All language subtitles for Encarnação do Demônio (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 �eviri: Smoyl �yi Seyirler... 2 00:00:02,860 --> 00:00:06,819 Karanl�ktan gizem do�ar. 3 00:00:08,832 --> 00:00:14,219 Kusurlu rahim, en y�ce yarat�lan� do�urur, 4 00:00:14,220 --> 00:00:19,606 limit tan�mayan mahluku. 5 00:00:21,645 --> 00:00:27,811 Sadece g��, ihti�am, �iddet ve �ehvet. 6 00:00:29,787 --> 00:00:34,747 Karga�an�n ortas�nda �st�n m�kemmellik. 7 00:00:35,759 --> 00:00:43,825 Saf bilin�ten ��kan, t�m ac� ve ��lg�nl���n �tesine ge�en ifrat. 8 00:00:45,869 --> 00:00:50,704 Tanr�'dan daha y�ce, �eytandan daha al�ak! 9 00:00:51,842 --> 00:00:59,578 G��l�, boyun e�mez, merhametsiz, �ehvetli, �zg�r... 10 00:01:01,718 --> 00:01:12,754 Bu �ocuk rahme d��meli, soyumun devaml�l���nda bi�imlenmeli! 11 00:01:23,674 --> 00:01:25,665 Elbette ki, su� i�leyecektir yine! 12 00:01:26,844 --> 00:01:30,803 Dr. Sampaio'nun haz�rlad��� bu rapor tam bir felaket! 13 00:01:34,852 --> 00:01:35,819 Tamam doktor, 14 00:01:35,886 --> 00:01:37,649 tamam, tamam. 15 00:01:40,824 --> 00:01:45,591 Ama yeni kurbanlar bekle daha, hayat�n�n �zerine bahse girebilirsin. 16 00:01:51,702 --> 00:01:57,868 ��e yaramad�. Devam edin bakal�m, bu g�n i�ler k�t�ye gidecek! 17 00:02:02,679 --> 00:02:06,547 Haydi, Sampaio'yu �a��r�n, hemen! 18 00:02:27,838 --> 00:02:29,789 Onunla kar��la�mak zorunda kalaca��z. 19 00:02:29,790 --> 00:02:31,740 Sizler de, erkek gibi davranmak zorunda kalacaks�n�z! 20 00:02:33,644 --> 00:02:37,637 ��lg�n ihtiyar�n teki, hepsi bu! 21 00:02:39,716 --> 00:02:41,340 Biriniz bana dolap �evirirse, 22 00:02:41,341 --> 00:02:43,777 onu homolar ko�u�unda n�bete dikerim! 23 00:02:43,854 --> 00:02:45,583 Haydi. 24 00:02:54,665 --> 00:02:55,654 S�yle bakal�m Sampaio, 25 00:02:56,767 --> 00:02:57,791 her �ey yolunda m�? 26 00:02:59,636 --> 00:03:00,625 Olmaz, 27 00:03:01,705 --> 00:03:03,832 senin pisliklerini temizlemek i�in buraday�m. 28 00:03:06,810 --> 00:03:09,643 Tabii ki tam bir bela, Sampaio! 29 00:03:10,781 --> 00:03:14,683 Canavar� sokaklara salmak m�, �sa a�k�na! 30 00:03:14,685 --> 00:03:15,777 Bir fikrin var m�? 31 00:03:16,820 --> 00:03:19,618 Sampaio, ba�ka bir fikrin mi var? 32 00:03:24,595 --> 00:03:25,857 Siktir git, Sampaio! 33 00:03:26,897 --> 00:03:30,697 Bir yolunu bul! 34 00:03:31,802 --> 00:03:34,760 Raporda senin ad�n ge�iyor ama, 35 00:03:34,771 --> 00:03:37,706 lanet olas� kap�y� da benim a�mam gerekiyor! 36 00:03:40,877 --> 00:03:45,678 Kanun b�yle falan de�il, Sampaio! Ba�lar�m b�yle kanuna! 37 00:03:59,630 --> 00:04:00,790 Say�n M�d�r, 38 00:04:01,732 --> 00:04:10,800 s�rf bir ak�l hastas�n� almak i�in, neden bu kadar adam? 39 00:04:11,775 --> 00:04:14,869 Sakin ol bakal�m, Josefel, kamu d�zenini sa�l�yoruz! 40 00:04:16,880 --> 00:04:17,812 Sakin ol. 41 00:04:18,615 --> 00:04:24,576 Sisteminiz beni tutuklad�, ayn� sistem beni sal�veriyor, 42 00:04:25,789 --> 00:04:28,622 ve senin yapabilece�in bir �ey de yok. 43 00:04:29,726 --> 00:04:32,752 Sen ve senin, 44 00:04:33,697 --> 00:04:37,662 kendisini yokedeceklere kar�� bile... 45 00:04:37,663 --> 00:04:41,627 ...bir ��z�m �retemeyen kepaze d�nyan. 46 00:04:43,774 --> 00:04:45,605 �blis! 47 00:04:49,846 --> 00:04:52,815 Josefel Zanatas, �zg�rs�n. 48 00:04:54,651 --> 00:04:59,782 Zihnimizde canl� kalman� diliyorum sadece, Josefel. 49 00:05:01,658 --> 00:05:06,686 ��indeki katilin �ld���n� ve yeniden do�du�unu umuyorum. 50 00:05:07,831 --> 00:05:10,823 Kendi iyili�in i�in 'Tabut Joe'dan kurtul! 51 00:05:12,803 --> 00:05:15,795 Tanr� a�k�na, Josefel, Tanr� a�k�na! 52 00:05:24,281 --> 00:05:31,585 �EYTANIN TA KEND�S� 53 00:05:53,844 --> 00:05:55,835 Ne var, Bruno? 54 00:05:55,846 --> 00:05:57,575 Efendim, efendim! 55 00:05:57,647 --> 00:06:01,606 Resmiyete gerek yok, eski dostum. Haydi. 56 00:06:09,860 --> 00:06:11,657 Can�n�z yand� m�? 57 00:06:11,661 --> 00:06:13,629 �yiyim, sorun yok. 58 00:06:13,730 --> 00:06:15,686 Belan� m� ar�yorsun? 59 00:06:15,699 --> 00:06:17,690 Pislik herif, ne istiyorsun? 60 00:06:18,869 --> 00:06:20,860 Defol git be! 61 00:06:24,808 --> 00:06:26,742 K�rk y�l, Bruno. 62 00:06:31,748 --> 00:06:35,775 K�rk y�ll�k direni�. 63 00:07:20,764 --> 00:07:22,732 Bu taraftan efendim. Bu taraftan. 64 00:07:32,709 --> 00:07:34,643 Buras� m�, Bruno? 65 00:07:34,811 --> 00:07:38,713 Bekleyin efendim. Harika bir s�rpriz olacak. 66 00:08:09,746 --> 00:08:11,805 Ma�ra, git de biraz daha sigara bul! 67 00:09:02,899 --> 00:09:04,662 Harika! 68 00:09:14,778 --> 00:09:19,681 Bruno, eksik bir �ey yok mu? 69 00:09:33,697 --> 00:09:34,755 Siz de kimsiniz? 70 00:09:35,765 --> 00:09:36,823 Ne istiyorsunuz? 71 00:09:39,703 --> 00:09:40,670 Sen! 72 00:09:40,737 --> 00:09:42,705 �lene kadar sana hizmet etmek. 73 00:09:43,640 --> 00:09:44,732 �lene kadar. 74 00:09:47,877 --> 00:09:50,607 Ger�ek olan nedir? 75 00:09:52,682 --> 00:09:54,650 Hayat, gayr�s� yalan. 76 00:09:58,622 --> 00:10:00,556 Hayat, gayr�s� yalan. 77 00:10:00,824 --> 00:10:03,759 Ya soyun devaml�l���, ya da unutkanl�k. 78 00:10:08,632 --> 00:10:11,567 Niteliksiz insan�n ak�beti nedir? 79 00:10:11,801 --> 00:10:12,859 Yokolma! 80 00:10:18,875 --> 00:10:22,166 Burada dostlar�m m� var, yoksa kuklalar m�? 81 00:10:22,167 --> 00:10:23,812 Yak�nda ��renece�im. 82 00:10:24,814 --> 00:10:25,872 Bruno! 83 00:10:41,765 --> 00:10:48,694 �nan�lar� eylemler ispatlar, s�zler de�il! 84 00:10:49,839 --> 00:10:53,832 Beyinlerinizi yere sa�man�z� istiyorum, derhal! 85 00:11:03,787 --> 00:11:05,721 Neden bekliyorsunuz? 86 00:11:05,822 --> 00:11:07,687 �ekin teti�i! 87 00:11:11,828 --> 00:11:17,596 ��te bunlar ger�ek �zg�rl��e kavu�mu� insanlar, 88 00:11:19,636 --> 00:11:21,831 sizleri can� g�n�lden kabul ediyorum. 89 00:11:27,877 --> 00:11:29,640 Bak Bruno, 90 00:11:30,647 --> 00:11:36,677 bu eski arkada�, buradan yadigar kalmas�n� istedi�im yegane an�. 