All language subtitles for Ya.Shagayu.Po.Moskve.1963.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,660 --> 00:00:15,260 MOSFILM 2 00:00:44,700 --> 00:00:46,060 What? 3 00:00:46,860 --> 00:00:48,300 Nothing. 4 00:00:49,500 --> 00:00:51,060 You leaving or just arrived? 5 00:00:51,420 --> 00:00:53,660 Me? Meeting someone. 6 00:00:54,180 --> 00:00:55,820 - Who? - My husband. 7 00:00:56,780 --> 00:01:00,780 - Oh, yeah?! - Yeah, really. 8 00:01:02,340 --> 00:01:03,980 Must be nice to be met! 9 00:01:04,300 --> 00:01:06,020 Get married and you will be! 10 00:01:06,620 --> 00:01:08,620 - You feel good? - Really good! 11 00:01:09,980 --> 00:01:12,140 - No, that can't be! - Yes, it can be! 12 00:01:12,980 --> 00:01:14,380 Yes, it can be! 13 00:01:21,020 --> 00:01:25,860 I WALK AROUND MOSCOW 14 00:01:38,100 --> 00:01:39,380 Lift it up! 15 00:02:19,380 --> 00:02:23,860 Starring: Nikita Mikhalkov Aleksei Loktev 16 00:02:24,220 --> 00:02:26,060 Galina Polskikh Yevgeny Steblov 17 00:04:49,860 --> 00:04:51,300 Don't push! 18 00:04:54,100 --> 00:04:55,700 Take it easy! 19 00:04:56,500 --> 00:04:57,900 What're you looking at? 20 00:05:13,980 --> 00:05:17,020 Which station do I need for Stroitelny Lane? 21 00:05:17,620 --> 00:05:19,820 - I'm just visiting. - Which lane? 22 00:05:20,340 --> 00:05:22,100 It's in Cheryomushki. 23 00:05:22,500 --> 00:05:24,820 Cheryomushki? No, it's not out there. 24 00:05:25,420 --> 00:05:27,460 Listen... Go to Paveletskaya, 25 00:05:27,980 --> 00:05:29,620 up the escalator 26 00:05:30,060 --> 00:05:33,060 to the left to the shoe repair - you'll find your way. 27 00:05:33,460 --> 00:05:35,780 That's not it at all, even you don't know. 28 00:05:36,460 --> 00:05:40,420 Get off at Kirovskaya, go 3 blocks turn right and there you are. 29 00:05:40,980 --> 00:05:42,460 How would you know? 30 00:05:42,940 --> 00:05:44,540 I know Moscow like the back of my hand! 31 00:05:45,100 --> 00:05:47,380 And you like helping others? 32 00:05:48,460 --> 00:05:49,900 I was born here. 33 00:05:50,140 --> 00:05:52,820 I could tell you a thing or two about Moscow. 34 00:05:56,420 --> 00:05:58,300 - Clever, are you? - Very. 35 00:05:58,700 --> 00:06:00,580 - Think you're clever? - I do. 36 00:06:00,980 --> 00:06:04,180 Watch out someone doesn't crack you one! 37 00:06:04,700 --> 00:06:06,140 Teach you to be clever! 38 00:06:06,820 --> 00:06:08,420 It's a draw. 39 00:06:29,860 --> 00:06:31,660 - Clear Ponds? - Yes. 40 00:06:33,300 --> 00:06:34,980 Once called Dirty Ponds, 41 00:06:35,740 --> 00:06:37,820 but Peter I had them cleaned and renamed. 42 00:06:38,820 --> 00:06:42,100 - Visiting? - Yeah, from Kachemsk. 43 00:06:42,780 --> 00:06:44,860 - Where's that? - Siberia! 44 00:06:45,180 --> 00:06:47,180 - On business? - Passing through... 45 00:06:48,460 --> 00:06:49,860 Stuck... 46 00:06:53,580 --> 00:06:55,260 - Viktor? - Hi. 47 00:06:56,780 --> 00:06:58,100 - Viktor. - Ermakov. 48 00:06:58,420 --> 00:07:00,420 Why didn't you come by? Mother was disappointed. 49 00:07:00,660 --> 00:07:03,060 I couldn't, a meeting. Anya didn't tell you? 50 00:07:03,420 --> 00:07:05,380 - She wasn't there either. - Where was she then? 51 00:07:07,140 --> 00:07:09,940 - She doesn't tell me anything. - Where else would she go? 52 00:07:12,780 --> 00:07:15,300 Maybe she came after 11, that's when I went to work. 53 00:07:15,940 --> 00:07:17,500 No, she was home by then. 54 00:07:17,780 --> 00:07:19,580 - See you. - Good-bye. 55 00:07:22,180 --> 00:07:25,020 - Brother? - Cousin. 56 00:07:26,540 --> 00:07:29,380 - Married? - No. 57 00:07:30,420 --> 00:07:31,820 Me neither. 58 00:07:37,420 --> 00:07:39,580 Thanks, mister. 59 00:07:40,180 --> 00:07:41,820 - Friend of children. - It was nothing. 60 00:07:42,500 --> 00:07:44,020 - Asta! Asta! - Got bitten. 61 00:07:45,940 --> 00:07:47,460 You've just earned 40 shots. 62 00:07:47,780 --> 00:07:50,100 - Think it's rabid? - Look at that drool. 63 00:07:50,700 --> 00:07:52,820 Disgraceful! Get your dog out of here! 64 00:07:53,460 --> 00:07:54,900 Whose dog? 65 00:07:55,940 --> 00:07:58,500 - Your dog? - They gave it to me to look after. 66 00:07:58,900 --> 00:08:01,220 - Who? - Some lady. 67 00:08:02,180 --> 00:08:03,780 - Where's she now? - In church. 68 00:08:04,220 --> 00:08:05,660 - Come on, show me. - I won't go in. 69 00:08:05,940 --> 00:08:08,060 - Why? - An atheist. 70 00:08:08,620 --> 00:08:10,460 I won't make you pray. Show me. 71 00:08:10,700 --> 00:08:14,220 You'll recognize her, she's got on a cotton kerchief. 72 00:08:14,740 --> 00:08:18,740 Forgive as you are forgiven... 73 00:08:27,460 --> 00:08:29,300 Hello. 74 00:08:36,780 --> 00:08:39,460 Sorry, is it your dog outside? 75 00:08:41,980 --> 00:08:43,380 Excuse me! 76 00:08:45,900 --> 00:08:47,540 Is it your dog outside? 77 00:08:51,460 --> 00:08:53,140 Is that your dog outside? 78 00:08:58,220 --> 00:09:00,940 - Did you leave the dog outside? - Did it run away? 79 00:09:01,260 --> 00:09:03,300 Your dog? Let's go outside... 80 00:09:08,380 --> 00:09:09,900 - Yours? - Yes, ours. 81 00:09:11,540 --> 00:09:13,220 - I'm off then. - Go on! 82 00:09:15,060 --> 00:09:16,780 Show her. 83 00:09:17,500 --> 00:09:19,820 While you pray your bulldog bites people. 