All language subtitles for American.Star.2024.WEB.H264-RBB-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,070 --> 00:01:41,903 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 2 00:01:42,006 --> 00:01:44,181 to Tenerife. 3 00:01:44,285 --> 00:01:48,737 Will passengers please proceed to gate number C8? 4 00:06:25,704 --> 00:06:26,877 Hmm. 5 00:07:46,612 --> 00:07:48,131 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 6 00:07:49,615 --> 00:07:53,101 Hello? 7 00:08:15,676 --> 00:08:17,781 Bye. Ciao. 8 00:10:15,692 --> 00:10:18,730 No, I'�m at the car. 9 00:10:18,833 --> 00:10:21,318 Someone turned up. 10 00:10:21,422 --> 00:10:23,596 No, of course not. 11 00:10:23,700 --> 00:10:26,116 What kind of intel is this, eh? 12 00:10:35,747 --> 00:10:37,783 Yeah, yeah, I'�m still here. 13 00:10:39,958 --> 00:10:42,132 No. I'�m staying. 14 00:10:42,236 --> 00:10:45,135 Let me know when you need the package delivered. 15 00:12:12,326 --> 00:12:14,328 - There you go. - Thank you very much. 16 00:12:14,431 --> 00:12:16,192 Gracias. 17 00:12:41,320 --> 00:12:44,082 Woman: All I do every day is compromise! 18 00:12:44,185 --> 00:12:47,223 If it's not compromising for you, it'�s compromising for him! 19 00:12:47,326 --> 00:12:49,777 My God, I don'�t even know who I am anymore! 20 00:12:49,881 --> 00:12:51,503 Man: Can you keep your voice down?! 21 00:12:51,606 --> 00:12:53,712 No, I won't keep my voice down! 22 00:12:53,816 --> 00:12:56,819 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 23 00:12:56,922 --> 00:12:59,407 I'�m sick of you telling me what to do. 24 00:12:59,511 --> 00:13:01,824 Nobody thinks about me. 25 00:13:01,927 --> 00:13:03,791 What about me?! 26 00:13:09,555 --> 00:13:10,625 Hm. 27 00:13:55,498 --> 00:13:57,500 Booyah! 28 00:14:55,454 --> 00:14:57,836 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 29 00:15:37,358 --> 00:15:40,810 ? We'�re leavin' together ? 30 00:15:40,913 --> 00:15:44,779 ? But still it's farewell 31 00:15:44,883 --> 00:15:48,162 ? And maybe we'll come back 32 00:15:48,266 --> 00:15:51,959 ? To Earth, who can tell? 33 00:15:52,063 --> 00:15:55,790 ? I guess there is no one to blame ? 34 00:15:55,894 --> 00:15:58,069 ? We're leaving ground 35 00:15:58,172 --> 00:15:59,587 ? Leaving ground 36 00:15:59,691 --> 00:16:04,868 ? Will things ever be the same again? ? 37 00:16:04,972 --> 00:16:08,941 Both: ? It's the final countdown 38 00:16:12,393 --> 00:16:16,363 ? The final countdown 39 00:16:20,608 --> 00:16:21,713 ? Oh-oh 40 00:16:21,816 --> 00:16:23,956 ? We're heading for Venus 41 00:16:24,060 --> 00:16:25,406 ? Venus 42 00:16:25,510 --> 00:16:29,272 ? And still we stand tall 43 00:16:29,376 --> 00:16:33,104 ? 'Cause maybe they've seen us 44 00:16:33,207 --> 00:16:36,452 ? And welcome us all, yeah ? 45 00:16:36,555 --> 00:16:40,249 ? With so many light-years to go ? 46 00:16:40,352 --> 00:16:42,665 ? And things to be found 47 00:16:42,768 --> 00:16:44,322 ? To be found 48 00:16:44,425 --> 00:16:49,258 ? I'm sure that we'll all miss her, oh ? 49 00:16:49,361 --> 00:16:53,745 ? It's the final countdown ? 50 00:17:20,565 --> 00:17:22,981 Come on, come on! 51 00:17:23,085 --> 00:17:25,742 Hey, nice party. You stop here tonight? 52 00:17:25,846 --> 00:17:27,951 Thank you, thank you. 53 00:17:28,055 --> 00:17:29,815 You stop here? 54 00:17:29,919 --> 00:17:31,369 Hey, man. 55 00:17:31,472 --> 00:17:34,579 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 56 00:17:34,682 --> 00:17:37,168 Free drinks all night. 57 00:17:37,271 --> 00:17:38,893 Hot chicks inside. 58 00:17:40,516 --> 00:17:43,415 Anywhere around here with music from my century? 59 00:17:43,519 --> 00:17:46,660 Okay, okay. Go straight on. 60 00:17:46,763 --> 00:17:51,216 And when you see the pink and blue lights, go left. 61 00:17:51,320 --> 00:17:54,081 Mojo. I got my mojo working. 62 00:17:55,876 --> 00:17:57,153 Gracias, amigo. 63 00:17:57,257 --> 00:17:58,568 De nada, man. 64 00:17:58,672 --> 00:18:01,157 Dystopia. Fiesta Dystopia! 65 00:18:55,315 --> 00:18:57,972 Thanks. 66 00:18:58,076 --> 00:19:00,975 Se�orita. Scotch, por favor. 67 00:19:01,079 --> 00:19:02,460 in particular? 68 00:19:02,563 --> 00:19:05,635 The oldest one you'�ve got. 69 00:19:07,568 --> 00:19:09,501 Oh, ice? 70 00:19:09,605 --> 00:19:12,677 No. Gracias. 71 00:19:12,780 --> 00:19:14,748 ? Make my day 72 00:19:14,851 --> 00:19:16,853 This-- This ship? 73 00:19:16,957 --> 00:19:18,372 Yes. The American Star. 74 00:19:18,476 --> 00:19:21,962 The American Star. 75 00:19:22,065 --> 00:19:23,101 Is it here? 76 00:19:23,205 --> 00:19:25,172 Yeah, it's here. It'�s... 77 00:19:25,276 --> 00:19:27,312 Actually let me show you. 78 00:19:27,416 --> 00:19:29,556 It'�s on the other side of the island. 79 00:19:29,659 --> 00:19:30,695 Mm. 80 00:19:35,631 --> 00:19:38,875 So... 81 00:19:38,979 --> 00:19:41,361 So we'�re here. 82 00:19:41,464 --> 00:19:44,122 And it's all the way there. 83 00:19:44,226 --> 00:19:45,641 Thank you. 84 00:19:45,744 --> 00:19:46,952 You'�re welcome. 85 00:19:49,541 --> 00:19:50,611 All right. You good? 86 00:19:50,715 --> 00:19:51,578 Mm-hmm. 87 00:19:51,681 --> 00:19:54,166 ? Go ahead, make my day 88 00:19:54,270 --> 00:19:57,066 ? Go ahead, make my day 89 00:19:57,169 --> 00:19:58,481 por favor. 90 00:19:58,585 --> 00:20:02,796 ? Make my day, make my day 91 00:20:02,899 --> 00:20:07,801 ? Make my day when I come back home ? 92 00:20:07,904 --> 00:20:12,357 ? When I'm so tired and I'm feeling sad ? 93 00:20:19,985 --> 00:20:21,780 Good night. 94 00:20:45,735 --> 00:20:47,599 Man: Hey! 95 00:21:02,856 --> 00:21:04,306 Hey! 96 00:21:04,409 --> 00:21:05,824 iPor favor! 97 00:21:05,928 --> 00:21:07,654 I need help! 98 00:21:12,590 --> 00:21:14,419 Hey! 99 00:21:18,250 --> 00:21:19,942 Thank you. Thank you. 100 00:21:35,233 --> 00:21:38,236 Thank you. Thank you. 101 00:21:38,340 --> 00:21:40,203 Do you want one? 102 00:21:40,307 --> 00:21:41,998 No, gracias, okay? 103 00:21:42,102 --> 00:21:43,103 Thank you, man. 104 00:21:43,206 --> 00:21:45,554 You're a friend. Thank you. 105 00:21:47,797 --> 00:21:49,454 Hey, hombre. 