Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:04,927
FLEX X COP
2
00:00:05,007 --> 00:00:08,176
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:08,260 --> 00:00:10,095
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
4
00:00:21,940 --> 00:00:23,775
Everyonehas their own task
5
00:00:26,403 --> 00:00:28,697
in their life.
6
00:00:31,199 --> 00:00:32,784
But I've never believed that.
7
00:00:47,758 --> 00:00:49,134
Living with no purpose
8
00:00:51,053 --> 00:00:52,137
was not that bad.
9
00:00:56,349 --> 00:00:57,350
But now...
10
00:01:00,562 --> 00:01:02,314
a question was thrown into my life.
11
00:01:05,817 --> 00:01:07,027
Now, I start my journey
12
00:01:09,404 --> 00:01:10,572
to find an answer.
13
00:01:49,152 --> 00:01:51,947
"TWO MONTHS AGO"
14
00:02:31,361 --> 00:02:32,487
Mr. Choi.
15
00:02:38,326 --> 00:02:40,036
Oh, you watched this?
16
00:02:48,795 --> 00:02:55,760
"JIN ISOO VLOG/FREE DIVING/DUN-DUN/JAWS!"
17
00:02:58,722 --> 00:02:59,723
It's cool, isn't it?
18
00:02:59,806 --> 00:03:00,932
Yes.
19
00:03:01,892 --> 00:03:02,893
It's cool.
20
00:03:04,728 --> 00:03:06,146
You didn't sleep well again?
21
00:03:06,313 --> 00:03:08,023
No, I didn't. As always.
22
00:03:08,315 --> 00:03:10,734
Management strategy meeting
begins in two hours.
23
00:03:11,318 --> 00:03:12,319
What?
24
00:03:14,154 --> 00:03:17,365
You should be there as the head
of the Management Strategy Team.
25
00:03:17,449 --> 00:03:19,034
Jeez, I need more sleep.
26
00:03:19,409 --> 00:03:20,869
Tell them I'm not available.
27
00:03:21,077 --> 00:03:22,621
I'm so tired.
28
00:04:15,799 --> 00:04:17,634
Where the hell are you now?
29
00:04:28,395 --> 00:04:30,230
"A KIDNAPPING CASE OCCURRED"
30
00:04:44,869 --> 00:04:46,037
A case occurred.
31
00:05:28,705 --> 00:05:30,040
Get the support team ready.
32
00:06:46,324 --> 00:06:48,535
- The status?
- 30 kidnappers.
33
00:06:48,618 --> 00:06:50,203
VIP is on the top floor.
34
00:09:27,902 --> 00:09:28,903
Are you okay?
35
00:09:30,572 --> 00:09:31,573
It was fun.
36
00:09:39,163 --> 00:09:41,207
Rescue completed.
37
00:09:46,045 --> 00:09:47,547
It's all skinned!
38
00:09:47,630 --> 00:09:50,216
Jeez... I got too much blood on my suit.
39
00:09:51,050 --> 00:09:52,844
What if I can't get this stain out?
40
00:09:53,261 --> 00:09:54,262
Hey?
41
00:09:54,387 --> 00:09:56,139
Wow, you're a great actor.
42
00:09:56,347 --> 00:09:57,557
I know I am.
43
00:09:57,682 --> 00:09:59,601
You should pay for my laundry, though.
44
00:09:59,684 --> 00:10:00,852
I'll pay double.
45
00:10:00,935 --> 00:10:01,936
See you next time.
46
00:10:02,520 --> 00:10:03,896
Okay, then.
47
00:10:04,230 --> 00:10:05,231
Hey, wait.
48
00:10:05,940 --> 00:10:07,191
You seem familiar.
49
00:10:08,026 --> 00:10:09,068
No way.
50
00:10:13,114 --> 00:10:14,907
- Let's go.
- Okay.
51
00:10:34,844 --> 00:10:36,596
Let's check
the damage.
52
00:10:37,180 --> 00:10:38,765
It'll be cleared in three hours.
53
00:10:48,441 --> 00:10:50,902
Jin Isoo, Jin Isoo!
54
00:10:51,611 --> 00:10:53,237
Do wealthy people play like that?
55
00:10:55,406 --> 00:10:56,532
He is different.
56
00:10:57,367 --> 00:11:00,036
He even risks his life to play.
57
00:11:07,293 --> 00:11:08,336
Stop there, Oh!
58
00:11:08,419 --> 00:11:11,756
"CHOI KYUNGJIN, PARK JUNYOUNG
VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 1"
59
00:11:13,299 --> 00:11:15,051
"OH BYEONGSU
SUSPECTED MURDERER"
60
00:11:15,385 --> 00:11:16,594
Stop? My ass.
61
00:11:16,678 --> 00:11:17,679
Stop, you punk!
62
00:11:30,108 --> 00:11:33,194
"LEE GANGHYUN, LEADER
OF VIOLENT CRIME INVESTIGATION TEAM 1"
63
00:11:34,737 --> 00:11:35,738
"DANGER"
64
00:12:00,304 --> 00:12:02,348
You're arrested for a robbery and murder.
65
00:12:03,516 --> 00:12:04,892
Drop the knife.
66
00:12:05,727 --> 00:12:07,270
Shit! What you're gonna do?
67
00:12:25,413 --> 00:12:26,581
You hit him with a car?
68
00:12:26,831 --> 00:12:27,832
I used a taser.
69
00:12:29,083 --> 00:12:30,793
How dare you! Jeez...
70
00:12:48,186 --> 00:12:49,187
Damn it.
71
00:12:51,355 --> 00:12:52,356
Where's your friend?
72
00:12:52,523 --> 00:12:53,524
I don't know.
73
00:12:58,112 --> 00:12:59,322
You see that?
74
00:13:00,323 --> 00:13:01,824
Confess before it's recharged.
75
00:13:02,074 --> 00:13:03,075
Or I'll shoot again.
76
00:13:06,329 --> 00:13:08,247
- Please, don't.
- She will.
77
00:13:09,040 --> 00:13:11,209
She put her life on arresting criminals.
78
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
Right.
79
00:13:18,716 --> 00:13:20,176
I swear I don't know.
80
00:13:20,259 --> 00:13:21,594
Three people died.
81
00:13:21,677 --> 00:13:22,887
Stop lying.
82
00:13:22,970 --> 00:13:24,680
I don't know who he is.
83
00:13:25,807 --> 00:13:27,767
My cellmate introduced this job to me.
84
00:13:27,892 --> 00:13:30,853
I thought the place was empty,
but he killed everyone there.
85
00:13:31,395 --> 00:13:33,022
I was scared, so I just ran.
86
00:13:36,234 --> 00:13:37,443
Call and summon him.
87
00:13:38,444 --> 00:13:40,279
How can I do that?
88
00:13:40,363 --> 00:13:41,364
- Kyungjin.
- Yes.
89
00:13:43,366 --> 00:13:44,492
Okay, okay.
90
00:13:44,951 --> 00:13:45,952
I'll do it.
91
00:13:46,035 --> 00:13:47,286
Please don't use a taser.
92
00:13:48,037 --> 00:13:49,205
Shit.
93
00:13:51,874 --> 00:13:53,501
Goddamn it.
94
00:13:53,626 --> 00:13:54,627
I'm calling now.
95
00:14:04,428 --> 00:14:06,013
It hurts, I mean it.
96
00:14:08,474 --> 00:14:10,017
Kyungjin, I'll write a report.
97
00:14:10,268 --> 00:14:11,853
- You prepare a montage.
- Okay.
98
00:14:16,274 --> 00:14:17,358
"FATHER, TWO CHILDREN"
99
00:14:17,441 --> 00:14:18,693
"VICTIM PARK EUNAH"
100
00:14:18,776 --> 00:14:20,528
"STABBED IN THE STOMACH"
101
00:14:20,611 --> 00:14:23,030
"VICTIMS: PARK KIYUL,
PARK EUNAH, PARK CHAEHYUN"
102
00:14:25,908 --> 00:14:28,244
"OH BYEONGSU, HAMMER
ACCOMPLICE, KNIFE"
103
00:14:28,452 --> 00:14:31,622
"APPOINTED PLACE: GANGHA-2 DONG,
FOOD ALLEY NEXT TO HANSU DPT."