84 00:09:21,460 --> 00:09:23,380 - Forgive me! - That's God's job! 85 00:09:24,300 --> 00:09:26,140 - Healthy? - Got sick once... 86 00:09:26,460 --> 00:09:28,540 I'm not asking about cholera! 87 00:09:28,860 --> 00:09:31,140 - Is she rabid or not? - How would I know... 88 00:09:31,900 --> 00:09:33,380 Probably not. 89 00:09:33,860 --> 00:09:36,140 - What about the drool? - Maybe she's hungry? 90 00:09:36,660 --> 00:09:39,140 We feed her a ton, and she's still hungry! 91 00:09:39,500 --> 00:09:41,660 Hungry, God's servant! 92 00:09:42,860 --> 00:09:44,340 Should get shots in case. 93 00:09:44,900 --> 00:09:47,700 - Are you selling the dog? - No. 94 00:09:48,220 --> 00:09:50,180 - ID? - She's got tags. 95 00:09:50,700 --> 00:09:53,380 - That means nothing. - No, it bit me, that's all. 96 00:09:53,740 --> 00:09:55,180 I see: 97 00:09:56,260 --> 00:09:57,620 you - to the hospital, 98 00:09:58,100 --> 00:09:59,700 the dog - to the slaughterhouse, 99 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 the owner - to court! 100 00:10:11,620 --> 00:10:13,820 It's the landlady's dog! 101 00:10:42,620 --> 00:10:46,020 I studied this language so long and understand nothing. 102 00:10:54,300 --> 00:10:57,220 This is me! Take the first lane on the right. 103 00:10:58,500 --> 00:11:00,580 - Thanks! - Good-bye! 104 00:11:34,220 --> 00:11:35,820 It's bad to read while you eat! 105 00:11:52,580 --> 00:11:54,500 - Take off that record! - What? 106 00:11:54,980 --> 00:11:57,180 Take off the record! I can't sleep! 107 00:11:57,540 --> 00:12:00,060 - Play it more quietly, can't you? - I can't, 108 00:12:00,380 --> 00:12:02,380 or I'll get distracted! 109 00:12:02,820 --> 00:12:04,140 Don't get distracted! 110 00:12:08,740 --> 00:12:10,220 Long time, no see! 111 00:12:12,780 --> 00:12:14,220 No one's home. 112 00:12:15,020 --> 00:12:16,980 Seems they've left. 113 00:12:20,060 --> 00:12:21,580 Can I leave my things with you? 114 00:12:22,140 --> 00:12:24,060 - Don't want to carry them all day. - C'mon up! 115 00:12:26,940 --> 00:12:29,060 - Something to eat? - No, thank you... 116 00:12:29,500 --> 00:12:31,820 Do you have needle and thread? Trousers got torn. 117 00:12:32,500 --> 00:12:34,060 Katya, get a needle and thread. 118 00:12:34,420 --> 00:12:35,980 Just who needs it? 119 00:12:36,300 --> 00:12:37,940 Me! Hello! 120 00:12:38,300 --> 00:12:40,340 A dog bit him. Sew his trousers, Katya! 121 00:12:41,540 --> 00:12:45,020 You go get Vanya from kindergarten and I'll sew your friend's trousers! 122 00:12:45,460 --> 00:12:47,180 I can do it myself. 123 00:12:47,500 --> 00:12:49,580 - This is my sister, the beauty. - Idiot. 124 00:12:49,900 --> 00:12:51,620 Give them to me, I won't look. 125 00:12:52,980 --> 00:12:54,460 Take them off while you can! 126 00:13:00,140 --> 00:13:01,980 Come on, hurry, I'm late as it is! 127 00:13:05,100 --> 00:13:06,740 - Some tea? - No. 128 00:13:09,100 --> 00:13:10,500 Have a seat. 129 00:13:11,780 --> 00:13:13,980 OK, you get Vanya from kindergarten, 130 00:13:14,580 --> 00:13:17,700 and get your grandmother whatever she needs, she's not well. 131 00:13:18,460 --> 00:13:20,420 And do the dishes! 132 00:13:22,620 --> 00:13:26,220 Don't talk back, for once in your life. 133 00:13:26,660 --> 00:13:29,140 I'm not, I'm just tired... 134 00:13:29,700 --> 00:13:31,140 We all work. 135 00:13:31,700 --> 00:13:33,740 A man works all night and everyone nags him, right? 136 00:13:34,060 --> 00:13:36,060 - I'll do the dishes, if you'd like. - We would. 137 00:13:36,580 --> 00:13:38,020 That does it... 138 00:13:38,620 --> 00:13:41,020 - You here for long? - I leave this evening. 139 00:13:41,420 --> 00:13:42,700 Too bad. 140 00:13:44,300 --> 00:13:45,820 I'm off. 141 00:13:46,260 --> 00:13:47,860 - Good-bye! - All the best! 142 00:13:55,820 --> 00:13:57,540 Pushkin once lived in that building. 143 00:13:58,820 --> 00:14:00,660 - Who lives there now? - Relatives. 144 00:14:02,900 --> 00:14:05,140 His great-grandson plays wing for "Torpedo." 145 00:14:09,540 --> 00:14:10,820 - What d'ya want? - How's the leg? 146 00:14:11,140 --> 00:14:15,020 - What'd the doctors say? - They suspect it's the knee cap. 147 00:14:16,660 --> 00:14:18,300 - A resemblance! - Maybe... 148 00:14:32,140 --> 00:14:34,700 - Hello! - Hello! 149 00:14:37,620 --> 00:14:39,180 Your children? 150 00:14:39,980 --> 00:14:42,180 - Yes. - A lot! 151 00:14:43,620 --> 00:14:45,380 This is Misha, 152 00:14:46,620 --> 00:14:47,940 Kolya's father, 153 00:14:48,660 --> 00:14:51,860 Sanechka, Lyosha, Vitya. 154 00:14:53,380 --> 00:14:55,420 They all died in the war - 155 00:14:56,020 --> 00:14:58,540 and I live. 156 00:14:59,020 --> 00:15:00,340 C'mon, grandmother! 157 00:15:01,620 --> 00:15:03,940 All boys. 158 00:15:04,940 --> 00:15:09,060 I'd make shirt for Sanechka, 159 00:15:09,500 --> 00:15:11,980 then Vitya'd wear it, 160 00:15:13,340 --> 00:15:15,700 then Misha, 161 00:15:16,300 --> 00:15:18,580 and never complained. 162 00:15:19,140 --> 00:15:21,100 But he had big feet... 163 00:15:21,420 --> 00:15:25,060 ...and got the boots after Sanechka. 164 00:15:25,740 --> 00:15:27,140 Grandmother... 165 00:15:31,300 --> 00:15:32,700 Turn off the music! 166 00:15:33,300 --> 00:15:35,060 Don't you understand Russian! 