Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:09,879
Ze deden iets wat niemand kon.
Mission impossible.
2
00:00:10,811 --> 00:00:13,408
Het plan komt zo uit
een actiefilm.
3
00:00:15,773 --> 00:00:19,844
Het laatste te beroven kroonjuweel
van Zweden, van Stockholm …
4
00:00:19,969 --> 00:00:21,343
was het gelddepot.
5
00:00:21,468 --> 00:00:27,162
Er zou ter waarde van 150 miljoen
dollar aan biljetten kunnen liggen.
6
00:00:28,794 --> 00:00:32,857
Het is niet zomaar een overval,
het is een militaire operatie.
7
00:00:34,088 --> 00:00:38,951
Ze hebben helikopters,
spijkermatten en vuurwapens.
8
00:00:40,016 --> 00:00:43,521
Ontzettend gedurfd
en met een enorme buit.
9
00:00:43,646 --> 00:00:47,608
Een van de ingewikkeldste
overvallen aller tijden.
10
00:00:48,574 --> 00:00:51,571
HET VERHAAL ACHTER
DE GROOTSTE OVERVALLEN OOIT
11
00:00:52,903 --> 00:00:55,276
DOOR DADERS EN WETSHANDHAVERS
12
00:00:55,401 --> 00:00:57,508
Ik pleegde gewapende overvallen.
13
00:00:57,633 --> 00:01:01,104
Niet elke crimineel
kan zoiets doen.
14
00:01:01,229 --> 00:01:04,367
Dit zijn de allergrootste
overvallen ooit.
15
00:01:04,492 --> 00:01:07,831
Een overval plannen en uitvoeren,
niemand iets aandoen.
16
00:01:07,956 --> 00:01:12,226
Alleen wegkomen met het geld.
Dat is de perfecte klus. Een kunstwerk.
17
00:01:12,351 --> 00:01:17,114
Honderden miljoenen dollars
te stelen, geeft zo'n kick.
18
00:01:18,778 --> 00:01:23,507
Bij de vliegende brigade neem
je het op tegen goedgeorganiseerde bendes.
19
00:01:24,140 --> 00:01:30,409
Speedboten, helikopters,
zware explosieven.
20
00:01:30,534 --> 00:01:32,640
Een diamant van 300 miljoen.
21
00:01:32,764 --> 00:01:35,970
George Clooney zou dokken
om in die film te spelen.
22
00:01:36,095 --> 00:01:41,165
Wat mij fascineert, is achterhalen
hoe die criminelen denken.
23
00:01:41,290 --> 00:01:45,127
Zeer ervaren, ijskoud
onder druk.
24
00:01:45,252 --> 00:01:49,382
Bij elke overval van mij,
was ik doodsbang.
25
00:01:51,114 --> 00:01:55,152
Het kon me fataal worden
of levenslang bezorgen.
26
00:01:55,277 --> 00:01:56,942
Een kat-en-muisspelletje.
27
00:01:58,573 --> 00:02:00,837
De overval is begonnen.
28
00:02:12,326 --> 00:02:15,357
STOCKHOLM IN ZWEDEN
29
00:02:20,685 --> 00:02:23,190
Eind jaren 1990, begin
jaren 2000...
30
00:02:23,315 --> 00:02:27,678
werd Zweden een van de
grootste broeinesten van overvallen.
31
00:02:29,244 --> 00:02:33,514
Ik ben Anders Adali. Ik was tien jaar
beroepsovervaller in Zweden.
32
00:02:33,639 --> 00:02:37,943
Ik begon banken
en postkantoren te overvallen.
33
00:02:38,068 --> 00:02:40,200
Uiteindelijk ook
geldtransporten.
34
00:02:41,065 --> 00:02:45,703
In Zweden waren er tussen 1998
en 2004225 overvallen, volgens mij.
35
00:02:45,827 --> 00:02:47,859
Ongeveer overval per week dus.
36
00:02:48,025 --> 00:02:50,189
Op een bank of een
geldtransport.
37
00:02:51,188 --> 00:02:54,894
De transporten om de pinautomaten
te vullen werden geschrapt.
38
00:02:55,019 --> 00:02:57,891
Door het risico.
De overheid wist zich geen raad.
39
00:02:58,016 --> 00:03:02,986
Het waren vaak ingewikkelde,
bijna militaire operaties.
40
00:03:03,111 --> 00:03:06,116
Er waren vuurwapens bij
betrokken. Zware misdrijven.
41
00:03:06,241 --> 00:03:11,244
Zulke dingen zag je zelfs niet
vaak in New York of Londen.
42
00:03:11,369 --> 00:03:14,308
Net Gotham City of
het wilde Westen.
43
00:03:14,433 --> 00:03:18,171
Je kon elke week naar een
opsporingsprogramma kijken …
44
00:03:18,296 --> 00:03:21,393
en dan zien wat
ze over je wisten.
45
00:03:22,692 --> 00:03:28,161
Zweden had in die tijd de naam
misdaad niet hard aan te pakken.
46
00:03:28,286 --> 00:03:30,959
Ik denk dat veel misdadigers
die kans pakten.
47
00:03:31,084 --> 00:03:34,321
Ze zagen het als een plek …
48
00:03:34,446 --> 00:03:37,153
waar ze zulke misdrijven
konden plegen …
49
00:03:37,278 --> 00:03:39,975
en weg konden komen
met milde straffen.
50
00:03:41,140 --> 00:03:43,413
Het GS4-gelddepot in Vtberga …
51
00:03:43,537 --> 00:03:47,443
was het laatste gelddepot in
Zweden dat nog niet beroofd was.
52
00:03:47,568 --> 00:03:50,240
Het ging om
honderden miljoenen kronen.
53
00:03:50,365 --> 00:03:53,328
Daarvan wil je kunnen zeggen:
Dat waren wij.
54
00:03:57,224 --> 00:04:01,895
HET DOELWIT
55
00:04:02,020 --> 00:04:07,514
Het gaat om het G4S-gelddepot
even buiten Stockholm.
56
00:04:08,380 --> 00:04:10,586
De Federal Reserve
van Stockholm.
57
00:04:10,711 --> 00:04:17,014
Hier ligt het geld dat naar de
pinautomaten en de mensen gaat.
58
00:04:17,139 --> 00:04:19,969
Een schijnbaar
ondoordringbare geldbunker.
59
00:04:21,001 --> 00:04:24,073
In veel opzichten
een heel onbetekenend gebouw.
60
00:04:24,198 --> 00:04:28,003
Maar een opvallend kenmerk
is wel die glazen piramide …
61
00:04:28,128 --> 00:04:29,926
boven op het gebouw.
62
00:04:31,125 --> 00:04:36,753
In dat gelddepot gaat
150 miljoen dollar aan cash om.
63
00:04:37,619 --> 00:04:42,455
Een gigantisch bedrag om
in gebouw bijeen te hebben.
64
00:04:42,580 --> 00:04:46,351
Bij een geldtransport weet je
exact hoeveel je kan stelen.
65
00:04:46,476 --> 00:04:51,106
Bij een depot gaat het om meer
geld dan ik daar weg kan krijgen.
66
00:04:52,737 --> 00:04:57,341
Een bende die dat hoofddepot
in Stockholm wil gaan beroven …
67
00:04:57,466 --> 00:05:01,337
staat voor een heel lastige
en gewaagde klus.
68
00:05:01,462 --> 00:05:05,067
Om te beginnen moet je
door de voordeur zien te komen.
69
00:05:05,192 --> 00:05:10,353
Dan door zes versterkte verdiepingen,
voor je bij het geld bent.
70
00:05:11,719 --> 00:05:18,254
Het is een enorme uitdaging.
Er hangen ruim 150 camera's.
71
00:05:18,379 --> 00:05:23,549
Er zijn 20 mensen in het gebouw.
Het is op de 6e verdieping.
72
00:05:23,674 --> 00:05:28,245
Op de zesde heb je binnenruiten
van kogelvrij glas.
73
00:05:28,370 --> 00:05:32,307
Plus een stalen deur
naar de telkamer.
74
00:05:32,432 --> 00:05:34,804
Die kan 15 minuten
een aanval weerstaan.
75
00:05:34,929 --> 00:05:38,501
Het lijkt welhaast onmogelijk
om er binnen te komen.
76
00:05:38,626 --> 00:05:41,690
Zeker om dan ook nog
weg te komen met het geld.
77
00:05:42,656 --> 00:05:47,226
Het G4S-depot is een fort,
maar als je binnen weet te komen …
78
00:05:47,351 --> 00:05:50,514
dan kan je
met een enorme buit wegkomen.
