108 00:05:48,311 --> 00:05:49,979 [suspenseful music playing] 109 00:05:53,441 --> 00:05:54,442 [Griselda sighs] 110 00:05:55,276 --> 00:05:56,861 [Rivi] Beautiful. 111 00:05:58,321 --> 00:06:02,533 [Griselda] The bitch was always complaining she didn't have enough coke. 112 00:06:03,284 --> 00:06:04,535 Rich people. 113 00:06:05,286 --> 00:06:06,162 [Griselda sighs] 114 00:06:06,245 --> 00:06:08,706 I think the universe is telling you something. 115 00:06:12,168 --> 00:06:14,504 What if we take the coke with her body? 116 00:06:15,505 --> 00:06:17,548 Rafa'll think Marta ran off with it. 117 00:06:19,675 --> 00:06:21,386 -[chuckles softly] Hmm. -[sighs] 118 00:06:23,971 --> 00:06:25,807 -[Rivi] Are these the last ones? -Yes. 119 00:06:25,890 --> 00:06:29,435 I'll bring the car closer so we can place the body in there. Wait for me here. 120 00:06:29,519 --> 00:06:31,312 -[vehicle approaches] -[brakes squeal] 121 00:06:31,396 --> 00:06:32,480 Someone's here. 122 00:06:34,524 --> 00:06:35,775 Fuck, my car. 123 00:06:38,444 --> 00:06:39,320 [whimpers] 124 00:06:40,113 --> 00:06:41,823 [suspenseful music playing] 125 00:06:43,282 --> 00:06:44,367 [Rivi sniffles] 126 00:06:46,119 --> 00:06:47,036 Come on. 127 00:07:03,469 --> 00:07:06,431 Marta, I brought you McDonald's. 128 00:07:20,528 --> 00:07:22,071 [music intensifies] 129 00:07:30,788 --> 00:07:31,622 Marta! 130 00:07:36,961 --> 00:07:39,005 [whispering] He's gone. Let's go. 131 00:07:50,683 --> 00:07:53,311 -What's going on? -We have to leave, now. 132 00:07:53,394 --> 00:07:56,147 Now what? You did something else? 133 00:07:57,857 --> 00:07:59,817 Listen. I'm in trouble. 134 00:07:59,901 --> 00:08:02,361 People are after me. But I have a lot of product. 135 00:08:02,445 --> 00:08:05,156 We can go to another city and start from scratch. 136 00:08:05,239 --> 00:08:07,825 Name one where the cartel won't find us. 137 00:08:07,909 --> 00:08:09,076 [telephone ringing] 138 00:08:12,455 --> 00:08:13,456 [phone beeps] 139 00:08:13,539 --> 00:08:14,499 Hello? 140 00:08:15,875 --> 00:08:17,710 -Dario? -Now, give it to me. 141 00:08:19,086 --> 00:08:19,962 Go. 142 00:08:20,880 --> 00:08:21,923 Where the fuck are you? 143 00:08:22,006 --> 00:08:24,300 -We have to get out of here. -[Dario] Griselda. 144 00:08:24,383 --> 00:08:26,594 Carmen talked to CENTAC and the Ochoas are after me-- 145 00:08:26,677 --> 00:08:29,931 Griselda. I don't care what's happened. I'm not coming. 146 00:08:30,556 --> 00:08:31,641 What are you talking about? 147 00:08:31,724 --> 00:08:33,851 You forgot what you said to me at the party? 148 00:08:34,769 --> 00:08:36,896 I was high. 149 00:08:36,979 --> 00:08:40,149 -I've given this a lot of thought. -[indistinct announcement over PA system] 150 00:08:40,233 --> 00:08:43,110 I can't keep doing this anymore, Griselda. 151 00:08:43,903 --> 00:08:44,737 It's over. 152 00:08:45,863 --> 00:08:46,906 What do you mean? 153 00:08:52,286 --> 00:08:53,788 [ominous music playing] 154 00:08:53,871 --> 00:08:55,206 No, Dario. 155 00:08:59,627 --> 00:09:02,421 -Where's Michael? -He's safe. 156 00:09:02,505 --> 00:09:05,508 -He's with me. -Where are you taking him? 157 00:09:05,591 --> 00:09:07,176 You know I'm not telling you that. 158 00:09:07,260 --> 00:09:09,887 Listen, Dario. You bring Michael here right now. 159 00:09:09,971 --> 00:09:12,181 If not, I'm going to hunt you down 160 00:09:12,265 --> 00:09:14,809 and rip off that pretty little face of yours. 161 00:09:14,892 --> 00:09:16,769 Do you hear yourself? 162 00:09:16,852 --> 00:09:19,897 That's exactly why I left Miami and I'm never coming the fuck back. 163 00:09:19,981 --> 00:09:21,816 Listen, you worthless piece of shit! 164 00:09:21,899 --> 00:09:25,194 You were nothing before I met you, a fucking bodyguard! 165 00:09:25,278 --> 00:09:28,823 I gave you money, I gave you a son, and now you're taking him away from me?! 166 00:09:29,323 --> 00:09:31,409 No. I'm saving him from you. 167 00:09:32,451 --> 00:09:34,203 [woman over PA system] May I have your attention, please… 168 00:09:34,287 --> 00:09:35,121 Come on, son. 169 00:09:35,204 --> 00:09:38,291 …to announce the arrival of flight 700. 170 00:09:39,750 --> 00:09:41,335 Motherfucker! 171 00:09:41,419 --> 00:09:43,546 [tense music playing] 172 00:09:47,592 --> 00:09:48,551 [keys jangle] 173 00:09:48,634 --> 00:09:49,594 Ready? 174 00:10:08,154 --> 00:10:11,073 [in English] We were just going over everything you told us so far. 175 00:10:11,157 --> 00:10:13,951 We're putting everything together for Griselda's arrest. 176 00:10:14,035 --> 00:10:16,537 You get anything on Rivi or Dario? 177 00:10:17,455 --> 00:10:20,708 What'll happen if you do get her for murder, Detective Hawkins? 178 00:10:22,918 --> 00:10:25,004 She goes to jail for a very long time. 179 00:10:27,465 --> 00:10:28,924 Or the death penalty, right? 