All language subtitles for American.Star.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,027 --> 00:01:41,860 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 4 00:01:41,963 --> 00:01:44,138 to Tenerife. 5 00:01:44,242 --> 00:01:48,694 Will passengers please proceed to gate number C8? 6 00:06:25,661 --> 00:06:26,834 Hmm. 7 00:07:46,569 --> 00:07:48,088 Hello? This is Tiffany. 8 00:07:49,572 --> 00:07:53,058 Hello? 9 00:08:15,633 --> 00:08:17,738 Bye. Ciao. 10 00:10:15,649 --> 00:10:18,687 No, I'’m at the car. 11 00:10:18,790 --> 00:10:21,275 Someone turned up. 12 00:10:21,379 --> 00:10:23,553 No, of course not. 13 00:10:23,657 --> 00:10:26,073 What kind of intel is this, eh? 14 00:10:35,704 --> 00:10:37,740 Yeah, yeah, I'’m still here. 15 00:10:39,915 --> 00:10:42,089 No. I'’m staying. 16 00:10:42,193 --> 00:10:45,092 Let me know when you need the package delivered. 17 00:12:12,283 --> 00:12:14,285 - There you go. - Thank you very much. 18 00:12:14,388 --> 00:12:16,149 Gracias. 19 00:12:41,277 --> 00:12:44,039 All I do every day is compromise! 20 00:12:44,142 --> 00:12:47,180 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 21 00:12:47,283 --> 00:12:49,734 My God, I don'’t even know who I am anymore! 22 00:12:49,838 --> 00:12:51,460 Can you keep your voice down?! 23 00:12:51,563 --> 00:12:53,669 No, I won't keep my voice down! 24 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 25 00:12:56,879 --> 00:12:59,364 I'’m sick of you telling me what to do. 26 00:12:59,468 --> 00:13:01,781 Nobody thinks about me. 27 00:13:01,884 --> 00:13:03,748 What about me?! 28 00:13:09,512 --> 00:13:10,582 Hm. 29 00:13:55,455 --> 00:13:57,457 Booyah! 30 00:14:55,411 --> 00:14:57,793 Yeah. Yes, you know. 31 00:15:37,315 --> 00:15:40,767 ♪ We'’re leavin' together ♪ 32 00:15:40,870 --> 00:15:44,736 ♪ But still it's farewell 33 00:15:44,840 --> 00:15:48,119 ♪ And maybe we'll come back 34 00:15:48,223 --> 00:15:51,916 ♪ To Earth, who can tell? 35 00:15:52,020 --> 00:15:55,747 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 36 00:15:55,851 --> 00:15:58,026 ♪ We're leaving ground 37 00:15:58,129 --> 00:15:59,544 ♪ Leaving ground 38 00:15:59,648 --> 00:16:04,825 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 39 00:16:04,929 --> 00:16:08,898 ♪ It's the final countdown 40 00:16:12,350 --> 00:16:16,320 ♪ The final countdown 41 00:16:20,565 --> 00:16:21,670 ♪ Oh-oh 42 00:16:21,773 --> 00:16:23,913 ♪ We're heading for Venus 43 00:16:24,017 --> 00:16:25,363 ♪ Venus 44 00:16:25,467 --> 00:16:29,229 ♪ And still we stand tall 45 00:16:29,333 --> 00:16:33,061 ♪ 'Cause maybe they've seen us 46 00:16:33,164 --> 00:16:36,409 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 47 00:16:36,512 --> 00:16:40,206 ♪ With so many light-years to go ♪ 48 00:16:40,309 --> 00:16:42,622 ♪ And things to be found 49 00:16:42,725 --> 00:16:44,279 ♪ To be found 50 00:16:44,382 --> 00:16:49,215 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 51 00:16:49,318 --> 00:16:53,702 ♪ It's the final countdown ♪ 52 00:17:20,522 --> 00:17:22,938 Come on, come on! 53 00:17:23,042 --> 00:17:25,699 Hey, nice party. You stop here tonight? 54 00:17:25,803 --> 00:17:27,908 Thank you, thank you. 55 00:17:28,012 --> 00:17:29,772 You stop here? 56 00:17:29,876 --> 00:17:31,326 Hey, man. 57 00:17:31,429 --> 00:17:34,536 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 58 00:17:34,639 --> 00:17:37,125 Free drinks all night. 59 00:17:37,228 --> 00:17:38,850 Hot chicks inside. 60 00:17:40,473 --> 00:17:43,372 Anywhere around here with music from my century? 61 00:17:43,476 --> 00:17:46,617 Okay, okay. Go straight on. 62 00:17:46,720 --> 00:17:51,173 And when you see the pink and blue lights, go left. 63 00:17:51,277 --> 00:17:54,038 Mojo. I got my mojo working. 64 00:17:55,833 --> 00:17:57,110 Gracias, amigo. 65 00:17:57,214 --> 00:17:58,525 De nada, man. 66 00:17:58,629 --> 00:18:01,114 Dystopia. Fiesta Dystopia! 67 00:18:55,272 --> 00:18:57,929 Thanks. 68 00:18:58,033 --> 00:19:00,932 Señorita. Scotch, por favor. 69 00:19:01,036 --> 00:19:02,417 in particular? 70 00:19:02,520 --> 00:19:05,592 The oldest one you'’ve got. 71 00:19:07,525 --> 00:19:09,458 Oh, ice? 72 00:19:09,562 --> 00:19:12,634 No. Gracias. 73 00:19:12,737 --> 00:19:14,705 ♪ Make my day 74 00:19:14,808 --> 00:19:16,810 This-- This ship? 75 00:19:16,914 --> 00:19:18,329 Yes. The American Star. 76 00:19:18,433 --> 00:19:21,919 The American Star. 77 00:19:22,022 --> 00:19:23,058 Is it here? 78 00:19:23,162 --> 00:19:25,129 Yeah, it's here. It'’s... 79 00:19:25,233 --> 00:19:27,269 Actually let me show you. 80 00:19:27,373 --> 00:19:29,513 It'’s on the other side of the island. 81 00:19:29,616 --> 00:19:30,652 Mm. 82 00:19:35,588 --> 00:19:38,832 So... 83 00:19:38,936 --> 00:19:41,318 So we'’re here. 84 00:19:41,421 --> 00:19:44,079 And it's all the way there. 85 00:19:44,183 --> 00:19:45,598 Thank you. 86 00:19:45,701 --> 00:19:46,909 You'’re welcome. 87 00:19:49,498 --> 00:19:50,568 All right. You good? 88 00:19:50,672 --> 00:19:51,535 Mm-hmm. 89 00:19:51,638 --> 00:19:54,123 ♪ Go ahead, make my day 90 00:19:54,227 --> 00:19:57,023 ♪ Go ahead, make my day 91 00:19:57,126 --> 00:19:58,438 por favor. 92 00:19:58,542 --> 00:20:02,753 ♪ Make my day, make my day 93 00:20:02,856 --> 00:20:07,758 ♪ Make my day when I come back home ♪ 94 00:20:07,861 --> 00:20:12,314 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 95 00:20:19,942 --> 00:20:21,737 Good night. 96 00:20:45,692 --> 00:20:47,556 Hey! 97 00:21:02,813 --> 00:21:04,263 Hey! 98 00:21:04,366 --> 00:21:05,781 iPor favor! 99 00:21:05,885 --> 00:21:07,611 I need help! 100 00:21:12,547 --> 00:21:14,376 Hey! 101 00:21:18,207 --> 00:21:19,899 Thank you. Thank you. 102 00:21:35,190 --> 00:21:38,193 Thank you. Thank you. 103 00:21:38,297 --> 00:21:40,160 Do you want one? 104 00:21:40,264 --> 00:21:41,955 No, gracias, okay? 105 00:21:42,059 --> 00:21:43,060 Thank you, man. 106 00:21:43,163 --> 00:21:45,511 You're a friend. Thank you. 107 00:21:47,754 --> 00:21:49,411 Hey, hombre. 