91 00:12:03,613 --> 00:12:04,841 Bruno, sen misin? 92 00:12:11,654 --> 00:12:12,712 Sen misin Bruno? 93 00:12:28,671 --> 00:12:29,695 Bruno? 94 00:13:34,704 --> 00:13:35,830 Hay�r. Sen olamazs�n! 95 00:13:36,739 --> 00:13:37,763 Hay�r! 96 00:13:49,853 --> 00:13:51,753 Yeter, 97 00:13:55,825 --> 00:13:57,759 dinleyin bakay�m. 98 00:14:05,602 --> 00:14:10,699 ��te ben, yine d�nyada. Vakit geldi! 99 00:14:11,841 --> 00:14:16,778 Ge�mi�te, soyumun devaml�l���n� sa�layarak... 100 00:14:16,880 --> 00:14:20,702 ...bana �l�ms�zl�k verecek kad�n� bulmak i�in... 101 00:14:20,703 --> 00:14:22,614 ...hi� gayret sarfetmedim. 102 00:14:24,721 --> 00:14:27,815 Evet, hat�rl�yorum. 103 00:14:31,794 --> 00:14:36,697 Arad�k�a kar��ma ��kanlar zaaf ve hurafelerdi. 104 00:14:37,767 --> 00:14:42,830 Bunlara tahamm�l edemedim, feshedilemeyen yegane kanunu, 105 00:14:44,674 --> 00:14:46,608 en g��l�n�n kanununu uygulad�m! 106 00:14:55,818 --> 00:14:58,787 Derken, beni �ld�rmek i�in, 107 00:14:59,856 --> 00:15:04,353 sahte d�nyalar�n� ve kahrolas� yalanlar�n� korumak i�in... 108 00:15:04,354 --> 00:15:05,852 ...insanlar toplad�lar� 109 00:15:08,765 --> 00:15:12,633 Ha�, Peder, ha�! 110 00:15:13,803 --> 00:15:15,737 �sa Peygamberin sembol�. 111 00:15:22,745 --> 00:15:28,547 Ama bu son onlar i�in �ok kolay olacakt�. 112 00:15:35,858 --> 00:15:37,792 Tanr� a�k�na, ate� etmeyin! 113 00:15:57,847 --> 00:16:01,578 �u lanet olas� ha�� bana ver, Peder. 114 00:16:02,719 --> 00:16:06,746 Ver ki, O'nu yine �arm�ha gereyim. 115 00:16:10,760 --> 00:16:13,729 Tutuklusun! 116 00:16:16,599 --> 00:16:17,657 Eller yukar�! 117 00:16:19,702 --> 00:16:22,830 Aziz Expedite, hay�r! 118 00:16:35,818 --> 00:16:41,620 Zamanla zay�flay�p, yokolaca��m� m� san�yorsunuz? 119 00:16:42,658 --> 00:16:43,716 Hay�r! 120 00:16:44,694 --> 00:16:49,654 Sad�k insanlar asla vazge�mezler. 121 00:16:50,833 --> 00:16:55,770 Ben yine de m�kemmel evlad�ma sahip olaca��m, 122 00:16:59,642 --> 00:17:05,774 bu, b�t�n kainat�n yokolmas� manas�na gelse de! 123 00:17:19,796 --> 00:17:20,820 Bira? 124 00:17:21,864 --> 00:17:25,630 En iyi �arab�ndan bir kupa, evlat. 125 00:17:37,814 --> 00:17:41,682 Fark�ndas�nd�r, burada herkes birbirini tan�r. 126 00:17:42,852 --> 00:17:45,787 Birbirini tan�r ve korur, tamam m�? 127 00:17:46,823 --> 00:17:49,690 ��ler nas�l y�r�r a��klayay�m. 128 00:17:49,792 --> 00:17:53,819 Buraya oturmaya gelen herkes, bize bir �deme yapmak zorundad�r. 129 00:17:54,730 --> 00:17:57,597 Yoksa, ba��na bir �ey gelebilir, 130 00:17:57,767 --> 00:18:00,668 �ans� hi� yaver gitmez. 131 00:18:06,709 --> 00:18:08,700 Bu z�rvay� keselim haydi! 132 00:18:09,745 --> 00:18:12,578 Baksana bana, ne haltlar kar��t�r�yorsun bilmiyorum, 133 00:18:12,648 --> 00:18:13,979 ama burada kalmaya niyetin varsa, 134 00:18:13,980 --> 00:18:16,641 bu toplumun geleneklerine sayg� g�stermek zorunda kalacaks�n. 135 00:18:17,787 --> 00:18:26,661 Nazik ifaden ve 'ho�geldin komitesi' i�in te�ekk�rler! 136 00:18:48,684 --> 00:18:49,548 Ma�ra... 137 00:18:53,656 --> 00:18:54,816 Ma�ra, karde�in nerede? 138 00:18:56,692 --> 00:19:00,560 Ma�ra, nerede o? 139 00:19:00,830 --> 00:19:02,593 Nardinho nerede? 140 00:19:02,899 --> 00:19:05,857 Polis arabas� soka��n sonuna gitti! Nardinho orada oyun oynuyor olmal�! 141 00:19:05,868 --> 00:19:07,824 Al�p getiririm. 142 00:19:07,837 --> 00:19:08,826 ��ld�rd�n m�? 143 00:19:08,838 --> 00:19:10,703 �lmek mi istiyorsun? 144 00:19:10,806 --> 00:19:12,671 Hi� bir �ey yapmayacak m�y�z? 145 00:19:13,876 --> 00:19:15,776 Kimse hi� bir �ey yapm�yor. 146 00:19:18,748 --> 00:19:20,682 �ocuk oyunu de�il bu. 147 00:19:20,783 --> 00:19:22,717 Sen buradan ayr�lma ve bekle. 148 00:19:24,820 --> 00:19:26,549 Kap�y� a� baba! 149 00:19:26,822 --> 00:19:27,789 Kap�y� a�. 150 00:19:28,691 --> 00:19:30,556 A�sana! 151 00:19:34,730 --> 00:19:36,561 O da neydi? 152 00:19:43,806 --> 00:19:46,570 Kapat �unu, Carlos Alberto. 153 00:19:50,646 --> 00:19:56,607 Birinci Ders: Halk�n g�venli�i, devletin iktisad�. 154 00:20:01,691 --> 00:20:03,625 Kahretsin, bir tane daha varm��. 155 00:20:20,676 --> 00:20:22,667 Hemen ka��verdin, de�il mi, pislik? 156 00:20:23,713 --> 00:20:27,672 Haydi, yapt���n hatalar i�in Tanr�'dan af dilemeye ba�la. 157 00:20:28,684 --> 00:20:30,777 Zira, bu senin son duan olacak. 158 00:20:32,655 --> 00:20:34,623 Adalet bu mu,Y�zba��? 159 00:20:34,724 --> 00:20:37,659 Dikkatli ol dostum! Ben bir yetkiliyim. 160 00:20:43,633 --> 00:20:44,657 Y�zba��, y�zba��! 161 00:20:44,800 --> 00:20:46,768 Lanet olsun! 162 00:21:40,690 --> 00:21:45,627 Defin i�ine bu �ekilde d�nmeyi pek beklemiyordum. 163 00:21:46,762 --> 00:21:48,593 Bu sevgili �ocuklar�, 164 00:21:48,798 --> 00:21:50,686 zaman�m�z kurbanlar�n�, 165 00:21:50,700 --> 00:21:53,828 bu zavall� karde�lerimizi �l�mc�l bir kaza neticesinde kaybettik. 166 00:21:54,837 --> 00:21:57,738 Melekler refakatinde uyuyan bu karde�lerimizi... 167 00:21:57,740 --> 00:22:00,834 ...makam�na �a��ran Tanr�'n�n emri vuku buldu. 168 00:22:01,677 --> 00:22:05,704 Rabbin usul� b�yledir. Can� Tanr� verir ve O al�r. 169 00:22:05,881 --> 00:22:06,848 Kusura bakma ama Peder, 170 00:22:07,750 --> 00:22:11,584 ne dedin sen, bunun Tanr�'n�n emri oldu�unu mu? 171 00:22:13,622 --> 00:22:16,819 Yani, katiller mahallemize sald�r�yorlar... 172 00:22:16,826 --> 00:22:18,805 ...�ocuklar�m�z� tar�yorlar, 173 00:22:18,806 --> 00:22:20,785 sen de bunun Tanr�'n�n emri oldu�unu mu s�yl�yorsun? 174 00:22:22,865 --> 00:22:25,732 Ey ahali, Tanr� m� ister �lmemizi bizim? 175 00:22:26,635 --> 00:22:28,796 Yoksa, �u rezil hayatlar�m�z� �rtmek �zere gelen, 176 00:22:29,638 --> 00:22:31,833 kara pelerinli Tabut Joe mu ister? 177 00:22:32,641 --> 00:22:34,575 Kimmi� o? Ne istiyor? 178 00:22:34,810 --> 00:22:37,574 Bana sorarsan�z, �eytanla anla�mas� var derim. 