Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,805 --> 00:00:04,964
[dramatic music]
2
00:00:06,596 --> 00:00:08,226
- You want to learn the bow?
3
00:00:08,268 --> 00:00:10,228
Then let one of our best archers
4
00:00:10,270 --> 00:00:13,148
teach you, my daughter.
5
00:00:13,189 --> 00:00:15,400
- The day we fell down here,
I was actually on my way
6
00:00:15,442 --> 00:00:16,484
to a job interview.
7
00:00:16,526 --> 00:00:18,361
This is their business card.
8
00:00:18,403 --> 00:00:19,696
- I went back out
to the chopper,
9
00:00:19,738 --> 00:00:20,947
and I got the tail number.
10
00:00:20,989 --> 00:00:22,991
It's from Ladera Air Force Base.
11
00:00:23,033 --> 00:00:24,326
That's in Los Angeles.
12
00:00:24,367 --> 00:00:26,286
If it's in the same
place it was up there,
13
00:00:26,328 --> 00:00:28,330
then I can find it down here.
14
00:00:28,371 --> 00:00:31,082
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
15
00:00:31,124 --> 00:00:32,834
She could help bring
our families back.
16
00:00:32,876 --> 00:00:35,086
- When are you going
to give this up, Gavin?
17
00:00:35,128 --> 00:00:36,546
You don't pull
yourself together,
18
00:00:36,588 --> 00:00:37,690
you're going to
lose your family.
19
00:00:37,714 --> 00:00:39,174
- Don't you think I know that?
20
00:00:39,215 --> 00:00:42,844
- About a year before we got
down here, me and my wife,
21
00:00:42,886 --> 00:00:44,471
we were going
through a tough time,
22
00:00:44,512 --> 00:00:46,348
I have a brain tumor.
23
00:00:46,389 --> 00:00:49,017
Since I was diagnosed, I
just pushed my wife away.
24
00:00:49,059 --> 00:00:51,227
She would always tell me
I never put her first,
25
00:00:51,269 --> 00:00:52,687
and she was right.
26
00:00:52,729 --> 00:00:54,606
- Can you tell me
what date it is?
27
00:00:54,648 --> 00:00:57,651
- September 12, 2021.
28
00:00:57,692 --> 00:00:59,194
- Unbelievable.
29
00:00:59,235 --> 00:01:01,237
- I found a connection
between Maya Schmidt
30
00:01:01,279 --> 00:01:03,406
and the top secret
military program being run
31
00:01:03,448 --> 00:01:04,908
out of Ladera Air Force Base.
32
00:01:04,949 --> 00:01:06,093
I think we need to find someone
33
00:01:06,117 --> 00:01:07,494
who knows more
about that program.
34
00:01:07,535 --> 00:01:09,704
- I know exactly
who we can talk to.
35
00:01:09,746 --> 00:01:11,331
- Who the hell are you two?
36
00:01:11,373 --> 00:01:12,499
Why did you bail me out?
37
00:01:12,540 --> 00:01:18,540
♪ ♪
38
00:01:41,111 --> 00:01:42,237
- It's a lot to take in.
39
00:01:42,278 --> 00:01:43,655
- I know.
40
00:01:43,697 --> 00:01:46,449
But I truly believe
the three of us
41
00:01:46,491 --> 00:01:48,702
can help to bring everyone home.
42
00:01:48,743 --> 00:01:51,037
- If what you're saying is true,
43
00:01:51,079 --> 00:01:53,331
shouldn't we be
warning our families,
44
00:01:53,373 --> 00:01:55,000
warning everyone we know?
45
00:01:55,041 --> 00:01:57,460
- That sinkhole
won't open for weeks.
46
00:01:57,502 --> 00:01:59,212
Right now, we need your help.
47
00:01:59,254 --> 00:02:00,922
- I'm sorry.
48
00:02:00,964 --> 00:02:03,633
I don't know how
I can help anyone.
49
00:02:05,969 --> 00:02:09,764
- I just time traveled
to 2021 from the Ice Age,
50
00:02:09,806 --> 00:02:11,683
and you worked on a
classified project
51
00:02:11,725 --> 00:02:15,020
at Ladera Air Base
studying quantum physics.
52
00:02:15,061 --> 00:02:18,106
I believe there's
a connection there.
53
00:02:18,148 --> 00:02:21,735
- Look, maybe Ladera has the
answers we're looking for.
54
00:02:21,776 --> 00:02:25,113
Can you get us on that base?
55
00:02:25,155 --> 00:02:27,073
- No.
56
00:02:28,116 --> 00:02:29,868
I've been to Ladera
a thousand times.
57
00:02:29,909 --> 00:02:33,204
I don't remember anything
about a secret project, OK?
58
00:02:33,246 --> 00:02:36,166
- I can't explain the
gaps in your memory yet.
59
00:02:36,207 --> 00:02:39,169
And I understand why
this is frightening.
60
00:02:40,795 --> 00:02:43,631
But if you explore this with
us, it will be worth it.
61
00:02:43,673 --> 00:02:47,636
The lives of the people
you love depend on this.
62
00:02:50,430 --> 00:02:52,349
- I have to go to the bathroom.
63
00:02:52,390 --> 00:02:58,390
♪ ♪
64
00:02:59,397 --> 00:03:01,399
- Sure about him?
65
00:03:01,441 --> 00:03:03,193
- I'm sure about
the man that I knew.
66
00:03:03,234 --> 00:03:05,445
But this Gavin, he's
hiding in a bottle.
67
00:03:05,487 --> 00:03:08,073
His memory loss, that
separation from his family,
68
00:03:08,114 --> 00:03:10,950
not to mention what a trauma
he endured on this project,
69
00:03:10,992 --> 00:03:12,911
it's all things he's
trying to suppress,
70
00:03:12,952 --> 00:03:16,081
and we're asking him to
do the exact opposite.
71
00:03:16,122 --> 00:03:17,957
- What do you think
he's going to do?
72
00:03:17,999 --> 00:03:21,878
- Either our entreaty will help
pull him out of his tailspin
73
00:03:21,920 --> 00:03:24,631
or it will push him
further into it.
74
00:03:27,008 --> 00:03:29,010
- I'm going to check on him.
75
00:03:29,052 --> 00:03:35,052
♪ ♪
76
00:03:39,771 --> 00:03:41,773
He's not there.
77
00:03:47,278 --> 00:03:49,990
Do you see him?
78
00:03:50,031 --> 00:03:52,158
- No.
79
00:03:54,411 --> 00:03:56,913
- Well, I guess we know
which way he chose.
80
00:04:03,378 --> 00:04:04,963
- One thing I
learned as a pilot is
81
00:04:05,005 --> 00:04:07,382
memorize the terrain you fly.
82
00:04:07,424 --> 00:04:11,428
I used to make a milk run to
Ladera Air Base every week.
83
00:04:11,469 --> 00:04:14,347
This is a map to the base.
84
00:04:14,389 --> 00:04:16,850
- The terrain is going to look
a lot different in 10,000 BC.
85
00:04:16,891 --> 00:04:18,184
- Not the mountains.
86
00:04:18,226 --> 00:04:19,561
That's Santiago Peak.
87
00:04:19,602 --> 00:04:20,895
You can see it from the fort.
88
00:04:20,937 --> 00:04:23,148
Pilots use it as a
navigation marker.
89
00:04:23,189 --> 00:04:26,067
Ladera Air Base is 15
miles west, right there.
90
00:04:26,109 --> 00:04:28,069
- And you really think
Maya Schmidt will be there?
91
00:04:28,111 --> 00:04:29,714
- Look, they already
captured her daughter.
92
00:04:29,738 --> 00:04:31,823
Maybe they've got her, too.
