Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,589 --> 00:02:07,589
www.titlovi.com
2
00:02:10,589 --> 00:02:13,675
Du�o! -Zdravo.
3
00:02:21,725 --> 00:02:24,060
Ovo je za mene?
4
00:02:24,061 --> 00:02:25,478
Lepo je.
5
00:02:25,479 --> 00:02:27,605
Gladan si? -Da
6
00:02:27,606 --> 00:02:30,606
Spremila sam tvoje
omiljeno jelo.
7
00:02:30,943 --> 00:02:33,943
Ho�e� li da otvori�
vino? -Naravno.
8
00:02:34,613 --> 00:02:37,613
Sjajna Berba.
9
00:02:38,992 --> 00:02:43,247
Izvini �to kasnim. -Gde
si bio? Zabrinula sam se.
10
00:02:43,372 --> 00:02:47,125
Neki traga� je doneo gomilu
sve�ica i druge stvari.
11
00:02:47,584 --> 00:02:53,298
Skroz su bile
zar�ale, narand�aste.
12
00:02:54,633 --> 00:02:58,136
Prijatno. -Sjajno izgleda.
13
00:02:58,345 --> 00:03:00,721
I ti. -Hvala.
14
00:03:00,722 --> 00:03:03,722
Nema na �emu, Seme.
15
00:03:13,652 --> 00:03:18,115
Zna� li da je r�anje
elektrohemijski proces?
16
00:03:18,532 --> 00:03:23,036
Elektrohemijski? -Da.
To sam danas nau�io.
17
00:03:24,538 --> 00:03:27,373
I ja sam danas ne�to nau�ila.
18
00:03:27,374 --> 00:03:31,086
�ta je zajedni�ko za ove
stvari? "Fig Njuton" keks,
19
00:03:31,253 --> 00:03:34,256
pokretne stepenice,
hemijska olovka i vazelin?
20
00:03:34,464 --> 00:03:38,260
Vazelin? Ne znam.
21
00:03:38,510 --> 00:03:42,681
Sve su napravili Amerikanci.
-Ko je izmislio vazelin?
22
00:03:50,647 --> 00:03:55,819
Dezert? -Da.
23
00:04:06,205 --> 00:04:09,123
�eri.
24
00:04:09,124 --> 00:04:12,669
�ta ti je du�o? Dobro si?
25
00:04:16,924 --> 00:04:19,924
Poljubi me.
26
00:05:38,046 --> 00:05:41,046
�eri.
27
00:06:08,202 --> 00:06:11,202
Upila je mnogo vode.
28
00:06:14,583 --> 00:06:17,628
Mo�e� li da je popravi�?
-�ao mi je.
29
00:06:19,129 --> 00:06:24,051
Potpuno je uni�ten.
Vi�e ne prave ovakve.
30
00:06:24,218 --> 00:06:27,218
Taj nivo reakcije,
ose�ajnost...
31
00:06:29,389 --> 00:06:32,434
To pripada
pro�losti. �ao mi je.
32
00:06:33,644 --> 00:06:37,272
�ta je sa �ipom?
-Mora� da ga zadr�i�.
33
00:06:37,439 --> 00:06:40,439
Tu je osnovna memorija.
34
00:06:40,901 --> 00:06:45,989
Govor, instiktivne reakcije,
li�nost. Vi�e ne prave takve.
35
00:06:46,490 --> 00:06:50,369
Zna� li koliko je
ovo retko i vredno?
36
00:06:53,080 --> 00:06:59,002
Da. Znam.
-Znam kako ti je.
37
00:06:59,169 --> 00:07:02,129
Ti si kao ja. Romanti�an.
38
00:07:02,130 --> 00:07:06,927
Ve�ina momaka do�e
ovde i ba� ih briga.
39
00:07:07,511 --> 00:07:11,723
Ali, mi znamo vi�e od toga.
Svaka od ovih je posebna.
40
00:07:11,849 --> 00:07:15,644
Imaju posebne �ari. Zar ne?
41
00:07:18,063 --> 00:07:21,063
Pokaza�u ti ne�to. Do�i.
42
00:07:21,358 --> 00:07:25,863
Prihvati to. Sada je 2017.
Ni najbolji traga� ne mo�e
43
00:07:26,029 --> 00:07:30,742
da na�e �eri. -�ta da
radim, Slime? �eri ili ni�ta.
44
00:07:30,951 --> 00:07:35,455
Pokaza�u ti neke druge.
Ovo je model Bambi 14.
45
00:07:35,581 --> 00:07:39,293
Potpuno je nova. Neupotrebljena.
Slede�a je Sindi 990.
46
00:07:39,418 --> 00:07:43,088
Ku�na varijanta. Ku�ni
poslovi, porezi i sli�ne stvari.
47
00:07:43,172 --> 00:07:45,423
Ispod struka nema ni�ega.
48
00:07:45,424 --> 00:07:50,554
Ako se ne varam, ti
tra�i� ne�to vatrenije.
49
00:07:50,679 --> 00:07:53,679
Nije u pitanju vatrenost,
neodre�enije je.
50
00:07:53,724 --> 00:08:00,772
Do�i da vidi� savr�enstvo
izrade i diska.
51
00:08:01,732 --> 00:08:05,360
Ovo je iz vremena kad je
Detroit jo� vodio ra�una. Seme?
52
00:08:16,872 --> 00:08:22,628
Daj mi malo vremena.
Raspita�u se naokolo.
53
00:08:22,794 --> 00:08:25,794
To je sve �to mogu.
54
00:08:30,385 --> 00:08:33,680
Nezaposlenost je pala za
40 % i ljudima je bolje.
55
00:08:33,972 --> 00:08:37,601
Centri za recikla�u
predstavljaju budu�nost.
56
00:08:38,101 --> 00:08:43,440
Ba� kao generacije iz
pro�losti, radnici dva puta
57
00:08:43,565 --> 00:08:47,903
razmisle pre no �to bace
ne�to. Tostere, pegle, fenove.
58
00:08:48,070 --> 00:08:53,158
Sve porodice doprinose
i rezultati su vidljivi.
59
00:08:53,283 --> 00:08:56,283
Novi �ivot ku�nih aparata...
60
00:09:23,313 --> 00:09:28,068
Kraj radnog vremena, idemo u
klub "Glu, Glu". Ho�e� i ti?
61
00:09:28,735 --> 00:09:32,447
Ne, hvala.
-Bil �asti. �ta ti je?
62
00:09:32,573 --> 00:09:36,201
Mrzim taj klub.
-Mo�emo negde drugde.
63
00:09:36,493 --> 00:09:39,453
"�mirk, �mirk"
ili "Ta�kasti klub"
64
00:09:39,454 --> 00:09:42,331
Svi su isti. -Zapravo, Bil
ima sastanak sa Ejmi Mimur.
65
00:09:42,332 --> 00:09:45,919
Trudi se ve� 5 nedelja.
66
00:09:46,378 --> 00:09:49,378
Momci znate da
nisam neko dru�tvo.
67
00:09:50,257 --> 00:09:54,845
Uzdigni se. Suprostavi se.
Bi�e� ti dobro.
68
00:09:54,970 --> 00:09:58,682
Mora� da re�i� problem
u petom sektoru.
69
00:09:58,807 --> 00:10:03,896
Sektor 5 je beznade�an slu�aj.
-Popij pi�e. Previ�e radi�.
70
00:10:04,104 --> 00:10:08,066
Popij dva pi�a. -Dobro,
robot ti se pokvario.
71
00:10:08,192 --> 00:10:12,779
Poku�aj sa pravom �enom.
