All language subtitles for Cherry 2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,589 --> 00:02:07,589 www.titlovi.com 2 00:02:10,589 --> 00:02:13,675 Du�o! -Zdravo. 3 00:02:21,725 --> 00:02:24,060 Ovo je za mene? 4 00:02:24,061 --> 00:02:25,478 Lepo je. 5 00:02:25,479 --> 00:02:27,605 Gladan si? -Da 6 00:02:27,606 --> 00:02:30,606 Spremila sam tvoje omiljeno jelo. 7 00:02:30,943 --> 00:02:33,943 Ho�e� li da otvori� vino? -Naravno. 8 00:02:34,613 --> 00:02:37,613 Sjajna Berba. 9 00:02:38,992 --> 00:02:43,247 Izvini �to kasnim. -Gde si bio? Zabrinula sam se. 10 00:02:43,372 --> 00:02:47,125 Neki traga� je doneo gomilu sve�ica i druge stvari. 11 00:02:47,584 --> 00:02:53,298 Skroz su bile zar�ale, narand�aste. 12 00:02:54,633 --> 00:02:58,136 Prijatno. -Sjajno izgleda. 13 00:02:58,345 --> 00:03:00,721 I ti. -Hvala. 14 00:03:00,722 --> 00:03:03,722 Nema na �emu, Seme. 15 00:03:13,652 --> 00:03:18,115 Zna� li da je r�anje elektrohemijski proces? 16 00:03:18,532 --> 00:03:23,036 Elektrohemijski? -Da. To sam danas nau�io. 17 00:03:24,538 --> 00:03:27,373 I ja sam danas ne�to nau�ila. 18 00:03:27,374 --> 00:03:31,086 �ta je zajedni�ko za ove stvari? "Fig Njuton" keks, 19 00:03:31,253 --> 00:03:34,256 pokretne stepenice, hemijska olovka i vazelin? 20 00:03:34,464 --> 00:03:38,260 Vazelin? Ne znam. 21 00:03:38,510 --> 00:03:42,681 Sve su napravili Amerikanci. -Ko je izmislio vazelin? 22 00:03:50,647 --> 00:03:55,819 Dezert? -Da. 23 00:04:06,205 --> 00:04:09,123 �eri. 24 00:04:09,124 --> 00:04:12,669 �ta ti je du�o? Dobro si? 25 00:04:16,924 --> 00:04:19,924 Poljubi me. 26 00:05:38,046 --> 00:05:41,046 �eri. 27 00:06:08,202 --> 00:06:11,202 Upila je mnogo vode. 28 00:06:14,583 --> 00:06:17,628 Mo�e� li da je popravi�? -�ao mi je. 29 00:06:19,129 --> 00:06:24,051 Potpuno je uni�ten. Vi�e ne prave ovakve. 30 00:06:24,218 --> 00:06:27,218 Taj nivo reakcije, ose�ajnost... 31 00:06:29,389 --> 00:06:32,434 To pripada pro�losti. �ao mi je. 32 00:06:33,644 --> 00:06:37,272 �ta je sa �ipom? -Mora� da ga zadr�i�. 33 00:06:37,439 --> 00:06:40,439 Tu je osnovna memorija. 34 00:06:40,901 --> 00:06:45,989 Govor, instiktivne reakcije, li�nost. Vi�e ne prave takve. 35 00:06:46,490 --> 00:06:50,369 Zna� li koliko je ovo retko i vredno? 36 00:06:53,080 --> 00:06:59,002 Da. Znam. -Znam kako ti je. 37 00:06:59,169 --> 00:07:02,129 Ti si kao ja. Romanti�an. 38 00:07:02,130 --> 00:07:06,927 Ve�ina momaka do�e ovde i ba� ih briga. 39 00:07:07,511 --> 00:07:11,723 Ali, mi znamo vi�e od toga. Svaka od ovih je posebna. 40 00:07:11,849 --> 00:07:15,644 Imaju posebne �ari. Zar ne? 41 00:07:18,063 --> 00:07:21,063 Pokaza�u ti ne�to. Do�i. 42 00:07:21,358 --> 00:07:25,863 Prihvati to. Sada je 2017. Ni najbolji traga� ne mo�e 43 00:07:26,029 --> 00:07:30,742 da na�e �eri. -�ta da radim, Slime? �eri ili ni�ta. 44 00:07:30,951 --> 00:07:35,455 Pokaza�u ti neke druge. Ovo je model Bambi 14. 45 00:07:35,581 --> 00:07:39,293 Potpuno je nova. Neupotrebljena. Slede�a je Sindi 990. 46 00:07:39,418 --> 00:07:43,088 Ku�na varijanta. Ku�ni poslovi, porezi i sli�ne stvari. 47 00:07:43,172 --> 00:07:45,423 Ispod struka nema ni�ega. 48 00:07:45,424 --> 00:07:50,554 Ako se ne varam, ti tra�i� ne�to vatrenije. 49 00:07:50,679 --> 00:07:53,679 Nije u pitanju vatrenost, neodre�enije je. 50 00:07:53,724 --> 00:08:00,772 Do�i da vidi� savr�enstvo izrade i diska. 51 00:08:01,732 --> 00:08:05,360 Ovo je iz vremena kad je Detroit jo� vodio ra�una. Seme? 52 00:08:16,872 --> 00:08:22,628 Daj mi malo vremena. Raspita�u se naokolo. 53 00:08:22,794 --> 00:08:25,794 To je sve �to mogu. 54 00:08:30,385 --> 00:08:33,680 Nezaposlenost je pala za 40 % i ljudima je bolje. 55 00:08:33,972 --> 00:08:37,601 Centri za recikla�u predstavljaju budu�nost. 56 00:08:38,101 --> 00:08:43,440 Ba� kao generacije iz pro�losti, radnici dva puta 57 00:08:43,565 --> 00:08:47,903 razmisle pre no �to bace ne�to. Tostere, pegle, fenove. 58 00:08:48,070 --> 00:08:53,158 Sve porodice doprinose i rezultati su vidljivi. 59 00:08:53,283 --> 00:08:56,283 Novi �ivot ku�nih aparata... 60 00:09:23,313 --> 00:09:28,068 Kraj radnog vremena, idemo u klub "Glu, Glu". Ho�e� i ti? 61 00:09:28,735 --> 00:09:32,447 Ne, hvala. -Bil �asti. �ta ti je? 62 00:09:32,573 --> 00:09:36,201 Mrzim taj klub. -Mo�emo negde drugde. 63 00:09:36,493 --> 00:09:39,453 "�mirk, �mirk" ili "Ta�kasti klub" 64 00:09:39,454 --> 00:09:42,331 Svi su isti. -Zapravo, Bil ima sastanak sa Ejmi Mimur. 65 00:09:42,332 --> 00:09:45,919 Trudi se ve� 5 nedelja. 66 00:09:46,378 --> 00:09:49,378 Momci znate da nisam neko dru�tvo. 67 00:09:50,257 --> 00:09:54,845 Uzdigni se. Suprostavi se. Bi�e� ti dobro. 68 00:09:54,970 --> 00:09:58,682 Mora� da re�i� problem u petom sektoru. 69 00:09:58,807 --> 00:10:03,896 Sektor 5 je beznade�an slu�aj. -Popij pi�e. Previ�e radi�. 70 00:10:04,104 --> 00:10:08,066 Popij dva pi�a. -Dobro, robot ti se pokvario. 