167 00:15:58,540 --> 00:16:00,020 Kolya! 168 00:16:14,940 --> 00:16:17,020 - Come with me to the draft board! - What for? 169 00:16:17,380 --> 00:16:19,620 We'll ask them for a deferral! 170 00:16:20,100 --> 00:16:22,340 - But they gave you a deferral. - No they didn't, 171 00:16:22,860 --> 00:16:26,580 I got scared when I got to the door. 172 00:16:27,140 --> 00:16:28,980 I feel awkward asking myself, 173 00:16:29,700 --> 00:16:31,700 and already told Sveta they did. 174 00:16:32,740 --> 00:16:35,860 Sasha, I slept 43 minutes. 175 00:16:37,060 --> 00:16:40,060 Shatalov, Alexander Industrieich. 176 00:16:42,300 --> 00:16:43,940 Due here the 5th. 177 00:16:47,420 --> 00:16:49,620 - So? - He's getting married today. 178 00:16:51,020 --> 00:16:53,660 - So? - He'd like a deferral. 179 00:16:56,100 --> 00:16:58,580 Had no time to marry before? 180 00:16:59,820 --> 00:17:01,740 Seen a fiance put it off like that, 181 00:17:02,140 --> 00:17:03,660 Angelina Petrovna? 182 00:17:03,980 --> 00:17:05,260 How old are you? 183 00:17:05,580 --> 00:17:07,420 I'm not getting married, another is. 184 00:17:08,460 --> 00:17:10,140 Expecting a child? 185 00:17:12,100 --> 00:17:13,580 No. 186 00:17:18,220 --> 00:17:20,980 Hey, what happens if you lose your draft card? 187 00:17:21,700 --> 00:17:23,380 Don't know. 188 00:17:27,580 --> 00:17:28,980 Go on in... 189 00:17:30,180 --> 00:17:31,500 They're asking for you. 190 00:17:37,700 --> 00:17:39,580 - Permission to enter! - Enter! 191 00:17:39,900 --> 00:17:41,780 - This is the fiance. - How old is he? 192 00:17:42,220 --> 00:17:44,820 - 19. - Too young to marry. 193 00:17:45,180 --> 00:17:47,180 At his age I was at the battle of Kursk. 194 00:17:47,580 --> 00:17:50,780 - Sit down, Alexander Industrievich. - Thank you, I'll stand. 195 00:17:51,580 --> 00:17:54,420 Why'd you send you lawyer instead of coming yourself? 196 00:17:54,780 --> 00:17:57,540 - He's shy, Comrade Mayor. - I see. 197 00:17:57,860 --> 00:18:00,740 - You expecting a son or a daughter? - In what sense? 198 00:18:01,340 --> 00:18:03,020 That's not the reason, Comrade Major. 199 00:18:03,620 --> 00:18:05,540 Got a request? Let me see it... 200 00:18:08,860 --> 00:18:10,620 Alexander Industrieich! 201 00:18:14,140 --> 00:18:15,500 With your permission!? 202 00:18:17,060 --> 00:18:18,660 Svetlana Mikhailovna, please! 203 00:18:21,860 --> 00:18:23,460 Sveta! 204 00:18:23,780 --> 00:18:25,700 It's me, 205 00:18:27,900 --> 00:18:29,900 we got a month. Happy? 206 00:18:31,940 --> 00:18:35,420 You don't sound happy! 207 00:18:36,740 --> 00:18:39,180 It's awkward to talk? Something I did? 208 00:18:41,420 --> 00:18:44,300 - Kolya says hi. - With all my heart. 209 00:18:45,060 --> 00:18:46,580 The suit? We're going to buy it now. 210 00:18:47,260 --> 00:18:49,620 I'll take Kolya with me. 211 00:18:50,580 --> 00:18:52,580 - Ok. - No, I can't go, I need to sleep. 212 00:18:53,380 --> 00:18:54,820 He'll go. 213 00:19:00,780 --> 00:19:02,540 Sveta, don't you love me? 214 00:19:03,660 --> 00:19:06,260 Yeah-yes? 215 00:19:07,620 --> 00:19:10,420 - Or yeah-no? - Let's go, people are waiting! 216 00:19:13,020 --> 00:19:15,140 Kisses, Sveta! 217 00:19:29,740 --> 00:19:32,020 Sasha, don't you love me? 218 00:19:32,580 --> 00:19:35,540 - What? - Yeah-yes? Or yeah-no? 219 00:19:41,780 --> 00:19:43,220 This way, 220 00:19:45,180 --> 00:19:47,060 from here... 221 00:19:47,900 --> 00:19:49,300 to over here... 222 00:19:53,340 --> 00:19:56,460 Excuse me, please, are you looking for buried treasure? 223 00:19:57,420 --> 00:19:59,940 Who are you? What's it to you? 224 00:20:00,260 --> 00:20:01,620 C'mon, let's go! 225 00:20:02,540 --> 00:20:06,020 It's just the 4th time you've been digging here. 226 00:20:06,500 --> 00:20:08,380 We're digging 'cos we got to! 227 00:20:08,620 --> 00:20:10,060 - Got it? - Got it! 228 00:20:15,780 --> 00:20:17,900 - You guys speak foreign languages? - Which? 229 00:20:18,540 --> 00:20:21,540 I don't know. Been driving 2 hours, 230 00:20:22,100 --> 00:20:25,500 keep asking him where to go, and he just waves left, right... 231 00:20:25,940 --> 00:20:28,380 6 rubles on the meter and here we are. 232 00:20:29,140 --> 00:20:31,020 - I see. - I say pay up and get out! 233 00:20:31,820 --> 00:20:33,380 He doesn't know a word of Russian! 234 00:20:49,140 --> 00:20:50,620 What's he talking about? 235 00:20:52,140 --> 00:20:54,300 He's in raptures about our amazing capital... 236 00:20:54,980 --> 00:20:57,100 I think he needs to go to the Tretyakov Gallery. 237 00:20:57,380 --> 00:20:59,700 To the Tretyakov Gallery? 238 00:21:00,060 --> 00:21:01,380 Not this way, 239 00:21:01,700 --> 00:21:03,620 they're building the Novy Arbat, New Arbat, 240 00:21:05,260 --> 00:21:07,380 - you see... - Tell him about the money... 241 00:21:08,540 --> 00:21:09,980 Tell him about the money. 242 00:21:14,820 --> 00:21:16,140 No, 243 00:21:16,420 --> 00:21:19,020 I can understand but I can't speak. 244 00:21:20,500 --> 00:21:22,220 Listen, come with me? 245 00:21:23,020 --> 00:21:24,940 I'll drop you off anywhere you want free. 246 00:21:41,460 --> 00:21:42,820 Should I get e 3-piece? 247 00:21:43,220 --> 00:21:45,300 I don't know. If I were you I wouldn't buy one. 248 00:21:45,900 --> 00:21:49,140 You've already got one, and when you get out there'll be a new style. 