179 00:22:37,680 --> 00:22:38,772 Baksan�za �una. 180 00:22:39,715 --> 00:22:40,807 Bu sadece... 181 00:22:43,686 --> 00:22:50,683 Sevdiklerini mezar�n dibinde g�ren sizler, 182 00:22:51,761 --> 00:22:57,597 daha ne kadar k�le ve korkak olmaya devam edeceksiniz? 183 00:22:58,734 --> 00:22:59,826 �nsan nedir? 184 00:23:00,836 --> 00:23:02,804 Tahakk�m edilen bir varl�k m�? 185 00:23:04,774 --> 00:23:09,609 Siz Tanr�'n�zla g�r��edurun, 186 00:23:12,815 --> 00:23:16,842 ben cesetlerime bakar�m! 187 00:23:18,621 --> 00:23:20,646 Gidin, haydi! 188 00:23:21,690 --> 00:23:23,681 Defolun buradan! 189 00:23:26,796 --> 00:23:30,596 Bruno, bitir i�ini. 190 00:23:41,777 --> 00:23:43,665 N�aber, Oswaldo? 191 00:23:43,679 --> 00:23:45,704 Ne i�ren� bir i�mi� bu. 192 00:23:45,714 --> 00:23:47,705 Evet Penna, i�ren�, hayli i�ren�. 193 00:23:47,716 --> 00:23:49,741 Bana baya pahal�ya patlad�. 194 00:23:50,753 --> 00:23:54,746 �zd� beni, pisli�e bulay�p, ta�aklar�ndan asaca��m onu. 195 00:23:55,891 --> 00:23:58,849 Varo�larda ara�t�rd�m, kimse bir �ey bilmiyor. 196 00:23:58,861 --> 00:24:02,729 Elbette ki, kimse bir �ey bilmiyor, her �eyi bilen benim Penna. 197 00:24:03,632 --> 00:24:07,626 Bu herifi bir ka� g�n �nce hapisten ��karken g�rd�m. 198 00:24:07,636 --> 00:24:11,766 Oraya git, giren ��kanlar�, ziyaret�ileri, herkesi kontrol et. 199 00:24:12,741 --> 00:24:14,709 �yleyse �ok kolay, neye benziyor? 200 00:24:14,844 --> 00:24:20,680 Silindir �apkal�, pelerinli, sakall�, t�rnaklar� aha bu kadar. 201 00:24:21,750 --> 00:24:23,684 Yaz, t�rnaklar� bu kadar. 202 00:24:23,685 --> 00:24:25,585 TIRNAKLAR 203 00:24:59,655 --> 00:25:00,679 Teresinha? 204 00:25:02,624 --> 00:25:03,750 �mdat, 205 00:25:04,727 --> 00:25:05,819 hay�r! 206 00:25:09,665 --> 00:25:11,599 �mdat, imdat! 207 00:25:12,868 --> 00:25:15,735 �ocu�uma gebe kalacaks�n. 208 00:25:19,909 --> 00:25:23,675 �tibar�m� be� paral�k ettin Joe. Ben b�yle ya�ayamam. 209 00:25:24,647 --> 00:25:26,581 Kendimi �ld�rece�im Joe. 210 00:25:29,818 --> 00:25:35,654 Benim, Teresinha, tecav�z etti�in kad�n. 211 00:25:36,625 --> 00:25:37,683 Yalanc�! 212 00:25:38,727 --> 00:25:40,695 Sen ya�am�yorsun! 213 00:26:03,686 --> 00:26:05,779 �stedi�in �ocu�a asla sahip olamayacaks�n! 214 00:26:06,689 --> 00:26:08,714 Seni almaya geldim! 215 00:26:08,824 --> 00:26:10,553 Uzak dur benden, 216 00:26:12,795 --> 00:26:14,592 uzak dur benden, 217 00:26:15,731 --> 00:26:17,596 hay�r! 218 00:26:17,600 --> 00:26:20,592 Art�k beni �pebilirsin Joe! 219 00:26:32,781 --> 00:26:33,679 Ne oldu efendim? 220 00:26:33,782 --> 00:26:34,680 Ne oldu? 221 00:26:35,684 --> 00:26:41,033 Bruno, ��ld�r�yorum, hayaller g�r�yorum! 222 00:26:41,034 --> 00:26:42,817 Lanetli hayaller! 223 00:26:43,726 --> 00:26:44,693 Neydi patron? 224 00:26:45,593 --> 00:26:46,753 Ne g�rd�n�z? 225 00:26:50,733 --> 00:26:52,826 Hi� bir �ey, hi� bir �ey. 226 00:26:54,770 --> 00:26:55,794 Gidelim. 227 00:26:57,806 --> 00:26:59,637 Bu taraftan patron. 228 00:27:02,638 --> 00:27:05,138 02 N�SAN 2007 229 00:27:07,650 --> 00:27:09,584 Bu ��lg�nca �eyi ortaya ��kard�m Miro. 230 00:27:09,885 --> 00:27:13,582 Varo�larda karde�ini kimin �ld�rd���n� biliyor musun? 231 00:27:13,589 --> 00:27:14,681 Siktir oradan be Penna. 232 00:27:14,690 --> 00:27:15,679 Kimmi� bu herif? 233 00:27:15,758 --> 00:27:17,555 Josefel Zanatas. 234 00:27:17,760 --> 00:27:18,784 Tabut Joe, Miro! 235 00:27:20,729 --> 00:27:22,788 Tabut Joe olamaz! 236 00:27:23,699 --> 00:27:25,633 O �leli k�rk y�l� ge�ti. 237 00:27:25,734 --> 00:27:29,568 Hay�r, �lmemi�, hapisteymi�, cezas�n� �ekiyormu�! 238 00:27:29,838 --> 00:27:31,829 S�rf hapiste yakla��k 30 ki�iyi �ld�rm��. 239 00:27:35,778 --> 00:27:37,871 Miro, sak�n ha, sen ve Oswaldo... 240 00:27:38,615 --> 00:27:41,550 ...takviye almadan gidip bu herifin kar��na ��kmay�n, olur mu? 241 00:27:41,650 --> 00:27:43,709 Hey Penna, bunlar�n kim olduklar�n� biliyor musun? 242 00:27:43,719 --> 00:27:44,777 Bunlar benim nazarl�klar�m, dostum. 243 00:27:45,721 --> 00:27:46,710 Azizlerim. 244 00:27:47,723 --> 00:27:48,781 Bak sana ne diyece�im... 245 00:27:48,857 --> 00:27:51,553 Ben itikatl� bir katoli�im! 246 00:27:51,827 --> 00:27:53,783 Herkes putperest oldu�umu s�yl�yor, 247 00:27:53,796 --> 00:27:55,752 elbette ki, putperestim, 248 00:27:55,764 --> 00:27:58,631 �lene kadar da putperest kalaca��m! 249 00:27:58,635 --> 00:28:01,729 Aziz Expedite de, ayn� bizim gibi cesur bir asker ve... 250 00:28:02,738 --> 00:28:03,727 ...sava���yd�. 251 00:28:03,806 --> 00:28:05,637 O bizi zafere rehberleyecektir. 252 00:28:06,675 --> 00:28:07,801 Haydi, intikam alal�m! 253 00:28:09,812 --> 00:28:11,609 Ama hepsi bu kadar de�il, 254 00:28:12,648 --> 00:28:15,776 sicilinin sonunda, senin i�in k�t� bir s�rpriz var. 255 00:28:15,884 --> 00:28:17,579 T�yler �rpertici. 256 00:28:18,687 --> 00:28:21,554 Sa�ol, Penna, sana bir bira borcum var-- 257 00:28:21,905 --> 00:28:25,205 ON BE�TEN FAZLA CESET BULUNDU 258 00:28:26,729 --> 00:28:27,753 Tanr�m, 259 00:28:29,898 --> 00:28:31,832 ne orospu �ocu�uymu� bu. 260 00:28:34,837 --> 00:28:36,634 Tanr�m. 261 00:28:38,707 --> 00:28:39,765 Katletmi�... 262 00:28:39,766 --> 00:28:41,366 �L�M RAPORU 263 00:28:43,679 --> 00:28:50,551 Bu orospu �ocu�unu mutlaka yakalayaca��m. 264 00:28:53,655 --> 00:28:57,348 Lanet olsun, hapiste s�k� �ocuklar yok muymu� hi�? 265 00:28:57,793 --> 00:28:59,991 �u orospu �ocu�unu yok edememi�ler mi? 266 00:28:59,992 --> 00:29:01,692 TAHL�YE BELGES� 267 00:29:01,764 --> 00:29:03,595 Onu ben �ld�rece�im. 268 00:29:03,596 --> 00:29:06,596 TAHL�YE ED�LEN: JOSEFEL ZANATAS 269 00:29:06,702 --> 00:29:07,760 Ne? 270 00:29:07,761 --> 00:29:09,861 SAVUNMA AVUKATI: LUCY PONTES 271 00:29:09,872 --> 00:29:11,635 �mkans�z! 272 00:29:12,674 --> 00:29:13,698 Lucy? 273 00:29:14,743 --> 00:29:18,736 Lanet olas� s�rt�k! 274 00:29:21,651 --> 00:29:25,983 Lanet olsun sana! Allah'�n belas� fahi�e! 275 00:29:26,855 --> 00:29:27,822 ��te b�yle, Andr�, 276 00:29:27,890 --> 00:29:30,757 enstit�ye girmek �ok zor, 277 00:29:30,759 --> 00:29:32,818 bir araba geliyor. 