93
00:04:31,865 --> 00:04:33,908
Sam, this is our best
shot at finding out
94
00:04:33,950 --> 00:04:36,953
what Maya knows about Eve,
Josh, and Riley, all of it.
95
00:04:38,788 --> 00:04:40,665
- So what's the
rescue plan, fellas?
96
00:04:40,707 --> 00:04:42,584
Levi and Petra are
also on that base.
97
00:04:42,625 --> 00:04:44,085
- There's no rescue plan today.
98
00:04:44,127 --> 00:04:46,004
- No, this is just for recon.
99
00:04:46,046 --> 00:04:48,214
We'll bring them back next time.
100
00:04:50,216 --> 00:04:52,302
- OK, yeah.
101
00:04:54,012 --> 00:04:55,680
Stay safe out there, all right?
102
00:04:55,722 --> 00:04:57,432
- Yeah.
103
00:04:57,474 --> 00:05:03,474
♪ ♪
104
00:05:15,200 --> 00:05:16,743
- You've been pretty damn quiet.
105
00:05:16,785 --> 00:05:19,162
Everything OK?
106
00:05:19,204 --> 00:05:20,372
- Yeah, fine.
107
00:05:20,413 --> 00:05:22,123
Just keep moving.
108
00:05:22,165 --> 00:05:23,917
- Yeah, that's not
going to work for me.
109
00:05:23,958 --> 00:05:25,543
We're approaching
enemy territory.
110
00:05:25,585 --> 00:05:27,128
I need you watching my back.
111
00:05:27,170 --> 00:05:29,756
So if you're not 100%
right now, I got to know.
112
00:05:31,216 --> 00:05:33,843
- OK, the closer we
get to this base,
113
00:05:33,885 --> 00:05:35,720
the more I get the
feeling we're in danger.
114
00:05:35,762 --> 00:05:37,323
- Well, we knew that
much when we started.
115
00:05:37,347 --> 00:05:38,807
- I know.
116
00:05:38,848 --> 00:05:40,618
It's different, like there's
something I should remember
117
00:05:40,642 --> 00:05:43,019
about this place, but I can't.
118
00:05:43,061 --> 00:05:46,272
- There's another
hole in your memory?
119
00:05:46,314 --> 00:05:48,817
- I just don't know what
I'm trying to remember.
120
00:05:48,858 --> 00:05:50,485
All I know is
everything is telling me
121
00:05:50,527 --> 00:05:52,821
we should turn back,
and I don't know why.
122
00:05:54,030 --> 00:05:56,533
- One of the ways I
survived Afghanistan
123
00:05:56,574 --> 00:06:01,246
was trusting gut instincts,
and not just my own.
124
00:06:01,287 --> 00:06:02,831
We don't take
another step until we
125
00:06:02,872 --> 00:06:05,208
figure out what's going on.
126
00:06:05,250 --> 00:06:08,211
[animal growling]
127
00:06:08,253 --> 00:06:11,214
[dramatic music]
128
00:06:11,256 --> 00:06:14,259
♪ ♪
129
00:06:14,301 --> 00:06:16,219
- Stay still.
130
00:06:16,261 --> 00:06:22,261
♪ ♪
131
00:06:23,226 --> 00:06:24,894
- Or we run.
132
00:06:24,936 --> 00:06:30,936
♪ ♪
133
00:06:44,873 --> 00:06:46,732
Don't move.
134
00:06:49,461 --> 00:06:51,838
We're in the middle
of a minefield.
135
00:07:00,873 --> 00:07:02,600
[dramatic music]
136
00:07:04,248 --> 00:07:08,357
- Look for tripwires,
cracks in the ground,
137
00:07:08,399 --> 00:07:10,701
places plants don't grow.
138
00:07:11,592 --> 00:07:13,988
- People from the base
must've laid these mines.
139
00:07:14,029 --> 00:07:16,740
♪ ♪
140
00:07:16,782 --> 00:07:19,577
Hey, see those rocks over there?
141
00:07:21,787 --> 00:07:25,416
Maybe there's a path out here.
142
00:07:25,457 --> 00:07:26,876
- I don't trust that right now.
143
00:07:28,836 --> 00:07:30,504
- Sam, chopper.
144
00:07:30,546 --> 00:07:32,423
Coming in fast.
145
00:07:34,675 --> 00:07:36,635
- Guess we don't have a choice.
146
00:07:39,054 --> 00:07:40,347
- Ready to run?
147
00:07:40,389 --> 00:07:42,141
- Yeah.
148
00:07:42,183 --> 00:07:48,183
♪ ♪
149
00:07:56,489 --> 00:07:58,908
I can't believe that worked.
150
00:08:05,498 --> 00:08:07,708
- Do not move.
151
00:08:17,468 --> 00:08:18,695
- I just finished
sweeping the area.
152
00:08:18,719 --> 00:08:20,554
Still no sign of him.
153
00:08:20,596 --> 00:08:22,264
Maybe we try his home?
154
00:08:22,306 --> 00:08:25,559
- No, no, Gavin's already moved
out of the house at this point.
155
00:08:25,601 --> 00:08:27,144
He is in the depths
of his alcoholism.
156
00:08:27,186 --> 00:08:29,563
Given that and how he left,
157
00:08:29,605 --> 00:08:31,816
I'd say he's probably
at the nearest bar.
158
00:08:31,857 --> 00:08:35,236
- There's a half a dozen
of them around here.
159
00:08:35,277 --> 00:08:37,530
How about I take these three?
160
00:08:40,324 --> 00:08:41,992
Are you OK there?
- Yeah.
161
00:08:42,034 --> 00:08:44,203
You've been checking
your watch all morning.
162
00:08:45,037 --> 00:08:47,915
- Look, it's just, seeing
Gavin like this, it reminds me
163
00:08:47,957 --> 00:08:51,335
of the dark place I was in
my life right about now.
164
00:08:51,377 --> 00:08:53,712
- I get it.
165
00:08:53,754 --> 00:08:56,465
But right now, we
need to find Gavin.
166
00:08:56,507 --> 00:08:58,300
- No, you're right.
167
00:08:58,342 --> 00:08:59,927
- I'll take these three bars.
168
00:08:59,969 --> 00:09:01,262
You get the rest.
169
00:09:01,303 --> 00:09:02,513
- OK.
170
00:09:02,555 --> 00:09:08,555
♪ ♪
171
00:09:20,489 --> 00:09:23,223
- Yeah, I understand.
172
00:09:23,826 --> 00:09:25,369
Thank you.
173
00:09:25,411 --> 00:09:28,372
[soft music]
174
00:09:28,414 --> 00:09:31,792
♪ ♪
175
00:09:31,834 --> 00:09:33,836
- Sophie.
176
00:09:34,545 --> 00:09:36,422
- Ty.
177
00:09:37,590 --> 00:09:40,301
What are you... what
are you doing here?
178
00:09:40,342 --> 00:09:43,888
- I thought you could
use someone to talk to.
179
00:09:43,929 --> 00:09:45,264
That was your editor, wasn't it?
180
00:09:45,306 --> 00:09:47,558
- Why the hell are you here?
181
00:09:47,600 --> 00:09:49,226
- Look, I just...
- The divorce is final.
182
00:09:49,268 --> 00:09:51,187
You made it clear you
wanted to be on your own,
183
00:09:51,228 --> 00:09:53,449
and frankly, I don't want to
be anywhere near you, so...
184
00:09:53,474 --> 00:09:54,722
oh.
185
00:09:54,747 --> 00:10:00,747
♪ ♪
186
00:10:04,742 --> 00:10:07,411
I don't need you
to therapize me.
187
00:10:07,453 --> 00:10:09,763
- I won't.
188
00:10:09,788 --> 00:10:13,083
I am just here as your friend.
189
00:10:13,125 --> 00:10:15,169
- A friend, huh?