180 00:10:29,008 --> 00:10:31,385 -That's up to the DA. -[knock on door] 181 00:10:33,846 --> 00:10:35,139 [Al] How we doing? 182 00:10:36,766 --> 00:10:40,686 Carmen over here is feeling a little uneasy about giving up more on her friend. 183 00:10:41,896 --> 00:10:44,023 I don't know anything about the murders. 184 00:10:44,106 --> 00:10:46,484 Three years you've been by her side, Carmen. 185 00:10:46,567 --> 00:10:48,235 You expect us to believe that? 186 00:10:48,819 --> 00:10:50,863 [June] That little boy that she killed, 187 00:10:51,864 --> 00:10:53,783 he was two years old. 188 00:10:54,909 --> 00:10:55,951 Johnny Castro. 189 00:10:57,578 --> 00:11:00,581 What if you don't say anything and it happens again? 190 00:11:03,542 --> 00:11:04,418 [sighs] 191 00:11:05,920 --> 00:11:07,254 You know what? 192 00:11:08,589 --> 00:11:10,007 I want out of all of this. 193 00:11:11,717 --> 00:11:13,511 And if you're smart, you'll stop too. 194 00:11:14,303 --> 00:11:17,973 Get her on the fucking drugs and put me somewhere safe. 195 00:11:18,057 --> 00:11:20,142 [pensive music playing] 196 00:11:21,852 --> 00:11:22,812 [door opens] 197 00:11:23,354 --> 00:11:24,438 [door closes] 198 00:11:25,272 --> 00:11:26,649 [birds squawking] 199 00:11:30,569 --> 00:11:31,612 [man] Rafa. 200 00:11:33,197 --> 00:11:34,615 [Rafa in Spanish] Anything? 201 00:11:34,699 --> 00:11:35,574 [man sighs] 202 00:11:35,658 --> 00:11:36,951 They took all their shit. 203 00:11:37,910 --> 00:11:39,412 Probably left town. 204 00:11:40,538 --> 00:11:43,249 I would if I killed an Ochoa. 205 00:11:46,043 --> 00:11:47,837 Did you see how they left her? 206 00:11:50,089 --> 00:11:54,635 I found her in the fucking jacuzzi boiling like a piece of meat. 207 00:11:55,886 --> 00:12:00,141 Fucking waste. With so much life in front of her. 208 00:12:04,812 --> 00:12:07,064 That bitch's gonna sell that coke, 209 00:12:07,148 --> 00:12:10,192 and I wanna know the second it hits the street. 210 00:12:10,276 --> 00:12:11,819 [tense music playing] 211 00:12:12,611 --> 00:12:13,487 Hiram. 212 00:12:17,366 --> 00:12:19,994 There's a million dollars for whoever tells me first. 213 00:12:23,456 --> 00:12:24,540 [Hiram] Come on. 214 00:12:28,961 --> 00:12:31,422 ["La Zenaida" playing] 215 00:12:38,846 --> 00:12:40,848 [song continues over car radio] 216 00:12:46,479 --> 00:12:47,480 [song stops] 217 00:12:47,563 --> 00:12:49,106 [airplane flying overhead] 218 00:12:55,571 --> 00:12:57,031 [distant siren wailing] 219 00:13:03,120 --> 00:13:04,288 You okay? 220 00:13:06,248 --> 00:13:08,459 I just asked you to teach him a lesson. 221 00:13:09,293 --> 00:13:10,211 [car door closes] 222 00:13:11,504 --> 00:13:13,422 And you kill his kid? 223 00:13:13,506 --> 00:13:17,259 It was an accident. I sent Rivi to scare him, and-- 224 00:13:17,343 --> 00:13:19,053 What the fuck is wrong with you? 225 00:13:21,472 --> 00:13:22,598 Uber was right. 226 00:13:23,641 --> 00:13:24,934 You're a liar. 227 00:13:32,441 --> 00:13:33,484 [Griselda] Dixon. 228 00:13:37,822 --> 00:13:42,785 Rivi's going to sell the coke here, in stages, so we don't alert the Ochoas. 229 00:13:43,786 --> 00:13:47,206 Then we'll have enough money to go live somewhere nobody can find us. 230 00:13:47,289 --> 00:13:49,625 Not the cops. Not the Ochoas. No one. 231 00:13:49,708 --> 00:13:52,002 What about Dario and Michael? 232 00:13:54,755 --> 00:13:57,550 I have an idea where they are. 233 00:13:58,551 --> 00:14:05,307 I'm going to do my best to convince them to join us, but if they can't, so be it. 234 00:14:07,560 --> 00:14:08,435 [sighs] 235 00:14:08,519 --> 00:14:09,645 Dixon. 236 00:14:12,565 --> 00:14:13,858 You're right. 237 00:14:14,441 --> 00:14:17,152 I haven't always been honest with you. 238 00:14:18,195 --> 00:14:21,240 But I want to change that right now. 239 00:14:22,783 --> 00:14:25,536 There's something I meant to give you 240 00:14:26,954 --> 00:14:28,747 after Dario's party, but… 241 00:14:29,957 --> 00:14:31,000 [chuckles softly] 242 00:14:31,792 --> 00:14:33,669 I had these made from my necklace. 243 00:14:34,503 --> 00:14:38,215 So we can each wear one and feel close. 244 00:14:39,341 --> 00:14:40,301 Ozzy. 245 00:14:40,885 --> 00:14:42,469 [solemn music playing] 246 00:14:49,852 --> 00:14:50,895 Dixon. 247 00:14:51,729 --> 00:14:52,646 Uber. 248 00:14:54,857 --> 00:14:55,983 I have one too. 249 00:14:57,192 --> 00:14:58,569 And one for Michael. 250 00:15:00,029 --> 00:15:01,071 Thank you, Mom. 251 00:15:05,701 --> 00:15:08,120 [dramatic emotional music playing] 252 00:15:14,084 --> 00:15:15,586 [boys shouting indistinctly] 253 00:15:22,426 --> 00:15:24,053 [imperceptible] 254 00:16:00,881 --> 00:16:01,924 [ringing] 255 00:16:04,635 --> 00:16:06,720 -[in English] Hello? -[Griselda] Carolina. 