108 00:22:20,269 --> 00:22:21,857 Mm, mm. 109 00:22:29,417 --> 00:22:31,488 Ahh! 110 00:23:13,599 --> 00:23:15,739 Aren'’t you hot? 111 00:23:15,842 --> 00:23:17,119 Very. 112 00:23:19,639 --> 00:23:22,884 Um, why don'’t you put some trunks on? 113 00:23:25,024 --> 00:23:26,474 I don'’t want to. 114 00:23:26,577 --> 00:23:27,958 Max! 115 00:23:28,061 --> 00:23:30,719 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 116 00:23:35,552 --> 00:23:36,898 Bye-bye. 117 00:23:37,001 --> 00:23:38,382 Bye-bye. 118 00:23:56,227 --> 00:23:58,920 Hola. 119 00:23:59,023 --> 00:24:02,026 Buenos días. 120 00:24:02,130 --> 00:24:04,235 Buenas tardes. 121 00:24:04,339 --> 00:24:06,203 Buenas noches. 122 00:24:08,688 --> 00:24:11,967 Fuerteventura. 123 00:24:12,071 --> 00:24:14,314 Islas Canarias. 124 00:24:20,044 --> 00:24:21,908 Beautiful. 125 00:29:18,480 --> 00:29:20,241 This is new. 126 00:29:23,554 --> 00:29:25,764 I'’m trying to look more like you. 127 00:29:33,288 --> 00:29:34,255 Come here. 128 00:29:35,808 --> 00:29:37,845 - Mwah. - Mwah. 129 00:29:37,948 --> 00:29:39,847 Good to see you. 130 00:29:41,952 --> 00:29:43,782 So, why are you here? 131 00:29:46,129 --> 00:29:48,476 Just making sure everything'’s in order. 132 00:29:48,579 --> 00:29:50,236 It is. 133 00:29:52,204 --> 00:29:55,034 You sticking around was a bit of a weird choice. 134 00:29:56,656 --> 00:29:58,589 My job. 135 00:29:58,693 --> 00:30:00,522 I know. 136 00:30:00,626 --> 00:30:02,731 And it'’s an important one. 137 00:30:02,835 --> 00:30:05,010 They all are. 138 00:30:05,113 --> 00:30:06,874 I don'’t understand what it is about this place. 139 00:30:06,977 --> 00:30:10,981 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 140 00:30:13,915 --> 00:30:15,572 I like it. 141 00:30:18,126 --> 00:30:19,990 Is that why you stayed? 142 00:30:20,094 --> 00:30:21,509 You having a holiday? 143 00:30:27,791 --> 00:30:29,517 Were you born in that suit? 144 00:30:32,589 --> 00:30:34,315 Classy shirt. 145 00:30:36,835 --> 00:30:38,871 That'’s what the ladies say to me. 146 00:30:42,668 --> 00:30:45,119 Lunch? 147 00:30:45,222 --> 00:30:46,534 Yeah. 148 00:30:54,680 --> 00:30:56,302 How'’s Mum? 149 00:31:00,720 --> 00:31:02,308 She's fine. 150 00:31:04,345 --> 00:31:07,900 Still calls me every night. 151 00:31:08,004 --> 00:31:10,109 Reminds me to hand in my bedding. 152 00:31:12,111 --> 00:31:15,321 She's convinced I'’m still in the Paras. 153 00:31:15,425 --> 00:31:20,016 She was so proud of you in that uniform. 154 00:31:20,119 --> 00:31:22,018 Your dad would have been, too. 155 00:31:26,574 --> 00:31:28,748 You never stopped talking about being a soldier 156 00:31:28,852 --> 00:31:30,750 when you were a kid. 157 00:31:30,854 --> 00:31:32,580 That'’s what we are, isn'’t it? 158 00:31:35,272 --> 00:31:38,482 Private sector-- better pay... 159 00:31:38,586 --> 00:31:40,450 less risks. 160 00:31:48,837 --> 00:31:51,150 We still carry guns, you know. 161 00:31:53,635 --> 00:31:55,292 Still follow orders. 162 00:31:59,918 --> 00:32:01,574 Not the same. 163 00:32:05,061 --> 00:32:07,546 It'’s not the same. 164 00:32:07,649 --> 00:32:09,134 Honor. 165 00:32:10,998 --> 00:32:13,207 Dying for queen and country. 166 00:32:16,624 --> 00:32:20,110 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 167 00:32:23,769 --> 00:32:25,598 Hmm? 168 00:32:32,295 --> 00:32:34,814 Fuck off! 169 00:32:34,918 --> 00:32:37,438 How does it go? That thing? The cheers. 170 00:32:37,541 --> 00:32:38,404 "Here'’s to you... 171 00:32:38,508 --> 00:32:40,441 Here'’s to us. 172 00:32:40,544 --> 00:32:43,133 Who'’s like us?" 173 00:32:43,237 --> 00:32:45,998 "Not many. They'’re all dead." 174 00:32:49,139 --> 00:32:50,727 Cheers, Dad. 175 00:33:01,634 --> 00:33:03,395 I could get used to this. 176 00:33:05,535 --> 00:33:07,502 Don'’t get too used to it, eh? 177 00:33:12,059 --> 00:33:14,440 You don'’t like my company? 178 00:33:14,544 --> 00:33:16,304 Hmm? 179 00:33:18,203 --> 00:33:20,481 I could give you a hand with the job. 180 00:33:24,519 --> 00:33:28,765 Bugger that. It'’s your job. 181 00:33:33,632 --> 00:33:35,082 Speaking of which, the target will be here 182 00:33:35,185 --> 00:33:37,774 in a couple of days, so... 183 00:33:39,914 --> 00:33:42,020 ...get your holiday time in now. 184 00:33:44,401 --> 00:33:47,404 What do you know about this crowd, anyway? 185 00:33:48,440 --> 00:33:50,718 I didn'’t even know that. 186 00:33:56,827 --> 00:33:59,451 Rule number one-- 187 00:33:59,554 --> 00:34:02,178 The less you know about the target, the better. 188 00:34:05,767 --> 00:34:07,493 What'’s rule number two? 189 00:34:10,703 --> 00:34:12,740 Ryan always pays the bill. 190 00:34:23,716 --> 00:34:25,684 Give my love to Mum, eh? 191 00:34:25,787 --> 00:34:27,203 No. 192 00:34:27,306 --> 00:34:31,414 Mention your name, she gets all pissed off. 193 00:34:31,517 --> 00:34:35,452 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 194 00:34:35,556 --> 00:34:37,972 Travel safe, Ryan. 195 00:34:38,076 --> 00:34:39,594 I'’ll try. 196 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 No, it'’s not you. 197 00:35:20,980 --> 00:35:23,190 No? No. 198 00:35:23,293 --> 00:35:26,227 You'’re right. 199 00:35:26,331 --> 00:35:28,195 Went looking for the American Star today 200 00:35:28,298 --> 00:35:29,541 and couldn'’t find it. 201 00:35:29,644 --> 00:35:32,992 Really? Maybe you got the wrong beach. 202 00:35:33,096 --> 00:35:35,478 I think I'll try again tomorrow. 203 00:35:35,581 --> 00:35:37,756 See you then. 204 00:35:39,309 --> 00:35:41,000 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 205 00:35:41,104 --> 00:35:43,348 I mean, I'’d love to see it again. 206 00:35:43,451 --> 00:35:45,143 I'’m busy in the-- in the morning, 207 00:35:45,246 --> 00:35:48,836 but we could go at sunset if you want. 208 00:35:48,939 --> 00:35:50,734 Which hotel are you staying at? 209 00:35:50,838 --> 00:35:53,772 Oliva Beach. 210 00:35:53,875 --> 00:35:55,601 I'’m Gloria. 211 00:35:55,705 --> 00:35:57,707 Wilson. 212 00:35:57,810 --> 00:35:59,053 Nice to meet you, Wilson. 213 00:35:59,157 --> 00:36:01,435 And you, Gloria. 214 00:36:01,538 --> 00:36:05,577 So, 5:00 p.m. in the lobby? 215 00:36:05,680 --> 00:36:08,476 Great. See you then. 216 00:36:15,759 --> 00:36:17,002 Hmm. 217 00:36:44,340 --> 00:36:47,066 What's going on out here? 218 00:36:47,170 --> 00:36:48,861 Nothing. 219 00:36:48,965 --> 00:36:51,381 Your key work? 220 00:36:51,485 --> 00:36:52,934 Yeah. 221 00:36:53,038 --> 00:36:54,660 Oh. 222 00:36:56,559 --> 00:36:58,871 Did you buy some swimming trunks? 