190
00:10:16,921 --> 00:10:19,924
- I was cruel to
you for too long.
191
00:10:19,965 --> 00:10:22,718
I pushed you away
when I shouldn't have.
192
00:10:22,760 --> 00:10:24,011
The cancer made me...
193
00:10:24,053 --> 00:10:25,739
- It is far too late
to try and make amends.
194
00:10:25,763 --> 00:10:27,681
- I realize that, I do.
195
00:10:27,723 --> 00:10:30,726
But it's not too late for
me to try and help you.
196
00:10:32,812 --> 00:10:36,357
- See, I'd say you're wrong
197
00:10:36,398 --> 00:10:38,567
because I failed
at being a lawyer.
198
00:10:38,609 --> 00:10:40,986
I failed at our marriage.
199
00:10:41,028 --> 00:10:43,823
I'm clearly failing at being a
writer, which you've said all
200
00:10:43,864 --> 00:10:45,324
along was a waste of my time.
201
00:10:45,366 --> 00:10:47,117
- No, Sophie,
202
00:10:47,159 --> 00:10:49,411
I just said those things to
take my anger out on you.
203
00:10:49,453 --> 00:10:50,788
Your book is good.
204
00:10:50,830 --> 00:10:52,265
- Now, what part of, I
don't want to talk to you,
205
00:10:52,289 --> 00:10:53,833
don't you understand?
206
00:10:53,874 --> 00:10:56,961
- Soph, wait, please.
207
00:10:57,002 --> 00:10:59,880
Tonight, you're going
to make a mistake,
208
00:10:59,922 --> 00:11:03,634
one that you can't undo,
unless you make a change.
209
00:11:03,676 --> 00:11:06,554
- Mistakes are the
only thing I'm good at.
210
00:11:08,639 --> 00:11:10,683
- Sophie.
211
00:11:10,724 --> 00:11:16,724
♪ ♪
212
00:11:24,488 --> 00:11:27,449
- Look at you.
213
00:11:27,491 --> 00:11:30,161
This is like a
romance novel cover,
214
00:11:30,202 --> 00:11:33,330
which means I'm in a tawdry
tryst with the stable boy.
215
00:11:33,372 --> 00:11:34,540
How naughty.
216
00:11:34,582 --> 00:11:36,417
- Get your fantasizing
in while you can.
217
00:11:36,458 --> 00:11:39,378
With any luck, I'm not going
to be a stable boy much longer.
218
00:11:39,420 --> 00:11:42,173
- Mm.
[horse whinnies]
219
00:11:42,214 --> 00:11:45,217
- So there's an open seat
in the leadership council.
220
00:11:45,259 --> 00:11:47,303
Apparently one of
the members got hurt
221
00:11:47,344 --> 00:11:48,447
during the pterodactyl attack.
222
00:11:48,471 --> 00:11:50,514
But I'm thinking
about asking Ruth
223
00:11:50,556 --> 00:11:52,558
to put my hat in the ring.
224
00:11:54,435 --> 00:11:57,563
- I feel like we just started
making inroads with her.
225
00:11:57,605 --> 00:11:59,356
You really think now's
the time to push?
226
00:11:59,398 --> 00:12:00,983
- Oh, it's got to be now.
227
00:12:01,025 --> 00:12:02,065
- Why?
228
00:12:02,090 --> 00:12:04,045
- We need someone from the
clearing on the council
229
00:12:04,069 --> 00:12:06,113
to be advocating our position.
230
00:12:06,155 --> 00:12:09,366
Our life is here now, and we
need to take control of it.
231
00:12:09,408 --> 00:12:10,868
- Oh, it's on.
232
00:12:10,910 --> 00:12:13,496
We are getting you
on that council.
233
00:12:13,537 --> 00:12:15,372
- Damn right we are.
234
00:12:15,414 --> 00:12:18,375
[dramatic music]
235
00:12:18,417 --> 00:12:21,295
♪ ♪
236
00:12:21,337 --> 00:12:22,880
- Trespassers apprehended.
237
00:12:22,922 --> 00:12:25,049
Standing by at rendezvous point.
238
00:12:25,090 --> 00:12:27,635
[twig snaps]
239
00:12:27,676 --> 00:12:31,388
♪ ♪
240
00:12:31,430 --> 00:12:33,140
- Sam.
241
00:12:33,182 --> 00:12:34,725
Is it an animal?
242
00:12:34,767 --> 00:12:37,228
- I think someone
else is out there.
243
00:12:37,269 --> 00:12:38,562
[rustling]
244
00:12:38,604 --> 00:12:40,648
- Sam, what's happening?
245
00:12:40,689 --> 00:12:46,320
♪ ♪
246
00:12:46,362 --> 00:12:47,488
- We need to get moving.
247
00:12:47,530 --> 00:12:49,490
More of them are coming.
248
00:12:49,532 --> 00:12:52,076
- Hey, I appreciate the help,
but we're not going anywhere
249
00:12:52,117 --> 00:12:54,078
until you tell us who you are.
250
00:12:57,623 --> 00:13:00,084
- Oh, my God.
251
00:13:00,125 --> 00:13:01,585
- Sam, I think we
should go with her.
252
00:13:01,627 --> 00:13:04,505
- Why would we do that?
253
00:13:04,547 --> 00:13:06,423
- Because that's Maya Schmidt.
254
00:13:06,465 --> 00:13:09,301
♪ ♪
255
00:13:11,152 --> 00:13:12,731
[dramatic music]
256
00:13:13,621 --> 00:13:15,581
- Over there.
257
00:13:15,606 --> 00:13:21,606
♪ ♪
258
00:13:24,369 --> 00:13:26,324
We'll be safe until
the patrols pass.
259
00:13:32,335 --> 00:13:34,337
- Why were you out
there in the woods?
260
00:13:34,379 --> 00:13:36,339
- I'm trying to
find my daughter.
261
00:13:36,381 --> 00:13:37,382
- You mean Petra?
262
00:13:37,424 --> 00:13:38,925
- You've seen her?
263
00:13:38,967 --> 00:13:40,343
Where is she?
264
00:13:40,385 --> 00:13:42,345
- Those people came for
her and took her away.
265
00:13:42,387 --> 00:13:43,472
- Where?
266
00:13:43,513 --> 00:13:45,724
- Listen, we'll help
you find Petra, OK?
267
00:13:45,765 --> 00:13:48,101
But I need to ask you
some questions first.
268
00:13:48,143 --> 00:13:50,687
I got a message saying you
were the key to helping
269
00:13:50,729 --> 00:13:51,855
me find my wife, Eve.
270
00:13:51,897 --> 00:13:52,939
You know where she is?
271
00:13:52,981 --> 00:13:55,150
- Gavin, I have no idea.
272
00:13:56,359 --> 00:13:58,320
I didn't know your
wife was missing.
273
00:13:58,361 --> 00:13:59,696
- No, no, no, no, no.
274
00:13:59,738 --> 00:14:01,907
I was very specifically
given your call sign.
275
00:14:01,948 --> 00:14:03,325
I need to know why.
276
00:14:03,366 --> 00:14:05,118
Hey, why would
someone tell me that?
277
00:14:05,160 --> 00:14:08,038
- I'm sorry. I don't
know what to say.
278
00:14:08,079 --> 00:14:09,289
- Hold on.
279
00:14:09,331 --> 00:14:10,707
Let's start from the beginning.
280
00:14:10,749 --> 00:14:13,168
This classified program
you two worked on together,
281
00:14:13,210 --> 00:14:14,586
what was it about?
282
00:14:14,628 --> 00:14:16,213
- Right.
