Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,648 --> 00:00:30,270
Zasli�anje vodi agent
Richard Friedman.
2
00:00:30,513 --> 00:00:33,378
14. maj, ura je 9.28.
3
00:00:39,039 --> 00:00:40,937
Rose, tukaj sem,
da ti pomagam.
4
00:00:43,836 --> 00:00:47,254
Za�niva od za�etka.
5
00:01:50,268 --> 00:01:56,178
DrSi Infire predstavlja
V NEVARNIH VODAH
6
00:02:51,240 --> 00:02:55,175
Rose, tiha morilka,
na smrt si me prestra�ila.
7
00:02:55,210 --> 00:02:56,624
Vse najbolj�e, mami.
8
00:02:58,005 --> 00:02:59,753
Okroglih 40.
9
00:02:59,788 --> 00:03:01,501
Novih 30.
10
00:03:02,251 --> 00:03:03,804
Hvala, ljubica.
11
00:03:08,602 --> 00:03:10,259
Daj mi klju�e od avta,
starostnica.
12
00:03:10,294 --> 00:03:14,116
Zamudila bom slu�bo.
�Ima� vse pripravljeno?
13
00:03:14,151 --> 00:03:16,092
Dolga vo�nja je pred nama.
14
00:03:17,197 --> 00:03:22,650
Raje me zdaj ubij.
�Zabavno bo, rada te imam.
15
00:03:22,685 --> 00:03:25,205
Jaz pa tebe.
16
00:03:49,953 --> 00:03:53,371
Jutro.
Kako je bilo v slu�bi?
17
00:03:54,993 --> 00:03:56,650
Zmeraj isto.
"Da, gospod."
18
00:03:56,685 --> 00:03:58,858
"Ne, gospod."
19
00:03:58,893 --> 00:04:01,827
"�al mi je, gospod."
20
00:04:01,862 --> 00:04:04,761
"Takoj bom pospravila,
gospod."
21
00:04:06,729 --> 00:04:10,733
Ko kon�am s pisanjem prisilnega
nasmeha, dobi� prvo kopijo.
22
00:04:14,702 --> 00:04:16,808
Odli�no bo, bo� videla.
23
00:04:20,225 --> 00:04:21,640
Sranje!
24
00:04:21,675 --> 00:04:23,677
To je znak.
�To ni znak.
25
00:04:26,335 --> 00:04:27,367
Mami!
26
00:04:38,485 --> 00:04:39,796
Ni�.
27
00:04:39,831 --> 00:04:42,109
Vsaj poskusi z dobro voljo.
28
00:04:42,144 --> 00:04:44,387
Super fant je.
��e enkrat �
29
00:04:50,117 --> 00:04:51,463
Na dopust gremo!
30
00:04:54,397 --> 00:04:56,848
Morje, sonce, prihajamo!
31
00:04:56,883 --> 00:04:58,332
O, bog!
32
00:05:14,866 --> 00:05:17,420
Prise�em, da �e me
dreza� zaradi �
33
00:05:18,732 --> 00:05:19,974
Kako dolgo �e?
34
00:05:20,009 --> 00:05:22,839
Prispeli sva, poglej,
kako lepo je tukaj.
35
00:05:30,191 --> 00:05:32,573
In kaj ti je tako v�e� na njem,
36
00:05:32,608 --> 00:05:34,627
razen tega, da je bogat?
37
00:05:34,662 --> 00:05:36,611
Bogastvo me ne zanima.
38
00:05:36,646 --> 00:05:40,685
Niti ni tako bogat,
je pa pravi gospod.
39
00:05:43,412 --> 00:05:47,338
10 dni v jadrnici z nekom,
ki ga �e nisem sre�ala,
40
00:05:47,373 --> 00:05:50,733
in ti ga pa pozna� koliko,
mesec, 6 tednov?
41
00:05:50,833 --> 00:05:53,318
Prosim, ne bodi sitna.
42
00:05:53,353 --> 00:05:56,425
Razburljivo bo,
prava avantura.
43
00:05:56,460 --> 00:05:59,359
Pojdiva.
�Sovra�im vodo, srhljiva je.
44
00:05:59,394 --> 00:06:00,449
Tam je.
45
00:06:02,948 --> 00:06:04,847
Nisem ga �e videla
v kratkih hla�ah.
46
00:06:07,401 --> 00:06:08,713
Greva.
47
00:06:14,788 --> 00:06:16,237
Akcija.
48
00:06:16,272 --> 00:06:17,687
Takoj pridem.
49
00:06:19,448 --> 00:06:21,450
Da mi ne pobegne�.
50
00:06:21,485 --> 00:06:22,984
Ne bom.
51
00:06:31,218 --> 00:06:32,481
Ogabno.
52
00:06:40,400 --> 00:06:41,970
Vkrcaj se, sr�ek.
53
00:06:42,005 --> 00:06:46,233
Lepa jadrnica.
�Usedi se, da bo� nekaj videla.
54
00:06:47,476 --> 00:06:49,477
Tukaj je za�rtana pot,
55
00:06:49,512 --> 00:06:52,722
valovne to�ke
in tu so Bermudi.
56
00:06:52,757 --> 00:06:57,023
�ez teden dni bomo
�e u�ivali tam na pla�i.
57
00:06:57,520 --> 00:06:59,522
�e nekaj ti poka�em.
58
00:06:59,557 --> 00:07:03,319
Po�akala bom na Rose,
da ti ne bo treba dvakrat.
59
00:07:03,354 --> 00:07:05,182
Je Rose v redu?
60
00:07:05,217 --> 00:07:09,601
Super je,
a trmasta kot mama.
61
00:07:10,568 --> 00:07:12,173
Boji se kar je novega.
62
00:07:12,208 --> 00:07:13,778
To bo dobro za njo.
63
00:08:10,455 --> 00:08:12,999
Bom jaz.
�Si v redu?
64
00:08:13,034 --> 00:08:14,389
Ja, dobro sem.
65
00:08:14,424 --> 00:08:16,565
Tisti tip te je
po�iral s pogledom.
66
00:08:16,600 --> 00:08:19,498
Kaj ti je rekel?
�Vljudnostni pogovor.
67
00:08:19,533 --> 00:08:22,294
Vpra�al je,
kam se odpravljam tako �edna.
68
00:08:23,744 --> 00:08:27,196
Ne rabi� vsem razlagati,
kam gremo.
69
00:08:28,508 --> 00:08:32,235
Hej, lepoti�ki. Lepo te je
kon�no spoznati, Rose.
70
00:08:34,134 --> 00:08:35,687
A ni �udovita jadrnica?
71
00:08:38,310 --> 00:08:39,415
Kdo je Annalisa?
72
00:08:40,105 --> 00:08:41,520
Ne vem.
73
00:08:41,555 --> 00:08:44,351
Kupil sem rabljeno, sprememba
imena pa prina�a nesre�o.
74
00:08:45,870 --> 00:08:46,933
Pridita.
75
00:08:47,630 --> 00:08:48,804
Gremo, sr�ek.
76
00:09:10,515 --> 00:09:14,519
Paluba kli�e Rose,
paluba kli�e Rose.
77
00:09:14,554 --> 00:09:15,934
Pomo� potrebujemo.
78
00:09:18,799 --> 00:09:20,076
Sme�en si.
79
00:09:21,733 --> 00:09:24,771
Tukaj se ne spi �ez dan.
80
00:09:24,806 --> 00:09:26,393
Pomagaj kapitanu.
81
00:09:27,359 --> 00:09:29,948
Zna� narediti
dvojni vozel? �Ne.
82
00:09:29,983 --> 00:09:32,502
Prepri�an sem, da zna� zavezati
vezalke na svojih �evljih.
83
00:09:32,537 --> 00:09:36,886
Ja. �Pojdi in prinesi
vrv po prenosnikom.
84
00:09:36,921 --> 00:09:38,460
Spodaj v skladi��u je.
85
00:09:39,199 --> 00:09:40,856
Nau�il te bom vezanja vozlov.
86
00:09:43,755 --> 00:09:45,691
Re�e se ji mornari�ka vrv.
87
00:09:47,897 --> 00:09:49,688
Pravi u�itelj si.
88
00:10:15,822 --> 00:10:19,239
Kaj je z nagrobnikom? �Bolje je
biti nad njim kakor pod njim.