104
00:14:32,081 --> 00:14:33,916
Let's split into three groups.
105
00:14:34,000 --> 00:14:35,835
Junyoung and Kyungjin take Oh Byeongsu
106
00:14:35,918 --> 00:14:37,378
- to the appointed place.
- Okay.
107
00:14:37,461 --> 00:14:38,921
- Don't get caught.
- Okay.
108
00:14:39,130 --> 00:14:40,131
And team 2,
109
00:14:40,214 --> 00:14:42,258
please stand by at the alley nearby.
110
00:14:43,217 --> 00:14:44,218
Let's go.
111
00:14:48,306 --> 00:14:49,974
He has slanted eyes
112
00:14:50,057 --> 00:14:51,684
like an evil. More.
113
00:14:52,018 --> 00:14:54,478
Okay, that's it.
And he had inner double eyelids.
114
00:14:55,396 --> 00:14:57,273
He just looked like a chicken.
115
00:14:59,191 --> 00:15:00,192
Is that a chicken?
116
00:15:00,610 --> 00:15:02,486
I mean it. He has a chicken-like face.
117
00:15:53,704 --> 00:15:56,499
Hey, Isoo!
118
00:15:57,333 --> 00:15:59,877
We rented the whole club thanks to you!
119
00:16:01,420 --> 00:16:02,421
Have a drink.
120
00:16:07,510 --> 00:16:08,511
Where's Younghwan?
121
00:16:37,206 --> 00:16:39,250
Huh?
122
00:16:39,458 --> 00:16:40,793
My friend, Jin Isoo...
123
00:16:45,381 --> 00:16:47,133
Younghwan, you, again!
124
00:16:47,216 --> 00:16:49,802
Isoo, you want to try, too?
125
00:16:54,098 --> 00:16:55,099
No, no...
126
00:16:55,182 --> 00:16:56,934
No! Please... Don't!
127
00:16:57,184 --> 00:16:58,185
Hey, hey!
128
00:17:03,858 --> 00:17:06,277
I told you I'd never see you
if you did it again.
129
00:17:06,986 --> 00:17:08,571
I can make your company closed.
130
00:17:11,907 --> 00:17:13,117
Leaving?
131
00:17:13,826 --> 00:17:14,952
Please pay for parking.
132
00:17:16,662 --> 00:17:18,789
Get me my bike
and call a driver service.
133
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
Okay.
134
00:17:27,882 --> 00:17:28,924
Stay put.
135
00:17:35,848 --> 00:17:36,849
Hey.
136
00:17:37,433 --> 00:17:38,768
Isoo, where are you?
137
00:17:39,268 --> 00:17:40,269
Well...
138
00:17:40,895 --> 00:17:42,980
Wasting my time somewhere.
139
00:17:43,439 --> 00:17:46,108
I made it clear
you had to be at today's meeting.
140
00:17:46,317 --> 00:17:48,819
I couldn't go due to the Code Zero case.
141
00:17:48,903 --> 00:17:50,696
You played cops again?
142
00:17:50,905 --> 00:17:53,074
Yeah, I rescued a super beauty today.
143
00:17:54,575 --> 00:17:56,702
The press conference is due in nine hours.
144
00:17:59,080 --> 00:18:01,332
Father would be humiliated if I go there.
145
00:18:01,415 --> 00:18:02,416
Isoo...
146
00:18:03,584 --> 00:18:04,627
Please listen to me.
147
00:18:07,088 --> 00:18:08,089
Okay.
148
00:18:08,380 --> 00:18:09,465
I'll be there in time.
149
00:18:09,799 --> 00:18:11,175
Stop playing and go home.
150
00:18:25,064 --> 00:18:27,066
Ganghyun barked up the wrong tree again.
151
00:18:32,196 --> 00:18:34,240
How long should we stand by?
152
00:18:34,907 --> 00:18:36,784
It's been two hours. He's not coming.
153
00:18:41,831 --> 00:18:44,166
They say
it's time to close the bar.
154
00:18:46,335 --> 00:18:47,503
Okay, let's wrap it up.
155
00:18:47,711 --> 00:18:49,004
Thanks for your hard work.
156
00:18:49,463 --> 00:18:51,173
Junyoung, take Oh to the station.
157
00:18:51,632 --> 00:18:52,716
Mister...
158
00:18:52,967 --> 00:18:54,176
Please give me a light.
159
00:18:54,635 --> 00:18:56,137
Hey, hey...
160
00:18:56,846 --> 00:18:58,597
Light...
161
00:18:58,931 --> 00:19:00,307
- Light...
- Younghwan!
162
00:19:00,391 --> 00:19:02,309
Please? Lend me a lighter.
163
00:19:07,857 --> 00:19:08,858
What was that?
164
00:19:10,818 --> 00:19:12,027
Damn it. Are you okay?
165
00:19:12,319 --> 00:19:13,988
- It hurts.
- That punk.
166
00:19:36,260 --> 00:19:37,261
Gosh...
167
00:19:47,313 --> 00:19:48,314
Damn, it hurts.
168
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
What the hell?
169
00:19:52,526 --> 00:19:53,736
You want to stab me, too?
170
00:19:58,365 --> 00:20:00,409
I learned MMA professionally.
171
00:20:10,294 --> 00:20:11,295
Goddamn.
172
00:20:11,712 --> 00:20:12,713
Hey, stand up.
173
00:20:12,963 --> 00:20:13,964
Hey
174
00:20:34,068 --> 00:20:35,069
Get up!
175
00:20:41,742 --> 00:20:42,743
Let go.
176
00:20:46,288 --> 00:20:47,706
Hold on.
177
00:20:56,173 --> 00:20:58,259
You're using a knife? How mean!
178
00:21:10,604 --> 00:21:11,730
Go to hell.
179
00:21:27,705 --> 00:21:28,706
Damn it.
180
00:21:56,025 --> 00:21:57,735
Hey, are you okay?
181
00:21:59,028 --> 00:22:00,029
Hey.
182
00:22:02,990 --> 00:22:03,991
Damn it.
183
00:22:04,575 --> 00:22:05,576
Hey.
184
00:22:06,285 --> 00:22:07,619
Are you his friend?
185
00:22:11,790 --> 00:22:13,292
Which team are you with? SWAT?
186
00:22:13,584 --> 00:22:15,419
Whatever! Get off of me.
187
00:22:17,838 --> 00:22:20,215
What?
Are you pretending to be a cop?
188
00:22:20,299 --> 00:22:22,217
Gosh...what?
189
00:22:23,635 --> 00:22:25,512
You're arrested for a special assault.
190
00:22:25,596 --> 00:22:26,764
You'll regret it.
191
00:22:32,311 --> 00:22:33,437
You're here.
192
00:22:47,493 --> 00:22:49,328
He's the youngest son of Hansu Group.
193
00:22:50,454 --> 00:22:51,455
Jin Isoo.
194
00:22:53,457 --> 00:22:54,458
Jin Isoo?
195
00:22:54,583 --> 00:22:55,793
We arrested Jin Isoo?
196
00:22:56,585 --> 00:22:59,046
- You know him?
- Of course, I do. He's a celebrity.
197
00:23:01,298 --> 00:23:02,299
"JIN ISOO"
198
00:23:02,383 --> 00:23:04,426
"STRATEGY MANAGEMENT TEAM, HANSU GROUP"
199
00:23:39,753 --> 00:23:40,963
He's awesome, isn't he?
200
00:23:41,463 --> 00:23:42,631
He's an attention seeker.
201
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
What a freak.
202
00:23:43,799 --> 00:23:46,427
He rented a mall
for a survival game today.
203
00:23:46,510 --> 00:23:47,928
Woah, he's awesome.