71 00:10:08,192 --> 00:10:12,779 Poku�aj sa pravom �enom. -Uzmi pauzu, iza�i odavde. 72 00:10:12,946 --> 00:10:15,991 Dobro, va�i. 73 00:10:21,288 --> 00:10:25,876 To je to Seme. Krv i meso. Samo treba da potpi�e� ugovor 74 00:10:26,043 --> 00:10:29,796 i ima� sastanak. -�ene, Seme. Prave �ene. 75 00:10:53,987 --> 00:10:56,987 Eno je Ejmi Mimur. 76 00:11:03,372 --> 00:11:06,372 Hajde da sredimo papire. 77 00:11:08,335 --> 00:11:13,507 Upotrebi jezik i tu�i�emo te! -Prekr�io je ugovor. 78 00:11:13,841 --> 00:11:16,841 Zdravo. 79 00:11:19,555 --> 00:11:22,555 Eno ga Stiv. 80 00:11:22,850 --> 00:11:26,061 Mislim da je to Stiv. 81 00:11:26,353 --> 00:11:29,353 Da... 82 00:11:30,148 --> 00:11:35,654 Upoznala sam ga ovde pro�log meseca. -Dobra si. 83 00:11:38,407 --> 00:11:41,407 Zar ne �eli� ne�to da mi poka�e�? 84 00:11:41,702 --> 00:11:44,495 Zapravo, ne. -Molim? 85 00:11:44,496 --> 00:11:49,209 Kartica mi je istekla. Izvini. -�ta je tebi? 86 00:11:49,835 --> 00:11:55,048 �ta onda radi� ovde? -�ao mi je. 87 00:11:56,049 --> 00:12:00,596 Stvarno si budala! Kretenu! 88 00:12:15,485 --> 00:12:19,948 �elite standardan ugovor za jednu no�? Je l' tako? 89 00:12:20,073 --> 00:12:23,911 Da. -Dobro, ve�era, seksualni odnos sa penetracijom... 90 00:12:24,077 --> 00:12:27,581 Sa mogu�im ponovnim odnosom ujutru. Je l' tako? -Uspori. 91 00:12:27,706 --> 00:12:30,706 Bilo bi lepo... -Daj mi da vidim. 92 00:12:31,293 --> 00:12:35,464 Moj advokat treba da vidi ovo. �lan o oralnom kontaktu 93 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 je problemati�an. Dogovori�emo se oko toga u krevetu. 94 00:12:39,801 --> 00:12:46,225 Ti mo�e�, ja ne�u biti u krevetu. Nema dogovora! 95 00:13:01,573 --> 00:13:05,869 Zdravo, du�o. Ovo je za mene? Lepo je. 96 00:13:06,119 --> 00:13:10,499 Gladan si? Spremila sam tvoje omiljeno jelo. 97 00:13:10,624 --> 00:13:13,624 I ja sam danas ne�to nau�ila. 98 00:13:13,627 --> 00:13:17,631 �ta je zajedni�ko za ove stvari? "Fig Njuton" keks, 99 00:13:17,756 --> 00:13:20,756 pokretne stepenice, hemijska olovka i vazelin? 100 00:13:21,677 --> 00:13:24,677 Dezert? 101 00:13:36,692 --> 00:13:39,692 �ao mi je. Potpuno je uni�ten. 102 00:13:40,946 --> 00:13:44,199 Uspeo sam. �uo sam da jedan traga� ho�e da ide u Zonu 7. 103 00:13:44,366 --> 00:13:48,662 Na�i �e ti �eri, isti model, isto godi�te. 104 00:13:48,912 --> 00:13:52,958 Onda stavi �ip sa memorijom i ima�e� opet svoju devojku. 105 00:13:53,333 --> 00:13:56,378 U Glori Holu postoji bar za traga�e. 106 00:13:56,503 --> 00:14:01,341 Na�i traga�a koji se zove D�onson. �elim ti sre�u, treba�e ti. 107 00:15:36,645 --> 00:15:40,315 Treba mi soba na ime Tredvel. -To je 1,50 za no�. 108 00:15:41,358 --> 00:15:45,654 Ovo je pristojan hotel. Volimo ti�inu. 109 00:15:45,821 --> 00:15:49,199 Ne smete da dovodite robote posle 11 sati. -Dobro. 110 00:15:49,283 --> 00:15:53,829 Mi imamo veliku kolekciju Fren� D�ejn, D�ons i Merilin. 111 00:15:53,954 --> 00:15:56,954 Imate li �eri? 112 00:16:00,919 --> 00:16:04,715 �eri? Odakle ste vi? 113 00:16:50,052 --> 00:16:53,972 E. D�ONSON. TRAGA�... NIKADA NE GOVORI "NE". 114 00:17:47,818 --> 00:17:50,818 Ima li koga? 115 00:17:58,954 --> 00:18:01,831 Bolje bi ti bilo da je va�no. 116 00:18:01,832 --> 00:18:03,666 Ho�u da razgovaram sa E. D�onsonom u vezi sa poslom. 117 00:18:03,667 --> 00:18:06,667 Ko si ti? -Sem Tredvel iz Anahajma. 118 00:18:14,803 --> 00:18:22,519 Ja sam E. D�onson. -Izvinite. Mislim da sam pogre�io. 119 00:18:29,484 --> 00:18:31,611 Odrasla sam u ovoj zoni, gospodine. 120 00:18:31,612 --> 00:18:35,073 Jo� od detinjstva radim kao traga�. 121 00:18:35,199 --> 00:18:40,120 Poznajem puteve i razlikujem otrovne i bezopasne reptile. 122 00:18:40,287 --> 00:18:46,335 Bila sam sa �estoprstim D�ejkom jo� dok je imao sve prste. 123 00:18:46,585 --> 00:18:49,545 Bio je najbolji traga�. 124 00:18:49,546 --> 00:18:52,546 Mo�da sam prenaglio. 125 00:18:56,053 --> 00:18:58,679 �ta ho�e�? 126 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 Ne tako brzo. 127 00:19:07,314 --> 00:19:10,776 To je �eri 2000. Ho�u da ode� u zonu 7 128 00:19:10,984 --> 00:19:15,489 i da mi na�e� jednu takvu. -Ovo nije agencija za upoznavanje. 129 00:19:15,697 --> 00:19:19,493 Mislio sam da nikad ne odbija�. -Nisam jo�. 130 00:19:22,955 --> 00:19:26,542 Plati�u 500, 200 unapred. 131 00:19:32,047 --> 00:19:35,047 Ovo je bila spora nedelja. 132 00:19:35,133 --> 00:19:38,133 Nadam se da voli� da putuje� no�u? 133 00:19:38,303 --> 00:19:40,054 Kako to misli�? 134 00:19:40,055 --> 00:19:45,435 Bolje bi se proveli da zva�emo �ilete nego danju u Zoni 7. 135 00:19:45,602 --> 00:19:48,312 Mi? Ja ne idem nigde. 136 00:19:48,313 --> 00:19:50,648 Unajmio sam tebe da mi je dovede�. 137 00:19:50,649 --> 00:19:52,984 Dovedi mi je i bi�e� pla�ena. 138 00:19:52,985 --> 00:19:56,655 Te robote �uvaju u najgorem delu. Mi ga zovemo groblje. 