283
00:14:16,254 --> 00:14:18,590
- Well given that we're
standing in 10,000 BC,
284
00:14:18,632 --> 00:14:20,232
I don't think it'll
come as a great shock
285
00:14:20,258 --> 00:14:22,302
when I tell you that the
government was conducting
286
00:14:22,344 --> 00:14:25,222
time travel experiments
at the Ladera Air Base,
287
00:14:25,263 --> 00:14:27,808
and you and a handful of pilots
288
00:14:27,849 --> 00:14:30,560
were at the center of
testing that technology.
289
00:14:30,602 --> 00:14:32,395
- What was the objective?
290
00:14:32,437 --> 00:14:33,605
- Weaponization.
291
00:14:33,647 --> 00:14:36,983
Imagine your unit was
bombed, a tragedy.
292
00:14:37,025 --> 00:14:38,401
But what if he
could send a plane
293
00:14:38,443 --> 00:14:39,921
playing back in time
and destroy the enemy
294
00:14:39,945 --> 00:14:41,238
before they attacked?
295
00:14:41,279 --> 00:14:44,116
It would change war forever.
296
00:14:44,157 --> 00:14:45,659
- What you're
saying is on a level
297
00:14:45,700 --> 00:14:48,411
with breaking the sound barrier
or building the atom bomb.
298
00:14:48,453 --> 00:14:50,539
I should remember that.
- You should.
299
00:14:50,580 --> 00:14:53,333
But it was my job to
make sure you didn't.
300
00:14:54,584 --> 00:14:57,629
The program valued
secrecy above all else.
301
00:14:57,671 --> 00:14:59,422
Once an asset's
work was complete,
302
00:14:59,464 --> 00:15:00,817
I was tasked with
making sure they didn't
303
00:15:00,841 --> 00:15:02,050
remember any part of it.
304
00:15:02,092 --> 00:15:03,635
- How?
305
00:15:03,677 --> 00:15:05,929
- Over the years, we've
perfected a biological cocktail
306
00:15:05,971 --> 00:15:08,223
that induces
targeted memory loss.
307
00:15:08,265 --> 00:15:11,726
- I have a year of my life
that I can't remember.
308
00:15:11,768 --> 00:15:13,603
- I am truly sorry.
309
00:15:13,645 --> 00:15:15,188
- That's not good enough!
- Hey, hey.
310
00:15:15,230 --> 00:15:16,440
- You're right.
311
00:15:16,481 --> 00:15:17,315
I know that now.
312
00:15:17,357 --> 00:15:19,443
I know that firsthand.
313
00:15:19,484 --> 00:15:21,111
- Firsthand?
314
00:15:21,153 --> 00:15:22,737
What does that mean?
315
00:15:22,779 --> 00:15:25,240
- I was going to
become a whistleblower,
316
00:15:25,282 --> 00:15:26,658
expose the project.
317
00:15:26,700 --> 00:15:28,952
But before I could,
I was caught.
318
00:15:28,994 --> 00:15:33,331
Petra and I were locked up and
brought here, but we escaped.
319
00:15:33,373 --> 00:15:35,667
We ran, but we got separated.
320
00:15:35,709 --> 00:15:37,127
- It doesn't make any sense.
321
00:15:37,169 --> 00:15:40,255
Why would someone tell me
that you could find Eve, huh?
322
00:15:40,297 --> 00:15:43,967
- Maybe it's about
something I made you forget.
323
00:15:44,009 --> 00:15:47,053
There could be a
way to find out.
324
00:15:47,095 --> 00:15:49,115
- You're saying there's a way
to bring back my memories?
325
00:15:49,139 --> 00:15:50,807
- I'm saying I can try.
326
00:15:50,849 --> 00:15:56,849
♪ ♪
327
00:16:00,209 --> 00:16:03,111
- Thanks for coming
with me on the hunt.
328
00:16:03,153 --> 00:16:07,365
So what do you miss most
about where you're from?
329
00:16:07,407 --> 00:16:10,202
- I miss mint chip ice cream.
330
00:16:11,703 --> 00:16:16,541
Imagine a combination of
snow, cream, and sugar.
331
00:16:18,418 --> 00:16:20,504
- Sometimes I feel like the
world is this huge place,
332
00:16:20,545 --> 00:16:23,840
and I know absolutely
nothing about it.
333
00:16:23,882 --> 00:16:26,134
- I feel that way all the time.
334
00:16:27,552 --> 00:16:29,030
After my accident,
I was told there was
335
00:16:29,054 --> 00:16:31,053
a lot of things I couldn't do.
336
00:16:32,891 --> 00:16:34,935
Not by my mom.
337
00:16:34,976 --> 00:16:37,854
You know what she would
say about those people?
338
00:16:37,896 --> 00:16:39,467
Screw them.
339
00:16:40,398 --> 00:16:42,859
- I wish my mom was like that.
340
00:16:42,901 --> 00:16:44,903
- What does your mom think
of you being a warrior?
341
00:16:44,945 --> 00:16:46,446
- She hates it.
342
00:16:46,488 --> 00:16:48,490
She wants me training
to be on the council.
343
00:16:48,532 --> 00:16:50,676
But you know what I'm going to
say about her rules next time
344
00:16:50,700 --> 00:16:52,035
she brings them up?
345
00:16:52,077 --> 00:16:53,745
Screw them.
346
00:16:53,787 --> 00:16:55,789
- She's going to love that.
347
00:16:55,831 --> 00:17:00,210
♪ ♪
348
00:17:00,252 --> 00:17:02,462
What's wrong?
349
00:17:02,504 --> 00:17:05,382
- This is where the hunting
party was supposed to gather,
350
00:17:05,423 --> 00:17:08,593
but they didn't wait.
351
00:17:08,635 --> 00:17:10,053
It doesn't matter.
352
00:17:10,095 --> 00:17:13,515
We're going to
find our own boar.
353
00:17:13,557 --> 00:17:14,641
- Hold on.
354
00:17:14,683 --> 00:17:16,268
You said these boars
were dangerous.
355
00:17:16,309 --> 00:17:17,894
Are you sure it's
safe with just us?
356
00:17:17,936 --> 00:17:19,396
- We'll be fine.
357
00:17:19,438 --> 00:17:20,706
- So what if we don't
get our own boar?
358
00:17:20,730 --> 00:17:22,232
You don't have to
prove anything.
359
00:17:22,274 --> 00:17:26,570
[boar growls and snorts]
360
00:17:26,611 --> 00:17:28,280
- Watch out!
361
00:17:28,321 --> 00:17:34,321
♪ ♪
362
00:17:35,954 --> 00:17:37,724
- Leyla?
363
00:17:38,165 --> 00:17:39,749
Leyla?
- Down here.
364
00:17:39,791 --> 00:17:42,752
- Leyla?
365
00:17:42,794 --> 00:17:48,091
♪ ♪
366
00:17:48,133 --> 00:17:50,177
- Can you get out?
367
00:17:50,218 --> 00:17:51,928
- It's a tar pit.
368
00:17:51,970 --> 00:17:53,482
I can't move.
369
00:17:53,507 --> 00:17:55,390
♪ ♪
370
00:17:57,336 --> 00:17:58,336
[dramatic music]
371
00:17:59,685 --> 00:18:00,595
- Stop.
372
00:18:00,620 --> 00:18:02,182
Struggling is only going
to make you sink faster.
373
00:18:02,206 --> 00:18:03,582
- What am I supposed to do?
374
00:18:03,607 --> 00:18:09,399
♪ ♪
375
00:18:10,412 --> 00:18:12,099
You're not strong enough
to get me out yourself.
376
00:18:12,123 --> 00:18:14,260
Go back to the
fort and get help.
377
00:18:14,285 --> 00:18:16,264
Izzy, you're not going to pull
me out with a dead branch.
378
00:18:16,288 --> 00:18:18,207
- There's boars all
over here, right?
379
00:18:18,232 --> 00:18:20,621
And saber-tooths, and dinosaurs
and who knows what else.