106 00:22:20,312 --> 00:22:21,900 Mm, mm. 107 00:22:29,460 --> 00:22:31,531 Ahh! 108 00:23:13,642 --> 00:23:15,782 Aren'�t you hot? 109 00:23:15,885 --> 00:23:17,162 Very. 110 00:23:19,682 --> 00:23:22,927 Um, why don'�t you put some trunks on? 111 00:23:25,067 --> 00:23:26,517 I don'�t want to. 112 00:23:26,620 --> 00:23:28,001 Woman: Max! 113 00:23:28,104 --> 00:23:30,762 Uh-oh. Think Mum'�s calling you, Max. 114 00:23:35,595 --> 00:23:36,941 Bye-bye. 115 00:23:37,044 --> 00:23:38,425 Bye-bye. 116 00:23:56,270 --> 00:23:58,963 Hola. 117 00:23:59,066 --> 00:24:02,069 Buenos d�as. 118 00:24:02,173 --> 00:24:04,278 Buenas tardes. 119 00:24:04,382 --> 00:24:06,246 Buenas noches. 120 00:24:08,731 --> 00:24:12,010 Fuerteventura. 121 00:24:12,114 --> 00:24:14,357 Islas Canarias. 122 00:24:20,087 --> 00:24:21,951 Beautiful. 123 00:29:18,523 --> 00:29:20,284 This is new. 124 00:29:23,597 --> 00:29:25,807 I'�m trying to look more like you. 125 00:29:33,331 --> 00:29:34,298 Come here. 126 00:29:35,851 --> 00:29:37,888 - Mwah. - Mwah. 127 00:29:37,991 --> 00:29:39,890 Good to see you. 128 00:29:41,995 --> 00:29:43,825 So, why are you here? 129 00:29:46,172 --> 00:29:48,519 Just making sure everything'�s in order. 130 00:29:48,622 --> 00:29:50,279 It is. 131 00:29:52,247 --> 00:29:55,077 You sticking around was a bit of a weird choice. 132 00:29:56,699 --> 00:29:58,632 My job. 133 00:29:58,736 --> 00:30:00,565 I know. 134 00:30:00,669 --> 00:30:02,774 And it'�s an important one. 135 00:30:02,878 --> 00:30:05,053 They all are. 136 00:30:05,156 --> 00:30:06,917 I don'�t understand what it is about this place. 137 00:30:07,020 --> 00:30:11,024 It'�s just windy, and it'�s like Blackpool. 138 00:30:13,958 --> 00:30:15,615 I like it. 139 00:30:18,169 --> 00:30:20,033 Is that why you stayed? 140 00:30:20,137 --> 00:30:21,552 You having a holiday? 141 00:30:27,834 --> 00:30:29,560 Were you born in that suit? 142 00:30:32,632 --> 00:30:34,358 Classy shirt. 143 00:30:36,878 --> 00:30:38,914 That'�s what the ladies say to me. 144 00:30:42,711 --> 00:30:45,162 Lunch? 145 00:30:45,265 --> 00:30:46,577 Yeah. 146 00:30:54,723 --> 00:30:56,345 How'�s Mum? 147 00:31:00,763 --> 00:31:02,351 She's fine. 148 00:31:04,388 --> 00:31:07,943 Still calls me every night. 149 00:31:08,047 --> 00:31:10,152 Reminds me to hand in my bedding. 150 00:31:12,154 --> 00:31:15,364 She's convinced I'�m still in the Paras. 151 00:31:15,468 --> 00:31:20,059 She was so proud of you in that uniform. 152 00:31:20,162 --> 00:31:22,061 Your dad would have been, too. 153 00:31:26,617 --> 00:31:28,791 You never stopped talking about being a soldier 154 00:31:28,895 --> 00:31:30,793 when you were a kid. 155 00:31:30,897 --> 00:31:32,623 That'�s what we are, isn'�t it? 156 00:31:35,315 --> 00:31:38,525 Private sector-- better pay... 157 00:31:38,629 --> 00:31:40,493 less risks. 158 00:31:48,880 --> 00:31:51,193 We still carry guns, you know. 159 00:31:53,678 --> 00:31:55,335 Still follow orders. 160 00:31:59,961 --> 00:32:01,617 Not the same. 161 00:32:05,104 --> 00:32:07,589 It'�s not the same. 162 00:32:07,692 --> 00:32:09,177 Honor. 163 00:32:11,041 --> 00:32:13,250 Dying for queen and country. 164 00:32:16,667 --> 00:32:20,153 Didn'�t you and my dad cover that in the Falklands? 165 00:32:23,812 --> 00:32:25,641 Hmm? 166 00:32:32,338 --> 00:32:34,857 Fuck off! 167 00:32:34,961 --> 00:32:37,481 How does it go? That thing? The cheers. 168 00:32:37,584 --> 00:32:38,447 "Here'�s to you... 169 00:32:38,551 --> 00:32:40,484 Here'�s to us. 170 00:32:40,587 --> 00:32:43,176 Who'�s like us?" 171 00:32:43,280 --> 00:32:46,041 "Not many. They'�re all dead." 172 00:32:49,182 --> 00:32:50,770 Cheers, Dad. 173 00:33:01,677 --> 00:33:03,438 I could get used to this. 174 00:33:05,578 --> 00:33:07,545 Don'�t get too used to it, eh? 175 00:33:12,102 --> 00:33:14,483 You don'�t like my company? 176 00:33:14,587 --> 00:33:16,347 Hmm? 177 00:33:18,246 --> 00:33:20,524 I could give you a hand with the job. 178 00:33:24,562 --> 00:33:28,808 Bugger that. It'�s your job. 179 00:33:33,675 --> 00:33:35,125 Speaking of which, the target will be here 180 00:33:35,228 --> 00:33:37,817 in a couple of days, so... 181 00:33:39,957 --> 00:33:42,063 ...get your holiday time in now. 182 00:33:44,444 --> 00:33:47,447 What do you know about this crowd, anyway? 183 00:33:48,483 --> 00:33:50,761 I didn'�t even know that. 184 00:33:56,870 --> 00:33:59,494 Rule number one-- 185 00:33:59,597 --> 00:34:02,221 The less you know about the target, the better. 186 00:34:05,810 --> 00:34:07,536 What'�s rule number two? 187 00:34:10,746 --> 00:34:12,783 Ryan always pays the bill. 188 00:34:23,759 --> 00:34:25,727 Give my love to Mum, eh? 189 00:34:25,830 --> 00:34:27,246 No. 190 00:34:27,349 --> 00:34:31,457 Mention your name, she gets all pissed off. 191 00:34:31,560 --> 00:34:35,495 You sure you don'�t want to borrow my shirt? 192 00:34:35,599 --> 00:34:38,015 Travel safe, Ryan. 193 00:34:38,119 --> 00:34:39,637 I'�ll try. 194 00:35:18,504 --> 00:35:20,920 No, it'�s not you. 195 00:35:21,023 --> 00:35:23,233 No? No. 196 00:35:23,336 --> 00:35:26,270 You'�re right. 197 00:35:26,374 --> 00:35:28,238 Went looking for the American Star today 198 00:35:28,341 --> 00:35:29,584 and couldn'�t find it. 199 00:35:29,687 --> 00:35:33,035 Really? Maybe you got the wrong beach. 200 00:35:33,139 --> 00:35:35,521 I think I'll try again tomorrow. 201 00:35:35,624 --> 00:35:37,799 See you then. 202 00:35:39,352 --> 00:35:41,043 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 203 00:35:41,147 --> 00:35:43,391 I mean, I'�d love to see it again. 204 00:35:43,494 --> 00:35:45,186 I'�m busy in the-- in the morning, 205 00:35:45,289 --> 00:35:48,879 but we could go at sunset if you want. 206 00:35:48,982 --> 00:35:50,777 Which hotel are you staying at? 207 00:35:50,881 --> 00:35:53,815 Oliva Beach. 208 00:35:53,918 --> 00:35:55,644 I'�m Gloria. 209 00:35:55,748 --> 00:35:57,750 Wilson. 210 00:35:57,853 --> 00:35:59,096 Nice to meet you, Wilson. 211 00:35:59,200 --> 00:36:01,478 And you, Gloria. 212 00:36:01,581 --> 00:36:05,620 So, 5:00 p.m. in the lobby? 213 00:36:05,723 --> 00:36:08,519 Great. See you then. 214 00:36:15,802 --> 00:36:17,045 Hmm. 215 00:36:44,383 --> 00:36:47,109 What's going on out here? 216 00:36:47,213 --> 00:36:48,904 Nothing. 