139 00:19:57,072 --> 00:20:01,535 Mo�da mogu da odem tamo i na�em to, ali treba mi pomo� 140 00:20:01,702 --> 00:20:04,702 da se vratim �itava. 141 00:20:04,705 --> 00:20:09,001 Zaboravi. Potra�i�u tog �estoprstog D�ejka. 142 00:20:43,952 --> 00:20:48,332 Ko si ti? Tredvel. Sem Tredvel. 143 00:20:48,457 --> 00:20:54,421 Tra�im traga�a, �estoprstog D�ejka. Imam posao za njega. 144 00:20:54,588 --> 00:20:59,384 D�ejk je mrtav. Lester ga je uhvatio u Zoni 7 i isekao mu je ruke. 145 00:20:59,551 --> 00:21:02,551 Iskrvario je do smrti. 146 00:21:02,763 --> 00:21:06,099 Odakle ste gospodine? -Iz Anahajma. 147 00:21:26,411 --> 00:21:29,411 Rum 151. 148 00:21:31,792 --> 00:21:34,792 I krofna. 149 00:21:42,511 --> 00:21:45,511 25 centi, Anahajme. 150 00:22:08,495 --> 00:22:11,874 Mo�da ja mogu da pomognem. -Ti si traga�? 151 00:22:12,040 --> 00:22:16,545 Radim sva�ta. Ja sam Stejsi, ovo je Erl. 152 00:22:16,628 --> 00:22:19,798 Do�ao je u posetu iz Adobi Fletsa. Sedi. 153 00:22:19,923 --> 00:22:25,012 Popij pi�e i pojedi krofnu. Za�to tra�i� D�ejka? 154 00:22:30,684 --> 00:22:33,812 Ne brini zbog Erla. Potpuno je gluv. 155 00:22:36,064 --> 00:22:42,112 Tra�im nekoga da ode u Zonu 7. -Zona 7? -Tako je. 156 00:22:42,821 --> 00:22:45,821 Za�to? 157 00:23:00,380 --> 00:23:03,550 To je �eri? -�eri 2000. 158 00:23:08,514 --> 00:23:11,514 Zna� li gde mogu da na�em jednu takvu? 159 00:23:11,558 --> 00:23:14,558 Zavisi koliko si spreman da potro�i�. 160 00:23:15,103 --> 00:23:18,103 Treba mi samo �asija. 161 00:23:22,069 --> 00:23:25,069 Ima� li novac ovde? 162 00:23:26,031 --> 00:23:32,788 Mo�da imam, mo�da nemam. -Dobro. 163 00:23:34,039 --> 00:23:37,039 Erl, ostani ovde. 164 00:23:37,751 --> 00:23:40,628 Gospodin Tredvel i ja idemo kod D�ejka. 165 00:23:40,629 --> 00:23:43,339 �estoprstog D�ejka? 166 00:23:43,340 --> 00:23:46,760 D�ejk je �iv ali ne voli publicitet. 167 00:23:49,680 --> 00:23:53,350 Zona 7 je opasno mesto. Treba da vidi� kako tamo �ive. 168 00:23:53,725 --> 00:23:58,397 Celu no� su budni, vra�aju se svojoj �ivotinjskoj prirodi. 169 00:23:58,730 --> 00:24:02,067 Gde idemo? -Kod D�ejka. 170 00:24:03,151 --> 00:24:06,196 Gde je? -Mrtav je. 171 00:24:08,407 --> 00:24:11,407 Baci pi�tolj. 172 00:24:11,869 --> 00:24:14,869 Nisam mislio na tebe. Uzmi to! 173 00:24:15,205 --> 00:24:19,877 Muka mi je od tebe. Baci i municiju. 174 00:24:25,174 --> 00:24:29,428 Mislio sam da ne �uje dobro! -�itam sa usana. 175 00:24:30,596 --> 00:24:33,596 Ima� li novac, Seme? -A �ip? 176 00:24:33,891 --> 00:24:36,935 Lester �e �eleti taj �ip. -Umukni Erl i pretresi ga. 177 00:24:50,324 --> 00:24:53,324 Sklanjaj se! 178 00:24:54,786 --> 00:24:57,786 Budalo! 179 00:25:07,216 --> 00:25:10,427 D�onson! Predomislio sam se. 180 00:25:13,680 --> 00:25:16,680 Dobila si posao. 181 00:25:17,100 --> 00:25:20,100 To sam i mislila. 182 00:25:23,023 --> 00:25:26,023 Ulazi. 183 00:25:29,530 --> 00:25:36,411 Da razjasnimo ne�to, Tredvele. Ja tra�im, ti samo sedi�, 184 00:25:36,578 --> 00:25:41,458 i ne dira� ni�ta. -Dobro. Samo idemo odavde. 185 00:26:23,834 --> 00:26:26,834 Kako vidi� gde vozi�? 186 00:26:27,629 --> 00:26:30,629 Vozim uglavnom po ose�aju. 187 00:26:30,757 --> 00:26:34,136 Po ose�aju? -Uglavnom. 188 00:26:57,493 --> 00:27:01,079 �ta radi�, do �avola? Za�to smo stali? 189 00:27:01,288 --> 00:27:03,873 Stavi ovo. -Ti ne�e�? 190 00:27:03,874 --> 00:27:07,461 Ne�u da kvarim frizuru. -Izgubili smo se? 191 00:27:07,794 --> 00:27:11,965 Volela bih da umukne� dok ne pro�emo barikade. 192 00:27:12,090 --> 00:27:15,677 Kakve barikade? -Samo se sagni i pazi da te ne pogode. 193 00:27:49,169 --> 00:27:52,169 Dr�i se! 194 00:28:05,686 --> 00:28:10,357 Toji prijatelji? -To su samo nakaze koje nemaju �ta da rade. 195 00:28:10,607 --> 00:28:15,529 Dosadno im je. Samo tra�e uzbu�enje. Ba� nezrelo. 196 00:29:17,758 --> 00:29:20,758 Lepo si odspavao? -Gde smo? 197 00:29:21,428 --> 00:29:27,059 Mi smo ovde. Groblje robota je tamo. 198 00:29:27,768 --> 00:29:31,980 Jo� 8 sati vo�nje i bi�emo tamo u 4 ujutru. 199 00:29:32,147 --> 00:29:35,147 Ima�e� najvi�e 15 minuta da na�e� tvoju lutku. 200 00:29:35,317 --> 00:29:37,401 15 minuta? -Najvi�e. 201 00:29:37,402 --> 00:29:42,491 �u�e se sirene, a i policajski psi i patrole �e biti svuda. 202 00:29:42,658 --> 00:29:45,869 Va�no je da budemo ta�ni tako da mo�emo da pobegnemo 203 00:29:46,328 --> 00:29:49,038 dok je jo� mrak. -Ka�e� kao da je to lako. 204 00:29:49,039 --> 00:29:53,335 Ti pazi. Ja �u da odspavam. -�ekaj! 205 00:29:53,502 --> 00:29:57,130 O�ekuje� da samo sedim kad smo tako blizu? 206 00:29:57,297 --> 00:30:01,593 Vozi�u ja dok ti spava�. -Niko ne vozi moj auto. 207 00:30:02,219 --> 00:30:06,974 Zvi�di, broji zvezde ili �itaj knjigu. 208 00:30:07,140 --> 00:30:10,727 Briga me, samo nemoj da hoda� naokolo. 209 00:30:14,189 --> 00:30:20,237 Da, zvi�da�u. Neverovatno. "Niko ne vozi moj auto"!? 210 00:30:49,099 --> 00:30:52,099 Volim te, Seme. 211 00:30:52,895 --> 00:30:55,895 Tako sam sre�na �to sam sa tobom. 