278 00:29:32,895 --> 00:29:34,590 Bir araba geliyor. 279 00:29:34,595 --> 00:29:35,857 Afedersiniz, bas�ndan geliyoruz, 280 00:29:35,864 --> 00:29:36,831 Dr. Hilda, 281 00:29:37,699 --> 00:29:38,631 Dr. Hilda, 282 00:29:38,700 --> 00:29:41,669 l�tfen bir ka� c�mle s�yler misiniz Doktor? 283 00:29:41,837 --> 00:29:42,826 L�tfen... 284 00:29:43,604 --> 00:29:44,730 L�tfen, 285 00:29:44,740 --> 00:29:46,867 �al��man�z hakk�nda halka ne s�yleyebilirsiniz? 286 00:29:47,843 --> 00:29:50,607 Ebedi hayat�n form�l�n� buldunuz mu doktor? 287 00:29:50,712 --> 00:29:51,804 Hayat�n anahtar�n� tutan soydur. 288 00:29:51,880 --> 00:29:53,677 Ne ben, ne de Tanr�. 289 00:29:53,749 --> 00:29:54,841 Gericilik ve din ad�na, 290 00:29:55,585 --> 00:29:57,849 Brezilya'da bile bir �ok ses... 291 00:29:58,587 --> 00:29:59,679 ...susturulmu�tur. 292 00:29:59,755 --> 00:30:01,655 Beni susturamayacaklar! 293 00:30:01,790 --> 00:30:03,690 Doktor, Doktor! 294 00:30:18,707 --> 00:30:23,576 �yi ak�amlar bayan. 295 00:30:24,880 --> 00:30:25,847 �yi ak�amlar. 296 00:30:27,649 --> 00:30:32,746 Bir k�z�n burada karanl�kta ne i�i olabilir? 297 00:30:34,723 --> 00:30:36,691 Teyzelerimi bekliyorum. 298 00:30:40,629 --> 00:30:42,722 K�r b�y�c�ler, elbette... 299 00:30:44,867 --> 00:30:47,631 H�m, korkuyorsun. 300 00:30:47,636 --> 00:30:49,627 K�z� rahat b�rak! 301 00:30:49,637 --> 00:30:52,868 �htiyar b�y�c�ler de�il mi bunlar? 302 00:30:54,643 --> 00:30:56,668 �ok tatl� bir ye�eniniz var. 303 00:30:56,678 --> 00:30:59,738 Sak�n ona dokunma, bir musallattan kurtulmak i�in burada. 304 00:30:59,848 --> 00:31:02,715 Musallat de�il bu, sadece kaderim. 305 00:31:02,784 --> 00:31:04,581 Kapa �eneni �ocuk. 306 00:31:04,820 --> 00:31:06,708 Tabut Joe, 307 00:31:06,722 --> 00:31:11,682 rehberlerimiz 'Kara Pelerinli �l�me' bir mesaj g�nderdi. Yani sana! 308 00:31:12,794 --> 00:31:16,855 Senin ad�n� hayk�ran ve intikam isteyen, ac� �eken �l�ler onlar! 309 00:31:17,699 --> 00:31:19,792 Amac�na ula�mana m�sade etmeyecek olanlar. 310 00:31:20,636 --> 00:31:23,764 Laneti ��zmek i�in b�y� yapabiliriz. 311 00:31:24,640 --> 00:31:26,767 Ama itikad�n olmas� laz�m. 312 00:31:26,842 --> 00:31:28,833 �tikad�n var m�, Tabut Joe? 313 00:31:29,778 --> 00:31:31,712 Cehenneme kadar yolunuz var! 314 00:31:32,748 --> 00:31:35,717 Siz ve yalanlar�n�z. 315 00:31:37,619 --> 00:31:42,716 Dikkatli ol, yard�m edebiliriz, ama helak olman� da dileyebiliriz. 316 00:31:45,627 --> 00:31:49,757 �blislerinizle tan��maktan memnun kal�r�m. 317 00:31:54,000 --> 00:31:55,670 B�YOLOJ� ENST�T�S� 318 00:31:55,671 --> 00:31:57,662 Sempozyum sona erdi. 319 00:31:57,873 --> 00:32:01,604 Ama dikkat edin ki, tek ba��ma de�ilim. 320 00:32:02,644 --> 00:32:03,633 Sa�l�cakla kal�n. 321 00:32:17,626 --> 00:32:19,753 Efendim, bak�n, bak�n! 322 00:32:29,671 --> 00:32:30,831 Harika bir �rnek. 323 00:32:32,641 --> 00:32:33,801 Demek ya��yorsun! 324 00:32:34,743 --> 00:32:38,736 Tabut Joe, �st�n neslin �ng�r�c�s�. 325 00:32:40,649 --> 00:32:44,551 Ayn� inanc� payla��yoruz, soyumda korkudan eser yoktur. 326 00:32:46,855 --> 00:32:48,686 G�rece�iz. 327 00:33:00,702 --> 00:33:04,265 Bu, bir ka� dakika i�inde tesir etti�inde, 328 00:33:04,266 --> 00:33:06,641 bedenin deh�eti tadacak. 329 00:33:32,667 --> 00:33:36,366 Neslimin devaml�l���n� rahminde ta��mak i�in, 330 00:33:36,367 --> 00:33:38,833 g�zelli�inden feragat edecek misin? 331 00:33:40,610 --> 00:33:47,607 G�zellik kal�c� de�ildir, sadece senin �st�nl���n ebedidir. 332 00:34:34,830 --> 00:34:36,593 Ee? 333 00:34:37,866 --> 00:34:39,697 �stedi�in bu mu? 334 00:34:40,769 --> 00:34:46,799 Senin i�in ve evlad�n i�in, kendi etimi bile yerim. 335 00:34:50,779 --> 00:34:52,872 Art�k sen de bizimlesin. 336 00:34:56,585 --> 00:35:00,544 Bruno, birazdan yaln�z kalmak istiyorum. 337 00:35:03,658 --> 00:35:07,822 Ama �imdi konutumu haz�rla. 338 00:35:10,523 --> 00:35:12,523 LUCY PONTES - AVUKAT 339 00:35:16,672 --> 00:35:17,661 Kanc�k, 340 00:35:17,739 --> 00:35:20,833 sen, kar�m, beni k�r eden adam� savundun, �yle mi? 341 00:35:21,643 --> 00:35:22,701 Sakin ol, Miro. 342 00:35:22,711 --> 00:35:23,735 Sakin ol, a�k�m. 343 00:35:23,745 --> 00:35:25,736 Savunmak zorunda oldu�um bir davayd�, hepsi bu. 344 00:35:27,849 --> 00:35:30,784 M�temadiyen, haftalard�r varo�larda saklan�yormu�, 345 00:35:31,820 --> 00:35:34,789 �Komandolar�, bu pisli�in kan�na susam�� durumda. 346 00:35:35,824 --> 00:35:37,678 Ya ��renirlerse? 347 00:35:37,692 --> 00:35:38,716 Ne diyece�im onlara, 348 00:35:38,727 --> 00:35:41,787 bu pi�i serbest b�rakan�n kendi kar�m oldu�unu mu? 349 00:35:42,764 --> 00:35:43,628 Seni avrat seni! 350 00:35:47,635 --> 00:35:48,829 Bizi ona g�t�receksin, lanet olas�! 351 00:35:48,837 --> 00:35:50,771 Derhal! 352 00:35:58,647 --> 00:35:59,671 Hilda, 353 00:36:00,882 --> 00:36:02,611 kusursuz, 354 00:36:03,785 --> 00:36:04,809 zeki, 355 00:36:06,888 --> 00:36:08,583 g�zel... 356 00:36:13,795 --> 00:36:15,392 O kadar kusurlu aras�nda, 357 00:36:15,393 --> 00:36:17,788 �nceden belirlenmi� olan, o olabilir mi? 358 00:36:19,834 --> 00:36:21,563 Ba�kalar� da olacak m�, 359 00:36:22,771 --> 00:36:24,636 daha iyileri? 360 00:36:26,775 --> 00:36:30,802 Hilda veya di�eri, Laura'n�n seviyesinde... 361 00:36:33,616 --> 00:36:34,708 ...olabilecek mi? 362 00:36:42,891 --> 00:36:43,823 Bir o�lan, 363 00:36:43,892 --> 00:36:45,757 bir o�lan, 364 00:36:45,860 --> 00:36:47,691 soyum devam edecek. 365 00:36:48,797 --> 00:36:50,594 Bir o�lan, Laura! 366 00:36:50,699 --> 00:36:51,723 �nsanlar bilmeli, 367 00:36:52,602 --> 00:36:53,626 herkes bilmeli, herkes bilmeli. 368 00:36:53,702 --> 00:36:54,726 Herkes bilmeli, herkes bilmeli. 