89
00:10:19,274 --> 00:10:22,242
To pa obvladam.
�Daj si du�ka.
90
00:10:23,553 --> 00:10:24,865
Ah, sr�ek.
91
00:10:24,900 --> 00:10:27,968
Vse najbolj�e, mami.
�Rada te imam. �Rada te imam.
92
00:10:28,003 --> 00:10:29,266
Kaj pa jaz?
93
00:10:30,802 --> 00:10:32,673
Pridi sem.
94
00:10:39,639 --> 00:10:42,676
Pretekli mesec sva se z Rose
menjavali kot mimoido�i ladji.
95
00:10:42,711 --> 00:10:45,852
Delala sem v dveh slu�bah,
ona pa v no�ni izmeni v hotelu.
96
00:10:45,887 --> 00:10:48,924
Doma je tako zmeraj bila le
ena od naju.
97
00:10:49,821 --> 00:10:51,063
Pogre�am te.
98
00:10:51,098 --> 00:10:52,513
Tudi jaz te pogre�am.
99
00:10:54,792 --> 00:10:56,483
Kak�no je delo v hotelu?
100
00:10:57,795 --> 00:10:59,451
Absolutno ga sovra�im.
101
00:10:59,486 --> 00:11:03,317
Nima �ilice, kot jo imam
jaz za pomo� strankam.
102
00:11:05,423 --> 00:11:07,218
Dobro skriva, kaj si misli.
103
00:11:07,253 --> 00:11:08,667
To je odli�en vozel.
104
00:11:08,702 --> 00:11:11,532
Rose je odli�na
u�enka, vedno je bila.
105
00:11:12,430 --> 00:11:14,432
�e en kos?
�Z veseljem.
106
00:11:14,467 --> 00:11:16,088
Vedno naro�i dva.
107
00:11:16,123 --> 00:11:20,041
Mama pravi,
da bo� postala �tudentka.
108
00:11:20,076 --> 00:11:23,959
Ali to pomeni,
da se bo� odselila?
109
00:11:25,201 --> 00:11:29,102
Ne, �e eno leto bom delala
in si prihranila denar.
110
00:11:29,137 --> 00:11:30,655
Torej �e eno leto v gnezdu.
111
00:11:30,690 --> 00:11:34,659
Pametna in lepa.
Le po kom ima to?
112
00:11:36,005 --> 00:11:39,353
Darila imam za vaju.
113
00:11:40,630 --> 00:11:41,693
To je zate.
114
00:11:43,219 --> 00:11:46,602
Ne, ne, to je za kasneje.
115
00:11:48,708 --> 00:11:49,801
Obo�ujem darila.
116
00:11:50,468 --> 00:11:52,607
Kot sem �e povedal;
117
00:11:52,642 --> 00:11:57,544
Vesel sem, da si tu
in izkusi� �ar jadranja.
118
00:11:58,510 --> 00:11:59,580
Ljubica.
119
00:11:59,615 --> 00:12:01,582
Kdo ve.
�Rosie!
120
00:12:01,617 --> 00:12:03,826
Mogo�e bo� neko�
prava jadralka.
121
00:12:03,861 --> 00:12:06,795
To je marlinova konica.
122
00:12:06,830 --> 00:12:09,729
Razve�e vsak vozel.
123
00:12:12,352 --> 00:12:13,836
Hvala.
124
00:12:13,871 --> 00:12:15,735
Obo�ujem to.
�Super.
125
00:12:19,704 --> 00:12:21,637
Torej si policaj?
�Bil sem neko�.
126
00:12:22,431 --> 00:12:23,915
Kaj pa zdaj?
127
00:12:23,950 --> 00:12:25,537
Zasebni svetovalec
za varnost.
128
00:12:28,471 --> 00:12:31,854
Iti moram na palubo.
Potrebujem tvojo pomo�.
129
00:12:31,889 --> 00:12:35,755
Ne more� biti tu ves dan.
�Pojdi, jaz bom pospravila.
130
00:12:38,378 --> 00:12:41,761
Vidva sta sr�kana,
moj telefon je zani�.
131
00:12:43,935 --> 00:12:44,967
Bom �e enkrat.
132
00:12:45,937 --> 00:12:48,526
Dajta no malo pomahat.
133
00:12:48,561 --> 00:12:51,460
Odli�no.
134
00:12:53,634 --> 00:12:54,635
Snemanje.
135
00:12:56,085 --> 00:13:00,330
Malo pomo�i, prosim.
V katero smer piha veter?
136
00:13:00,365 --> 00:13:03,575
�akamo na delfine.
�V to smer.
137
00:13:03,610 --> 00:13:07,234
Obrniti bo treba na
stran za bo�ni veter.
138
00:13:07,269 --> 00:13:08,857
Prekrasno.
139
00:13:11,618 --> 00:13:14,241
Mama, mama!
�O, sranje!
140
00:13:14,276 --> 00:13:15,863
Na pomo�! Derek!
141
00:13:15,898 --> 00:13:20,351
Pojdi v skladi��e, prinesi odejo
in komplet za prvo pomo�.
142
00:13:20,386 --> 00:13:23,078
Primi se za re�ilni obro�!
143
00:13:35,642 --> 00:13:37,264
Daj mi roko, pa gremo.
144
00:13:39,542 --> 00:13:44,202
Si cela?
�Ja, v redu sem.
145
00:13:47,827 --> 00:13:52,175
Izgubila sem tvoj mobilnik.
�Vseeno mi je zanj.
146
00:13:52,210 --> 00:13:53,902
Pa tako rada si ga imela.
�V redu je.
147
00:13:53,937 --> 00:13:57,043
Kupila bom novega.
�V redu je.
148
00:13:58,872 --> 00:14:01,715
Zdaj vemo, kaj storiti
v nujnih primerih.
149
00:14:03,497 --> 00:14:05,051
To ni bil nujni primer?
150
00:14:05,086 --> 00:14:06,483
V redu sem.
151
00:14:07,812 --> 00:14:10,850
Sem ti rekla,
da bo to avantura.
152
00:14:10,885 --> 00:14:12,679
Ni� ve� avantur.
153
00:14:14,715 --> 00:14:15,878
Kaj je to?
154
00:14:22,596 --> 00:14:24,656
Potrebuje� pomo�?
155
00:14:24,691 --> 00:14:27,418
Na dopustu sta,
sam zmorem.
156
00:14:28,798 --> 00:14:30,007
Previdnostni ukrepi.
157
00:14:31,111 --> 00:14:35,610
Morda bo malo bu�no,
to pa bo tudi vse.
158
00:14:35,805 --> 00:14:38,877
In ne bo pri�lo do tega,
ker imamo re�ilni �oln
159
00:14:38,912 --> 00:14:41,156
in tukaj so trije
re�ilni jopi�i.
160
00:14:45,505 --> 00:14:48,059
Ne bi bilo bolje,
da se vrnemo?
161
00:14:49,371 --> 00:14:51,373
V redu je, res je v redu.
162
00:14:53,823 --> 00:14:55,273
V redu je, mama.
163
00:14:55,308 --> 00:14:58,000
Nevihta se je naenkrat
pojavila, ampak brez panike.
164
00:14:58,035 --> 00:14:59,415
Vse bo v redu.
165
00:15:03,005 --> 00:15:04,282
V redu.
166
00:15:50,742 --> 00:15:53,090
O bog, prekleto seksi si.
167
00:15:54,954 --> 00:15:56,051
O, mojbog.
168
00:16:30,506 --> 00:16:32,646
Pridru�i se mi.
169
00:16:36,512 --> 00:16:37,675
Sedi.
170
00:16:43,588 --> 00:16:45,038
Zajtrk prvakov.
171
00:16:45,073 --> 00:16:48,352
Praznovala bom, ker imam
rojstni dan � cel teden.
172
00:16:49,249 --> 00:16:50,312
Vse v redu?
173
00:16:52,839 --> 00:16:54,651
Kje je nevihta?
174
00:16:54,686 --> 00:16:56,428
Mimo nas je pre�la.
175
00:16:56,463 --> 00:17:00,053
Nisva te hotela zbuditi.
Hladna si kot led.
176
00:17:02,193 --> 00:17:04,574
Mislila sem,
da se boji� vode.