223 00:37:03,807 --> 00:37:06,051 Nope. 224 00:37:06,154 --> 00:37:08,053 Aren'’t you going to? 225 00:37:08,156 --> 00:37:10,987 Nope. 226 00:37:11,090 --> 00:37:13,231 Why? 227 00:37:13,334 --> 00:37:17,752 Because I have no intention of taking a dip. 228 00:37:17,856 --> 00:37:20,030 Can't you swim? 229 00:37:20,134 --> 00:37:22,550 Of course I can swim. 230 00:37:22,654 --> 00:37:27,624 And I can parachute jump. 231 00:37:27,728 --> 00:37:29,937 Really? Mm! 232 00:37:30,040 --> 00:37:33,906 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 233 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 My dad. 234 00:37:35,218 --> 00:37:37,738 What? He snores. 235 00:37:41,845 --> 00:37:43,330 Sure does. 236 00:37:43,433 --> 00:37:45,642 Do you snore, too? 237 00:37:45,746 --> 00:37:48,576 Very probably. 238 00:37:48,680 --> 00:37:52,373 Do you really know how to parachute jump? 239 00:37:52,477 --> 00:37:54,064 I wouldn'’t lie to you. 240 00:37:59,138 --> 00:38:03,039 You'’re not gonna spend all night here, are you? 241 00:38:03,142 --> 00:38:04,903 Just a while longer. 242 00:38:09,356 --> 00:38:11,772 Night-night, Max. 243 00:38:11,875 --> 00:38:13,567 Night. 244 00:38:16,949 --> 00:38:18,296 Hm. 245 00:38:44,045 --> 00:38:45,323 Ah. 246 00:39:28,400 --> 00:39:30,402 Cuatro, cinco... 247 00:39:30,506 --> 00:39:33,854 seis, siete, ocho. 248 00:39:36,719 --> 00:39:38,030 iArriba! 249 00:39:38,134 --> 00:39:40,205 Faster! Faster! 250 00:39:40,308 --> 00:39:42,414 Come on! Faster! Faster! 251 00:39:42,518 --> 00:39:44,174 Hola, Gloria. 252 00:39:44,278 --> 00:39:47,419 Hello. Perfecto for the beach. 253 00:39:50,353 --> 00:39:52,942 iArriba! IArriba! iArriba! 254 00:39:53,045 --> 00:39:54,322 Do you want to join them? 255 00:39:54,426 --> 00:39:56,911 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 256 00:39:57,015 --> 00:39:59,120 ...tres... Come on, let'’s go. 257 00:40:24,905 --> 00:40:28,218 Why Fuerteventura? 258 00:40:28,322 --> 00:40:30,013 Someone suggested it. 259 00:40:33,569 --> 00:40:37,089 Do you always go on holiday alone? 260 00:40:37,193 --> 00:40:38,884 I like meeting people. 261 00:40:44,062 --> 00:40:47,237 This must be like being on holiday all year 'round. 262 00:40:47,341 --> 00:40:48,825 Yep. I fucking love it. 263 00:40:52,035 --> 00:40:54,141 Do you mind? Nope. 264 00:40:54,244 --> 00:40:55,763 You want one? No. I'’m good. 265 00:41:12,124 --> 00:41:13,850 You always lived here? 266 00:41:13,954 --> 00:41:15,956 Eight years. 267 00:41:16,059 --> 00:41:17,198 What made you move here? 268 00:41:17,302 --> 00:41:20,685 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 269 00:41:20,788 --> 00:41:22,652 She'’s a real-estate agent. 270 00:41:22,756 --> 00:41:25,241 Do you want to buy a holiday home? 271 00:41:25,344 --> 00:41:27,761 Huh? 272 00:41:29,452 --> 00:41:31,040 Dad? 273 00:41:31,143 --> 00:41:32,904 He'’s around somewhere. 274 00:41:38,254 --> 00:41:39,911 What do you do? 275 00:41:42,189 --> 00:41:44,294 Security. 276 00:41:44,398 --> 00:41:46,124 Alarms? 277 00:41:46,227 --> 00:41:48,402 Personal. 278 00:41:48,506 --> 00:41:49,886 You'’re a bodyguard? 279 00:41:49,990 --> 00:41:51,992 I deal mainly with business. 280 00:41:54,960 --> 00:41:58,308 You'’re from London, right? 281 00:41:58,412 --> 00:41:59,758 No. What makes you think that? 282 00:41:59,862 --> 00:42:01,864 Well, because I hear it. I used to live there. 283 00:42:01,967 --> 00:42:03,037 Oh. Yeah. 284 00:42:03,244 --> 00:42:04,383 Where? 285 00:42:04,660 --> 00:42:07,559 Wherever they let me crash for the night. 286 00:42:13,151 --> 00:42:14,842 Are you married? 287 00:42:14,946 --> 00:42:16,430 Divorced. 288 00:42:16,534 --> 00:42:18,708 Kids? 289 00:42:18,812 --> 00:42:21,884 None that I know of. 290 00:42:21,987 --> 00:42:23,920 And you? 291 00:42:24,024 --> 00:42:26,440 I'’m like you. I like meeting people. 292 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Here. Left. 293 00:43:04,858 --> 00:43:05,513 What? 294 00:43:36,303 --> 00:43:38,063 Yes. 295 00:43:38,167 --> 00:43:39,858 Now we walk. 296 00:44:02,570 --> 00:44:03,779 Ah! 297 00:44:23,833 --> 00:44:25,904 How the hell did it get here? 298 00:44:26,008 --> 00:44:27,665 All right, so basically, 299 00:44:27,768 --> 00:44:29,528 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 300 00:44:29,632 --> 00:44:32,255 to-- to turn it into a floating hotel. 301 00:44:32,359 --> 00:44:34,395 They were caught in a storm. The towline snapped. 302 00:44:34,499 --> 00:44:37,122 It ran aground and broke in two. 303 00:44:37,226 --> 00:44:38,606 When was that? 304 00:44:38,710 --> 00:44:40,367 Early '90s. 305 00:44:40,470 --> 00:44:42,334 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 306 00:44:42,438 --> 00:44:46,028 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 307 00:44:46,131 --> 00:44:47,823 to turn it into a prison. 308 00:44:47,926 --> 00:44:49,652 Like the Maidstone. 309 00:44:49,756 --> 00:44:50,929 Ah? 310 00:44:51,033 --> 00:44:53,691 Prison ship in Belfast. 311 00:44:53,794 --> 00:44:56,486 Are you an ex-con? 312 00:44:56,590 --> 00:44:59,075 Why? Do I look like one? 313 00:45:10,604 --> 00:45:12,123 So the locals looted it. 314 00:45:12,226 --> 00:45:14,401 There'’s basically bits of the American Star 315 00:45:14,504 --> 00:45:15,816 all over Fuerteventura. 316 00:45:15,920 --> 00:45:17,473 The currents here are super strong. 317 00:45:17,576 --> 00:45:19,647 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 318 00:45:19,751 --> 00:45:21,166 One fell into the sea. 319 00:45:21,270 --> 00:45:22,650 The other one'’s in a house near here. 320 00:45:22,754 --> 00:45:23,997 Eleanor Roosevelt christened it. 321 00:45:24,100 --> 00:45:26,413 The next day, Hitler invaded Poland. 322 00:45:38,908 --> 00:45:41,359 Not much older than me. 323 00:45:41,462 --> 00:45:44,949 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 324 00:45:45,052 --> 00:45:46,847 and sent it to war. 325 00:45:46,951 --> 00:45:50,264 And that'’ll be 35 euros, sir. 326 00:46:29,027 --> 00:46:30,995 Papas arrugadas. 327 00:46:31,098 --> 00:46:33,376 Beer. 328 00:46:35,689 --> 00:46:37,346 Cin cin. 329 00:46:41,315 --> 00:46:43,214 Mmm. 330 00:46:47,011 --> 00:46:50,531 They say there are three sorts of people 331 00:46:50,635 --> 00:46:52,154 in Fuerteventura. 