249 00:21:49,460 --> 00:21:51,260 It's grey-I need a black one. 250 00:21:51,740 --> 00:21:53,340 - Going into the army? - Uh-huh! 251 00:21:53,860 --> 00:21:55,900 - Why do you need a suit? - He's getting married. 252 00:21:56,380 --> 00:21:57,740 Fool! 253 00:21:58,060 --> 00:22:01,220 - Have fun while you're young! Navy? - Infantry. 254 00:22:05,180 --> 00:22:06,740 He's been here already. 255 00:22:07,180 --> 00:22:08,980 Peace, friendship! 256 00:22:12,860 --> 00:22:14,660 Ask him if he's Chinese. 257 00:22:17,780 --> 00:22:19,300 Excuse me... Are you Chinese? 258 00:22:23,460 --> 00:22:24,940 No, Japanese. 259 00:22:25,220 --> 00:22:26,700 No, Japanese. 260 00:22:27,580 --> 00:22:30,860 Silks and furs 261 00:22:31,700 --> 00:22:33,780 on sale for credit 262 00:22:34,300 --> 00:22:36,300 on the first floor, first row. 263 00:22:37,740 --> 00:22:40,260 Cameras, wristwatches, 264 00:22:40,620 --> 00:22:42,340 pocket watches and clocks... 265 00:22:46,980 --> 00:22:48,740 Hi! 266 00:22:49,500 --> 00:22:51,820 - What a crowd! - Your colleague-visitors. 267 00:22:52,380 --> 00:22:53,780 - Bought it? - Like it? 268 00:22:54,220 --> 00:22:56,300 - It's all right. - I can wear it to work 269 00:22:56,620 --> 00:22:58,100 and the theatre. 270 00:22:58,420 --> 00:23:00,580 - I need something like this. - This is Sasha 271 00:23:00,900 --> 00:23:02,900 - Sasha Shatalov. - Volodya Ermakov. 272 00:23:03,660 --> 00:23:05,500 - When do you leave? -12.30. 273 00:23:06,540 --> 00:23:08,020 Listen! Lend us your suit. 274 00:23:08,820 --> 00:23:10,940 You can pick it up this evening. He's getting married. 275 00:23:11,260 --> 00:23:12,660 - Congratulations. - Thanks. 276 00:23:13,060 --> 00:23:14,340 Agreed? 277 00:23:14,580 --> 00:23:16,660 - No, I'll buy one. - But he's giving it to you! 278 00:23:17,580 --> 00:23:19,740 I'm not getting married in another's suit! 279 00:23:20,020 --> 00:23:21,300 No one will know! 280 00:23:21,780 --> 00:23:24,620 Why waste money? Better to buy your wife something. 281 00:23:24,940 --> 00:23:26,540 - You think? - Of course! 282 00:23:26,860 --> 00:23:29,100 - You want it now? - He has to be at the registry by 5. 283 00:23:29,420 --> 00:23:31,140 You'll have it by 5! 284 00:23:31,860 --> 00:23:33,900 He's been driving me out of my mind with this suit. 285 00:23:40,060 --> 00:23:41,380 - Sasha! - What? 286 00:23:41,580 --> 00:23:43,580 Let's buy a boat. 100 rubles! 287 00:23:43,900 --> 00:23:45,420 - What for? - We'll take a break... 288 00:23:45,860 --> 00:23:47,860 and sail to the Black Sea. 289 00:23:48,260 --> 00:23:50,060 Sail where? I'm going in the army. 290 00:23:50,300 --> 00:23:52,860 - What about after the army? - We'll buy one then. 291 00:23:53,180 --> 00:23:54,700 Gimme 2 kopecks. 292 00:24:03,220 --> 00:24:04,620 Thanks. 293 00:24:12,340 --> 00:24:13,780 - So, you're a writer. - No. 294 00:24:14,020 --> 00:24:15,620 Don't lean! 295 00:24:16,100 --> 00:24:17,580 - A fitter. - So what's this? 296 00:24:19,100 --> 00:24:20,620 It was for our local journal. 297 00:24:20,940 --> 00:24:22,500 I had flu, nothing to do, 298 00:24:23,140 --> 00:24:24,660 it got published here. 299 00:24:24,980 --> 00:24:28,220 3 pages... And I can't write 3 sentences in a letter! 300 00:24:29,300 --> 00:24:31,460 How's life? I live, good weather, all I need. 301 00:24:31,780 --> 00:24:33,620 Me too. Want it? 302 00:24:34,300 --> 00:24:36,620 - Well, sure. - Seriously? 303 00:24:36,980 --> 00:24:38,380 Let me have it! 304 00:24:49,300 --> 00:24:50,660 Look, he's a writer! 305 00:24:51,780 --> 00:24:53,460 Listen, she wants us to buy grapes. 306 00:24:53,740 --> 00:24:56,540 - There's his photo. - And mayonnaise. 307 00:24:56,820 --> 00:24:59,460 - Before we'll listen to some music. - It'll be awhile. 308 00:24:59,900 --> 00:25:01,180 He's got a love-interest there. 309 00:25:04,500 --> 00:25:07,660 "Barber of Seville," "Aida" and "Traviata"-9 rubles. 310 00:25:09,540 --> 00:25:11,140 Wrap them up? You? 311 00:25:11,700 --> 00:25:13,420 - Nothing. - Hello. 312 00:25:14,060 --> 00:25:16,260 - We came to invite you to a wedding. - Please come. 313 00:25:16,580 --> 00:25:18,140 Do you have Tchaikovsky's 1st piano concerto? 314 00:25:18,460 --> 00:25:19,740 Neihaus, Richter, Cliburn? 315 00:25:20,060 --> 00:25:23,460 - The one with the beard. - Ogden. 316 00:25:24,900 --> 00:25:28,340 - He's getting married today. - Nice to hear, congratulations. 317 00:25:28,700 --> 00:25:29,980 Ruble fifty, please. 318 00:25:30,300 --> 00:25:31,980 What do you think we should give his fiancee? 319 00:25:32,300 --> 00:25:34,140 - We have no idea. - An apartment. 320 00:25:34,380 --> 00:25:35,860 We have one. 321 00:25:37,540 --> 00:25:39,860 Then buy Mendelssohn's Wedding March. Want to hear it? 322 00:25:40,140 --> 00:25:42,220 - Yes. - Oginsky's Polonaise, 6 copies. 323 00:25:44,380 --> 00:25:46,580 Miss, Oginsky's Polonaise, 6 copies. 324 00:25:47,180 --> 00:25:49,060 Need any needles? 3.40, please. 325 00:25:49,540 --> 00:25:51,260 - Agreed? - About what? 326 00:25:51,620 --> 00:25:54,900 - Come with us to the wedding? - How can I be a guest to strangers? 