380
00:18:20,646 --> 00:18:21,659
- So leave me my bow.
381
00:18:21,684 --> 00:18:23,637
- You taught me, you can't
fire without leverage.
382
00:18:23,662 --> 00:18:25,520
You're a sitting duck right now.
383
00:18:25,545 --> 00:18:27,090
There's no way I'm leaving you.
384
00:18:27,115 --> 00:18:28,576
Take it.
385
00:18:29,922 --> 00:18:31,740
- Don't fall in, too.
386
00:18:35,925 --> 00:18:37,593
- You ready?
387
00:18:37,875 --> 00:18:40,794
[grunting]
388
00:19:05,635 --> 00:19:06,863
- You said it would take a while
389
00:19:06,887 --> 00:19:08,347
for our groups to begin to mesh,
390
00:19:08,372 --> 00:19:10,201
but I'm starting
to see progress.
391
00:19:15,287 --> 00:19:17,200
- Me as well.
392
00:19:17,812 --> 00:19:19,606
- A lot of that's thanks to you.
393
00:19:19,631 --> 00:19:22,262
- Oh, all I try to do is
figure out how to turn
394
00:19:22,287 --> 00:19:25,021
obstacles into opportunities.
395
00:19:25,264 --> 00:19:27,192
- Sounds like something
Lucas would say.
396
00:19:27,217 --> 00:19:28,336
- Really?
- Yeah.
397
00:19:28,857 --> 00:19:32,053
Actually, I think I see
a bit of you in him,
398
00:19:33,572 --> 00:19:37,592
the same calm under
pressure, the same ability
399
00:19:37,617 --> 00:19:39,035
to get along with everyone.
400
00:19:39,060 --> 00:19:42,534
- The same desire to sit
on the Leadership Council?
401
00:19:42,967 --> 00:19:44,232
Mm.
402
00:19:45,484 --> 00:19:47,403
I know what you are doing.
403
00:19:47,428 --> 00:19:50,074
- It's only fair that we
have a voice on the Council.
404
00:19:50,099 --> 00:19:52,895
And I'm only pushing
Lucas because he'd
405
00:19:52,920 --> 00:19:54,004
be good at the job.
406
00:19:54,029 --> 00:19:56,356
- But also you love him,
407
00:19:56,381 --> 00:20:00,529
and love blinds people.
408
00:20:00,884 --> 00:20:02,865
- Not when it comes to this.
409
00:20:04,463 --> 00:20:08,028
Lucas isn't who anyone
expected would lead us.
410
00:20:08,053 --> 00:20:09,161
When he first showed up here,
411
00:20:09,185 --> 00:20:10,879
he wasn't the best
person at all.
412
00:20:10,921 --> 00:20:14,185
But then he made a
decision to change,
413
00:20:14,210 --> 00:20:16,629
to be more than what he was.
414
00:20:17,594 --> 00:20:19,334
- With your help.
415
00:20:20,288 --> 00:20:21,723
- Yeah.
416
00:20:21,765 --> 00:20:24,518
I helped him live what he said.
417
00:20:24,559 --> 00:20:30,524
And then I watched him grow
into a person who everyone
418
00:20:30,565 --> 00:20:32,401
agreed should speak for us.
419
00:20:32,442 --> 00:20:35,748
He's fair, he's
honest, and he wants
420
00:20:35,773 --> 00:20:37,441
what's best for everyone.
421
00:20:37,739 --> 00:20:40,529
That's the kind of person you
should want on your Council.
422
00:20:42,869 --> 00:20:45,080
- It is fascinating
to learn how a person
423
00:20:45,122 --> 00:20:47,678
finds the means to grow.
424
00:20:47,881 --> 00:20:50,428
Thank you for
sharing your story.
425
00:20:51,211 --> 00:20:52,474
- Mm-hmm.
426
00:20:55,132 --> 00:20:56,467
Veronica?
427
00:20:59,636 --> 00:21:03,265
Actually, there is something
else I'd like to discuss.
428
00:21:04,872 --> 00:21:07,166
- Even if you get
that fire started,
429
00:21:07,191 --> 00:21:08,837
the hunting party's two
valleys away by now.
430
00:21:08,861 --> 00:21:09,997
They're not going to see it.
431
00:21:10,021 --> 00:21:12,232
- Stop. You're
making me nervous.
432
00:21:12,274 --> 00:21:14,025
- What do you want
me to do, then?
433
00:21:14,067 --> 00:21:16,611
- I don't know. Just talk
about something else.
434
00:21:16,653 --> 00:21:18,905
- I don't want to talk
about something else.
435
00:21:18,947 --> 00:21:20,224
- Fine.
436
00:21:20,249 --> 00:21:22,631
I'll ask you a question.
437
00:21:22,852 --> 00:21:24,896
How many boar have you killed?
438
00:21:27,831 --> 00:21:29,029
- None.
439
00:21:30,836 --> 00:21:32,671
- I thought you
were a great shot.
440
00:21:32,696 --> 00:21:34,209
- I am.
441
00:21:34,937 --> 00:21:37,490
But maybe I'm scared to miss.
442
00:21:41,758 --> 00:21:43,372
What if I don't hit it,
443
00:21:44,730 --> 00:21:47,389
and that proves my mother right?
444
00:21:48,046 --> 00:21:50,209
I shouldn't be a warrior.
445
00:21:50,815 --> 00:21:53,568
I don't want to live in a
box that anyone makes for me.
446
00:21:53,593 --> 00:21:54,935
- I get it.
447
00:21:55,763 --> 00:21:57,534
I spent a lot of time fighting
against the same thing
448
00:21:57,558 --> 00:21:59,143
back home.
449
00:22:01,640 --> 00:22:03,756
- I'm kind of an outsider, too.
450
00:22:06,409 --> 00:22:08,514
I did have one
person that got me,
451
00:22:09,539 --> 00:22:11,123
but then I lost him.
452
00:22:12,513 --> 00:22:13,639
- Your boyfriend?
453
00:22:13,666 --> 00:22:16,752
- No, my brother.
454
00:22:18,981 --> 00:22:20,654
My twin.
455
00:22:21,220 --> 00:22:23,076
We were completely inseparable.
456
00:22:24,685 --> 00:22:26,209
- What happened to him?
457
00:22:26,963 --> 00:22:30,131
- A few months ago, a
sickness came over the fort.
458
00:22:31,543 --> 00:22:36,193
My brother and my
father passed away.
459
00:22:38,920 --> 00:22:40,964
My brother told
me I was destined
460
00:22:40,989 --> 00:22:43,428
to become a great hunter.
461
00:22:45,828 --> 00:22:48,738
I wanted to come back with
a boar so he could see me,
462
00:22:49,066 --> 00:22:51,444
so he could be proud.
463
00:22:53,215 --> 00:22:56,019
Whenever I doubted myself
or others doubted me,
464
00:22:56,044 --> 00:22:57,087
he would say...
465
00:22:57,112 --> 00:22:58,386
- Screw them?
466
00:23:00,356 --> 00:23:02,274
- Something like that.
467
00:23:02,299 --> 00:23:06,470
♪ ♪
468
00:23:06,537 --> 00:23:11,583
That's why I wanted
to hunt a boar today.
469
00:23:12,864 --> 00:23:15,366
That's why I have
something to prove.
470
00:23:21,185 --> 00:23:23,645
- No, we don't
have time for fire.
471
00:23:23,670 --> 00:23:29,670
♪ ♪
472
00:23:31,465 --> 00:23:34,010
- ♪ There's a bottle
in the cupboard ♪
473
00:23:34,051 --> 00:23:37,263
♪ Up on the top shelf ♪
474
00:23:37,288 --> 00:23:38,566
- Hey.
475
00:23:41,069 --> 00:23:42,612
I just got your message.
