All language subtitles for Dangerous.Waters.2023.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,648 --> 00:00:30,270 Zasli�anje vodi agent Richard Friedman. 2 00:00:30,513 --> 00:00:33,378 14. maj, ura je 9.28. 3 00:00:39,039 --> 00:00:40,937 Rose, tukaj sem, da ti pomagam. 4 00:00:43,836 --> 00:00:47,254 Za�niva od za�etka. 5 00:01:50,268 --> 00:01:56,178 DrSi Infire predstavlja V NEVARNIH VODAH 6 00:02:51,240 --> 00:02:55,175 Rose, tiha morilka, na smrt si me prestra�ila. 7 00:02:55,210 --> 00:02:56,624 Vse najbolj�e, mami. 8 00:02:58,005 --> 00:02:59,753 Okroglih 40. 9 00:02:59,788 --> 00:03:01,501 Novih 30. 10 00:03:02,251 --> 00:03:03,804 Hvala, ljubica. 11 00:03:08,602 --> 00:03:10,259 Daj mi klju�e od avta, starostnica. 12 00:03:10,294 --> 00:03:14,116 Zamudila bom slu�bo. �Ima� vse pripravljeno? 13 00:03:14,151 --> 00:03:16,092 Dolga vo�nja je pred nama. 14 00:03:17,197 --> 00:03:22,650 Raje me zdaj ubij. �Zabavno bo, rada te imam. 15 00:03:22,685 --> 00:03:25,205 Jaz pa tebe. 16 00:03:49,953 --> 00:03:53,371 Jutro. Kako je bilo v slu�bi? 17 00:03:54,993 --> 00:03:56,650 Zmeraj isto. "Da, gospod." 18 00:03:56,685 --> 00:03:58,858 "Ne, gospod." 19 00:03:58,893 --> 00:04:01,827 "�al mi je, gospod." 20 00:04:01,862 --> 00:04:04,761 "Takoj bom pospravila, gospod." 21 00:04:06,729 --> 00:04:10,733 Ko kon�am s pisanjem prisilnega nasmeha, dobi� prvo kopijo. 22 00:04:14,702 --> 00:04:16,808 Odli�no bo, bo� videla. 23 00:04:20,225 --> 00:04:21,640 Sranje! 24 00:04:21,675 --> 00:04:23,677 To je znak. �To ni znak. 25 00:04:26,335 --> 00:04:27,367 Mami! 26 00:04:38,485 --> 00:04:39,796 Ni�. 27 00:04:39,831 --> 00:04:42,109 Vsaj poskusi z dobro voljo. 28 00:04:42,144 --> 00:04:44,387 Super fant je. ��e enkrat � 29 00:04:50,117 --> 00:04:51,463 Na dopust gremo! 30 00:04:54,397 --> 00:04:56,848 Morje, sonce, prihajamo! 31 00:04:56,883 --> 00:04:58,332 O, bog! 32 00:05:14,866 --> 00:05:17,420 Prise�em, da �e me dreza� zaradi � 33 00:05:18,732 --> 00:05:19,974 Kako dolgo �e? 34 00:05:20,009 --> 00:05:22,839 Prispeli sva, poglej, kako lepo je tukaj. 35 00:05:30,191 --> 00:05:32,573 In kaj ti je tako v�e� na njem, 36 00:05:32,608 --> 00:05:34,627 razen tega, da je bogat? 37 00:05:34,662 --> 00:05:36,611 Bogastvo me ne zanima. 38 00:05:36,646 --> 00:05:40,685 Niti ni tako bogat, je pa pravi gospod. 39 00:05:43,412 --> 00:05:47,338 10 dni v jadrnici z nekom, ki ga �e nisem sre�ala, 40 00:05:47,373 --> 00:05:50,733 in ti ga pa pozna� koliko, mesec, 6 tednov? 41 00:05:50,833 --> 00:05:53,318 Prosim, ne bodi sitna. 42 00:05:53,353 --> 00:05:56,425 Razburljivo bo, prava avantura. 43 00:05:56,460 --> 00:05:59,359 Pojdiva. �Sovra�im vodo, srhljiva je. 44 00:05:59,394 --> 00:06:00,449 Tam je. 45 00:06:02,948 --> 00:06:04,847 Nisem ga �e videla v kratkih hla�ah. 46 00:06:07,401 --> 00:06:08,713 Greva. 47 00:06:14,788 --> 00:06:16,237 Akcija. 48 00:06:16,272 --> 00:06:17,687 Takoj pridem. 49 00:06:19,448 --> 00:06:21,450 Da mi ne pobegne�. 50 00:06:21,485 --> 00:06:22,984 Ne bom. 51 00:06:31,218 --> 00:06:32,481 Ogabno. 52 00:06:40,400 --> 00:06:41,970 Vkrcaj se, sr�ek. 53 00:06:42,005 --> 00:06:46,233 Lepa jadrnica. �Usedi se, da bo� nekaj videla. 54 00:06:47,476 --> 00:06:49,477 Tukaj je za�rtana pot, 55 00:06:49,512 --> 00:06:52,722 valovne to�ke in tu so Bermudi. 56 00:06:52,757 --> 00:06:57,023 �ez teden dni bomo �e u�ivali tam na pla�i. 57 00:06:57,520 --> 00:06:59,522 �e nekaj ti poka�em. 58 00:06:59,557 --> 00:07:03,319 Po�akala bom na Rose, da ti ne bo treba dvakrat. 59 00:07:03,354 --> 00:07:05,182 Je Rose v redu? 60 00:07:05,217 --> 00:07:09,601 Super je, a trmasta kot mama. 61 00:07:10,568 --> 00:07:12,173 Boji se kar je novega. 62 00:07:12,208 --> 00:07:13,778 To bo dobro za njo. 63 00:08:10,455 --> 00:08:12,999 Bom jaz. �Si v redu? 64 00:08:13,034 --> 00:08:14,389 Ja, dobro sem. 65 00:08:14,424 --> 00:08:16,565 Tisti tip te je po�iral s pogledom. 66 00:08:16,600 --> 00:08:19,498 Kaj ti je rekel? �Vljudnostni pogovor. 67 00:08:19,533 --> 00:08:22,294 Vpra�al je, kam se odpravljam tako �edna. 68 00:08:23,744 --> 00:08:27,196 Ne rabi� vsem razlagati, kam gremo. 69 00:08:28,508 --> 00:08:32,235 Hej, lepoti�ki. Lepo te je kon�no spoznati, Rose. 70 00:08:34,134 --> 00:08:35,687 A ni �udovita jadrnica? 71 00:08:38,310 --> 00:08:39,415 Kdo je Annalisa? 72 00:08:40,105 --> 00:08:41,520 Ne vem. 73 00:08:41,555 --> 00:08:44,351 Kupil sem rabljeno, sprememba imena pa prina�a nesre�o. 74 00:08:45,870 --> 00:08:46,933 Pridita. 75 00:08:47,630 --> 00:08:48,804 Gremo, sr�ek. 76 00:09:10,515 --> 00:09:14,519 Paluba kli�e Rose, paluba kli�e Rose. 77 00:09:14,554 --> 00:09:15,934 Pomo� potrebujemo. 78 00:09:18,799 --> 00:09:20,076 Sme�en si. 79 00:09:21,733 --> 00:09:24,771 Tukaj se ne spi �ez dan. 80 00:09:24,806 --> 00:09:26,393 Pomagaj kapitanu. 81 00:09:27,359 --> 00:09:29,948 Zna� narediti dvojni vozel? �Ne. 82 00:09:29,983 --> 00:09:32,502 Prepri�an sem, da zna� zavezati vezalke na svojih �evljih. 83 00:09:32,537 --> 00:09:36,886 Ja. �Pojdi in prinesi vrv po prenosnikom. 84 00:09:36,921 --> 00:09:38,460 Spodaj v skladi��u je. 85 00:09:39,199 --> 00:09:40,856 Nau�il te bom vezanja vozlov. 