369 00:36:57,672 --> 00:37:00,800 Tabut Joe'nun bir o�lu olacak, kusursuz bir o�lu Laura. 370 00:37:02,811 --> 00:37:03,800 �ocu�u koru, 371 00:37:05,847 --> 00:37:07,542 o�lumu koru. 372 00:37:07,649 --> 00:37:08,581 Laura, 373 00:37:08,650 --> 00:37:10,584 Laura! 374 00:37:43,586 --> 00:37:44,575 Laura! 375 00:37:45,854 --> 00:37:47,719 Bu bizim �ocu�umuz mu? 376 00:38:10,679 --> 00:38:11,703 Lenita! 377 00:38:14,616 --> 00:38:17,676 �ocuk do�urmayan kad�n i�in �z�lmeye gerek yok. 378 00:38:19,654 --> 00:38:21,588 Lenita �lmeli, 379 00:38:22,791 --> 00:38:24,656 Lenita �lmeli. 380 00:38:26,861 --> 00:38:30,592 �ocuk sahibi olamayan kad�n i�in �z�lmeye de�mez, 381 00:38:32,633 --> 00:38:35,693 �ocuk sahibi olamayan kad�n i�in �z�lmeye de�mez. 382 00:38:37,639 --> 00:38:39,834 Bak Joe, benim z�rriyetim! 383 00:38:40,909 --> 00:38:42,604 Hay�r! 384 00:38:43,646 --> 00:38:46,740 Sen sadece zihnimdesin, lanet olas� �l�! 385 00:38:47,849 --> 00:38:49,578 Hay�r, hay�r, hay�r, 386 00:38:49,684 --> 00:38:50,673 hayal g�r�yorum, 387 00:38:50,852 --> 00:38:51,716 inanm�yorum, 388 00:38:51,853 --> 00:38:53,684 yalan bunlar, 389 00:38:54,621 --> 00:38:55,679 yalan! 390 00:38:57,859 --> 00:39:00,555 �nanm�yorum ve reddediyorum... 391 00:39:00,629 --> 00:39:03,598 ...seni lanet olas� �l�! 392 00:39:07,702 --> 00:39:08,760 Bunlar�n hepsi yalan. 393 00:39:09,704 --> 00:39:11,672 Hay�r, hay�r, hay�r! 394 00:39:18,480 --> 00:39:19,346 Hay�r, 395 00:39:19,714 --> 00:39:20,578 �r�mcekler, 396 00:39:20,849 --> 00:39:22,578 �r�mcekler, 397 00:39:22,784 --> 00:39:23,773 �r�mcekler! 398 00:39:26,621 --> 00:39:27,781 Hangi �r�mcekler efendim? 399 00:39:28,723 --> 00:39:29,781 Burada �r�mcek falan yok. 400 00:39:42,904 --> 00:39:46,601 Aman dikkat, dinleyiciler! Bir son dakika haberi. 401 00:39:46,808 --> 00:39:48,776 1960'lar�n katili... 402 00:39:48,843 --> 00:39:50,572 ...Tabut Joe... 403 00:39:50,645 --> 00:39:51,805 ...�lkede yine ter�r estiriyor. 404 00:39:53,616 --> 00:39:55,811 �lk kurban, sad�k devlet memuru, 405 00:39:56,618 --> 00:39:58,745 cesur polis y�zba��s� Oswaldo Pontes, 406 00:39:58,820 --> 00:40:02,620 bir sald�r�dan kurtulduktan sonra, d�� g�r�n���n� ��yle tarif ediyor: 407 00:40:03,658 --> 00:40:05,819 Uzun t�rnaklar ve tuhaf k�yafetler: 408 00:40:06,728 --> 00:40:08,696 Silindir �apka ve kara pelerin. 409 00:40:09,632 --> 00:40:12,316 Bu su�lu hakk�nda bilgisi olan dinleyicilerin, 410 00:40:12,317 --> 00:40:13,659 tek yapmalar� gereken: 411 00:40:14,603 --> 00:40:17,797 190'� �evirin! 412 00:40:53,374 --> 00:40:59,040 D�NS�Z - M�NK�R - LANETL� 413 00:41:36,818 --> 00:41:39,810 Peder Eug�nio, iyi misiniz? 414 00:41:41,789 --> 00:41:45,725 Evet karde�im, Tanr�'ya ��k�rler olsun. 415 00:42:18,760 --> 00:42:21,422 Bak i�te, habis ruh, bu k�z�n �zerindeki musallat� al g�t�r, 416 00:42:21,423 --> 00:42:22,753 annemin �zerindekini de! 417 00:42:37,745 --> 00:42:39,736 Bu d�nyada m�kemmellik diye bir �ey yok, 418 00:42:40,748 --> 00:42:42,101 bizim tespit edece�imiz, 419 00:42:42,102 --> 00:42:44,809 normal bir babadan �ocuk sahibi olacaks�n. 420 00:42:47,588 --> 00:42:49,647 D�l�n de �l�ml� olacak, 421 00:42:50,625 --> 00:42:51,785 b�t�n kad�nlarda oldu�u gibi! 422 00:43:26,794 --> 00:43:28,694 Hey, k�p�rdamay�n bakal�m! 423 00:43:30,698 --> 00:43:31,665 B�rak beni, 424 00:43:31,799 --> 00:43:32,697 b�rak beni, 425 00:43:32,834 --> 00:43:34,734 ben bir �ey yapmad�m. 426 00:43:38,740 --> 00:43:39,729 Yakalad�k seni sakat herif, 427 00:43:40,642 --> 00:43:41,836 patronuna daha da beterini yapaca��z. 428 00:43:45,713 --> 00:43:46,737 Haydi s�yle, nerede o? 429 00:43:46,848 --> 00:43:49,715 Bunu senden beklemezdim, Lucy. 430 00:43:52,687 --> 00:43:53,813 Patronun nerede, s�yle! 431 00:43:54,623 --> 00:43:55,647 Patronun nerede? 432 00:44:00,795 --> 00:44:02,660 Patronun nerede? 433 00:44:22,584 --> 00:44:24,848 Ne kadar �ok bayan varm�� burada... 434 00:44:27,622 --> 00:44:28,646 K�m�lday�n! 435 00:44:28,823 --> 00:44:31,587 Yapman�z gerekenleri biliyorsunuz. 436 00:44:33,795 --> 00:44:35,384 Bu yan�n�za kalmayacak, 437 00:44:35,385 --> 00:44:38,562 meslekta�lar�m hepinizi yokedecek, b�rak�n beni. 438 00:44:40,601 --> 00:44:42,831 Haz�r m�s�n bakal�m? 439 00:44:44,639 --> 00:44:47,802 G�steri ba�l�yor, haydi! 440 00:44:52,714 --> 00:44:53,703 Hay�r, 441 00:44:54,849 --> 00:44:56,749 hay�r! 442 00:46:11,659 --> 00:46:20,692 Lucy, bu g�r�nt�ler, hassas g�zler i�in �ok a��r. 443 00:46:22,603 --> 00:46:25,697 Seni bu merasimden muaf tutaca��m! 444 00:46:32,713 --> 00:46:36,331 Bo� inan�lar ve yalanlar zindan� hari�, 445 00:46:36,332 --> 00:46:38,743 insanlar�n ne erdemleri var ki? 446 00:46:39,720 --> 00:46:42,621 Hepsini de reddediyorum, ben onlar�n �tesindeyim! 447 00:46:59,907 --> 00:47:01,602 23, 448 00:47:01,709 --> 00:47:02,698 24, 449 00:47:03,678 --> 00:47:04,702 25, 450 00:47:05,813 --> 00:47:06,802 26, 451 00:47:07,559 --> 00:47:09,559 23. ASKER� �NZ�BAT TABURU 452 00:47:09,860 --> 00:47:11,660 28, 453 00:47:12,687 --> 00:47:14,712 29, dinlen. 454 00:47:15,622 --> 00:47:17,681 San�r�m, Peder Eug�nio'sunuz. 455 00:47:18,627 --> 00:47:19,787 Do�rudur, Albay, 456 00:47:19,794 --> 00:47:21,625 nas�ls�n�z? 457 00:47:21,629 --> 00:47:22,561 Oturun. 458 00:47:22,631 --> 00:47:24,587 Hay�r Peder, fazla vaktim yok bug�n. 459 00:47:24,600 --> 00:47:25,760 Ne istiyorsunuz? 460 00:47:28,603 --> 00:47:29,763 Do�rudan konuya girelim mi Albay? 461 00:47:29,837 --> 00:47:30,804 Girelim. 462 00:47:31,772 --> 00:47:35,606 Babam�n katilini yakalay�p �ld�rmenize yard�m etmek istiyorum. 463 00:47:36,777 --> 00:47:38,802 Bu size bir �ey an�msat�yor mu Albay? 464 00:47:40,848 --> 00:47:42,611 Babam doktordu, 465 00:47:43,751 --> 00:47:46,549 Tabut Joe denilen lanet olas� cenaze g�m�c� herif taraf�ndan... 466 00:47:46,721 --> 00:47:48,655 ...�ld�r�lm��t�. 467 00:47:49,590 --> 00:47:50,818 Duyuyorum ki, hayattaym��. 