177
00:17:04,609 --> 00:17:08,475
Vsa posrana sem bila ob misli
nas treh v malem re�ilnem �olnu
178
00:17:08,510 --> 00:17:09,839
sredi oceana.
179
00:17:09,874 --> 00:17:11,168
Bo� gri�ljaj?
180
00:17:12,376 --> 00:17:15,206
Ni� nisem spala.
181
00:17:18,899 --> 00:17:20,418
Ho�e� cigareto?
182
00:17:20,453 --> 00:17:21,516
Ne.
183
00:17:22,731 --> 00:17:25,285
Rosie, vem, da kadi�.
184
00:17:25,320 --> 00:17:29,669
Pred tabo nisem �elela kaditi,
ker si �elim, da bi nehala.
185
00:17:29,704 --> 00:17:32,313
Naj kadim,
�ivljenje ni tako kratko,
186
00:17:32,348 --> 00:17:34,908
kot pravijo in potrebujem
cigarete za sprostitev.
187
00:17:38,574 --> 00:17:40,266
Lepo je tukaj, mar ne?
188
00:17:41,370 --> 00:17:42,854
Absolutno jebeno ne.
189
00:17:45,892 --> 00:17:49,206
Daj no, �udovito je,
povohaj ta zrak.
190
00:18:02,391 --> 00:18:04,586
�al mi je, da ti nisem
nudila ve� kot to.
191
00:18:06,361 --> 00:18:10,192
Trudila sem se
po najbolj�ih mo�eh, toda �
192
00:18:14,231 --> 00:18:17,406
Mami, utihni, neverjetna si.
Ti si najbolj�a mama.
193
00:18:22,342 --> 00:18:24,448
No�em, da kon�a� kot jaz.
194
00:18:29,038 --> 00:18:30,316
Zdravo.
195
00:18:31,075 --> 00:18:32,490
Rada te imam.
196
00:18:32,525 --> 00:18:33,905
Di�i po slanini.
197
00:18:36,460 --> 00:18:37,695
Kje je slanina?
198
00:18:38,358 --> 00:18:40,532
Zmeraj ko pride
v restavracijo
199
00:18:40,567 --> 00:18:42,811
in ga vidim si re�em:
"Di�i po slanini."
200
00:18:44,088 --> 00:18:47,134
S tem sem ga osvojila.
�To�no to me je osvojilo,
201
00:18:47,169 --> 00:18:48,644
to in tvoja nebe�ka rit.
202
00:18:49,369 --> 00:18:50,577
Ne hecaj se.
203
00:18:51,682 --> 00:18:53,787
Zakaj ima� juri�no pu�ko?
204
00:18:54,616 --> 00:18:56,342
Kaj?
�Za delo je.
205
00:18:57,446 --> 00:18:58,930
AR15, kajne?
206
00:18:59,759 --> 00:19:01,140
Je.
207
00:19:02,762 --> 00:19:04,488
Te moti, da jo imam?
208
00:19:05,799 --> 00:19:06,862
Ne.
209
00:19:07,663 --> 00:19:08,768
Rada bi poskusila.
210
00:19:11,150 --> 00:19:13,690
To je polo�aj
za pripravljenost.
211
00:19:14,739 --> 00:19:17,224
Varovalo je zapeto,
212
00:19:17,259 --> 00:19:20,055
spusti� ga, ko si
pripravljena na strel.
213
00:19:26,130 --> 00:19:29,064
Ne na ramo, bolj vstran,
malo vi�je.
214
00:19:30,479 --> 00:19:31,577
Perfektno.
215
00:19:32,240 --> 00:19:34,449
Merilec pribli�aj o�em,
216
00:19:34,484 --> 00:19:37,071
ne o�i k merilcu.
217
00:19:37,106 --> 00:19:39,005
Zravnaj glavo, vrat
in hrbtenico.
218
00:19:42,319 --> 00:19:46,185
Dana�nja mladina,
bati se jih moramo.
219
00:19:47,703 --> 00:19:50,292
Roko premakni �im bolj naprej.
220
00:19:50,327 --> 00:19:51,741
�uti� varovalo?
221
00:19:51,776 --> 00:19:54,252
Sprosti� ga tako, da �
222
00:19:54,287 --> 00:19:56,729
Si �e kdaj streljala?
223
00:19:57,126 --> 00:19:59,715
Ne. Gledam veliko
akcijskih filmov.
224
00:20:00,716 --> 00:20:02,580
Talentirana si.
225
00:20:04,064 --> 00:20:05,480
Sli�i�, mama, talentirana sem.
226
00:20:05,515 --> 00:20:06,805
Ho�e� poskusiti?
227
00:20:06,840 --> 00:20:08,096
Zagotovo ne.
228
00:20:08,862 --> 00:20:11,002
Raje pospravi to zadevo.
229
00:20:11,900 --> 00:20:15,421
Na tak na�in ne �elim
dopustovati.
230
00:20:15,456 --> 00:20:17,905
Njen o�e je bil vojak,
a ve�?
231
00:20:17,940 --> 00:20:20,011
Dovolj hudo je,
da se rada prepira.
232
00:20:20,046 --> 00:20:21,772
Ne �elim je
z oro�jem v rokah.
233
00:20:23,222 --> 00:20:25,002
Se rada bori�, trenira�?
234
00:20:25,569 --> 00:20:26,632
Ja.
235
00:20:28,088 --> 00:20:29,420
Samo �e enkrat.
236
00:20:30,712 --> 00:20:32,013
V redu, enkrat.
237
00:20:32,921 --> 00:20:37,581
Stoj trdno,
komolce k sebi.
238
00:20:38,029 --> 00:20:39,996
Pripravljena mora� biti
na vse, ker ne �eli�
239
00:20:40,031 --> 00:20:42,344
ustreliti �lana svoje ekipe,
ko pride izza vogala.
240
00:21:41,438 --> 00:21:43,229
Rosie, pridi sem.
241
00:21:45,925 --> 00:21:47,509
Ljubica, pridi sem.
242
00:21:50,619 --> 00:21:52,725
Po pomorskem pravu mora� biti
star minimalno 19 let.
243
00:21:52,760 --> 00:21:57,350
No, ni ravno pivka.
Babica bo razo�arana.
244
00:21:57,385 --> 00:21:59,749
Mi smo �koti,
babi je bila �istilka.
245
00:21:59,784 --> 00:22:02,113
Prepri�ana sem,
da ni pila �ampanjca.
246
00:22:02,148 --> 00:22:03,390
Ve� kaj?
247
00:22:03,425 --> 00:22:05,082
Dereku bi morali dati viski.
248
00:22:05,117 --> 00:22:07,325
Imam ga dovolj na zalogi.
249
00:22:07,360 --> 00:22:11,122
V�e� mi je tukaj,
no�em ve� domov.
250
00:22:11,157 --> 00:22:13,504
Pa ostanimo tu.
Jadrajmo za vedno.
251
00:22:16,162 --> 00:22:17,301
Se gremo kopat?
252
00:22:17,336 --> 00:22:20,235
Ne, veter imamo v laseh �
253
00:22:20,270 --> 00:22:22,479
Zveni poeti�no.
254
00:22:23,963 --> 00:22:26,345
Res je.
255
00:22:37,563 --> 00:22:41,256
Rosie, pride� plesat z nama?
�Daj no, Rose. �Odjebi.
256
00:22:41,291 --> 00:22:45,329
Ne bodi reva.
�Pogre�am te, pridru�i se.
257
00:23:25,645 --> 00:23:27,958
Kdo je to?
�Ne vem.
258
00:23:29,166 --> 00:23:31,996
Ustavite!
259
00:23:33,550 --> 00:23:35,483
Pojdi nazaj!
260
00:23:35,518 --> 00:23:37,433
Derek!
�Sranje!
261
00:23:37,468 --> 00:23:39,313
Gremo, gremo!
262
00:23:39,348 --> 00:23:40,418
Kdo ste, kaj delate?
263
00:23:40,453 --> 00:23:43,421
Utihni, kje je?
�Kaj se dogaja, Derek,
264
00:23:43,456 --> 00:23:46,649
o �em govorijo?
�Utihni. �Pojma nimam.
265
00:23:46,684 --> 00:23:49,048
Kaj ho�ete?