-Uzmi pauzu, iza�i odavde.
72
00:10:12,946 --> 00:10:15,991
Dobro, va�i.
73
00:10:21,288 --> 00:10:25,876
To je to Seme. Krv i meso.
Samo treba da potpi�e� ugovor
74
00:10:26,043 --> 00:10:29,796
i ima� sastanak.
-�ene, Seme. Prave �ene.
75
00:10:53,987 --> 00:10:56,987
Eno je Ejmi Mimur.
76
00:11:03,372 --> 00:11:06,372
Hajde da sredimo papire.
77
00:11:08,335 --> 00:11:13,507
Upotrebi jezik i tu�i�emo te!
-Prekr�io je ugovor.
78
00:11:13,841 --> 00:11:16,841
Zdravo.
79
00:11:19,555 --> 00:11:22,555
Eno ga Stiv.
80
00:11:22,850 --> 00:11:26,061
Mislim da je to Stiv.
81
00:11:26,353 --> 00:11:29,353
Da...
82
00:11:30,148 --> 00:11:35,654
Upoznala sam ga ovde
pro�log meseca. -Dobra si.
83
00:11:38,407 --> 00:11:41,407
Zar ne �eli� ne�to
da mi poka�e�?
84
00:11:41,702 --> 00:11:44,495
Zapravo, ne. -Molim?
85
00:11:44,496 --> 00:11:49,209
Kartica mi je istekla.
Izvini. -�ta je tebi?
86
00:11:49,835 --> 00:11:55,048
�ta onda radi�
ovde? -�ao mi je.
87
00:11:56,049 --> 00:12:00,596
Stvarno si budala! Kretenu!
88
00:12:15,485 --> 00:12:19,948
�elite standardan ugovor
za jednu no�? Je l' tako?
89
00:12:20,073 --> 00:12:23,911
Da. -Dobro, ve�era, seksualni
odnos sa penetracijom...
90
00:12:24,077 --> 00:12:27,581
Sa mogu�im ponovnim odnosom
ujutru. Je l' tako? -Uspori.
91
00:12:27,706 --> 00:12:30,706
Bilo bi lepo...
-Daj mi da vidim.
92
00:12:31,293 --> 00:12:35,464
Moj advokat treba da vidi
ovo. �lan o oralnom kontaktu
93
00:12:35,589 --> 00:12:39,676
je problemati�an. Dogovori�emo
se oko toga u krevetu.
94
00:12:39,801 --> 00:12:46,225
Ti mo�e�, ja ne�u biti
u krevetu. Nema dogovora!
95
00:13:01,573 --> 00:13:05,869
Zdravo, du�o. Ovo
je za mene? Lepo je.
96
00:13:06,119 --> 00:13:10,499
Gladan si? Spremila
sam tvoje omiljeno jelo.
97
00:13:10,624 --> 00:13:13,624
I ja sam danas ne�to nau�ila.
98
00:13:13,627 --> 00:13:17,631
�ta je zajedni�ko za ove
stvari? "Fig Njuton" keks,
99
00:13:17,756 --> 00:13:20,756
pokretne stepenice,
hemijska olovka i vazelin?
100
00:13:21,677 --> 00:13:24,677
Dezert?
101
00:13:36,692 --> 00:13:39,692
�ao mi je. Potpuno je uni�ten.
102
00:13:40,946 --> 00:13:44,199
Uspeo sam. �uo sam da jedan
traga� ho�e da ide u Zonu 7.
103
00:13:44,366 --> 00:13:48,662
Na�i �e ti �eri, isti
model, isto godi�te.
104
00:13:48,912 --> 00:13:52,958
Onda stavi �ip sa memorijom
i ima�e� opet svoju devojku.
105
00:13:53,333 --> 00:13:56,378
U Glori Holu postoji
bar za traga�e.
106
00:13:56,503 --> 00:14:01,341
Na�i traga�a koji se zove D�onson.
�elim ti sre�u, treba�e ti.
107
00:15:36,645 --> 00:15:40,315
Treba mi soba na ime
Tredvel. -To je 1,50 za no�.
108
00:15:41,358 --> 00:15:45,654
Ovo je pristojan
hotel. Volimo ti�inu.
109
00:15:45,821 --> 00:15:49,199
Ne smete da dovodite robote
posle 11 sati. -Dobro.
110
00:15:49,283 --> 00:15:53,829
Mi imamo veliku kolekciju
Fren� D�ejn, D�ons i Merilin.
111
00:15:53,954 --> 00:15:56,954
Imate li �eri?
112
00:16:00,919 --> 00:16:04,715
�eri? Odakle ste vi?
113
00:16:50,052 --> 00:16:53,972
E. D�ONSON. TRAGA�...
NIKADA NE GOVORI "NE".
114
00:17:47,818 --> 00:17:50,818
Ima li koga?
115
00:17:58,954 --> 00:18:01,831
Bolje bi ti bilo da je va�no.
116
00:18:01,832 --> 00:18:03,666
Ho�u da razgovaram sa E.
D�onsonom u vezi sa poslom.
117
00:18:03,667 --> 00:18:06,667
Ko si ti? -Sem
Tredvel iz Anahajma.
118
00:18:14,803 --> 00:18:22,519
Ja sam E. D�onson. -Izvinite.
Mislim da sam pogre�io.
119
00:18:29,484 --> 00:18:31,611
Odrasla sam u ovoj
zoni, gospodine.
120
00:18:31,612 --> 00:18:35,073
Jo� od detinjstva
radim kao traga�.
121
00:18:35,199 --> 00:18:40,120
Poznajem puteve i razlikujem
otrovne i bezopasne reptile.
122
00:18:40,287 --> 00:18:46,335
Bila sam sa �estoprstim D�ejkom
jo� dok je imao sve prste.
123
00:18:46,585 --> 00:18:49,545
Bio je najbolji traga�.
124
00:18:49,546 --> 00:18:52,546
Mo�da sam prenaglio.
125
00:18:56,053 --> 00:18:58,679
�ta ho�e�?
126
00:18:58,680 --> 00:19:01,680
Ne tako brzo.
127
00:19:07,314 --> 00:19:10,776
To je �eri 2000.
Ho�u da ode� u zonu 7
128
00:19:10,984 --> 00:19:15,489
i da mi na�e� jednu takvu. -Ovo
nije agencija za upoznavanje.
129
00:19:15,697 --> 00:19:19,493
Mislio sam da nikad
ne odbija�. -Nisam jo�.
130
00:19:22,955 --> 00:19:26,542
Plati�u 500, 200 unapred.
131
00:19:32,047 --> 00:19:35,047
Ovo je bila spora nedelja.
132
00:19:35,133 --> 00:19:38,133
Nadam se da voli�
da putuje� no�u?
133
00:19:38,303 --> 00:19:40,054
Kako to misli�?
134
00:19:40,055 --> 00:19:45,435
Bolje bi se proveli da zva�emo
�ilete nego danju u Zoni 7.
135
00:19:45,602 --> 00:19:48,312
Mi? Ja ne idem nigde.
136
00:19:48,313 --> 00:19:50,648
Unajmio sam tebe
da mi je dovede�.
137
00:19:50,649 --> 00:19:52,984
Dovedi mi je i bi�e� pla�ena.
138
00:19:52,985 --> 00:19:56,655
Te robote �uvaju u najgorem
delu. Mi ga zovemo groblje.
139
00:19:57,072 --> 00:20:01,535
Mo�da mogu da odem tamo i
na�em to, ali treba mi pomo�
140
00:20:01,702 --> 00:20:04,702
da se vratim �itava.