86 00:09:43,755 --> 00:09:45,691 Re�e se ji mornari�ka vrv. 87 00:09:47,897 --> 00:09:49,688 Pravi u�itelj si. 88 00:10:15,822 --> 00:10:19,239 Kaj je z nagrobnikom? �Bolje je biti nad njim kakor pod njim. 89 00:10:19,274 --> 00:10:22,242 To pa obvladam. �Daj si du�ka. 90 00:10:23,553 --> 00:10:24,865 Ah, sr�ek. 91 00:10:24,900 --> 00:10:27,968 Vse najbolj�e, mami. �Rada te imam. �Rada te imam. 92 00:10:28,003 --> 00:10:29,266 Kaj pa jaz? 93 00:10:30,802 --> 00:10:32,673 Pridi sem. 94 00:10:39,639 --> 00:10:42,676 Pretekli mesec sva se z Rose menjavali kot mimoido�i ladji. 95 00:10:42,711 --> 00:10:45,852 Delala sem v dveh slu�bah, ona pa v no�ni izmeni v hotelu. 96 00:10:45,887 --> 00:10:48,924 Doma je tako zmeraj bila le ena od naju. 97 00:10:49,821 --> 00:10:51,063 Pogre�am te. 98 00:10:51,098 --> 00:10:52,513 Tudi jaz te pogre�am. 99 00:10:54,792 --> 00:10:56,483 Kak�no je delo v hotelu? 100 00:10:57,795 --> 00:10:59,451 Absolutno ga sovra�im. 101 00:10:59,486 --> 00:11:03,317 Nima �ilice, kot jo imam jaz za pomo� strankam. 102 00:11:05,423 --> 00:11:07,218 Dobro skriva, kaj si misli. 103 00:11:07,253 --> 00:11:08,667 To je odli�en vozel. 104 00:11:08,702 --> 00:11:11,532 Rose je odli�na u�enka, vedno je bila. 105 00:11:12,430 --> 00:11:14,432 �e en kos? �Z veseljem. 106 00:11:14,467 --> 00:11:16,088 Vedno naro�i dva. 107 00:11:16,123 --> 00:11:20,041 Mama pravi, da bo� postala �tudentka. 108 00:11:20,076 --> 00:11:23,959 Ali to pomeni, da se bo� odselila? 109 00:11:25,201 --> 00:11:29,102 Ne, �e eno leto bom delala in si prihranila denar. 110 00:11:29,137 --> 00:11:30,655 Torej �e eno leto v gnezdu. 111 00:11:30,690 --> 00:11:34,659 Pametna in lepa. Le po kom ima to? 112 00:11:36,005 --> 00:11:39,353 Darila imam za vaju. 113 00:11:40,630 --> 00:11:41,693 To je zate. 114 00:11:43,219 --> 00:11:46,602 Ne, ne, to je za kasneje. 115 00:11:48,708 --> 00:11:49,801 Obo�ujem darila. 116 00:11:50,468 --> 00:11:52,607 Kot sem �e povedal; 117 00:11:52,642 --> 00:11:57,544 Vesel sem, da si tu in izkusi� �ar jadranja. 118 00:11:58,510 --> 00:11:59,580 Ljubica. 119 00:11:59,615 --> 00:12:01,582 Kdo ve. �Rosie! 120 00:12:01,617 --> 00:12:03,826 Mogo�e bo� neko� prava jadralka. 121 00:12:03,861 --> 00:12:06,795 To je marlinova konica. 122 00:12:06,830 --> 00:12:09,729 Razve�e vsak vozel. 123 00:12:12,352 --> 00:12:13,836 Hvala. 124 00:12:13,871 --> 00:12:15,735 Obo�ujem to. �Super. 125 00:12:19,704 --> 00:12:21,637 Torej si policaj? �Bil sem neko�. 126 00:12:22,431 --> 00:12:23,915 Kaj pa zdaj? 127 00:12:23,950 --> 00:12:25,537 Zasebni svetovalec za varnost. 128 00:12:28,471 --> 00:12:31,854 Iti moram na palubo. Potrebujem tvojo pomo�. 129 00:12:31,889 --> 00:12:35,755 Ne more� biti tu ves dan. �Pojdi, jaz bom pospravila. 130 00:12:38,378 --> 00:12:41,761 Vidva sta sr�kana, moj telefon je zani�. 131 00:12:43,935 --> 00:12:44,967 Bom �e enkrat. 132 00:12:45,937 --> 00:12:48,526 Dajta no malo pomahat. 133 00:12:48,561 --> 00:12:51,460 Odli�no. 134 00:12:53,634 --> 00:12:54,635 Snemanje. 135 00:12:56,085 --> 00:13:00,330 Malo pomo�i, prosim. V katero smer piha veter? 136 00:13:00,365 --> 00:13:03,575 �akamo na delfine. �V to smer. 137 00:13:03,610 --> 00:13:07,234 Obrniti bo treba na stran za bo�ni veter. 138 00:13:07,269 --> 00:13:08,857 Prekrasno. 139 00:13:11,618 --> 00:13:14,241 Mama, mama! �O, sranje! 140 00:13:14,276 --> 00:13:15,863 Na pomo�! Derek! 141 00:13:15,898 --> 00:13:20,351 Pojdi v skladi��e, prinesi odejo in komplet za prvo pomo�. 142 00:13:20,386 --> 00:13:23,078 Primi se za re�ilni obro�! 143 00:13:35,642 --> 00:13:37,264 Daj mi roko, pa gremo. 144 00:13:39,542 --> 00:13:44,202 Si cela? �Ja, v redu sem. 145 00:13:47,827 --> 00:13:52,175 Izgubila sem tvoj mobilnik. �Vseeno mi je zanj. 146 00:13:52,210 --> 00:13:53,902 Pa tako rada si ga imela. �V redu je. 147 00:13:53,937 --> 00:13:57,043 Kupila bom novega. �V redu je. 148 00:13:58,872 --> 00:14:01,715 Zdaj vemo, kaj storiti v nujnih primerih. 149 00:14:03,497 --> 00:14:05,051 To ni bil nujni primer? 150 00:14:05,086 --> 00:14:06,483 V redu sem. 151 00:14:07,812 --> 00:14:10,850 Sem ti rekla, da bo to avantura. 152 00:14:10,885 --> 00:14:12,679 Ni� ve� avantur. 153 00:14:14,715 --> 00:14:15,878 Kaj je to? 154 00:14:22,596 --> 00:14:24,656 Potrebuje� pomo�? 155 00:14:24,691 --> 00:14:27,418 Na dopustu sta, sam zmorem. 156 00:14:28,798 --> 00:14:30,007 Previdnostni ukrepi. 157 00:14:31,111 --> 00:14:35,610 Morda bo malo bu�no, to pa bo tudi vse. 158 00:14:35,805 --> 00:14:38,877 In ne bo pri�lo do tega, ker imamo re�ilni �oln 159 00:14:38,912 --> 00:14:41,156 in tukaj so trije re�ilni jopi�i. 160 00:14:45,505 --> 00:14:48,059 Ne bi bilo bolje, da se vrnemo? 161 00:14:49,371 --> 00:14:51,373 V redu je, res je v redu. 162 00:14:53,823 --> 00:14:55,273 V redu je, mama. 163 00:14:55,308 --> 00:14:58,000 Nevihta se je naenkrat pojavila, ampak brez panike. 164 00:14:58,035 --> 00:14:59,415 Vse bo v redu. 165 00:15:03,005 --> 00:15:04,282 V redu. 166 00:15:50,742 --> 00:15:53,090 O bog, prekleto seksi si. 167 00:15:54,954 --> 00:15:56,051 O, mojbog. 168 00:16:30,506 --> 00:16:32,646 Pridru�i se mi. 169 00:16:36,512 --> 00:16:37,675 Sedi. 170 00:16:43,588 --> 00:16:45,038 Zajtrk prvakov. 171 00:16:45,073 --> 00:16:48,352 Praznovala bom, ker imam rojstni dan � cel teden. 172 00:16:49,249 --> 00:16:50,312 Vse v redu? 173 00:16:52,839 --> 00:16:54,651 Kje je nevihta? 174 00:16:54,686 --> 00:16:56,428 Mimo nas je pre�la. 175 00:16:56,463 --> 00:17:00,053 Nisva te hotela zbuditi. Hladna si kot led. 176 00:17:02,193 --> 00:17:04,574 Mislila sem, da se boji� vode. 177 00:17:04,609 --> 00:17:08,475 Vsa posrana sem bila ob misli nas treh v malem re�ilnem �olnu 178 00:17:08,510 --> 00:17:09,839 sredi oceana. 