256 00:16:07,262 --> 00:16:08,764 [in Spanish] It's Griselda. 257 00:16:09,515 --> 00:16:10,933 Can I please speak with Dario? 258 00:16:11,767 --> 00:16:14,645 I told you, Griselda. Dario's not here. 259 00:16:15,813 --> 00:16:17,106 I know he's there. 260 00:16:19,775 --> 00:16:22,444 Please tell Michael I love him. 261 00:16:22,528 --> 00:16:24,488 Please, stop calling. 262 00:16:24,571 --> 00:16:26,115 [man speaking Spanish on TV] 263 00:16:27,950 --> 00:16:29,243 [inhales deeply] 264 00:16:29,868 --> 00:16:30,703 [sighs] 265 00:16:31,996 --> 00:16:32,871 [in English] Hey. 266 00:16:34,873 --> 00:16:36,000 [in Spanish] You okay? 267 00:16:37,001 --> 00:16:38,669 Dario doesn't want to talk to me. 268 00:16:39,461 --> 00:16:40,295 [Rivi sighs] 269 00:16:46,760 --> 00:16:48,345 This will make you feel better. 270 00:16:49,346 --> 00:16:51,223 [intriguing music playing] 271 00:16:53,726 --> 00:16:54,977 I sold the first batch. 272 00:16:56,937 --> 00:16:58,230 [Griselda] I have a plan. 273 00:16:58,772 --> 00:16:59,690 [exhales] 274 00:17:03,694 --> 00:17:05,404 [foreboding music playing] 275 00:17:05,487 --> 00:17:06,572 [sobbing] 276 00:17:12,995 --> 00:17:15,039 Son of a bitch. 277 00:17:18,250 --> 00:17:19,376 [wailing] 278 00:17:20,627 --> 00:17:21,628 [Hiram] Rafa. 279 00:17:24,173 --> 00:17:25,132 You okay? 280 00:17:25,215 --> 00:17:26,300 [sobbing] 281 00:17:32,389 --> 00:17:34,224 What do you want? 282 00:17:34,308 --> 00:17:37,478 Got word she sold some of the coke out in Los Angeles. 283 00:17:39,396 --> 00:17:40,314 [grunts] 284 00:17:40,397 --> 00:17:41,732 [panting] 285 00:17:41,815 --> 00:17:42,691 Los Angeles? 286 00:17:42,775 --> 00:17:45,319 Yes, sir. She's in a motel in Long Beach. 287 00:17:47,321 --> 00:17:49,907 Then let's go to fucking Los Angeles. 288 00:17:50,574 --> 00:17:52,284 Let's go to Los Angeles. 289 00:17:53,035 --> 00:17:54,703 [ominous music playing] 290 00:18:14,640 --> 00:18:15,849 [pager beeping] 291 00:18:21,271 --> 00:18:22,231 [line ringing] 292 00:18:23,273 --> 00:18:24,441 -[man] Hello. -It's me. 293 00:18:24,525 --> 00:18:27,569 Rafa is in LA. He's on his way to the motel. 294 00:18:27,653 --> 00:18:29,238 You better fucking move. 295 00:18:50,717 --> 00:18:53,428 -[in English] A roll of quarters, please. -Are you a customer? 296 00:18:53,512 --> 00:18:54,346 Uh… 297 00:18:54,429 --> 00:18:56,473 We're only allowed to give change to bank customers. 298 00:18:56,557 --> 00:19:00,102 Give me a roll of quarters, please. I need to make a very important call. 299 00:19:00,185 --> 00:19:02,146 I'm sorry, I can't. 300 00:19:02,229 --> 00:19:03,105 Next, please. 301 00:19:05,065 --> 00:19:06,316 Look, do we have a problem? 302 00:19:07,067 --> 00:19:08,986 [tense music playing] 303 00:19:11,113 --> 00:19:14,241 -Jesus. -Give me a roll of fucking quarters. Eh? 304 00:19:17,953 --> 00:19:18,787 Thank you. 305 00:19:20,873 --> 00:19:21,748 [gasps] 306 00:19:24,209 --> 00:19:25,169 [telephone ringing] 307 00:19:27,546 --> 00:19:28,881 [in Spanish] Keep playing. 308 00:19:31,008 --> 00:19:32,259 [Ozzy and Uber laughing] 309 00:19:37,389 --> 00:19:39,933 -Hello? -Griselda, Rafa's on his way there. 310 00:19:43,228 --> 00:19:44,188 Okay. 311 00:19:45,189 --> 00:19:46,857 You know what to do. 312 00:19:46,940 --> 00:19:48,358 Wait. 313 00:19:48,442 --> 00:19:51,403 I know the boys are there, so just listen. 314 00:19:52,654 --> 00:19:58,410 I have this feeling that in a past life, you and I were lovers. [chuckles] 315 00:19:58,493 --> 00:19:59,578 [chuckles] 316 00:19:59,661 --> 00:20:01,288 [solemn music playing] 317 00:20:03,373 --> 00:20:04,333 Goodbye, Rivi. 318 00:20:04,416 --> 00:20:05,417 Goodbye… 319 00:20:07,336 --> 00:20:08,503 Griselda Blanco. 320 00:20:12,090 --> 00:20:13,300 [laughing] 321 00:20:30,067 --> 00:20:30,901 That was Rivi. 322 00:20:32,236 --> 00:20:35,572 He wants us to meet him for dinner, but I'm tired. 323 00:20:35,656 --> 00:20:37,574 Why don't you take a cab? 324 00:20:37,658 --> 00:20:38,617 Ah. 325 00:20:39,117 --> 00:20:41,495 -[Dixon chuckles] -[Ozzy speaks indistinctly] 326 00:20:41,578 --> 00:20:42,996 Later, later. 327 00:20:46,667 --> 00:20:47,834 You don't want to come? 328 00:20:48,877 --> 00:20:51,088 No, I want to try Dario again, 329 00:20:52,130 --> 00:20:53,715 he might pick up. 330 00:20:53,799 --> 00:20:55,384 [emotional music playing] 331 00:20:56,677 --> 00:20:58,303 -Bye, Mom. -Bye. 332 00:20:59,304 --> 00:21:01,056 -Bye. -Come here. [chuckles] 333 00:21:04,017 --> 00:21:05,227 [door opens] 334 00:21:09,439 --> 00:21:11,108 [engines revving] 335 00:21:11,191 --> 00:21:12,567 [tense music playing] 336 00:21:14,695 --> 00:21:16,113 Are we almost at the motel? 