327 00:25:55,220 --> 00:25:56,700 - Got Robertino? - No. 328 00:25:57,060 --> 00:25:58,860 - Why not? - Increased sales. 329 00:26:02,260 --> 00:26:03,900 - You know him, at least. - Not very well. 330 00:26:04,700 --> 00:26:07,140 - How's that? - I see him a lot, that's all. 331 00:26:07,980 --> 00:26:10,060 Let's get acquainted Alyona, 332 00:26:10,420 --> 00:26:13,220 Nikolai, Sasha, Vladimir Ermakov, Siberian writer. 333 00:26:13,860 --> 00:26:15,220 - Hello. - A writer? 334 00:26:15,660 --> 00:26:17,500 Don't believe me? Look. 335 00:26:17,820 --> 00:26:19,300 Are you going to buy anything? 336 00:26:19,660 --> 00:26:21,020 - We're listening. - Buying something. 337 00:26:21,260 --> 00:26:24,700 To Nikolai, the first person to whom I give my first story. 338 00:26:24,980 --> 00:26:26,980 - That's all? - No, not all. 339 00:26:29,140 --> 00:26:32,460 Rakhmaninov's 2nd piano concerto, please, the composer's performance. 340 00:26:32,780 --> 00:26:34,340 - Right away. - This too. 341 00:26:36,460 --> 00:26:38,660 Looks like him. "Taiga." 342 00:26:39,300 --> 00:26:41,660 - Miss, I haven't got all day. - Right away. 343 00:26:41,980 --> 00:26:43,900 Volodya, give Alyona your story. 344 00:26:44,380 --> 00:26:46,540 I haven't got one now, but I can stop by later! 345 00:26:47,580 --> 00:26:49,380 So you work out in the taiga? 346 00:26:49,660 --> 00:26:51,260 Lucky guy, 347 00:26:52,180 --> 00:26:54,500 it's quiet there... 348 00:26:54,780 --> 00:26:56,340 Move out there. 349 00:26:57,260 --> 00:26:59,340 - And what would I do? - Sell records. 350 00:26:59,660 --> 00:27:01,860 - In the forest? - We'll build you a shop. 351 00:27:02,460 --> 00:27:04,460 - So, you build shops? - No, it's a chemical plant. 352 00:27:04,860 --> 00:27:06,740 And soon it'll be done by machine. 353 00:27:07,140 --> 00:27:09,540 Thank God. 354 00:27:09,860 --> 00:27:11,820 At least you won't flirt with machines. 355 00:27:14,020 --> 00:27:17,140 So, can someone with no advanced degrees 356 00:27:17,540 --> 00:27:19,860 become a geologist? 357 00:27:20,500 --> 00:27:22,060 Of course not a geologist, 358 00:27:22,620 --> 00:27:24,740 but go on expeditions and study at the same time? 359 00:27:25,220 --> 00:27:26,900 - Of course. - Why leave? 360 00:27:27,300 --> 00:27:30,180 We need geologists in Moscow, too, for the Metro. 361 00:27:30,420 --> 00:27:32,420 - It's true. - Comrades, come on now! 362 00:27:32,820 --> 00:27:35,980 Here, take your record and go, I don't need complaints. 363 00:27:36,260 --> 00:27:37,620 Good-bye. I'll bring you a copy. 364 00:27:38,940 --> 00:27:40,420 Here. So we're agreed? 365 00:27:40,740 --> 00:27:43,260 I'll meet you after work downstairs and we'll go to the wedding. 366 00:27:43,580 --> 00:27:45,220 And then you can go to the taiga. 367 00:27:45,780 --> 00:27:47,260 - And you? - Have you got Robertino? 368 00:27:47,820 --> 00:27:49,300 - No. - Why not? 369 00:27:50,780 --> 00:27:52,140 Increased sales. 370 00:27:57,220 --> 00:27:58,820 Look! There's your Anya! 371 00:28:03,060 --> 00:28:06,140 - Hi, Kolya! - Hi... 372 00:28:24,860 --> 00:28:26,460 Too bad we don't have a camera. 373 00:28:26,980 --> 00:28:28,340 We could take a photo 374 00:28:28,660 --> 00:28:31,540 and show it to your cousin, poor fool. 375 00:28:32,660 --> 00:28:34,260 Enough. 376 00:28:34,940 --> 00:28:36,580 What a family! 377 00:28:36,900 --> 00:28:38,420 In front of your eyes - don't get it. 378 00:28:38,740 --> 00:28:40,180 Forget it, it's not your concern. 379 00:28:41,220 --> 00:28:43,780 I'd have killed him if I were you... 380 00:28:44,260 --> 00:28:45,700 You'll have time on your own. 381 00:28:46,060 --> 00:28:47,620 Kill him when you get out of the army. 382 00:28:48,540 --> 00:28:49,940 What're you hinting at? 383 00:28:50,260 --> 00:28:52,060 You'll have your own reason for killing. 384 00:28:52,380 --> 00:28:55,980 You saying that you don't trust Sveta? 385 00:28:56,780 --> 00:28:58,660 That's not what I meant. Anything's possible. 386 00:28:58,820 --> 00:29:00,660 Repeat that! Say that again! 387 00:29:03,060 --> 00:29:05,180 A soldier has a heavy fate 388 00:29:05,740 --> 00:29:07,900 Unlike a friend who waits... 389 00:29:08,860 --> 00:29:11,020 - Go on then! Hit me! - Calm down! 390 00:29:11,860 --> 00:29:13,700 Enough, calm down! 391 00:29:17,860 --> 00:29:19,300 - Fool! - You're the fool! 392 00:29:23,920 --> 00:29:26,120 Look, it didn't break. 393 00:29:27,400 --> 00:29:29,560 - She said they're all unbreakable. - Forget him. 394 00:29:31,600 --> 00:29:35,000 Hey, you think she'd really move to Siberia? 395 00:29:35,680 --> 00:29:37,080 - Who? - Alyona. 396 00:29:40,440 --> 00:29:43,000 Yeah, she's already getting packed 397 00:29:43,880 --> 00:29:45,480 to go spin records 398 00:29:46,640 --> 00:29:49,720 "My dear friend the kind shepherd." 399 00:29:50,240 --> 00:29:51,520 Wait! 400 00:29:55,800 --> 00:29:57,600 Kick my foot, or we'll fight. 401 00:30:00,000 --> 00:30:02,800 Along with the Execution Block, 402 00:30:03,560 --> 00:30:07,440 other ancient wonders 403 00:30:08,480 --> 00:30:10,320 include the Cathedral of the Intercession, 404 00:30:10,680 --> 00:30:14,000 otherwise known as St. Basil's, 405 00:30:14,360 --> 00:30:17,680 built from 1555-1560 406 00:30:18,000 --> 00:30:20,680 to commemorate the defeat of Kazan... 