204
00:23:48,470 --> 00:23:50,305
That freak is awesome?
205
00:23:50,931 --> 00:23:52,766
He's the son of a rich family anyway.
206
00:23:53,350 --> 00:23:54,685
How fun would his life be?
207
00:23:56,770 --> 00:23:57,771
What's he saying?
208
00:23:57,855 --> 00:23:58,897
Says his nose broke.
209
00:24:02,109 --> 00:24:04,153
Let's go out for a soju.
210
00:24:04,236 --> 00:24:06,113
- Yes.
- Lee Ganghyun!
211
00:24:09,992 --> 00:24:11,285
What the hell did you do?
212
00:24:16,039 --> 00:24:17,124
You did a great job.
213
00:24:18,417 --> 00:24:20,794
The son of Hansu Group
instead of a murderer?
214
00:24:21,170 --> 00:24:23,589
You even broke his nose!
215
00:24:24,673 --> 00:24:27,176
He assaulted a passerby
in a drunken state.
216
00:24:27,676 --> 00:24:28,760
Just release him.
217
00:24:29,052 --> 00:24:30,637
Don't complicate the situation.
218
00:24:31,305 --> 00:24:33,307
No, I can't. He was caught in the act.
219
00:24:34,558 --> 00:24:35,559
What did you say?
220
00:24:40,939 --> 00:24:43,358
Once we arrest someone,
we must investigate them.
221
00:24:43,442 --> 00:24:45,652
It'll look weird
if we just release him now.
222
00:24:46,862 --> 00:24:48,280
Don't interrupt.
223
00:24:51,992 --> 00:24:53,243
Your team is such a mess.
224
00:24:54,536 --> 00:24:57,164
We'll make it quick. Don't worry.
225
00:24:57,956 --> 00:24:59,082
Stop making trouble.
226
00:25:00,375 --> 00:25:02,127
Don't make a fuss, you punk.
227
00:25:02,586 --> 00:25:03,587
Yes, sir.
228
00:25:10,427 --> 00:25:11,428
Hey.
229
00:25:13,514 --> 00:25:14,515
Get it right.
230
00:25:16,475 --> 00:25:17,476
Yes!
231
00:25:36,870 --> 00:25:37,871
So...
232
00:25:38,580 --> 00:25:39,665
What do we do now?
233
00:25:41,667 --> 00:25:42,709
I don't know.
234
00:25:56,723 --> 00:25:58,350
Why didn't you tell me
235
00:25:59,142 --> 00:26:00,686
you're the son of Hansu Group?
236
00:26:02,312 --> 00:26:03,772
You didn't give me a chance.
237
00:26:04,940 --> 00:26:06,942
Look forward to the letter of complaint.
238
00:26:07,818 --> 00:26:09,236
It must've been tough.
239
00:26:09,778 --> 00:26:11,029
You can go home now, sir.
240
00:26:13,115 --> 00:26:14,116
Okay. Remove it.
241
00:26:14,199 --> 00:26:15,200
You expected this?
242
00:26:17,160 --> 00:26:18,161
Sit down.
243
00:26:18,537 --> 00:26:20,289
No special treatment.
244
00:26:25,085 --> 00:26:26,253
Name, Jin Isoo.
245
00:26:26,587 --> 00:26:28,505
Social security number is 92119...
246
00:26:30,424 --> 00:26:31,425
What are you doing?
247
00:26:31,675 --> 00:26:32,676
I'm investigating.
248
00:26:34,428 --> 00:26:37,514
You assaulted a passerby
at 2:00 a.m. on September 4th.
249
00:26:37,931 --> 00:26:38,932
Right?
250
00:26:39,099 --> 00:26:40,100
No.
251
00:26:41,977 --> 00:26:42,978
How about you?
252
00:26:43,854 --> 00:26:47,149
Corrupt assault against the Act
on the Aggravated Punishment.
253
00:26:47,232 --> 00:26:48,233
Right?
254
00:26:49,067 --> 00:26:51,236
- How smart!
- Article 125 of the Crime Act.
255
00:26:51,486 --> 00:26:54,031
If a judge, prosecutor, cop,
or any other individual
256
00:26:54,197 --> 00:26:57,159
involved in the restraint
of the human body
257
00:26:57,326 --> 00:27:00,162
commits violence or cruelty
against a criminal suspect
258
00:27:00,245 --> 00:27:02,164
or another person
259
00:27:02,497 --> 00:27:06,126
while performing their duties, they
shall be imprisoned for up to 5 years,
260
00:27:06,209 --> 00:27:09,338
and their qualifications
shall be suspended for up to 10 years.
261
00:27:12,591 --> 00:27:14,801
I have a lawyer's license.
262
00:27:15,010 --> 00:27:16,720
In this case, you can be dismissed.
263
00:27:16,803 --> 00:27:17,846
For what
264
00:27:18,513 --> 00:27:20,432
did a rich son need that license?
265
00:27:21,433 --> 00:27:23,101
Well...
266
00:27:23,852 --> 00:27:24,978
Maybe I was too bored.
267
00:27:28,190 --> 00:27:29,691
Corrupt assault?
268
00:27:29,941 --> 00:27:32,152
But what if that was necessary
269
00:27:32,235 --> 00:27:34,529
to arrest a flagrant offender?
270
00:27:36,782 --> 00:27:38,075
So, what you did today...
271
00:27:38,700 --> 00:27:40,577
playing a survival game at the mall,
272
00:27:40,911 --> 00:27:42,162
drinking at a club,
273
00:27:42,996 --> 00:27:44,581
and doing some drugs?
274
00:27:46,792 --> 00:27:47,793
I'm not a junkie.
275
00:27:48,418 --> 00:27:49,795
We'll see the test result.
276
00:27:50,671 --> 00:27:52,381
A rich son who has nothing to do
277
00:27:52,964 --> 00:27:54,383
and nothing to be scared of.
278
00:27:55,384 --> 00:27:56,468
You've never taken
279
00:27:57,260 --> 00:27:58,595
any responsibility, right?
280
00:28:02,849 --> 00:28:04,059
You know me so well.
281
00:28:04,518 --> 00:28:05,560
Are you my follower?
282
00:28:05,644 --> 00:28:06,645
I just know it.
283
00:28:06,937 --> 00:28:09,022
I know a lot of rich bastards like you
284
00:28:09,189 --> 00:28:11,191
who are never indicted after arrest.
285
00:28:11,608 --> 00:28:13,902
That's because of your incapability.
286
00:28:14,319 --> 00:28:15,529
But I think I can do it.
287
00:28:17,406 --> 00:28:18,699
He had a knife.
288
00:28:19,032 --> 00:28:20,117
I protected myself.
289
00:28:20,200 --> 00:28:22,160
There was no knife at the scene.
290
00:28:23,412 --> 00:28:24,413
And I'm not the cop
291
00:28:25,205 --> 00:28:27,874
who goes easy on someone
292
00:28:27,958 --> 00:28:29,084
with money and power.
293
00:28:29,167 --> 00:28:31,378
I do have money and power,
294
00:28:31,753 --> 00:28:33,463
but it was clearly a self-defense.
295
00:28:34,506 --> 00:28:36,675
My friend got hurt by his knife.
296
00:28:40,220 --> 00:28:42,180
Call him and check.
297
00:28:56,069 --> 00:28:57,070
Hello?
298
00:28:57,154 --> 00:28:59,489
This is Lee Ganghyun
in Gangha Police Station.
299
00:29:00,073 --> 00:29:03,660
Jin Isoo was arrested
as a special assault flagrant offender.
300
00:29:04,077 --> 00:29:05,620
He says the victim had a knife
301
00:29:05,912 --> 00:29:07,581
and you were stabbed.
302
00:29:08,081 --> 00:29:10,208
- Is it true?
- No way.
303
00:29:10,542 --> 00:29:12,461
Nothing like that happened.
304
00:29:12,586 --> 00:29:13,587
Okay, thanks.