212 00:31:01,069 --> 00:31:04,069 Poljubi me. 213 00:31:06,617 --> 00:31:09,368 To je lepo. 214 00:31:09,369 --> 00:31:12,369 �ta �eli� da uradim? 215 00:31:13,415 --> 00:31:15,917 Dobro. Pribli�i se. 216 00:31:15,918 --> 00:31:19,213 Da... To je dobro... 217 00:31:21,006 --> 00:31:24,006 Br�e, br�e... 218 00:31:24,009 --> 00:31:27,009 To ti je ruka? 219 00:31:27,679 --> 00:31:32,100 Dozvoli da ti pomognem. Svi�a mi se to. 220 00:31:33,560 --> 00:31:36,560 Br�e, br�e... 221 00:32:26,947 --> 00:32:29,992 Mislim da sam ti rekla da ne mrda�. 222 00:32:32,494 --> 00:32:36,123 Slede�i put kad odluta�, ostavi�u te le�inarima. 223 00:32:36,373 --> 00:32:39,373 Je l' to pretnja ili obe�anje? 224 00:32:40,210 --> 00:32:43,210 To je Lester. -Ko je Lester? 225 00:32:43,672 --> 00:32:48,802 On je ovde sudija, porota i d�elat. Ludak. 226 00:32:50,762 --> 00:32:53,472 On i njegova banda kontroli�u Zonu 7. 227 00:32:53,473 --> 00:32:56,473 �ta radi ovde? -Dobro pitanje. 228 00:33:15,120 --> 00:33:19,917 Hajde. Idemo zaobilaznim putem. -Dobra ideja. 229 00:33:44,525 --> 00:33:48,237 Samo jo� jedan dan. Nemoj biti tako tu�an. 230 00:33:59,665 --> 00:34:02,665 O�i su joj crvene ta�ke. 231 00:34:03,377 --> 00:34:07,256 To je zbog blica. Zato su crvene. 232 00:34:07,965 --> 00:34:10,965 Kad bih tebe slikao, bilo bi isto. 233 00:34:12,177 --> 00:34:16,265 Za�to bi me slikao? -Rekao sam "kad bih". 234 00:34:16,890 --> 00:34:21,520 Samo kad bih imala crvene o�i. 235 00:34:43,625 --> 00:34:47,880 Izgubili smo se? -Opusti se. Prolazila sam ovuda sto puta. 236 00:34:50,257 --> 00:34:53,302 �ta je to? -Kran. 237 00:34:53,635 --> 00:34:59,975 To vidim. Ali, �ta radi ovde? -Ni�ta. Jo� uvek. 238 00:35:08,025 --> 00:35:12,488 Gubimo vreme. Idemo. -Smiri se. 239 00:35:12,654 --> 00:35:17,993 Pla�a� me da obavim posao. Prepusti sve meni. 240 00:35:19,828 --> 00:35:24,041 Dobro. Ja �u da odspavam. -Ja se ne bih tako opustila. 241 00:35:24,124 --> 00:35:27,586 Jo� barikada? -Ovo nije ni sli�no barikadama. 242 00:35:43,477 --> 00:35:46,270 Imamo problem... 243 00:35:46,271 --> 00:35:49,733 Nepoznati mu�karac i crvenokosi traga� 244 00:35:49,858 --> 00:35:55,030 su upravo u�li u zonu. -Nemaju dozvolu. Sredi ih. 245 00:35:55,322 --> 00:35:59,034 Ne mogu vi�e da �ekam. -Randa, volim tvoju li�nost. 246 00:36:53,297 --> 00:36:56,800 Ne mogu da verujem. -To je najbolji na�in da pre�emo reku. 247 00:36:59,636 --> 00:37:03,432 Nemoj mi re�i da si i�la ovuda ve� sto puta. 248 00:37:08,187 --> 00:37:11,187 Cilj je na mestu. 249 00:37:19,656 --> 00:37:22,656 Spremi se. 250 00:37:25,162 --> 00:37:28,540 Ume� li ovo da koristi�? Idemo na "tri". 251 00:37:29,041 --> 00:37:32,041 1, 2, 3... 252 00:38:00,906 --> 00:38:03,906 Baci ih u reku. 253 00:38:13,293 --> 00:38:16,293 Daj mi kanap. -Evo ti. 254 00:38:16,880 --> 00:38:19,880 Vreme je da sredimo onog u kranu. 255 00:38:23,512 --> 00:38:26,512 Pogo�en sam. 256 00:38:28,934 --> 00:38:31,934 �uvaj se! -Pokrivaj me. 257 00:38:45,909 --> 00:38:48,912 Stavi pojas. Bi�e gadno. 258 00:39:06,638 --> 00:39:09,638 Po�eli mi sre�u. -Luda si! 259 00:39:26,867 --> 00:39:29,867 Dobro si? 260 00:39:31,205 --> 00:39:34,205 Samo sam progutala �vaku. 261 00:39:38,670 --> 00:39:40,796 Po�uri! 262 00:39:40,797 --> 00:39:43,797 Daj mi ruku! 263 00:39:46,303 --> 00:39:50,933 Uvek ovako radi�? -Da. Ali, nikada nije bilo ovako lako. 264 00:39:52,559 --> 00:39:55,559 Nikada ne ka�e� "ne"? 265 00:39:59,316 --> 00:40:02,316 Nadam se da zna� �ta radi�. 266 00:40:25,133 --> 00:40:30,347 Dobro. Poslednja stanica. -Sjajno. �ta je slede�e? 267 00:40:39,857 --> 00:40:46,530 Ovde izlazimo. -�ekaj! Trebaju mi moje stvari. 268 00:40:58,000 --> 00:41:02,337 Ne vidim dno. -Ne brini, tamo je. 269 00:41:07,301 --> 00:41:10,301 Pazi! 270 00:41:38,248 --> 00:41:41,248 Bio sam dobar tamo. 271 00:41:43,295 --> 00:41:48,217 Nadam se da ume� da pliva�. -Malo je kasno za to pitanje. 272 00:42:04,775 --> 00:42:07,775 Sa tobom je? -Klijent. 273 00:42:09,071 --> 00:42:13,867 Dobro si? -Da, samo smo malo plivali. 274 00:42:14,618 --> 00:42:17,618 Drago mi je �to te vidim. 275 00:42:20,249 --> 00:42:25,212 Umalo da ti ubijem prijatelja. -Ovo je Sem Tredvel iz Anahajma. 276 00:42:27,047 --> 00:42:30,047 Drago mi je da te vidim. 277 00:42:57,452 --> 00:43:01,415 Dragi, lepo si proveo dan? Lepo. 278 00:43:05,544 --> 00:43:08,544 Kakve su �ene u velikim gradovima? 279 00:43:08,755 --> 00:43:14,761 Misli� na Anahajm? -Da. Anahajm. 280 00:43:15,512 --> 00:43:19,725 Malo su paranoidne i audio-vizuelne. 281 00:43:19,975 --> 00:43:23,812 Niko ne dobija lako. Ljudi se sre�u u barovima 282 00:43:23,937 --> 00:43:29,485 i koriste sve �to imaju. Sve vrste pravnih pregovora 283 00:43:29,610 --> 00:43:33,739 i probnih snimaka... Droga se prodaje ispod ruke. 284 00:43:33,864 --> 00:43:36,864 Lo�e je. 285 00:43:38,494 --> 00:43:41,494 Ja to ne bih prihvatila. 