79
00:05:57,075 --> 00:05:59,181
Zoiets heeft een meesterbrein
nodig.
80
00:05:59,306 --> 00:06:03,236
Goran Bojovic is het
meesterbrein van deze bende.
81
00:06:05,267 --> 00:06:08,871
Hij is een opvallende persoon.
Hij is 1,96 meter lang.
82
00:06:08,996 --> 00:06:13,192
Hij draagt maatkleding en heeft
een poenige levensstijl.
83
00:06:14,924 --> 00:06:20,194
Goran, de Lange, is een beetje een playboy.
Hij houdt van mooie dingen.
84
00:06:20,319 --> 00:06:24,756
Monaco, Cannes,
daar komt hij regelmatig.
85
00:06:24,881 --> 00:06:29,810
Als hij uitgaat, heeft hij vast
aan elke arm een andere vrouw.
86
00:06:31,674 --> 00:06:34,072
Niet iemand die zich
verdekt opstelt.
87
00:06:34,838 --> 00:06:36,636
Geboren in Zweden.
88
00:06:36,803 --> 00:06:42,164
Maar grootgebracht in Montenegro,
waar z'n familie vandaan komt.
89
00:06:42,997 --> 00:06:46,769
Hij heeft helemaal
geen strafblad.
90
00:06:46,893 --> 00:06:50,031
Hij runt een schijnbaar
legaal bouwbedrijf.
91
00:06:50,156 --> 00:06:53,662
Maar de Zweedse politie
bekijkt het met cynisme.
92
00:06:53,787 --> 00:06:57,724
Hij zou de link zijn tussen
de maffia in Stockholm …
93
00:06:57,849 --> 00:07:00,780
en de maffia in Servi
en Montenegro.
94
00:07:02,079 --> 00:07:06,415
Maar wat de Zweedse politie op
dat moment totaal niet verwacht …
95
00:07:06,540 --> 00:07:08,847
… is dat Goran bezig is …
96
00:07:08,972 --> 00:07:14,133
met een van de gewaagdste en
ingewikkeldste overvallen ooit.
97
00:07:24,023 --> 00:07:28,228
De maatschappij heeft een schema:
wanneer je naar je werk gaat …
98
00:07:28,353 --> 00:07:31,391
je kinderen op school afzet
en je geld krijgt.
99
00:07:31,516 --> 00:07:34,580
Elke maand
op de 25e krijg je je salaris.
100
00:07:34,747 --> 00:07:37,685
Dus twee tot drie dagen
voor de vijfentwintigste …
101
00:07:37,810 --> 00:07:41,082
zal er dus extra geld
in het gelddepot liggen.
102
00:07:41,207 --> 00:07:45,644
Dan gaan ze de pinautomaten
en de koffertjes vullen.
103
00:07:45,769 --> 00:07:50,032
Op die dag ligt daar meer geld
dan op andere dagen.
104
00:07:51,331 --> 00:07:57,000
Goran besluit dat 23 september
perfect is voor een overval.
105
00:07:57,125 --> 00:08:00,188
Hij heeft dus vier maanden
om het te plannen.
106
00:08:00,755 --> 00:08:05,958
De planning van die operatie
moet helemaal perfect zijn.
107
00:08:06,083 --> 00:08:09,055
Goran neemt het op
tegen een gebouw …
108
00:08:09,180 --> 00:08:14,908
dat kan rekenen op razendsnelle
reacties van politie en beveiliging.
109
00:08:16,007 --> 00:08:21,876
Goran moet een A-Team
samenstellen van ware topklasse.
110
00:08:22,001 --> 00:08:26,405
Voor zo'n klus moet je kerels
hebben die je kan vertrouwen.
111
00:08:26,530 --> 00:08:30,933
Het moeten koele kikkers zijn,
met ervaring in dit soort klussen.
112
00:08:31,058 --> 00:08:35,229
En ze moeten allemaal
een psychisch akkefietje hebben.
113
00:08:35,354 --> 00:08:38,860
Niet compleet psychopathisch,
maar wel een beetje.
114
00:08:38,985 --> 00:08:42,422
Om zo de stress
van alles te kunnen doorstaan.
115
00:08:42,547 --> 00:08:46,985
Als een van de eersten kiest hij
een oude makker van hem.
116
00:08:47,110 --> 00:08:51,073
Charbel Charro,
ook wel bekend als: de Leraar.
117
00:08:59,697 --> 00:09:04,326
In 2009 is Charbel Charro een van
de grootste criminelen van Zweden.
118
00:09:05,492 --> 00:09:10,854
Maar hij leidt een dubbelleven,
eigenlijk een gespleten bestaan.
119
00:09:12,252 --> 00:09:15,557
Hij werkt met kinderen
in jeugdcentra.
120
00:09:15,682 --> 00:09:19,345
Hij geeft lichamelijke opvoeding
en leert ze voetballen.
121
00:09:21,409 --> 00:09:25,315
Tijdens m'n criminele leven
had ik altijd een gewone baan.
122
00:09:25,439 --> 00:09:27,612
Ik werkte in een tankstation.
123
00:09:27,737 --> 00:09:31,741
Ik heb als verpleeghulp
2,5 jaar konten schoongemaakt.
124
00:09:31,866 --> 00:09:35,138
Ik was toen miljonair
en ging elke dag naar m'n werk.
125
00:09:35,263 --> 00:09:36,894
Helemaal niks verdachts.
126
00:09:38,393 --> 00:09:43,488
Charro is totaal anders dan z'n
vriend. Hij is introvert.
127
00:09:43,622 --> 00:09:45,886
Hij leidt graag een
rustig leven.
128
00:09:47,618 --> 00:09:50,656
Nooit gepakt zijn,
daar kijk ik naar op.
129
00:09:50,781 --> 00:09:54,686
De grootste klussen gedaan hebben,
terwijl niemand weet wie je bent.
130
00:09:54,811 --> 00:09:59,007
Niet gaan pronken met je geld.
Als het voorbij is, is het klaar.
131
00:10:00,805 --> 00:10:06,341
De Leraar kwam als kind
als oorlogsvluchteling uit Syri
132
00:10:06,466 --> 00:10:09,472
Hij doorstond
enkele van de hardste …
133
00:10:09,597 --> 00:10:12,160
en gemeenste wijken
van Stockholm.
134
00:10:13,693 --> 00:10:17,264
Charbel weet heel goed welke
criminelen hij moet inhuren.
135
00:10:17,389 --> 00:10:20,752
Hij kent iedereen die
iets voorstelt.
136
00:10:22,284 --> 00:10:25,322
Goran Bojovic en Charbel
Charro …
137
00:10:25,447 --> 00:10:29,285
beseffen dat door de voordeur
naar binnen gaan …
138
00:10:29,410 --> 00:10:32,649
allerlei problemen
gaat veroorzaken.
139
00:10:32,774 --> 00:10:37,245
Maar je hebt die piramide
op het dak.
140
00:10:37,370 --> 00:10:39,608
Die is eigenlijk niet zo stevig.
141
00:10:39,733 --> 00:10:43,005
Als ze op de zesde verdieping
het geld gaan tellen …
142
00:10:43,130 --> 00:10:47,393
met een glazen dak erboven,
dan kan je zo wellicht binnenkomen.
143
00:10:49,124 --> 00:10:51,697
Een glazen dak op een gebouw …
144
00:10:51,822 --> 00:10:57,425
waarin soms 150 miljoen
dollar aan waarde ligt …
145
00:10:57,550 --> 00:10:59,781
is geen geweldig idee.
146
00:11:00,913 --> 00:11:02,586
De Lange denkt dan ook …
147
00:11:02,711 --> 00:11:08,015
dat flink wat spierkracht
en motivatie zullen volstaan …
148
00:11:08,140 --> 00:11:12,976
om het glas te breken
en het gebouw binnen te komen.
149
00:11:13,101 --> 00:11:16,672
Maar om door het glas
heen te komen is kracht nodig.
150
00:11:16,797 --> 00:11:21,527
Daartoe voegt Safa Kadhum
zich bij hen.
151
00:11:22,526 --> 00:11:28,153
DE SPIERBUNDEL
152
00:11:28,520 --> 00:11:32,491
Safa, de Spierbundel, heeft
een sterke drang om te winnen.
153
00:11:32,616 --> 00:11:35,679
Hij is zwaargewichtbokser
geweest.
154
00:11:36,345 --> 00:11:39,617
Ik denk dat men geneigd is
om hem te onderschatten.