179 00:17:09,874 --> 00:17:11,168 Bo� gri�ljaj? 180 00:17:12,376 --> 00:17:15,206 Ni� nisem spala. 181 00:17:18,899 --> 00:17:20,418 Ho�e� cigareto? 182 00:17:20,453 --> 00:17:21,516 Ne. 183 00:17:22,731 --> 00:17:25,285 Rosie, vem, da kadi�. 184 00:17:25,320 --> 00:17:29,669 Pred tabo nisem �elela kaditi, ker si �elim, da bi nehala. 185 00:17:29,704 --> 00:17:32,313 Naj kadim, �ivljenje ni tako kratko, 186 00:17:32,348 --> 00:17:34,908 kot pravijo in potrebujem cigarete za sprostitev. 187 00:17:38,574 --> 00:17:40,266 Lepo je tukaj, mar ne? 188 00:17:41,370 --> 00:17:42,854 Absolutno jebeno ne. 189 00:17:45,892 --> 00:17:49,206 Daj no, �udovito je, povohaj ta zrak. 190 00:18:02,391 --> 00:18:04,586 �al mi je, da ti nisem nudila ve� kot to. 191 00:18:06,361 --> 00:18:10,192 Trudila sem se po najbolj�ih mo�eh, toda � 192 00:18:14,231 --> 00:18:17,406 Mami, utihni, neverjetna si. Ti si najbolj�a mama. 193 00:18:22,342 --> 00:18:24,448 No�em, da kon�a� kot jaz. 194 00:18:29,038 --> 00:18:30,316 Zdravo. 195 00:18:31,075 --> 00:18:32,490 Rada te imam. 196 00:18:32,525 --> 00:18:33,905 Di�i po slanini. 197 00:18:36,460 --> 00:18:37,695 Kje je slanina? 198 00:18:38,358 --> 00:18:40,532 Zmeraj ko pride v restavracijo 199 00:18:40,567 --> 00:18:42,811 in ga vidim si re�em: "Di�i po slanini." 200 00:18:44,088 --> 00:18:47,134 S tem sem ga osvojila. �To�no to me je osvojilo, 201 00:18:47,169 --> 00:18:48,644 to in tvoja nebe�ka rit. 202 00:18:49,369 --> 00:18:50,577 Ne hecaj se. 203 00:18:51,682 --> 00:18:53,787 Zakaj ima� juri�no pu�ko? 204 00:18:54,616 --> 00:18:56,342 Kaj? �Za delo je. 205 00:18:57,446 --> 00:18:58,930 AR15, kajne? 206 00:18:59,759 --> 00:19:01,140 Je. 207 00:19:02,762 --> 00:19:04,488 Te moti, da jo imam? 208 00:19:05,799 --> 00:19:06,862 Ne. 209 00:19:07,663 --> 00:19:08,768 Rada bi poskusila. 210 00:19:11,150 --> 00:19:13,690 To je polo�aj za pripravljenost. 211 00:19:14,739 --> 00:19:17,224 Varovalo je zapeto, 212 00:19:17,259 --> 00:19:20,055 spusti� ga, ko si pripravljena na strel. 213 00:19:26,130 --> 00:19:29,064 Ne na ramo, bolj vstran, malo vi�je. 214 00:19:30,479 --> 00:19:31,577 Perfektno. 215 00:19:32,240 --> 00:19:34,449 Merilec pribli�aj o�em, 216 00:19:34,484 --> 00:19:37,071 ne o�i k merilcu. 217 00:19:37,106 --> 00:19:39,005 Zravnaj glavo, vrat in hrbtenico. 218 00:19:42,319 --> 00:19:46,185 Dana�nja mladina, bati se jih moramo. 219 00:19:47,703 --> 00:19:50,292 Roko premakni �im bolj naprej. 220 00:19:50,327 --> 00:19:51,741 �uti� varovalo? 221 00:19:51,776 --> 00:19:54,252 Sprosti� ga tako, da � 222 00:19:54,287 --> 00:19:56,729 Si �e kdaj streljala? 223 00:19:57,126 --> 00:19:59,715 Ne. Gledam veliko akcijskih filmov. 224 00:20:00,716 --> 00:20:02,580 Talentirana si. 225 00:20:04,064 --> 00:20:05,480 Sli�i�, mama, talentirana sem. 226 00:20:05,515 --> 00:20:06,805 Ho�e� poskusiti? 227 00:20:06,840 --> 00:20:08,096 Zagotovo ne. 228 00:20:08,862 --> 00:20:11,002 Raje pospravi to zadevo. 229 00:20:11,900 --> 00:20:15,421 Na tak na�in ne �elim dopustovati. 230 00:20:15,456 --> 00:20:17,905 Njen o�e je bil vojak, a ve�? 231 00:20:17,940 --> 00:20:20,011 Dovolj hudo je, da se rada prepira. 232 00:20:20,046 --> 00:20:21,772 Ne �elim je z oro�jem v rokah. 233 00:20:23,222 --> 00:20:25,002 Se rada bori�, trenira�? 234 00:20:25,569 --> 00:20:26,632 Ja. 235 00:20:28,088 --> 00:20:29,420 Samo �e enkrat. 236 00:20:30,712 --> 00:20:32,013 V redu, enkrat. 237 00:20:32,921 --> 00:20:37,581 Stoj trdno, komolce k sebi. 238 00:20:38,029 --> 00:20:39,996 Pripravljena mora� biti na vse, ker ne �eli� 239 00:20:40,031 --> 00:20:42,344 ustreliti �lana svoje ekipe, ko pride izza vogala. 240 00:21:41,438 --> 00:21:43,229 Rosie, pridi sem. 241 00:21:45,925 --> 00:21:47,509 Ljubica, pridi sem. 242 00:21:50,619 --> 00:21:52,725 Po pomorskem pravu mora� biti star minimalno 19 let. 243 00:21:52,760 --> 00:21:57,350 No, ni ravno pivka. Babica bo razo�arana. 244 00:21:57,385 --> 00:21:59,749 Mi smo �koti, babi je bila �istilka. 245 00:21:59,784 --> 00:22:02,113 Prepri�ana sem, da ni pila �ampanjca. 246 00:22:02,148 --> 00:22:03,390 Ve� kaj? 247 00:22:03,425 --> 00:22:05,082 Dereku bi morali dati viski. 248 00:22:05,117 --> 00:22:07,325 Imam ga dovolj na zalogi. 249 00:22:07,360 --> 00:22:11,122 V�e� mi je tukaj, no�em ve� domov. 250 00:22:11,157 --> 00:22:13,504 Pa ostanimo tu. Jadrajmo za vedno. 251 00:22:16,162 --> 00:22:17,301 Se gremo kopat? 252 00:22:17,336 --> 00:22:20,235 Ne, veter imamo v laseh � 253 00:22:20,270 --> 00:22:22,479 Zveni poeti�no. 254 00:22:23,963 --> 00:22:26,345 Res je. 255 00:22:37,563 --> 00:22:41,256 Rosie, pride� plesat z nama? �Daj no, Rose. �Odjebi. 256 00:22:41,291 --> 00:22:45,329 Ne bodi reva. �Pogre�am te, pridru�i se. 257 00:23:25,645 --> 00:23:27,958 Kdo je to? �Ne vem. 258 00:23:29,166 --> 00:23:31,996 Ustavite! 259 00:23:33,550 --> 00:23:35,483 Pojdi nazaj! 260 00:23:35,518 --> 00:23:37,433 Derek! �Sranje! 261 00:23:37,468 --> 00:23:39,313 Gremo, gremo! 262 00:23:39,348 --> 00:23:40,418 Kdo ste, kaj delate? 263 00:23:40,453 --> 00:23:43,421 Utihni, kje je? �Kaj se dogaja, Derek, 264 00:23:43,456 --> 00:23:46,649 o �em govorijo? �Utihni. �Pojma nimam. 265 00:23:46,684 --> 00:23:49,048 Kaj ho�ete? �Ne vem, o �em govori�. 