286 00:43:42,372 --> 00:43:47,377 A kako �e momci da otkriju tvoj �arm? 287 00:43:48,754 --> 00:43:52,424 Ko god ima mozak, mo�e sam da shvati. 288 00:43:58,096 --> 00:44:01,892 Gde si na�la g. Zgodnog? -To je posao. 289 00:44:02,935 --> 00:44:06,772 Lep�a ti je ona druga ode�a. -Obi�no se ovako obla�im. 290 00:44:09,608 --> 00:44:13,320 Odakle ti sve one kutije? Svi oni tosteri? 291 00:44:13,487 --> 00:44:17,199 Na�ao sam ih na �ubri�tu blizu Rinoa. 292 00:44:17,407 --> 00:44:22,162 Svi rade? -Za�to bi ih �uvao da ne rade? 293 00:44:22,704 --> 00:44:25,704 "Tost je samo po�etak va�eg novog tostera." 294 00:44:25,874 --> 00:44:29,711 "Mo�ete da napravite sendvi�, kuvani krompir..." 295 00:44:29,837 --> 00:44:32,837 "a �to je najbolje..." 296 00:44:32,923 --> 00:44:38,136 "lako se �isti." Vidi ovo. 297 00:44:40,264 --> 00:44:43,264 Ni�ta bolje za kuvanje zmija. 298 00:45:19,928 --> 00:45:23,098 Ti si �estoprsti D�ejk, zar ne? 299 00:45:24,099 --> 00:45:27,099 Jeste, zar ne? 300 00:45:28,812 --> 00:45:31,812 Pa �ta, i da jesam? 301 00:45:31,982 --> 00:45:35,360 Ni�ta. Samo sam dosta slu�ao o tebi. 302 00:45:35,652 --> 00:45:38,652 Na primer? -�uo sam da si mrtav. 303 00:45:39,490 --> 00:45:45,996 Pre bih rekao da sam u penziji. �elim mirno da �ivim. 304 00:45:52,920 --> 00:45:56,256 I, �ta ti radi� ovde? 305 00:45:56,507 --> 00:46:00,010 Nabavi�emo Semu novog seksi robota. 306 00:46:00,177 --> 00:46:03,180 Stari se pokvario. Previ�e je kori��en. 307 00:46:03,263 --> 00:46:04,388 Nije tako! 308 00:46:04,389 --> 00:46:10,312 "Dobro si? Spusti glavu ovde. To ti je ruka?" 309 00:46:10,729 --> 00:46:16,360 Mogao sam da razgovaram sa njom. -Kako da ne! "Br�e, br�e..." 310 00:46:16,443 --> 00:46:20,739 Tvoj mali mozak ne mo�e to da shvati. -Ja bar imam mozak. 311 00:46:29,122 --> 00:46:34,670 Bila je ne�na, kao iz snova. To je bila ljubav. 312 00:46:34,837 --> 00:46:36,921 Ljubav!? -Da. Tako je! 313 00:46:36,922 --> 00:46:42,052 Sa robotom? Pri�amo o robotu, ako se ne varam? 314 00:46:45,347 --> 00:46:48,347 Ona nije samo robot. 315 00:47:12,291 --> 00:47:16,920 Mo�da te razumem. Ti si sanjar. 316 00:47:17,838 --> 00:47:23,260 Imao si ne�to u �ta si verovao, a to je danas retkost. 317 00:47:24,344 --> 00:47:27,556 Ali, postoji mnogo vi�e u ljubavi od �ica. 318 00:48:55,561 --> 00:48:58,561 Dobro jutro. -Dobro jutro. 319 00:48:58,939 --> 00:49:01,939 Uhvatio je ne�to? -Nekoliko �arana. 320 00:49:11,410 --> 00:49:14,410 Idemo li odavde? 321 00:49:15,914 --> 00:49:18,959 Moramo da sa�ekamo mrak da bi oti�li po moj auto. 322 00:49:19,084 --> 00:49:23,255 Pre bih �vakao brija�, nego da idem danju u Zonu 7. 323 00:49:48,363 --> 00:49:51,742 Tredvele, na mestu si? -Sa�ekaj trenutak. 324 00:49:58,624 --> 00:50:01,624 Volim te. 325 00:50:14,473 --> 00:50:17,809 Idemo dole za 2 minuta. �uvaj se. 326 00:50:47,297 --> 00:50:50,509 Tredvele, dobro si? Tredvele?! 327 00:51:29,131 --> 00:51:32,759 Ilejn, to si ti? -Zdravo, Seme. 328 00:51:33,177 --> 00:51:38,682 Promenila sam ime u D�ind�er. Sjajno izgleda�. 329 00:51:38,849 --> 00:51:41,849 Lepo je opet te videti. 330 00:51:44,354 --> 00:51:47,483 Mo�e� li da mi pomogne� sa ovim? 331 00:51:49,234 --> 00:51:52,404 �ta radi� ovde? -Ovde �ivim. Hvala. 332 00:51:52,529 --> 00:51:58,702 Ovo je Zona 7? -Ovo je moj biv�i momak, idite. 333 00:51:58,785 --> 00:52:01,785 Moramo ne�to da razjasnimo, zar ne? 334 00:52:02,623 --> 00:52:06,460 Hajde, se��emo kraj bazena. Pri�aj mi �ta si radio. 335 00:52:06,585 --> 00:52:12,466 Bio sam sa nekim i napali su nas. Slede�e �to znam... 336 00:52:12,633 --> 00:52:16,136 Probudio sam se ovde. Da li su jo� nekoga doveli sa sobom? 337 00:52:16,220 --> 00:52:20,933 Ne znam. Les je rekao da si samo ti pre�iveo. 338 00:52:23,894 --> 00:52:28,106 Seme, ovde je sjajno. Grad je grozan. 339 00:52:28,524 --> 00:52:32,820 Sada sam potpuno druga osoba. Tako sam bezbedna. 340 00:52:33,278 --> 00:52:38,033 Skoncentrisana sam kao nikada ranije. 341 00:52:38,200 --> 00:52:40,868 Elejn, rekao sam ti da sam bio sa nekim! 342 00:52:40,869 --> 00:52:45,207 Rekla sam ti da sam promenila ime. Ne mo�e� to da po�tuje�? 343 00:52:45,374 --> 00:52:48,334 Za�to me ne slu�a�? 344 00:52:48,335 --> 00:52:51,335 Nisi se promenio. 345 00:52:51,630 --> 00:52:54,630 Ovde ne mo�e� da bude� negativan. 346 00:52:55,801 --> 00:52:58,801 Lesu se to ne svi�a. 347 00:53:00,681 --> 00:53:03,681 Lester... -To je on. 348 00:53:08,021 --> 00:53:11,733 Poku�aj da mu ne smeta�. Idem da se presvu�em. 349 00:53:11,942 --> 00:53:16,405 Ne budi tako negativan. Lester je veoma ose�ajan. 350 00:54:10,250 --> 00:54:13,253 Seme, ovo je Lester. 351 00:54:15,088 --> 00:54:18,088 Zdravo, Seme. Drago mi je. 352 00:54:18,634 --> 00:54:22,971 Ustani. Idemo. 353 00:54:23,931 --> 00:54:27,017 Ovo je D�im Snik. Momci su ga na�li kako spava u onim kolima. 