337 00:21:16,697 --> 00:21:17,781 [man] Yes, sir. 338 00:21:19,199 --> 00:21:20,826 [engine revs] 339 00:21:26,248 --> 00:21:28,166 [desolate instrumental music playing] 340 00:21:57,904 --> 00:21:59,364 [tires screeching] 341 00:22:01,116 --> 00:22:02,242 [helicopter hovering] 342 00:22:04,619 --> 00:22:05,620 [car door closes] 343 00:22:31,063 --> 00:22:32,064 Griselda Blanco? 344 00:22:33,398 --> 00:22:35,067 [in English] You're under arrest. 345 00:22:35,817 --> 00:22:37,444 Put your hands behind your back. 346 00:22:37,527 --> 00:22:38,653 [police siren wailing] 347 00:22:38,737 --> 00:22:39,738 [handcuffs clicking] 348 00:22:39,821 --> 00:22:41,573 [dramatic orchestral music playing] 349 00:23:01,510 --> 00:23:04,721 [in Spanish] Bitch called the cops on herself. 350 00:23:14,314 --> 00:23:15,440 [groans in anger] 351 00:23:16,483 --> 00:23:17,317 Fuck! 352 00:23:18,652 --> 00:23:21,655 [in English] It was a play, Al. This whole fucking thing. 353 00:23:22,739 --> 00:23:25,867 She knows all we've got on her are these bullshit drug charges. 354 00:23:25,951 --> 00:23:27,661 She'll do five years with good behavior, 355 00:23:27,744 --> 00:23:30,372 protected from the cartel, and she'll walk out clean. 356 00:23:30,455 --> 00:23:31,289 No. 357 00:23:32,332 --> 00:23:34,376 No, she's not getting away with this. 358 00:23:35,085 --> 00:23:36,002 June. 359 00:23:38,004 --> 00:23:39,339 I think she already did. 360 00:23:42,634 --> 00:23:44,594 [man] As for these charges against Ms. Blanco, 361 00:23:44,678 --> 00:23:47,556 two counts of felony possession with intent to distribute, 362 00:23:48,181 --> 00:23:50,016 Ms. Blanco is willing to plead guilty. 363 00:23:50,100 --> 00:23:53,103 But as you know, the entire Medellín cartel wants her head. 364 00:23:53,687 --> 00:23:56,231 If you hadn't shown up when you did, she would be dead. 365 00:23:56,314 --> 00:23:57,732 So, in exchange for her plea, 366 00:23:57,816 --> 00:24:00,819 we're asking that you place her in protective custody at all times. 367 00:24:06,366 --> 00:24:07,826 Let me run it up the chain. 368 00:24:09,286 --> 00:24:11,705 [sighing] But it sounds reasonable. 369 00:24:15,417 --> 00:24:16,626 [indistinct chatter] 370 00:24:21,673 --> 00:24:22,841 [Griselda exhales] 371 00:24:25,886 --> 00:24:27,429 I have something for you. 372 00:24:30,140 --> 00:24:31,099 [briefcase unlocking] 373 00:24:35,061 --> 00:24:37,063 I'll let you know when the deal comes through. 374 00:24:37,689 --> 00:24:38,815 WE'LL BE WAITING… 375 00:24:38,899 --> 00:24:40,317 WITH LOVE, YOUR CHILDREN 376 00:24:40,400 --> 00:24:41,985 [solemn music plays] 377 00:24:44,321 --> 00:24:46,281 [clock ticking] 378 00:24:48,408 --> 00:24:49,534 She is in jail. 379 00:24:53,538 --> 00:24:54,706 What are you getting at? 380 00:24:54,789 --> 00:24:58,376 Just that putting her there is our job. 381 00:24:59,628 --> 00:25:01,505 Maybe we just call it a day, huh? 382 00:25:05,175 --> 00:25:06,510 And let her win? 383 00:25:06,593 --> 00:25:10,430 Al, every day, I come home 384 00:25:10,514 --> 00:25:13,850 and I sit on that fucking couch in front of that TV, 385 00:25:13,934 --> 00:25:17,270 trying to calm down, thinking of ways to stop this woman. 386 00:25:20,190 --> 00:25:21,107 [sighs] 387 00:25:23,235 --> 00:25:24,110 [scoffs] 388 00:25:26,780 --> 00:25:27,656 All right. 389 00:25:30,534 --> 00:25:31,409 [sighs] 390 00:25:34,037 --> 00:25:35,413 Try to get some sleep. 391 00:25:39,417 --> 00:25:41,002 Al. Wait. 392 00:25:41,086 --> 00:25:42,712 [pensive music playing] 393 00:25:48,260 --> 00:25:49,970 She's still a mother, Al. 394 00:25:50,637 --> 00:25:54,015 She wouldn't leave without someone else to protect her kids. 395 00:25:56,685 --> 00:25:57,519 Rivi. 396 00:25:58,645 --> 00:25:59,813 What are you thinking? 397 00:26:03,275 --> 00:26:04,317 Her youngest, Ozzy. 398 00:26:05,193 --> 00:26:06,361 He isn't an adult yet. 399 00:26:07,487 --> 00:26:10,240 Means that we could put an APB on him for kidnapping, 400 00:26:10,323 --> 00:26:12,826 which puts Rivi in the federal system 401 00:26:12,909 --> 00:26:16,997 and moves him to the top of every pile nationwide. 402 00:26:19,708 --> 00:26:23,044 So if he gets so much as a parking ticket-- 403 00:26:23,128 --> 00:26:24,879 We'll know right where he is. 404 00:26:24,963 --> 00:26:28,508 And if we get Rivi, we could still get her for the murders, Al. 405 00:26:33,305 --> 00:26:34,931 [canned laughter on TV] 406 00:26:35,015 --> 00:26:36,266 [woman on TV] Come on in the house, dear, 407 00:26:36,349 --> 00:26:37,892 -before the neighbors see you. -[Rivi laughs] 408 00:26:37,976 --> 00:26:39,978 [man 1 on TV] Come here. Quick. Take a look at-- 409 00:26:40,061 --> 00:26:41,104 [man 2] Oh, hi, Dave. 410 00:26:41,187 --> 00:26:43,356 -[pager beeping] -[man 1] Holy smoke. How did that happen? 