141
00:20:04,705 --> 00:20:09,001
Zaboravi. Potra�i�u
tog �estoprstog D�ejka.
142
00:20:43,952 --> 00:20:48,332
Ko si ti? Tredvel.
Sem Tredvel.
143
00:20:48,457 --> 00:20:54,421
Tra�im traga�a, �estoprstog
D�ejka. Imam posao za njega.
144
00:20:54,588 --> 00:20:59,384
D�ejk je mrtav. Lester ga je
uhvatio u Zoni 7 i isekao mu je ruke.
145
00:20:59,551 --> 00:21:02,551
Iskrvario je do smrti.
146
00:21:02,763 --> 00:21:06,099
Odakle ste gospodine?
-Iz Anahajma.
147
00:21:26,411 --> 00:21:29,411
Rum 151.
148
00:21:31,792 --> 00:21:34,792
I krofna.
149
00:21:42,511 --> 00:21:45,511
25 centi, Anahajme.
150
00:22:08,495 --> 00:22:11,874
Mo�da ja mogu da
pomognem. -Ti si traga�?
151
00:22:12,040 --> 00:22:16,545
Radim sva�ta. Ja sam
Stejsi, ovo je Erl.
152
00:22:16,628 --> 00:22:19,798
Do�ao je u posetu iz
Adobi Fletsa. Sedi.
153
00:22:19,923 --> 00:22:25,012
Popij pi�e i pojedi
krofnu. Za�to tra�i� D�ejka?
154
00:22:30,684 --> 00:22:33,812
Ne brini zbog Erla.
Potpuno je gluv.
155
00:22:36,064 --> 00:22:42,112
Tra�im nekoga da ode u
Zonu 7. -Zona 7? -Tako je.
156
00:22:42,821 --> 00:22:45,821
Za�to?
157
00:23:00,380 --> 00:23:03,550
To je �eri? -�eri 2000.
158
00:23:08,514 --> 00:23:11,514
Zna� li gde mogu da
na�em jednu takvu?
159
00:23:11,558 --> 00:23:14,558
Zavisi koliko si
spreman da potro�i�.
160
00:23:15,103 --> 00:23:18,103
Treba mi samo �asija.
161
00:23:22,069 --> 00:23:25,069
Ima� li novac ovde?
162
00:23:26,031 --> 00:23:32,788
Mo�da imam, mo�da
nemam. -Dobro.
163
00:23:34,039 --> 00:23:37,039
Erl, ostani ovde.
164
00:23:37,751 --> 00:23:40,628
Gospodin Tredvel i
ja idemo kod D�ejka.
165
00:23:40,629 --> 00:23:43,339
�estoprstog D�ejka?
166
00:23:43,340 --> 00:23:46,760
D�ejk je �iv ali
ne voli publicitet.
167
00:23:49,680 --> 00:23:53,350
Zona 7 je opasno mesto.
Treba da vidi� kako tamo �ive.
168
00:23:53,725 --> 00:23:58,397
Celu no� su budni, vra�aju se
svojoj �ivotinjskoj prirodi.
169
00:23:58,730 --> 00:24:02,067
Gde idemo? -Kod D�ejka.
170
00:24:03,151 --> 00:24:06,196
Gde je? -Mrtav je.
171
00:24:08,407 --> 00:24:11,407
Baci pi�tolj.
172
00:24:11,869 --> 00:24:14,869
Nisam mislio na tebe. Uzmi to!
173
00:24:15,205 --> 00:24:19,877
Muka mi je od tebe.
Baci i municiju.
174
00:24:25,174 --> 00:24:29,428
Mislio sam da ne �uje
dobro! -�itam sa usana.
175
00:24:30,596 --> 00:24:33,596
Ima� li novac, Seme? -A �ip?
176
00:24:33,891 --> 00:24:36,935
Lester �e �eleti taj �ip.
-Umukni Erl i pretresi ga.
177
00:24:50,324 --> 00:24:53,324
Sklanjaj se!
178
00:24:54,786 --> 00:24:57,786
Budalo!
179
00:25:07,216 --> 00:25:10,427
D�onson! Predomislio sam se.
180
00:25:13,680 --> 00:25:16,680
Dobila si posao.
181
00:25:17,100 --> 00:25:20,100
To sam i mislila.
182
00:25:23,023 --> 00:25:26,023
Ulazi.
183
00:25:29,530 --> 00:25:36,411
Da razjasnimo ne�to, Tredvele.
Ja tra�im, ti samo sedi�,
184
00:25:36,578 --> 00:25:41,458
i ne dira� ni�ta.
-Dobro. Samo idemo odavde.
185
00:26:23,834 --> 00:26:26,834
Kako vidi� gde vozi�?
186
00:26:27,629 --> 00:26:30,629
Vozim uglavnom po ose�aju.
187
00:26:30,757 --> 00:26:34,136
Po ose�aju? -Uglavnom.
188
00:26:57,493 --> 00:27:01,079
�ta radi�, do �avola?
Za�to smo stali?
189
00:27:01,288 --> 00:27:03,873
Stavi ovo. -Ti ne�e�?
190
00:27:03,874 --> 00:27:07,461
Ne�u da kvarim frizuru.
-Izgubili smo se?
191
00:27:07,794 --> 00:27:11,965
Volela bih da umukne�
dok ne pro�emo barikade.
192
00:27:12,090 --> 00:27:15,677
Kakve barikade? -Samo se
sagni i pazi da te ne pogode.
193
00:27:49,169 --> 00:27:52,169
Dr�i se!
194
00:28:05,686 --> 00:28:10,357
Toji prijatelji? -To su samo
nakaze koje nemaju �ta da rade.
195
00:28:10,607 --> 00:28:15,529
Dosadno im je. Samo tra�e
uzbu�enje. Ba� nezrelo.
196
00:29:17,758 --> 00:29:20,758
Lepo si odspavao? -Gde smo?
197
00:29:21,428 --> 00:29:27,059
Mi smo ovde. Groblje
robota je tamo.
198
00:29:27,768 --> 00:29:31,980
Jo� 8 sati vo�nje i
bi�emo tamo u 4 ujutru.
199
00:29:32,147 --> 00:29:35,147
Ima�e� najvi�e 15 minuta
da na�e� tvoju lutku.
200
00:29:35,317 --> 00:29:37,401
15 minuta? -Najvi�e.
201
00:29:37,402 --> 00:29:42,491
�u�e se sirene, a i policajski
psi i patrole �e biti svuda.
202
00:29:42,658 --> 00:29:45,869
Va�no je da budemo ta�ni
tako da mo�emo da pobegnemo
203
00:29:46,328 --> 00:29:49,038
dok je jo� mrak. -Ka�e�
kao da je to lako.
204
00:29:49,039 --> 00:29:53,335
Ti pazi. Ja �u da
odspavam. -�ekaj!
205
00:29:53,502 --> 00:29:57,130
O�ekuje� da samo sedim
kad smo tako blizu?
206
00:29:57,297 --> 00:30:01,593
Vozi�u ja dok ti spava�.
-Niko ne vozi moj auto.
207
00:30:02,219 --> 00:30:06,974
Zvi�di, broji zvezde
ili �itaj knjigu.
208
00:30:07,140 --> 00:30:10,727
Briga me, samo nemoj
da hoda� naokolo.
209
00:30:14,189 --> 00:30:20,237
Da, zvi�da�u. Neverovatno.
"Niko ne vozi moj auto"!?
210
00:30:49,099 --> 00:30:52,099
Volim te, Seme.