�Ne vem, o �em govori�.
266
00:23:51,499 --> 00:23:53,328
Larry, uti�aj jo.
�Ja, delam na tem.
267
00:23:53,363 --> 00:23:55,554
Kaj dela�?
�Ne po�koduj je.
268
00:23:55,589 --> 00:23:57,151
Sedi, prasica.
269
00:23:57,186 --> 00:23:58,691
Ne razumem.
270
00:23:58,726 --> 00:24:00,162
Sedi za vraga.
271
00:24:00,197 --> 00:24:01,474
Derek, naredi nekaj.
272
00:24:02,406 --> 00:24:03,442
Naredi kaj!
273
00:24:04,270 --> 00:24:06,841
Del, umiri jo.
�Kaj dela�?
274
00:24:06,876 --> 00:24:08,239
Pro� od mene!
275
00:24:09,102 --> 00:24:10,897
Pusti jo pri miru.
276
00:24:10,932 --> 00:24:12,243
Kam gre�?
277
00:24:12,278 --> 00:24:16,290
Povej mi, kje je?
�Tukaj ni ni�esar.
278
00:24:16,325 --> 00:24:18,167
Skrij se, skrij!
279
00:24:18,202 --> 00:24:21,010
Rada te imam.
Pojdi.
280
00:24:21,045 --> 00:24:22,461
Spravi jo gor.
�Pojdi!
281
00:24:24,048 --> 00:24:26,672
Ne, dol z mene!
282
00:24:28,674 --> 00:24:30,296
Kapitan,
vse je pod nadzorom.
283
00:24:32,298 --> 00:24:35,094
Kar je storjeno,
je storjeno, kje je?
284
00:24:35,129 --> 00:24:37,683
Ne vem, o �em govori�.
�Res?
285
00:24:40,237 --> 00:24:41,479
V redu.
286
00:24:41,514 --> 00:24:43,205
Ne, ne streljaj.
287
00:24:45,587 --> 00:24:47,347
Poi��i ga.
288
00:24:50,454 --> 00:24:52,111
Preveril bom
sprednjo kabino.
289
00:24:52,146 --> 00:24:53,492
Jaz pa tu zadaj.
290
00:24:59,567 --> 00:25:02,224
Na�el sem.
�Je vse tam?
291
00:25:03,502 --> 00:25:05,055
O ja, vse je tu.
292
00:25:06,677 --> 00:25:10,060
Tista psica je imela
mo�an glas, ne?
293
00:25:10,095 --> 00:25:11,717
Ja, direktno za ansambel.
294
00:25:17,446 --> 00:25:19,310
Vrzi dol.
295
00:29:56,242 --> 00:30:00,694
Hej!
296
00:30:00,729 --> 00:30:01,927
Pomagaj mi!
297
00:30:03,249 --> 00:30:05,010
Potegnila te bom gor.
298
00:30:42,426 --> 00:30:43,562
V redu.
299
00:30:50,987 --> 00:30:53,541
Kaj naj naredim?
300
00:30:54,473 --> 00:30:55,957
S. O. S po radiu.
301
00:30:55,992 --> 00:30:57,579
Ne morem, radio je mrtev.
302
00:30:59,478 --> 00:31:00,513
Alma!
303
00:31:00,548 --> 00:31:02,205
Mrtva je,
pustil si jo umreti.
304
00:31:06,002 --> 00:31:07,141
Kaj naj naredim?
305
00:31:07,969 --> 00:31:10,374
Za�eni motor,
razpri jadra.
306
00:31:12,111 --> 00:31:14,873
Sistem je pokvarjen,
jadro je zgorelo.
307
00:31:20,119 --> 00:31:21,482
Kaj naj naredim?
308
00:31:32,062 --> 00:31:33,225
Kaj je to?
309
00:31:35,065 --> 00:31:36,687
Neuporabno.
310
00:31:36,722 --> 00:31:38,448
Pod pokrovom
je rezervni krak jadra.
311
00:31:38,483 --> 00:31:42,279
V redu, kaj potem?
�Spravi ga na jambor.
312
00:31:43,246 --> 00:31:44,409
Kako?
313
00:31:45,351 --> 00:31:46,614
Splezaj gor.
314
00:32:17,692 --> 00:32:19,694
Jebenti!
315
00:32:28,498 --> 00:32:29,595
To!
316
00:33:28,592 --> 00:33:29,869
Rose!
317
00:33:34,253 --> 00:33:37,325
Kaj potrebuje�?
�Komplet prve pomo�i.
318
00:33:50,373 --> 00:33:53,583
O�isti rano
in jo obve�i.
319
00:33:58,967 --> 00:34:00,486
Najprej o�isti.
320
00:34:00,521 --> 00:34:02,039
Kdo so bili ti mo�ki?
321
00:34:02,074 --> 00:34:04,870
Polo�i gazo na rano
in jo oblepi.
322
00:34:04,905 --> 00:34:06,551
Kdo so bili ti mo�ki?
323
00:34:07,631 --> 00:34:10,048
Kdo so bili ti mo�ki?
�Ne vem.
324
00:34:13,327 --> 00:34:16,364
Zagnati moram motor,
narediti obvod elektromotorja.
325
00:34:18,021 --> 00:34:20,230
Zaganjalnik?
Kot pri avtu?
326
00:34:24,579 --> 00:34:25,842
Ali je?
327
00:34:28,687 --> 00:34:31,690
V redu, to je zaganjalnik?
328
00:34:45,290 --> 00:34:46,739
Jebi ga.
329
00:34:56,266 --> 00:34:57,429
Odjebi!
330
00:37:56,101 --> 00:37:58,379
Upam, da si bolje
zavezala jadro kot mene.
331
00:38:00,036 --> 00:38:02,383
Ne bo dolgo zdr�alo.
�im prej morava na kopno.
332
00:38:03,557 --> 00:38:06,628
Pozna� jih. Zakaj la�e�,
da jih ne pozna�?
333
00:38:06,663 --> 00:38:10,242
To so po�asti, Rose,
manj ko ve�, bolje je.
334
00:38:11,737 --> 00:38:14,913
Moram zagnati motor,
lahko bi mi pomagala.
335
00:38:14,948 --> 00:38:17,743
Lahko greva nazaj?
Nismo jadrali dolgo.
336
00:38:19,089 --> 00:38:20,118
Zakaj ne?
337
00:38:20,988 --> 00:38:22,886
Ker tok te�e
po vzhodni obali,
338
00:38:22,921 --> 00:38:24,681
ostati morava na njem.
339
00:38:25,924 --> 00:38:28,340
Odlo�i no�, Rosie.
340
00:38:28,375 --> 00:38:30,700
Samo mama me
sme klicati Rosie.
341
00:38:31,101 --> 00:38:32,275
V redu.
342
00:38:32,310 --> 00:38:34,795
Pono�i lahko spustiva
signalno raketo.
343
00:38:34,830 --> 00:38:37,210
Vidi� kak�no ladjo?
�Ne.
344
00:38:37,245 --> 00:38:39,765
Signal je viden 3 do 5 milj.
345
00:38:40,594 --> 00:38:42,485
Tu sva midva � ve� ali manj.
346
00:38:43,459 --> 00:38:44,494
Tu so Bermudi.
347
00:38:46,082 --> 00:38:48,049
Okrog samo ocean.
348
00:38:48,084 --> 00:38:51,052
�e zgre�iva, je po nama.
349
00:38:51,087 --> 00:38:53,178
�e bo nevihta,
je po nama.
350
00:38:58,301 --> 00:39:00,233
Za zagon bo treba
biti kreativen,
351
00:39:00,268 --> 00:39:03,548
biti morava usklajena,
druga�e bo vsega konec.
352
00:39:04,894 --> 00:39:07,897
Je dobro? �Po�akaj, hitreje.
In obrnil bom ro�ico.
353
00:39:07,932 --> 00:39:09,588
Za�eni, za�eni.
354
00:39:09,623 --> 00:39:13,695
Pripravljena? V redu.
In �
355
00:39:13,730 --> 00:39:17,043
Okej, ponovno.
�V redu.
356
00:39:17,078 --> 00:39:18,356
Pripravljena?
357
00:39:20,772 --> 00:39:22,238
To, ja!
358
00:40:28,840 --> 00:40:30,082
Sranje!