266 00:23:51,499 --> 00:23:53,328 Larry, uti�aj jo. �Ja, delam na tem. 267 00:23:53,363 --> 00:23:55,554 Kaj dela�? �Ne po�koduj je. 268 00:23:55,589 --> 00:23:57,151 Sedi, prasica. 269 00:23:57,186 --> 00:23:58,691 Ne razumem. 270 00:23:58,726 --> 00:24:00,162 Sedi za vraga. 271 00:24:00,197 --> 00:24:01,474 Derek, naredi nekaj. 272 00:24:02,406 --> 00:24:03,442 Naredi kaj! 273 00:24:04,270 --> 00:24:06,841 Del, umiri jo. �Kaj dela�? 274 00:24:06,876 --> 00:24:08,239 Pro� od mene! 275 00:24:09,102 --> 00:24:10,897 Pusti jo pri miru. 276 00:24:10,932 --> 00:24:12,243 Kam gre�? 277 00:24:12,278 --> 00:24:16,290 Povej mi, kje je? �Tukaj ni ni�esar. 278 00:24:16,325 --> 00:24:18,167 Skrij se, skrij! 279 00:24:18,202 --> 00:24:21,010 Rada te imam. Pojdi. 280 00:24:21,045 --> 00:24:22,461 Spravi jo gor. �Pojdi! 281 00:24:24,048 --> 00:24:26,672 Ne, dol z mene! 282 00:24:28,674 --> 00:24:30,296 Kapitan, vse je pod nadzorom. 283 00:24:32,298 --> 00:24:35,094 Kar je storjeno, je storjeno, kje je? 284 00:24:35,129 --> 00:24:37,683 Ne vem, o �em govori�. �Res? 285 00:24:40,237 --> 00:24:41,479 V redu. 286 00:24:41,514 --> 00:24:43,205 Ne, ne streljaj. 287 00:24:45,587 --> 00:24:47,347 Poi��i ga. 288 00:24:50,454 --> 00:24:52,111 Preveril bom sprednjo kabino. 289 00:24:52,146 --> 00:24:53,492 Jaz pa tu zadaj. 290 00:24:59,567 --> 00:25:02,224 Na�el sem. �Je vse tam? 291 00:25:03,502 --> 00:25:05,055 O ja, vse je tu. 292 00:25:06,677 --> 00:25:10,060 Tista psica je imela mo�an glas, ne? 293 00:25:10,095 --> 00:25:11,717 Ja, direktno za ansambel. 294 00:25:17,446 --> 00:25:19,310 Vrzi dol. 295 00:29:56,242 --> 00:30:00,694 Hej! 296 00:30:00,729 --> 00:30:01,927 Pomagaj mi! 297 00:30:03,249 --> 00:30:05,010 Potegnila te bom gor. 298 00:30:42,426 --> 00:30:43,562 V redu. 299 00:30:50,987 --> 00:30:53,541 Kaj naj naredim? 300 00:30:54,473 --> 00:30:55,957 S. O. S po radiu. 301 00:30:55,992 --> 00:30:57,579 Ne morem, radio je mrtev. 302 00:30:59,478 --> 00:31:00,513 Alma! 303 00:31:00,548 --> 00:31:02,205 Mrtva je, pustil si jo umreti. 304 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 Kaj naj naredim? 305 00:31:07,969 --> 00:31:10,374 Za�eni motor, razpri jadra. 306 00:31:12,111 --> 00:31:14,873 Sistem je pokvarjen, jadro je zgorelo. 307 00:31:20,119 --> 00:31:21,482 Kaj naj naredim? 308 00:31:32,062 --> 00:31:33,225 Kaj je to? 309 00:31:35,065 --> 00:31:36,687 Neuporabno. 310 00:31:36,722 --> 00:31:38,448 Pod pokrovom je rezervni krak jadra. 311 00:31:38,483 --> 00:31:42,279 V redu, kaj potem? �Spravi ga na jambor. 312 00:31:43,246 --> 00:31:44,409 Kako? 313 00:31:45,351 --> 00:31:46,614 Splezaj gor. 314 00:32:17,692 --> 00:32:19,694 Jebenti! 315 00:32:28,498 --> 00:32:29,595 To! 316 00:33:28,592 --> 00:33:29,869 Rose! 317 00:33:34,253 --> 00:33:37,325 Kaj potrebuje�? �Komplet prve pomo�i. 318 00:33:50,373 --> 00:33:53,583 O�isti rano in jo obve�i. 319 00:33:58,967 --> 00:34:00,486 Najprej o�isti. 320 00:34:00,521 --> 00:34:02,039 Kdo so bili ti mo�ki? 321 00:34:02,074 --> 00:34:04,870 Polo�i gazo na rano in jo oblepi. 322 00:34:04,905 --> 00:34:06,551 Kdo so bili ti mo�ki? 323 00:34:07,631 --> 00:34:10,048 Kdo so bili ti mo�ki? �Ne vem. 324 00:34:13,327 --> 00:34:16,364 Zagnati moram motor, narediti obvod elektromotorja. 325 00:34:18,021 --> 00:34:20,230 Zaganjalnik? Kot pri avtu? 326 00:34:24,579 --> 00:34:25,842 Ali je? 327 00:34:28,687 --> 00:34:31,690 V redu, to je zaganjalnik? 328 00:34:45,290 --> 00:34:46,739 Jebi ga. 329 00:34:56,266 --> 00:34:57,429 Odjebi! 330 00:37:56,101 --> 00:37:58,379 Upam, da si bolje zavezala jadro kot mene. 331 00:38:00,036 --> 00:38:02,383 Ne bo dolgo zdr�alo. �im prej morava na kopno. 332 00:38:03,557 --> 00:38:06,628 Pozna� jih. Zakaj la�e�, da jih ne pozna�? 333 00:38:06,663 --> 00:38:10,242 To so po�asti, Rose, manj ko ve�, bolje je. 334 00:38:11,737 --> 00:38:14,913 Moram zagnati motor, lahko bi mi pomagala. 335 00:38:14,948 --> 00:38:17,743 Lahko greva nazaj? Nismo jadrali dolgo. 336 00:38:19,089 --> 00:38:20,118 Zakaj ne? 337 00:38:20,988 --> 00:38:22,886 Ker tok te�e po vzhodni obali, 338 00:38:22,921 --> 00:38:24,681 ostati morava na njem. 339 00:38:25,924 --> 00:38:28,340 Odlo�i no�, Rosie. 340 00:38:28,375 --> 00:38:30,700 Samo mama me sme klicati Rosie. 341 00:38:31,101 --> 00:38:32,275 V redu. 342 00:38:32,310 --> 00:38:34,795 Pono�i lahko spustiva signalno raketo. 343 00:38:34,830 --> 00:38:37,210 Vidi� kak�no ladjo? �Ne. 344 00:38:37,245 --> 00:38:39,765 Signal je viden 3 do 5 milj. 345 00:38:40,594 --> 00:38:42,485 Tu sva midva � ve� ali manj. 346 00:38:43,459 --> 00:38:44,494 Tu so Bermudi. 347 00:38:46,082 --> 00:38:48,049 Okrog samo ocean. 348 00:38:48,084 --> 00:38:51,052 �e zgre�iva, je po nama. 349 00:38:51,087 --> 00:38:53,178 �e bo nevihta, je po nama. 350 00:38:58,301 --> 00:39:00,233 Za zagon bo treba biti kreativen, 351 00:39:00,268 --> 00:39:03,548 biti morava usklajena, druga�e bo vsega konec. 352 00:39:04,894 --> 00:39:07,897 Je dobro? �Po�akaj, hitreje. In obrnil bom ro�ico. 353 00:39:07,932 --> 00:39:09,588 Za�eni, za�eni. 354 00:39:09,623 --> 00:39:13,695 Pripravljena? V redu. In � 355 00:39:13,730 --> 00:39:17,043 Okej, ponovno. �V redu. 356 00:39:17,078 --> 00:39:18,356 Pripravljena? 357 00:39:20,772 --> 00:39:22,238 To, ja! 358 00:40:28,840 --> 00:40:30,082 Sranje! 359 00:40:31,118 --> 00:40:33,240 Ostani na palubi vso no�. 