217 00:36:49,008 --> 00:36:51,424 Your key work? 218 00:36:51,528 --> 00:36:52,977 Yeah. 219 00:36:53,081 --> 00:36:54,703 Oh. 220 00:36:56,602 --> 00:36:58,914 Did you buy some swimming trunks? 221 00:37:03,850 --> 00:37:06,094 Nope. 222 00:37:06,197 --> 00:37:08,096 Aren'�t you going to? 223 00:37:08,199 --> 00:37:11,030 Nope. 224 00:37:11,133 --> 00:37:13,274 Why? 225 00:37:13,377 --> 00:37:17,795 Because I have no intention of taking a dip. 226 00:37:17,899 --> 00:37:20,073 Can't you swim? 227 00:37:20,177 --> 00:37:22,593 Of course I can swim. 228 00:37:22,697 --> 00:37:27,667 And I can parachute jump. 229 00:37:27,771 --> 00:37:29,980 Really? Mm! 230 00:37:30,083 --> 00:37:33,949 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 231 00:37:34,053 --> 00:37:35,157 My dad. 232 00:37:35,261 --> 00:37:37,781 What? He snores. 233 00:37:41,888 --> 00:37:43,373 Sure does. 234 00:37:43,476 --> 00:37:45,685 Do you snore, too? 235 00:37:45,789 --> 00:37:48,619 Very probably. 236 00:37:48,723 --> 00:37:52,416 Do you really know how to parachute jump? 237 00:37:52,520 --> 00:37:54,107 I wouldn'�t lie to you. 238 00:37:59,181 --> 00:38:03,082 You'�re not gonna spend all night here, are you? 239 00:38:03,185 --> 00:38:04,946 Just a while longer. 240 00:38:09,399 --> 00:38:11,815 Night-night, Max. 241 00:38:11,918 --> 00:38:13,610 Night. 242 00:38:16,992 --> 00:38:18,339 Hm. 243 00:38:44,088 --> 00:38:45,366 Ah. 244 00:39:28,443 --> 00:39:30,445 Cuatro, cinco... 245 00:39:30,549 --> 00:39:33,897 seis, siete, ocho. 246 00:39:36,762 --> 00:39:38,073 iArriba! 247 00:39:38,177 --> 00:39:40,248 Faster! Faster! 248 00:39:40,351 --> 00:39:42,457 Come on! Faster! Faster! 249 00:39:42,561 --> 00:39:44,217 Hola, Gloria. 250 00:39:44,321 --> 00:39:47,462 Hello. Perfecto for the beach. 251 00:39:50,396 --> 00:39:52,985 iArriba! IArriba! iArriba! 252 00:39:53,088 --> 00:39:54,365 Do you want to join them? 253 00:39:54,469 --> 00:39:56,954 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 254 00:39:57,058 --> 00:39:59,163 Man: ...tres... Come on, let'�s go. 255 00:40:24,948 --> 00:40:28,261 Why Fuerteventura? 256 00:40:28,365 --> 00:40:30,056 Someone suggested it. 257 00:40:33,612 --> 00:40:37,132 Do you always go on holiday alone? 258 00:40:37,236 --> 00:40:38,927 I like meeting people. 259 00:40:44,105 --> 00:40:47,280 This must be like being on holiday all year 'round. 260 00:40:47,384 --> 00:40:48,868 Yep. I fucking love it. 261 00:40:52,078 --> 00:40:54,184 Do you mind? Nope. 262 00:40:54,287 --> 00:40:55,806 You want one? No. I'�m good. 263 00:41:12,167 --> 00:41:13,893 You always lived here? 264 00:41:13,997 --> 00:41:15,999 Eight years. 265 00:41:16,102 --> 00:41:17,241 What made you move here? 266 00:41:17,345 --> 00:41:20,728 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 267 00:41:20,831 --> 00:41:22,695 She'�s a real-estate agent. 268 00:41:22,799 --> 00:41:25,284 Do you want to buy a holiday home? 269 00:41:25,387 --> 00:41:27,804 Huh? 270 00:41:29,495 --> 00:41:31,083 Dad? 271 00:41:31,186 --> 00:41:32,947 He'�s around somewhere. 272 00:41:38,297 --> 00:41:39,954 What do you do? 273 00:41:42,232 --> 00:41:44,337 Security. 274 00:41:44,441 --> 00:41:46,167 Alarms? 275 00:41:46,270 --> 00:41:48,445 Personal. 276 00:41:48,549 --> 00:41:49,929 You'�re a bodyguard? 277 00:41:50,033 --> 00:41:52,035 I deal mainly with business. 278 00:41:55,003 --> 00:41:58,351 You'�re from London, right? 279 00:41:58,455 --> 00:41:59,801 No. What makes you think that? 280 00:41:59,905 --> 00:42:01,907 Well, because I hear it. I used to live there. 281 00:42:02,010 --> 00:42:03,080 Oh. Yeah. 282 00:42:03,287 --> 00:42:04,426 Where? 283 00:42:04,703 --> 00:42:07,602 Wherever they let me crash for the night. 284 00:42:13,194 --> 00:42:14,885 Are you married? 285 00:42:14,989 --> 00:42:16,473 Divorced. 286 00:42:16,577 --> 00:42:18,751 Kids? 287 00:42:18,855 --> 00:42:21,927 None that I know of. 288 00:42:22,030 --> 00:42:23,963 And you? 289 00:42:24,067 --> 00:42:26,483 I'�m like you. I like meeting people. 290 00:42:58,239 --> 00:42:59,861 Here. Left. 291 00:43:04,901 --> 00:43:05,556 What? 292 00:43:36,346 --> 00:43:38,106 Yes. 293 00:43:38,210 --> 00:43:39,901 Now we walk. 294 00:44:02,613 --> 00:44:03,822 Ah! 295 00:44:23,876 --> 00:44:25,947 How the hell did it get here? 296 00:44:26,051 --> 00:44:27,708 All right, so basically, 297 00:44:27,811 --> 00:44:29,571 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 298 00:44:29,675 --> 00:44:32,298 to-- to turn it into a floating hotel. 299 00:44:32,402 --> 00:44:34,438 They were caught in a storm. The towline snapped. 300 00:44:34,542 --> 00:44:37,165 It ran aground and broke in two. 301 00:44:37,269 --> 00:44:38,649 When was that? 302 00:44:38,753 --> 00:44:40,410 Early '90s. 303 00:44:40,513 --> 00:44:42,377 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 304 00:44:42,481 --> 00:44:46,071 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 305 00:44:46,174 --> 00:44:47,866 to turn it into a prison. 306 00:44:47,969 --> 00:44:49,695 Like the Maidstone. 307 00:44:49,799 --> 00:44:50,972 Ah? 308 00:44:51,076 --> 00:44:53,734 Prison ship in Belfast. 309 00:44:53,837 --> 00:44:56,529 Are you an ex-con? 310 00:44:56,633 --> 00:44:59,118 Why? Do I look like one? 311 00:45:10,647 --> 00:45:12,166 So the locals looted it. 312 00:45:12,269 --> 00:45:14,444 There'�s basically bits of the American Star 313 00:45:14,547 --> 00:45:15,859 all over Fuerteventura. 314 00:45:15,963 --> 00:45:17,516 The currents here are super strong. 315 00:45:17,619 --> 00:45:19,690 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 316 00:45:19,794 --> 00:45:21,209 One fell into the sea. 317 00:45:21,313 --> 00:45:22,693 The other one'�s in a house near here. 318 00:45:22,797 --> 00:45:24,040 Eleanor Roosevelt christened it. 319 00:45:24,143 --> 00:45:26,456 The next day, Hitler invaded Poland. 320 00:45:38,951 --> 00:45:41,402 Not much older than me. 321 00:45:41,505 --> 00:45:44,992 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 322 00:45:45,095 --> 00:45:46,890 and sent it to war. 323 00:45:46,994 --> 00:45:50,307 And that'�ll be 35 euros, sir. 324 00:46:29,070 --> 00:46:31,038 Papas arrugadas. 