468 00:47:51,759 --> 00:47:53,818 Bu herifin, kusursuz bir erkek evlat do�uracak kad�n bulma... 469 00:47:54,663 --> 00:47:55,823 ...saplant�s� var. 470 00:47:56,764 --> 00:47:58,629 Akli dengesi bozuk birinin hal�sinasyonlar�! 471 00:47:58,699 --> 00:48:01,634 Bir �ok cana ve g�z�me malolan hiddet. 472 00:48:02,703 --> 00:48:04,830 Peder, yemin ederim ki, 473 00:48:05,706 --> 00:48:07,833 bu herifi kendi ellerimle �ld�rece�im. 474 00:48:07,909 --> 00:48:11,743 Albay, ikimiz birlikte Tabut Joe denilen herife bu d�nyada da, 475 00:48:11,746 --> 00:48:14,772 �b�r d�nyada da en b�y�k deh�eti ya�atabiliriz. 476 00:48:16,717 --> 00:48:21,620 Siz adam� �ld�r�rs�n�z, ben de ruhunu lanetlerim. 477 00:48:22,757 --> 00:48:27,592 Ben Ba�rahibim. Onu cehennemin t�m deh�etlerine mahkum edebilirim! 478 00:48:27,828 --> 00:48:29,853 Onu, �lmeden �nce lanetleyebilirim, 479 00:48:29,864 --> 00:48:30,819 evet, 480 00:48:30,831 --> 00:48:32,856 onu cehennem ate�ine g�nderebilirim! 481 00:48:32,867 --> 00:48:34,732 Ebedi ate�e! 482 00:48:39,674 --> 00:48:41,767 Anla�t�k m� Albay? 483 00:48:41,776 --> 00:48:44,609 Elbette, elbette. 484 00:48:45,846 --> 00:48:46,813 Amin. 485 00:48:48,683 --> 00:48:50,708 Albay, bu size gelmi�. 486 00:48:53,620 --> 00:48:54,644 Bu da ne? 487 00:49:03,698 --> 00:49:06,667 "TIRNAKLAR �LD�KTEN SONRA DA B�Y�R." 488 00:49:07,802 --> 00:49:09,702 �ok tuhaf, de�il mi? 489 00:49:38,666 --> 00:49:39,598 Lucy? 490 00:49:40,801 --> 00:49:42,598 Lucy! 491 00:49:54,648 --> 00:49:56,548 O�lunu d�lle i�imde. 492 00:50:05,693 --> 00:50:08,821 �ok g�zelsin, ama hala k�zs�n, 493 00:50:10,664 --> 00:50:11,756 kad�n de�il. 494 00:50:12,700 --> 00:50:15,635 Senin �st�n kad�n�n olmad���m� nereden biliyorsun? 495 00:50:15,870 --> 00:50:17,804 Ba��m� a�r�tma �ocuk! 496 00:50:18,739 --> 00:50:21,674 Bu g�n yeteri kadar z�r�lt� dinleyece�im zaten. 497 00:50:42,797 --> 00:50:44,822 K�k�rt m� kullan�yorsun? 498 00:50:45,866 --> 00:50:47,697 �eytan�n kokusunu al�yorum. 499 00:50:48,736 --> 00:50:53,867 Yeter bu kadar, ihtiyar b�y�c�! K�z nerede? 500 00:50:57,678 --> 00:50:59,771 Defol, mezarc�! Seni istemiyoruz! 501 00:51:01,649 --> 00:51:05,585 Ne kadar kabas�n�z! 502 00:51:07,621 --> 00:51:09,714 Bir daha sormayaca��m! 503 00:51:10,658 --> 00:51:12,785 Helena'ya sahip olamayacaks�n, Tabut Joe! 504 00:51:13,694 --> 00:51:15,628 Cesetlerimizi �i�nemen laz�m. 505 00:51:16,731 --> 00:51:18,722 Cesetlerinizi mi �i�nemem laz�m? 506 00:51:21,669 --> 00:51:24,695 Ben pek b�yle d���nm�yordum ama. 507 00:51:34,648 --> 00:51:36,582 Cab�ria Teyze? 508 00:51:39,720 --> 00:51:40,778 Lucr�cia Teyze? 509 00:51:49,630 --> 00:51:54,624 B�y�c�l�k, mistisizm... 510 00:52:02,877 --> 00:52:09,646 Bu iksire, bu t�r sa�mal�klara inan�yor musun? 511 00:52:10,718 --> 00:52:14,620 Hay�r, hi� bir �eye inanmayan bir kafaya hi� bir �ey tesir edemez. 512 00:52:56,730 --> 00:52:58,595 Teyzelerini �ld�rd�m! 513 00:53:01,669 --> 00:53:03,660 Ne yapacaks�n? 514 00:53:07,675 --> 00:53:08,699 Senin olaca��m. 515 00:55:24,878 --> 00:55:26,539 Kimsin sen? 516 00:55:26,680 --> 00:55:28,648 Kim oldu�um hi� �nemli de�il. 517 00:55:30,617 --> 00:55:34,644 Ne g�rd���n� ve ne g�rece�ini d���n. 518 00:55:35,790 --> 00:55:37,781 Ama ben neredeyim? 519 00:55:39,827 --> 00:55:43,820 Her �eyin �z�nde, merkezin merkezinde. 520 00:55:45,766 --> 00:55:48,792 Do�ru ile yalanlar aras�nda, 521 00:55:50,704 --> 00:55:52,797 iyi ile k�t� aras�nda, 522 00:55:54,608 --> 00:55:59,739 her �eyin yolu ile hi� bir �eyin meskeni aras�nda. 523 00:56:02,616 --> 00:56:03,640 Gel! 524 00:56:09,623 --> 00:56:11,648 Bu yol 'son'a g�t�r�r, 525 00:56:12,826 --> 00:56:19,341 ama bilginin etki alan�na n�fuz etmek i�in... 526 00:56:19,342 --> 00:56:22,599 ...ba�lang�c� idrak etmelisin. 527 00:56:24,805 --> 00:56:26,568 Geriye d�n�� yok. 528 00:56:27,674 --> 00:56:29,574 Ge�mi�i unut! 529 00:56:29,642 --> 00:56:33,237 Tek geriye kalan ise, gelmek �zere oland�r, 530 00:56:36,617 --> 00:56:37,709 yani bilinmeyen. 531 00:56:51,798 --> 00:56:54,733 Bu yer, buray� galiba daha �nce g�rd�m. 532 00:56:55,736 --> 00:56:56,828 G�rd�n Joe, g�rd�n. 533 00:56:58,772 --> 00:57:04,802 T�m �l�ml�ler g�rd�ler, t�m �l�ml�ler g�recekler. 534 00:57:07,815 --> 00:57:09,783 Hayat�n tema�as� i�te bu. 535 00:57:21,829 --> 00:57:26,664 �yi bak, Josefel, iyi bak. 536 00:57:28,836 --> 00:57:33,705 Bunlar ar�nma ayinleri, 537 00:57:39,713 --> 00:57:43,649 gerisi hep g�nah, hep yalan! 538 00:57:46,587 --> 00:57:47,679 G�nah! 539 00:57:58,899 --> 00:58:02,562 'Son H�k�m'�n bedeli i�te bu. 540 00:58:15,648 --> 00:58:16,672 Nas�l yapabiliyorlar? 541 00:58:16,884 --> 00:58:19,802 Ayn� vah�i hayvanlar gibi, 542 00:58:19,803 --> 00:58:23,920 kokmu� yiyecek u�runa didi�ip duruyorlar! 543 00:59:02,863 --> 00:59:08,665 Nerede oldu�unu anlam�� olmal�s�n. 544 00:59:09,703 --> 00:59:10,692 Ar�nma, 545 00:59:11,706 --> 00:59:12,798 kefaret, 546 00:59:14,841 --> 00:59:17,571 �Araf� olabilir mi? 547 00:59:19,846 --> 00:59:20,835 Bak Joe, 548 00:59:22,683 --> 00:59:24,651 cehennem a�a��da, 549 00:59:27,788 --> 00:59:29,688 cennet ise yukar�da. 550 00:59:31,892 --> 00:59:34,690 Bu sensin, Joe. 551 00:59:36,863 --> 00:59:39,832 �a��rt�c�! 552 00:59:43,804 --> 00:59:45,795 Alayc�! 553 00:59:46,873 --> 00:59:48,704 Sakin ol, Joe! 554 00:59:50,644 --> 00:59:52,669 Seni biriyle tan��t�rmal�y�m. 555 00:59:55,782 --> 00:59:59,650 Bir �ok ki�i, senin y�z�nden onunla tan��m��t�. 556 01:00:01,688 --> 01:00:06,751 �imdi de, onunla m��erref olma zaman� geldi. 557 01:00:15,669 --> 01:00:16,636 Hay�r, 558 01:00:17,771 --> 01:00:18,760 bu o, 559 01:00:20,707 --> 01:00:21,799 bu o! 560 01:00:24,644 --> 01:00:25,702 Hay�r, 561 01:00:27,814 --> 01:00:29,611 hay�r! 562 01:00:53,774 --> 01:00:54,763 Bruno! 563 01:00:55,776 --> 01:00:56,868 Buraday�m efendim! 564 01:01:06,820 --> 01:01:09,584 Ne oldu? Ne oldu efendim? 