411 00:26:43,440 --> 00:26:46,776 [man 2] Apparently, you folks don't approve of my new hairstyle. 412 00:26:46,860 --> 00:26:48,153 [man 1] Why did you do it? 413 00:26:48,236 --> 00:26:50,822 [in Spanish] Uber. Stir this for me. I gotta go make a call. 414 00:26:50,905 --> 00:26:53,950 [chuckling] I thought we weren't calling anyone. 415 00:26:54,701 --> 00:26:57,078 We aren't calling our fucking girlfriends. 416 00:26:59,706 --> 00:27:00,957 You hear me? 417 00:27:02,375 --> 00:27:04,377 -[keys jangle] -This is business. 418 00:27:16,765 --> 00:27:18,391 [sitcom continues indistinctly on TV] 419 00:27:18,475 --> 00:27:20,018 So what? 420 00:27:20,101 --> 00:27:22,896 Now we go from motel to motel with that psycho? 421 00:27:23,813 --> 00:27:25,273 Gotta stick to the plan. 422 00:27:28,193 --> 00:27:30,195 Well, I can't eat any more of this shit. 423 00:27:33,698 --> 00:27:34,908 [Dixon sighs] 424 00:27:36,576 --> 00:27:38,286 They got nothing real on Mom. 425 00:27:38,995 --> 00:27:40,538 That is the point. 426 00:27:41,206 --> 00:27:42,999 This is how we keep it that way. 427 00:27:43,083 --> 00:27:45,919 [anchorman in English] We interrupt this program to bring you-- 428 00:27:46,002 --> 00:27:47,420 [in Spanish] Hey. Look. That's me. 429 00:27:47,504 --> 00:27:48,922 [anchorman in English] The police are asking for your help 430 00:27:49,005 --> 00:27:51,424 in finding a kidnapped ten-year-old boy 431 00:27:51,508 --> 00:27:53,510 and the man who police claimed took him. 432 00:27:53,593 --> 00:27:59,057 Osvaldo Blanco is believed to be traveling with this man, Rivi Ayala. 433 00:27:59,140 --> 00:28:02,644 Ayala is alleged to have robbed a bank in Los Angeles a few days ago 434 00:28:02,727 --> 00:28:05,563 and is to be considered armed and dangerous. 435 00:28:05,647 --> 00:28:09,275 Anyone with information about Ayala's whereabouts is being advised… 436 00:28:09,359 --> 00:28:10,735 [tense music playing] 437 00:28:12,070 --> 00:28:13,113 [door alarm buzzes] 438 00:28:13,738 --> 00:28:14,864 [metal door slams] 439 00:28:16,574 --> 00:28:18,159 [indistinct police radio chatter] 440 00:28:18,243 --> 00:28:19,619 [DEA agent clears throat] 441 00:28:19,703 --> 00:28:21,329 The DA signed my deal? 442 00:28:23,498 --> 00:28:24,708 Something came up. 443 00:28:26,209 --> 00:28:27,168 Come with me. 444 00:28:35,135 --> 00:28:36,010 Take a look. 445 00:28:36,094 --> 00:28:37,721 [tense music playing] 446 00:28:41,474 --> 00:28:42,726 [imperceptible] 447 00:28:48,356 --> 00:28:50,400 [clicks tongue] Rivi is a hard man to find. 448 00:28:51,276 --> 00:28:56,364 A security cam caught him robbing a bank a few days ago. 449 00:28:58,658 --> 00:29:03,288 And the teller said that it was for a roll of quarters to make a call. 450 00:29:03,997 --> 00:29:05,457 Can you believe that? 451 00:29:05,540 --> 00:29:08,460 It's a good thing the teller had the peace of mind to get the plates. 452 00:29:08,543 --> 00:29:11,838 So, when Miami PD put out an APB, I got a hit. 453 00:29:13,089 --> 00:29:15,550 And, hell, they'll find you anywhere 454 00:29:17,010 --> 00:29:19,053 if they think you've got someone's kid. 455 00:29:21,514 --> 00:29:22,599 Even yours. 456 00:29:23,475 --> 00:29:26,686 Miami PD can place him at the Castro boy's murder 457 00:29:26,770 --> 00:29:30,023 along with a couple of others so we offered him a deal. 458 00:29:30,774 --> 00:29:36,070 Tell us everything about you… 459 00:29:39,741 --> 00:29:41,159 or face the death penalty. 460 00:29:42,327 --> 00:29:44,037 What do you think your boy chose? 461 00:29:47,749 --> 00:29:48,833 [door opens] 462 00:29:49,959 --> 00:29:51,044 [door closes] 463 00:29:52,879 --> 00:29:54,214 Griselda. 464 00:29:54,839 --> 00:29:57,133 -[in Spanish] My boys. -They're fine. 465 00:29:57,217 --> 00:30:01,387 On their way to Chicago with everything they need. 466 00:30:02,806 --> 00:30:05,308 Thought we were lovers in a past life. 467 00:30:05,391 --> 00:30:08,561 Doesn't mean I'm dying for you in this one. 468 00:30:10,688 --> 00:30:11,564 [Rivi laughs] 469 00:30:18,029 --> 00:30:19,948 [in English] Miami PD is taking you back. 470 00:30:20,490 --> 00:30:21,616 You're all theirs now. 471 00:30:29,916 --> 00:30:31,751 [indistinct police radio chatter] 472 00:30:32,794 --> 00:30:37,340 Ms. Blanco. I'm Detective Hawkins. This is Detective Singleton. 473 00:30:37,423 --> 00:30:40,301 Let's get you back to Miami, shall we? I know you miss it. 474 00:30:45,431 --> 00:30:46,516 [helicopter hovering] 475 00:30:53,189 --> 00:30:55,316 [slow dramatic music playing] 476 00:31:07,579 --> 00:31:09,998 [officer over radio] ETA, 45 minutes to LAX. 477 00:31:10,081 --> 00:31:11,165 [sirens wailing] 478 00:31:15,044 --> 00:31:17,714 [June] Going to jail to save yourself from the cartel. 