476
00:23:42,637 --> 00:23:44,238
Thank God you found him.
477
00:23:44,263 --> 00:23:45,639
Did you talk to him?
478
00:23:45,664 --> 00:23:47,457
Did you ask if he could
get us on the base?
479
00:23:47,482 --> 00:23:50,443
- Yeah, I tried.
He's not listening.
480
00:23:50,468 --> 00:23:52,097
Maybe you'll have better luck.
481
00:23:56,201 --> 00:23:59,538
- Hey, can I get a
scotch neat, please?
482
00:23:59,563 --> 00:24:02,817
- You're going to try and
bribe me with a drink now, huh?
483
00:24:02,842 --> 00:24:04,105
- No.
484
00:24:04,527 --> 00:24:06,487
This one's for me.
485
00:24:06,512 --> 00:24:08,847
- Nothing you can do is
going to change my mind.
486
00:24:08,993 --> 00:24:10,347
Besides, there's
nothing in my mind
487
00:24:10,371 --> 00:24:12,122
that can help you, anyway.
488
00:24:12,147 --> 00:24:13,500
- What I think this
is really about
489
00:24:13,524 --> 00:24:15,253
is your fear of facing a
painful part of your life.
490
00:24:15,277 --> 00:24:18,339
But I'm done trying
to convince you.
491
00:24:24,454 --> 00:24:26,456
Excuse me. Another
one, please.
492
00:24:26,481 --> 00:24:28,276
You know, you say
you have it bad.
493
00:24:28,301 --> 00:24:30,469
And to be fair, you do.
494
00:24:30,494 --> 00:24:33,918
But for me, being back
here, all it's done
495
00:24:33,943 --> 00:24:37,530
is forced me to relive every
awful mistake I've made.
496
00:24:37,555 --> 00:24:40,392
And what's worse, no matter
how hard I try to fix
497
00:24:40,417 --> 00:24:43,712
those mistakes, I can't.
498
00:24:47,829 --> 00:24:49,980
- What kind of mistakes?
499
00:24:50,691 --> 00:24:56,447
- My ex-wife, she relied heavily
500
00:24:56,472 --> 00:25:00,142
on alcohol and pills.
501
00:25:00,167 --> 00:25:03,886
Over the course of our divorce,
it all started up again.
502
00:25:03,911 --> 00:25:07,832
My life was ending, and I
allowed that to swallow hers.
503
00:25:12,215 --> 00:25:14,925
Tonight, Sophie
will try to fight
504
00:25:14,950 --> 00:25:17,238
her demons at an AA meeting.
505
00:25:17,668 --> 00:25:19,170
It won't work.
506
00:25:19,195 --> 00:25:21,394
She'll walk out into
the parking lot,
507
00:25:21,980 --> 00:25:24,983
drink a fifth of
vodka, get in her car,
508
00:25:25,008 --> 00:25:29,096
and accidentally blindside
a young family's SUV.
509
00:25:29,121 --> 00:25:31,791
The father will
slip into a coma.
510
00:25:31,816 --> 00:25:34,402
- What happens to him?
- I don't know.
511
00:25:34,427 --> 00:25:37,680
He was still in the coma
when I fell in the sinkhole.
512
00:25:37,705 --> 00:25:40,541
What I do know is
that my mistakes have
513
00:25:40,566 --> 00:25:43,194
left a path of destruction.
514
00:25:43,219 --> 00:25:48,349
I broke a good woman's heart,
and it ruined her life.
515
00:25:48,374 --> 00:25:51,335
[soft music]
516
00:25:51,392 --> 00:25:56,008
♪ ♪
517
00:25:56,033 --> 00:25:58,494
- You should tell
her what you know.
518
00:25:58,519 --> 00:26:00,469
- Me as the messenger
is the problem.
519
00:26:01,916 --> 00:26:05,024
Maybe when it comes
to you as well.
520
00:26:07,899 --> 00:26:09,758
You're being a coward, Gavin.
521
00:26:11,468 --> 00:26:13,071
I'm trying to get you
back to your family,
522
00:26:13,095 --> 00:26:15,391
but it's never going to
happen if you're sitting here.
523
00:26:17,908 --> 00:26:21,172
All I need to know is,
are you ready to face
524
00:26:21,197 --> 00:26:23,741
your fears or not?
525
00:26:23,784 --> 00:26:26,745
[dramatic music]
526
00:26:26,770 --> 00:26:32,567
♪ ♪
527
00:26:34,270 --> 00:26:37,190
[birds chirping]
528
00:26:47,745 --> 00:26:49,288
- This should be enough.
529
00:26:49,330 --> 00:26:51,900
- Care to explain why
you're picking mushrooms?
530
00:26:51,925 --> 00:26:54,486
- What I've picked is poison.
531
00:26:55,052 --> 00:26:57,262
Ingest too much, and you'll
slip into cardiac arrest,
532
00:26:57,287 --> 00:26:59,206
but native people
have been using
533
00:26:59,231 --> 00:27:01,901
this fungus for centuries
to open their minds.
534
00:27:01,926 --> 00:27:04,137
- Great. So you
want to get me high.
535
00:27:04,162 --> 00:27:06,164
- I want to expand
your mind and guide
536
00:27:06,189 --> 00:27:07,941
you to the memories you lost.
537
00:27:07,966 --> 00:27:09,342
- I'm a doctor.
538
00:27:09,367 --> 00:27:10,887
I'm going to need more
than a caveman version
539
00:27:10,911 --> 00:27:12,705
of "Fear and Loathing
in Las Vegas."
540
00:27:12,730 --> 00:27:14,315
- In my line of
work, I've used it
541
00:27:14,340 --> 00:27:17,176
and other drugs
like it extensively.
542
00:27:17,303 --> 00:27:19,353
- What exactly is
it that you do?
543
00:27:20,089 --> 00:27:22,133
- I'm a PSYOPs officer
in the Air Force.
544
00:27:22,158 --> 00:27:25,202
Essentially, my job is
to manipulate behavior.
545
00:27:25,227 --> 00:27:28,665
I've done it for ill, but
now I want to do it for good.
546
00:27:28,690 --> 00:27:31,193
This will just take a minute.
547
00:27:31,218 --> 00:27:37,218
♪ ♪
548
00:27:39,851 --> 00:27:42,282
- Hey, you up for this?
549
00:27:42,307 --> 00:27:44,189
That drug could be dangerous.
550
00:27:46,525 --> 00:27:47,892
- Yeah, it could be.
551
00:27:47,917 --> 00:27:49,900
But, Sam, if this
woman can help me
552
00:27:49,925 --> 00:27:51,069
see something that
will get Eve back,
553
00:27:51,093 --> 00:27:52,853
I got to take that chance.
554
00:27:52,878 --> 00:27:56,631
♪ ♪
555
00:27:57,043 --> 00:27:58,790
- It's ready if you are.
556
00:27:58,815 --> 00:28:04,815
♪ ♪
557
00:28:22,524 --> 00:28:23,874
[horses snorting]
558
00:28:25,221 --> 00:28:27,181
- OK, good boy.
559
00:28:29,350 --> 00:28:31,298
- Hey.
- Hey.
560
00:28:34,331 --> 00:28:35,832
What was that for?
561
00:28:35,857 --> 00:28:38,026
- I thought you had a
thing for stable boys.
562
00:28:38,051 --> 00:28:39,486
- Hm.
563
00:28:40,069 --> 00:28:41,329
- You OK?
564
00:28:41,354 --> 00:28:43,868
- I got to tell you something.
565
00:28:44,099 --> 00:28:45,433
- Uh-oh.
566
00:28:45,458 --> 00:28:47,418
That doesn't sound good.
567
00:28:48,661 --> 00:28:51,868
- Ruth is impressed with you.
568
00:28:53,791 --> 00:28:56,189
But she's also
impressed with me.