325 00:46:31,141 --> 00:46:33,419 Beer. 326 00:46:35,732 --> 00:46:37,389 Cin cin. 327 00:46:41,358 --> 00:46:43,257 Mmm. 328 00:46:47,054 --> 00:46:50,574 They say there are three sorts of people 329 00:46:50,678 --> 00:46:52,197 in Fuerteventura. 330 00:46:52,300 --> 00:46:56,857 Those who live here, tourists, 331 00:46:56,960 --> 00:46:59,307 and those who are running from something. 332 00:47:03,139 --> 00:47:05,796 I don'�t live here. 333 00:47:05,900 --> 00:47:08,040 And you don'�t look like a tourist. 334 00:47:09,939 --> 00:47:12,596 I'�m going to use the men'�s room. 335 00:47:43,248 --> 00:47:45,181 Ryan: "I can see your house from here." 336 00:47:47,390 --> 00:47:50,462 You don'�t get it. There's a language barrier. 337 00:47:50,565 --> 00:47:52,326 Oh, it'�s a funny joke, trust me. 338 00:47:52,429 --> 00:47:54,638 See the moon? Look at the fucking moon. 339 00:47:54,742 --> 00:47:56,192 - It's awesome. - Wilson. Come. 340 00:47:56,295 --> 00:47:57,745 - What is it? - He'�s English, like you. 341 00:47:57,848 --> 00:47:58,953 Oh, this is your friend? 342 00:47:59,057 --> 00:48:00,541 Oh, no way. Let me see. 343 00:48:00,644 --> 00:48:03,820 Hey, mate. Nice to meet you. I'�m Ryan. Wilson, is it? 344 00:48:03,924 --> 00:48:05,856 Wilson. Nice to meet you. 345 00:48:05,960 --> 00:48:07,410 Your friend here, Gloria, 346 00:48:07,513 --> 00:48:10,068 she was just telling me-- She was trying to teach 347 00:48:10,171 --> 00:48:12,863 my uncivilized ass how to eat these... 348 00:48:12,967 --> 00:48:13,934 What are they called? 349 00:48:14,037 --> 00:48:15,349 Papas. Papas? 350 00:48:15,452 --> 00:48:18,041 - Arrugadas. - That'�s the last bit. Arrugas? 351 00:48:18,145 --> 00:48:20,181 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 352 00:48:20,285 --> 00:48:21,734 And it goes with this sauce, right? 353 00:48:21,838 --> 00:48:23,771 This is the mo-joe... 354 00:48:23,874 --> 00:48:26,739 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 355 00:48:26,843 --> 00:48:27,948 Not moho. Mojo. 356 00:48:28,051 --> 00:48:29,950 So Mojo is the-- the bar? 357 00:48:30,053 --> 00:48:31,227 Mojo is-- Yes. 358 00:48:31,330 --> 00:48:32,814 - Named after the blues singer. - Yes. 359 00:48:32,918 --> 00:48:34,955 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 360 00:48:35,058 --> 00:48:36,197 ...for the wrinkled things. 361 00:48:36,301 --> 00:48:37,440 - Yes. - Got it. You'�re awesome. 362 00:48:37,543 --> 00:48:38,751 - Good. - Anyways... 363 00:48:38,855 --> 00:48:40,615 I'�m gonna get out your hair. 364 00:48:40,719 --> 00:48:42,272 I don'�t want to interrupt you anymore, but I'�m gonna go. 365 00:48:42,376 --> 00:48:43,998 I'�ve got-- My friends are waiting for me. 366 00:48:44,102 --> 00:48:45,241 So they'�re in Costa Calma in the south. 367 00:48:45,344 --> 00:48:47,036 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 368 00:48:47,139 --> 00:48:48,037 - So I'�m staying in the south. - I used to live there. 369 00:48:48,140 --> 00:48:49,624 Actually, yeah. 370 00:48:49,728 --> 00:48:51,523 I can, like, text you some addresses and... Mm. 371 00:48:51,626 --> 00:48:53,283 Yeah, that'�d be awesome....restaurants and stuff. 372 00:48:53,387 --> 00:48:54,836 Yeah, that'�d be great. Yeah, I'�d love that. 373 00:48:54,940 --> 00:48:56,390 It was really a pleasure to meet you. 374 00:48:56,493 --> 00:48:57,874 I'�m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 375 00:48:57,978 --> 00:48:59,082 - All right, take it easy. - All right. 376 00:48:59,186 --> 00:49:00,670 Put a coat on. You look cold. 377 00:49:00,773 --> 00:49:03,328 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 378 00:49:03,431 --> 00:49:04,501 Papas arrugadas! 379 00:49:04,605 --> 00:49:07,539 Yes! 380 00:49:07,642 --> 00:49:09,472 He'�s nice. Huh? 381 00:49:27,248 --> 00:49:30,872 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 382 00:49:30,976 --> 00:49:32,495 What? 383 00:49:32,598 --> 00:49:36,326 Well, us being there just at the moment the ship moved. 384 00:49:36,430 --> 00:49:37,810 Oh. 385 00:49:37,914 --> 00:49:42,298 It'�s as if it was waiting for someone to be watching. 386 00:49:42,401 --> 00:49:44,300 Maybe tonight, it will sink completely. 387 00:49:44,403 --> 00:49:45,749 That will make us the last two people 388 00:49:45,853 --> 00:49:48,580 ever to see the American Star. 389 00:49:48,683 --> 00:49:50,064 Mm. 390 00:49:56,208 --> 00:49:57,934 My mom loves this song. 391 00:49:58,038 --> 00:49:59,418 Mm. 392 00:50:07,530 --> 00:50:09,532 It'�s Julio. 393 00:50:21,440 --> 00:50:23,753 What'�s the name of it? 394 00:50:23,856 --> 00:50:27,101 "Me Olvid� de Vivir." 395 00:50:27,205 --> 00:50:29,655 "Me Olvid� de Vivir"? 396 00:50:29,759 --> 00:50:31,864 In English? 397 00:50:31,968 --> 00:50:33,832 "I Forgot about Living." 398 00:50:33,935 --> 00:50:35,489 Mm. 399 00:50:45,913 --> 00:50:47,570 It's about man who doesn'�t know 400 00:50:47,673 --> 00:50:49,434 what he feels anymore. 401 00:50:54,404 --> 00:50:58,201 Look at the stars. Look. 402 00:50:58,305 --> 00:51:00,893 Kill the headlights. 403 00:51:00,997 --> 00:51:02,585 Turn them off. 404 00:51:20,016 --> 00:51:23,640 ? Me olvid� de vivir 405 00:51:25,470 --> 00:51:29,681 ? Me olvid� de vivir 406 00:51:33,409 --> 00:51:39,725 ? De tanto cantarle al amor y la vida ? 407 00:51:56,294 --> 00:51:58,675 Thank you for the ride. 408 00:51:58,779 --> 00:52:00,090 Thank you. 409 00:52:00,194 --> 00:52:02,990 See you at the bar later? 410 00:52:03,093 --> 00:52:04,923 It's been a long day. 411 00:52:05,026 --> 00:52:07,167 All right. 412 00:52:07,960 --> 00:52:11,826 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 413 00:52:11,930 --> 00:52:14,208 Do you want to join us? 414 00:52:14,312 --> 00:52:16,486 Don't you think you should check with mom first? 415 00:52:16,590 --> 00:52:18,971 Well, she's like us. She likes meeting people. 416 00:52:19,075 --> 00:52:21,146 1:30 tomorrow. 417 00:52:21,250 --> 00:52:23,286 Sure. 418 00:52:44,031 --> 00:52:46,758 Where are you? 419 00:52:46,861 --> 00:52:50,658 I thought you might be. Wait for me. 420 00:52:53,696 --> 00:52:55,353 ? Easy love 421 00:52:55,456 --> 00:52:58,735 ? Is the love there, too much of fire ? 422 00:52:58,839 --> 00:53:01,359 ? Hopeless 423 00:53:01,462 --> 00:53:03,153 ? Easy love 424 00:53:03,257 --> 00:53:06,329 ? Is there love there, too much of fire ? 