332 00:46:52,257 --> 00:46:56,814 Those who live here, tourists, 333 00:46:56,917 --> 00:46:59,264 and those who are running from something. 334 00:47:03,096 --> 00:47:05,753 I don'’t live here. 335 00:47:05,857 --> 00:47:07,997 And you don'’t look like a tourist. 336 00:47:09,896 --> 00:47:12,553 I'’m going to use the men'’s room. 337 00:47:43,205 --> 00:47:45,138 "I can see your house from here." 338 00:47:47,347 --> 00:47:50,419 You don'’t get it. There's a language barrier. 339 00:47:50,522 --> 00:47:52,283 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 340 00:47:52,386 --> 00:47:54,595 See the moon? Look at the fucking moon. 341 00:47:54,699 --> 00:47:56,149 - It's awesome. - Wilson. Come. 342 00:47:56,252 --> 00:47:57,702 - What is it? - He'’s English, like you. 343 00:47:57,805 --> 00:47:58,910 Oh, this is your friend? 344 00:47:59,014 --> 00:48:00,498 Oh, no way. Let me see. 345 00:48:00,601 --> 00:48:03,777 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 346 00:48:03,881 --> 00:48:05,813 Wilson. Nice to meet you. 347 00:48:05,917 --> 00:48:07,367 Your friend here, Gloria, 348 00:48:07,470 --> 00:48:10,025 she was just telling me-- She was trying to teach 349 00:48:10,128 --> 00:48:12,820 my uncivilized ass how to eat these... 350 00:48:12,924 --> 00:48:13,891 What are they called? 351 00:48:13,994 --> 00:48:15,306 Papas. Papas? 352 00:48:15,409 --> 00:48:17,998 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 353 00:48:18,102 --> 00:48:20,138 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 354 00:48:20,242 --> 00:48:21,691 And it goes with this sauce, right? 355 00:48:21,795 --> 00:48:23,728 This is the mo-joe... 356 00:48:23,831 --> 00:48:26,696 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 357 00:48:26,800 --> 00:48:27,905 Not moho. Mojo. 358 00:48:28,008 --> 00:48:29,907 So Mojo is the-- the bar? 359 00:48:30,010 --> 00:48:31,184 Mojo is-- Yes. 360 00:48:31,287 --> 00:48:32,771 - Named after the blues singer. - Yes. 361 00:48:32,875 --> 00:48:34,912 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 362 00:48:35,015 --> 00:48:36,154 ...for the wrinkled things. 363 00:48:36,258 --> 00:48:37,397 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 364 00:48:37,500 --> 00:48:38,708 - Good. - Anyways... 365 00:48:38,812 --> 00:48:40,572 I'’m gonna get out your hair. 366 00:48:40,676 --> 00:48:42,229 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 367 00:48:42,333 --> 00:48:43,955 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 368 00:48:44,059 --> 00:48:45,198 So they'’re in Costa Calma in the south. 369 00:48:45,301 --> 00:48:46,993 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 370 00:48:47,096 --> 00:48:47,994 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 371 00:48:48,097 --> 00:48:49,581 Actually, yeah. 372 00:48:49,685 --> 00:48:51,480 I can, like, text you some addresses and... Mm. 373 00:48:51,583 --> 00:48:53,240 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 374 00:48:53,344 --> 00:48:54,793 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 375 00:48:54,897 --> 00:48:56,347 It was really a pleasure to meet you. 376 00:48:56,450 --> 00:48:57,831 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 377 00:48:57,935 --> 00:48:59,039 - All right, take it easy. - All right. 378 00:48:59,143 --> 00:49:00,627 Put a coat on. You look cold. 379 00:49:00,730 --> 00:49:03,285 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 380 00:49:03,388 --> 00:49:04,458 Papas arrugadas! 381 00:49:04,562 --> 00:49:07,496 Yes! 382 00:49:07,599 --> 00:49:09,429 He'’s nice. Huh? 383 00:49:27,205 --> 00:49:30,829 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 384 00:49:30,933 --> 00:49:32,452 What? 385 00:49:32,555 --> 00:49:36,283 Well, us being there just at the moment the ship moved. 386 00:49:36,387 --> 00:49:37,767 Oh. 387 00:49:37,871 --> 00:49:42,255 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 388 00:49:42,358 --> 00:49:44,257 Maybe tonight, it will sink completely. 389 00:49:44,360 --> 00:49:45,706 That will make us the last two people 390 00:49:45,810 --> 00:49:48,537 ever to see the American Star. 391 00:49:48,640 --> 00:49:50,021 Mm. 392 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 My mom loves this song. 393 00:49:57,995 --> 00:49:59,375 Mm. 394 00:50:07,487 --> 00:50:09,489 It'’s Julio. 395 00:50:21,397 --> 00:50:23,710 What'’s the name of it? 396 00:50:23,813 --> 00:50:27,058 "Me Olvidé de Vivir." 397 00:50:27,162 --> 00:50:29,612 "Me Olvidé de Vivir"? 398 00:50:29,716 --> 00:50:31,821 In English? 399 00:50:31,925 --> 00:50:33,789 "I Forgot about Living." 400 00:50:33,892 --> 00:50:35,446 Mm. 401 00:50:45,870 --> 00:50:47,527 It's about man who doesn'’t know 402 00:50:47,630 --> 00:50:49,391 what he feels anymore. 403 00:50:54,361 --> 00:50:58,158 Look at the stars. Look. 404 00:50:58,262 --> 00:51:00,850 Kill the headlights. 405 00:51:00,954 --> 00:51:02,542 Turn them off. 406 00:51:19,973 --> 00:51:23,597 ♪ Me olvidé de vivir 407 00:51:25,427 --> 00:51:29,638 ♪ Me olvidé de vivir 408 00:51:33,366 --> 00:51:39,682 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 409 00:51:56,251 --> 00:51:58,632 Thank you for the ride. 410 00:51:58,736 --> 00:52:00,047 Thank you. 411 00:52:00,151 --> 00:52:02,947 See you at the bar later? 412 00:52:03,050 --> 00:52:04,880 It's been a long day. 413 00:52:04,983 --> 00:52:07,124 All right. 414 00:52:07,917 --> 00:52:11,783 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 415 00:52:11,887 --> 00:52:14,165 Do you want to join us? 416 00:52:14,269 --> 00:52:16,443 Don't you think you should check with mom first? 417 00:52:16,547 --> 00:52:18,928 Well, she's like us. She likes meeting people. 418 00:52:19,032 --> 00:52:21,103 1:30 tomorrow. 419 00:52:21,207 --> 00:52:23,243 Sure. 420 00:52:43,988 --> 00:52:46,715 Where are you? 421 00:52:46,818 --> 00:52:50,615 I thought you might be. Wait for me. 422 00:52:53,653 --> 00:52:55,310 ♪ Easy love 423 00:52:55,413 --> 00:52:58,692 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 424 00:52:58,796 --> 00:53:01,316 ♪ Hopeless 425 00:53:01,419 --> 00:53:03,110 ♪ Easy love 426 00:53:03,214 --> 00:53:06,286 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 427 00:53:06,390 --> 00:53:09,289 So what was that all about today? 