155
00:11:39,742 --> 00:11:43,413
Men ziet hem eigenlijk alleen
als de ingehuurde spierbundel.
156
00:11:43,538 --> 00:11:48,176
Maar als je naar z'n overvallen
kijkt, dan blijkt hij erg slim.
157
00:11:48,301 --> 00:11:50,864
MEI 2009
158
00:11:53,795 --> 00:11:58,357
Een bendelid met een machinegeweer
bedreigde personeel en bezoekers.
159
00:11:58,491 --> 00:12:01,863
Twee andere bendeleden pakten
de schilderijen van de muur.
160
00:12:01,987 --> 00:12:04,993
Hun buit had een waarde
van 20 miljoen.
161
00:12:05,117 --> 00:12:06,424
Een ervaren crimineel.
162
00:12:06,549 --> 00:12:10,754
Hij pleegde een van de grootste
kunstroven aller tijden.
163
00:12:10,879 --> 00:12:16,448
Het ging niet om zomaar kunst.
Maar kunst van grootmeesters.
164
00:12:16,573 --> 00:12:21,377
Hij had geholpen twee Renoirs
en Rembrandt te stelen.
165
00:12:21,502 --> 00:12:23,333
Uit het Nationalmuseum.
166
00:12:24,032 --> 00:12:26,639
Overal in de stad
zijn controleposten.
167
00:12:26,763 --> 00:12:29,960
Maar de schilderijen vinden
wordt niet makkelijk.
168
00:12:30,726 --> 00:12:32,499
Hij weet precies wat hij doet.
169
00:12:32,624 --> 00:12:36,329
Hij kan dus goed helpen bij het
breken van het glas op het dak.
170
00:12:36,454 --> 00:12:40,917
Als je hem ziet, weet je ook meteen
dat je niet met hem moet sollen.
171
00:12:43,647 --> 00:12:47,951
Het team moet niet alleen door
de glazen piramide heen komen …
172
00:12:48,076 --> 00:12:51,714
ze moeten ook omlaag naar
een tussenverdieping op de vijfde.
173
00:12:51,839 --> 00:12:54,777
Van daaraf kunnen ze
omhoog naar de zesde.
174
00:12:54,902 --> 00:12:58,773
Dat valt alleen met
ladders te doen.
175
00:12:58,898 --> 00:13:02,304
Maar hoe komen ze
langs die kogelvrije ruiten …
176
00:13:02,429 --> 00:13:04,826
en die versterkte stalen deur?
177
00:13:13,451 --> 00:13:15,857
Mikael Sodergran,
de Dynamietman …
178
00:13:15,982 --> 00:13:18,921
heeft een andere achtergrond
dan de andere twee.
179
00:13:19,046 --> 00:13:22,051
Hij komt uit een stabiel
middenklassengezin.
180
00:13:22,176 --> 00:13:27,271
Maar tijdens z'n reizen merkt hij
dat hij erg dol is op extreme sporten.
181
00:13:27,405 --> 00:13:31,542
De adrenalinejunkie
in hem komt naar boven.
182
00:13:31,666 --> 00:13:34,431
Daarom begint hij met
bankovervallen.
183
00:13:38,627 --> 00:13:42,223
Sodergran gaat op z'n talenten
en interesses af.
184
00:13:42,390 --> 00:13:45,895
Hij heeft de kick van een
overval of een beroving nodig.
185
00:13:46,019 --> 00:13:48,750
Hij wordt explosievenexpert.
186
00:13:50,815 --> 00:13:55,452
Bij zo'n klus heb je iemand nodig
die met explosieven kan omgaan.
187
00:13:55,577 --> 00:13:59,748
Met 20 gram explosieven meer
blaas je de hele deur aan gort.
188
00:13:59,873 --> 00:14:01,512
Dat kan je fataal worden.
189
00:14:01,637 --> 00:14:05,076
Mikael Sodergran, de
Dynamietman, is erbij gehaald …
190
00:14:05,201 --> 00:14:09,472
om die kogelwerende ruiten
om zeep te helpen …
191
00:14:09,597 --> 00:14:11,628
net als die gepantserde deur.
192
00:14:12,361 --> 00:14:16,332
Een gelddepot beroven
is iets van de bovenste plank.
193
00:14:16,457 --> 00:14:18,863
Er zijn daar agenten,
allerlei mensen.
194
00:14:18,987 --> 00:14:21,927
Veel dingen zal je
niet in de hand hebben.
195
00:14:22,051 --> 00:14:23,783
Oppassen dus.
196
00:14:24,515 --> 00:14:28,386
De Lange heeft nu
z'n kernteam bij elkaar.
197
00:14:28,511 --> 00:14:30,451
Vier maanden
voorbereidingstijd …
198
00:14:30,576 --> 00:14:34,480
voor de gewaagdste overval
ooit in Zweden.
199
00:14:34,605 --> 00:14:37,170
Ze moeten aan de bak.
200
00:14:41,199 --> 00:14:45,237
Ze hebben uitgedokterd hoe ze
door de glazen piramide heen komen.
201
00:14:45,362 --> 00:14:49,766
Hoe ze naar de vijfde en dan
naar de zesde verdieping komen.
202
00:14:49,890 --> 00:14:54,828
De Dynamietman, de explosievenexpert,
moet zien te ontdekken …
203
00:14:54,953 --> 00:14:59,456
hoe ze voorbij de kogelvrije ruiten
en de gepantserde deur komen.
204
00:14:59,581 --> 00:15:03,977
Maar het grootste obstakel is
vooralsnog hoe ze op het dak komen.
205
00:15:13,068 --> 00:15:16,973
Als rechercheur heb ik te maken
gehad met snelle boten …
206
00:15:17,098 --> 00:15:20,603
met vrachtwagens, motorfietsen.
207
00:15:20,727 --> 00:15:24,599
Allemaal als hulpmiddel
bij een overval.
208
00:15:24,724 --> 00:15:27,455
Maar ik had nog nooit
een heli meegemaakt.
209
00:15:31,050 --> 00:15:35,655
Ze denken alleen hun hele team
te kunnen inzetten …
210
00:15:35,780 --> 00:15:37,644
met een helikopter.
211
00:15:39,742 --> 00:15:42,814
De politie kan een heli
niet neerhalen boven de stad.
212
00:15:42,939 --> 00:15:45,271
Dan zullen er burgers omkomen.
213
00:15:47,135 --> 00:15:50,973
Een helikopter gebruiken,
is eigenlijk best wel ingenieus.
214
00:15:51,098 --> 00:15:53,828
Je komt er
bijna gegarandeerd mee weg.
215
00:15:55,427 --> 00:15:58,624
In die helikopter zijn ze
gewoon niet te stuiten.
216
00:16:01,055 --> 00:16:03,594
Maar het probleem
voor Goran Bojovic is …
217
00:16:03,719 --> 00:16:06,916
dat hij geen helikopter
en geen piloot heeft.
218
00:16:13,843 --> 00:16:19,113
DE PILOOT
219
00:16:19,238 --> 00:16:21,510
Het probleem met een
helikopter …
220
00:16:21,635 --> 00:16:25,772
is dat je om te beginnen
een piloot moet zien te vinden.
221
00:16:25,897 --> 00:16:27,937
Maar je zit ook met
het probleem …
222
00:16:28,062 --> 00:16:31,966
dat de politie ook beschikt
over helikopters.
223
00:16:32,091 --> 00:16:37,286
Bestuurd door erg ervaren,
meestal voormalige militaire piloten.
224
00:16:38,819 --> 00:16:43,155
Je neemt het dus op
tegen het neusje van de zalm.
225
00:16:43,280 --> 00:16:46,519
MEI 2009
226
00:16:46,644 --> 00:16:48,917
AUGUSTUS 2009
227
00:16:49,042 --> 00:16:52,546
Goran weet
dat hij een piloot nodig heeft.
228
00:16:52,671 --> 00:16:55,943
Hij neemt contact op
met een onderwereldconnectie …
229
00:16:56,068 --> 00:16:59,199
ver weg in Belgrado:
Milan Sevo.
230
00:17:00,464 --> 00:17:04,868
Hij zou zelfs het hoofd zijn
van de Joegoslavische maffia.
231
00:17:04,993 --> 00:17:07,924
Een georganiseerde misdaadbende
op de Balkan.
232
00:17:08,823 --> 00:17:12,761
Het voordeel van een buitenlandse
piloot is dat ze hem niet kennen.