407 00:30:21,000 --> 00:30:22,800 And to the left stands GUM, 408 00:30:23,840 --> 00:30:25,680 built in the pseudo-Russian style 409 00:30:25,960 --> 00:30:30,000 from the end of the 19th century. 410 00:30:30,600 --> 00:30:32,720 - Get outta here! - OK. 411 00:30:33,240 --> 00:30:36,600 The Cathedral is unique 412 00:30:36,880 --> 00:30:40,880 in that it unifies 8 onion-domed chapels. 413 00:31:07,400 --> 00:31:08,840 Listen how do you get to... 414 00:31:10,560 --> 00:31:12,320 - Kirov Street? - Uh-huh. 415 00:31:12,520 --> 00:31:15,440 You go straight to Children's World, at the 4th street go right. 416 00:31:15,760 --> 00:31:17,800 - See you. - See you. Where're you going? 417 00:31:18,800 --> 00:31:20,400 - Voronov lives there. - Who? 418 00:31:21,480 --> 00:31:22,880 The writer. 419 00:31:23,200 --> 00:31:24,680 Asked me over. 420 00:31:25,360 --> 00:31:26,840 He read my story. 421 00:31:27,080 --> 00:31:28,600 Hey wait...! 422 00:31:29,560 --> 00:31:31,000 - I'll go with you. - Where? 423 00:31:31,240 --> 00:31:33,360 To Voronov! Well... to meet him. 424 00:31:33,640 --> 00:31:38,120 - It's kind of awkward. - Tell him I'm a novice poet. 425 00:31:41,440 --> 00:31:42,880 Let's go! 426 00:31:45,480 --> 00:31:47,240 Svetlana Mikhailovna, please. 427 00:31:47,680 --> 00:31:49,800 Sveta, hi, it's me. 428 00:31:51,720 --> 00:31:53,600 I just wanted to... 429 00:31:56,600 --> 00:31:59,440 Why do you sound so unhappy? 430 00:32:02,320 --> 00:32:03,760 It's ok. 431 00:32:05,400 --> 00:32:06,720 Sveta? Hello? 432 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 - Can you make change? - Sorry. 433 00:32:17,520 --> 00:32:19,920 - Can you make change? - I'll have a look. Here. 434 00:32:36,880 --> 00:32:38,520 Svetlana Mikhailovna, please! 435 00:32:40,720 --> 00:32:42,240 Why'd you hang up? 436 00:32:43,080 --> 00:32:45,160 Why? 437 00:32:46,240 --> 00:32:48,200 It's not nice talking to me? 438 00:32:49,080 --> 00:32:50,600 Is it? 439 00:32:52,600 --> 00:32:55,240 You won't have me around 440 00:32:55,560 --> 00:32:57,360 much longer, 441 00:32:59,000 --> 00:33:01,200 if that's what you want! 442 00:33:01,760 --> 00:33:04,080 Forget it! 443 00:33:17,520 --> 00:33:19,560 ...let's see if they're friends. 444 00:33:20,200 --> 00:33:21,720 - Who'd you need? - To see Comrade Voronov. 445 00:33:22,400 --> 00:33:24,280 - Come in! - Hello. 446 00:33:24,440 --> 00:33:26,160 Hello, wipe your feet! 447 00:33:27,360 --> 00:33:28,960 I turn to my friends... 448 00:33:29,480 --> 00:33:30,960 That way. 449 00:33:31,680 --> 00:33:33,640 Make the steppe my bed 450 00:33:34,920 --> 00:33:37,240 Covered in fog... 451 00:33:39,120 --> 00:33:40,600 Are you Comrade Voronov? 452 00:33:42,160 --> 00:33:43,640 What's on your mind? 453 00:33:44,240 --> 00:33:46,000 They told me you'd read my story 454 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 and wanted to talk about it. 455 00:33:49,440 --> 00:33:50,720 I'm Ermakov. 456 00:33:51,320 --> 00:33:52,640 A beginner? 457 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 Sit down. 458 00:34:01,240 --> 00:34:02,760 What's your story called? 459 00:34:03,000 --> 00:34:06,120 -"Taiga," in YOUTH. - What d'ya know! 460 00:34:07,480 --> 00:34:09,000 A writer. 461 00:34:09,320 --> 00:34:11,160 Everyone is, these days. 462 00:34:24,720 --> 00:34:26,160 Pretend... 463 00:34:27,480 --> 00:34:29,000 this is a screen. 464 00:34:30,200 --> 00:34:32,280 The jacks get stuck in the tubing, 465 00:34:32,600 --> 00:34:35,760 these rings of reinforced concrete. 466 00:34:36,920 --> 00:34:39,040 The screen can cut into the rock, you see... 467 00:34:39,400 --> 00:34:40,880 Tell me later. 468 00:34:44,040 --> 00:34:46,000 - Who are you? - A poet. 469 00:34:46,520 --> 00:34:47,960 Works in the Metro. 470 00:34:59,440 --> 00:35:01,000 Like Lev Tolstoy. 471 00:35:01,360 --> 00:35:02,720 - What? - Nothing. 472 00:35:13,280 --> 00:35:15,640 You heard the saying, if you can't write, don't? 473 00:35:17,080 --> 00:35:18,680 I don't have to write. 474 00:35:19,320 --> 00:35:20,720 Didn't you like it? 475 00:35:21,160 --> 00:35:22,680 We like girls. 476 00:35:23,000 --> 00:35:24,720 Literature is art. 477 00:35:25,520 --> 00:35:27,200 What's it about? 478 00:35:30,280 --> 00:35:32,160 - It's about good people. - Not enough! 479 00:35:33,160 --> 00:35:35,200 A writer should get to the core of life! 480 00:35:36,000 --> 00:35:37,960 What do you do? 481 00:35:38,280 --> 00:35:40,840 - He's a fitter. - A fitter... 482 00:35:41,600 --> 00:35:43,000 A writer is an engineer 483 00:35:43,320 --> 00:35:44,760 of human souls. 484 00:35:45,400 --> 00:35:48,120 Think your prose rings true? 485 00:35:48,600 --> 00:35:50,400 Opportunist! 486 00:35:51,200 --> 00:35:53,440 Where'd you get that idea? 487 00:35:54,200 --> 00:35:57,200 Because literature has its rules! 488 00:35:58,080 --> 00:36:01,000 If there's a rifle on the wall, it has to be fired! 489 00:36:01,800 --> 00:36:03,560 What rifle? There's no rifle... 490 00:36:04,320 --> 00:36:07,200 - That was Chekhov, right? - Don't be funny! 491 00:36:07,840 --> 00:36:09,280 I'm being figurative. 