354 00:54:27,518 --> 00:54:31,063 Dobro je izgoreo. -Skit. Zovem se Skit. 355 00:54:33,023 --> 00:54:37,444 Ka�e da je krenuo u Elko, ali se izgubio. -Jo� sam izgubljen. 356 00:54:40,072 --> 00:54:43,072 Vidimo se kasnije. 357 00:54:45,285 --> 00:54:47,578 Uskoro �e ve�era. 358 00:54:47,579 --> 00:54:53,210 Razi�ite se da vas ne srede granatom. -�uvaj zatvorenika. 359 00:55:13,605 --> 00:55:18,777 Priroda vam sva�ta daje. Volim ove sve�e mahune. 360 00:55:22,823 --> 00:55:26,869 Seme, ve�ba� li? 361 00:55:28,912 --> 00:55:32,416 Ne. -Treba da ve�ba�. Ima� dobru osnovu. 362 00:55:32,624 --> 00:55:36,920 Pazi �ta jede�. Svako mora da pazi �ta jede. 363 00:55:37,129 --> 00:55:40,966 Mi ovde imamo program, dijeta, ve�be... Mentalna disciplina. 364 00:55:41,717 --> 00:55:45,804 Volim kada ljudi iskoriste svoje mogu�nosti. 365 00:55:52,311 --> 00:55:55,311 Prepoznaje� je? 366 00:56:00,152 --> 00:56:06,366 To je �eri 2000. Imam gomilu takvih u skladi�tu, 367 00:56:06,658 --> 00:56:11,497 ali nemam pravi �ip da ih pokrenem. 368 00:56:12,372 --> 00:56:16,627 Samo da proradi i bi�e to kao da trpam hobotnicu. 369 00:56:22,925 --> 00:56:26,970 Kako si Snik? -Hrana ti je prekuvana? 370 00:56:27,221 --> 00:56:30,974 Ne volim mnogo da jedem pre velikog me�a. 371 00:56:31,183 --> 00:56:34,183 Re�i mi opet �ta si radio? 372 00:56:34,561 --> 00:56:39,817 I�ao sam u Elko da u�estvujem na turniru. 373 00:56:40,609 --> 00:56:43,609 Hteo sam jo� ne�to da te pitam. 374 00:56:44,905 --> 00:56:49,451 Otkud to da su moji momci na�li pu�ke u tvojoj torbi 375 00:56:49,618 --> 00:56:52,788 kad su te zaustavili? -Nosim to zbog za�tite. 376 00:56:54,164 --> 00:56:57,417 A municija ispod sedi�ta? 377 00:57:01,463 --> 00:57:04,463 Ti si traga�, zar ne? 378 00:57:04,675 --> 00:57:07,675 Ne, sa�ekaj... 379 00:57:07,845 --> 00:57:12,057 Ovde imamo zakon protiv traga�a. 380 00:57:13,100 --> 00:57:16,812 I nikada nisam podnosio la�. 381 00:57:44,214 --> 00:57:48,302 Stavi to na glavu. -Molim? 382 00:57:48,969 --> 00:57:51,969 Stavi to preko lica. 383 00:57:59,021 --> 00:58:02,021 Hvala. 384 00:58:09,907 --> 00:58:14,286 Nemoj da je iscepa�. D�one, pomozi mu. 385 00:58:16,455 --> 00:58:19,455 I �ta sad? 386 00:58:23,086 --> 00:58:26,086 �ta mi radite sa rukama? 387 00:58:32,554 --> 00:58:35,554 Upomo�! 388 00:58:49,446 --> 00:58:52,446 �ta radite? 389 00:58:53,659 --> 00:58:56,659 Ovo je suvi�e dobro za njega. 390 00:59:02,960 --> 00:59:05,960 Pustite me odavde. 391 00:59:51,175 --> 00:59:54,175 Do�i. 392 00:59:58,599 --> 01:00:03,604 Zaista se svi�as Lesu. Dobro je �to se sla�emo sa njim. 393 01:00:03,812 --> 01:00:06,812 �ovek je ubica psihopata! 394 01:00:06,940 --> 01:00:09,940 Ne pokazuj mi svu svoju privla�nost. 395 01:00:10,027 --> 01:00:13,947 Priznajem da mnogi ovde nisu ba� privla�ni. 396 01:00:14,114 --> 01:00:17,114 Zato nam treba neko kao �to si ti. 397 01:00:19,661 --> 01:00:25,501 Ne slu�a� me, Seme. -Slusam te. 398 01:00:26,001 --> 01:00:30,464 Ali, ne mogu da ostanem ovde. 399 01:00:36,762 --> 01:00:40,599 Okru�eni smo sa tri vrste bodljikave �ice. 400 01:00:40,891 --> 01:00:44,686 Malo dalje ima mina, a nema vode. 401 01:00:45,687 --> 01:00:49,942 Mislim da treba da ostane�. Pru�i priliku ovom mestu. 402 01:00:56,406 --> 01:01:01,495 Les �e te ujutru poslati na trening. -Sjajno 403 01:01:01,662 --> 01:01:04,915 Treba da odspava�. -Dobro. 404 01:01:05,457 --> 01:01:08,457 Laku no�, Seme. 405 01:01:55,757 --> 01:01:58,760 Lepo ve�e. -Je l'? 406 01:01:58,969 --> 01:02:04,683 Da. Krenuo sam u �etnju. Zna�... Gledam zvezde. 407 01:02:06,435 --> 01:02:09,855 Ono tamo je Orion. Vidi�? 408 01:02:20,741 --> 01:02:23,741 Nedostajala sam ti? Hajde. 409 01:02:26,205 --> 01:02:30,042 Gde si se zadr�ala? -Morala sam da do�em na mazgi. 410 01:02:32,377 --> 01:02:35,377 D�ejk je mrtav? -Nije jo�. 411 01:02:46,183 --> 01:02:49,812 �ta se dogodilo sa drugom mazgom? -Upucali su je u srce. 412 01:02:54,942 --> 01:02:57,942 �ao mi je zbog tvoje opreme. 413 01:03:00,072 --> 01:03:06,870 �ta radi�? Idemo odavde. Ima� 60 sekundi. 414 01:03:12,668 --> 01:03:17,297 Odakle ti taj �e�iri�? -Na�la sam ga. 415 01:03:18,757 --> 01:03:23,637 Idemo malo u obilazak. Vidimo se kod Toma. 416 01:03:24,054 --> 01:03:29,643 Evo, draga. Ne �elim da bude� sama. Uzmi ovo. 417 01:03:29,893 --> 01:03:36,024 Javi mi kako se zavr�ilo. -�uvaj se, ujka D�one. 418 01:04:14,813 --> 01:04:17,813 Kreni! Kreni! -Bilo je krajnje vreme. 419 01:04:30,245 --> 01:04:33,245 Uzbuna! 420 01:04:34,917 --> 01:04:37,917 Lese, �uvaj se p�ela! 421 01:04:47,554 --> 01:04:51,266 Pa, uspeo si. -Da. 422 01:05:07,491 --> 01:05:10,076 Rekla sam mu da ostane. 423 01:05:10,077 --> 01:05:13,077 Sve sam mu objasnila i ohrabrila ga da ostane. 424 01:05:16,458 --> 01:05:20,921 Neka devojke spreme sendvi�e. 425 01:05:42,276 --> 01:05:45,276 Za�to si tako tu�an? 426 01:05:46,613 --> 01:05:49,741 Izgubio sam �erin �ip na onoj mazgi. 