233
00:17:12,886 --> 00:17:15,950
Hij bestuurt die heli
en gaat meteen naar huis.
234
00:17:16,815 --> 00:17:20,486
Maar Milan Sevo
kan nog even geen piloot vinden.
235
00:17:20,611 --> 00:17:25,274
De Lange is teleurgesteld
dat Sevo niet kan leveren.
236
00:17:26,772 --> 00:17:28,312
Ze weten niet …
237
00:17:28,436 --> 00:17:32,866
dat de Servische overheid
de telefoon van Sevo afluistert.
238
00:17:34,930 --> 00:17:39,401
De Servische autoriteiten
horen een gesprek van hem …
239
00:17:39,526 --> 00:17:44,796
met Goran Bojovic, terwijl ze de
planning van de overval bespreken.
240
00:17:44,920 --> 00:17:47,493
De Servis laten de
Zweden weten …
241
00:17:47,618 --> 00:17:51,189
dat er een overval met een
heli in Stockholm gepland is.
242
00:17:51,314 --> 00:17:55,145
Het is iets groots en Goran
Bojovic is erbij betrokken.
243
00:17:56,010 --> 00:18:00,714
Naar mijn ervaring, als je een
tip krijgt over zoiets groots …
244
00:18:00,839 --> 00:18:02,845
met inzet van heli's …
245
00:18:02,970 --> 00:18:07,441
van een bron
die uiterste geloofwaardig is …
246
00:18:07,565 --> 00:18:10,704
dan moet je er iets mee doen.
247
00:18:10,829 --> 00:18:15,666
Alleen weten ze niet wanneer
en waar het gaat gebeuren.
248
00:18:15,791 --> 00:18:18,830
Ze gaan Goran Bojovic
in de gaten houden.
249
00:18:18,954 --> 00:18:20,952
Ze luisteren z'n telefoons af.
250
00:18:21,119 --> 00:18:24,982
Goran heeft nog steeds
geen piloot gevonden.
251
00:18:25,115 --> 00:18:29,486
Hij moet dichterbij zoeken,
want de tijd begint te dringen.
252
00:18:29,611 --> 00:18:33,208
DE DAG VAN DE OVERVAL
253
00:18:36,537 --> 00:18:40,076
Begin december spreken
Goran en Charbel af …
254
00:18:40,201 --> 00:18:42,540
met een mogelijke piloot.
255
00:18:42,664 --> 00:18:46,695
Ze horen een verzorgde
Zweedse man van in de dertig uit.
256
00:18:48,259 --> 00:18:52,089
De ontmoeting wordt door een
undercoveragent gadegeslagen.
257
00:18:53,388 --> 00:18:56,560
Alexander Eriksson komt
uit een ander wereldje …
258
00:18:56,685 --> 00:18:58,591
als de andere bendeleden.
259
00:18:58,716 --> 00:19:01,321
Hij werkt voor de televisie.
260
00:19:01,446 --> 00:19:05,185
Hij heeft een helikopterbrevet.
261
00:19:05,309 --> 00:19:08,748
Hij komt eigenlijk
van rijke huize.
262
00:19:08,873 --> 00:19:12,977
Z'n vader is een grote naam
in de bankwereld in Stockholm.
263
00:19:13,102 --> 00:19:17,206
Maar hij gaat mogelijk deelnemen
aan een misdadig plan …
264
00:19:17,331 --> 00:19:20,262
voor een overval,
samen met zware criminelen.
265
00:19:22,759 --> 00:19:25,632
Eriksson heeft
verslavingsproblemen gehad.
266
00:19:25,757 --> 00:19:28,295
Met cocae en amfetamine.
267
00:19:28,420 --> 00:19:32,191
Dat zegt me dat hij
naar prikkels verlangt.
268
00:19:32,316 --> 00:19:34,623
Dat hij zich gauw verveelt.
269
00:19:34,748 --> 00:19:37,786
Hij houdt ervan
riskante dingen te doen.
270
00:19:37,911 --> 00:19:39,551
Zo kwamen ze bij hem uit.
271
00:19:39,676 --> 00:19:42,515
Doordat iemand van hen
hem drugs verkocht had.
272
00:19:42,640 --> 00:19:45,079
Je moet mensen kunnen
manipuleren.
273
00:19:45,204 --> 00:19:47,943
Je moet met ze kunnen praten,
ze kunnen pushen.
274
00:19:48,068 --> 00:19:51,173
'Er is veel mee te verdienen.
Er is geen enkel risico.
275
00:19:51,298 --> 00:19:52,738
Het is hartstikke cool.'
276
00:19:52,863 --> 00:19:55,536
Als hij verslaafd is,
is het nog makkelijker.
277
00:19:55,661 --> 00:20:00,298
Eriksson ziet die mogelijke
overval wel zitten.
278
00:20:00,423 --> 00:20:05,293
Hij zegt dat hij wel
een helikopter kan stelen …
279
00:20:05,418 --> 00:20:10,379
waarin hij al gevlogen heeft, bij
z'n plaatselijke helikopterplatform.
280
00:20:12,377 --> 00:20:16,573
Ze hoefden vast niet te pushen.
Het geld zat goed, alles gewoon.
281
00:20:25,199 --> 00:20:28,670
De Lange en de Leraar
hebben hun piloot.
282
00:20:28,795 --> 00:20:32,433
Ze melden aan Milan Sevo
dat ze hun mannetje hebben.
283
00:20:32,558 --> 00:20:34,798
Er hoeft niet meer
gezocht te worden.
284
00:20:34,922 --> 00:20:38,027
Maar de Zweedse politie
luistert wel mee.
285
00:20:38,152 --> 00:20:41,258
Ze hebben weten te ontcijferen
waar het over gaat.
286
00:20:41,383 --> 00:20:47,318
Ze denken te weten
waar het allemaal gaat gebeuren.
287
00:20:47,443 --> 00:20:52,680
De Zweedse politie denkt dat ze
de mensen zullen kunnen pakken …
288
00:20:52,805 --> 00:20:56,509
die de grootste overval ooit
in Zweden gaan plegen.
289
00:20:56,634 --> 00:20:59,831
Als rechercheur vind je
zoiets heel opwindend.
290
00:20:59,965 --> 00:21:03,670
Het is alle hens aan dek,
je team bijeenbrengen …
291
00:21:03,794 --> 00:21:06,267
en die lui op heterdaad
betrappen.
292
00:21:06,392 --> 00:21:09,064
De briefing moet enorm
geweest zijn.
293
00:21:09,189 --> 00:21:12,461
Politieagenten,
bijstandseenheden, helikopterpiloten.
294
00:21:12,586 --> 00:21:16,025
Die dag moet
veel geld gekost hebben.
295
00:21:16,149 --> 00:21:18,281
Die poging om die lui te pakken.
296
00:21:19,212 --> 00:21:21,710
Dan krijg je een adrenalinekick.
297
00:21:23,575 --> 00:21:26,040
Maar dan gebeurt er niets.
298
00:21:28,703 --> 00:21:32,974
Ik heb in hun schoenen gestaan,
ik weet hoe het is.
299
00:21:33,099 --> 00:21:36,296
Heel teleurstellend.
Net of je terug bij af bent.
300
00:21:37,728 --> 00:21:40,034
De reden dat er niets
gebeurd is …
301
00:21:40,159 --> 00:21:45,621
is dat Goran al een tijd weet
dat hij afgeluisterd wordt.
302
00:21:46,786 --> 00:21:48,193
Dat heeft hij benut …
303
00:21:48,318 --> 00:21:52,314
om zo nepinformatie
door te spelen naar de politie.
304
00:21:53,746 --> 00:21:56,476
Goran, de Lange, is in topvorm.
305
00:21:58,209 --> 00:22:00,806
Hij is ze
vijf tot tien stappen vooruit.
306
00:22:02,570 --> 00:22:05,210
Hij is zich bewust
van de vijand.
307
00:22:05,335 --> 00:22:07,540
De politie zal wat inbinden.
308
00:22:07,665 --> 00:22:11,661
Ze zullen vraagtekens
gaan zetten bij hun informatie.
309
00:22:14,359 --> 00:22:19,863
Zo kan de bende ongestoord de
laatste voorbereidingen treffen.
310
00:22:19,987 --> 00:22:24,584
Voor de goede plek, op de dag die
ze al die tijd al op het oog hadden.
311
00:22:25,182 --> 00:22:28,520
De bende wilde natuurlijk
niet gepakt worden …
312
00:22:28,645 --> 00:22:31,217
en de heli mocht niet
droog komen te staan.