425 00:53:06,433 --> 00:53:09,332 So what was that all about today? 426 00:53:10,989 --> 00:53:13,750 I'm following orders. 427 00:53:13,854 --> 00:53:16,615 I've been told to stay on the island. 428 00:53:16,719 --> 00:53:18,514 I work alone. 429 00:53:24,382 --> 00:53:27,143 Just think of me as the wind beneath your wings. 430 00:53:27,247 --> 00:53:30,180 I don't need you, Ryan. 431 00:53:30,284 --> 00:53:32,597 Don't shoot the messenger, mate. 432 00:53:32,700 --> 00:53:35,151 If you got a problem with them, take it up with them. 433 00:53:35,255 --> 00:53:37,326 Knock yourself out. 434 00:53:38,879 --> 00:53:40,363 Good news though. 435 00:53:40,467 --> 00:53:41,709 Got another job for you in two weeks. 436 00:53:41,813 --> 00:53:44,712 I'd rather finish this one first. 437 00:53:53,445 --> 00:53:56,931 Everything is fine, right? 438 00:53:57,035 --> 00:53:58,795 Of course it is. 439 00:54:04,214 --> 00:54:06,769 Gloria is lovely, by the way. 440 00:54:06,872 --> 00:54:08,046 She's a bit skinny, 441 00:54:08,149 --> 00:54:09,530 but she's got really nice tits. 442 00:54:09,634 --> 00:54:11,014 Now don't worry. I'm not trying 443 00:54:11,118 --> 00:54:12,775 to tread on your turf, uncle. 444 00:54:12,878 --> 00:54:14,673 I would never do that. 445 00:54:26,858 --> 00:54:29,067 It's my mom. 446 00:54:31,449 --> 00:54:33,105 Stay in the south, right? 447 00:54:36,730 --> 00:54:38,870 Hiya, mum. 448 00:54:41,424 --> 00:54:45,152 Yeah, if you change it to region two, 449 00:54:45,255 --> 00:54:48,466 it'll start working no problem. 450 00:54:48,569 --> 00:54:50,433 Yeah, it's the DVD region. 451 00:54:50,537 --> 00:54:52,228 ? Easy love 452 00:54:52,332 --> 00:54:56,025 ? Is the love there, too much of fire ? 453 00:54:56,128 --> 00:54:58,407 ? Hopeless go under 454 00:55:33,096 --> 00:55:35,133 Good morning, Max. 455 00:55:43,417 --> 00:55:46,178 I found one of your toy soldiers in the corridor. 456 00:55:46,282 --> 00:55:48,595 Remind me to give you it back later. 457 00:55:49,837 --> 00:55:51,908 Okay. 458 00:56:08,891 --> 00:56:11,859 What's with that shirt, eh? 459 00:56:11,963 --> 00:56:14,172 Real Madrid. 460 00:56:14,275 --> 00:56:17,382 Yeah, I can see that. 461 00:56:17,486 --> 00:56:20,040 Where are you from? Madrid? 462 00:56:20,143 --> 00:56:21,421 Cardiff. 463 00:56:21,524 --> 00:56:23,319 Cardiff. 464 00:56:23,423 --> 00:56:25,321 So why isn't your favorite team Cardiff? 465 00:56:25,425 --> 00:56:26,874 I mean, you know, where you were born, 466 00:56:26,978 --> 00:56:29,256 your hometown team, or some other Welsh team? 467 00:56:29,359 --> 00:56:31,258 Swansea maybe, I don't know. 468 00:56:31,361 --> 00:56:35,227 They haven't won any Champions Leagues. 469 00:56:35,711 --> 00:56:37,402 Well, how about Liverpool then? 470 00:56:37,506 --> 00:56:38,990 They're nearly Welsh. 471 00:56:39,093 --> 00:56:43,132 How many Champions Leagues have they won? 472 00:56:43,235 --> 00:56:45,168 Six? 473 00:56:46,273 --> 00:56:48,240 Real Madrid, 13. 474 00:56:50,553 --> 00:56:54,315 How many can you do without it touching the ground? 475 00:56:54,419 --> 00:56:58,665 Oh, you want me to play keepy up, huh? 476 00:57:00,011 --> 00:57:03,359 How many you think I can do without dropping it? 477 00:57:03,463 --> 00:57:05,257 Don't know. 478 00:57:07,570 --> 00:57:09,227 All right. 479 00:57:09,330 --> 00:57:11,781 Let's have a bet, then. 480 00:57:11,885 --> 00:57:15,060 I'll bet you I can do 20. 481 00:57:16,268 --> 00:57:18,305 Alright? For the ball. 482 00:57:18,408 --> 00:57:21,204 If I don't, I'll give you 20 euros. 483 00:57:21,308 --> 00:57:22,999 Just a sec. Wait. 484 00:57:25,105 --> 00:57:26,865 There you go. 485 00:57:29,765 --> 00:57:32,940 30 euros, 20 kicks. 486 00:57:33,354 --> 00:57:36,288 30 euros, 20 kicks. 487 00:57:36,392 --> 00:57:38,187 There's 20. 488 00:57:40,983 --> 00:57:42,571 And there's 10. 489 00:57:42,674 --> 00:57:45,574 30, right? Okay. 490 00:57:47,990 --> 00:57:50,924 It's been a while. Move back a bit. 491 00:57:51,027 --> 00:57:52,891 Okay. 492 00:57:52,995 --> 00:57:55,929 Now you get best of three. All right? 493 00:57:56,032 --> 00:57:58,725 One, two, three... 494 00:57:58,828 --> 00:58:01,279 14, 15, 16... 495 00:58:01,382 --> 00:58:02,660 One, two... 496 00:58:02,763 --> 00:58:05,110 One more. I get one more go! 497 00:58:05,214 --> 00:58:07,009 Oh! 498 00:58:07,112 --> 00:58:08,424 Here we go. 499 00:58:08,528 --> 00:58:10,426 Three... 500 00:58:10,530 --> 00:58:11,565 Two... 501 00:58:11,669 --> 00:58:13,981 No! 502 00:58:14,637 --> 00:58:16,708 Okay. You win. 503 00:58:20,609 --> 00:58:22,576 Oh. 504 00:58:27,408 --> 00:58:30,308 Can you really parachute? 505 00:58:30,411 --> 00:58:33,449 Come here. 506 00:58:33,553 --> 00:58:35,278 Look. 507 00:58:36,694 --> 00:58:38,903 I want to learn, too. 508 00:58:39,006 --> 00:58:40,974 Well, you're a bit young. 509 00:58:41,077 --> 00:58:44,529 Well, how old were you when you learned? 510 00:58:44,633 --> 00:58:46,496 19. 511 00:58:46,600 --> 00:58:48,429 Weren't you scared? 512 00:58:48,533 --> 00:58:51,087 I was terrified the first time, 513 00:58:51,191 --> 00:58:53,642 and I couldn't wait to go back up 514 00:58:53,745 --> 00:58:57,887 and back up and back up again. 515 00:58:57,991 --> 00:59:00,269 All right. Off you go. Off you go. 516 00:59:00,372 --> 00:59:01,719 Unless you want another bet. 517 00:59:01,822 --> 00:59:04,791 No? No. All right. 518 00:59:04,894 --> 00:59:07,207 Go on. Your mother's calling you somewhere. 519 00:59:07,310 --> 00:59:09,209 See you later, Max. 520 01:01:41,050 --> 01:01:42,811 Hola? 521 01:02:16,810 --> 01:02:19,364 That's Gloria. 522 01:02:19,468 --> 01:02:22,816 All those other photos were taken by her. 523 01:02:24,645 --> 01:02:26,716 She doesn't like smoking in the house. 524 01:02:28,857 --> 01:02:31,929 My name is Anne. 525 01:02:32,032 --> 01:02:35,587 I'm pleased to meet you, Anne. 526 01:02:35,691 --> 01:02:37,486 Wilson, isn't it? 527 01:02:37,589 --> 01:02:38,798 Mm-hmm. 528 01:02:38,901 --> 01:02:40,592 Gloria just went out for shopping. 529 01:02:40,696 --> 01:02:42,836 She will be back in a minute. 530 01:02:42,940 --> 01:02:44,596 Fancy a drink? 531 01:02:44,700 --> 01:02:46,598 Well, I brought some wine. 532 01:02:46,702 --> 01:02:48,877 Ah. Merci. 