492 00:36:09,760 --> 00:36:13,320 Each character must be true to life. 493 00:36:13,680 --> 00:36:15,800 Yours aren't. 494 00:36:18,320 --> 00:36:21,560 I don't know, maybe it's not the greatest, 495 00:36:22,920 --> 00:36:25,880 and my rifle doesn't fire, but it's all true. 496 00:36:26,880 --> 00:36:28,760 - Truth - with no essence. - What essence? 497 00:36:29,080 --> 00:36:30,720 A fundamental essence. 498 00:36:31,720 --> 00:36:33,840 People let this guy in the house... 499 00:36:34,440 --> 00:36:36,680 ...feed him, give him a drink, and don't ask for money. 500 00:36:37,000 --> 00:36:38,880 Essence? 501 00:36:39,200 --> 00:36:42,240 Either they wanted to take money, or just pretended. 502 00:36:42,680 --> 00:36:44,760 - Pretend to who? - The guy in the story. 503 00:36:45,080 --> 00:36:49,440 Or themselves. What kind of good people are we? 504 00:36:52,800 --> 00:36:55,720 So to you, people are selfish? 505 00:36:57,560 --> 00:36:59,480 People! 506 00:37:00,080 --> 00:37:02,080 It wasn't for nothing the Greeks said... 507 00:37:02,560 --> 00:37:04,040 ...people are governed by 3 things: 508 00:37:04,400 --> 00:37:08,280 love, hunger, fear of death-egoism! 509 00:37:09,720 --> 00:37:12,520 I don't know about the Greeks, 510 00:37:15,000 --> 00:37:18,760 but during the war an unknown woman 511 00:37:19,120 --> 00:37:21,680 took me and my sister in, 512 00:37:23,000 --> 00:37:25,840 fed us, raised us, which wasn't easy. 513 00:37:26,440 --> 00:37:28,240 Or was she pretending? 514 00:37:28,960 --> 00:37:32,760 And those who died for our homeland? Were also pretending? 515 00:37:33,560 --> 00:37:35,960 And love? 516 00:37:37,720 --> 00:37:40,520 Love is only egoism! 517 00:37:41,400 --> 00:37:42,840 Egoism. 518 00:37:43,200 --> 00:37:46,600 Listen, I had a love once. 519 00:37:47,880 --> 00:37:49,320 A woman. 520 00:37:50,400 --> 00:37:54,880 I broke my leg, didn't work a month, and she married another man. 521 00:37:55,840 --> 00:37:57,240 There's a story! 522 00:37:57,600 --> 00:38:00,000 - You think she loved me? - I doubt it. 523 00:38:00,520 --> 00:38:02,040 Exactly! She was pretending! 524 00:38:02,360 --> 00:38:03,840 - And now? - What now? 525 00:38:04,200 --> 00:38:06,000 - Leg stopped hurting? - It's all better. 526 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 Listen 527 00:38:09,240 --> 00:38:10,960 last year I went to Orel... 528 00:38:11,240 --> 00:38:13,720 So we had a bit to drink, and I went to the store... 529 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 ...had a lie down on a bench, fell asleep, woke up... 530 00:38:16,320 --> 00:38:20,120 ...no watch, coat taken. That's a story! 531 00:38:20,600 --> 00:38:21,920 The story? 532 00:38:22,560 --> 00:38:25,800 A writer should really get to the essence of life. 533 00:38:29,680 --> 00:38:31,960 I'm writing a novel. 534 00:38:34,080 --> 00:38:37,040 - Good morning! - We said good morning this morning! 535 00:38:37,360 --> 00:38:39,600 I was just having a chat till the floors dry. 536 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 Hello, boys. I'm Voronov. 537 00:38:45,560 --> 00:38:46,920 Ermakov... 538 00:38:48,120 --> 00:38:49,840 I have a project for you. 539 00:38:50,960 --> 00:38:54,240 We want to publish a collection of young Siberian writers. 540 00:38:55,320 --> 00:38:57,480 You could help us, 541 00:38:58,360 --> 00:39:00,120 you know your writers well. 542 00:39:01,040 --> 00:39:02,800 I don't get it! 543 00:39:05,080 --> 00:39:07,480 - Who was that? - Floor polisher. 544 00:39:07,800 --> 00:39:09,880 - He's really clever. - I'm afraid of him myself. 545 00:39:10,200 --> 00:39:12,840 Aleksei Petrovich! I read your novel... 546 00:39:14,760 --> 00:39:16,640 And... 547 00:39:17,400 --> 00:39:19,520 - And? - Talented, 548 00:39:20,360 --> 00:39:22,120 - but not... - What? 549 00:39:23,800 --> 00:39:25,520 Not true to life. 550 00:39:32,360 --> 00:39:33,760 What do you want? 551 00:39:34,880 --> 00:39:36,320 I don't want a deferral! 552 00:39:37,480 --> 00:39:38,920 What deferral? 553 00:39:39,400 --> 00:39:41,240 I don't need the extra month! 554 00:39:47,000 --> 00:39:49,600 Ah, it's you, fiance? Didn't recognize you! 555 00:39:50,200 --> 00:39:53,240 - It's hot out! - Changed your mind? 556 00:39:53,640 --> 00:39:56,240 - Yes, sir! - It happens. 557 00:39:57,720 --> 00:40:01,800 - You'll marry after the army. - I'll never get married! 558 00:40:02,880 --> 00:40:04,720 Wedding Registry 559 00:40:29,680 --> 00:40:33,080 - A quick shine? - No. 560 00:40:34,000 --> 00:40:36,360 - There's the fiancee. - And the fiance? 561 00:40:50,320 --> 00:40:53,160 Sasha! He bought a suit. 562 00:40:53,800 --> 00:40:56,720 With that haircut he looks like a common criminal! 563 00:42:42,960 --> 00:42:45,280 Where's apartment 92? 564 00:42:46,400 --> 00:42:48,560 - Don't know. - Who do you need from 92? 565 00:42:49,280 --> 00:42:50,800 - Alyona. - You mean Lena? 566 00:42:51,360 --> 00:42:53,120 - Not here. - Where is she? 567 00:42:53,600 --> 00:42:55,280 At a concert in the park. 568 00:42:56,200 --> 00:42:58,280 - Pity! - Had plans to meet? 569 00:42:58,640 --> 00:43:00,280 No I just had a question for her... 570 00:43:00,600 --> 00:43:02,640 - What question? - What's it to you? 571 00:43:03,840 --> 00:43:05,600 I'm her father! 