313
00:22:31,342 --> 00:22:33,216
Ze moesten een deadline stellen.
314
00:22:33,340 --> 00:22:38,702
Het moest van begin tot eind
niet meer dan tien minuten vergen.
315
00:22:38,869 --> 00:22:41,008
Daar is veel inzicht voor nodig.
316
00:22:41,133 --> 00:22:44,663
Je moet veel oefenen en heel
veel van tevoren plannen.
317
00:22:45,496 --> 00:22:52,489
HET OEFENEN
318
00:22:54,254 --> 00:22:57,326
Bij zo'n grote klus
ga ik een timer hanteren.
319
00:22:57,451 --> 00:23:01,222
Ik zou alles timen:
uit de helikopter springen …
320
00:23:01,347 --> 00:23:05,284
een ruit kapotslaan, een ladder
afgaan, een deur opblazen.
321
00:23:05,409 --> 00:23:08,781
Het inpakken van het geld.
Seconde voor seconde.
322
00:23:08,906 --> 00:23:11,279
Samen oefenen op
zoveel mogelijk.
323
00:23:11,403 --> 00:23:14,143
Jij hebt de tas.
Hoe ga je staan?
324
00:23:14,268 --> 00:23:16,740
Dan oefenen we samen
op de handelingen.
325
00:23:16,865 --> 00:23:19,995
Om zeker te weten
dat alles goed gaat.
326
00:23:24,125 --> 00:23:26,331
Ze weten dat ze
door die explosieven …
327
00:23:26,456 --> 00:23:29,395
sneller bij hun doel
kunnen komen …
328
00:23:29,520 --> 00:23:31,759
en het de politie afremt.
329
00:23:31,884 --> 00:23:35,322
Omdat de politie er verschillende
diensten bij moet halen …
330
00:23:35,447 --> 00:23:37,245
voor ze het gebouw in gaan.
331
00:23:39,610 --> 00:23:42,116
Die kogelvrije ruiten
waren lastig.
332
00:23:42,241 --> 00:23:48,002
Alleen met een frame-lading
viel die horde te nemen.
333
00:23:49,500 --> 00:23:54,071
Dat is een vierkant
van explosieven …
334
00:23:54,196 --> 00:23:57,468
dat je kan laten afgaan
bij een deur of een raam …
335
00:23:57,593 --> 00:24:00,656
om ergens snel binnen te komen.
336
00:24:03,853 --> 00:24:06,659
Maar hoe komen ze
door die stalen deur heen?
337
00:24:06,784 --> 00:24:10,613
Een deur die 15 minuten
een slijptol kan weerstaan.
338
00:24:11,979 --> 00:24:17,606
Zo'n deur is alleen zwak bij
de deurkruk en het slot zelf.
339
00:24:17,773 --> 00:24:20,645
De Dynamietman
bedenkt iets heel slims.
340
00:24:20,770 --> 00:24:24,507
Hij magnetiseert
lege limonadeblikjes …
341
00:24:24,632 --> 00:24:28,363
die hij met explosieven vult
en om het slot wil plaatsen.
342
00:24:28,962 --> 00:24:33,299
Heel creatief en ingenieus.
Indrukwekkend als ze zoiets doen.
343
00:24:33,424 --> 00:24:35,756
Want het is heel erg moeilijk.
344
00:24:43,948 --> 00:24:46,853
De bende weet
dat als ze binnen zijn …
345
00:24:46,978 --> 00:24:51,715
de politie gealarmeerd zal worden.
Daar bereiden ze zich op voor.
346
00:24:51,840 --> 00:24:54,704
Ze willen ze dwarszitten
als ze er aankomen.
347
00:24:57,101 --> 00:25:00,440
Het is meer een militaire
operatie dan een overval.
348
00:25:00,564 --> 00:25:03,304
Ze anticiperen op vijandelijk
gedrag.
349
00:25:03,429 --> 00:25:06,293
Ze zorgen dat ze de vijand
kunnen beetnemen.
350
00:25:09,556 --> 00:25:12,020
DE DAG VAN DE OVERVAL
351
00:25:16,949 --> 00:25:20,412
Ze waren al vroeg op.
Zaken controleren, dingen doen.
352
00:25:20,778 --> 00:25:23,350
Zo'n moment voelt als
een eeuwigheid.
353
00:25:23,475 --> 00:25:27,181
De klok lijkt wel stil te staan.
Dat is heel stressvol.
354
00:25:27,306 --> 00:25:29,437
Dan duurt het wachten heel lang.
355
00:25:32,700 --> 00:25:35,938
Ik deed dan altijd hetzelfde.
Ik pakte de douchekop.
356
00:25:36,063 --> 00:25:39,834
Lichten uit, waterstraal aan,
in het bad zitten.
357
00:25:39,959 --> 00:25:44,430
Dan spoot ik op m'n gezicht
en sloot m'n ogen.
358
00:25:44,555 --> 00:25:47,926
Ik visualiseerde dan
alle mogelijke scenario's.
359
00:25:48,051 --> 00:25:50,024
Plotseling een auto
of een trein.
360
00:25:50,149 --> 00:25:53,988
Het licht gaat uit, de auto
krijgt pech, je wapen blokkeert.
361
00:25:54,112 --> 00:25:57,817
Op alle mogelijke manieren
haalde ik me dat voor de geest.
362
00:25:57,942 --> 00:26:00,614
Dan zou ik kalm blijven
als het echt gebeurde.
363
00:26:00,739 --> 00:26:02,837
Dan had ik het al voorzien.
364
00:26:08,299 --> 00:26:11,296
DE OVERVAL
365
00:26:17,023 --> 00:26:20,754
De Leraar en de Piloot komen
bij een helikopterhangar.
366
00:26:28,080 --> 00:26:32,683
Daar staat een helikopter:
een Bell 206 JetRanger.
367
00:26:32,808 --> 00:26:39,102
Ze rollen de heli de hangar uit,
starten hem en vliegen weg.
368
00:26:51,324 --> 00:26:54,021
De overval is begonnen.
369
00:26:57,251 --> 00:27:01,255
Ze stoppen onderweg en pikken de
Dynamietman en de Spierbundel op.
370
00:27:01,380 --> 00:27:05,077
Plus alle spullen
die nodig zijn voor de overval.
371
00:27:06,609 --> 00:27:10,580
Ik glimlach nu. Ik denk aan
hoe het is om in die heli te zitten.
372
00:27:10,705 --> 00:27:12,478
Op weg naar het gelddepot.
373
00:27:12,603 --> 00:27:16,300
Met vuurwapens, explosieven,
slijptollen, alles.
374
00:27:17,998 --> 00:27:20,936
Ik ken het gevoel
van die adrenalinekick.
375
00:27:21,061 --> 00:27:24,625
Hoe dichterbij je komt,
hoe meer je gefocust bent.
376
00:27:26,656 --> 00:27:28,829
Ze zitten daar en
peppen elkaar op.
377
00:27:28,953 --> 00:27:32,350
'We gaan het doen.
We flikken het gewoon.'
378
00:27:37,379 --> 00:27:41,450
Er zijn daar die nacht
11 werknemers van G4S bezig.
379
00:27:41,575 --> 00:27:45,313
Geld tellen in een van de
drukste nachten van dit jaar.
380
00:27:45,437 --> 00:27:49,434
Ze zullen vast niet verwachten
dat er die nacht veel gebeurt.
381
00:27:58,991 --> 00:28:03,387
Zo horen het geluid van de
rotors naderen. Dat is best vreemd.
382
00:28:10,113 --> 00:28:12,786
De muren van het gebouw trillen.
383
00:28:12,911 --> 00:28:16,142
De geigende reacties
vinden plaats.
384
00:28:17,973 --> 00:28:21,711
Ze zien iets
zeer opmerkelijks gebeuren.
385
00:28:21,836 --> 00:28:24,766
Er gaat een helikopter landen.
386
00:28:25,166 --> 00:28:28,130
BEWAKINGSBEELDEN
387
00:28:39,719 --> 00:28:43,782
Hier de alarmcentrale. Er is
een helikopter op het dak geland.
388
00:28:50,541 --> 00:28:53,746
Er liggen honderden
miljoenen in dat gebouw.
389
00:28:53,871 --> 00:28:56,378
Die zijn in gevaar.
390
00:28:56,502 --> 00:28:58,575
Het moet doodeng geweest zijn …
391
00:28:58,700 --> 00:29:02,205
om daar op dat moment
als personeel aanwezig te zijn.