360 00:40:34,086 --> 00:40:35,329 Dr�i smer SV. 361 00:40:38,677 --> 00:40:39,740 Po�akaj, 362 00:40:43,717 --> 00:40:45,497 �al mi je za tvojo mamo. 363 00:41:41,222 --> 00:41:42,983 Pripravil sem zajtrk. 364 00:41:48,644 --> 00:41:50,991 Mi lahko vrne� no�? 365 00:41:51,026 --> 00:41:53,303 Ne. 366 00:41:53,338 --> 00:41:56,134 To veri�ico sem podaril tvoji mami. 367 00:41:56,169 --> 00:41:58,239 Nemogo�e. �e leta jo ima. 368 00:41:58,274 --> 00:42:00,690 Poznam jo �e leta. 369 00:42:00,725 --> 00:42:02,761 Hoditi sta za�ela pred kak�nim mesecem. 370 00:42:02,796 --> 00:42:04,452 Dolgo sem ji dvoril, 371 00:42:04,487 --> 00:42:06,593 ko je jedla nezdravo gostinsko hrano, 372 00:42:06,628 --> 00:42:08,526 ko si bila �e v srednji �oli. 373 00:42:10,010 --> 00:42:12,978 Skoraj sem obupal, ko sem tiso�i� 374 00:42:13,013 --> 00:42:14,877 vstopil in je rekla: "Smrdi po slanini." 375 00:42:16,810 --> 00:42:18,000 Bila je trda. 376 00:42:18,035 --> 00:42:19,191 Kot nohti. 377 00:42:21,055 --> 00:42:23,092 �elim, da ima spodoben pogreb. 378 00:42:25,163 --> 00:42:27,596 Ne bova je kar odvrgla v ocean. 379 00:42:29,961 --> 00:42:32,688 Sino�i sva dobro napredovala. 380 00:42:32,723 --> 00:42:34,023 Kar tako naprej. 381 00:42:41,835 --> 00:42:43,042 Kaj je to? 382 00:42:43,077 --> 00:42:45,597 Brez pravih jader rezerva ne bo dovolj. 383 00:42:51,810 --> 00:42:54,118 Mi popravi� ostrino in obrni bolj levo? 384 00:42:54,295 --> 00:42:55,711 Tisti mali gumb tam. 385 00:42:56,643 --> 00:42:58,576 Dovolj bo. 386 00:43:02,441 --> 00:43:03,881 Kje je Polaris? 387 00:43:06,618 --> 00:43:10,760 To je Veliki voz, tam je Polaris. 388 00:43:13,073 --> 00:43:15,593 Malo ra�unanja in vedela bova, kje sva. 389 00:43:22,013 --> 00:43:25,009 Pizda! 390 00:43:27,121 --> 00:43:29,676 Kaj je narobe? �V napa�no smer plujeva! 391 00:43:29,711 --> 00:43:30,987 Zakaj? 392 00:43:31,022 --> 00:43:33,058 Plujeva proti Atlantiku! 393 00:43:33,093 --> 00:43:35,812 Zakaj pa ne bi zamenjala smer? 394 00:43:36,666 --> 00:43:40,220 Ne moreva, ker je tok premo�an. 395 00:43:40,255 --> 00:43:43,275 Konec je, vse sva zajebala. 396 00:43:43,310 --> 00:43:44,622 Najebala sva. 397 00:43:46,624 --> 00:43:48,764 Jezus Kristus! 398 00:43:52,906 --> 00:43:55,494 Jebenti! 399 00:43:55,529 --> 00:43:57,496 Jezus prekleti Kristus, 400 00:43:58,497 --> 00:44:01,052 ne morem verjeti! 401 00:44:49,928 --> 00:44:51,861 Gre� lahko sam? �Ne. 402 00:44:53,000 --> 00:44:55,450 Pri mami bi ostala. 403 00:44:55,485 --> 00:44:58,350 Potrebujem te za veslanje, imam samo eno roko. 404 00:44:59,524 --> 00:45:00,587 Daj no, Rose. 405 00:45:05,323 --> 00:45:06,900 Daj no, zmore� to. 406 00:45:10,052 --> 00:45:11,536 Sestavi veslo. 407 00:45:36,043 --> 00:45:37,110 Na pomo�! 408 00:45:38,183 --> 00:45:41,151 Na pomo�! �Potegni vrvico. 409 00:45:41,186 --> 00:45:43,879 Potegni in jopi� se bo napihnil. 410 00:46:20,536 --> 00:46:21,571 Daj no! 411 00:48:38,777 --> 00:48:39,940 Derek! 412 00:48:45,853 --> 00:48:46,916 Hej. 413 00:48:47,959 --> 00:48:50,526 Pij vodo, pitna je. 414 00:49:05,287 --> 00:49:07,496 Kon�ati morava zanko. 415 00:49:12,501 --> 00:49:14,019 V redu. 416 00:49:14,054 --> 00:49:17,437 Kaj pomeni tvoja tetova�a "No� v vrtnici?" 417 00:49:17,472 --> 00:49:19,059 To je ozna�evalnik. 418 00:49:19,094 --> 00:49:22,373 Tudi na pu�ki sem videla enak znak. 419 00:49:23,546 --> 00:49:25,755 Pomeni, da si pripravljen na boj, 420 00:49:25,790 --> 00:49:27,291 ubiti karkoli, kjerkoli, 421 00:49:28,137 --> 00:49:30,674 tudi nekaj ne�nega, kot je vrtnica. 422 00:49:32,486 --> 00:49:33,936 Si bil v vojski? 423 00:49:36,249 --> 00:49:37,312 Ne. 424 00:49:40,667 --> 00:49:41,840 Kak�en je na�rt? 425 00:49:44,636 --> 00:49:45,699 Derek? 426 00:49:48,019 --> 00:49:50,435 Ne govoriva, var�ujva z energijo. 427 00:50:05,519 --> 00:50:08,902 Oprosti. 428 00:50:17,290 --> 00:50:20,189 Pazi se koral, ostre so. 429 00:50:21,018 --> 00:50:22,916 Dno bodo razrezale. 430 00:50:22,951 --> 00:50:25,229 Pojej. 431 00:50:26,713 --> 00:50:30,234 Nabrati si morava mo�i, da se lahko vrneva na jadrnico. 432 00:50:30,269 --> 00:50:31,476 Kaj? 433 00:50:31,511 --> 00:50:33,306 Mogo�e je kdo tukaj, raje bi bila na kopnem. 434 00:50:33,341 --> 00:50:34,962 Tukaj ni ni�esar. 435 00:50:34,997 --> 00:50:36,585 Najve� mo�nosti je, �e plujeva naprej. 436 00:50:36,620 --> 00:50:39,277 Kam? Kje sploh sva? 437 00:50:39,312 --> 00:50:44,351 Ne vem. 438 00:51:23,045 --> 00:51:24,184 Kam gre�? 439 00:51:24,219 --> 00:51:26,393 Ne bo nama uspelo priti na jadrnico. 440 00:51:27,360 --> 00:51:29,672 Mra�i se. 441 00:51:29,707 --> 00:51:34,781 Potrebujeva po�itek. 442 00:52:43,194 --> 00:52:44,885 Zna� zakuriti ogenj? 443 00:52:46,956 --> 00:52:48,365 Les postavi� narazen, 444 00:52:48,400 --> 00:52:50,860 da lahko pride zrak, v sredino, kajne? 445 00:52:52,790 --> 00:52:54,550 Hudi�evo hitro se u�i�. 446 00:52:56,828 --> 00:52:59,058 Naslednjega bi zagotovo sama pri�gala. 447 00:53:00,522 --> 00:53:03,155 Z mamo nista kaj dosti potovali, kajne? 448 00:53:03,628 --> 00:53:07,045 Ne, samo enkrat sva bili na obali. 449 00:53:07,080 --> 00:53:09,669 Komaj verjamem, kako hitro si se nau�ila streljanja. 450 00:53:10,497 --> 00:53:12,740 �esa takega �e nisem videl. 451 00:53:12,775 --> 00:53:15,502 Si prepri�ana, da te o�e ni pou�il? 452 00:53:17,504 --> 00:53:20,266 Umrl je, ko sem bil se majhna. 453 00:53:20,301 --> 00:53:21,577 Nisem ga niti dobro poznala. 