569
00:28:57,211 --> 00:28:58,423
- OK.
570
00:28:59,630 --> 00:29:02,425
- She offered me
the Council seat.
571
00:29:02,466 --> 00:29:05,052
- Why would she do that?
572
00:29:05,094 --> 00:29:08,264
- I told you, she's
impressed with me.
573
00:29:08,305 --> 00:29:10,322
Is that so hard to believe?
574
00:29:10,975 --> 00:29:12,518
- I mean, no, of course not.
575
00:29:12,560 --> 00:29:14,061
You're amazing.
576
00:29:14,103 --> 00:29:18,024
I'm just wondering why she
chose you out of the blue.
577
00:29:18,065 --> 00:29:21,027
- Look, I know what
this means to you,
578
00:29:21,068 --> 00:29:22,546
but you don't need
to be on the Council
579
00:29:22,570 --> 00:29:23,738
to get everyone's respect.
580
00:29:23,779 --> 00:29:25,906
You already have that.
- OK, I know that.
581
00:29:25,948 --> 00:29:28,236
- So then why can't you
just be happy for me?
582
00:29:28,774 --> 00:29:30,108
- Veronica, I'm sorry.
583
00:29:30,133 --> 00:29:31,509
I am happy for you.
584
00:29:31,534 --> 00:29:32,994
- OK.
585
00:29:33,164 --> 00:29:34,548
- I am.
586
00:29:35,416 --> 00:29:38,836
- We don't need to talk
about this anymore.
587
00:29:38,878 --> 00:29:40,605
Ruth wanted me to meet
the rest of the Council,
588
00:29:40,629 --> 00:29:42,423
so I'll see you later, OK?
589
00:29:42,448 --> 00:29:45,367
[tense music]
590
00:29:45,392 --> 00:29:51,392
♪ ♪
591
00:29:59,846 --> 00:30:02,015
- I think it's almost
long enough to reach you.
592
00:30:02,040 --> 00:30:03,083
Hang in there.
593
00:30:03,108 --> 00:30:05,945
[animal growls]
594
00:30:05,970 --> 00:30:08,264
We gotta get you out of there.
595
00:30:08,289 --> 00:30:11,125
[dramatic music]
596
00:30:11,150 --> 00:30:14,778
♪ ♪
597
00:30:14,809 --> 00:30:16,017
OK.
598
00:30:16,355 --> 00:30:18,274
Come on. Keep going.
599
00:30:18,299 --> 00:30:19,642
Come on.
600
00:30:20,560 --> 00:30:22,437
Keep going.
601
00:30:23,760 --> 00:30:25,345
- It's a boar!
602
00:30:25,370 --> 00:30:26,955
Get your bow.
603
00:30:28,414 --> 00:30:30,708
[boar squeals]
604
00:30:30,733 --> 00:30:36,733
♪ ♪
605
00:30:42,763 --> 00:30:44,110
- Damn it.
606
00:30:58,332 --> 00:31:00,793
[laughs]
607
00:31:00,835 --> 00:31:02,753
You did it.
- We did it.
608
00:31:02,795 --> 00:31:04,213
- Yeah, we did.
609
00:31:04,255 --> 00:31:05,506
- Mm.
610
00:31:05,548 --> 00:31:07,126
I need a bath.
611
00:31:07,992 --> 00:31:10,678
- A little bit, yeah.
- Mm-hmm.
612
00:31:19,395 --> 00:31:21,480
[applause]
613
00:31:21,522 --> 00:31:24,942
- Thank you, Sara, for sharing.
614
00:31:24,984 --> 00:31:27,111
So it's time to wrap up.
615
00:31:27,153 --> 00:31:30,865
But first, I want to
acknowledge something.
616
00:31:30,906 --> 00:31:33,868
Sophie, we haven't seen
you in a few months,
617
00:31:33,909 --> 00:31:35,828
but you're here today.
618
00:31:35,870 --> 00:31:38,497
Care to share anything?
619
00:31:38,539 --> 00:31:39,970
- No.
620
00:31:41,042 --> 00:31:43,669
Not today.
- OK.
621
00:31:43,711 --> 00:31:46,213
- I'd like to say a few words.
622
00:31:47,715 --> 00:31:50,301
Sorry, it's been
a while, but I...
623
00:31:50,343 --> 00:31:52,845
I felt like I had to come today.
624
00:32:04,398 --> 00:32:05,657
Hi.
625
00:32:05,682 --> 00:32:08,143
I'm Gavin, and I'm an alcoholic.
626
00:32:08,173 --> 00:32:10,216
All: Hi, Gavin.
627
00:32:12,073 --> 00:32:16,744
- The last few years, I've
been hiding, not from anyone
628
00:32:16,786 --> 00:32:19,413
out there, but from myself.
629
00:32:20,915 --> 00:32:23,876
I've been hiding
in bars, alleys,
630
00:32:23,918 --> 00:32:26,212
anywhere there's alcohol.
631
00:32:26,253 --> 00:32:29,090
It's just easier than
facing my problems head on.
632
00:32:29,131 --> 00:32:32,176
Liquor makes us believe
the biggest lie we all
633
00:32:32,218 --> 00:32:35,179
have to face in this
room, that we're
634
00:32:35,221 --> 00:32:38,265
broken and can't be fixed.
635
00:32:41,102 --> 00:32:44,563
Recently, somebody
came into my life,
636
00:32:44,605 --> 00:32:48,776
and they said that they could
help get me back on track.
637
00:32:50,569 --> 00:32:52,720
But I didn't believe them.
638
00:32:53,197 --> 00:32:56,742
In fact, when they said the
words that I needed help,
639
00:32:56,784 --> 00:32:58,572
I got angry.
640
00:32:59,245 --> 00:33:02,081
I got scared, and I
did what I always do
641
00:33:02,123 --> 00:33:04,166
when help comes along.
642
00:33:04,208 --> 00:33:05,915
I ran,
643
00:33:07,920 --> 00:33:09,922
ran straight to the bottle.
644
00:33:09,964 --> 00:33:12,925
[soft music]
645
00:33:12,967 --> 00:33:16,053
♪ ♪
646
00:33:16,095 --> 00:33:18,290
And that person came back.
647
00:33:18,707 --> 00:33:21,418
And I think if you try and
knock someone down so hard,
648
00:33:21,443 --> 00:33:23,821
but they still come back
and try to help you,
649
00:33:23,846 --> 00:33:25,116
then I think you have to believe
650
00:33:25,140 --> 00:33:27,309
that that person gives a damn.
651
00:33:27,334 --> 00:33:30,668
Everyone in this
room needs someone
652
00:33:30,693 --> 00:33:32,556
who gives a damn...
653
00:33:35,948 --> 00:33:38,617
As none of us can
do it on our own.
654
00:33:38,659 --> 00:33:43,789
♪ ♪
655
00:33:43,831 --> 00:33:46,959
[applause]
656
00:33:51,255 --> 00:33:52,720
- Hey.
657
00:33:53,324 --> 00:33:54,954
Can we talk?
658
00:33:57,636 --> 00:33:58,986
- OK.
659
00:33:59,011 --> 00:34:05,011
♪ ♪
660
00:34:17,656 --> 00:34:22,517
- Gavin, you're ready to
access the memories you lost.
661
00:34:23,037 --> 00:34:25,572
But we have to guide
you to the right one.
662
00:34:26,123 --> 00:34:29,079
You told me you got
a message about Eve.
663
00:34:29,488 --> 00:34:31,657
Where did it come from?
664
00:34:32,713 --> 00:34:37,510
- It was a signal, came
through a double aurora.
665
00:34:37,551 --> 00:34:38,636
- Good.
666
00:34:38,678 --> 00:34:40,012
I want you to focus on that.