392
00:29:02,330 --> 00:29:07,292
Er staat nog maar weinig
tussen hen en overvallers in.
393
00:29:12,053 --> 00:29:15,050
De Spierbundel gaat
meteen naar het glas.
394
00:29:18,947 --> 00:29:22,210
Ze betreden via de ramen
het gelddepot in Vtberga.
395
00:29:25,874 --> 00:29:31,110
Na ruim vijf slagen
zijn ze door het glas heen.
396
00:29:31,235 --> 00:29:34,332
Ze zijn door de eerste
verdedigingslinie heen.
397
00:29:34,466 --> 00:29:38,769
As Kadhum beukt
door de glazen Piramide heen.
398
00:29:38,894 --> 00:29:41,724
Maar hij snijdt zich.
Dat is niet best.
399
00:29:49,817 --> 00:29:53,080
Ze laten de op maat gemaakte
ladders zakken.
400
00:29:59,208 --> 00:30:03,079
Het team belandt zo perfect
op de vijfde verdieping.
401
00:30:03,204 --> 00:30:06,575
Ze kunnen hun aanval
op de zesde beginnen.
402
00:30:06,700 --> 00:30:11,271
Na een paar minuten
is de politie onderweg daarheen.
403
00:30:11,396 --> 00:30:16,000
Goran Bojovic blijft uit de buurt
van het plegen van het misdrijf.
404
00:30:16,125 --> 00:30:20,496
Hij houdt in de gaten wat er
gebeurt en geeft aanwijzingen.
405
00:30:20,621 --> 00:30:24,283
Op een plek
niet in de buurt van het depot.
406
00:30:26,048 --> 00:30:29,753
Via je politiescanners luister
je naar wat de politie doet.
407
00:30:29,878 --> 00:30:33,109
Je bent ze dus altijd
een paar stappen vooruit.
408
00:30:36,405 --> 00:30:39,977
De politie snelt
naar het gebouw van G4S toe.
409
00:30:40,102 --> 00:30:44,306
Maar hun banden worden lek
gestoken. Pas als ze uitstappen …
410
00:30:44,431 --> 00:30:48,135
beseffen ze hoe slim
de bende te werk is gegaan.
411
00:30:48,260 --> 00:30:52,331
Er zijn spijkermatten neergelegd
om ingrijpen te hinderen.
412
00:30:52,456 --> 00:30:56,227
Dat hoort bij het plan:
spijkermatten om chaos mee te creen.
413
00:30:56,352 --> 00:30:59,749
Dan kan je niet over de grond,
alleen door de lucht.
414
00:31:00,648 --> 00:31:03,520
Psychologisch gezien,
als je bij de politie zit …
415
00:31:03,645 --> 00:31:08,240
dan ga je meteen denken: Wat
hebben ze nog meer voorbereid?
416
00:31:13,969 --> 00:31:18,672
Dan wacht ze het tweede
obstakel: de kogelwerende ruit.
417
00:31:18,797 --> 00:31:22,069
Ik heb deuren opgeblazen
om binnen te komen.
418
00:31:22,194 --> 00:31:25,299
Het aantal grammen
luistert erg nauw.
419
00:31:25,424 --> 00:31:30,386
Bij te weinig gaat hij niet open.
Bij te veel gaat alles aan duigen.
420
00:31:33,216 --> 00:31:38,054
Mikael Sodergran maakt de bijnaam
de Dynamietman helemaal waar.
421
00:31:38,178 --> 00:31:41,983
Ze kunnen de ladder op
en bereiken hun derde obstakel:
422
00:31:42,108 --> 00:31:44,006
De gepantserde stalen deur.
423
00:31:46,570 --> 00:31:49,775
Als je daar
als personeel dan werkt …
424
00:31:49,900 --> 00:31:52,872
dan voel je je vast
een makkelijk doelwit.
425
00:31:52,997 --> 00:31:56,269
Ze weten dat die overvallers
binnen willen komen.
426
00:31:56,394 --> 00:31:59,666
Het personeel
in de geldkamer is doodsbang.
427
00:31:59,790 --> 00:32:03,029
Ze weten dat die mannen
naar binnen willen.
428
00:32:03,154 --> 00:32:07,458
Maar wat hebben ze ervoor over
om het voor elkaar te krijgen?
429
00:32:07,583 --> 00:32:10,580
Zijn ze bereid
iemand dood te schieten?
430
00:32:13,777 --> 00:32:17,049
De tijd tikt weg,
het gaat erom spannen.
431
00:32:17,174 --> 00:32:21,978
De ambitie die ze hadden om de
hele klus in tien minuten te klaren …
432
00:32:22,103 --> 00:32:23,976
lijkt niet te gaan lukken.
433
00:32:24,101 --> 00:32:27,406
Volgens mij
kan het niet in tien minuten.
434
00:32:27,530 --> 00:32:30,128
Na tien minuten
ben je pas bij het geld.
435
00:32:32,159 --> 00:32:36,364
De bende zal zich over allerlei
dingen zorgen maken.
436
00:32:36,489 --> 00:32:40,626
Hun heli vliegt boven ze
en verbruikt brandstof.
437
00:32:40,751 --> 00:32:43,757
Bovendien, hoe langer
het duurt …
438
00:32:43,882 --> 00:32:48,143
hoe waarschijnlijker het is
dat politie of beveiliging …
439
00:32:48,277 --> 00:32:49,942
ze gaat dwarsbomen.
440
00:32:55,271 --> 00:32:58,708
Alleen de stalen deur
scheidt hen nu nog …
441
00:32:58,833 --> 00:33:01,939
van een paar miljoen in cash.
442
00:33:02,064 --> 00:33:05,561
Als ze falen, dan hangen ze.
443
00:33:07,958 --> 00:33:13,686
De Dynamietman hangt blikjes
met explosieven aan de deur.
444
00:33:15,084 --> 00:33:19,788
De meeste mensen in die telkamer
moeten doodsbang geweest zijn.
445
00:33:19,913 --> 00:33:22,519
'Ga ik m'n gezin ooit
nog terugzien?
446
00:33:22,644 --> 00:33:25,108
Kom ik ooit nog thuis?'
447
00:33:26,273 --> 00:33:29,238
De eerste lading
was een waarschuwing.
448
00:33:35,098 --> 00:33:40,402
Zo krijgt het personeel binnen
genoeg tijd om weg te komen.
449
00:33:40,527 --> 00:33:42,133
Waardoor de kans op letsel,
450
00:33:42,258 --> 00:33:46,396
doden of gijzelaars
zo klein mogelijk wordt.
451
00:33:46,521 --> 00:33:50,792
En als de eerste nog niet
voldoende waarschuwing was …
452
00:33:50,917 --> 00:33:53,580
dan was de tweede dat zeker wel.
453
00:33:57,044 --> 00:33:58,875
Ze gingen allemaal weg.
454
00:34:07,001 --> 00:34:11,197
Al 30 seconden nadat het laatste
personeelslid daar weg is:
455
00:34:13,395 --> 00:34:16,667
Een schouderbeuk
van spierbundel Kadhum.
456
00:34:16,791 --> 00:34:19,055
De bende is in de geldkamer.
457
00:34:38,204 --> 00:34:42,367
De bijstandseenheden gaan
op het gebouw van G4S af.
458
00:34:47,195 --> 00:34:52,797
Naar mijn ervaring: als je
explosies in een gebouw hoort …
459
00:34:52,922 --> 00:34:55,861
dan schieten je
een paar dingen te binnen:
460
00:34:55,986 --> 00:35:01,548
Op wie schieten ze?
Hoeveel vuurkracht hebben ze?
461
00:35:04,745 --> 00:35:09,615
Ze gebruiken ook wel explosieven
om de politie af te remmen.
462
00:35:09,740 --> 00:35:12,378
Als agenten bommen horen,
dan binden ze in.
463
00:35:12,503 --> 00:35:16,474
Ze roepen de opruimingsdienst
erbij en gaan evalueren.
464
00:35:16,599 --> 00:35:19,197
Dat levert de overvallers
extra tijd op.
465
00:35:22,727 --> 00:35:26,599
Bojovic heeft alles geregeld. Hij
houdt naderende wagens tegen.
466
00:35:26,723 --> 00:35:31,794
De bijstandseenheid kan niet meteen
dichterbij komen, door die bommen.
467
00:35:31,918 --> 00:35:34,990
Alle politiemethodes
om ze op te pakken …
468
00:35:35,115 --> 00:35:37,379
zijn zo eigenlijk verijdeld.