305
00:29:18,175 --> 00:29:19,176
He says
306
00:29:20,427 --> 00:29:21,428
it never happened.
307
00:29:22,846 --> 00:29:23,847
Maybe your friend
308
00:29:24,014 --> 00:29:25,474
doesn't want to lie.
309
00:29:27,058 --> 00:29:28,059
Make a call.
310
00:29:28,268 --> 00:29:29,561
You'll need
311
00:29:30,228 --> 00:29:31,229
expensive lawyers.
312
00:29:32,731 --> 00:29:33,815
I don't need a lawyer.
313
00:29:35,317 --> 00:29:36,401
I did nothing wrong.
314
00:29:47,169 --> 00:29:48,170
Take off your shoes.
315
00:29:50,881 --> 00:29:51,882
Jeez...
316
00:29:52,883 --> 00:29:54,468
An innocent civilian is caught.
317
00:29:57,387 --> 00:29:59,264
And your socks, too.
318
00:30:00,849 --> 00:30:01,850
My socks?
319
00:30:05,103 --> 00:30:06,688
It's part of the process.
320
00:30:09,691 --> 00:30:10,776
Okay, then.
321
00:30:12,861 --> 00:30:13,862
Jeez...
322
00:30:18,825 --> 00:30:20,035
Why didn't you hold me?
323
00:30:24,581 --> 00:30:25,665
Hey, hold on.
324
00:30:26,333 --> 00:30:27,834
I'm so thirsty.
325
00:30:28,293 --> 00:30:29,753
Can I have an iced Americano?
326
00:30:30,921 --> 00:30:31,922
How many are here?
327
00:30:32,255 --> 00:30:33,256
It's on me.
328
00:30:34,132 --> 00:30:35,133
Okay?
329
00:30:40,889 --> 00:30:41,973
Woah!
330
00:30:42,599 --> 00:30:43,934
You're Jin Isoo, right?
331
00:30:44,017 --> 00:30:45,018
I'm your big fan.
332
00:30:45,352 --> 00:30:46,686
Oh, are you? Okay...
333
00:30:47,354 --> 00:30:48,814
You should do it like this.
334
00:30:48,897 --> 00:30:49,898
Oh, yes.
335
00:30:49,981 --> 00:30:51,650
Don't get too close to me.
336
00:30:51,733 --> 00:30:53,068
- Okay.
- Please sit down...
337
00:30:53,568 --> 00:30:54,569
Sit down.
338
00:30:58,323 --> 00:30:59,491
Goddamn it!
339
00:31:00,784 --> 00:31:01,952
Somebody puked here.
340
00:31:02,035 --> 00:31:03,286
What did he eat?
341
00:31:03,370 --> 00:31:04,955
Hey, someone puked here!
342
00:31:05,789 --> 00:31:07,332
Gosh...
343
00:31:12,879 --> 00:31:13,922
Get some sleep.
344
00:31:17,133 --> 00:31:18,134
Damn it.
345
00:31:18,218 --> 00:31:19,261
Hey, Chohui.
346
00:31:19,344 --> 00:31:20,720
Guess who we arrested today.
347
00:31:20,804 --> 00:31:22,430
It's someone huge.
348
00:31:22,514 --> 00:31:23,765
I shouldn't say his name,
349
00:31:23,974 --> 00:31:24,975
but he is
350
00:31:25,141 --> 00:31:26,142
Jin Isoo.
351
00:31:26,393 --> 00:31:27,477
Jin Isoo.
352
00:31:27,561 --> 00:31:30,480
Not Chang Isoo, but Jin Isoo.
Isn't it awesome?
353
00:31:30,564 --> 00:31:31,606
So, I...
354
00:31:31,690 --> 00:31:33,400
"LEE GISEOK
REPORTER IN SBC"
355
00:31:34,484 --> 00:31:35,485
Mr. Park!
356
00:31:36,444 --> 00:31:37,737
Wedding plan's going well?
357
00:31:38,446 --> 00:31:39,614
Oh, hello, Mr. Lee.
358
00:31:39,990 --> 00:31:42,659
Let's eat together
before your hell gate opens.
359
00:31:42,742 --> 00:31:44,202
Yes, why not?
360
00:31:47,289 --> 00:31:48,623
Get me a drink!
361
00:31:48,707 --> 00:31:50,208
Get some drink!
362
00:31:50,458 --> 00:31:51,960
Hey, shut up, there.
363
00:31:52,043 --> 00:31:53,503
What are you?
364
00:32:20,071 --> 00:32:21,197
Here's your statement.
365
00:32:23,575 --> 00:32:24,576
Where's Isoo?
366
00:32:25,827 --> 00:32:28,038
He's coming in time.
367
00:32:30,498 --> 00:32:31,583
Assign Isoo
368
00:32:32,083 --> 00:32:33,460
to the overseas branch.
369
00:32:35,795 --> 00:32:36,880
He's a failure.
370
00:32:38,798 --> 00:32:40,300
I put everything on the line.
371
00:32:40,926 --> 00:32:41,927
I'll definitely win.
372
00:32:43,970 --> 00:32:46,723
A failure shouldn't walk around
at this crucial moment.
373
00:33:16,461 --> 00:33:18,296
You look great, honey.
374
00:33:34,688 --> 00:33:35,689
Hello.
375
00:33:36,189 --> 00:33:38,274
I'm the chairman of Hansu,
Jin Myeongchul.
376
00:33:38,858 --> 00:33:42,028
I'm here today
to give you an announcement
377
00:33:42,737 --> 00:33:44,072
which is very important.
378
00:33:45,323 --> 00:33:47,033
My father, the former chairman
379
00:33:47,492 --> 00:33:49,411
always said to me,
380
00:33:50,704 --> 00:33:53,957
"You're the one who decides
and takes responsibility."
381
00:33:55,208 --> 00:33:56,668
"No matter how hard it is,"
382
00:33:57,585 --> 00:34:00,171
"always take the right way,
not an easy way."
383
00:34:02,298 --> 00:34:04,259
"CANDIDACY DECLARATION
FOR BETTER SEOUL"
384
00:34:05,969 --> 00:34:06,970
I, Jin Myeongchul,
385
00:34:07,721 --> 00:34:09,597
will run for the mayor of Seoul,
386
00:34:10,765 --> 00:34:13,393
which I believe is the right thing to do.
387
00:34:37,125 --> 00:34:39,627
All those charity
and scholarship work
388
00:34:39,711 --> 00:34:42,172
which you've done so far,
were for the election?
389
00:34:43,256 --> 00:34:45,675
I firstly
made a support foundation
390
00:34:45,925 --> 00:34:47,177
25 years ago.
391
00:34:47,969 --> 00:34:49,721
If I had known this at that time
392
00:34:50,180 --> 00:34:51,973
I'd not be here today.
393
00:34:53,016 --> 00:34:55,101
I'd be a fortune-teller.
394
00:34:58,396 --> 00:35:00,857
Your rival is a leading member
of the ruling party.
395
00:35:00,940 --> 00:35:02,358
Do you think you can win?
396
00:35:06,863 --> 00:35:08,573
You would know better than me
397
00:35:09,240 --> 00:35:11,534
what I've gone through to be here.
398
00:35:12,202 --> 00:35:13,203
I never play
399
00:35:13,495 --> 00:35:14,788
a game I'll lose.
400
00:35:14,913 --> 00:35:17,373
Do you know
your youngest son is detained
401
00:35:17,457 --> 00:35:18,917
in Gangha Police Station now?
402
00:35:21,669 --> 00:35:23,797
I heard the victim is unconscious now.
403
00:35:29,385 --> 00:35:33,056
"[EXCLUSIVE] ASSAULT CASE AT DAWN
BY AN IMMATURE RICH SON."
404
00:35:42,690 --> 00:35:44,109
Hey, Jin Isoo.
405
00:35:47,570 --> 00:35:48,571
Jin Isoo!
406
00:35:49,614 --> 00:35:50,990
Gosh... It's cold.