359
00:40:31,118 --> 00:40:33,240
Ostani na palubi vso no�.
360
00:40:34,086 --> 00:40:35,329
Dr�i smer SV.
361
00:40:38,677 --> 00:40:39,740
Po�akaj,
362
00:40:43,717 --> 00:40:45,497
�al mi je za tvojo mamo.
363
00:41:41,222 --> 00:41:42,983
Pripravil sem zajtrk.
364
00:41:48,644 --> 00:41:50,991
Mi lahko vrne� no�?
365
00:41:51,026 --> 00:41:53,303
Ne.
366
00:41:53,338 --> 00:41:56,134
To veri�ico sem podaril
tvoji mami.
367
00:41:56,169 --> 00:41:58,239
Nemogo�e.
�e leta jo ima.
368
00:41:58,274 --> 00:42:00,690
Poznam jo �e leta.
369
00:42:00,725 --> 00:42:02,761
Hoditi sta za�ela
pred kak�nim mesecem.
370
00:42:02,796 --> 00:42:04,452
Dolgo sem ji dvoril,
371
00:42:04,487 --> 00:42:06,593
ko je jedla nezdravo
gostinsko hrano,
372
00:42:06,628 --> 00:42:08,526
ko si bila �e
v srednji �oli.
373
00:42:10,010 --> 00:42:12,978
Skoraj sem obupal,
ko sem tiso�i�
374
00:42:13,013 --> 00:42:14,877
vstopil in je rekla:
"Smrdi po slanini."
375
00:42:16,810 --> 00:42:18,000
Bila je trda.
376
00:42:18,035 --> 00:42:19,191
Kot nohti.
377
00:42:21,055 --> 00:42:23,092
�elim, da ima
spodoben pogreb.
378
00:42:25,163 --> 00:42:27,596
Ne bova je kar odvrgla v ocean.
379
00:42:29,961 --> 00:42:32,688
Sino�i sva
dobro napredovala.
380
00:42:32,723 --> 00:42:34,023
Kar tako naprej.
381
00:42:41,835 --> 00:42:43,042
Kaj je to?
382
00:42:43,077 --> 00:42:45,597
Brez pravih jader
rezerva ne bo dovolj.
383
00:42:51,810 --> 00:42:54,118
Mi popravi� ostrino
in obrni bolj levo?
384
00:42:54,295 --> 00:42:55,711
Tisti mali gumb tam.
385
00:42:56,643 --> 00:42:58,576
Dovolj bo.
386
00:43:02,441 --> 00:43:03,881
Kje je Polaris?
387
00:43:06,618 --> 00:43:10,760
To je Veliki voz,
tam je Polaris.
388
00:43:13,073 --> 00:43:15,593
Malo ra�unanja in vedela
bova, kje sva.
389
00:43:22,013 --> 00:43:25,009
Pizda!
390
00:43:27,121 --> 00:43:29,676
Kaj je narobe?
�V napa�no smer plujeva!
391
00:43:29,711 --> 00:43:30,987
Zakaj?
392
00:43:31,022 --> 00:43:33,058
Plujeva proti Atlantiku!
393
00:43:33,093 --> 00:43:35,812
Zakaj pa ne bi
zamenjala smer?
394
00:43:36,666 --> 00:43:40,220
Ne moreva,
ker je tok premo�an.
395
00:43:40,255 --> 00:43:43,275
Konec je,
vse sva zajebala.
396
00:43:43,310 --> 00:43:44,622
Najebala sva.
397
00:43:46,624 --> 00:43:48,764
Jezus Kristus!
398
00:43:52,906 --> 00:43:55,494
Jebenti!
399
00:43:55,529 --> 00:43:57,496
Jezus prekleti Kristus,
400
00:43:58,497 --> 00:44:01,052
ne morem verjeti!
401
00:44:49,928 --> 00:44:51,861
Gre� lahko sam?
�Ne.
402
00:44:53,000 --> 00:44:55,450
Pri mami bi ostala.
403
00:44:55,485 --> 00:44:58,350
Potrebujem te za veslanje,
imam samo eno roko.
404
00:44:59,524 --> 00:45:00,587
Daj no, Rose.
405
00:45:05,323 --> 00:45:06,900
Daj no, zmore� to.
406
00:45:10,052 --> 00:45:11,536
Sestavi veslo.
407
00:45:36,043 --> 00:45:37,110
Na pomo�!
408
00:45:38,183 --> 00:45:41,151
Na pomo�!
�Potegni vrvico.
409
00:45:41,186 --> 00:45:43,879
Potegni in jopi�
se bo napihnil.
410
00:46:20,536 --> 00:46:21,571
Daj no!
411
00:48:38,777 --> 00:48:39,940
Derek!
412
00:48:45,853 --> 00:48:46,916
Hej.
413
00:48:47,959 --> 00:48:50,526
Pij vodo, pitna je.
414
00:49:05,287 --> 00:49:07,496
Kon�ati morava zanko.
415
00:49:12,501 --> 00:49:14,019
V redu.
416
00:49:14,054 --> 00:49:17,437
Kaj pomeni tvoja tetova�a
"No� v vrtnici?"
417
00:49:17,472 --> 00:49:19,059
To je ozna�evalnik.
418
00:49:19,094 --> 00:49:22,373
Tudi na pu�ki sem videla
enak znak.
419
00:49:23,546 --> 00:49:25,755
Pomeni, da si
pripravljen na boj,
420
00:49:25,790 --> 00:49:27,291
ubiti karkoli, kjerkoli,
421
00:49:28,137 --> 00:49:30,674
tudi nekaj ne�nega,
kot je vrtnica.
422
00:49:32,486 --> 00:49:33,936
Si bil v vojski?
423
00:49:36,249 --> 00:49:37,312
Ne.
424
00:49:40,667 --> 00:49:41,840
Kak�en je na�rt?
425
00:49:44,636 --> 00:49:45,699
Derek?
426
00:49:48,019 --> 00:49:50,435
Ne govoriva,
var�ujva z energijo.
427
00:50:05,519 --> 00:50:08,902
Oprosti.
428
00:50:17,290 --> 00:50:20,189
Pazi se koral, ostre so.
429
00:50:21,018 --> 00:50:22,916
Dno bodo razrezale.
430
00:50:22,951 --> 00:50:25,229
Pojej.
431
00:50:26,713 --> 00:50:30,234
Nabrati si morava mo�i,
da se lahko vrneva na jadrnico.
432
00:50:30,269 --> 00:50:31,476
Kaj?
433
00:50:31,511 --> 00:50:33,306
Mogo�e je kdo tukaj,
raje bi bila na kopnem.
434
00:50:33,341 --> 00:50:34,962
Tukaj ni ni�esar.
435
00:50:34,997 --> 00:50:36,585
Najve� mo�nosti je,
�e plujeva naprej.
436
00:50:36,620 --> 00:50:39,277
Kam?
Kje sploh sva?
437
00:50:39,312 --> 00:50:44,351
Ne vem.
438
00:51:23,045 --> 00:51:24,184
Kam gre�?
439
00:51:24,219 --> 00:51:26,393
Ne bo nama uspelo priti
na jadrnico.
440
00:51:27,360 --> 00:51:29,672
Mra�i se.
441
00:51:29,707 --> 00:51:34,781
Potrebujeva po�itek.
442
00:52:43,194 --> 00:52:44,885
Zna� zakuriti ogenj?
443
00:52:46,956 --> 00:52:48,365
Les postavi� narazen,
444
00:52:48,400 --> 00:52:50,860
da lahko pride zrak,
v sredino, kajne?
445
00:52:52,790 --> 00:52:54,550
Hudi�evo hitro se u�i�.
446
00:52:56,828 --> 00:52:59,058
Naslednjega bi zagotovo
sama pri�gala.
447
00:53:00,522 --> 00:53:03,155
Z mamo nista kaj dosti
potovali, kajne?
448
00:53:03,628 --> 00:53:07,045
Ne, samo enkrat
sva bili na obali.
449
00:53:07,080 --> 00:53:09,669
Komaj verjamem, kako hitro
si se nau�ila streljanja.
450
00:53:10,497 --> 00:53:12,740
�esa takega �e nisem videl.
451
00:53:12,775 --> 00:53:15,502
Si prepri�ana,
da te o�e ni pou�il?