469
00:35:38,745 --> 00:35:44,215
De politie kan alleen nog
twee heli's de lucht in sturen.
470
00:35:44,339 --> 00:35:47,778
Die heliteams van de politie
zijn speciaal geselecteerd.
471
00:35:47,903 --> 00:35:50,741
Maar ook speciaal opgeleid
voor zulke voorvallen.
472
00:35:50,866 --> 00:35:54,138
Als de politie ze snel genoeg
de lucht in krijgt …
473
00:35:54,263 --> 00:35:56,495
dan maakt de bende geen kans.
474
00:36:04,087 --> 00:36:07,759
De bende is in de geldkamer.
Daar heb je kooien.
475
00:36:07,884 --> 00:36:09,915
Met geld erin, maar op slot.
476
00:36:10,081 --> 00:36:15,576
Maar ze hebben een cirkelzaag.
Perfect gereedschap, een beest.
477
00:36:24,667 --> 00:36:26,740
Hij weegt 10 tot 15 kilo.
478
00:36:26,865 --> 00:36:29,637
Je moet sterk zijn
om hem zo te kunnen hanteren.
479
00:36:29,762 --> 00:36:33,425
Maar geweldig gereedschap.
Je krijgt alles ermee open.
480
00:36:46,679 --> 00:36:51,150
Als je zo'n kapitaal ziet liggen
dan ga je wel grijnzen.
481
00:36:51,274 --> 00:36:55,745
Dan krijg je geheid
een extra adrenalinekick.
482
00:36:55,870 --> 00:36:58,867
Maar die opwinding
duurt maar een paar tellen.
483
00:36:59,034 --> 00:37:01,098
Dan ga je aan de slag.
484
00:37:14,685 --> 00:37:18,615
Je zoekt dan naar grote coupures.
Dat hebben ze vast gedaan.
485
00:37:30,170 --> 00:37:32,576
Iedereen kent z'n taak.
Je zegt niks.
486
00:37:32,701 --> 00:37:35,074
Vaak hangen er microfoons.
487
00:37:35,199 --> 00:37:39,103
Dan word je stemgeluid
dus opgenomen.
488
00:37:39,228 --> 00:37:41,858
Je mag dus absoluut niks zeggen.
489
00:37:47,487 --> 00:37:50,850
Het vergt veel langer
dan ze gedacht hadden.
490
00:37:50,983 --> 00:37:56,144
Dan raak je gespannen, want
de politie kan er elk moment zijn.
491
00:38:03,637 --> 00:38:07,408
De dienstdoende piloten
sprinten naar hun hangar.
492
00:38:07,533 --> 00:38:12,038
Ze zien een zwarte doos met
een knipperend rood licht staan.
493
00:38:12,163 --> 00:38:14,361
Ze staan meteen doodstil.
494
00:38:14,960 --> 00:38:17,898
Wat hen betreft kan
dat een bom zijn.
495
00:38:18,023 --> 00:38:22,353
De politie uitschakelen is een
karwei op zich binnen de hele klus.
496
00:38:23,984 --> 00:38:29,221
Ze beschikken over de vereiste
kennis om de politie af te remmen.
497
00:38:29,346 --> 00:38:33,051
Dan denk je meteen dat het niet
om doodgewone criminelen gaat.
498
00:38:33,175 --> 00:38:35,981
Hebben ze in het leger
of bij de politie gezeten?
499
00:38:36,106 --> 00:38:38,770
Het gaat om een team
van specialisten …
500
00:38:38,937 --> 00:38:42,209
dat voor deze klus
speciaal bijeengekomen is.
501
00:38:42,334 --> 00:38:45,605
Je weet dat de politie
de opruimingsdienst laat komen.
502
00:38:45,730 --> 00:38:48,968
Je koopt zo tijd. Ze moeten
het gebied veiligstellen.
503
00:38:49,093 --> 00:38:52,665
Als iets op een bom blijkt,
dan ga je er niet aan zitten.
504
00:38:52,789 --> 00:38:55,621
Er zijn in Zweden
veel bommen afgegaan.
505
00:38:56,620 --> 00:39:01,290
De politie weet niet dat het een
goedkope gereedschapskist is …
506
00:39:01,415 --> 00:39:04,287
met een knipperend
rood lampje erop.
507
00:39:04,412 --> 00:39:08,616
Neergezet door
de handlangers van Bojovic.
508
00:39:08,741 --> 00:39:10,506
Vlak voor de overval.
509
00:39:12,171 --> 00:39:17,765
De opruimingsdienst wordt gebeld.
Er gaan nog geen heli's de lucht in.
510
00:39:26,723 --> 00:39:29,129
Dan moet je nog weg
met het geld.
511
00:39:29,254 --> 00:39:32,518
Je gaat zo snel mogelijk
naar de helikopter.
512
00:39:35,348 --> 00:39:38,987
Snel uit die geldkamer
achter elkaar wegrennen …
513
00:39:39,111 --> 00:39:41,784
die ladder op, dat is lastig.
514
00:39:41,909 --> 00:39:45,705
Met meer dan tien miljoen kronen
in elke zak. Heel lastig.
515
00:39:48,902 --> 00:39:53,098
Geld is zwaar. Je tilt je een
breuk. Je moet er sterk voor zijn.
516
00:40:02,855 --> 00:40:06,127
Er loopt altijd eentje
achter een ander te duwen.
517
00:40:06,252 --> 00:40:08,716
De ladder op, naar
de helikopter.
518
00:40:13,411 --> 00:40:14,685
De piloot is goed.
519
00:40:14,810 --> 00:40:19,239
Hij deed iets wat weinig anderen
kunnen. Indrukwekkend.
520
00:40:26,233 --> 00:40:29,305
Als de deur
van de helikopter dichtklikt …
521
00:40:29,430 --> 00:40:33,791
vliegt de bende
overvallers ervandoor.
522
00:40:38,986 --> 00:40:41,626
Dan vlieg je weg
bij zo'n gelddepot …
523
00:40:41,751 --> 00:40:45,722
en je weet dat je
op een berg geld zit.
524
00:40:45,847 --> 00:40:49,076
Ik kan die adrenalinekick
bijna voelen.
525
00:40:58,567 --> 00:41:02,431
Ze hebben de buit en kunnen
niet achtervolgd worden.
526
00:41:04,496 --> 00:41:08,092
De politie kijkt hulpeloos
vanaf een afstand toe.
527
00:41:20,480 --> 00:41:23,252
Er wordt in Zweden
jacht gemaakt op dieven …
528
00:41:23,377 --> 00:41:26,042
die vanuit de lucht
een overval pleegden.
529
00:41:26,774 --> 00:41:31,410
Er is een beloning ter waarde
van een miljoen dollar uitgeloofd.
530
00:41:31,535 --> 00:41:34,666
Dat geeft wel aan
dat het een grote overval was.
531
00:41:36,231 --> 00:41:39,669
Zeventig minuten nadat de heli
opgestegen is van het dak …
532
00:41:39,794 --> 00:41:42,425
gaat de politie
eindelijk het gebouw in.
533
00:41:44,756 --> 00:41:49,327
Ze gaan naar de zesde verdieping.
Het is alsof er een bom ontploft is.
534
00:41:49,452 --> 00:41:51,258
Overal brokstukken.
535
00:41:51,383 --> 00:41:54,722
Ontzette deurkozijnen,
kapotte sloten, overal geld.
536
00:41:54,847 --> 00:41:59,450
Het lijkt of er een militaire
operatie is geweest.
537
00:41:59,575 --> 00:42:04,737
De politie ziet dat de bende
apparatuur achtergelaten heeft.
538
00:42:05,769 --> 00:42:09,898
Safa Kadhum heeft bloed op de
plaats delict achtergelaten.
539
00:42:13,195 --> 00:42:15,967
Hier is de gestolen
vluchtheli geland.
540
00:42:16,092 --> 00:42:19,298
Op een veldje bij een buitenwijk
van de hoofdstad.
541
00:42:19,423 --> 00:42:22,661
De politie zette
een groot gebied eromheen af.
542
00:42:22,786 --> 00:42:26,257
De helikopter wordt nauwgezet
door de politie onderzocht.
543
00:42:26,382 --> 00:42:30,878
Het beste spoor voor het oplossen
van de spectaculaire overval.
544
00:42:34,708 --> 00:42:36,015
DE NASLEEP
545
00:42:36,140 --> 00:42:40,843
Bij een onderzoek is het vaak zo
dat de aanwijzingen voor de politie …
546
00:42:40,968 --> 00:42:46,737
voortkomen uit kleine foutjes
van de criminelen.