479 00:31:19,173 --> 00:31:20,258 It was clever. 480 00:31:22,760 --> 00:31:24,220 I did it for my sons. 481 00:31:25,179 --> 00:31:27,348 Yeah, I'm sure you're mother of the year. 482 00:31:32,854 --> 00:31:34,856 It bothers you, doesn't it? 483 00:31:35,982 --> 00:31:39,110 After you beat all those men, some bitch caught you. 484 00:31:44,490 --> 00:31:46,743 You've thought about me a lot, haven't you? 485 00:31:48,369 --> 00:31:49,537 About catching me. 486 00:31:50,997 --> 00:31:53,917 About how it will give meaning to your shitty, little life. 487 00:31:58,171 --> 00:32:01,716 I haven't thought about you once. 488 00:32:03,051 --> 00:32:05,345 This is my job, Ms. Blanco. 489 00:32:07,221 --> 00:32:08,222 Nothing more. 490 00:32:14,479 --> 00:32:17,357 You should know the DA is gonna pursue the death penalty for you, 491 00:32:17,440 --> 00:32:18,691 for what you've done. 492 00:32:18,775 --> 00:32:20,443 [intense music playing] 493 00:32:24,948 --> 00:32:26,282 [echoing] Ms. Blanco. 494 00:32:27,867 --> 00:32:29,869 -[normally] Hey, you hear me? -[shudders] 495 00:32:30,912 --> 00:32:32,413 [Griselda] I'm gonna be sick. 496 00:32:33,581 --> 00:32:34,707 Stop the car. 497 00:32:35,291 --> 00:32:36,209 Please. 498 00:32:36,960 --> 00:32:38,086 Stop the fucking car. 499 00:32:38,711 --> 00:32:39,545 Charlie. 500 00:32:40,338 --> 00:32:41,464 Stop the car. 501 00:32:43,299 --> 00:32:44,592 [tires screech] 502 00:32:57,355 --> 00:32:58,564 [coughs, spits] 503 00:33:00,608 --> 00:33:01,651 [gasps] 504 00:33:06,406 --> 00:33:07,907 [pensive music playing] 505 00:33:10,576 --> 00:33:11,536 [sighs] 506 00:33:24,966 --> 00:33:29,262 Let's get them back in the cars. Get back in the car. 507 00:33:29,345 --> 00:33:30,221 [helicopter hovering] 508 00:33:30,304 --> 00:33:31,764 Everybody get back in the car. 509 00:33:32,890 --> 00:33:35,101 ["Jericho" playing] 510 00:33:42,900 --> 00:33:46,154 ♪ Whoa, Joshua fit the battle of Jericho ♪ 511 00:33:46,237 --> 00:33:47,697 ♪ Jericho… ♪ 512 00:33:47,780 --> 00:33:48,614 Let's go. 513 00:33:48,698 --> 00:33:49,657 [engine starts] 514 00:33:50,700 --> 00:33:51,701 [sirens wailing] 515 00:33:51,784 --> 00:33:54,162 ♪ The walls come tumblin' down Well, well, well ♪ 516 00:33:54,245 --> 00:33:57,123 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 517 00:33:57,206 --> 00:33:59,459 ♪ Jericho, Jericho ♪ 518 00:33:59,542 --> 00:34:02,045 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 519 00:34:02,128 --> 00:34:04,255 ♪ And the walls come tumblin' down ♪ 520 00:34:04,338 --> 00:34:07,175 ♪ You may talk about Your bonds of Gideon ♪ 521 00:34:07,258 --> 00:34:09,719 ♪ Talk about your men of woe ♪ 522 00:34:09,802 --> 00:34:12,180 ♪ But there're none like good old Joshua ♪ 523 00:34:12,263 --> 00:34:15,475 ♪ On the walls of Jericho Well, well, well ♪ 524 00:34:15,558 --> 00:34:18,227 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 525 00:34:18,311 --> 00:34:20,813 ♪ Jericho, well, Jericho ♪ 526 00:34:20,897 --> 00:34:23,149 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 527 00:34:23,232 --> 00:34:26,360 ♪ Y'know, the walls come tumblin' down Well, well, well, ♪ 528 00:34:26,444 --> 00:34:29,238 ♪ Good ol' good ol' Jericho… ♪ 529 00:34:29,322 --> 00:34:30,364 [Rivi] That's correct. 530 00:34:32,116 --> 00:34:35,161 And Griselda Blanco ordered you to kill those people? 531 00:34:38,664 --> 00:34:39,582 Yes. 532 00:34:40,500 --> 00:34:41,542 She did. 533 00:34:43,628 --> 00:34:44,587 [attorney] Okay. 534 00:34:46,047 --> 00:34:47,423 [DA] Let's go back to the moment 535 00:34:47,507 --> 00:34:50,843 when she ordered you to kill Chucho Castro. 536 00:34:50,927 --> 00:34:53,012 I lick your lips. 537 00:34:54,597 --> 00:34:59,644 [breathing heavily] And then I take your beautiful breast 538 00:35:00,728 --> 00:35:02,313 in my mouth. 539 00:35:02,396 --> 00:35:03,356 [woman moaning] 540 00:35:04,941 --> 00:35:08,736 [Rivi] I run my tongue around your nipple. 541 00:35:08,820 --> 00:35:09,946 [woman moaning] 542 00:35:10,029 --> 00:35:11,823 -Yes. -Again. 543 00:35:12,949 --> 00:35:13,950 And again. 544 00:35:14,700 --> 00:35:20,206 -And then, I'll slip inside you… -[woman continues moaning] 545 00:35:21,582 --> 00:35:23,793 …and fuck you… 546 00:35:23,876 --> 00:35:27,588 -Oh, my God. I love your accent. -…slowly… 547 00:35:27,672 --> 00:35:29,006 …deeply. 548 00:35:29,090 --> 00:35:30,675 Do you feel me now? 549 00:35:30,758 --> 00:35:32,844 [breathing heavily] I feel you. Yes. 550 00:35:33,719 --> 00:35:35,221 I give you a little bit more. 551 00:35:35,304 --> 00:35:39,142 -[moaning] -More. More. A little harder. Harder. 552 00:35:40,226 --> 00:35:41,227 And harder. 553 00:35:42,520 --> 00:35:43,396 [grunting] 554 00:35:43,896 --> 00:35:45,148 [moaning] 555 00:35:45,857 --> 00:35:48,276 Oh, my fucking God, Janice. 