407
00:36:03,628 --> 00:36:05,255
Bro!
408
00:36:05,338 --> 00:36:07,173
- Just keep sleeping.
- Oh, okay.
409
00:36:10,426 --> 00:36:11,427
Come out.
410
00:36:13,263 --> 00:36:15,431
You should've got it right.
411
00:36:15,640 --> 00:36:17,642
You detained a suspect without checking.
412
00:36:18,810 --> 00:36:19,811
Just say it.
413
00:36:20,186 --> 00:36:21,187
I'm waiting.
414
00:36:22,188 --> 00:36:25,108
- Waiting for what?
- Apologize when you made a mistake.
415
00:36:25,441 --> 00:36:26,442
A mistake?
416
00:36:26,526 --> 00:36:27,652
You know I was right.
417
00:36:29,237 --> 00:36:33,241
I misunderstood I could arrest anyone
in the criminal act even if he's rich.
418
00:36:33,449 --> 00:36:34,784
Next time you get caught,
419
00:36:35,118 --> 00:36:36,411
you'll never escape again.
420
00:36:38,163 --> 00:36:40,373
Why don't you reflect
on what you did first?
421
00:36:40,456 --> 00:36:41,457
Hey.
422
00:36:43,501 --> 00:36:44,502
Mr. Choi.
423
00:36:45,211 --> 00:36:46,588
Gosh, my nose hurts.
424
00:36:47,714 --> 00:36:49,007
Please get in.
425
00:36:49,299 --> 00:36:50,300
Okay.
426
00:37:00,185 --> 00:37:01,186
Father.
427
00:37:07,817 --> 00:37:08,818
The press conference
428
00:37:09,569 --> 00:37:10,570
went well?
429
00:37:23,791 --> 00:37:25,543
Please leave them alone.
430
00:37:35,261 --> 00:37:37,597
I told you to behave
until the election ends.
431
00:37:38,723 --> 00:37:39,724
Is it that hard?
432
00:37:44,437 --> 00:37:45,897
You know what you've done?
433
00:37:46,856 --> 00:37:48,399
Something that you hate, maybe.
434
00:37:50,860 --> 00:37:52,195
What's your limit?
435
00:37:53,112 --> 00:37:54,113
I don't know.
436
00:37:54,489 --> 00:37:56,115
I didn't hit the rock-bottom yet.
437
00:37:59,994 --> 00:38:02,497
I shouldn't have let you in
in the first place.
438
00:38:03,790 --> 00:38:06,292
It was my mistake
to try to bear you as a son.
439
00:38:08,670 --> 00:38:09,963
You tried to bear me?
440
00:38:11,923 --> 00:38:12,924
I didn't know that.
441
00:38:17,971 --> 00:38:18,972
Seungju,
442
00:38:19,722 --> 00:38:21,266
you're my only son from now on.
443
00:38:21,724 --> 00:38:22,976
Fire Jin Isoo.
444
00:38:23,142 --> 00:38:24,978
Our legal team will leave this case.
445
00:38:29,023 --> 00:38:30,858
Whether you go to jail or pay a fine,
446
00:38:31,442 --> 00:38:32,527
handle all of these...
447
00:38:34,654 --> 00:38:35,655
on your own.
448
00:38:38,449 --> 00:38:39,492
You...
449
00:38:40,451 --> 00:38:43,204
are nothing without me.
450
00:39:00,722 --> 00:39:02,181
Jeez...
451
00:39:04,976 --> 00:39:06,352
Why didn't you call me?
452
00:39:08,646 --> 00:39:10,690
I didn't want to bother to.
453
00:39:10,982 --> 00:39:12,025
It's not a big deal.
454
00:39:13,693 --> 00:39:15,695
You didn't want to humiliate him, right?
455
00:39:17,113 --> 00:39:18,573
Why didn't you just tell him?
456
00:39:18,656 --> 00:39:20,033
It's not that.
457
00:39:20,616 --> 00:39:21,993
You know I'm a mess.
458
00:39:22,201 --> 00:39:23,244
I've been Father's...
459
00:39:24,245 --> 00:39:25,246
no...
460
00:39:25,955 --> 00:39:27,081
the chairman's failure.
461
00:39:33,963 --> 00:39:35,631
I'll talk to Father for you.
462
00:39:36,507 --> 00:39:37,508
And...
463
00:39:38,676 --> 00:39:40,845
I'll settle all things down. Don't worry.
464
00:39:43,723 --> 00:39:44,724
Seungju.
465
00:39:46,559 --> 00:39:47,894
I didn't do anything wrong.
466
00:39:50,396 --> 00:39:51,397
It was not my fault.
467
00:40:02,033 --> 00:40:04,202
You should've got it right.
468
00:40:05,828 --> 00:40:07,080
He had a knife.
469
00:40:07,830 --> 00:40:08,956
I protected myself.
470
00:41:46,053 --> 00:41:47,138
"FINGERPRINT CHECKED"
471
00:41:58,816 --> 00:42:00,109
"BACKGROUND CHECK RESULT"
472
00:42:04,530 --> 00:42:05,531
Are you sure?
473
00:42:07,033 --> 00:42:09,118
Yes, I checked with Oh Byeongsu.
474
00:42:09,702 --> 00:42:11,579
Goddamn it.
475
00:42:13,206 --> 00:42:14,207
Who is he?
476
00:42:15,124 --> 00:42:16,709
Lee Changhyun, a 43-year-old man
477
00:42:16,792 --> 00:42:18,461
with two convictions for robbery.
478
00:42:20,379 --> 00:42:22,465
I have only six months to retire, damn it.
479
00:42:22,798 --> 00:42:23,799
What's your plan?
480
00:42:24,342 --> 00:42:26,219
How will you make up for it?
481
00:42:29,138 --> 00:42:30,515
I'll release Jin Isoo first
482
00:42:31,057 --> 00:42:32,266
and announce the result.
483
00:42:32,517 --> 00:42:33,643
Announce?
484
00:42:33,809 --> 00:42:34,810
What will you say?
485
00:42:37,063 --> 00:42:38,064
Get out.
486
00:42:42,610 --> 00:42:43,611
I told you. Get out.
487
00:42:55,665 --> 00:42:57,500
Isn't Jin here for assault?
488
00:42:57,583 --> 00:42:59,168
That's what we thought
489
00:42:59,252 --> 00:43:00,753
but the victim was a murderer.
490
00:43:00,836 --> 00:43:01,837
A murderer?
491
00:43:03,047 --> 00:43:04,507
Of the Gangha 2-dong case.
492
00:43:04,590 --> 00:43:05,967
The family murder?
493
00:43:06,050 --> 00:43:07,176
Keep it down.
494
00:43:07,260 --> 00:43:08,261
It's confidential.
495
00:43:12,265 --> 00:43:14,475
- Check it out.
- Yes, sir.
496
00:43:16,894 --> 00:43:18,354
It's going to be
497
00:43:18,729 --> 00:43:20,731
a bombshell when revealed.
498
00:43:23,568 --> 00:43:25,736
Tell them it was Ganghyun's own decision
499
00:43:26,112 --> 00:43:27,321
and cancel her position.
500
00:43:27,738 --> 00:43:29,115
That's not bad,
501
00:43:29,198 --> 00:43:31,033
but I'm not sure if that'd be enough.
502
00:43:33,452 --> 00:43:34,870
Because of her father's case
503
00:43:35,496 --> 00:43:36,914
the press will like it.
504
00:43:45,506 --> 00:43:46,632
Excuse me, sir.
505
00:43:47,091 --> 00:43:48,342
You have a guest.
506
00:43:48,593 --> 00:43:50,011
I told you not to interrupt.
507
00:43:52,221 --> 00:43:53,848
You have the same issue as mine.
508
00:43:53,931 --> 00:43:54,974
So, let me interrupt.
509
00:43:57,310 --> 00:43:58,728
I don't need any drink.
510
00:44:11,741 --> 00:44:12,742
Have a seat.