547
00:42:46,862 --> 00:42:51,167
De politie vindt een
gps-apparaat in de helikopter.
548
00:42:51,292 --> 00:42:53,398
Daar stonden waypoints in.
549
00:42:53,523 --> 00:42:58,426
Plekken waar
de helikopter gestopt was.
550
00:42:58,551 --> 00:43:01,057
Als je de data analyseert …
551
00:43:01,182 --> 00:43:05,119
van die waypoints,
dan krijg je een goed beeld …
552
00:43:05,244 --> 00:43:08,875
van de telefoons die
gebruikt zijn bij de overval.
553
00:43:09,840 --> 00:43:12,612
Na vier dagen hard werken …
554
00:43:12,737 --> 00:43:16,542
identificeerde het team
14 wegwerptelefoons …
555
00:43:16,667 --> 00:43:19,539
die door de criminelen
gebruikt werden.
556
00:43:19,664 --> 00:43:22,037
Dan is de volgende
grote vraag …
557
00:43:22,162 --> 00:43:25,824
hoe je die telefoons aan
bepaalde personen kan linken.
558
00:43:28,855 --> 00:43:33,092
Kort na de overval werd Charro,
ook bekend als de Leraar …
559
00:43:33,217 --> 00:43:35,515
staande gehouden
door de politie.
560
00:43:37,280 --> 00:43:40,352
Wie weet was het puur toeval.
561
00:43:40,477 --> 00:43:44,215
Maar het zat ze wel mee, want
toen ze z'n auto doorzochten …
562
00:43:44,340 --> 00:43:49,835
vonden ze simkaartbonnetjes
voor de telefoon van de overval.
563
00:43:51,200 --> 00:43:56,769
De bon bewaren van zo'n
simkaart, dat doe je dus echt nooit.
564
00:43:56,894 --> 00:44:00,932
Een van ons team deed het,
vanwege z'n belastingaftrek.
565
00:44:01,057 --> 00:44:03,455
Maar daardoor moest
hij jaren zitten.
566
00:44:04,621 --> 00:44:07,059
Als je zo'n aanwijzing vindt …
567
00:44:07,184 --> 00:44:12,646
dan leun je eigenlijk achterover
en denkt: Nu heb ik je te pakken.
568
00:44:17,308 --> 00:44:19,781
Ze linkten Charro
aan de misdaad.
569
00:44:19,906 --> 00:44:25,741
Via de telefoondata konden
ze Bojovic er ook aan linken.
570
00:44:25,866 --> 00:44:27,839
Wat de andere bendeleden
betreft:
571
00:44:27,964 --> 00:44:32,668
Een ander soort bewijs
linkte hen aan de overval.
572
00:44:32,793 --> 00:44:36,897
Mikael Sodergran, de Dynamietman,
had z'n DNA achtergelaten …
573
00:44:37,022 --> 00:44:39,095
op onontploft materiaal.
574
00:44:39,220 --> 00:44:44,048
Safa, de Spierbundel, had zich
gesneden bij het naar binnen gaan.
575
00:44:45,214 --> 00:44:48,153
En Alexander, de bedreven
piloot …
576
00:44:48,278 --> 00:44:52,050
liet z'n DNA achter
op het gps-apparaat.
577
00:44:52,174 --> 00:44:54,947
Ze waren voorbereid
op geen sporen achterlaten.
578
00:44:55,072 --> 00:44:59,600
Maar die voorbereidingen
waren naf en onvoldoende.
579
00:45:02,797 --> 00:45:05,802
AUGUSTUS 2010
580
00:45:05,927 --> 00:45:08,699
Een lange rij
voor de rechtbank vanochtend.
581
00:45:08,824 --> 00:45:11,389
Niet alleen de media,
ook burgers …
582
00:45:11,556 --> 00:45:14,786
willen de rechtszaak
rond deze overval meemaken.
583
00:45:16,950 --> 00:45:21,854
Het OM wist ze overtuigend te
linken aan de nacht van de overval.
584
00:45:21,979 --> 00:45:27,848
Goran Bojovic, de Lange: drie
jaar voor het plannen van de overval.
585
00:45:27,973 --> 00:45:29,913
De kortste straf van allemaal.
586
00:45:30,038 --> 00:45:33,409
Omdat hij niet
aan het gebouw viel te linken.
587
00:45:33,534 --> 00:45:35,573
Charbel Charro, de Leraar:
588
00:45:35,698 --> 00:45:39,894
Vijf jaar, ook voor het plannen
van de G4S-overval.
589
00:45:41,193 --> 00:45:43,466
Safa Kadhum, de Spierbundel:
590
00:45:43,591 --> 00:45:48,261
Zeven jaar, voor het bestormen
van het depot met een geweer.
591
00:45:48,386 --> 00:45:52,091
Mikael Sodergran,
de Dynamietman.
592
00:45:52,216 --> 00:45:55,987
Vijf jaar,
voor z'n rol bij de overval.
593
00:45:56,112 --> 00:45:59,884
En Alexander Eriksson,
de Piloot:
594
00:46:00,009 --> 00:46:04,479
Schuldig aan het stelen
en besturen van de helikopter.
595
00:46:04,604 --> 00:46:06,335
Zeven jaar.
596
00:46:08,866 --> 00:46:12,438
De bendeleden kregen
drie tot zeven jaar.
597
00:46:12,562 --> 00:46:17,891
Het toont aan dat Zweden
toen heel milde straffen kende.
598
00:46:21,920 --> 00:46:26,058
De gevangenis in Zweden is niet
zwaar, vergeleken met andere landen.
599
00:46:26,183 --> 00:46:29,987
Ik zat in de gevangenis in
Kumla, zowat een vakantieresort.
600
00:46:30,112 --> 00:46:34,875
Als je gerookte zalm of kaviaar
wilde, gaf je dat aan op de lijst.
601
00:46:37,238 --> 00:46:41,909
DE BENDELEDEN ZATEN
MAAR EEN DEEL VAN HUN STRAF UIT
602
00:46:42,034 --> 00:46:45,140
ZE ZIJN INTUSSEN VRIJGELATEN
EN LEVEN IN ZWEDEN
603
00:46:45,265 --> 00:46:52,024
MEESTERBREIN GORAN BOJOVIC
LEEFT IN HET MIDDELLANDSE ZEEGEBIED
604
00:46:59,551 --> 00:47:04,187
Bij die overval werd ter waarde
van 5,3 miljoen dollar gestolen.
605
00:47:04,312 --> 00:47:07,984
Daar is slechts ter waarde van
8000 dollar van teruggevonden.
606
00:47:08,108 --> 00:47:12,005
Heel veel geld
is dus niet teruggevonden.
607
00:47:16,700 --> 00:47:21,030
Maar 5,3 miljoen
is het officile cijfer van G4S.
608
00:47:24,060 --> 00:47:29,255
Interessanter is wat de overheid
de volgende ochtend stelde.
609
00:47:29,422 --> 00:47:32,060
De inwoners van Stockholm
werden gewaarschuwd …
610
00:47:32,185 --> 00:47:36,881
dat er mogelijk de dagen erna
te weinig geld in de pinautomaten zat.
611
00:47:41,076 --> 00:47:45,806
Het is goed mogelijk dat ze
veel meer hebben buitgemaakt.
612
00:47:53,199 --> 00:47:55,971
Ze deden iets wat geen andere
bende had gedaan.
613
00:47:56,096 --> 00:47:58,535
Het leek wel een film.
Mission Impossible.
614
00:47:58,659 --> 00:48:02,830
Landen met een heli, ruim vijf
miljoen stelen en wegwezen.
615
00:48:02,955 --> 00:48:05,728
Er werden maar
een paar mannen gepakt.
616
00:48:05,852 --> 00:48:07,751
Het geld is nooit gevonden.
617
00:48:10,382 --> 00:48:13,020
De vraag van 5,3 miljoen is:
618
00:48:13,145 --> 00:48:16,542
Hebben ze echt al het geld
in Stockholm buitgemaakt?
619
00:48:19,873 --> 00:48:24,843
DE WET WERD AANGEPAST: GEWAPENDE
BEWAKERS WERDEN TOEGESTAAN IN DEPOTS
620
00:48:24,968 --> 00:48:29,030
SINDSDIEN ZIJN OVERVALLEN IN
ZWEDEN MET 25 PROCENT AFGENOMEN
621
00:48:29,596 --> 00:48:32,461
Ondertiteld door: Diederik
Eekhout plint.
53674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.