211
00:30:52,895 --> 00:30:55,895
Tako sam sre�na
�to sam sa tobom.
212
00:31:01,069 --> 00:31:04,069
Poljubi me.
213
00:31:06,617 --> 00:31:09,368
To je lepo.
214
00:31:09,369 --> 00:31:12,369
�ta �eli� da uradim?
215
00:31:13,415 --> 00:31:15,917
Dobro. Pribli�i se.
216
00:31:15,918 --> 00:31:19,213
Da... To je dobro...
217
00:31:21,006 --> 00:31:24,006
Br�e, br�e...
218
00:31:24,009 --> 00:31:27,009
To ti je ruka?
219
00:31:27,679 --> 00:31:32,100
Dozvoli da ti pomognem.
Svi�a mi se to.
220
00:31:33,560 --> 00:31:36,560
Br�e, br�e...
221
00:32:26,947 --> 00:32:29,992
Mislim da sam ti
rekla da ne mrda�.
222
00:32:32,494 --> 00:32:36,123
Slede�i put kad odluta�,
ostavi�u te le�inarima.
223
00:32:36,373 --> 00:32:39,373
Je l' to pretnja ili obe�anje?
224
00:32:40,210 --> 00:32:43,210
To je Lester.
-Ko je Lester?
225
00:32:43,672 --> 00:32:48,802
On je ovde sudija,
porota i d�elat. Ludak.
226
00:32:50,762 --> 00:32:53,472
On i njegova banda
kontroli�u Zonu 7.
227
00:32:53,473 --> 00:32:56,473
�ta radi ovde?
-Dobro pitanje.
228
00:33:15,120 --> 00:33:19,917
Hajde. Idemo zaobilaznim
putem. -Dobra ideja.
229
00:33:44,525 --> 00:33:48,237
Samo jo� jedan dan.
Nemoj biti tako tu�an.
230
00:33:59,665 --> 00:34:02,665
O�i su joj crvene ta�ke.
231
00:34:03,377 --> 00:34:07,256
To je zbog blica.
Zato su crvene.
232
00:34:07,965 --> 00:34:10,965
Kad bih tebe
slikao, bilo bi isto.
233
00:34:12,177 --> 00:34:16,265
Za�to bi me slikao?
-Rekao sam "kad bih".
234
00:34:16,890 --> 00:34:21,520
Samo kad bih imala crvene o�i.
235
00:34:43,625 --> 00:34:47,880
Izgubili smo se? -Opusti se.
Prolazila sam ovuda sto puta.
236
00:34:50,257 --> 00:34:53,302
�ta je to? -Kran.
237
00:34:53,635 --> 00:34:59,975
To vidim. Ali, �ta radi ovde?
-Ni�ta. Jo� uvek.
238
00:35:08,025 --> 00:35:12,488
Gubimo vreme.
Idemo. -Smiri se.
239
00:35:12,654 --> 00:35:17,993
Pla�a� me da obavim posao.
Prepusti sve meni.
240
00:35:19,828 --> 00:35:24,041
Dobro. Ja �u da odspavam.
-Ja se ne bih tako opustila.
241
00:35:24,124 --> 00:35:27,586
Jo� barikada? -Ovo nije
ni sli�no barikadama.
242
00:35:43,477 --> 00:35:46,270
Imamo problem...
243
00:35:46,271 --> 00:35:49,733
Nepoznati mu�karac
i crvenokosi traga�
244
00:35:49,858 --> 00:35:55,030
su upravo u�li u zonu.
-Nemaju dozvolu. Sredi ih.
245
00:35:55,322 --> 00:35:59,034
Ne mogu vi�e da �ekam.
-Randa, volim tvoju li�nost.
246
00:36:53,297 --> 00:36:56,800
Ne mogu da verujem. -To je
najbolji na�in da pre�emo reku.
247
00:36:59,636 --> 00:37:03,432
Nemoj mi re�i da si
i�la ovuda ve� sto puta.
248
00:37:08,187 --> 00:37:11,187
Cilj je na mestu.
249
00:37:19,656 --> 00:37:22,656
Spremi se.
250
00:37:25,162 --> 00:37:28,540
Ume� li ovo da koristi�?
Idemo na "tri".
251
00:37:29,041 --> 00:37:32,041
1, 2, 3...
252
00:38:00,906 --> 00:38:03,906
Baci ih u reku.
253
00:38:13,293 --> 00:38:16,293
Daj mi kanap.
-Evo ti.
254
00:38:16,880 --> 00:38:19,880
Vreme je da sredimo
onog u kranu.
255
00:38:23,512 --> 00:38:26,512
Pogo�en sam.
256
00:38:28,934 --> 00:38:31,934
�uvaj se!
-Pokrivaj me.
257
00:38:45,909 --> 00:38:48,912
Stavi pojas. Bi�e gadno.
258
00:39:06,638 --> 00:39:09,638
Po�eli mi sre�u.
-Luda si!
259
00:39:26,867 --> 00:39:29,867
Dobro si?
260
00:39:31,205 --> 00:39:34,205
Samo sam progutala �vaku.
261
00:39:38,670 --> 00:39:40,796
Po�uri!
262
00:39:40,797 --> 00:39:43,797
Daj mi ruku!
263
00:39:46,303 --> 00:39:50,933
Uvek ovako radi�? -Da. Ali,
nikada nije bilo ovako lako.
264
00:39:52,559 --> 00:39:55,559
Nikada ne ka�e� "ne"?
265
00:39:59,316 --> 00:40:02,316
Nadam se da zna� �ta radi�.
266
00:40:25,133 --> 00:40:30,347
Dobro. Poslednja stanica.
-Sjajno. �ta je slede�e?
267
00:40:39,857 --> 00:40:46,530
Ovde izlazimo. -�ekaj!
Trebaju mi moje stvari.
268
00:40:58,000 --> 00:41:02,337
Ne vidim dno.
-Ne brini, tamo je.
269
00:41:07,301 --> 00:41:10,301
Pazi!
270
00:41:38,248 --> 00:41:41,248
Bio sam dobar tamo.
271
00:41:43,295 --> 00:41:48,217
Nadam se da ume� da pliva�.
-Malo je kasno za to pitanje.
272
00:42:04,775 --> 00:42:07,775
Sa tobom je? -Klijent.
273
00:42:09,071 --> 00:42:13,867
Dobro si? -Da, samo
smo malo plivali.
274
00:42:14,618 --> 00:42:17,618
Drago mi je �to te vidim.
275
00:42:20,249 --> 00:42:25,212
Umalo da ti ubijem prijatelja.
-Ovo je Sem Tredvel iz Anahajma.
276
00:42:27,047 --> 00:42:30,047
Drago mi je da te vidim.
277
00:42:57,452 --> 00:43:01,415
Dragi, lepo si
proveo dan? Lepo.
278
00:43:05,544 --> 00:43:08,544
Kakve su �ene u
velikim gradovima?
279
00:43:08,755 --> 00:43:14,761
Misli� na Anahajm?
-Da. Anahajm.
280
00:43:15,512 --> 00:43:19,725
Malo su paranoidne
i audio-vizuelne.
281
00:43:19,975 --> 00:43:23,812
Niko ne dobija lako.
Ljudi se sre�u u barovima
282
00:43:23,937 --> 00:43:29,485
i koriste sve �to imaju.
Sve vrste pravnih pregovora
283
00:43:29,610 --> 00:43:33,739
i probnih snimaka...
Droga se prodaje ispod ruke.
284
00:43:33,864 --> 00:43:36,864
Lo�e je.
285
00:43:38,494 --> 00:43:41,494
Ja to ne bih prihvatila.