427 01:05:55,706 --> 01:05:58,706 To kvari sve, zar ne? 428 01:05:59,376 --> 01:06:04,715 Mo�emo da u�emo i ukrademo �eri, ali bi�e kao toster. 429 01:06:05,632 --> 01:06:10,262 Njena li�nost je bila u tom �ipu. Li�nost se ne odvaja od ostatka. 430 01:06:10,554 --> 01:06:13,554 Bar ja to ne mogu. 431 01:06:15,017 --> 01:06:18,437 Mo�emo da se vratimo kad se na�emo sa D�ejkom. 432 01:06:18,604 --> 01:06:20,855 Vrati�u ti novac. 433 01:06:20,856 --> 01:06:24,568 Briga me za novac. To mi nikad nije bilo va�no. 434 01:06:54,515 --> 01:06:57,518 Ho�u da ih na�ete, ali nemojte da ih ubijete. 435 01:06:57,643 --> 01:06:59,894 Samo ih dr�ite, dok ja ne do�em. Jasno? 436 01:06:59,895 --> 01:07:02,730 Sredi�emo ova vozila �to je br�e mogu�e. 437 01:07:02,731 --> 01:07:04,190 Ra�unamo na vas. 438 01:07:04,191 --> 01:07:07,528 Ne gledajte direktno u sunce i budite to �to jeste. 439 01:07:54,867 --> 01:07:56,576 Dobro si? 440 01:07:56,577 --> 01:07:59,580 Samo sam udarila glavu. 441 01:08:00,914 --> 01:08:03,914 Nisam gledao. -Gde smo? 442 01:08:05,169 --> 01:08:08,169 Sigurno si dobro? 443 01:08:10,048 --> 01:08:17,973 Ne... ose�am se slabo i vrelo. 444 01:09:08,899 --> 01:09:11,692 Zdravo, du�o. 445 01:09:11,693 --> 01:09:16,698 Ovo je za mene? Lepo. Gladan si? 446 01:09:16,824 --> 01:09:19,824 Spremila sam tvoje omiljeno jelo. Gde si bio...? 447 01:09:21,495 --> 01:09:24,498 I ja sam danas ne�to nau�ila. 448 01:09:26,041 --> 01:09:30,546 Za�to mi nisi rekla? -Ne znam. Izvini. 449 01:09:32,256 --> 01:09:34,549 Lagala si me. 450 01:09:34,550 --> 01:09:37,550 Ogovara� �eri, ali ona me nikada nije lagala. 451 01:09:37,803 --> 01:09:40,848 Je l'? Ja nisam prokleta ma�ina! 452 01:09:47,104 --> 01:09:50,104 Sjajno. Lesterovi momci. 453 01:10:19,845 --> 01:10:22,845 Sad mi je bolje. 454 01:10:42,117 --> 01:10:45,329 U�i u kola. -Gde idemo? 455 01:10:46,371 --> 01:10:51,585 Na groblje robota. Zato si me unajmio, zar ne? 456 01:10:51,835 --> 01:10:55,214 Tako je. -To je ono �to zaista �eli�. 457 01:10:56,089 --> 01:10:59,718 Da, prokleto si u pravu. 458 01:11:07,976 --> 01:11:10,976 Ho�e� jedan sada? 459 01:11:40,717 --> 01:11:43,717 Po�uri, Randa. 460 01:12:05,075 --> 01:12:08,075 Proveri skloni�te. 461 01:12:43,947 --> 01:12:46,947 Baci ga. 462 01:12:47,743 --> 01:12:50,161 Okreni se. 463 01:12:50,162 --> 01:12:53,207 Ti ga baci, du�o. -Ti ga baci, Crvena. 464 01:12:53,373 --> 01:12:55,875 Baci pi�tolj, Snepi. 465 01:12:55,876 --> 01:13:00,422 D�ejk, �uo sam da si mrtav. -Nisam jo�. 466 01:13:01,548 --> 01:13:05,761 �ao mi je. Nisam te prepoznao. Renda, se�a� se D�ejka? 467 01:13:05,928 --> 01:13:08,928 Zdravo, Renda. -Ovo je E. D�onson. 468 01:13:08,972 --> 01:13:13,477 Ovog mladi�a ne poznajem. -Sem Tredvel iz Anahajma. 469 01:13:13,602 --> 01:13:16,855 Kako ti je ovde, Renda? -Nedostaje mi pla�a. 470 01:13:17,022 --> 01:13:20,022 Renda �e nam spremiti ru�ak. Ho�e� li? 471 01:13:20,442 --> 01:13:24,822 Ne! -Onda idi da sere�. 472 01:13:26,281 --> 01:13:29,281 Ne volim kad tako pri�a�, Snepi. 473 01:13:30,953 --> 01:13:35,499 Zaboravi. Nema �anse. -Lako je. 474 01:13:35,749 --> 01:13:39,461 Preletimo mine, u�emo na groblje i iza�emo. 475 01:13:39,586 --> 01:13:43,715 Zaboravi. Samo popravi auto. Vozio sam ovakav u ratu, 476 01:13:43,841 --> 01:13:49,221 a ovaj je uni�ten. -Mo�e� li da izvadi� sve�ice iz mog auta? 477 01:13:50,305 --> 01:13:53,305 �ta ho�e� da doka�e�? 478 01:13:53,892 --> 01:13:57,396 Samo radim svoj posao. -Ne mo�e� da ga popravi�. 479 01:13:57,604 --> 01:14:03,026 Treba ti novi motor. Pogledaj se. U�asno izgleda�. 480 01:14:03,110 --> 01:14:06,488 Ne mo�emo sve da budemo lepotice 24 sata dnevno. 481 01:14:23,755 --> 01:14:29,970 Renda, Les ovde. -Lester? Snepi Tom. 482 01:14:30,179 --> 01:14:32,013 Ovde je sve u redu. 483 01:14:32,014 --> 01:14:36,059 Snepi, tra�im momka koji mi je spalio ran�. 484 01:14:36,185 --> 01:14:39,480 Pobegao je u narand�astom autu i nije sam. 485 01:14:39,688 --> 01:14:43,609 Ako se pojave, zadr�i ih. Ho�u ih �ive. 486 01:14:43,859 --> 01:14:48,739 Zdravo, Lestere. Ovde su. Popravljaju stari avion. 487 01:14:48,864 --> 01:14:51,864 Zadr�i sve. Menjamo pravac. 488 01:15:13,472 --> 01:15:16,517 Ne�e proraditi. Nema �anse. 489 01:15:30,239 --> 01:15:36,620 Boji� li se smrti? -Ne razmi�ljam mnogo o tome. 490 01:15:37,329 --> 01:15:44,086 Ja mislim da kad do�e moje vreme ili tvoje... 491 01:15:44,711 --> 01:15:49,299 To je kao da se pretvori� u deli� sveta. 492 01:15:50,175 --> 01:15:54,179 Vetar mo�da. 493 01:15:58,350 --> 01:16:03,522 Slabi vetri�. -Mo�da. 494 01:16:05,315 --> 01:16:08,315 Nekada se ose�am kao da sve znam. 495 01:16:09,987 --> 01:16:15,951 A nekad se ose�am kao da je sve van kontrole. 496 01:16:39,975 --> 01:16:42,852 Uspeli su da poprave prokleti avion. 497 01:16:42,853 --> 01:16:45,853 Donesi �pagete sa sirom. 498 01:17:00,787 --> 01:17:03,787 Ru�ak! 499 01:17:07,920 --> 01:17:10,920 Reci joj da do�e na ru�ak. -Va�i. 500 01:17:16,053 --> 01:17:19,765 Sjajno, popravila si avion! -Zaboravi. 