533 01:02:48,980 --> 01:02:52,708 And the flowers are for you. 534 01:02:52,812 --> 01:02:54,917 Mm. 535 01:02:57,506 --> 01:03:00,820 We will put it in the fridge, shall we? 536 01:03:00,923 --> 01:03:04,375 I'm having a beer. Want one? 537 01:03:04,478 --> 01:03:06,584 Sure. 538 01:03:06,687 --> 01:03:08,862 Please have a seat. 539 01:03:39,168 --> 01:03:41,653 Gloria tells me that you are thinking of buying 540 01:03:41,757 --> 01:03:43,517 a house on the island. 541 01:03:45,140 --> 01:03:47,452 It's a fabulous place. 542 01:03:50,007 --> 01:03:53,355 I've been here for almost 15 years. 543 01:03:53,458 --> 01:03:56,461 I wouldn't change it for the world. 544 01:03:56,565 --> 01:03:58,394 I'll bet. 545 01:04:02,985 --> 01:04:05,746 You are in security? 546 01:04:05,850 --> 01:04:07,679 Yes. 547 01:04:11,925 --> 01:04:13,893 I have been. 548 01:04:15,515 --> 01:04:18,414 Ex-military. 549 01:04:18,518 --> 01:04:20,623 Is it that obvious? 550 01:04:23,454 --> 01:04:28,769 My father was a colonel and a full man, violence. 551 01:04:28,873 --> 01:04:31,186 We never got on. 552 01:04:33,843 --> 01:04:37,261 Do you have children? 553 01:04:37,364 --> 01:04:39,125 No. 554 01:04:41,817 --> 01:04:44,958 How long are you planning to stay? 555 01:04:45,062 --> 01:04:49,135 Oh, just a few days. This is a short holiday. 556 01:04:54,795 --> 01:05:00,284 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 557 01:05:02,320 --> 01:05:06,014 You must have made a big impression. 558 01:05:10,190 --> 01:05:12,917 She took you to see that ship? 559 01:05:13,021 --> 01:05:14,470 Oh, the American Star. 560 01:05:14,574 --> 01:05:15,851 Mm-hmm. 561 01:05:15,955 --> 01:05:18,543 It's only a heap of scrap metal, 562 01:05:18,647 --> 01:05:24,653 but Gloria's always found it fascinating. 563 01:05:29,727 --> 01:05:35,146 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 564 01:05:35,250 --> 01:05:40,082 in you is that you remind her of her father. 565 01:05:42,153 --> 01:05:46,295 So he's a military man, too? 566 01:05:46,399 --> 01:05:48,435 No. 567 01:05:50,748 --> 01:05:56,167 And it's not that you look like him either. 568 01:05:59,205 --> 01:06:02,104 Well, whatever it is, Anne... 569 01:06:03,278 --> 01:06:06,315 ...I'll take it as a compliment. 570 01:06:09,870 --> 01:06:11,872 Gloria: Maman? 571 01:06:11,976 --> 01:06:13,805 Bonjour, mon cherie. 572 01:06:15,290 --> 01:06:19,190 There you are, drinking your beer. 573 01:06:21,744 --> 01:06:23,332 Okay. 574 01:06:34,861 --> 01:06:36,725 If you wanted to be on your own with our guest, 575 01:06:36,828 --> 01:06:38,175 you should have just told me. 576 01:06:38,278 --> 01:06:41,799 I was trying to sell him a house. 577 01:06:41,902 --> 01:06:44,284 Wilson, grab some wine. 578 01:06:55,847 --> 01:06:57,849 So what's she been saying? 579 01:06:59,679 --> 01:07:01,474 Nothing. 580 01:07:04,201 --> 01:07:06,306 Really. 581 01:07:07,204 --> 01:07:10,759 Lunch is ready. Voil�. 582 01:07:14,728 --> 01:07:15,936 May I? 583 01:07:16,040 --> 01:07:18,387 No, black's fine. Thank you. 584 01:07:18,491 --> 01:07:20,941 Do you want? 585 01:07:21,045 --> 01:07:24,083 Merci. 586 01:07:27,086 --> 01:07:29,640 ? Oh, you lied right from the start ? 587 01:07:29,743 --> 01:07:35,370 ? I can't convince my stupid heart not to believe ? 588 01:07:38,373 --> 01:07:41,514 ? You know, you've got two good men strung out ? 589 01:07:43,171 --> 01:07:45,069 ? And there's not the slightest doubt ? 590 01:07:45,173 --> 01:07:50,005 ? That other men have loved you before ? 591 01:07:51,593 --> 01:07:53,836 ? That's what you were doing well ? 592 01:07:53,940 --> 01:07:58,600 ? And living here till I can't ? 593 01:07:58,703 --> 01:08:00,878 ? Take it anymore 594 01:08:03,122 --> 01:08:05,848 ? If I had one more I was surprise ? 595 01:08:05,952 --> 01:08:09,024 ? I'd stand up or step aside 596 01:08:09,128 --> 01:08:11,475 ? But, girl, I love you 597 01:08:15,720 --> 01:08:16,997 ? So I'll accept 598 01:08:17,101 --> 01:08:19,103 Cup. No excuse, my dear. 599 01:08:19,207 --> 01:08:24,626 ? I can't stop or rise above you ? 600 01:08:26,248 --> 01:08:29,562 ? Now let the other man speak up for himself ? 601 01:08:29,665 --> 01:08:33,048 ? I'll speak for me and no one else ? 602 01:08:33,152 --> 01:08:35,878 You and I both know that you that haven't 603 01:08:35,982 --> 01:08:40,642 the slightest intention of buying a house on the island. 604 01:08:40,745 --> 01:08:42,195 Right? 605 01:08:42,299 --> 01:08:44,887 ? I dream of heaven and live in hell ? 606 01:08:44,991 --> 01:08:48,236 ? Till I can't take it anymore ? 607 01:08:51,204 --> 01:08:53,102 ? I'm too far gone 608 01:08:53,206 --> 01:08:55,657 Don't hurt my daughter, okay? 609 01:08:55,760 --> 01:09:00,386 ? Up off the ground and start all over ? 610 01:09:02,664 --> 01:09:05,770 ? Now here, I must win or lose ? 611 01:09:05,874 --> 01:09:10,568 ? No matter which one you may choose, you still be in clover ? 612 01:09:14,676 --> 01:09:17,886 ? While you're making up your mind ? 613 01:09:17,989 --> 01:09:21,200 ? I'll be praying all the time 614 01:09:21,303 --> 01:09:26,205 ? Praying you won't let me go 615 01:09:26,308 --> 01:09:29,311 ? Yeah, you work your thing so well ? 616 01:09:29,415 --> 01:09:32,556 ? I'll dream of heaven and live in hell ? 617 01:09:32,659 --> 01:09:36,594 ? Till I can't take it anymore 618 01:09:43,049 --> 01:09:45,051 Thanks for the ride. 619 01:09:45,154 --> 01:09:48,675 Just promise me one thing. 620 01:09:48,779 --> 01:09:50,436 Yes? 621 01:09:50,539 --> 01:09:54,094 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 622 01:09:54,198 --> 01:09:55,993 I promise. 623 01:10:00,204 --> 01:10:02,171 It was nice having you for lunch today. 624 01:10:02,275 --> 01:10:06,521 It was delicious and interesting. 625 01:10:08,385 --> 01:10:10,283 You make a nice couple. 626 01:10:10,387 --> 01:10:14,770 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 627 01:10:14,874 --> 01:10:15,978 Nobody is. 628 01:10:26,541 --> 01:10:27,714 When are you leaving? 629 01:10:27,818 --> 01:10:29,613 A couple of days. 630 01:10:51,980 --> 01:10:54,603 Come and say goodbye before leaving, okay? 631 01:12:20,171 --> 01:12:21,483 What the fuck are you doing? 