667
00:34:40,054 --> 00:34:41,469
Picture that aurora.
668
00:34:46,143 --> 00:34:47,937
What else does it trigger?
669
00:34:47,978 --> 00:34:50,940
[dramatic music]
670
00:34:50,981 --> 00:34:56,981
♪ ♪
671
00:35:05,830 --> 00:35:07,581
- Gavin, are you all right?
672
00:35:07,623 --> 00:35:08,953
Gavin?
673
00:35:10,668 --> 00:35:12,789
Help me steady him.
674
00:35:13,129 --> 00:35:14,839
Gavin. Gavin.
675
00:35:14,880 --> 00:35:16,090
Gavin!
676
00:35:17,865 --> 00:35:19,662
[tense music]
677
00:35:20,196 --> 00:35:26,035
♪ ♪
678
00:35:27,295 --> 00:35:29,047
Let him rest.
679
00:35:29,089 --> 00:35:30,757
That's what he needs right now.
680
00:35:30,799 --> 00:35:32,342
- OK.
681
00:35:32,384 --> 00:35:38,384
♪ ♪
682
00:35:52,904 --> 00:35:54,297
- Hey.
683
00:35:56,032 --> 00:35:57,633
- How's your dad?
684
00:35:57,658 --> 00:35:58,992
- He's asleep.
685
00:35:59,017 --> 00:36:01,196
Sam says he's going to be OK.
686
00:36:01,621 --> 00:36:03,274
What about you?
687
00:36:03,707 --> 00:36:06,203
- Much better now that
I got the tar off.
688
00:36:06,543 --> 00:36:08,962
Really glad you had
that baby powder stuff.
689
00:36:09,004 --> 00:36:10,719
Worked miracles.
690
00:36:10,964 --> 00:36:12,549
Where did you learn that?
691
00:36:12,591 --> 00:36:14,468
- From the internet.
692
00:36:17,679 --> 00:36:19,848
I'll explain later.
693
00:36:21,850 --> 00:36:24,352
- I never got to thank
you for staying with me
694
00:36:24,394 --> 00:36:26,266
and keeping me safe.
695
00:36:26,566 --> 00:36:28,180
- You don't have to.
696
00:36:28,676 --> 00:36:30,302
- I do.
697
00:36:31,610 --> 00:36:34,696
It's really nice to
have someone who cares.
698
00:36:37,157 --> 00:36:41,328
You do feel that way, right?
699
00:36:41,369 --> 00:36:42,844
- I do.
700
00:36:42,869 --> 00:36:45,789
[soft music]
701
00:36:45,814 --> 00:36:50,986
♪ ♪
702
00:36:51,546 --> 00:36:53,340
- I thought so.
703
00:36:53,365 --> 00:36:59,365
♪ ♪
704
00:36:59,554 --> 00:37:02,724
[laughter]
705
00:37:18,323 --> 00:37:20,283
- Whoa, whoa. Take it easy.
706
00:37:20,325 --> 00:37:21,576
- What happened?
707
00:37:21,618 --> 00:37:23,662
- You scared the hell out of us.
708
00:37:23,703 --> 00:37:26,498
You've been out for hours.
709
00:37:26,540 --> 00:37:28,792
How are you feeling?
710
00:37:31,920 --> 00:37:34,172
- Sam, I feel like
a ten-beer hangover.
711
00:37:34,214 --> 00:37:37,050
- Did it work? You
get back any memories?
712
00:37:38,844 --> 00:37:42,722
- Yeah, I saw something,
a double aurora.
713
00:37:42,764 --> 00:37:44,307
And there was a safe.
714
00:37:44,349 --> 00:37:45,559
I opened it.
715
00:37:45,600 --> 00:37:47,555
- What was inside?
716
00:37:47,894 --> 00:37:49,604
- Um...
717
00:37:49,646 --> 00:37:52,607
[dramatic music]
718
00:37:52,649 --> 00:37:56,486
♪ ♪
719
00:37:56,528 --> 00:37:57,988
There was some
kind of microchip,
720
00:37:58,029 --> 00:37:59,948
and I think I was stealing it.
721
00:37:59,990 --> 00:38:03,034
♪ ♪
722
00:38:03,076 --> 00:38:04,745
- But nothing about Eve or where
723
00:38:04,786 --> 00:38:06,037
she could be, how to find her?
724
00:38:06,079 --> 00:38:09,624
- No, no, no, no, no.
It was just a chip.
725
00:38:11,334 --> 00:38:13,086
What do you think that means?
726
00:38:15,630 --> 00:38:17,591
- Maybe whoever sent
that message was never
727
00:38:17,632 --> 00:38:19,634
trying to help us find Eve.
728
00:38:19,676 --> 00:38:21,112
Could be they only
want the information
729
00:38:21,136 --> 00:38:22,554
inside of your head.
730
00:38:22,596 --> 00:38:25,140
- And they just wanted
the microchip all along.
731
00:38:25,182 --> 00:38:29,936
♪ ♪
732
00:38:29,978 --> 00:38:31,521
- Look, I...
733
00:38:31,563 --> 00:38:36,313
I think some time in rehab is
what I really need right now.
734
00:38:36,735 --> 00:38:39,780
- You have no idea how
happy that makes me.
735
00:38:41,490 --> 00:38:46,369
Sophie, I am sorry
about everything.
736
00:38:46,411 --> 00:38:49,399
I know we didn't work out,
but I wouldn't be the man
737
00:38:49,424 --> 00:38:51,051
I am today without you.
738
00:38:53,335 --> 00:38:56,463
- I'm sorry I can't do
anything to help you.
739
00:38:56,505 --> 00:38:58,000
I know you don't have much time.
740
00:38:58,025 --> 00:39:01,737
- No, I'm actually hopeful
in that department,
741
00:39:01,762 --> 00:39:04,640
taking something experimental.
742
00:39:06,389 --> 00:39:10,602
But I need you to focus
on your better place.
743
00:39:10,644 --> 00:39:16,566
You deserve love and happiness.
744
00:39:17,901 --> 00:39:20,612
You need to promise me
you'll keep writing.
745
00:39:20,654 --> 00:39:23,156
- Do you really
think it's worth it?
746
00:39:23,198 --> 00:39:24,860
- I do.
747
00:39:26,743 --> 00:39:28,985
- Thank you, Ty.
748
00:39:32,416 --> 00:39:34,586
- Be well, Soph.
749
00:39:34,611 --> 00:39:40,611
♪ ♪
750
00:39:51,214 --> 00:39:53,258
- So what did Sophie say?
751
00:39:53,283 --> 00:39:56,161
- I think Gavin's speech made
her see things differently.
752
00:39:56,189 --> 00:39:58,066
- I just said what I felt.
753
00:39:58,091 --> 00:40:00,552
- Well, what I heard made me
think you're ready to take
754
00:40:00,577 --> 00:40:02,219
a step forward, too.
755
00:40:03,363 --> 00:40:04,703
- I am.
756
00:40:05,782 --> 00:40:07,343
If there's a way to
get us onto the base,
757
00:40:07,367 --> 00:40:09,077
I'm going to find it.
758
00:40:10,304 --> 00:40:11,538
- That's the Gavin I know.
759
00:40:11,580 --> 00:40:12,772
- All right.
760
00:40:12,797 --> 00:40:14,726
Let's say we get out of
here and talk next steps.
761
00:40:14,750 --> 00:40:15,929
- Yeah, works for me.
762
00:40:15,954 --> 00:40:18,040
- Let's do it over
a coffee this time.
763
00:40:18,065 --> 00:40:19,691
- Yeah.
764
00:40:19,716 --> 00:40:25,716
♪ ♪
765
00:40:54,002 --> 00:40:55,589
[dramatic music]
766
00:40:55,614 --> 00:41:01,614
♪ ♪
52737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.