501 01:17:20,265 --> 01:17:25,187 Lester i njegovi ljudi dolaze ovde. Re�i D�ejku da idemo. 502 01:17:27,773 --> 01:17:32,236 D�ejk, Lester sti�e. Moramo da idemo. 503 01:17:32,361 --> 01:17:35,361 Krenite vi... 504 01:17:46,792 --> 01:17:49,752 �ekaj! 505 01:17:49,753 --> 01:17:52,753 Po�uri! 506 01:18:24,163 --> 01:18:28,876 D�ejk je mrtav. -Molim? 507 01:18:29,251 --> 01:18:33,630 Devojka ga je pogodila u le�a. Mrtav je. 508 01:18:48,854 --> 01:18:51,854 Oslobodi se toga. 509 01:19:06,622 --> 01:19:11,168 Ne volim ono �to ose�am. Ose�am bes. 510 01:19:11,293 --> 01:19:15,422 Ose�am bes, Snepi. -�ao mi je �to to �ujem. 511 01:19:15,547 --> 01:19:19,426 Rekao si da avion ne mo�e da poleti. -To sam i mislio. 512 01:19:19,510 --> 01:19:24,765 Ne znam kako je uspela. Ali, imam jednog. 513 01:19:25,140 --> 01:19:28,852 Tu je, mrtav je. -Rekao sam ti da ih ho�u �ive. 514 01:19:29,144 --> 01:19:35,818 Nekada stvari ne ispadnu onako kako �elimo. 515 01:19:36,944 --> 01:19:39,944 Mislio sam da u tebi ima ne�ega, Snepi. 516 01:19:40,072 --> 01:19:44,201 Mislio sam da tu ima mogu�nosti. -Lester, �ekam te celu nedelju. 517 01:19:44,284 --> 01:19:47,746 Zauzet sam, Renda. -Svi�aju ti se moje nove sandale? 518 01:19:47,871 --> 01:19:50,871 Re�i joj da u�e unutra. 519 01:19:50,874 --> 01:19:57,089 Renda, u�i unutra. -Lestere, oni u avionu idu do groblja. 520 01:19:57,256 --> 01:20:00,676 Ako po�urimo, mo�emo da ih uhvatimo. 521 01:20:01,093 --> 01:20:04,093 �ta ti se desilo sa licem? 522 01:20:07,975 --> 01:20:11,854 Mora� da poradi� na svojoj li�nosti. 523 01:20:18,026 --> 01:20:21,155 Izvini, Snepi. Kre�emo! 524 01:20:36,461 --> 01:20:40,465 Okrenimo se i odustanimo od svega. -Sad je kasno. 525 01:20:40,591 --> 01:20:44,094 Nije. -Moram da verujem da sam obavljala posao. 526 01:20:44,303 --> 01:20:48,807 Ako mi to oduzme�, za�to je Dzejk umro? 527 01:22:17,729 --> 01:22:20,729 Sigurna si da �emo na�i �eri? -Prati me. 528 01:22:20,983 --> 01:22:24,319 Gde su psi, patrole i sli�no? -Otkud ja znam? 529 01:22:34,079 --> 01:22:37,079 Izlazite! Pokret! 530 01:22:51,096 --> 01:22:53,473 Po�urite. 531 01:22:53,474 --> 01:22:56,474 I ne zaboravite, �ivot je avantura. 532 01:24:04,378 --> 01:24:07,378 To je to. Po�uri. 533 01:24:50,841 --> 01:24:54,219 Mi idemo pe�ke. Sa�ekaj u d�ipu. Odmah se vra�am. 534 01:24:54,386 --> 01:24:59,808 A sendvi�i? Ne valja da ide� na ovu toplotu na prazan stomak. 535 01:25:20,120 --> 01:25:23,665 Ho�u ih �ive. Proverite prvo prostoriju sa robotima. 536 01:25:23,832 --> 01:25:26,042 Budite fini, ali �vrsti. I nemojte ni�ta da polomite. 537 01:25:26,043 --> 01:25:29,043 Napred! 538 01:25:31,465 --> 01:25:34,718 Mi idemo gore. -Va�i. -Idemo. 539 01:25:44,978 --> 01:25:48,941 Ova? -Li�i, ali nije ta. 540 01:25:57,741 --> 01:26:00,741 Idi dole. Odmah! 541 01:26:30,649 --> 01:26:33,649 Treba li da ti govorim da po�uri�? 542 01:26:49,877 --> 01:26:52,877 Zdravo, du�o. 543 01:27:26,497 --> 01:27:28,873 Rekla sam ti da po�uri�. 544 01:27:28,874 --> 01:27:31,874 Gde idemo? -Idemo ku�i. 545 01:27:45,557 --> 01:27:48,557 Lepo. -Gore! 546 01:28:00,030 --> 01:28:02,824 �eri, idemo! 547 01:28:02,825 --> 01:28:05,825 I ko su ti momci? -Samo po�uri! 548 01:28:24,138 --> 01:28:27,138 Radije bih gledala ovo na televiziji. 549 01:28:28,225 --> 01:28:30,184 Dole! 550 01:28:30,185 --> 01:28:33,185 Spremna? -Na "tri". 551 01:28:47,119 --> 01:28:50,119 Idemo odavde. 552 01:28:58,922 --> 01:29:01,922 Idemo. 553 01:29:17,274 --> 01:29:20,274 Idemo. 554 01:29:40,589 --> 01:29:43,589 Pali ga! 555 01:30:05,614 --> 01:30:08,614 Hajde, du�o. 556 01:30:13,831 --> 01:30:16,831 Prete�ki smo. 557 01:30:20,045 --> 01:30:23,549 Tamo! Avion! Ne dajte im da pobegnu! 558 01:30:26,301 --> 01:30:29,301 Uspori kad pro�emo �ubri�te i ja �u da isko�im. -Molim? 559 01:30:29,847 --> 01:30:34,351 Vi idite. Moj posao je zavr�en. Bi�e u redu. -Zaboravi. 560 01:30:35,310 --> 01:30:38,310 Samo se dr�ite. Uspe�u. 561 01:30:47,030 --> 01:30:50,030 Uspeli smo! 562 01:31:05,299 --> 01:31:08,299 Traga�! Tamo je! 563 01:31:12,139 --> 01:31:16,143 Skvide! D�ejni! �ubri�te! 564 01:31:35,954 --> 01:31:38,954 Volim te. 565 01:31:41,460 --> 01:31:44,460 Volim te. 566 01:32:54,241 --> 01:32:57,327 �eri, donesi mi "Pepsi". -Naravno. 567 01:33:04,501 --> 01:33:07,501 "Pepsi"? 568 01:33:11,592 --> 01:33:14,592 Hajde, hajde! 569 01:33:15,679 --> 01:33:18,679 Tr�i! Po�uri! 570 01:33:32,779 --> 01:33:36,867 A ona? Sve ovo je bilo zbog nje! -Ona je robot. 571 01:34:11,693 --> 01:34:15,072 D�ind�er, �ta �emo sad da radimo? -Ho�ete li sendvi�e? 572 01:34:15,948 --> 01:34:18,866 Lester je mrtav. 573 01:34:18,867 --> 01:34:21,867 Onda ne�e dobiti sendvi�. 574 01:34:33,882 --> 01:34:36,882 Lepo. 575 01:34:39,882 --> 01:34:43,882 Preuzeto sa www.titlovi.com 43834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.