632 01:12:21,587 --> 01:12:23,174 Are you deaf? Why are you tracking me? 633 01:12:23,278 --> 01:12:25,349 Tracking you? I'm tracking her. 634 01:12:25,453 --> 01:12:27,040 Fucking knows the target. 635 01:12:27,144 --> 01:12:28,490 Here, read that. 636 01:12:28,594 --> 01:12:29,767 You know, the one you're involved with? 637 01:12:29,871 --> 01:12:31,355 I'm not involved with anybody. 638 01:12:31,459 --> 01:12:33,357 Don't fucking lie to me! Read that. 639 01:12:33,461 --> 01:12:35,877 That's for you. It's your fucking present. 640 01:12:35,980 --> 01:12:37,465 Fucking hell. 641 01:12:37,568 --> 01:12:39,328 You went to a bar. You went to the beach with her. 642 01:12:39,432 --> 01:12:41,503 You watched her swim. 643 01:12:41,607 --> 01:12:44,368 You went and had lunch with her mum. 644 01:12:44,472 --> 01:12:47,336 What the fuck is wrong with you?! 645 01:12:47,440 --> 01:12:48,890 Read that. Two years in Holloway. 646 01:12:48,993 --> 01:12:50,892 A year in a French prison. A year on probation. 647 01:12:50,995 --> 01:12:54,240 Shagging a fucking drug dealer. 648 01:12:54,343 --> 01:12:56,000 She's fucking Pablo Escobar. 649 01:12:56,104 --> 01:12:58,520 And you're driving around with her in your fucking car! 650 01:12:58,624 --> 01:13:00,315 Rule number one! 651 01:13:00,419 --> 01:13:03,214 Fucking hell! 652 01:13:03,318 --> 01:13:04,561 Anybody else know about this? 653 01:13:04,664 --> 01:13:06,459 Yeah, yeah, I've told everyone. 654 01:13:06,563 --> 01:13:08,357 What do you think? 655 01:13:08,461 --> 01:13:11,291 You trust me? 656 01:13:11,395 --> 01:13:14,260 Fucking hell. 657 01:13:14,363 --> 01:13:17,194 I always trust you. 658 01:13:17,297 --> 01:13:18,920 I'll finish this job. 659 01:13:19,023 --> 01:13:23,476 I'll call you when it's over, and we can both go home. 660 01:14:36,515 --> 01:14:38,896 Hello, Max. 661 01:14:39,000 --> 01:14:42,624 My dad says I've got to give you the money back. 662 01:14:45,282 --> 01:14:46,801 You told him? 663 01:14:46,904 --> 01:14:50,080 My mother found it in my trousers. 664 01:14:50,183 --> 01:14:55,154 Oh, you should have said that you found it on the beach. 665 01:14:58,364 --> 01:15:00,953 Max. 666 01:15:01,056 --> 01:15:03,472 You know when Mom and Dad tell you 667 01:15:03,576 --> 01:15:06,614 that you must never tell lies? 668 01:15:06,717 --> 01:15:09,202 Sometimes you have to. 669 01:15:09,306 --> 01:15:12,654 Sometimes you have to lie to whoever it is, 670 01:15:12,758 --> 01:15:14,518 your friend, your best friend, your girlfriend, 671 01:15:14,622 --> 01:15:20,248 your wife, your teacher, even your mom and dad. 672 01:15:20,351 --> 01:15:21,594 For your own good. 673 01:15:21,698 --> 01:15:23,113 You won that money fair and square. 674 01:15:23,216 --> 01:15:27,324 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 675 01:15:27,427 --> 01:15:30,465 You lose, you pay up. 676 01:15:30,569 --> 01:15:33,054 You win, you collect. 677 01:15:34,158 --> 01:15:35,815 Fact of life. 678 01:15:35,919 --> 01:15:38,162 All right? All right. 679 01:15:38,266 --> 01:15:42,235 Now, when were you supposed to give me this money? 680 01:15:43,582 --> 01:15:45,307 At breakfast. 681 01:15:45,411 --> 01:15:47,620 - Oh. - We're leaving tomorrow. 682 01:15:47,724 --> 01:15:50,658 Oh, Maxie. 683 01:15:50,761 --> 01:15:53,074 I'm sorry. We're just getting to know each other. 684 01:15:53,177 --> 01:15:58,527 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 685 01:15:58,976 --> 01:16:02,497 Come on. And there's 30 euros. 686 01:16:02,601 --> 01:16:08,054 Hide them in a better place than you did last time, okay? 687 01:16:08,158 --> 01:16:10,367 Good. 688 01:16:10,470 --> 01:16:12,300 Hang on a minute. 689 01:16:14,267 --> 01:16:17,339 Don't move. Stay right where you are. 690 01:16:18,996 --> 01:16:21,620 I'll be right back. Okay? 691 01:16:37,981 --> 01:16:39,948 Ta-da! 692 01:16:46,955 --> 01:16:48,543 Does it really fly? 693 01:16:48,647 --> 01:16:51,753 It will if you launch it from a high point. 694 01:16:54,653 --> 01:16:55,688 Come on. 695 01:16:55,792 --> 01:16:57,000 What? Where are we going? 696 01:16:57,103 --> 01:17:02,661 Come on! Come! Come on! 697 01:17:05,629 --> 01:17:08,080 Come! 698 01:17:10,185 --> 01:17:11,946 Come on! 699 01:17:14,017 --> 01:17:17,365 It's a good place, Max. 700 01:17:17,468 --> 01:17:19,574 Who showed it you? 701 01:17:19,678 --> 01:17:21,818 No one. 702 01:17:22,473 --> 01:17:24,683 Here. 703 01:17:24,786 --> 01:17:26,892 It's yours. You're gonna throw it. 704 01:17:26,995 --> 01:17:30,102 You want to be a paratrooper one day, don't you? 705 01:17:30,205 --> 01:17:32,587 So go for it, Tom. 706 01:17:32,691 --> 01:17:35,038 You mean Max. 707 01:17:35,141 --> 01:17:37,730 I know it's Max, but we call every newcomer 708 01:17:37,834 --> 01:17:40,112 in the regiment Tom. 709 01:17:44,392 --> 01:17:46,774 I'm gonna help you, okay? 710 01:17:46,877 --> 01:17:50,639 It's all right. Come here. 711 01:17:50,743 --> 01:17:53,021 Come on, Maxie. 712 01:17:53,125 --> 01:17:56,093 The thing to remember, Max, is this. 713 01:17:57,405 --> 01:18:00,960 That every soldier should be willing to lay his life 714 01:18:01,064 --> 01:18:04,032 on the line for another soldier. 715 01:18:04,136 --> 01:18:08,347 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 716 01:18:08,450 --> 01:18:09,762 So do you trust me? 717 01:18:09,866 --> 01:18:12,144 Yeah. Good. 718 01:18:12,247 --> 01:18:15,181 I'm gonna get hold of you, okay? 719 01:18:17,114 --> 01:18:20,531 There you go. I got ya. Look at me here. 720 01:18:20,635 --> 01:18:22,430 Now look down. Don't be scared. 721 01:18:22,533 --> 01:18:25,744 See? Now, when I say "now"-- 722 01:18:25,847 --> 01:18:28,712 Look down. I've got hold of you. It's all right. 723 01:18:28,816 --> 01:18:30,300 You want to be a paratrooper, don't you? 724 01:18:30,403 --> 01:18:33,406 Alright, now, put your right hand back. 725 01:18:33,510 --> 01:18:35,374 Right, when I say "now", 726 01:18:35,477 --> 01:18:39,102 I want you to throw that out there as hard and as fast 727 01:18:39,205 --> 01:18:41,587 and as far as you can. Ready? 728 01:18:41,690 --> 01:18:43,969 You ready? Put your arm back. 729 01:18:44,072 --> 01:18:47,938 One. Two. Three. Now! 730 01:18:48,042 --> 01:18:50,423 Yeah. Look over there. 