286
00:43:42,372 --> 00:43:47,377
A kako �e momci da
otkriju tvoj �arm?
287
00:43:48,754 --> 00:43:52,424
Ko god ima mozak,
mo�e sam da shvati.
288
00:43:58,096 --> 00:44:01,892
Gde si na�la g. Zgodnog?
-To je posao.
289
00:44:02,935 --> 00:44:06,772
Lep�a ti je ona druga ode�a.
-Obi�no se ovako obla�im.
290
00:44:09,608 --> 00:44:13,320
Odakle ti sve one kutije?
Svi oni tosteri?
291
00:44:13,487 --> 00:44:17,199
Na�ao sam ih na
�ubri�tu blizu Rinoa.
292
00:44:17,407 --> 00:44:22,162
Svi rade? -Za�to bi
ih �uvao da ne rade?
293
00:44:22,704 --> 00:44:25,704
"Tost je samo po�etak
va�eg novog tostera."
294
00:44:25,874 --> 00:44:29,711
"Mo�ete da napravite
sendvi�, kuvani krompir..."
295
00:44:29,837 --> 00:44:32,837
"a �to je najbolje..."
296
00:44:32,923 --> 00:44:38,136
"lako se �isti." Vidi ovo.
297
00:44:40,264 --> 00:44:43,264
Ni�ta bolje za kuvanje zmija.
298
00:45:19,928 --> 00:45:23,098
Ti si �estoprsti D�ejk, zar ne?
299
00:45:24,099 --> 00:45:27,099
Jeste, zar ne?
300
00:45:28,812 --> 00:45:31,812
Pa �ta, i da jesam?
301
00:45:31,982 --> 00:45:35,360
Ni�ta. Samo sam
dosta slu�ao o tebi.
302
00:45:35,652 --> 00:45:38,652
Na primer? -�uo
sam da si mrtav.
303
00:45:39,490 --> 00:45:45,996
Pre bih rekao da sam u penziji.
�elim mirno da �ivim.
304
00:45:52,920 --> 00:45:56,256
I, �ta ti radi� ovde?
305
00:45:56,507 --> 00:46:00,010
Nabavi�emo Semu
novog seksi robota.
306
00:46:00,177 --> 00:46:03,180
Stari se pokvario.
Previ�e je kori��en.
307
00:46:03,263 --> 00:46:04,388
Nije tako!
308
00:46:04,389 --> 00:46:10,312
"Dobro si? Spusti glavu ovde.
To ti je ruka?"
309
00:46:10,729 --> 00:46:16,360
Mogao sam da razgovaram sa njom.
-Kako da ne! "Br�e, br�e..."
310
00:46:16,443 --> 00:46:20,739
Tvoj mali mozak ne mo�e to
da shvati. -Ja bar imam mozak.
311
00:46:29,122 --> 00:46:34,670
Bila je ne�na, kao iz snova.
To je bila ljubav.
312
00:46:34,837 --> 00:46:36,921
Ljubav!? -Da. Tako je!
313
00:46:36,922 --> 00:46:42,052
Sa robotom? Pri�amo o
robotu, ako se ne varam?
314
00:46:45,347 --> 00:46:48,347
Ona nije samo robot.
315
00:47:12,291 --> 00:47:16,920
Mo�da te razumem.
Ti si sanjar.
316
00:47:17,838 --> 00:47:23,260
Imao si ne�to u �ta si
verovao, a to je danas retkost.
317
00:47:24,344 --> 00:47:27,556
Ali, postoji mnogo
vi�e u ljubavi od �ica.
318
00:48:55,561 --> 00:48:58,561
Dobro jutro.
-Dobro jutro.
319
00:48:58,939 --> 00:49:01,939
Uhvatio je ne�to?
-Nekoliko �arana.
320
00:49:11,410 --> 00:49:14,410
Idemo li odavde?
321
00:49:15,914 --> 00:49:18,959
Moramo da sa�ekamo mrak
da bi oti�li po moj auto.
322
00:49:19,084 --> 00:49:23,255
Pre bih �vakao brija�,
nego da idem danju u Zonu 7.
323
00:49:48,363 --> 00:49:51,742
Tredvele, na mestu
si? -Sa�ekaj trenutak.
324
00:49:58,624 --> 00:50:01,624
Volim te.
325
00:50:14,473 --> 00:50:17,809
Idemo dole za 2 minuta.
�uvaj se.
326
00:50:47,297 --> 00:50:50,509
Tredvele, dobro si?
Tredvele?!
327
00:51:29,131 --> 00:51:32,759
Ilejn, to si ti?
-Zdravo, Seme.
328
00:51:33,177 --> 00:51:38,682
Promenila sam ime u
D�ind�er. Sjajno izgleda�.
329
00:51:38,849 --> 00:51:41,849
Lepo je opet te videti.
330
00:51:44,354 --> 00:51:47,483
Mo�e� li da mi
pomogne� sa ovim?
331
00:51:49,234 --> 00:51:52,404
�ta radi� ovde?
-Ovde �ivim. Hvala.
332
00:51:52,529 --> 00:51:58,702
Ovo je Zona 7? -Ovo je
moj biv�i momak, idite.
333
00:51:58,785 --> 00:52:01,785
Moramo ne�to da
razjasnimo, zar ne?
334
00:52:02,623 --> 00:52:06,460
Hajde, se��emo kraj bazena.
Pri�aj mi �ta si radio.
335
00:52:06,585 --> 00:52:12,466
Bio sam sa nekim i napali
su nas. Slede�e �to znam...
336
00:52:12,633 --> 00:52:16,136
Probudio sam se ovde. Da li
su jo� nekoga doveli sa sobom?
337
00:52:16,220 --> 00:52:20,933
Ne znam. Les je rekao
da si samo ti pre�iveo.
338
00:52:23,894 --> 00:52:28,106
Seme, ovde je sjajno.
Grad je grozan.
339
00:52:28,524 --> 00:52:32,820
Sada sam potpuno druga
osoba. Tako sam bezbedna.
340
00:52:33,278 --> 00:52:38,033
Skoncentrisana sam
kao nikada ranije.
341
00:52:38,200 --> 00:52:40,868
Elejn, rekao sam ti
da sam bio sa nekim!
342
00:52:40,869 --> 00:52:45,207
Rekla sam ti da sam promenila
ime. Ne mo�e� to da po�tuje�?
343
00:52:45,374 --> 00:52:48,334
Za�to me ne slu�a�?
344
00:52:48,335 --> 00:52:51,335
Nisi se promenio.
345
00:52:51,630 --> 00:52:54,630
Ovde ne mo�e� da
bude� negativan.
346
00:52:55,801 --> 00:52:58,801
Lesu se to ne svi�a.
347
00:53:00,681 --> 00:53:03,681
Lester... -To je on.
348
00:53:08,021 --> 00:53:11,733
Poku�aj da mu ne smeta�.
Idem da se presvu�em.
349
00:53:11,942 --> 00:53:16,405
Ne budi tako negativan.
Lester je veoma ose�ajan.
350
00:54:10,250 --> 00:54:13,253
Seme, ovo je Lester.
351
00:54:15,088 --> 00:54:18,088
Zdravo, Seme. Drago mi je.
352
00:54:18,634 --> 00:54:22,971
Ustani. Idemo.
353
00:54:23,931 --> 00:54:27,017
Ovo je D�im Snik. Momci su ga
na�li kako spava u onim kolima.
354
00:54:27,518 --> 00:54:31,063
Dobro je izgoreo.
-Skit. Zovem se Skit.