428 00:53:10,946 --> 00:53:13,707 I'm following orders. 429 00:53:13,811 --> 00:53:16,572 I've been told to stay on the island. 430 00:53:16,676 --> 00:53:18,471 I work alone. 431 00:53:24,339 --> 00:53:27,100 Just think of me as the wind beneath your wings. 432 00:53:27,204 --> 00:53:30,137 I don't need you, Ryan. 433 00:53:30,241 --> 00:53:32,554 Don't shoot the messenger, mate. 434 00:53:32,657 --> 00:53:35,108 If you got a problem with them, take it up with them. 435 00:53:35,212 --> 00:53:37,283 Knock yourself out. 436 00:53:38,836 --> 00:53:40,320 Good news though. 437 00:53:40,424 --> 00:53:41,666 Got another job for you in two weeks. 438 00:53:41,770 --> 00:53:44,669 I'd rather finish this one first. 439 00:53:53,402 --> 00:53:56,888 Everything is fine, right? 440 00:53:56,992 --> 00:53:58,752 Of course it is. 441 00:54:04,171 --> 00:54:06,726 Gloria is lovely, by the way. 442 00:54:06,829 --> 00:54:08,003 She's a bit skinny, 443 00:54:08,106 --> 00:54:09,487 but she's got really nice tits. 444 00:54:09,591 --> 00:54:10,971 Now don't worry. I'm not trying 445 00:54:11,075 --> 00:54:12,732 to tread on your turf, uncle. 446 00:54:12,835 --> 00:54:14,630 I would never do that. 447 00:54:26,815 --> 00:54:29,024 It's my mom. 448 00:54:31,406 --> 00:54:33,062 Stay in the south, right? 449 00:54:36,687 --> 00:54:38,827 Hiya, mum. 450 00:54:41,381 --> 00:54:45,109 Yeah, if you change it to region two, 451 00:54:45,212 --> 00:54:48,423 it'll start working no problem. 452 00:54:48,526 --> 00:54:50,390 Yeah, it's the DVD region. 453 00:54:50,494 --> 00:54:52,185 ♪ Easy love 454 00:54:52,289 --> 00:54:55,982 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 455 00:54:56,085 --> 00:54:58,364 ♪ Hopeless go under 456 00:55:33,053 --> 00:55:35,090 Good morning, Max. 457 00:55:43,374 --> 00:55:46,135 I found one of your toy soldiers in the corridor. 458 00:55:46,239 --> 00:55:48,552 Remind me to give you it back later. 459 00:55:49,794 --> 00:55:51,865 Okay. 460 00:56:08,848 --> 00:56:11,816 What's with that shirt, eh? 461 00:56:11,920 --> 00:56:14,129 Real Madrid. 462 00:56:14,232 --> 00:56:17,339 Yeah, I can see that. 463 00:56:17,443 --> 00:56:19,997 Where are you from? Madrid? 464 00:56:20,100 --> 00:56:21,378 Cardiff. 465 00:56:21,481 --> 00:56:23,276 Cardiff. 466 00:56:23,380 --> 00:56:25,278 So why isn't your favorite team Cardiff? 467 00:56:25,382 --> 00:56:26,831 I mean, you know, where you were born, 468 00:56:26,935 --> 00:56:29,213 your hometown team, or some other Welsh team? 469 00:56:29,316 --> 00:56:31,215 Swansea maybe, I don't know. 470 00:56:31,318 --> 00:56:35,184 They haven't won any Champions Leagues. 471 00:56:35,668 --> 00:56:37,359 Well, how about Liverpool then? 472 00:56:37,463 --> 00:56:38,947 They're nearly Welsh. 473 00:56:39,050 --> 00:56:43,089 How many Champions Leagues have they won? 474 00:56:43,192 --> 00:56:45,125 Six? 475 00:56:46,230 --> 00:56:48,197 Real Madrid, 13. 476 00:56:50,510 --> 00:56:54,272 How many can you do without it touching the ground? 477 00:56:54,376 --> 00:56:58,622 Oh, you want me to play keepy up, huh? 478 00:56:59,968 --> 00:57:03,316 How many you think I can do without dropping it? 479 00:57:03,420 --> 00:57:05,214 Don't know. 480 00:57:07,527 --> 00:57:09,184 All right. 481 00:57:09,287 --> 00:57:11,738 Let's have a bet, then. 482 00:57:11,842 --> 00:57:15,017 I'll bet you I can do 20. 483 00:57:16,225 --> 00:57:18,262 Alright? For the ball. 484 00:57:18,365 --> 00:57:21,161 If I don't, I'll give you 20 euros. 485 00:57:21,265 --> 00:57:22,956 Just a sec. Wait. 486 00:57:25,062 --> 00:57:26,822 There you go. 487 00:57:29,722 --> 00:57:32,897 30 euros, 20 kicks. 488 00:57:33,311 --> 00:57:36,245 30 euros, 20 kicks. 489 00:57:36,349 --> 00:57:38,144 There's 20. 490 00:57:40,940 --> 00:57:42,528 And there's 10. 491 00:57:42,631 --> 00:57:45,531 30, right? Okay. 492 00:57:47,947 --> 00:57:50,881 It's been a while. Move back a bit. 493 00:57:50,984 --> 00:57:52,848 Okay. 494 00:57:52,952 --> 00:57:55,886 Now you get best of three. All right? 495 00:57:55,989 --> 00:57:58,682 One, two, three... 496 00:57:58,785 --> 00:58:01,236 14, 15, 16... 497 00:58:01,339 --> 00:58:02,617 One, two... 498 00:58:02,720 --> 00:58:05,067 One more. I get one more go! 499 00:58:05,171 --> 00:58:06,966 Oh! 500 00:58:07,069 --> 00:58:08,381 Here we go. 501 00:58:08,485 --> 00:58:10,383 Three... 502 00:58:10,487 --> 00:58:11,522 Two... 503 00:58:11,626 --> 00:58:13,938 No! 504 00:58:14,594 --> 00:58:16,665 Okay. You win. 505 00:58:20,566 --> 00:58:22,533 Oh. 506 00:58:27,365 --> 00:58:30,265 Can you really parachute? 507 00:58:30,368 --> 00:58:33,406 Come here. 508 00:58:33,510 --> 00:58:35,235 Look. 509 00:58:36,651 --> 00:58:38,860 I want to learn, too. 510 00:58:38,963 --> 00:58:40,931 Well, you're a bit young. 511 00:58:41,034 --> 00:58:44,486 Well, how old were you when you learned? 512 00:58:44,590 --> 00:58:46,453 19. 513 00:58:46,557 --> 00:58:48,386 Weren't you scared? 514 00:58:48,490 --> 00:58:51,044 I was terrified the first time, 515 00:58:51,148 --> 00:58:53,599 and I couldn't wait to go back up 516 00:58:53,702 --> 00:58:57,844 and back up and back up again. 517 00:58:57,948 --> 00:59:00,226 All right. Off you go. Off you go. 518 00:59:00,329 --> 00:59:01,676 Unless you want another bet. 519 00:59:01,779 --> 00:59:04,748 No? No. All right. 520 00:59:04,851 --> 00:59:07,164 Go on. Your mother's calling you somewhere. 521 00:59:07,267 --> 00:59:09,166 See you later, Max. 522 01:01:41,007 --> 01:01:42,768 Hola? 523 01:02:16,767 --> 01:02:19,321 That's Gloria. 524 01:02:19,425 --> 01:02:22,773 All those other photos were taken by her. 525 01:02:24,602 --> 01:02:26,673 She doesn't like smoking in the house. 526 01:02:28,814 --> 01:02:31,886 My name is Anne. 527 01:02:31,989 --> 01:02:35,544 I'm pleased to meet you, Anne. 528 01:02:35,648 --> 01:02:37,443 Wilson, isn't it? 529 01:02:37,546 --> 01:02:38,755 Mm-hmm. 530 01:02:38,858 --> 01:02:40,549 Gloria just went out for shopping. 531 01:02:40,653 --> 01:02:42,793 She will be back in a minute. 532 01:02:42,897 --> 01:02:44,553 Fancy a drink? 533 01:02:44,657 --> 01:02:46,555 Well, I brought some wine. 534 01:02:46,659 --> 01:02:48,834 Ah. Merci. 