511
00:44:25,046 --> 00:44:26,047
Well...
512
00:44:28,007 --> 00:44:31,510
What do you mean by the same issue?
513
00:44:39,268 --> 00:44:40,853
My brother caught an offender
514
00:44:42,063 --> 00:44:44,315
of a robbery and murder case of a family.
515
00:44:50,196 --> 00:44:51,405
That's our issue, right?
516
00:44:55,779 --> 00:44:57,364
It's not your fault.
517
00:44:57,698 --> 00:44:59,783
It's you who found out he was the culprit.
518
00:45:00,701 --> 00:45:02,828
They've got a good reason to kick me out.
519
00:45:08,792 --> 00:45:09,835
I'll go talk to them.
520
00:45:10,669 --> 00:45:12,087
Don't take my side.
521
00:45:13,547 --> 00:45:16,007
I should take
the responsibility anyway.
522
00:45:19,094 --> 00:45:20,429
So, we're planning
523
00:45:21,179 --> 00:45:23,473
to release your brother immediately
524
00:45:24,224 --> 00:45:25,934
and close the case as self-defense.
525
00:45:26,017 --> 00:45:27,018
You think...
526
00:45:30,647 --> 00:45:31,815
that's enough?
527
00:45:34,401 --> 00:45:36,403
Our chairman's declaration for candidacy
528
00:45:38,029 --> 00:45:39,489
was insulted.
529
00:45:40,699 --> 00:45:43,076
We'll take the responsibility
530
00:45:43,452 --> 00:45:44,703
for all of those--
531
00:45:44,786 --> 00:45:45,912
Responsibility...
532
00:45:47,914 --> 00:45:50,709
That's the word
for those who are capable of it.
533
00:45:52,878 --> 00:45:54,004
Your plan is just...
534
00:45:55,714 --> 00:45:56,882
to cover everything,
535
00:45:59,092 --> 00:46:00,093
isn't it?
536
00:46:08,351 --> 00:46:10,103
To keep the dignity of the police
537
00:46:11,646 --> 00:46:14,483
and restore
the chairman's image
538
00:46:17,944 --> 00:46:18,945
I suggest this.
539
00:46:27,537 --> 00:46:29,164
You should take action right now.
540
00:46:46,264 --> 00:46:47,265
Oh...
541
00:46:47,557 --> 00:46:48,600
Coffee? Nice!
542
00:46:48,767 --> 00:46:50,602
Yeah, yeah, enjoy it.
543
00:46:56,817 --> 00:46:58,401
Oh, I'm finally breathing.
544
00:46:58,652 --> 00:46:59,694
And get changed.
545
00:47:03,782 --> 00:47:05,158
Gosh, it stinks.
546
00:47:12,040 --> 00:47:13,875
You can drink it at a time like this?
547
00:47:15,502 --> 00:47:18,129
How's your nose?
548
00:47:19,130 --> 00:47:21,174
Don't ask. I can't even breathe well.
549
00:47:22,551 --> 00:47:23,844
That fuzz...
550
00:47:25,971 --> 00:47:27,347
I don't even know her name.
551
00:47:27,430 --> 00:47:28,682
I'll sue her.
552
00:47:28,807 --> 00:47:30,934
A criminal complaint for corrupt assault
553
00:47:31,017 --> 00:47:32,018
and you...
554
00:47:33,937 --> 00:47:34,938
By the way,
555
00:47:35,230 --> 00:47:36,231
what about me?
556
00:47:36,314 --> 00:47:37,315
Self-defense, right?
557
00:47:39,150 --> 00:47:41,111
You are so lucky.
558
00:47:41,194 --> 00:47:42,988
Lucky? I broke my nose
559
00:47:43,071 --> 00:47:45,073
and slept next to an old man in a jail.
560
00:47:45,240 --> 00:47:46,825
The guy you caught
561
00:47:47,993 --> 00:47:48,994
was a murderer...
562
00:47:50,328 --> 00:47:51,329
What?
563
00:47:51,413 --> 00:47:53,790
of a family murder case in Gangha 2-dong.
564
00:47:56,042 --> 00:47:57,043
No way.
565
00:47:57,711 --> 00:48:00,505
So, I'll get an award
for good citizenship or something?
566
00:48:02,841 --> 00:48:03,842
It's more than that.
567
00:48:05,093 --> 00:48:06,094
You'll get to work...
568
00:48:08,346 --> 00:48:09,347
as a police officer.
569
00:48:13,018 --> 00:48:14,019
What?
570
00:48:15,061 --> 00:48:17,272
We'll tell them he's been working
571
00:48:17,355 --> 00:48:19,316
as a cop for two months.
572
00:48:22,736 --> 00:48:24,279
He can be specially employed
573
00:48:24,696 --> 00:48:26,406
with the lawyer's license.
574
00:48:27,282 --> 00:48:32,078
He's been working together with cops
to catch the murderer.
575
00:48:32,787 --> 00:48:33,788
It's our story.
576
00:48:33,872 --> 00:48:34,873
Wait...
577
00:48:35,248 --> 00:48:36,833
You think that makes any sense?
578
00:48:36,917 --> 00:48:38,376
Make it make sense.
579
00:48:38,835 --> 00:48:40,378
You'll do the press conference.
580
00:48:41,171 --> 00:48:42,172
Sir...
581
00:48:42,422 --> 00:48:43,882
you can't cover it like that.
582
00:48:44,341 --> 00:48:45,342
Let's just...
583
00:48:45,675 --> 00:48:47,135
process it by the book.
584
00:48:50,388 --> 00:48:51,389
What?
585
00:48:51,598 --> 00:48:52,599
By the book?
586
00:48:53,934 --> 00:48:55,977
"The son of a chairman caught a murderer"
587
00:48:56,061 --> 00:48:58,521
"that police has failed to catch
for two months."
588
00:48:58,897 --> 00:48:59,898
Sounds good?
589
00:49:01,066 --> 00:49:04,319
What if we tell them
the police arrested that brave civilian
590
00:49:04,402 --> 00:49:05,403
and broke his nose?
591
00:49:07,489 --> 00:49:10,408
Your team would be broken up
to be sent to local offices
592
00:49:10,492 --> 00:49:11,660
with 3-month wage cut.
593
00:49:11,743 --> 00:49:13,161
If they want,
594
00:49:13,244 --> 00:49:15,288
you could be dismissed.
595
00:49:19,584 --> 00:49:21,044
You want to be like your dad?
596
00:49:22,796 --> 00:49:23,838
You really want that?
597
00:49:28,218 --> 00:49:29,552
It's not only for you.
598
00:49:30,679 --> 00:49:32,931
It could humiliate the whole organization.
599
00:49:44,901 --> 00:49:46,903
Hey, what are you talking about?
600
00:49:46,987 --> 00:49:48,863
Me working as a cop all of a sudden?
601
00:49:49,489 --> 00:49:51,199
Upper line also agreed with it.
602
00:49:52,450 --> 00:49:53,827
It's the only way.
603
00:49:53,910 --> 00:49:55,662
We'll let Jin work at our station
604
00:49:55,954 --> 00:49:58,957
and announce that
he's been investigating with us.
605
00:49:59,374 --> 00:50:01,710
We've already talked about it
with Hansu Group.
606
00:50:02,669 --> 00:50:03,670
He won't hold it out
607
00:50:04,045 --> 00:50:05,422
for a long time, anyway.
608
00:50:06,131 --> 00:50:07,924
This is good for everyone.
609
00:50:08,341 --> 00:50:10,677
Father runs for the mayor for our country,
610
00:50:11,011 --> 00:50:13,304
and you become a cop
to serve for the society.
611
00:50:13,513 --> 00:50:16,141
This will also restore your image.
612
00:50:16,516 --> 00:50:17,726
What's there to restore?
613
00:50:18,184 --> 00:50:19,602
I already have a good image.
614
00:50:19,686 --> 00:50:20,687
Good image on SNS?