565 01:01:10,691 --> 01:01:12,591 Hayaller, Bruno. 566 01:01:13,694 --> 01:01:18,597 Hala korkun� hayaller g�r�yorum. 567 01:01:25,739 --> 01:01:28,640 Ama hepsinin de do�ru olmad���n� biliyorum. 568 01:01:29,777 --> 01:01:30,801 Ne canl�, 569 01:01:31,745 --> 01:01:32,803 ne �l�, 570 01:01:33,714 --> 01:01:40,620 ne de deli biri, evlad�ma kavu�mama engel olabilir! 571 01:01:42,656 --> 01:01:45,591 Caddelere da��l�n! Di�erlerini getirin! 572 01:01:46,827 --> 01:01:47,816 Gidin! 573 01:02:26,600 --> 01:02:27,624 Susun, 574 01:02:30,871 --> 01:02:33,738 Taht'a sayg� g�sterin, 575 01:02:33,740 --> 01:02:36,664 sayg�! 576 01:02:36,676 --> 01:02:38,735 ��kar�n beni buradan! 577 01:03:35,769 --> 01:03:37,600 Hayat nedir? 578 01:03:39,673 --> 01:03:41,698 �l�m�n ba�lang�c�. 579 01:03:43,643 --> 01:03:45,577 �l�m nedir? 580 01:03:45,879 --> 01:03:47,813 Hayat�n sonu. 581 01:03:50,650 --> 01:03:52,709 Var olmak nedir? 582 01:03:54,721 --> 01:03:56,848 Neslin devaml�l���d�r! 583 01:03:58,825 --> 01:04:00,656 Peki nesil nedir? 584 01:04:02,596 --> 01:04:05,827 Var olma sebebidir! 585 01:04:10,770 --> 01:04:12,670 Tek bir insan bunlar� yapabilir mi? 586 01:04:13,607 --> 01:04:15,802 E�er ona 'insan' denilebilirse. 587 01:04:17,643 --> 01:04:18,667 Bak�n efendim, 588 01:04:19,813 --> 01:04:21,373 ailesinin te�his edebilmesi i�in, 589 01:04:21,374 --> 01:04:23,715 t�m par�alar�n� tek tek dikmek zorunda kald�lar. 590 01:04:26,820 --> 01:04:28,685 Baksan�za al�ak herifin imzas�na! 591 01:04:28,686 --> 01:04:30,551 Neredeyse tam bir itiraf, efendim. 592 01:04:30,824 --> 01:04:32,621 Y�ce �sa, 593 01:04:32,625 --> 01:04:33,683 Y�zba��! 594 01:04:34,695 --> 01:04:37,789 Yediklerimi ��karmadan, size s�n�rs�z yetki veriyorum. 595 01:04:38,698 --> 01:04:40,757 Bu tam size ve karde�inize g�re bir i�. 596 01:04:41,601 --> 01:04:43,569 Tabut Joe tutuklanmal�! 597 01:04:43,670 --> 01:04:46,798 Gereken t�m ad�mlar� at�n, hatta radikal olanlar� bile! 598 01:04:47,874 --> 01:04:49,739 Olmu� bilin efendim. 599 01:05:04,659 --> 01:05:06,650 Haberim var size, 600 01:05:06,660 --> 01:05:08,821 bilin bakal�m bug�n kiminle konu�tum? 601 01:05:08,828 --> 01:05:10,659 A�a��l�k Y�zba��yla. 602 01:05:11,664 --> 01:05:15,691 Evet, toplumu korumak i�in kendisiyle bir anla�ma yapt�k. 603 01:05:15,869 --> 01:05:16,836 Sen ne yapt�n? 604 01:05:16,903 --> 01:05:19,701 Polisler mezarc�y� ger�ekten yakalamak istiyorlar! 605 01:05:19,706 --> 01:05:22,834 Dediler ki, e�er sakland��� yeri ihbar edersek, 606 01:05:22,842 --> 01:05:25,606 varo�lar� rahat b�rakacaklarm��. 607 01:05:25,679 --> 01:05:27,544 Herkese rahat verecekler! 608 01:05:28,683 --> 01:05:30,674 Ama y�zba��ya nas�l ula�acaks�n? 609 01:05:37,691 --> 01:05:39,591 �yi ak�amlar �ocuklar. 610 01:05:41,594 --> 01:05:43,562 Merasim ba�layabilir. 611 01:06:19,665 --> 01:06:21,690 Profesyonel i�kenceciler. 612 01:06:22,836 --> 01:06:24,804 �kinizin de i�ini bitirece�im! 613 01:06:26,806 --> 01:06:29,797 Joe, bana bir �ans ver, 614 01:06:32,846 --> 01:06:34,643 ne yapaca��m� biliyorum. 615 01:06:35,714 --> 01:06:36,772 D��ar� ��k�n. 616 01:06:55,668 --> 01:06:56,726 Bruno, 617 01:06:56,736 --> 01:06:59,705 bu g�zel polis han�m i�in neyimiz var? 618 01:07:04,811 --> 01:07:06,802 Tanr�m, burada �lmek istemiyorum! 619 01:07:10,683 --> 01:07:12,583 Kaltak! 620 01:07:14,722 --> 01:07:15,711 Fahi�e! 621 01:07:16,623 --> 01:07:17,590 Geber! 622 01:07:17,857 --> 01:07:18,824 Geber! 623 01:07:25,832 --> 01:07:26,799 Ac� �ek! 624 01:07:27,901 --> 01:07:29,630 Ac� �ek! 625 01:07:33,673 --> 01:07:34,697 Lanet olsun sana! 626 01:07:35,742 --> 01:07:39,576 �imdi s�ra sende. 627 01:07:40,680 --> 01:07:45,777 �l�m�n�n ezgisini duymak istiyorum. 628 01:07:47,854 --> 01:07:49,549 Tanr�m! 629 01:07:50,857 --> 01:07:52,586 Tanr�m! 630 01:07:53,626 --> 01:07:57,824 Kusura bakma, O partimize davetli de�il! 631 01:08:02,836 --> 01:08:08,706 Biraz peynir, biraz da gezinti k���k hayvan�m�z� sakinle�tirecektir. 632 01:08:26,658 --> 01:08:29,821 Neye muktedir oldu�unu g�ster bize, haydi! 633 01:09:07,734 --> 01:09:08,792 Sen, 634 01:09:14,807 --> 01:09:16,604 sen! 635 01:09:18,711 --> 01:09:19,769 Girin i�eri, derhal! 636 01:09:21,614 --> 01:09:23,775 Polis! Polis! Kimse k�p�rdamas�n, lanet olas�calar! 637 01:09:25,817 --> 01:09:27,808 Bu koku da ne dostum? 638 01:09:27,820 --> 01:09:30,812 Tanr�m. Bu da ne be? 639 01:09:31,824 --> 01:09:33,587 K�pek, kahretsin. 640 01:09:36,596 --> 01:09:37,688 Haydi, haydi! 641 01:09:40,733 --> 01:09:42,667 Y�ce �sa, t�m bu ba��rsaklar, 642 01:09:44,871 --> 01:09:46,668 tam bir katliam! 643 01:09:46,839 --> 01:09:48,830 ��k ortaya, seni orospu �ocu�u! 644 01:09:49,809 --> 01:09:52,801 Bir ceset daha! Kahretsin! Orospu �ocu�u kafay� yemi�! 645 01:09:54,614 --> 01:09:55,774 Dostum, neler olmu� burada? 646 01:09:57,750 --> 01:09:59,718 Burada kimse kald���n� sanm�yorum. 647 01:10:00,620 --> 01:10:01,848 Bence herkes �lm��. ��te, baksana! 648 01:10:01,854 --> 01:10:03,583 Ard�n� kolla! 649 01:10:03,690 --> 01:10:04,714 Orospu �ocu�u! 650 01:10:05,892 --> 01:10:08,588 ��te! �ld�n sen, cehennem k�pe�i! 651 01:10:12,832 --> 01:10:14,663 Kahretsin. O de�ilmi�! 652 01:10:14,801 --> 01:10:16,792 Gidelim buradan! Aray�n onu, lanet olsun! 653 01:10:18,705 --> 01:10:20,673 Ne yapaca��n� iyi biliyorsun, de�il mi Peder? 654 01:10:20,840 --> 01:10:23,638 Ayini incelemi�tim Y�zba��. 655 01:10:24,711 --> 01:10:27,680 Haz�r�m, i�i bitti. 656 01:10:30,850 --> 01:10:36,811 Y�zba��, mahal terkedilmi�. Orada, her �ey hayli berbat durumda. 657 01:10:37,790 --> 01:10:38,814 �blis nerede? 658 01:10:39,791 --> 01:10:40,780 Orada de�il. 659 01:10:41,694 --> 01:10:42,854 Lanet olsun. 660 01:10:43,796 --> 01:10:44,785 Sakin olun, Y�zba��. 661 01:10:45,598 --> 01:10:48,726 �n taraftan ��kmad�ysa, ormana ka�m�� olmal�. 662 01:10:48,735 --> 01:10:50,600 Kahretsin, Miro nerede? 