355
00:54:33,023 --> 00:54:37,444
Ka�e da je krenuo u Elko, ali
se izgubio. -Jo� sam izgubljen.
356
00:54:40,072 --> 00:54:43,072
Vidimo se kasnije.
357
00:54:45,285 --> 00:54:47,578
Uskoro �e ve�era.
358
00:54:47,579 --> 00:54:53,210
Razi�ite se da vas ne srede
granatom. -�uvaj zatvorenika.
359
00:55:13,605 --> 00:55:18,777
Priroda vam sva�ta daje.
Volim ove sve�e mahune.
360
00:55:22,823 --> 00:55:26,869
Seme, ve�ba� li?
361
00:55:28,912 --> 00:55:32,416
Ne. -Treba da ve�ba�.
Ima� dobru osnovu.
362
00:55:32,624 --> 00:55:36,920
Pazi �ta jede�. Svako
mora da pazi �ta jede.
363
00:55:37,129 --> 00:55:40,966
Mi ovde imamo program, dijeta,
ve�be... Mentalna disciplina.
364
00:55:41,717 --> 00:55:45,804
Volim kada ljudi
iskoriste svoje mogu�nosti.
365
00:55:52,311 --> 00:55:55,311
Prepoznaje� je?
366
00:56:00,152 --> 00:56:06,366
To je �eri 2000. Imam
gomilu takvih u skladi�tu,
367
00:56:06,658 --> 00:56:11,497
ali nemam pravi
�ip da ih pokrenem.
368
00:56:12,372 --> 00:56:16,627
Samo da proradi i bi�e
to kao da trpam hobotnicu.
369
00:56:22,925 --> 00:56:26,970
Kako si Snik? -Hrana
ti je prekuvana?
370
00:56:27,221 --> 00:56:30,974
Ne volim mnogo da
jedem pre velikog me�a.
371
00:56:31,183 --> 00:56:34,183
Re�i mi opet �ta si radio?
372
00:56:34,561 --> 00:56:39,817
I�ao sam u Elko da
u�estvujem na turniru.
373
00:56:40,609 --> 00:56:43,609
Hteo sam jo�
ne�to da te pitam.
374
00:56:44,905 --> 00:56:49,451
Otkud to da su moji momci
na�li pu�ke u tvojoj torbi
375
00:56:49,618 --> 00:56:52,788
kad su te zaustavili?
-Nosim to zbog za�tite.
376
00:56:54,164 --> 00:56:57,417
A municija ispod sedi�ta?
377
00:57:01,463 --> 00:57:04,463
Ti si traga�, zar ne?
378
00:57:04,675 --> 00:57:07,675
Ne, sa�ekaj...
379
00:57:07,845 --> 00:57:12,057
Ovde imamo zakon
protiv traga�a.
380
00:57:13,100 --> 00:57:16,812
I nikada nisam podnosio la�.
381
00:57:44,214 --> 00:57:48,302
Stavi to na glavu. -Molim?
382
00:57:48,969 --> 00:57:51,969
Stavi to preko lica.
383
00:57:59,021 --> 00:58:02,021
Hvala.
384
00:58:09,907 --> 00:58:14,286
Nemoj da je iscepa�.
D�one, pomozi mu.
385
00:58:16,455 --> 00:58:19,455
I �ta sad?
386
00:58:23,086 --> 00:58:26,086
�ta mi radite sa rukama?
387
00:58:32,554 --> 00:58:35,554
Upomo�!
388
00:58:49,446 --> 00:58:52,446
�ta radite?
389
00:58:53,659 --> 00:58:56,659
Ovo je suvi�e dobro za njega.
390
00:59:02,960 --> 00:59:05,960
Pustite me odavde.
391
00:59:51,175 --> 00:59:54,175
Do�i.
392
00:59:58,599 --> 01:00:03,604
Zaista se svi�as Lesu. Dobro
je �to se sla�emo sa njim.
393
01:00:03,812 --> 01:00:06,812
�ovek je ubica psihopata!
394
01:00:06,940 --> 01:00:09,940
Ne pokazuj mi svu
svoju privla�nost.
395
01:00:10,027 --> 01:00:13,947
Priznajem da mnogi
ovde nisu ba� privla�ni.
396
01:00:14,114 --> 01:00:17,114
Zato nam treba
neko kao �to si ti.
397
01:00:19,661 --> 01:00:25,501
Ne slu�a� me,
Seme. -Slusam te.
398
01:00:26,001 --> 01:00:30,464
Ali, ne mogu da ostanem ovde.
399
01:00:36,762 --> 01:00:40,599
Okru�eni smo sa tri
vrste bodljikave �ice.
400
01:00:40,891 --> 01:00:44,686
Malo dalje ima
mina, a nema vode.
401
01:00:45,687 --> 01:00:49,942
Mislim da treba da ostane�.
Pru�i priliku ovom mestu.
402
01:00:56,406 --> 01:01:01,495
Les �e te ujutru poslati
na trening. -Sjajno
403
01:01:01,662 --> 01:01:04,915
Treba da odspava�. -Dobro.
404
01:01:05,457 --> 01:01:08,457
Laku no�, Seme.
405
01:01:55,757 --> 01:01:58,760
Lepo ve�e. -Je l'?
406
01:01:58,969 --> 01:02:04,683
Da. Krenuo sam u �etnju.
Zna�... Gledam zvezde.
407
01:02:06,435 --> 01:02:09,855
Ono tamo je Orion. Vidi�?
408
01:02:20,741 --> 01:02:23,741
Nedostajala sam ti? Hajde.
409
01:02:26,205 --> 01:02:30,042
Gde si se zadr�ala? -Morala
sam da do�em na mazgi.
410
01:02:32,377 --> 01:02:35,377
D�ejk je mrtav? -Nije jo�.
411
01:02:46,183 --> 01:02:49,812
�ta se dogodilo sa drugom
mazgom? -Upucali su je u srce.
412
01:02:54,942 --> 01:02:57,942
�ao mi je zbog tvoje opreme.
413
01:03:00,072 --> 01:03:06,870
�ta radi�? Idemo
odavde. Ima� 60 sekundi.
414
01:03:12,668 --> 01:03:17,297
Odakle ti taj
�e�iri�? -Na�la sam ga.
415
01:03:18,757 --> 01:03:23,637
Idemo malo u obilazak.
Vidimo se kod Toma.
416
01:03:24,054 --> 01:03:29,643
Evo, draga. Ne �elim
da bude� sama. Uzmi ovo.
417
01:03:29,893 --> 01:03:36,024
Javi mi kako se zavr�ilo.
-�uvaj se, ujka D�one.
418
01:04:14,813 --> 01:04:17,813
Kreni! Kreni! -Bilo
je krajnje vreme.
419
01:04:30,245 --> 01:04:33,245
Uzbuna!
420
01:04:34,917 --> 01:04:37,917
Lese, �uvaj se p�ela!
421
01:04:47,554 --> 01:04:51,266
Pa, uspeo si. -Da.
422
01:05:07,491 --> 01:05:10,076
Rekla sam mu da ostane.
423
01:05:10,077 --> 01:05:13,077
Sve sam mu objasnila i
ohrabrila ga da ostane.
424
01:05:16,458 --> 01:05:20,921
Neka devojke spreme sendvi�e.
425
01:05:42,276 --> 01:05:45,276
Za�to si tako tu�an?
426
01:05:46,613 --> 01:05:49,741
Izgubio sam �erin
�ip na onoj mazgi.
427
01:05:55,706 --> 01:05:58,706
To kvari sve, zar ne?