452
00:53:17,504 --> 00:53:20,266
Umrl je,
ko sem bil se majhna.
453
00:53:20,301 --> 00:53:21,577
Nisem ga niti dobro poznala.
454
00:53:22,889 --> 00:53:25,961
Bil je odlikovan vojak,
to vem.
455
00:53:25,996 --> 00:53:27,549
O�itno ima� to v krvi.
456
00:53:30,137 --> 00:53:31,400
Mogo�e.
457
00:53:34,072 --> 00:53:36,937
Ni res, da �e nisem
nikoli streljala.
458
00:53:38,560 --> 00:53:42,339
S kolegom iz slu�be sva
skupaj ve�krat streljala.
459
00:53:42,374 --> 00:53:46,119
Nisem hotela, da mama izve,
ker sovra�i oro�je.
460
00:53:46,154 --> 00:53:48,777
Aha, resnica prihaja na dan.
461
00:53:49,640 --> 00:53:52,194
O�e je slu�il v vojski,
da bi mi lahko privo��il
462
00:53:52,229 --> 00:53:54,403
univerzitetno izobrazbo,
a mu ni uspelo.
463
00:53:56,474 --> 00:53:57,889
V Iraku ga je razstrelilo.
464
00:53:59,719 --> 00:54:02,342
Ni� ni ostalo od njega.
465
00:54:05,034 --> 00:54:06,629
Zato je za mamo bilo
466
00:54:06,664 --> 00:54:08,890
tako pomembno,
da grem na univerzo.
467
00:54:10,764 --> 00:54:12,904
Nikoli nisem bil u�enjak.
468
00:54:14,699 --> 00:54:16,874
Vsega sem se nau�il
na krut na�in.
469
00:54:18,841 --> 00:54:21,430
Jaz, Derek Stipes,
slovesno prisegam,
470
00:54:21,465 --> 00:54:23,864
da bom ��itil Ustavo
Zdru�enih dr�av
471
00:54:23,899 --> 00:54:26,228
in ustavne zakone
dr�ave Florida
472
00:54:26,263 --> 00:54:28,817
jih za��itil pred vsemi
sovra�niki, tujimi in doma�imi.
473
00:54:28,852 --> 00:54:30,733
Naj mi Bog pomaga
in Jezus,
474
00:54:30,768 --> 00:54:32,614
Marija in Jo�ef
in Sveti Duh.
475
00:54:36,756 --> 00:54:39,448
V to sem verjel 10 let,
476
00:54:39,483 --> 00:54:41,070
posku�al biti
res dober policist.
477
00:54:43,210 --> 00:54:45,429
Ampak nikoli nisem
mogel napredovati.
478
00:54:46,766 --> 00:54:51,322
�ena me je zapustila,
ker sem bil nih�e.
479
00:54:54,774 --> 00:54:58,743
10 let kot dober policaj,
preden sem ugotovil,
480
00:54:58,778 --> 00:55:02,851
da je vse povezano in zre�irano
po �elji nekaterih.
481
00:55:05,163 --> 00:55:07,580
�al tega nisem ugotovil
�e prej.
482
00:55:09,375 --> 00:55:12,516
Vidva z mamo sta dobri,
Alma �
483
00:55:14,794 --> 00:55:16,934
pa je mislila,
da ne bo ni� delala
484
00:55:16,969 --> 00:55:19,523
in bo u�ivala.
485
00:55:21,007 --> 00:55:22,940
Vendar to ne deluje tako.
486
00:55:24,390 --> 00:55:26,426
Vso trdo delo, vztrajnost
487
00:55:26,461 --> 00:55:27,944
in pogum tega sveta
488
00:55:27,979 --> 00:55:29,809
te ne spravi iz rev��ine.
489
00:55:32,984 --> 00:55:35,539
Edini na�in je,
da se pridru�i� tistim,
490
00:55:35,574 --> 00:55:37,817
ki igrajo umazano igro.
491
00:55:41,510 --> 00:55:45,342
Spoznal sem,
da sem to bil od za�etka.
492
00:55:47,482 --> 00:55:49,449
Tako sem za�el slu�iti ve�,
kot sem zaslu�il.
493
00:55:49,484 --> 00:55:51,727
Okusil sem slast bogatih
494
00:55:51,762 --> 00:55:56,283
in potem sem videl,
da imajo slabi fantje,
495
00:55:56,318 --> 00:55:59,010
pravi zmagovalci
prirejene igre.
496
00:56:01,599 --> 00:56:04,015
In razumel sem,
da sem �e vedno nih�e.
497
00:56:06,949 --> 00:56:10,401
Ob prvi prilo�nosti
sem se jim pridru�il.
498
00:56:10,436 --> 00:56:13,818
Jebe� prisego in vse.
499
00:56:15,717 --> 00:56:18,098
Ko sem videl �e ve�jo
prilo�nost,
500
00:56:18,133 --> 00:56:20,480
sem jo brez
premisleka sprejel.
501
00:56:21,688 --> 00:56:24,069
Ukradel sem,
kolikor sem lahko,
502
00:56:24,104 --> 00:56:26,175
pa mi zaradi tega
ni niti malo hudo.
503
00:56:27,694 --> 00:56:28,957
Ve� zakaj?
504
00:56:30,663 --> 00:56:33,562
Ker je kapitan
utele�en hudi�.
505
00:56:38,015 --> 00:56:39,085
Kdo je kapitan?
506
00:56:44,366 --> 00:56:46,126
On je ubil tvojo mamo.
507
00:56:48,232 --> 00:56:53,271
Grozljive, nedojemljive
stvari je �e storil.
508
00:56:56,723 --> 00:56:58,863
Povej mi ve� o njem.
509
00:56:58,898 --> 00:57:01,935
Rad ima dekleta,
zelo mlada dekleta.
510
00:57:03,592 --> 00:57:05,939
Ubila ga bom.
511
00:57:05,974 --> 00:57:08,045
Kapitana bi rada ubila?
512
00:57:10,427 --> 00:57:13,982
Potem pozabi
vse o po�tenem boju.
513
00:57:14,879 --> 00:57:16,170
Umazano se bori.
514
00:57:17,019 --> 00:57:19,021
Mimika tvojega obraza?
515
00:57:19,056 --> 00:57:21,299
Videti je, da te je
hudi�evo strah.
516
00:57:22,197 --> 00:57:23,578
Nau�i se bolje lagati.
517
00:57:26,753 --> 00:57:28,755
Z vozli ti je �lo kar dobro.
518
00:57:28,790 --> 00:57:30,757
Ti poka�em,
kje si zajebala?
519
00:57:31,931 --> 00:57:35,417
Je �e v redu.
�Pogumno, mora� se nau�iti.
520
00:57:36,556 --> 00:57:37,654
Pridi.
521
00:57:40,146 --> 00:57:44,461
S tem vozlom bi me
morala zvezati.
522
00:57:47,947 --> 00:57:49,258
Poskusi se izvle�i iz tega.
523
00:57:55,161 --> 00:57:56,334
Kaj je to?
524
00:57:59,821 --> 00:58:01,201
To je EPIRB.
525
00:58:01,236 --> 00:58:02,547
Kaj je to?
526
00:58:02,582 --> 00:58:05,689
Lahko bi poskusila
tudi ta vozel.
527
00:58:05,724 --> 00:58:07,093
Kaj je tisto?
528
00:58:08,415 --> 00:58:09,747
Aktivira� ga,
529
00:58:11,177 --> 00:58:13,835
po�lje signal SOS na satelit
530
00:58:14,939 --> 00:58:16,320
in pomo� bo na poti.
531
00:58:16,941 --> 00:58:18,974
Rekel si, da ne deluje.
�Poskusi zdaj.
532
00:58:22,015 --> 00:58:25,467
�e vedno misli�,
da bi jo pustil umreti?
533
00:58:26,606 --> 00:58:28,470
�al mi je, da sem to rekla.
534
00:58:28,505 --> 00:58:29,506
Dobro.
535
00:58:38,791 --> 00:58:40,482
Lep prstan, kajne?
536
00:58:46,661 --> 00:58:48,110
Ga �eli�?
537
00:58:48,145 --> 00:58:49,974
Si ji ga vzel s prsta?