535 01:02:48,937 --> 01:02:52,665 And the flowers are for you. 536 01:02:52,769 --> 01:02:54,874 Mm. 537 01:02:57,463 --> 01:03:00,777 We will put it in the fridge, shall we? 538 01:03:00,880 --> 01:03:04,332 I'm having a beer. Want one? 539 01:03:04,435 --> 01:03:06,541 Sure. 540 01:03:06,644 --> 01:03:08,819 Please have a seat. 541 01:03:39,125 --> 01:03:41,610 Gloria tells me that you are thinking of buying 542 01:03:41,714 --> 01:03:43,474 a house on the island. 543 01:03:45,097 --> 01:03:47,409 It's a fabulous place. 544 01:03:49,964 --> 01:03:53,312 I've been here for almost 15 years. 545 01:03:53,415 --> 01:03:56,418 I wouldn't change it for the world. 546 01:03:56,522 --> 01:03:58,351 I'll bet. 547 01:04:02,942 --> 01:04:05,703 You are in security? 548 01:04:05,807 --> 01:04:07,636 Yes. 549 01:04:11,882 --> 01:04:13,850 I have been. 550 01:04:15,472 --> 01:04:18,371 Ex-military. 551 01:04:18,475 --> 01:04:20,580 Is it that obvious? 552 01:04:23,411 --> 01:04:28,726 My father was a colonel and a full man, violence. 553 01:04:28,830 --> 01:04:31,143 We never got on. 554 01:04:33,800 --> 01:04:37,218 Do you have children? 555 01:04:37,321 --> 01:04:39,082 No. 556 01:04:41,774 --> 01:04:44,915 How long are you planning to stay? 557 01:04:45,019 --> 01:04:49,092 Oh, just a few days. This is a short holiday. 558 01:04:54,752 --> 01:05:00,241 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 559 01:05:02,277 --> 01:05:05,971 You must have made a big impression. 560 01:05:10,147 --> 01:05:12,874 She took you to see that ship? 561 01:05:12,978 --> 01:05:14,427 Oh, the American Star. 562 01:05:14,531 --> 01:05:15,808 Mm-hmm. 563 01:05:15,912 --> 01:05:18,500 It's only a heap of scrap metal, 564 01:05:18,604 --> 01:05:24,610 but Gloria's always found it fascinating. 565 01:05:29,684 --> 01:05:35,103 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 566 01:05:35,207 --> 01:05:40,039 in you is that you remind her of her father. 567 01:05:42,110 --> 01:05:46,252 So he's a military man, too? 568 01:05:46,356 --> 01:05:48,392 No. 569 01:05:50,705 --> 01:05:56,124 And it's not that you look like him either. 570 01:05:59,162 --> 01:06:02,061 Well, whatever it is, Anne... 571 01:06:03,235 --> 01:06:06,272 ...I'll take it as a compliment. 572 01:06:09,827 --> 01:06:11,829 Maman? 573 01:06:11,933 --> 01:06:13,762 Bonjour, mon cherie. 574 01:06:15,247 --> 01:06:19,147 There you are, drinking your beer. 575 01:06:21,701 --> 01:06:23,289 Okay. 576 01:06:34,818 --> 01:06:36,682 If you wanted to be on your own with our guest, 577 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 you should have just told me. 578 01:06:38,235 --> 01:06:41,756 I was trying to sell him a house. 579 01:06:41,859 --> 01:06:44,241 Wilson, grab some wine. 580 01:06:55,804 --> 01:06:57,806 So what's she been saying? 581 01:06:59,636 --> 01:07:01,431 Nothing. 582 01:07:04,158 --> 01:07:06,263 Really. 583 01:07:07,161 --> 01:07:10,716 Lunch is ready. Voilà. 584 01:07:14,685 --> 01:07:15,893 May I? 585 01:07:15,997 --> 01:07:18,344 No, black's fine. Thank you. 586 01:07:18,448 --> 01:07:20,898 Do you want? 587 01:07:21,002 --> 01:07:24,040 Merci. 588 01:07:27,043 --> 01:07:29,597 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 589 01:07:29,700 --> 01:07:35,327 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 590 01:07:38,330 --> 01:07:41,471 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 591 01:07:43,128 --> 01:07:45,026 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 592 01:07:45,130 --> 01:07:49,962 ♪ That other men have loved you before ♪ 593 01:07:51,550 --> 01:07:53,793 ♪ That's what you were doing well ♪ 594 01:07:53,897 --> 01:07:58,557 ♪ And living here till I can't ♪ 595 01:07:58,660 --> 01:08:00,835 ♪ Take it anymore 596 01:08:03,079 --> 01:08:05,805 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 597 01:08:05,909 --> 01:08:08,981 ♪ I'd stand up or step aside 598 01:08:09,085 --> 01:08:11,432 ♪ But, girl, I love you 599 01:08:15,677 --> 01:08:16,954 ♪ So I'll accept 600 01:08:17,058 --> 01:08:19,060 Cup. No excuse, my dear. 601 01:08:19,164 --> 01:08:24,583 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 602 01:08:26,205 --> 01:08:29,519 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 603 01:08:29,622 --> 01:08:33,005 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 604 01:08:33,109 --> 01:08:35,835 You and I both know that you that haven't 605 01:08:35,939 --> 01:08:40,599 the slightest intention of buying a house on the island. 606 01:08:40,702 --> 01:08:42,152 Right? 607 01:08:42,256 --> 01:08:44,844 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 608 01:08:44,948 --> 01:08:48,193 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 609 01:08:51,161 --> 01:08:53,059 ♪ I'm too far gone 610 01:08:53,163 --> 01:08:55,614 Don't hurt my daughter, okay? 611 01:08:55,717 --> 01:09:00,343 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 612 01:09:02,621 --> 01:09:05,727 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 613 01:09:05,831 --> 01:09:10,525 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 614 01:09:14,633 --> 01:09:17,843 ♪ While you're making up your mind ♪ 615 01:09:17,946 --> 01:09:21,157 ♪ I'll be praying all the time 616 01:09:21,260 --> 01:09:26,162 ♪ Praying you won't let me go 617 01:09:26,265 --> 01:09:29,268 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 618 01:09:29,372 --> 01:09:32,513 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 619 01:09:32,616 --> 01:09:36,551 ♪ Till I can't take it anymore 620 01:09:43,006 --> 01:09:45,008 Thanks for the ride. 621 01:09:45,111 --> 01:09:48,632 Just promise me one thing. 622 01:09:48,736 --> 01:09:50,393 Yes? 623 01:09:50,496 --> 01:09:54,051 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 624 01:09:54,155 --> 01:09:55,950 I promise. 625 01:10:00,161 --> 01:10:02,128 It was nice having you for lunch today. 626 01:10:02,232 --> 01:10:06,478 It was delicious and interesting. 627 01:10:08,342 --> 01:10:10,240 You make a nice couple. 628 01:10:10,344 --> 01:10:14,727 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 629 01:10:14,831 --> 01:10:15,935 Nobody is. 630 01:10:26,498 --> 01:10:27,671 When are you leaving? 