615
00:50:21,646 --> 00:50:22,647
That's not real.
616
00:50:24,899 --> 00:50:25,984
That's why I like SNS.
617
00:50:26,985 --> 00:50:28,778
They like me for no purpose.
618
00:50:34,284 --> 00:50:37,454
What if you are indicted
for assault and go on trial?
619
00:50:38,997 --> 00:50:40,165
Do you think
620
00:50:40,248 --> 00:50:41,374
they'd still like you?
621
00:50:42,042 --> 00:50:43,043
Do you think so?
622
00:50:44,586 --> 00:50:47,005
We agreed to cooperate,
so it won't be that hard.
623
00:50:47,338 --> 00:50:49,966
Just behave yourself
until the election ends.
624
00:50:52,010 --> 00:50:53,011
Okay.
625
00:50:53,178 --> 00:50:55,930
Let's just think
that you're playing cops, as always.
626
00:51:01,019 --> 00:51:02,270
No way.
627
00:51:02,645 --> 00:51:03,646
I won't do that.
628
00:51:05,106 --> 00:51:06,107
This mayor election
629
00:51:07,442 --> 00:51:09,903
had been
Father's long-cherished ambition.
630
00:51:12,864 --> 00:51:14,407
People are now laughing at it.
631
00:51:16,993 --> 00:51:18,328
That's none of my business.
632
00:51:19,079 --> 00:51:20,163
You heard it earlier.
633
00:51:21,039 --> 00:51:22,207
We're not a family now.
634
00:51:57,075 --> 00:51:59,119
We'll announce
the investigation result
635
00:51:59,202 --> 00:52:01,996
for the family murder case
636
00:52:02,080 --> 00:52:03,998
and Jin Isoo's assault case.
637
00:52:04,666 --> 00:52:06,417
On July 3rd, Jin Isoo became a cop
638
00:52:06,626 --> 00:52:08,628
through special hiring for lawyers
639
00:52:08,711 --> 00:52:11,172
to work in the Violent Crime
Investigation Team 1
640
00:52:11,256 --> 00:52:13,967
for the family murder case for two months.
641
00:52:14,592 --> 00:52:17,387
He arrested the accomplice Oh Byeongsu
642
00:52:17,846 --> 00:52:19,472
let him lure out the suspect
643
00:52:19,764 --> 00:52:22,809
and started staking out at 12:00 a.m.
644
00:52:23,143 --> 00:52:24,144
with the whole team.
645
00:52:24,352 --> 00:52:25,520
And at around 2:00 a.m.
646
00:52:25,854 --> 00:52:27,981
Jin spotted a suspicious man
647
00:52:28,064 --> 00:52:29,440
and arrested the suspect.
648
00:52:30,150 --> 00:52:32,569
Then, what about the exclusive report
by SBC?
649
00:52:42,704 --> 00:52:44,706
That was...
650
00:52:48,960 --> 00:52:50,795
a false report.
651
00:52:52,046 --> 00:52:53,965
What was the process of his hiring?
652
00:52:57,177 --> 00:52:58,887
It's you who copied it.
653
00:52:59,053 --> 00:53:01,347
Stop copying other reporters' articles
654
00:53:01,639 --> 00:53:03,850
and just check it by yourself!
655
00:53:04,517 --> 00:53:05,518
Hang up!
656
00:53:09,606 --> 00:53:11,524
You should've checked it as the chief!
657
00:53:11,733 --> 00:53:12,734
Exclusive?
658
00:53:12,817 --> 00:53:14,152
I swear I saw him.
659
00:53:14,652 --> 00:53:17,155
Jin Isoo was detained in the station.
660
00:53:17,238 --> 00:53:19,699
Hansu Group and Hwang Sunggu made it up.
661
00:53:19,782 --> 00:53:20,825
It's Hansu Group.
662
00:53:21,451 --> 00:53:23,161
So, don't complicate it anymore.
663
00:53:23,453 --> 00:53:24,954
Let's say you made a mistake.
664
00:53:26,706 --> 00:53:27,957
Get out.
665
00:53:37,842 --> 00:53:39,844
It must have been tough, Manager.
666
00:53:43,056 --> 00:53:44,390
I'm not a manager anymore.
667
00:53:46,434 --> 00:53:47,435
I'm fired.
668
00:54:08,164 --> 00:54:09,457
You can go now.
669
00:54:22,262 --> 00:54:24,347
Hey, my friend Jin Isoo!
670
00:54:24,931 --> 00:54:25,932
Who are you?
671
00:54:26,975 --> 00:54:29,018
Hey, Isoo, I'm sorry.
672
00:54:29,143 --> 00:54:30,144
Okay?
673
00:54:30,520 --> 00:54:32,230
I shouldn't have done this
674
00:54:32,313 --> 00:54:34,107
to you as a friend, but...
675
00:54:34,440 --> 00:54:36,276
You know, I did a drug last night.
676
00:54:36,901 --> 00:54:39,904
I'll get caught if they run a test now.
677
00:54:40,238 --> 00:54:42,365
And I thought you'd be released soon.
678
00:54:42,573 --> 00:54:43,616
Of course, you would.
679
00:54:43,700 --> 00:54:45,451
You're the son of Hansu Group.
680
00:54:45,535 --> 00:54:47,870
You'd get released
even if you killed a person.
681
00:54:50,581 --> 00:54:51,582
Oh, I mean...
682
00:54:51,708 --> 00:54:53,543
I know you're not that kind of guy.
683
00:54:58,548 --> 00:54:59,549
Isoo...
684
00:54:59,924 --> 00:55:00,925
I'm so sorry.
685
00:55:01,718 --> 00:55:03,011
You want me to kneel down?
686
00:55:03,678 --> 00:55:04,679
Hands off.
687
00:55:10,852 --> 00:55:11,894
Annoying punk.
688
00:55:13,646 --> 00:55:14,647
You got a treatment?
689
00:55:15,356 --> 00:55:16,899
Uh? Yes...
690
00:55:18,276 --> 00:55:19,277
Go, then.
691
00:55:24,824 --> 00:55:27,201
One special set,
two beers, and one soju, please.
692
00:55:27,285 --> 00:55:28,286
Okay.
693
00:55:28,369 --> 00:55:29,370
Hello.
694
00:55:32,332 --> 00:55:33,875
Thanks.
695
00:55:44,761 --> 00:55:46,637
That silver spoon
696
00:55:46,721 --> 00:55:48,222
took away the culprit from us,
697
00:55:48,681 --> 00:55:50,350
and I lied to the whole citizens.
698
00:55:50,433 --> 00:55:52,226
Jeez... What the hell is going on?
699
00:55:52,810 --> 00:55:54,645
You had no other way.
700
00:55:56,439 --> 00:55:58,733
By the way, I'm so excited. You aren't?
701
00:55:59,067 --> 00:56:00,985
Okay. I won't ask you why.
702
00:56:01,194 --> 00:56:02,862
We're working with a rich man.
703
00:56:11,412 --> 00:56:12,413
No way.
704
00:56:12,747 --> 00:56:14,374
No way.
705
00:56:14,624 --> 00:56:15,625
What?
706
00:56:16,250 --> 00:56:17,543
He wouldn't come to work
707
00:56:17,794 --> 00:56:19,420
but just slack off.
708
00:56:19,504 --> 00:56:20,546
Seriously?
709
00:56:20,880 --> 00:56:22,048
Gosh, I was so excited.
710
00:56:24,759 --> 00:56:25,760
Excited about what?
711
00:56:27,178 --> 00:56:29,305
If someone with money and power
712
00:56:29,806 --> 00:56:31,682
is in our team, it'd be so much fun.
713
00:56:33,851 --> 00:56:37,438
He's rich and powerful
but thoughtless.
714
00:56:37,772 --> 00:56:40,441
The youngest of a rich family
would just power-trip.
715
00:56:40,525 --> 00:56:41,526
No way!
716
00:56:41,818 --> 00:56:43,611
My bro Isoo isn't that kind of rich.