663 01:10:50,837 --> 01:10:52,600 ��te orada. 664 01:11:32,712 --> 01:11:34,646 Sizler �l�s�n�z! 665 01:11:35,615 --> 01:11:46,617 Benim ebedi neslim kabirlerinizi �i�nerken ��r�y�n gidin! 666 01:11:56,869 --> 01:12:01,602 Bu o! Bu sadece o olabilir! �leceksin, al�ak! 667 01:12:02,675 --> 01:12:04,666 �sa'n�n yedi yaras� a�k�na! 668 01:12:12,685 --> 01:12:13,777 Ayr�lal�m. 669 01:12:13,786 --> 01:12:16,812 Etraf�n� �evirin. Pi�i bulan ilk ki�i ba��rs�n. 670 01:12:16,823 --> 01:12:19,951 Bulun �u pi�i! Gidelim. 671 01:12:22,662 --> 01:12:24,755 O Allah'�n belas�n� d�zece�im! 672 01:12:24,764 --> 01:12:27,562 O ustura t�rnaklar�n� kesece�im! 673 01:12:51,824 --> 01:12:53,621 Aziz Expedite! 674 01:13:07,640 --> 01:13:08,698 Miro? 675 01:13:10,610 --> 01:13:11,577 Miro! 676 01:13:19,619 --> 01:13:20,586 Miro? 677 01:14:19,811 --> 01:14:20,743 Tanr�m! 678 01:14:24,650 --> 01:14:25,810 Hay�r, hay�r! 679 01:14:27,653 --> 01:14:28,779 Hay�r! 680 01:14:33,826 --> 01:14:35,691 Onu yakalayaca��m Miro, 681 01:14:38,631 --> 01:14:42,926 b�t�n mukaddesat �zerine yemin ederim. 682 01:14:45,838 --> 01:14:47,738 Onu yakalayaca��m Miro. 683 01:14:48,875 --> 01:14:52,834 Art�k, bu ikimizin aras�nda. 684 01:14:54,847 --> 01:14:56,610 Onun ve benim! 685 01:14:56,816 --> 01:14:59,683 Hay�r Y�zba��, bizim ve onun aras�nda. 686 01:15:26,015 --> 01:15:27,875 DEH�ET �ATOSU 687 01:15:31,716 --> 01:15:33,684 �ld�n sen, iblis! 688 01:16:00,680 --> 01:16:02,671 Tebrikler Y�zba��! 689 01:16:03,716 --> 01:16:05,809 Kabusuma ho�geldin. 690 01:16:08,788 --> 01:16:10,619 Ee Y�zba��, 691 01:16:12,625 --> 01:16:14,820 karanl�kta g�remiyor musun? 692 01:16:16,896 --> 01:16:20,627 Buradan canl� ��kamayacaks�n, orospu �ocu�u! 693 01:16:24,870 --> 01:16:26,838 Bu ne korku b�yle, Y�zba��? 694 01:16:28,708 --> 01:16:30,642 Bunlar sadece suretler, 695 01:16:30,843 --> 01:16:37,679 sen ve karde�inin tapt���na benzer zarars�z oyuncak bebekler. 696 01:16:37,750 --> 01:16:40,719 Bir sine�e bile zarar vermekten acizler. 697 01:16:41,753 --> 01:16:43,812 Haydi bakal�m, seni pis k�pek! 698 01:16:44,825 --> 01:16:46,331 Ben kendimden eminim! 699 01:16:46,332 --> 01:16:48,591 �tikad�mla, sa�lam inanc�mla! Haydi! 700 01:16:52,765 --> 01:16:53,823 Hey, Y�zba��! 701 01:16:58,871 --> 01:17:01,806 Suretler �lmez Y�zba��! 702 01:17:25,798 --> 01:17:30,667 Son kez, diledi�in gibi konu�, seni orospu �ocu�u! 703 01:17:32,737 --> 01:17:34,637 Y�zba��� 704 01:17:34,840 --> 01:17:37,673 Y�zba��! 705 01:17:38,678 --> 01:17:40,578 Geri �ekil �eytan! 706 01:18:27,860 --> 01:18:32,695 Tabut Joe, cellad�na bak! 707 01:18:37,637 --> 01:18:39,798 Tan��t�r�lmam��t�k mezarc�. 708 01:18:41,640 --> 01:18:42,868 Babam�n katili. 709 01:18:43,709 --> 01:18:47,435 Baban�n m�? Senin d�nyaya gelmene vesile olan, neden umurumda olsun ki? 710 01:18:47,681 --> 01:18:50,582 �ld�rd�klerim bir damla g�zya��na bile de�mezler! 711 01:18:52,585 --> 01:18:56,783 �yle olsun bakal�m! �eytan�n kar��s�nda inan�! 712 01:19:32,825 --> 01:19:35,555 Lanetlendi�inin alameti i�te bu, iblis. 713 01:19:35,728 --> 01:19:39,721 Bil ki, ya�ayan bir rahip seni cehenneme mahkum ediyor. 714 01:19:40,766 --> 01:19:42,825 Sana kurtulu� yok, Tabut Joe. 715 01:19:43,669 --> 01:19:46,638 Haydi yoluna, �n�nde tek bir yol var: Cehennem ate�i! 716 01:19:48,841 --> 01:19:56,612 E�er cehennem diye bir yer varsa, oraya ko�a ko�a giderim, 717 01:19:57,650 --> 01:20:00,813 ama benim neslim �l�ms�zd�r! 718 01:20:02,621 --> 01:20:03,713 �blis! 719 01:20:17,636 --> 01:20:22,835 Ha��n alt�ndaki ruhun, veba ve �zd�rap yoluna d��s�n. 720 01:20:22,842 --> 01:20:27,501 Ruhun; ac�, rezalet, utan�, cerahat ve t�m�rlerle kaplans�n. 721 01:20:27,746 --> 01:20:32,581 Ta�rada da, �ehirde de lanetlenesin! Girerken de, ��karken de lanetlenesin! 722 01:20:32,818 --> 01:20:35,753 �ayet var ise, b�t�n nesebin, 723 01:20:36,755 --> 01:20:39,588 zul�m g�rs�n, zay�f kals�n, rezil r�sva olsun. 724 01:20:40,826 --> 01:20:47,732 Cesedine, d�nya demir gibi olsun, etin ha�arata bile tat vermesin. 725 01:20:50,636 --> 01:20:55,800 D�nyevi g�lgen, yery�z�nde ilelebet gezinsin dursun, 726 01:20:56,775 --> 01:20:59,743 hayal k�r�kl���na u�rayanlarla birlikte olsun! 727 01:21:06,619 --> 01:21:08,553 Geber, orospu �ocu�u! 728 01:21:57,870 --> 01:21:59,667 Bu bir musallat falan de�il. 729 01:21:59,738 --> 01:22:03,572 Hi� bir �eye inanmayan bir kafaya hi� bir �ey tesir edemez. 730 01:22:03,877 --> 01:22:06,812 Sadece �st�nl���n ebedidir. 731 01:22:08,615 --> 01:22:10,583 Soyumda korkudan eser yoktur. 732 01:22:10,816 --> 01:22:12,613 O�lunu d�lle i�imde. 733 01:22:13,619 --> 01:22:14,643 Senin olaca��m. 734 01:22:17,823 --> 01:22:21,725 Senin �st�n kad�n�n olmad���m� nereden biliyorsun? 735 01:24:30,722 --> 01:24:33,589 Bir tarafta g�zellik, 736 01:24:34,694 --> 01:24:35,786 kusursuzluk, 737 01:24:36,728 --> 01:24:37,752 iyilik. 738 01:24:40,699 --> 01:24:42,724 Di�er tarafta, k�t�l�k, 739 01:24:43,802 --> 01:24:44,791 karga�a, 740 01:24:45,737 --> 01:24:46,829 y�k�m. 741 01:24:52,711 --> 01:24:55,646 Bununla birlikte, gerilimin bir ucunda da... 742 01:24:56,681 --> 01:24:58,581 ...konu�ulmayan var, 743 01:24:59,852 --> 01:25:01,547 �z. 744 01:25:04,623 --> 01:25:06,853 Orada kainat nefes al�yor, 745 01:25:08,793 --> 01:25:10,590 bilinmeyen, 746 01:25:11,730 --> 01:25:12,754 gizem, 747 01:25:13,866 --> 01:25:15,663 i�g�d�... 748 01:25:17,803 --> 01:25:19,634 ...ve deh�et. 749 01:25:21,741 --> 01:25:24,676 ���nc� kuvvetin unsurlar�. 750 01:25:26,879 --> 01:25:30,576 R�yalar ve kabuslar krall���. 751 01:25:31,816 --> 01:25:34,751 �l�ms�zl���m�n �lkesi. 752 01:25:36,622 --> 01:25:39,591 Ben. Ebedi saltanat�m� burada s�rece�im! 753 01:25:41,593 --> 01:25:46,824 �yili�in ve k�t�l���n �tesinde! 754 01:25:55,593 --> 01:25:59,824 �eviri: Smoyl 55306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.