428
01:05:59,376 --> 01:06:04,715
Mo�emo da u�emo i ukrademo
�eri, ali bi�e kao toster.
429
01:06:05,632 --> 01:06:10,262
Njena li�nost je bila u tom �ipu.
Li�nost se ne odvaja od ostatka.
430
01:06:10,554 --> 01:06:13,554
Bar ja to ne mogu.
431
01:06:15,017 --> 01:06:18,437
Mo�emo da se vratimo
kad se na�emo sa D�ejkom.
432
01:06:18,604 --> 01:06:20,855
Vrati�u ti novac.
433
01:06:20,856 --> 01:06:24,568
Briga me za novac. To
mi nikad nije bilo va�no.
434
01:06:54,515 --> 01:06:57,518
Ho�u da ih na�ete, ali
nemojte da ih ubijete.
435
01:06:57,643 --> 01:06:59,894
Samo ih dr�ite, dok
ja ne do�em. Jasno?
436
01:06:59,895 --> 01:07:02,730
Sredi�emo ova vozila
�to je br�e mogu�e.
437
01:07:02,731 --> 01:07:04,190
Ra�unamo na vas.
438
01:07:04,191 --> 01:07:07,528
Ne gledajte direktno u
sunce i budite to �to jeste.
439
01:07:54,867 --> 01:07:56,576
Dobro si?
440
01:07:56,577 --> 01:07:59,580
Samo sam udarila glavu.
441
01:08:00,914 --> 01:08:03,914
Nisam gledao.
-Gde smo?
442
01:08:05,169 --> 01:08:08,169
Sigurno si dobro?
443
01:08:10,048 --> 01:08:17,973
Ne... ose�am se slabo i vrelo.
444
01:09:08,899 --> 01:09:11,692
Zdravo, du�o.
445
01:09:11,693 --> 01:09:16,698
Ovo je za mene?
Lepo. Gladan si?
446
01:09:16,824 --> 01:09:19,824
Spremila sam tvoje omiljeno
jelo. Gde si bio...?
447
01:09:21,495 --> 01:09:24,498
I ja sam danas ne�to nau�ila.
448
01:09:26,041 --> 01:09:30,546
Za�to mi nisi rekla?
-Ne znam. Izvini.
449
01:09:32,256 --> 01:09:34,549
Lagala si me.
450
01:09:34,550 --> 01:09:37,550
Ogovara� �eri, ali ona
me nikada nije lagala.
451
01:09:37,803 --> 01:09:40,848
Je l'? Ja nisam
prokleta ma�ina!
452
01:09:47,104 --> 01:09:50,104
Sjajno. Lesterovi momci.
453
01:10:19,845 --> 01:10:22,845
Sad mi je bolje.
454
01:10:42,117 --> 01:10:45,329
U�i u kola.
-Gde idemo?
455
01:10:46,371 --> 01:10:51,585
Na groblje robota. Zato
si me unajmio, zar ne?
456
01:10:51,835 --> 01:10:55,214
Tako je. -To je ono
�to zaista �eli�.
457
01:10:56,089 --> 01:10:59,718
Da, prokleto si u pravu.
458
01:11:07,976 --> 01:11:10,976
Ho�e� jedan sada?
459
01:11:40,717 --> 01:11:43,717
Po�uri, Randa.
460
01:12:05,075 --> 01:12:08,075
Proveri skloni�te.
461
01:12:43,947 --> 01:12:46,947
Baci ga.
462
01:12:47,743 --> 01:12:50,161
Okreni se.
463
01:12:50,162 --> 01:12:53,207
Ti ga baci, du�o.
-Ti ga baci, Crvena.
464
01:12:53,373 --> 01:12:55,875
Baci pi�tolj, Snepi.
465
01:12:55,876 --> 01:13:00,422
D�ejk, �uo sam da
si mrtav. -Nisam jo�.
466
01:13:01,548 --> 01:13:05,761
�ao mi je. Nisam te prepoznao.
Renda, se�a� se D�ejka?
467
01:13:05,928 --> 01:13:08,928
Zdravo, Renda.
-Ovo je E. D�onson.
468
01:13:08,972 --> 01:13:13,477
Ovog mladi�a ne poznajem.
-Sem Tredvel iz Anahajma.
469
01:13:13,602 --> 01:13:16,855
Kako ti je ovde, Renda?
-Nedostaje mi pla�a.
470
01:13:17,022 --> 01:13:20,022
Renda �e nam spremiti
ru�ak. Ho�e� li?
471
01:13:20,442 --> 01:13:24,822
Ne! -Onda idi da sere�.
472
01:13:26,281 --> 01:13:29,281
Ne volim kad tako
pri�a�, Snepi.
473
01:13:30,953 --> 01:13:35,499
Zaboravi. Nema �anse.
-Lako je.
474
01:13:35,749 --> 01:13:39,461
Preletimo mine, u�emo
na groblje i iza�emo.
475
01:13:39,586 --> 01:13:43,715
Zaboravi. Samo popravi auto.
Vozio sam ovakav u ratu,
476
01:13:43,841 --> 01:13:49,221
a ovaj je uni�ten. -Mo�e� li
da izvadi� sve�ice iz mog auta?
477
01:13:50,305 --> 01:13:53,305
�ta ho�e� da doka�e�?
478
01:13:53,892 --> 01:13:57,396
Samo radim svoj posao.
-Ne mo�e� da ga popravi�.
479
01:13:57,604 --> 01:14:03,026
Treba ti novi motor.
Pogledaj se. U�asno izgleda�.
480
01:14:03,110 --> 01:14:06,488
Ne mo�emo sve da budemo
lepotice 24 sata dnevno.
481
01:14:23,755 --> 01:14:29,970
Renda, Les ovde.
-Lester? Snepi Tom.
482
01:14:30,179 --> 01:14:32,013
Ovde je sve u redu.
483
01:14:32,014 --> 01:14:36,059
Snepi, tra�im momka
koji mi je spalio ran�.
484
01:14:36,185 --> 01:14:39,480
Pobegao je u narand�astom
autu i nije sam.
485
01:14:39,688 --> 01:14:43,609
Ako se pojave, zadr�i ih.
Ho�u ih �ive.
486
01:14:43,859 --> 01:14:48,739
Zdravo, Lestere. Ovde su.
Popravljaju stari avion.
487
01:14:48,864 --> 01:14:51,864
Zadr�i sve. Menjamo pravac.
488
01:15:13,472 --> 01:15:16,517
Ne�e proraditi. Nema �anse.
489
01:15:30,239 --> 01:15:36,620
Boji� li se smrti? -Ne
razmi�ljam mnogo o tome.
490
01:15:37,329 --> 01:15:44,086
Ja mislim da kad do�e
moje vreme ili tvoje...
491
01:15:44,711 --> 01:15:49,299
To je kao da se
pretvori� u deli� sveta.
492
01:15:50,175 --> 01:15:54,179
Vetar mo�da.
493
01:15:58,350 --> 01:16:03,522
Slabi vetri�. -Mo�da.
494
01:16:05,315 --> 01:16:08,315
Nekada se ose�am
kao da sve znam.
495
01:16:09,987 --> 01:16:15,951
A nekad se ose�am kao
da je sve van kontrole.
496
01:16:39,975 --> 01:16:42,852
Uspeli su da poprave
prokleti avion.
497
01:16:42,853 --> 01:16:45,853
Donesi �pagete sa sirom.
498
01:17:00,787 --> 01:17:03,787
Ru�ak!
499
01:17:07,920 --> 01:17:10,920
Reci joj da do�e
na ru�ak. -Va�i.