538
00:58:51,044 --> 00:58:52,729
Tvoja mama je bila
neverjetno seksipilna.
539
00:58:55,048 --> 00:58:57,257
Upal sem na
zabavne dogodiv��ine
540
00:58:57,292 --> 00:58:58,500
na jadranju.
541
00:59:00,157 --> 00:59:02,090
Sprva sem bil jezen, ker si
�la zraven, potem pa vidim,
542
00:59:02,125 --> 00:59:05,852
da si enako lepa in to je
bila prava zmaga zame.
543
00:59:07,474 --> 00:59:09,684
Mame nisem nikoli
dobro poznal.
544
00:59:09,719 --> 00:59:12,272
Mislim, ne zelo dobro.
545
00:59:13,204 --> 00:59:16,242
Zdaj je mrtva.
Naj ji bo lahko morje.
546
00:59:18,140 --> 00:59:19,901
Nisem ji dal te ogrlice.
547
00:59:22,351 --> 00:59:23,870
Zakaj si rekel, da si?
548
00:59:25,078 --> 00:59:27,059
Potreboval sem
tvoje zaupanje.
549
00:59:35,157 --> 00:59:37,159
Ne morem dvigniti obeh rok.
550
00:59:37,194 --> 00:59:38,505
Ne vstajaj.
551
00:59:38,540 --> 00:59:41,198
O�itno �e nisi streljala
z ro�no pi�tolo.
552
00:59:41,233 --> 00:59:43,579
Vklopi EPIRB!
553
00:59:43,614 --> 00:59:45,374
Ne morem.
�Vklopi!
554
00:59:45,409 --> 00:59:48,929
Ne �e.
�Zakaj ne?
555
00:59:48,964 --> 00:59:53,417
Ko prispejo re�evalci,
bo� preve� govorila.
556
00:59:53,452 --> 00:59:55,816
O �em govori�?
557
00:59:55,851 --> 00:59:58,180
Ubiti te moram.
558
00:59:59,734 --> 01:00:01,790
Manjka ti nabojnik.
559
01:01:58,749 --> 01:02:01,424
Rosie, lepa Rosie.
560
01:02:40,170 --> 01:02:41,999
Spravi me na jadrnico.
561
01:02:42,034 --> 01:02:44,519
Spravi me nazaj
in aktiviral bom EPIRB.
562
01:02:44,554 --> 01:02:45,934
Aktiviraj ga zdaj.
563
01:02:45,969 --> 01:02:48,903
Ne, dokler me ne spravi�
nazaj na jadrnico.
564
01:02:48,938 --> 01:02:50,266
Daj mi ga.
565
01:02:51,146 --> 01:02:52,596
Potrebuje� me.
566
01:02:56,842 --> 01:02:59,119
Nehaj se zajebavati.
567
01:02:59,154 --> 01:03:02,571
Potrebuje� me, jaz pa tebe.
568
01:03:02,606 --> 01:03:04,815
Spravi me in oba
bova na varnem.
569
01:03:08,370 --> 01:03:10,620
Brez mene ti ne bo uspelo.
570
01:03:11,339 --> 01:03:15,757
Zakaj za vraga ga nisi �e prej
aktiviral? Na kaj si �akal?
571
01:03:17,932 --> 01:03:21,694
Mislil sem, da nama skupaj
lahko uspe brez pomo�i.
572
01:03:21,729 --> 01:03:26,056
Ob prihodu kapitana
bi te menjal za protiuslugo.
573
01:03:27,493 --> 01:03:30,910
Ko bi te videl,
bi me pustil �iveti.
574
01:03:32,670 --> 01:03:36,226
O�itno pa je, da je ta otok
575
01:03:36,261 --> 01:03:38,124
jebeno zapu��en!
576
01:03:41,093 --> 01:03:43,232
Ne deluje.
577
01:03:43,267 --> 01:03:45,338
Mora� me spraviti od tod.
578
01:06:20,631 --> 01:06:21,729
Ne, ne!
579
01:06:27,224 --> 01:06:31,296
Mami, ne zapusti me.
580
01:09:11,561 --> 01:09:12,724
Na pomo�!
581
01:09:15,220 --> 01:09:16,417
Na pomo�!
582
01:10:35,541 --> 01:10:37,025
Njena pu�ka.
583
01:10:38,234 --> 01:10:40,684
�as za ve�erjo.
584
01:10:40,719 --> 01:10:41,782
Si la�na?
585
01:10:43,031 --> 01:10:44,992
Sporo�il bom kapitanu,
da je re�ena.
586
01:11:20,068 --> 01:11:23,180
Prenos oro�ja v mednarodnih
vodah je prepovedano, ve�?
587
01:11:28,905 --> 01:11:30,078
Samo zajebavam se.
588
01:11:50,271 --> 01:11:51,341
Ti si nova.
589
01:11:52,549 --> 01:11:54,565
Pridi, gremo.
590
01:12:09,911 --> 01:12:12,351
Zebe me.
Se lahko stu�iram?
591
01:14:04,232 --> 01:14:06,871
�ivjo, lahko vstopim?
�To je re�eno dekle.
592
01:14:07,166 --> 01:14:09,127
Ne sme� biti tukaj.
593
01:14:10,584 --> 01:14:11,812
Ne, v redu je.
594
01:14:19,144 --> 01:14:20,697
Ti lahko kako pomagam?
595
01:14:20,732 --> 01:14:22,802
Vi ste kapitan?
596
01:14:22,837 --> 01:14:24,873
Da, jaz sem kapitan.
597
01:14:24,908 --> 01:14:28,084
Hvala, da ste me
re�ili iz vode.
598
01:14:36,541 --> 01:14:38,107
Ni za kaj.
599
01:14:39,716 --> 01:14:41,787
Sli�al sem, kaj si prestala.
600
01:14:43,306 --> 01:14:44,480
Zelo si pogumna.
601
01:14:48,242 --> 01:14:50,831
Ta ladja je veliko ve�ja
od tiste, na kateri sem bila.
602
01:14:54,144 --> 01:14:55,491
�emu slu�i ta konzola?
603
01:14:56,422 --> 01:15:00,392
Nadzoruje krmilo.
604
01:15:04,845 --> 01:15:06,694
Kaj se zgodi,
�e jo premaknem?
605
01:15:08,504 --> 01:15:11,334
Ni�, ker je na avtopilotu.
606
01:15:11,369 --> 01:15:13,218
Kje je avtopilot?
607
01:15:17,133 --> 01:15:18,168
Daj mi roko.
608
01:15:20,516 --> 01:15:21,678
Tukaj je.
609
01:15:23,311 --> 01:15:24,474
Ta dva.
610
01:15:27,626 --> 01:15:30,526
Je te�ko krmariti
nekaj tako velikega?
611
01:15:32,355 --> 01:15:34,136
Ni� mi ni te�ko.
612
01:15:35,807 --> 01:15:37,311
Kaj pa zame?
613
01:15:38,119 --> 01:15:39,604
Rada bi poskusila.
614
01:15:41,295 --> 01:15:44,919
Ta ladja je bila zgrajena
za globoke vode.
615
01:15:44,954 --> 01:15:48,544
Potujemo v ravni
liniji do pristani��a.
616
01:16:17,400 --> 01:16:21,438
Resni�ni svet je tam zunaj,
617
01:16:24,096 --> 01:16:26,271
to je samo virtualni svet.
618
01:16:28,756 --> 01:16:33,526
Brez premora mora� biti
pripravljena na vse.
619
01:16:42,252 --> 01:16:44,522
In �e jo �elim obrniti
v drugo smer?
620
01:16:48,327 --> 01:16:49,673
Jo pa� obrne�.
621
01:16:49,708 --> 01:16:53,263
Pripravljena je,
avtopilot je izklju�en.
622
01:16:54,299 --> 01:16:55,921
Obrni jo na desno stran.
623
01:16:57,578 --> 01:16:58,741
No, no, po�asi.
624
01:17:00,546 --> 01:17:02,289
Nekaj pa �e zna�, kajne?
625
01:17:03,446 --> 01:17:04,620
Po�asi zavrti.
626
01:17:06,069 --> 01:17:07,899
Tako ja, po�asi.
627
01:17:07,934 --> 01:17:09,107
Po�asneje.
628
01:17:11,143 --> 01:17:12,731
Zavrti po�asneje.