556 00:35:49,944 --> 00:35:51,112 What is going on here? 557 00:35:51,195 --> 00:35:53,156 -[line buzzing] -[sighs in satisfaction] 558 00:35:55,783 --> 00:35:57,160 [indistinct chatter] 559 00:36:04,500 --> 00:36:06,252 [man] You're not gonna believe this. 560 00:36:06,335 --> 00:36:11,090 So, Rivi was having phone sex with the DA's assistant. 561 00:36:12,258 --> 00:36:13,843 -What? -I know. 562 00:36:13,926 --> 00:36:15,261 He's their star witness. 563 00:36:15,344 --> 00:36:18,431 And they made this woman his handler so he could call her whenever he wanted. 564 00:36:18,514 --> 00:36:21,434 One thing leads to another, these two start having phone sex. 565 00:36:21,517 --> 00:36:24,312 She doesn't even realize they're being recorded. 566 00:36:24,395 --> 00:36:25,813 And it's about to go public. 567 00:36:25,897 --> 00:36:29,150 Which means Rivi is no longer a strong witness against you. 568 00:36:30,401 --> 00:36:32,695 I have no idea what he was thinking, but, Griselda, 569 00:36:32,778 --> 00:36:34,822 he just imploded their entire case. 570 00:36:35,364 --> 00:36:36,908 [intriguing music playing] 571 00:36:38,951 --> 00:36:39,869 Griselda? 572 00:36:39,952 --> 00:36:42,330 [sighs] Rodney. What did they offer? 573 00:36:42,413 --> 00:36:43,831 Eight years. 574 00:36:43,915 --> 00:36:45,750 Tell them I'm doing seven. 575 00:36:45,833 --> 00:36:46,667 You got it. 576 00:36:46,751 --> 00:36:49,420 Oh, and, uh, I have a message for you. 577 00:36:50,630 --> 00:36:51,547 From Rivi. 578 00:36:52,381 --> 00:36:54,759 -[in Spanish] "You're welcome." -[chuckles softly] 579 00:36:54,842 --> 00:36:57,345 ["Have Love, Will Travel" playing] 580 00:36:58,471 --> 00:37:01,307 [June in English] A fucking phone sex scandal. 581 00:37:02,308 --> 00:37:06,270 After all that, we lose because some secretary got bored with her husband. 582 00:37:06,812 --> 00:37:10,107 Gotta hand it to Rivi. Makes her whole case, then blows it up. 583 00:37:10,191 --> 00:37:11,776 Yeah, fucking men. 584 00:37:11,859 --> 00:37:15,905 Hey, don't throw me in with Rivi Ayala just because we both piss standing up. 585 00:37:15,988 --> 00:37:17,198 [sighs] 586 00:37:17,281 --> 00:37:19,575 Look. Hey, June, I get it. 587 00:37:20,618 --> 00:37:22,954 Probably be thinking about this case for a long time. 588 00:37:23,037 --> 00:37:25,831 But seven years? Better than nothing. 589 00:37:26,457 --> 00:37:28,584 After all the people that she murdered? 590 00:37:28,668 --> 00:37:32,672 Throw in six years for her drug plea, she's in for 13 years. 591 00:37:32,755 --> 00:37:36,217 Our job is to catch them, and we did that. 592 00:37:37,051 --> 00:37:40,137 For a long time, Griselda Blanco can't do shit to anyone. 593 00:37:41,555 --> 00:37:42,556 [sighs] 594 00:37:44,850 --> 00:37:46,852 Well, I'm sure she'll find a way. 595 00:37:51,524 --> 00:37:52,942 [in Spanish] Here you go. 596 00:37:53,025 --> 00:37:55,236 -Oh, your napkin. Your napkin. -[knocking at door] 597 00:37:55,319 --> 00:37:56,904 [suspenseful music playing] 598 00:37:57,905 --> 00:37:58,823 I'll go. 599 00:37:58,906 --> 00:37:59,865 [in English] Okay. 600 00:38:01,367 --> 00:38:03,244 [in Spanish] Don't play with your food. 601 00:38:03,911 --> 00:38:05,496 Listen to Daddy. 602 00:38:42,158 --> 00:38:43,451 [Michael] Dad! 603 00:38:44,869 --> 00:38:46,996 -[objects clattering] -[glass shatters] 604 00:38:47,079 --> 00:38:48,456 [Dario's mom] Dario! 605 00:38:49,248 --> 00:38:51,751 They took Michael! Dario! 606 00:38:51,834 --> 00:38:53,878 -[Dario] Are you okay? -Yes. 607 00:38:55,421 --> 00:38:57,840 -[gunshot] -[Dario's mom shrieks, whimpers] 608 00:39:02,094 --> 00:39:04,388 -[gunshot] -[Dario's mom breathing heavily] 609 00:39:06,390 --> 00:39:07,391 Dario? 610 00:39:07,933 --> 00:39:10,311 ["El Niño Canibal" playing] 611 00:39:22,114 --> 00:39:24,033 [door buzzes, opens] 612 00:39:29,246 --> 00:39:30,998 My boys. 613 00:39:31,082 --> 00:39:33,000 How are you, Mom? 614 00:39:33,876 --> 00:39:34,877 So much better now. 615 00:39:35,628 --> 00:39:38,756 [Dixon] We have a surprise for you. [chuckles] 616 00:39:39,757 --> 00:39:41,258 Say hello. 617 00:39:43,010 --> 00:39:45,096 -Hi, Mommy. -My baby. 618 00:39:46,555 --> 00:39:48,224 I missed you so much. 619 00:39:48,307 --> 00:39:50,643 One of Dario's friends brought him from Colombia. 620 00:39:50,726 --> 00:39:53,020 Dario had to go somewhere for work. 621 00:39:54,313 --> 00:39:57,358 He couldn't take care of him anymore. He wanted him to be with us. 622 00:39:59,485 --> 00:40:01,362 I'm so happy. 623 00:40:02,321 --> 00:40:05,157 When I'm out, we'll all be a family again. 