454 00:53:22,889 --> 00:53:25,961 Bil je odlikovan vojak, to vem. 455 00:53:25,996 --> 00:53:27,549 O�itno ima� to v krvi. 456 00:53:30,137 --> 00:53:31,400 Mogo�e. 457 00:53:34,072 --> 00:53:36,937 Ni res, da �e nisem nikoli streljala. 458 00:53:38,560 --> 00:53:42,339 S kolegom iz slu�be sva skupaj ve�krat streljala. 459 00:53:42,374 --> 00:53:46,119 Nisem hotela, da mama izve, ker sovra�i oro�je. 460 00:53:46,154 --> 00:53:48,777 Aha, resnica prihaja na dan. 461 00:53:49,640 --> 00:53:52,194 O�e je slu�il v vojski, da bi mi lahko privo��il 462 00:53:52,229 --> 00:53:54,403 univerzitetno izobrazbo, a mu ni uspelo. 463 00:53:56,474 --> 00:53:57,889 V Iraku ga je razstrelilo. 464 00:53:59,719 --> 00:54:02,342 Ni� ni ostalo od njega. 465 00:54:05,034 --> 00:54:06,629 Zato je za mamo bilo 466 00:54:06,664 --> 00:54:08,890 tako pomembno, da grem na univerzo. 467 00:54:10,764 --> 00:54:12,904 Nikoli nisem bil u�enjak. 468 00:54:14,699 --> 00:54:16,874 Vsega sem se nau�il na krut na�in. 469 00:54:18,841 --> 00:54:21,430 Jaz, Derek Stipes, slovesno prisegam, 470 00:54:21,465 --> 00:54:23,864 da bom ��itil Ustavo Zdru�enih dr�av 471 00:54:23,899 --> 00:54:26,228 in ustavne zakone dr�ave Florida 472 00:54:26,263 --> 00:54:28,817 jih za��itil pred vsemi sovra�niki, tujimi in doma�imi. 473 00:54:28,852 --> 00:54:30,733 Naj mi Bog pomaga in Jezus, 474 00:54:30,768 --> 00:54:32,614 Marija in Jo�ef in Sveti Duh. 475 00:54:36,756 --> 00:54:39,448 V to sem verjel 10 let, 476 00:54:39,483 --> 00:54:41,070 posku�al biti res dober policist. 477 00:54:43,210 --> 00:54:45,429 Ampak nikoli nisem mogel napredovati. 478 00:54:46,766 --> 00:54:51,322 �ena me je zapustila, ker sem bil nih�e. 479 00:54:54,774 --> 00:54:58,743 10 let kot dober policaj, preden sem ugotovil, 480 00:54:58,778 --> 00:55:02,851 da je vse povezano in zre�irano po �elji nekaterih. 481 00:55:05,163 --> 00:55:07,580 �al tega nisem ugotovil �e prej. 482 00:55:09,375 --> 00:55:12,516 Vidva z mamo sta dobri, Alma � 483 00:55:14,794 --> 00:55:16,934 pa je mislila, da ne bo ni� delala 484 00:55:16,969 --> 00:55:19,523 in bo u�ivala. 485 00:55:21,007 --> 00:55:22,940 Vendar to ne deluje tako. 486 00:55:24,390 --> 00:55:26,426 Vso trdo delo, vztrajnost 487 00:55:26,461 --> 00:55:27,944 in pogum tega sveta 488 00:55:27,979 --> 00:55:29,809 te ne spravi iz rev��ine. 489 00:55:32,984 --> 00:55:35,539 Edini na�in je, da se pridru�i� tistim, 490 00:55:35,574 --> 00:55:37,817 ki igrajo umazano igro. 491 00:55:41,510 --> 00:55:45,342 Spoznal sem, da sem to bil od za�etka. 492 00:55:47,482 --> 00:55:49,449 Tako sem za�el slu�iti ve�, kot sem zaslu�il. 493 00:55:49,484 --> 00:55:51,727 Okusil sem slast bogatih 494 00:55:51,762 --> 00:55:56,283 in potem sem videl, da imajo slabi fantje, 495 00:55:56,318 --> 00:55:59,010 pravi zmagovalci prirejene igre. 496 00:56:01,599 --> 00:56:04,015 In razumel sem, da sem �e vedno nih�e. 497 00:56:06,949 --> 00:56:10,401 Ob prvi prilo�nosti sem se jim pridru�il. 498 00:56:10,436 --> 00:56:13,818 Jebe� prisego in vse. 499 00:56:15,717 --> 00:56:18,098 Ko sem videl �e ve�jo prilo�nost, 500 00:56:18,133 --> 00:56:20,480 sem jo brez premisleka sprejel. 501 00:56:21,688 --> 00:56:24,069 Ukradel sem, kolikor sem lahko, 502 00:56:24,104 --> 00:56:26,175 pa mi zaradi tega ni niti malo hudo. 503 00:56:27,694 --> 00:56:28,957 Ve� zakaj? 504 00:56:30,663 --> 00:56:33,562 Ker je kapitan utele�en hudi�. 505 00:56:38,015 --> 00:56:39,085 Kdo je kapitan? 506 00:56:44,366 --> 00:56:46,126 On je ubil tvojo mamo. 507 00:56:48,232 --> 00:56:53,271 Grozljive, nedojemljive stvari je �e storil. 508 00:56:56,723 --> 00:56:58,863 Povej mi ve� o njem. 509 00:56:58,898 --> 00:57:01,935 Rad ima dekleta, zelo mlada dekleta. 510 00:57:03,592 --> 00:57:05,939 Ubila ga bom. 511 00:57:05,974 --> 00:57:08,045 Kapitana bi rada ubila? 512 00:57:10,427 --> 00:57:13,982 Potem pozabi vse o po�tenem boju. 513 00:57:14,879 --> 00:57:16,170 Umazano se bori. 514 00:57:17,019 --> 00:57:19,021 Mimika tvojega obraza? 515 00:57:19,056 --> 00:57:21,299 Videti je, da te je hudi�evo strah. 516 00:57:22,197 --> 00:57:23,578 Nau�i se bolje lagati. 517 00:57:26,753 --> 00:57:28,755 Z vozli ti je �lo kar dobro. 518 00:57:28,790 --> 00:57:30,757 Ti poka�em, kje si zajebala? 519 00:57:31,931 --> 00:57:35,417 Je �e v redu. �Pogumno, mora� se nau�iti. 520 00:57:36,556 --> 00:57:37,654 Pridi. 521 00:57:40,146 --> 00:57:44,461 S tem vozlom bi me morala zvezati. 522 00:57:47,947 --> 00:57:49,258 Poskusi se izvle�i iz tega. 523 00:57:55,161 --> 00:57:56,334 Kaj je to? 524 00:57:59,821 --> 00:58:01,201 To je EPIRB. 525 00:58:01,236 --> 00:58:02,547 Kaj je to? 526 00:58:02,582 --> 00:58:05,689 Lahko bi poskusila tudi ta vozel. 527 00:58:05,724 --> 00:58:07,093 Kaj je tisto? 528 00:58:08,415 --> 00:58:09,747 Aktivira� ga, 529 00:58:11,177 --> 00:58:13,835 po�lje signal SOS na satelit 530 00:58:14,939 --> 00:58:16,320 in pomo� bo na poti. 531 00:58:16,941 --> 00:58:18,974 Rekel si, da ne deluje. �Poskusi zdaj. 532 00:58:22,015 --> 00:58:25,467 �e vedno misli�, da bi jo pustil umreti? 533 00:58:26,606 --> 00:58:28,470 �al mi je, da sem to rekla. 534 00:58:28,505 --> 00:58:29,506 Dobro. 535 00:58:38,791 --> 00:58:40,482 Lep prstan, kajne? 536 00:58:46,661 --> 00:58:48,110 Ga �eli�? 537 00:58:48,145 --> 00:58:49,974 Si ji ga vzel s prsta? 538 00:58:51,044 --> 00:58:52,729 Tvoja mama je bila neverjetno seksipilna. 