631 01:10:27,775 --> 01:10:29,570 A couple of days. 632 01:10:51,937 --> 01:10:54,560 Come and say goodbye before leaving, okay? 633 01:12:20,128 --> 01:12:21,440 What the fuck are you doing? 634 01:12:21,544 --> 01:12:23,131 Are you deaf? Why are you tracking me? 635 01:12:23,235 --> 01:12:25,306 Tracking you? I'm tracking her. 636 01:12:25,410 --> 01:12:26,997 Fucking knows the target. 637 01:12:27,101 --> 01:12:28,447 Here, read that. 638 01:12:28,551 --> 01:12:29,724 You know, the one you're involved with? 639 01:12:29,828 --> 01:12:31,312 I'm not involved with anybody. 640 01:12:31,416 --> 01:12:33,314 Don't fucking lie to me! Read that. 641 01:12:33,418 --> 01:12:35,834 That's for you. It's your fucking present. 642 01:12:35,937 --> 01:12:37,422 Fucking hell. 643 01:12:37,525 --> 01:12:39,285 You went to a bar. You went to the beach with her. 644 01:12:39,389 --> 01:12:41,460 You watched her swim. 645 01:12:41,564 --> 01:12:44,325 You went and had lunch with her mum. 646 01:12:44,429 --> 01:12:47,293 What the fuck is wrong with you?! 647 01:12:47,397 --> 01:12:48,847 Read that. Two years in Holloway. 648 01:12:48,950 --> 01:12:50,849 A year in a French prison. A year on probation. 649 01:12:50,952 --> 01:12:54,197 Shagging a fucking drug dealer. 650 01:12:54,300 --> 01:12:55,957 She's fucking Pablo Escobar. 651 01:12:56,061 --> 01:12:58,477 And you're driving around with her in your fucking car! 652 01:12:58,581 --> 01:13:00,272 Rule number one! 653 01:13:00,376 --> 01:13:03,171 Fucking hell! 654 01:13:03,275 --> 01:13:04,518 Anybody else know about this? 655 01:13:04,621 --> 01:13:06,416 Yeah, yeah, I've told everyone. 656 01:13:06,520 --> 01:13:08,314 What do you think? 657 01:13:08,418 --> 01:13:11,248 You trust me? 658 01:13:11,352 --> 01:13:14,217 Fucking hell. 659 01:13:14,320 --> 01:13:17,151 I always trust you. 660 01:13:17,254 --> 01:13:18,877 I'll finish this job. 661 01:13:18,980 --> 01:13:23,433 I'll call you when it's over, and we can both go home. 662 01:14:36,472 --> 01:14:38,853 Hello, Max. 663 01:14:38,957 --> 01:14:42,581 My dad says I've got to give you the money back. 664 01:14:45,239 --> 01:14:46,758 You told him? 665 01:14:46,861 --> 01:14:50,037 My mother found it in my trousers. 666 01:14:50,140 --> 01:14:55,111 Oh, you should have said that you found it on the beach. 667 01:14:58,321 --> 01:15:00,910 Max. 668 01:15:01,013 --> 01:15:03,429 You know when Mom and Dad tell you 669 01:15:03,533 --> 01:15:06,571 that you must never tell lies? 670 01:15:06,674 --> 01:15:09,159 Sometimes you have to. 671 01:15:09,263 --> 01:15:12,611 Sometimes you have to lie to whoever it is, 672 01:15:12,715 --> 01:15:14,475 your friend, your best friend, your girlfriend, 673 01:15:14,579 --> 01:15:20,205 your wife, your teacher, even your mom and dad. 674 01:15:20,308 --> 01:15:21,551 For your own good. 675 01:15:21,655 --> 01:15:23,070 You won that money fair and square. 676 01:15:23,173 --> 01:15:27,281 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 677 01:15:27,384 --> 01:15:30,422 You lose, you pay up. 678 01:15:30,526 --> 01:15:33,011 You win, you collect. 679 01:15:34,115 --> 01:15:35,772 Fact of life. 680 01:15:35,876 --> 01:15:38,119 All right? All right. 681 01:15:38,223 --> 01:15:42,192 Now, when were you supposed to give me this money? 682 01:15:43,539 --> 01:15:45,264 At breakfast. 683 01:15:45,368 --> 01:15:47,577 - Oh. - We're leaving tomorrow. 684 01:15:47,681 --> 01:15:50,615 Oh, Maxie. 685 01:15:50,718 --> 01:15:53,031 I'm sorry. We're just getting to know each other. 686 01:15:53,134 --> 01:15:58,484 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 687 01:15:58,933 --> 01:16:02,454 Come on. And there's 30 euros. 688 01:16:02,558 --> 01:16:08,011 Hide them in a better place than you did last time, okay? 689 01:16:08,115 --> 01:16:10,324 Good. 690 01:16:10,427 --> 01:16:12,257 Hang on a minute. 691 01:16:14,224 --> 01:16:17,296 Don't move. Stay right where you are. 692 01:16:18,953 --> 01:16:21,577 I'll be right back. Okay? 693 01:16:37,938 --> 01:16:39,905 Ta-da! 694 01:16:46,912 --> 01:16:48,500 Does it really fly? 695 01:16:48,604 --> 01:16:51,710 It will if you launch it from a high point. 696 01:16:54,610 --> 01:16:55,645 Come on. 697 01:16:55,749 --> 01:16:56,957 What? Where are we going? 698 01:16:57,060 --> 01:17:02,618 Come on! Come! Come on! 699 01:17:05,586 --> 01:17:08,037 Come! 700 01:17:10,142 --> 01:17:11,903 Come on! 701 01:17:13,974 --> 01:17:17,322 It's a good place, Max. 702 01:17:17,425 --> 01:17:19,531 Who showed it you? 703 01:17:19,635 --> 01:17:21,775 No one. 704 01:17:22,430 --> 01:17:24,640 Here. 705 01:17:24,743 --> 01:17:26,849 It's yours. You're gonna throw it. 706 01:17:26,952 --> 01:17:30,059 You want to be a paratrooper one day, don't you? 707 01:17:30,162 --> 01:17:32,544 So go for it, Tom. 708 01:17:32,648 --> 01:17:34,995 You mean Max. 709 01:17:35,098 --> 01:17:37,687 I know it's Max, but we call every newcomer 710 01:17:37,791 --> 01:17:40,069 in the regiment Tom. 711 01:17:44,349 --> 01:17:46,731 I'm gonna help you, okay? 712 01:17:46,834 --> 01:17:50,596 It's all right. Come here. 713 01:17:50,700 --> 01:17:52,978 Come on, Maxie. 714 01:17:53,082 --> 01:17:56,050 The thing to remember, Max, is this. 715 01:17:57,362 --> 01:18:00,917 That every soldier should be willing to lay his life 716 01:18:01,021 --> 01:18:03,989 on the line for another soldier. 717 01:18:04,093 --> 01:18:08,304 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 718 01:18:08,407 --> 01:18:09,719 So do you trust me? 719 01:18:09,823 --> 01:18:12,101 Yeah. Good. 720 01:18:12,204 --> 01:18:15,138 I'm gonna get hold of you, okay? 721 01:18:17,071 --> 01:18:20,488 There you go. I got ya. Look at me here. 722 01:18:20,592 --> 01:18:22,387 Now look down. Don't be scared. 723 01:18:22,490 --> 01:18:25,701 See? Now, when I say "now"-- 724 01:18:25,804 --> 01:18:28,669 Look down. I've got hold of you. It's all right. 725 01:18:28,773 --> 01:18:30,257 You want to be a paratrooper, don't you? 726 01:18:30,360 --> 01:18:33,363 Alright, now, put your right hand back. 727 01:18:33,467 --> 01:18:35,331 Right, when I say "now", 728 01:18:35,434 --> 01:18:39,059 I want you to throw that out there as hard and as fast 729 01:18:39,162 --> 01:18:41,544 and as far as you can. Ready? 