629
01:17:16,597 --> 01:17:20,359
Na kompasu je viden
obrat v desno.
630
01:17:22,430 --> 01:17:23,811
Edina te�ava je,
631
01:17:25,951 --> 01:17:28,108
da plujemo v napa�no smer.
632
01:17:32,924 --> 01:17:35,064
Naj kliknem na avtopilota?
633
01:17:35,099 --> 01:17:37,825
To�no tako, pritisni.
634
01:17:42,554 --> 01:17:44,435
Videti je precej enostavno.
635
01:17:47,524 --> 01:17:49,581
Do pristani��a je pot
enostavna.
636
01:17:50,976 --> 01:17:53,206
Ko pa si �e skoraj tam,
637
01:17:55,084 --> 01:17:57,168
takrat postane te�ko.
638
01:17:57,776 --> 01:17:59,577
Lepa ogrlica.
639
01:18:02,747 --> 01:18:07,337
Porezala sem se na koralah.
Je to nevarno?
640
01:18:07,372 --> 01:18:11,894
Mo�no, ker so nekatere
strupene.
641
01:18:13,792 --> 01:18:17,693
�e na rano nanese� pravo
raztopino in mazilo,
642
01:18:18,970 --> 01:18:20,834
se rana ne bo oku�ila.
643
01:18:22,698 --> 01:18:26,577
�e rane pravilno ne sanira�,
644
01:18:28,013 --> 01:18:32,017
bole�ine trajajo zelo dolgo.
645
01:18:33,501 --> 01:18:35,448
Ali imate mazilo?
646
01:18:36,539 --> 01:18:38,092
Da, imam.
647
01:18:41,371 --> 01:18:43,528
Si izprala rano?
648
01:18:44,961 --> 01:18:46,224
Temeljito?
649
01:18:46,756 --> 01:18:48,481
Z vodo?
650
01:18:48,516 --> 01:18:50,726
Vodikovim peroksidom?
651
01:18:51,761 --> 01:18:53,093
Samo z vodo.
652
01:18:57,146 --> 01:18:59,700
�eli�, da ti jaz
oskrbim rano?
653
01:18:59,735 --> 01:19:01,598
Da poskrbim zate?
654
01:19:05,499 --> 01:19:06,862
Si prepri�ana?
655
01:19:16,027 --> 01:19:18,926
Rano moram pobli�je
pogledati.
656
01:19:50,026 --> 01:19:51,994
Vidi kdo novo dekle?
657
01:19:53,789 --> 01:19:55,325
Na mostu pri kapitanu je.
658
01:19:55,360 --> 01:19:56,861
Moji mami je bilo ime Alma.
659
01:19:56,896 --> 01:19:59,542
Ima eno od na�ih pu�k.
Najdi jo!
660
01:20:05,386 --> 01:20:06,549
Jebi ga!
661
01:20:21,920 --> 01:20:24,824
Je kdo videl dekle, kje je?
662
01:20:36,348 --> 01:20:38,719
�ivjo.
663
01:20:42,492 --> 01:20:46,220
Si videla kje mojo
pu�ko, AR15?
664
01:20:51,605 --> 01:20:53,348
Si v redu?
665
01:21:00,096 --> 01:21:01,832
Potrebuje� pi�tolo?
666
01:21:02,547 --> 01:21:03,910
Da.
667
01:21:06,862 --> 01:21:09,623
Spodaj je oro�arna.
668
01:21:09,658 --> 01:21:11,362
Kje spodaj?
669
01:21:11,901 --> 01:21:13,561
V strojnici.
670
01:21:13,661 --> 01:21:15,508
Kako pridem do tja?
671
01:21:21,704 --> 01:21:27,243
Naravnost, desno, desno,
skozi vrata pri stopnicah.
672
01:21:30,851 --> 01:21:31,914
V redu.
673
01:21:34,579 --> 01:21:38,617
Ostale so drogirane
in ti ne morejo pomagati.
674
01:21:38,652 --> 01:21:40,056
Katere ostale?
675
01:21:41,482 --> 01:21:42,849
Druga dekleta.
676
01:21:52,666 --> 01:21:55,393
V nadzorni sobi je ni.
677
01:21:57,671 --> 01:21:59,017
Na krovu je ni.
678
01:21:59,052 --> 01:22:00,967
Preiskal bom kabine.
679
01:23:03,737 --> 01:23:05,664
Ne premakni se.
680
01:23:07,085 --> 01:23:08,762
Brez giba!
681
01:23:10,675 --> 01:23:12,125
Ostani kjer si.
682
01:25:34,957 --> 01:25:38,995
Roberta, ali vidi� dekle?
683
01:25:42,585 --> 01:25:44,449
Na mostu je.
684
01:26:08,197 --> 01:26:09,509
Sranje!
685
01:28:23,021 --> 01:28:25,507
Spravila vas bom na varno.
686
01:28:28,095 --> 01:28:30,856
Odvrzi pi�tolo!
Spusti.
687
01:28:30,891 --> 01:28:33,278
Zapri vrata.
688
01:28:34,378 --> 01:28:35,675
Zakleni jih.
689
01:28:43,766 --> 01:28:45,558
Umrla bo�, prasica!
690
01:28:45,593 --> 01:28:47,681
Ne bojim se.
691
01:28:48,081 --> 01:28:49,554
Ne bojim se!
692
01:28:55,019 --> 01:28:56,831
Koliko ljudi je na ladji?
693
01:28:58,436 --> 01:29:00,196
Pet plus kapitan.
694
01:29:01,577 --> 01:29:03,130
�est!
695
01:29:07,169 --> 01:29:09,067
Naj vidim, naj vidim.
696
01:29:09,102 --> 01:29:11,690
V redu je, krogla te je
samo oplazila.
697
01:29:11,725 --> 01:29:14,200
Ostani tukaj, poklicala bom
pomo� po radiju.
698
01:29:16,212 --> 01:29:18,488
Kapitan bo tako jezen.
699
01:29:19,388 --> 01:29:21,908
Kapitan je mrtev.
700
01:29:57,253 --> 01:29:58,316
Kako?
701
01:30:06,401 --> 01:30:09,894
EPIRB je navsezadnje deloval.
702
01:30:12,407 --> 01:30:14,719
Baterija je bila kriva.
703
01:30:14,754 --> 01:30:15,927
Neumno, ne?
704
01:30:16,928 --> 01:30:20,190
Zakaj te kapitan ni ubil?
�Ker imava dogovor.
705
01:30:23,763 --> 01:30:26,897
Povedal sem ti,
da se nau�i lagati.
706
01:30:31,011 --> 01:30:35,037
Vidim, da so vsi nasveti
zate neuporabni, Rose.
707
01:30:40,296 --> 01:30:42,081
Zdaj pripada� njemu.
708
01:30:45,992 --> 01:30:47,303
Kaj je tako sme�no?
709
01:30:49,202 --> 01:30:51,117
Upo�tevala sem tvoj nasvet.
710
01:30:53,137 --> 01:30:54,483
Ubila sem kapitana.
711
01:34:22,760 --> 01:34:24,541
Si v redu?
712
01:34:27,489 --> 01:34:29,135
Pojdiva pro�.
713
01:34:30,009 --> 01:34:32,874
Nekaj ti moram pokazati.
714
01:35:15,882 --> 01:35:18,713
To je neverjetna zgodba.
715
01:35:20,300 --> 01:35:22,277
�ude� je, da si pre�ivela.
716
01:35:23,131 --> 01:35:24,697
�e tako pravite.
717
01:35:27,998 --> 01:35:29,723
Dekleta, ki so bila z mano �
718
01:35:29,758 --> 01:35:33,728
Pravkar jih zdru�ujemo
z njihovimi dru�inami.
719
01:35:33,763 --> 01:35:36,938
Tudi ti odhaja� domov.
720
01:35:36,973 --> 01:35:39,986
Nimam ve� doma.
721
01:35:43,738 --> 01:35:45,256
Ni�esar nimam ve�.
722
01:35:45,291 --> 01:35:48,107
To ni res,
prihodnost te �aka.
723
01:35:52,574 --> 01:35:56,094
Tudi to je nekaj.
724
01:35:56,129 --> 01:35:58,555
To si si pogumno izborila.
48128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.