717
00:56:43,986 --> 00:56:44,987
Bro?
718
00:56:45,363 --> 00:56:47,281
His followers call him bro.
719
00:56:47,365 --> 00:56:50,201
Don't even dream
of calling me like that.
720
00:56:50,284 --> 00:56:51,285
Why would I?
721
00:56:53,371 --> 00:56:55,540
Are you on a mission to provoke me?
722
00:56:55,623 --> 00:56:57,291
Workplace harassment!
723
00:56:57,417 --> 00:56:59,335
Correct.
724
00:56:59,502 --> 00:57:00,503
No way.
725
00:57:00,837 --> 00:57:02,839
He'll never come to work.
726
00:57:50,636 --> 00:57:52,263
Mom!
727
00:58:31,677 --> 00:58:32,678
Hello.
728
00:58:33,971 --> 00:58:35,515
I'm the vice chairman of Hansu
729
00:58:36,098 --> 00:58:37,099
Jin Seungju.
730
00:58:38,184 --> 00:58:39,560
I'm here today
731
00:58:40,895 --> 00:58:41,938
to notify
732
00:58:42,980 --> 00:58:44,398
the truth
733
00:58:47,568 --> 00:58:48,861
about my brother's case.
734
00:58:56,369 --> 00:58:57,370
The truth is...
735
00:59:06,170 --> 00:59:09,215
I need to get approval
for closing the case of Lee Changhyun.
736
00:59:17,348 --> 00:59:19,600
Jeez...
Ganghyun, I'm so sorry.
737
00:59:19,684 --> 00:59:21,143
You'll face a lot of trouble.
738
00:59:24,021 --> 00:59:25,398
I'll be fine.
739
00:59:25,481 --> 00:59:28,109
We prepared something
to cheer your team up.
740
00:59:28,609 --> 00:59:29,610
Show them.
741
00:59:30,152 --> 00:59:31,445
Team 2, Gangha! Get ready!
742
00:59:31,529 --> 00:59:33,072
Hey! Gangha!
743
00:59:42,748 --> 00:59:43,749
You got this!
744
00:59:43,833 --> 00:59:44,834
Good luck!
745
00:59:47,920 --> 00:59:48,921
Byungsik.
746
00:59:49,005 --> 00:59:50,006
Yes?
747
00:59:50,298 --> 00:59:51,299
It's not funny.
748
00:59:51,424 --> 00:59:52,425
Really?
749
00:59:52,758 --> 00:59:54,552
- It's not funny?
- It is.
750
00:59:55,219 --> 00:59:57,680
This is why I told you
to pass this case on me.
751
00:59:58,931 --> 01:00:01,642
You lost the culprit
and got a silver spoon.
752
01:00:03,102 --> 01:00:04,812
I'm sorry to disappoint you,
753
01:00:05,313 --> 01:00:07,523
but that silver spoon
wouldn't come to work.
754
01:00:08,566 --> 01:00:09,900
It's already half past 11.
755
01:00:10,234 --> 01:00:12,612
That punk wouldn't even think
about coming here.
756
01:00:14,614 --> 01:00:15,740
A red carpet.
757
01:00:15,823 --> 01:00:18,451
Lay them all over.
758
01:00:23,748 --> 01:00:25,291
Do we have an event today?
759
01:00:30,338 --> 01:00:31,339
Yes, sir.
760
01:00:32,298 --> 01:00:33,299
Okay.
761
01:00:33,591 --> 01:00:34,634
Ms. Lee.
762
01:00:34,717 --> 01:00:36,093
Chief wants us to come down.
763
01:00:53,569 --> 01:00:55,529
"WELCOME, SENIOR INSPECTOR JIN ISOO"
764
01:00:57,782 --> 01:00:59,116
Detective Jin!
765
01:00:59,200 --> 01:01:01,452
Senior Inspector Jin Isoo
766
01:01:01,535 --> 01:01:03,788
has been working confidentially
767
01:01:03,871 --> 01:01:05,498
after being specially hired.
768
01:01:05,623 --> 01:01:07,375
He didn't want a special treatment.
769
01:01:07,500 --> 01:01:11,087
He just wanted to work and investigate
like other cops.
770
01:01:11,170 --> 01:01:13,714
But as people with talent
always stand out,
771
01:01:14,131 --> 01:01:16,425
he ended up revealing his excellence
772
01:01:16,509 --> 01:01:18,719
- in this murder case.
- Gosh... He's awesome.
773
01:01:19,136 --> 01:01:20,721
A precious talent like him
774
01:01:20,805 --> 01:01:22,098
joined the police,
775
01:01:22,181 --> 01:01:25,267
so, we'd like to give a hearty welcome!
776
01:01:31,816 --> 01:01:32,817
What are you doing?
777
01:01:36,862 --> 01:01:38,239
Podori, applause!
778
01:01:50,918 --> 01:01:52,670
You prepared flowers...
779
01:01:53,087 --> 01:01:54,088
- Camera.
- Yes.
780
01:01:56,465 --> 01:01:58,217
It's cute.
781
01:02:10,980 --> 01:02:12,440
Thank you.
782
01:02:16,360 --> 01:02:17,361
Huh?
783
01:02:20,990 --> 01:02:23,159
Wow, you didn't have to prepare
this much.
784
01:02:24,160 --> 01:02:25,161
Thank you so much.
785
01:02:26,454 --> 01:02:27,455
Oh.
786
01:02:28,789 --> 01:02:29,790
Let's work hard.
787
01:03:01,614 --> 01:03:04,325
"HANSU GROUP'S SON JIN ISOO
TO INVESTIGATE CRIMINALS?"
788
01:03:04,408 --> 01:03:07,203
SPECIAL THANKS TO KIM KIM EUI-SUNG,
AHN SEHO, OH HEEJUN,
789
01:03:07,286 --> 01:03:11,582
BAEK JONGWON, PARK SERI, YOO HEEKWAN,
JUNG CHANSUNG, AND CHO GUESUNG
790
01:03:29,308 --> 01:03:30,309
Where's my desk?
791
01:03:30,392 --> 01:03:32,311
Stay put doing nothing.
792
01:03:32,394 --> 01:03:34,605
You'd better
not bother my work.
793
01:03:34,688 --> 01:03:36,899
Had you investigated properly,
794
01:03:36,982 --> 01:03:38,692
I'd never been bothered like this.
795
01:03:38,818 --> 01:03:40,444
A dead body at a quay.
796
01:03:40,528 --> 01:03:42,404
Her face looks familiar.
797
01:03:42,488 --> 01:03:43,781
She's a model.
798
01:03:43,864 --> 01:03:46,325
Only real cops
can get into the site.
799
01:03:46,408 --> 01:03:49,411
Is she always oppressive
and overbearing like that?
800
01:03:50,579 --> 01:03:52,039
He'll get him alone
801
01:03:52,122 --> 01:03:53,749
and move out if he fails.
802
01:03:53,833 --> 01:03:56,585
- Stick behind me.
- I'm a good fighter.
803
01:03:56,669 --> 01:03:58,170
Ms. Lee.
804
01:03:58,254 --> 01:04:00,506
Let's go. We're late.
805
01:04:00,589 --> 01:04:01,841
STAY TUNED FOR BONUS CLIP
806
01:04:06,762 --> 01:04:07,763
Wait.
807
01:04:08,264 --> 01:04:11,100
You're under arrest
for Jung Ina's murder. Got it?
808
01:04:11,517 --> 01:04:14,436
You have the right to remain silent
809
01:04:15,062 --> 01:04:17,064
and challenge the properness of arrest.
810
01:04:17,189 --> 01:04:18,232
Hey, Mr. Park!
811
01:04:18,315 --> 01:04:20,651
Mr. Park! Mr. Park!
812
01:04:24,446 --> 01:04:25,489
Damn it.
813
01:04:27,578 --> 01:04:29,580
Translated by Hyeryung Kim
814
01:04:29,660 --> 01:04:31,073
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.