539 00:58:55,048 --> 00:58:57,257 Upal sem na zabavne dogodiv��ine 540 00:58:57,292 --> 00:58:58,500 na jadranju. 541 00:59:00,157 --> 00:59:02,090 Sprva sem bil jezen, ker si �la zraven, potem pa vidim, 542 00:59:02,125 --> 00:59:05,852 da si enako lepa in to je bila prava zmaga zame. 543 00:59:07,474 --> 00:59:09,684 Mame nisem nikoli dobro poznal. 544 00:59:09,719 --> 00:59:12,272 Mislim, ne zelo dobro. 545 00:59:13,204 --> 00:59:16,242 Zdaj je mrtva. Naj ji bo lahko morje. 546 00:59:18,140 --> 00:59:19,901 Nisem ji dal te ogrlice. 547 00:59:22,351 --> 00:59:23,870 Zakaj si rekel, da si? 548 00:59:25,078 --> 00:59:27,059 Potreboval sem tvoje zaupanje. 549 00:59:35,157 --> 00:59:37,159 Ne morem dvigniti obeh rok. 550 00:59:37,194 --> 00:59:38,505 Ne vstajaj. 551 00:59:38,540 --> 00:59:41,198 O�itno �e nisi streljala z ro�no pi�tolo. 552 00:59:41,233 --> 00:59:43,579 Vklopi EPIRB! 553 00:59:43,614 --> 00:59:45,374 Ne morem. �Vklopi! 554 00:59:45,409 --> 00:59:48,929 Ne �e. �Zakaj ne? 555 00:59:48,964 --> 00:59:53,417 Ko prispejo re�evalci, bo� preve� govorila. 556 00:59:53,452 --> 00:59:55,816 O �em govori�? 557 00:59:55,851 --> 00:59:58,180 Ubiti te moram. 558 00:59:59,734 --> 01:00:01,790 Manjka ti nabojnik. 559 01:01:58,749 --> 01:02:01,424 Rosie, lepa Rosie. 560 01:02:40,170 --> 01:02:41,999 Spravi me na jadrnico. 561 01:02:42,034 --> 01:02:44,519 Spravi me nazaj in aktiviral bom EPIRB. 562 01:02:44,554 --> 01:02:45,934 Aktiviraj ga zdaj. 563 01:02:45,969 --> 01:02:48,903 Ne, dokler me ne spravi� nazaj na jadrnico. 564 01:02:48,938 --> 01:02:50,266 Daj mi ga. 565 01:02:51,146 --> 01:02:52,596 Potrebuje� me. 566 01:02:56,842 --> 01:02:59,119 Nehaj se zajebavati. 567 01:02:59,154 --> 01:03:02,571 Potrebuje� me, jaz pa tebe. 568 01:03:02,606 --> 01:03:04,815 Spravi me in oba bova na varnem. 569 01:03:08,370 --> 01:03:10,620 Brez mene ti ne bo uspelo. 570 01:03:11,339 --> 01:03:15,757 Zakaj za vraga ga nisi �e prej aktiviral? Na kaj si �akal? 571 01:03:17,932 --> 01:03:21,694 Mislil sem, da nama skupaj lahko uspe brez pomo�i. 572 01:03:21,729 --> 01:03:26,056 Ob prihodu kapitana bi te menjal za protiuslugo. 573 01:03:27,493 --> 01:03:30,910 Ko bi te videl, bi me pustil �iveti. 574 01:03:32,670 --> 01:03:36,226 O�itno pa je, da je ta otok 575 01:03:36,261 --> 01:03:38,124 jebeno zapu��en! 576 01:03:41,093 --> 01:03:43,232 Ne deluje. 577 01:03:43,267 --> 01:03:45,338 Mora� me spraviti od tod. 578 01:06:20,631 --> 01:06:21,729 Ne, ne! 579 01:06:27,224 --> 01:06:31,296 Mami, ne zapusti me. 580 01:09:11,561 --> 01:09:12,724 Na pomo�! 581 01:09:15,220 --> 01:09:16,417 Na pomo�! 582 01:10:35,541 --> 01:10:37,025 Njena pu�ka. 583 01:10:38,234 --> 01:10:40,684 �as za ve�erjo. 584 01:10:40,719 --> 01:10:41,782 Si la�na? 585 01:10:43,031 --> 01:10:44,992 Sporo�il bom kapitanu, da je re�ena. 586 01:11:20,068 --> 01:11:23,180 Prenos oro�ja v mednarodnih vodah je prepovedano, ve�? 587 01:11:28,905 --> 01:11:30,078 Samo zajebavam se. 588 01:11:50,271 --> 01:11:51,341 Ti si nova. 589 01:11:52,549 --> 01:11:54,565 Pridi, gremo. 590 01:12:09,911 --> 01:12:12,351 Zebe me. Se lahko stu�iram? 591 01:14:04,232 --> 01:14:06,871 �ivjo, lahko vstopim? �To je re�eno dekle. 592 01:14:07,166 --> 01:14:09,127 Ne sme� biti tukaj. 593 01:14:10,584 --> 01:14:11,812 Ne, v redu je. 594 01:14:19,144 --> 01:14:20,697 Ti lahko kako pomagam? 595 01:14:20,732 --> 01:14:22,802 Vi ste kapitan? 596 01:14:22,837 --> 01:14:24,873 Da, jaz sem kapitan. 597 01:14:24,908 --> 01:14:28,084 Hvala, da ste me re�ili iz vode. 598 01:14:36,541 --> 01:14:38,107 Ni za kaj. 599 01:14:39,716 --> 01:14:41,787 Sli�al sem, kaj si prestala. 600 01:14:43,306 --> 01:14:44,480 Zelo si pogumna. 601 01:14:48,242 --> 01:14:50,831 Ta ladja je veliko ve�ja od tiste, na kateri sem bila. 602 01:14:54,144 --> 01:14:55,491 �emu slu�i ta konzola? 603 01:14:56,422 --> 01:15:00,392 Nadzoruje krmilo. 604 01:15:04,845 --> 01:15:06,694 Kaj se zgodi, �e jo premaknem? 605 01:15:08,504 --> 01:15:11,334 Ni�, ker je na avtopilotu. 606 01:15:11,369 --> 01:15:13,218 Kje je avtopilot? 607 01:15:17,133 --> 01:15:18,168 Daj mi roko. 608 01:15:20,516 --> 01:15:21,678 Tukaj je. 609 01:15:23,311 --> 01:15:24,474 Ta dva. 610 01:15:27,626 --> 01:15:30,526 Je te�ko krmariti nekaj tako velikega? 611 01:15:32,355 --> 01:15:34,136 Ni� mi ni te�ko. 612 01:15:35,807 --> 01:15:37,311 Kaj pa zame? 613 01:15:38,119 --> 01:15:39,604 Rada bi poskusila. 614 01:15:41,295 --> 01:15:44,919 Ta ladja je bila zgrajena za globoke vode. 615 01:15:44,954 --> 01:15:48,544 Potujemo v ravni liniji do pristani��a. 616 01:16:17,400 --> 01:16:21,438 Resni�ni svet je tam zunaj, 617 01:16:24,096 --> 01:16:26,271 to je samo virtualni svet. 618 01:16:28,756 --> 01:16:33,526 Brez premora mora� biti pripravljena na vse. 619 01:16:42,252 --> 01:16:44,522 In �e jo �elim obrniti v drugo smer? 620 01:16:48,327 --> 01:16:49,673 Jo pa� obrne�. 621 01:16:49,708 --> 01:16:53,263 Pripravljena je, avtopilot je izklju�en. 622 01:16:54,299 --> 01:16:55,921 Obrni jo na desno stran. 623 01:16:57,578 --> 01:16:58,741 No, no, po�asi. 624 01:17:00,546 --> 01:17:02,289 Nekaj pa �e zna�, kajne? 625 01:17:03,446 --> 01:17:04,620 Po�asi zavrti. 626 01:17:06,069 --> 01:17:07,899 Tako ja, po�asi. 627 01:17:07,934 --> 01:17:09,107 Po�asneje. 628 01:17:11,143 --> 01:17:12,731 Zavrti po�asneje. 629 01:17:16,597 --> 01:17:20,359 Na kompasu je viden obrat v desno. 