731 01:18:58,328 --> 01:19:00,537 Look. 732 01:19:52,831 --> 01:19:55,523 Need a lift? 733 01:19:55,626 --> 01:19:59,389 Well, what I need is a new bike, as you said. 734 01:19:59,492 --> 01:20:02,081 Oh, actually, I have to drop some some stuff 735 01:20:02,185 --> 01:20:03,669 at my mom's client. 736 01:20:03,772 --> 01:20:05,326 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 737 01:20:05,429 --> 01:20:07,224 Yeah? 738 01:20:17,717 --> 01:20:19,961 That's a nice surprise. 739 01:20:37,358 --> 01:20:40,361 Nice, huh? Shall we go inside? 740 01:20:40,464 --> 01:20:41,983 No, I'll wait. 741 01:20:42,087 --> 01:20:44,468 All right, I'll be five seconds. 742 01:20:48,610 --> 01:20:52,269 And then after, let's take a dip in the ocean. 743 01:20:53,822 --> 01:20:55,583 Sure. 744 01:21:41,008 --> 01:21:42,561 Whoo! 745 01:21:42,664 --> 01:21:45,012 Whoo-hoo! 746 01:21:46,875 --> 01:21:49,740 Oh, it's so nice. 747 01:21:49,844 --> 01:21:53,779 Let's-- Let's take a quick dip. 748 01:21:53,882 --> 01:21:55,643 Huh? 749 01:21:55,746 --> 01:22:02,581 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 750 01:22:08,518 --> 01:22:11,383 Whoo-hoo! 751 01:22:11,486 --> 01:22:13,109 Whoo! 752 01:22:13,454 --> 01:22:15,249 Allez! 753 01:23:58,145 --> 01:24:00,733 What, were you gonna do, abandon me here? 754 01:24:04,185 --> 01:24:06,118 Are you okay? What's wrong? 755 01:24:07,015 --> 01:24:09,432 I just want to get out of here. 756 01:24:09,535 --> 01:24:11,848 Why don't you take a dip? 757 01:24:11,951 --> 01:24:15,438 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 758 01:24:15,541 --> 01:24:17,336 How come? 759 01:24:20,339 --> 01:24:22,514 I watched my best friend die in it. 760 01:24:25,620 --> 01:24:28,382 So are you getting in or what? 761 01:25:04,763 --> 01:25:06,868 He drowned? 762 01:25:06,972 --> 01:25:08,905 Hypothermia. 763 01:25:09,008 --> 01:25:11,390 What happened? 764 01:25:11,494 --> 01:25:13,185 A war. 765 01:25:13,289 --> 01:25:15,636 A war? What war? 766 01:25:15,739 --> 01:25:17,948 The Falklands. 767 01:25:18,052 --> 01:25:19,778 You were in the Falklands? 768 01:25:19,881 --> 01:25:21,814 Yep. 769 01:25:23,091 --> 01:25:26,267 So no ocean for me since then. 770 01:25:31,617 --> 01:25:35,069 Tell me about London, Gloria. 771 01:25:35,173 --> 01:25:37,382 What were you doing there? 772 01:25:40,626 --> 01:25:43,284 - What? - Will you tell me about it? 773 01:25:43,388 --> 01:25:45,355 You don't remember? 774 01:25:45,459 --> 01:25:47,392 Huh? 775 01:25:49,566 --> 01:25:53,121 Maybe this will help your memory. Huh? 776 01:25:53,225 --> 01:25:55,193 Have a look. 777 01:25:59,231 --> 01:26:02,096 It's you, isn't it? 778 01:26:02,200 --> 01:26:05,272 How was Holloway? Nice? 779 01:26:05,375 --> 01:26:08,482 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 780 01:26:08,585 --> 01:26:10,553 Now your heading straight for a Spanish nick 781 01:26:10,656 --> 01:26:14,177 unless you change your lifestyle. 782 01:26:14,281 --> 01:26:16,352 Anything to say, Gloria? 783 01:26:18,181 --> 01:26:20,735 All right, just stop the car. 784 01:26:20,839 --> 01:26:23,290 Stop the fucking car! 785 01:26:23,393 --> 01:26:26,120 Stop the car right now! 786 01:26:26,500 --> 01:26:28,709 Stop the car! Or I jump! 787 01:26:28,812 --> 01:26:30,158 Don't be silly. 788 01:26:30,262 --> 01:26:31,746 Aaah! 789 01:26:51,456 --> 01:26:54,010 Where's my fucking phone now? 790 01:26:54,113 --> 01:26:55,287 Get the fuck out of here! 791 01:26:55,391 --> 01:26:56,806 - Just go. - Just... 792 01:26:56,909 --> 01:26:58,946 - Leave! - Fuck you! 793 01:26:59,049 --> 01:27:00,948 Motherfucker! Piece of shit! 794 01:27:01,051 --> 01:27:02,639 Get off the island! 795 01:27:04,296 --> 01:27:05,918 You never saw me! 796 01:27:08,196 --> 01:27:10,785 I was never here! 797 01:27:10,889 --> 01:27:13,995 You motherfucker! Piece of shit! 798 01:27:15,238 --> 01:27:19,346 I fucking, fucking, fucking trusted you! 799 01:27:19,449 --> 01:27:22,245 You're fucking with my mom! 800 01:27:22,901 --> 01:27:27,077 You know what? I don't fucking need anyone! 801 01:27:27,181 --> 01:27:29,563 I don't fucking need no one! 802 01:30:07,928 --> 01:30:09,343 You want to drink something? 803 01:30:09,447 --> 01:30:11,207 Yeah. Okay. 804 01:30:28,949 --> 01:30:31,538 Is it yours? 805 01:30:52,179 --> 01:30:54,181 Okay? 806 01:30:55,734 --> 01:31:00,083 Can you check if we have some lemon, please? 807 01:31:59,177 --> 01:32:00,937 Wait. Yeah. 808 01:32:23,511 --> 01:32:25,272 Thomas? 809 01:32:29,172 --> 01:32:30,622 Thomas? 810 01:32:30,726 --> 01:32:33,383 Thomas? 811 01:32:38,526 --> 01:32:42,254 I told you to leave the island. 812 01:32:42,358 --> 01:32:46,189 Go now. There's still time. 813 01:33:34,513 --> 01:33:36,412 Man: Gloria! 814 01:33:36,515 --> 01:33:38,345 Gloria! 815 01:33:43,626 --> 01:33:46,422 Can you finish her? I'll do him. 816 01:33:56,328 --> 01:33:57,433 Oh. 817 01:33:57,536 --> 01:34:00,678 Gloria, look at me. 818 01:34:00,781 --> 01:34:02,472 Look at me. 819 01:34:05,130 --> 01:34:06,407 Look at me. 820 01:34:06,511 --> 01:34:08,375 Okay, okay. 821 01:34:08,478 --> 01:34:11,516 I'll be all right. 822 01:34:19,144 --> 01:34:21,250 Look at me. 823 01:34:21,595 --> 01:34:23,631 Goodbye, Gloria. 824 01:34:33,124 --> 01:34:36,023 It's okay. 825 01:34:36,955 --> 01:34:38,888 It's all right. 826 01:34:40,925 --> 01:34:44,169 - No, no. - You'll be fine. 827 01:34:45,101 --> 01:34:47,207 Just... 828 01:34:47,310 --> 01:34:50,037 let go. 829 01:35:55,344 --> 01:35:56,863 Hiya, Mum. 830 01:35:58,588 --> 01:36:02,144 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 831 01:36:02,247 --> 01:36:05,595 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 832 01:36:05,699 --> 01:36:07,805 Yeah. 833 01:36:07,908 --> 01:36:11,015 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 834 01:36:21,715 --> 01:36:24,200 Uncle sends his love. 835 01:36:26,651 --> 01:36:30,344 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 836 01:36:31,518 --> 01:36:33,451 All right. Ta-ra. 837 01:39:25,761 --> 01:39:28,143 Who's like us? 838 01:39:29,834 --> 01:39:32,147 Not many. 54636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.