730 01:18:41,647 --> 01:18:43,926 You ready? Put your arm back. 731 01:18:44,029 --> 01:18:47,895 One. Two. Three. Now! 732 01:18:47,999 --> 01:18:50,380 Yeah. Look over there. 733 01:18:58,285 --> 01:19:00,494 Look. 734 01:19:52,788 --> 01:19:55,480 Need a lift? 735 01:19:55,583 --> 01:19:59,346 Well, what I need is a new bike, as you said. 736 01:19:59,449 --> 01:20:02,038 Oh, actually, I have to drop some some stuff 737 01:20:02,142 --> 01:20:03,626 at my mom's client. 738 01:20:03,729 --> 01:20:05,283 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 739 01:20:05,386 --> 01:20:07,181 Yeah? 740 01:20:17,674 --> 01:20:19,918 That's a nice surprise. 741 01:20:37,315 --> 01:20:40,318 Nice, huh? Shall we go inside? 742 01:20:40,421 --> 01:20:41,940 No, I'll wait. 743 01:20:42,044 --> 01:20:44,425 All right, I'll be five seconds. 744 01:20:48,567 --> 01:20:52,226 And then after, let's take a dip in the ocean. 745 01:20:53,779 --> 01:20:55,540 Sure. 746 01:21:40,965 --> 01:21:42,518 Whoo! 747 01:21:42,621 --> 01:21:44,969 Whoo-hoo! 748 01:21:46,832 --> 01:21:49,697 Oh, it's so nice. 749 01:21:49,801 --> 01:21:53,736 Let's-- Let's take a quick dip. 750 01:21:53,839 --> 01:21:55,600 Huh? 751 01:21:55,703 --> 01:22:02,538 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 752 01:22:08,475 --> 01:22:11,340 Whoo-hoo! 753 01:22:11,443 --> 01:22:13,066 Whoo! 754 01:22:13,411 --> 01:22:15,206 Allez! 755 01:23:58,102 --> 01:24:00,690 What, were you gonna do, abandon me here? 756 01:24:04,142 --> 01:24:06,075 Are you okay? What's wrong? 757 01:24:06,972 --> 01:24:09,389 I just want to get out of here. 758 01:24:09,492 --> 01:24:11,805 Why don't you take a dip? 759 01:24:11,908 --> 01:24:15,395 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 760 01:24:15,498 --> 01:24:17,293 How come? 761 01:24:20,296 --> 01:24:22,471 I watched my best friend die in it. 762 01:24:25,577 --> 01:24:28,339 So are you getting in or what? 763 01:25:04,720 --> 01:25:06,825 He drowned? 764 01:25:06,929 --> 01:25:08,862 Hypothermia. 765 01:25:08,965 --> 01:25:11,347 What happened? 766 01:25:11,451 --> 01:25:13,142 A war. 767 01:25:13,246 --> 01:25:15,593 A war? What war? 768 01:25:15,696 --> 01:25:17,905 The Falklands. 769 01:25:18,009 --> 01:25:19,735 You were in the Falklands? 770 01:25:19,838 --> 01:25:21,771 Yep. 771 01:25:23,048 --> 01:25:26,224 So no ocean for me since then. 772 01:25:31,574 --> 01:25:35,026 Tell me about London, Gloria. 773 01:25:35,130 --> 01:25:37,339 What were you doing there? 774 01:25:40,583 --> 01:25:43,241 - What? - Will you tell me about it? 775 01:25:43,345 --> 01:25:45,312 You don't remember? 776 01:25:45,416 --> 01:25:47,349 Huh? 777 01:25:49,523 --> 01:25:53,078 Maybe this will help your memory. Huh? 778 01:25:53,182 --> 01:25:55,150 Have a look. 779 01:25:59,188 --> 01:26:02,053 It's you, isn't it? 780 01:26:02,157 --> 01:26:05,229 How was Holloway? Nice? 781 01:26:05,332 --> 01:26:08,439 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 782 01:26:08,542 --> 01:26:10,510 Now your heading straight for a Spanish nick 783 01:26:10,613 --> 01:26:14,134 unless you change your lifestyle. 784 01:26:14,238 --> 01:26:16,309 Anything to say, Gloria? 785 01:26:18,138 --> 01:26:20,692 All right, just stop the car. 786 01:26:20,796 --> 01:26:23,247 Stop the fucking car! 787 01:26:23,350 --> 01:26:26,077 Stop the car right now! 788 01:26:26,457 --> 01:26:28,666 Stop the car! Or I jump! 789 01:26:28,769 --> 01:26:30,115 Don't be silly. 790 01:26:30,219 --> 01:26:31,703 Aaah! 791 01:26:51,413 --> 01:26:53,967 Where's my fucking phone now? 792 01:26:54,070 --> 01:26:55,244 Get the fuck out of here! 793 01:26:55,348 --> 01:26:56,763 - Just go. - Just... 794 01:26:56,866 --> 01:26:58,903 - Leave! - Fuck you! 795 01:26:59,006 --> 01:27:00,905 Motherfucker! Piece of shit! 796 01:27:01,008 --> 01:27:02,596 Get off the island! 797 01:27:04,253 --> 01:27:05,875 You never saw me! 798 01:27:08,153 --> 01:27:10,742 I was never here! 799 01:27:10,846 --> 01:27:13,952 You motherfucker! Piece of shit! 800 01:27:15,195 --> 01:27:19,303 I fucking, fucking, fucking trusted you! 801 01:27:19,406 --> 01:27:22,202 You're fucking with my mom! 802 01:27:22,858 --> 01:27:27,034 You know what? I don't fucking need anyone! 803 01:27:27,138 --> 01:27:29,520 I don't fucking need no one! 804 01:30:07,885 --> 01:30:09,300 You want to drink something? 805 01:30:09,404 --> 01:30:11,164 Yeah. Okay. 806 01:30:28,906 --> 01:30:31,495 Is it yours? 807 01:30:52,136 --> 01:30:54,138 Okay? 808 01:30:55,691 --> 01:31:00,040 Can you check if we have some lemon, please? 809 01:31:59,134 --> 01:32:00,894 Wait. Yeah. 810 01:32:23,468 --> 01:32:25,229 Thomas? 811 01:32:29,129 --> 01:32:30,579 Thomas? 812 01:32:30,683 --> 01:32:33,340 Thomas? 813 01:32:38,483 --> 01:32:42,211 I told you to leave the island. 814 01:32:42,315 --> 01:32:46,146 Go now. There's still time. 815 01:33:34,470 --> 01:33:36,369 Gloria! 816 01:33:36,472 --> 01:33:38,302 Gloria! 817 01:33:43,583 --> 01:33:46,379 Can you finish her? I'll do him. 818 01:33:56,285 --> 01:33:57,390 Oh. 819 01:33:57,493 --> 01:34:00,635 Gloria, look at me. 820 01:34:00,738 --> 01:34:02,429 Look at me. 821 01:34:05,087 --> 01:34:06,364 Look at me. 822 01:34:06,468 --> 01:34:08,332 Okay, okay. 823 01:34:08,435 --> 01:34:11,473 I'll be all right. 824 01:34:19,101 --> 01:34:21,207 Look at me. 825 01:34:21,552 --> 01:34:23,588 Goodbye, Gloria. 826 01:34:33,081 --> 01:34:35,980 It's okay. 827 01:34:36,912 --> 01:34:38,845 It's all right. 828 01:34:40,882 --> 01:34:44,126 - No, no. - You'll be fine. 829 01:34:45,058 --> 01:34:47,164 Just... 830 01:34:47,267 --> 01:34:49,994 let go. 831 01:35:55,301 --> 01:35:56,820 Hiya, Mum. 832 01:35:58,545 --> 01:36:02,101 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 833 01:36:02,204 --> 01:36:05,552 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 834 01:36:05,656 --> 01:36:07,762 Yeah. 835 01:36:07,865 --> 01:36:10,972 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 836 01:36:21,672 --> 01:36:24,157 Uncle sends his love. 837 01:36:26,608 --> 01:36:30,301 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 838 01:36:31,475 --> 01:36:33,408 All right. Ta-ra. 839 01:39:25,718 --> 01:39:28,100 Who's like us? 840 01:39:29,791 --> 01:39:32,104 Not many. 51140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.