630 01:17:22,430 --> 01:17:23,811 Edina te�ava je, 631 01:17:25,951 --> 01:17:28,108 da plujemo v napa�no smer. 632 01:17:32,924 --> 01:17:35,064 Naj kliknem na avtopilota? 633 01:17:35,099 --> 01:17:37,825 To�no tako, pritisni. 634 01:17:42,554 --> 01:17:44,435 Videti je precej enostavno. 635 01:17:47,524 --> 01:17:49,581 Do pristani��a je pot enostavna. 636 01:17:50,976 --> 01:17:53,206 Ko pa si �e skoraj tam, 637 01:17:55,084 --> 01:17:57,168 takrat postane te�ko. 638 01:17:57,776 --> 01:17:59,577 Lepa ogrlica. 639 01:18:02,747 --> 01:18:07,337 Porezala sem se na koralah. Je to nevarno? 640 01:18:07,372 --> 01:18:11,894 Mo�no, ker so nekatere strupene. 641 01:18:13,792 --> 01:18:17,693 �e na rano nanese� pravo raztopino in mazilo, 642 01:18:18,970 --> 01:18:20,834 se rana ne bo oku�ila. 643 01:18:22,698 --> 01:18:26,577 �e rane pravilno ne sanira�, 644 01:18:28,013 --> 01:18:32,017 bole�ine trajajo zelo dolgo. 645 01:18:33,501 --> 01:18:35,448 Ali imate mazilo? 646 01:18:36,539 --> 01:18:38,092 Da, imam. 647 01:18:41,371 --> 01:18:43,528 Si izprala rano? 648 01:18:44,961 --> 01:18:46,224 Temeljito? 649 01:18:46,756 --> 01:18:48,481 Z vodo? 650 01:18:48,516 --> 01:18:50,726 Vodikovim peroksidom? 651 01:18:51,761 --> 01:18:53,093 Samo z vodo. 652 01:18:57,146 --> 01:18:59,700 �eli�, da ti jaz oskrbim rano? 653 01:18:59,735 --> 01:19:01,598 Da poskrbim zate? 654 01:19:05,499 --> 01:19:06,862 Si prepri�ana? 655 01:19:16,027 --> 01:19:18,926 Rano moram pobli�je pogledati. 656 01:19:50,026 --> 01:19:51,994 Vidi kdo novo dekle? 657 01:19:53,789 --> 01:19:55,325 Na mostu pri kapitanu je. 658 01:19:55,360 --> 01:19:56,861 Moji mami je bilo ime Alma. 659 01:19:56,896 --> 01:19:59,542 Ima eno od na�ih pu�k. Najdi jo! 660 01:20:05,386 --> 01:20:06,549 Jebi ga! 661 01:20:21,920 --> 01:20:24,824 Je kdo videl dekle, kje je? 662 01:20:36,348 --> 01:20:38,719 �ivjo. 663 01:20:42,492 --> 01:20:46,220 Si videla kje mojo pu�ko, AR15? 664 01:20:51,605 --> 01:20:53,348 Si v redu? 665 01:21:00,096 --> 01:21:01,832 Potrebuje� pi�tolo? 666 01:21:02,547 --> 01:21:03,910 Da. 667 01:21:06,862 --> 01:21:09,623 Spodaj je oro�arna. 668 01:21:09,658 --> 01:21:11,362 Kje spodaj? 669 01:21:11,901 --> 01:21:13,561 V strojnici. 670 01:21:13,661 --> 01:21:15,508 Kako pridem do tja? 671 01:21:21,704 --> 01:21:27,243 Naravnost, desno, desno, skozi vrata pri stopnicah. 672 01:21:30,851 --> 01:21:31,914 V redu. 673 01:21:34,579 --> 01:21:38,617 Ostale so drogirane in ti ne morejo pomagati. 674 01:21:38,652 --> 01:21:40,056 Katere ostale? 675 01:21:41,482 --> 01:21:42,849 Druga dekleta. 676 01:21:52,666 --> 01:21:55,393 V nadzorni sobi je ni. 677 01:21:57,671 --> 01:21:59,017 Na krovu je ni. 678 01:21:59,052 --> 01:22:00,967 Preiskal bom kabine. 679 01:23:03,737 --> 01:23:05,664 Ne premakni se. 680 01:23:07,085 --> 01:23:08,762 Brez giba! 681 01:23:10,675 --> 01:23:12,125 Ostani kjer si. 682 01:25:34,957 --> 01:25:38,995 Roberta, ali vidi� dekle? 683 01:25:42,585 --> 01:25:44,449 Na mostu je. 684 01:26:08,197 --> 01:26:09,509 Sranje! 685 01:28:23,021 --> 01:28:25,507 Spravila vas bom na varno. 686 01:28:28,095 --> 01:28:30,856 Odvrzi pi�tolo! Spusti. 687 01:28:30,891 --> 01:28:33,278 Zapri vrata. 688 01:28:34,378 --> 01:28:35,675 Zakleni jih. 689 01:28:43,766 --> 01:28:45,558 Umrla bo�, prasica! 690 01:28:45,593 --> 01:28:47,681 Ne bojim se. 691 01:28:48,081 --> 01:28:49,554 Ne bojim se! 692 01:28:55,019 --> 01:28:56,831 Koliko ljudi je na ladji? 693 01:28:58,436 --> 01:29:00,196 Pet plus kapitan. 694 01:29:01,577 --> 01:29:03,130 �est! 695 01:29:07,169 --> 01:29:09,067 Naj vidim, naj vidim. 696 01:29:09,102 --> 01:29:11,690 V redu je, krogla te je samo oplazila. 697 01:29:11,725 --> 01:29:14,200 Ostani tukaj, poklicala bom pomo� po radiju. 698 01:29:16,212 --> 01:29:18,488 Kapitan bo tako jezen. 699 01:29:19,388 --> 01:29:21,908 Kapitan je mrtev. 700 01:29:57,253 --> 01:29:58,316 Kako? 701 01:30:06,401 --> 01:30:09,894 EPIRB je navsezadnje deloval. 702 01:30:12,407 --> 01:30:14,719 Baterija je bila kriva. 703 01:30:14,754 --> 01:30:15,927 Neumno, ne? 704 01:30:16,928 --> 01:30:20,190 Zakaj te kapitan ni ubil? �Ker imava dogovor. 705 01:30:23,763 --> 01:30:26,897 Povedal sem ti, da se nau�i lagati. 706 01:30:31,011 --> 01:30:35,037 Vidim, da so vsi nasveti zate neuporabni, Rose. 707 01:30:40,296 --> 01:30:42,081 Zdaj pripada� njemu. 708 01:30:45,992 --> 01:30:47,303 Kaj je tako sme�no? 709 01:30:49,202 --> 01:30:51,117 Upo�tevala sem tvoj nasvet. 710 01:30:53,137 --> 01:30:54,483 Ubila sem kapitana. 711 01:34:22,760 --> 01:34:24,541 Si v redu? 712 01:34:27,489 --> 01:34:29,135 Pojdiva pro�. 713 01:34:30,009 --> 01:34:32,874 Nekaj ti moram pokazati. 714 01:35:15,882 --> 01:35:18,713 To je neverjetna zgodba. 715 01:35:20,300 --> 01:35:22,277 �ude� je, da si pre�ivela. 716 01:35:23,131 --> 01:35:24,697 �e tako pravite. 717 01:35:27,998 --> 01:35:29,723 Dekleta, ki so bila z mano � 718 01:35:29,758 --> 01:35:33,728 Pravkar jih zdru�ujemo z njihovimi dru�inami. 719 01:35:33,763 --> 01:35:36,938 Tudi ti odhaja� domov. 720 01:35:36,973 --> 01:35:39,986 Nimam ve� doma. 721 01:35:43,738 --> 01:35:45,256 Ni�esar nimam ve�. 722 01:35:45,291 --> 01:35:48,107 To ni res, prihodnost te �aka. 723 01:35:52,574 --> 01:35:56,094 Tudi to je nekaj. 724 01:35:56,129 --> 01:35:58,555 To si si pogumno izborila. 48128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.