500
01:17:16,053 --> 01:17:19,765
Sjajno, popravila
si avion! -Zaboravi.
501
01:17:20,265 --> 01:17:25,187
Lester i njegovi ljudi dolaze
ovde. Re�i D�ejku da idemo.
502
01:17:27,773 --> 01:17:32,236
D�ejk, Lester sti�e.
Moramo da idemo.
503
01:17:32,361 --> 01:17:35,361
Krenite vi...
504
01:17:46,792 --> 01:17:49,752
�ekaj!
505
01:17:49,753 --> 01:17:52,753
Po�uri!
506
01:18:24,163 --> 01:18:28,876
D�ejk je mrtav. -Molim?
507
01:18:29,251 --> 01:18:33,630
Devojka ga je pogodila
u le�a. Mrtav je.
508
01:18:48,854 --> 01:18:51,854
Oslobodi se toga.
509
01:19:06,622 --> 01:19:11,168
Ne volim ono �to
ose�am. Ose�am bes.
510
01:19:11,293 --> 01:19:15,422
Ose�am bes, Snepi.
-�ao mi je �to to �ujem.
511
01:19:15,547 --> 01:19:19,426
Rekao si da avion ne mo�e
da poleti. -To sam i mislio.
512
01:19:19,510 --> 01:19:24,765
Ne znam kako je uspela.
Ali, imam jednog.
513
01:19:25,140 --> 01:19:28,852
Tu je, mrtav je. -Rekao
sam ti da ih ho�u �ive.
514
01:19:29,144 --> 01:19:35,818
Nekada stvari ne ispadnu
onako kako �elimo.
515
01:19:36,944 --> 01:19:39,944
Mislio sam da u tebi
ima ne�ega, Snepi.
516
01:19:40,072 --> 01:19:44,201
Mislio sam da tu ima mogu�nosti.
-Lester, �ekam te celu nedelju.
517
01:19:44,284 --> 01:19:47,746
Zauzet sam, Renda. -Svi�aju
ti se moje nove sandale?
518
01:19:47,871 --> 01:19:50,871
Re�i joj da u�e unutra.
519
01:19:50,874 --> 01:19:57,089
Renda, u�i unutra. -Lestere,
oni u avionu idu do groblja.
520
01:19:57,256 --> 01:20:00,676
Ako po�urimo, mo�emo
da ih uhvatimo.
521
01:20:01,093 --> 01:20:04,093
�ta ti se desilo sa licem?
522
01:20:07,975 --> 01:20:11,854
Mora� da poradi�
na svojoj li�nosti.
523
01:20:18,026 --> 01:20:21,155
Izvini, Snepi. Kre�emo!
524
01:20:36,461 --> 01:20:40,465
Okrenimo se i odustanimo
od svega. -Sad je kasno.
525
01:20:40,591 --> 01:20:44,094
Nije. -Moram da verujem
da sam obavljala posao.
526
01:20:44,303 --> 01:20:48,807
Ako mi to oduzme�,
za�to je Dzejk umro?
527
01:22:17,729 --> 01:22:20,729
Sigurna si da �emo
na�i �eri? -Prati me.
528
01:22:20,983 --> 01:22:24,319
Gde su psi, patrole i sli�no?
-Otkud ja znam?
529
01:22:34,079 --> 01:22:37,079
Izlazite! Pokret!
530
01:22:51,096 --> 01:22:53,473
Po�urite.
531
01:22:53,474 --> 01:22:56,474
I ne zaboravite,
�ivot je avantura.
532
01:24:04,378 --> 01:24:07,378
To je to. Po�uri.
533
01:24:50,841 --> 01:24:54,219
Mi idemo pe�ke. Sa�ekaj
u d�ipu. Odmah se vra�am.
534
01:24:54,386 --> 01:24:59,808
A sendvi�i? Ne valja da ide�
na ovu toplotu na prazan stomak.
535
01:25:20,120 --> 01:25:23,665
Ho�u ih �ive. Proverite
prvo prostoriju sa robotima.
536
01:25:23,832 --> 01:25:26,042
Budite fini, ali �vrsti. I
nemojte ni�ta da polomite.
537
01:25:26,043 --> 01:25:29,043
Napred!
538
01:25:31,465 --> 01:25:34,718
Mi idemo gore.
-Va�i. -Idemo.
539
01:25:44,978 --> 01:25:48,941
Ova? -Li�i, ali nije ta.
540
01:25:57,741 --> 01:26:00,741
Idi dole. Odmah!
541
01:26:30,649 --> 01:26:33,649
Treba li da ti
govorim da po�uri�?
542
01:26:49,877 --> 01:26:52,877
Zdravo, du�o.
543
01:27:26,497 --> 01:27:28,873
Rekla sam ti da po�uri�.
544
01:27:28,874 --> 01:27:31,874
Gde idemo? -Idemo ku�i.
545
01:27:45,557 --> 01:27:48,557
Lepo. -Gore!
546
01:28:00,030 --> 01:28:02,824
�eri, idemo!
547
01:28:02,825 --> 01:28:05,825
I ko su ti momci?
-Samo po�uri!
548
01:28:24,138 --> 01:28:27,138
Radije bih gledala
ovo na televiziji.
549
01:28:28,225 --> 01:28:30,184
Dole!
550
01:28:30,185 --> 01:28:33,185
Spremna? -Na "tri".
551
01:28:47,119 --> 01:28:50,119
Idemo odavde.
552
01:28:58,922 --> 01:29:01,922
Idemo.
553
01:29:17,274 --> 01:29:20,274
Idemo.
554
01:29:40,589 --> 01:29:43,589
Pali ga!
555
01:30:05,614 --> 01:30:08,614
Hajde, du�o.
556
01:30:13,831 --> 01:30:16,831
Prete�ki smo.
557
01:30:20,045 --> 01:30:23,549
Tamo! Avion!
Ne dajte im da pobegnu!
558
01:30:26,301 --> 01:30:29,301
Uspori kad pro�emo �ubri�te
i ja �u da isko�im. -Molim?
559
01:30:29,847 --> 01:30:34,351
Vi idite. Moj posao je
zavr�en. Bi�e u redu. -Zaboravi.
560
01:30:35,310 --> 01:30:38,310
Samo se dr�ite. Uspe�u.
561
01:30:47,030 --> 01:30:50,030
Uspeli smo!
562
01:31:05,299 --> 01:31:08,299
Traga�! Tamo je!
563
01:31:12,139 --> 01:31:16,143
Skvide! D�ejni! �ubri�te!
564
01:31:35,954 --> 01:31:38,954
Volim te.
565
01:31:41,460 --> 01:31:44,460
Volim te.
566
01:32:54,241 --> 01:32:57,327
�eri, donesi mi "Pepsi".
-Naravno.
567
01:33:04,501 --> 01:33:07,501
"Pepsi"?
568
01:33:11,592 --> 01:33:14,592
Hajde, hajde!
569
01:33:15,679 --> 01:33:18,679
Tr�i! Po�uri!
570
01:33:32,779 --> 01:33:36,867
A ona? Sve ovo je bilo
zbog nje! -Ona je robot.
571
01:34:11,693 --> 01:34:15,072
D�ind�er, �ta �emo sad da
radimo? -Ho�ete li sendvi�e?
572
01:34:15,948 --> 01:34:18,866
Lester je mrtav.
573
01:34:18,867 --> 01:34:21,867
Onda ne�e dobiti sendvi�.
574
01:34:33,882 --> 01:34:36,882
Lepo.
575
01:34:39,882 --> 01:34:43,882
Preuzeto sa www.titlovi.com
43834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.