624 00:40:07,034 --> 00:40:08,744 [song continues] 625 00:40:11,914 --> 00:40:13,290 Tell Mommy you miss her. 626 00:40:14,250 --> 00:40:16,127 -I miss you, Mommy. -[all laughing] 627 00:40:18,587 --> 00:40:19,463 [song ends] 628 00:40:19,547 --> 00:40:21,674 [wistful music playing] 629 00:40:42,778 --> 00:40:43,904 [June in English] Gun. 630 00:40:47,366 --> 00:40:48,325 Purse. 631 00:40:53,497 --> 00:40:54,331 There you go. 632 00:41:07,511 --> 00:41:08,387 Thank you. 633 00:41:09,221 --> 00:41:10,639 [indistinct chatter] 634 00:41:11,348 --> 00:41:12,433 [typewriter clacking] 635 00:41:14,518 --> 00:41:15,519 [telephone ringing] 636 00:41:18,397 --> 00:41:19,648 [door closes] 637 00:41:19,732 --> 00:41:21,150 [Griselda] What do you want? 638 00:41:23,903 --> 00:41:25,237 Have a seat, please. 639 00:41:27,573 --> 00:41:30,659 You finally found a murder to charge me with? 640 00:41:31,535 --> 00:41:32,828 I'm not a detective now. 641 00:41:33,954 --> 00:41:35,122 I took a desk job. 642 00:41:35,206 --> 00:41:36,582 It was too much for you? 643 00:41:36,665 --> 00:41:37,500 [chuckles] 644 00:41:38,042 --> 00:41:40,920 No. I wanted more time with my son and my husband. 645 00:41:41,921 --> 00:41:42,796 Hmm. 646 00:41:44,673 --> 00:41:45,925 What do you want? 647 00:41:49,845 --> 00:41:50,721 Ms. Blanco. 648 00:41:53,390 --> 00:41:54,725 Your sons were attacked. 649 00:41:57,937 --> 00:42:01,357 Dixon was shot while he was walking to his car. 650 00:42:03,484 --> 00:42:05,402 And Ozzy was in a crowded nightclub. 651 00:42:11,700 --> 00:42:12,826 [softly] Are they… 652 00:42:14,453 --> 00:42:15,913 [June] They're dead. 653 00:42:18,874 --> 00:42:20,042 [voice shaking] Uber? 654 00:42:20,125 --> 00:42:21,794 [melancholy music playing] 655 00:42:23,504 --> 00:42:29,552 [June] Uber was shot in Colombia while he was making a drug deal. 656 00:42:36,850 --> 00:42:38,269 [object jangling] 657 00:42:45,484 --> 00:42:47,319 He was holding this when he died. 658 00:42:58,872 --> 00:43:00,082 [softly] Who did this? 659 00:43:01,250 --> 00:43:02,334 [June] We're not sure. 660 00:43:02,418 --> 00:43:06,589 We imagine that they were waiting until your time here was almost done 661 00:43:06,672 --> 00:43:10,092 so that this could be as painful as possible. 662 00:43:12,595 --> 00:43:13,637 I'm sorry. 663 00:43:14,430 --> 00:43:15,598 There's other news. 664 00:43:17,141 --> 00:43:20,102 Your youngest son, Michael Corleone. 665 00:43:20,811 --> 00:43:21,895 He's still alive. 666 00:43:23,564 --> 00:43:25,983 And he's with Dario's mom in Medellín. 667 00:43:26,066 --> 00:43:27,318 [breath trembling] 668 00:43:29,820 --> 00:43:31,447 [melancholy music continues] 669 00:43:41,165 --> 00:43:42,166 [door slams] 670 00:43:48,297 --> 00:43:49,465 [gate buzzes] 671 00:43:59,683 --> 00:44:00,601 [sighs] 672 00:44:06,982 --> 00:44:09,026 [pensive music playing] 673 00:44:34,301 --> 00:44:35,594 [boys laughing] 674 00:44:38,555 --> 00:44:39,765 [Uber, echoing] Mom. 675 00:44:47,147 --> 00:44:48,107 [laughter echoing] 676 00:44:59,618 --> 00:45:00,536 [seagull squawks] 677 00:45:04,540 --> 00:45:06,458 ["Who Knows" playing] 678 00:45:12,214 --> 00:45:15,634 ♪ Who knows what tomorrow will bring ♪ 679 00:45:16,343 --> 00:45:19,680 ♪ Maybe sunshine and maybe rain ♪ 680 00:45:20,264 --> 00:45:23,600 ♪ But as for me I'll wait and see ♪ 681 00:45:24,101 --> 00:45:27,646 ♪ And maybe it'll bring my love to me ♪ 682 00:45:27,730 --> 00:45:31,233 ♪ Who knows, who knows ♪ 683 00:45:31,859 --> 00:45:35,320 ♪ Who knows it better than I ♪ 684 00:45:35,988 --> 00:45:39,616 ♪ That it's she who's keeping me alive ♪ 685 00:45:40,159 --> 00:45:43,662 ♪ Keeping the little girl as my goal ♪ 686 00:45:44,329 --> 00:45:48,125 ♪ Makes my life worth living you know ♪ 687 00:45:48,709 --> 00:45:51,628 ♪ Another day, another day ♪ 688 00:45:52,296 --> 00:45:54,381 ♪ Just another day ♪ 689 00:45:55,007 --> 00:45:56,550 ♪ I wanna live ♪ 690 00:45:57,092 --> 00:46:00,596 ♪ To share the love That only she can give ♪ 691 00:46:01,221 --> 00:46:05,392 ♪ And if she don't come on home ♪ 692 00:46:05,476 --> 00:46:09,730 ♪ I pray the Lord will help me carry on ♪ 693 00:46:09,813 --> 00:46:12,983 ♪ Another day, another day ♪ 694 00:46:13,567 --> 00:46:15,569 ♪ Just another day ♪ 695 00:46:16,361 --> 00:46:17,488 ♪ Oh Lord ♪ 696 00:46:35,923 --> 00:46:39,092 ♪ Another day, another day ♪ 697 00:46:39,593 --> 00:46:41,720 ♪ Just another day ♪ 698 00:46:42,221 --> 00:46:43,806 ♪ I wanna live ♪ 699 00:46:44,431 --> 00:46:48,185 ♪ To share the love That only she can give ♪ 700 00:46:48,852 --> 00:46:52,314 ♪ And if she don't come on home ♪ 701 00:46:53,106 --> 00:46:57,528 ♪ I pray the Lord will help me carry on ♪ 702 00:46:57,611 --> 00:47:01,365 ♪ Another day, another day ♪ 703 00:47:01,448 --> 00:47:03,492 ♪ Just another day ♪ 704 00:47:04,368 --> 00:47:05,452 ♪ Oh Lord ♪ 48920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.