572 00:43:07,800 --> 00:43:09,280 Really? 573 00:43:12,080 --> 00:43:15,640 I just wanted to know if she really wanted to come with us or not. 574 00:43:16,000 --> 00:43:17,560 - With who? With you? - To Kachemsk. 575 00:43:17,880 --> 00:43:19,320 - What Kachemsk? - To Siberia! 576 00:43:19,640 --> 00:43:22,360 - What'd she forget in Kachemsk? - Nothing. 577 00:43:22,800 --> 00:43:25,600 Maybe she's bored of selling records. 578 00:43:25,880 --> 00:43:29,480 What records? You can see it's immortal love, right? 579 00:43:29,960 --> 00:43:33,200 - Why would she go to you? - Not to me... To no one! 580 00:43:34,240 --> 00:43:36,120 - So you came to Moscow for her? - No! 581 00:43:36,400 --> 00:43:38,280 - Then why? - A stopover. 582 00:43:39,160 --> 00:43:41,160 - Got you! - Here's another! 583 00:43:42,360 --> 00:43:45,280 I got to GUM, they told me another postman asked for her address. 584 00:43:45,600 --> 00:43:47,080 Knew it was you! Where is she? 585 00:43:47,400 --> 00:43:49,440 At a concert, let's go! 586 00:43:50,880 --> 00:43:53,040 Remember I introduced them, he took her away! 587 00:43:53,480 --> 00:43:55,360 Where'd they meet? 588 00:43:55,720 --> 00:43:58,200 - At GUM today. - Her father. 589 00:43:59,400 --> 00:44:02,720 Didn't have time to get acquainted and already want to get married. 590 00:44:03,480 --> 00:44:04,920 Hello, I'm Nikolai. 591 00:44:06,080 --> 00:44:07,960 - Which park? - Gorky Park. 592 00:44:08,280 --> 00:44:09,760 - Who's getting married? - Your friend! 593 00:44:10,040 --> 00:44:11,600 - Taking her to Siberia! - Oh?... 594 00:44:13,040 --> 00:44:15,200 No, can't be. 595 00:44:17,360 --> 00:44:19,320 Wife, children, 596 00:44:19,800 --> 00:44:21,960 - he's a writer. - Get lost, writers, 597 00:44:22,240 --> 00:44:24,720 before I wring your necks! 598 00:44:30,240 --> 00:44:32,480 - Damn, that wasn't too good. - Chatterbox! 599 00:44:34,240 --> 00:44:35,880 - Me? - You! 600 00:44:37,720 --> 00:44:39,280 What? 601 00:44:39,800 --> 00:44:41,200 Wind bag! 602 00:44:41,520 --> 00:44:42,880 - That's how it is? - That's right. 603 00:44:43,520 --> 00:44:45,120 - See you. - All the best. 604 00:45:04,560 --> 00:45:06,080 Hey! Alyona! 605 00:45:08,560 --> 00:45:10,360 Come here! Come on! 606 00:45:12,320 --> 00:45:14,080 - What for? - Come here! 607 00:45:44,960 --> 00:45:46,600 - What? - Hi! 608 00:45:48,400 --> 00:45:50,080 - So, let's go? - Where? 609 00:45:50,360 --> 00:45:52,320 The wedding! They're waiting! 610 00:46:06,160 --> 00:46:07,600 So, friends, 611 00:46:08,000 --> 00:46:10,880 the first act is over. 612 00:46:11,560 --> 00:46:13,480 Intermission 30 minutes. 613 00:46:15,040 --> 00:46:17,240 So then he says 614 00:46:17,720 --> 00:46:20,480 "Get out of here before I wring your necks!" 615 00:46:20,880 --> 00:46:22,960 You deserved it. There he is! 616 00:46:24,760 --> 00:46:26,320 So, writer, 617 00:46:26,680 --> 00:46:29,520 - don't recognize us? - I do, good evening. 618 00:46:29,880 --> 00:46:32,680 - What's wrong? - Don't want to bother you. 619 00:46:35,000 --> 00:46:36,280 Don't be silly! 620 00:46:45,480 --> 00:46:47,160 - Let's go? - I'm not going. 621 00:46:47,480 --> 00:46:48,920 Why? 622 00:46:49,920 --> 00:46:53,040 Then I'll hypnotize you. 623 00:46:53,360 --> 00:46:54,720 Look into my eyes. 624 00:46:55,800 --> 00:46:58,920 Don't. I get hypnotized at work all day. 625 00:47:00,400 --> 00:47:02,160 If that's how you want it. 626 00:47:05,920 --> 00:47:09,200 I'm telepathic: I order you to turn around! He will. 627 00:47:21,720 --> 00:47:23,200 - Anytime soon? - Now! 628 00:47:37,040 --> 00:47:38,680 Telepathy! Again! 629 00:48:23,440 --> 00:48:25,280 - Where'd he go? - Don't know. 630 00:48:28,360 --> 00:48:30,480 - That's a watch! - My grandfather's! 631 00:48:30,800 --> 00:48:32,400 Let me see. 632 00:48:42,080 --> 00:48:43,520 Not like that! 633 00:48:50,360 --> 00:48:52,880 - Thanks! - No thanks. 634 00:48:55,520 --> 00:48:56,960 What's going on? 635 00:48:57,240 --> 00:48:58,760 Giving out prizes. 636 00:48:59,120 --> 00:49:00,640 - What kind? - All kinds. 637 00:49:01,600 --> 00:49:03,040 I'll go look. 638 00:49:08,520 --> 00:49:10,640 Are you here on business? 639 00:49:11,640 --> 00:49:13,200 A stopover. 640 00:49:15,720 --> 00:49:18,720 - I was on leave, in Minsk. - Visiting relatives? 641 00:49:19,320 --> 00:49:20,880 No, a friend's parents. 642 00:49:21,840 --> 00:49:23,560 He died last year, 643 00:49:24,520 --> 00:49:26,560 hunting, fell under ice. 644 00:49:28,080 --> 00:49:31,800 So we visit his parents every year. 645 00:49:36,200 --> 00:49:37,720 - You made up your mind? - About what? 646 00:49:38,160 --> 00:49:40,000 About moving. 647 00:49:42,600 --> 00:49:44,680 Let's go have a look! 648 00:49:47,600 --> 00:49:50,000 Comrades, we need two more people. 649 00:49:50,480 --> 00:49:52,600 Don't be shy, comrades. 650 00:49:52,960 --> 00:49:54,560 Women too! 651 00:49:54,800 --> 00:49:57,880 Miss, come this way please. 652 00:49:58,400 --> 00:50:00,080 Don't be shy. 653 00:50:02,240 --> 00:50:04,320 Not you, thank you, 654 00:50:04,960 --> 00:50:07,640 you'd better sit and watch. 655 00:50:09,240 --> 00:50:11,400 We need one more... 656 00:50:12,080 --> 00:50:14,640 Young man, this way please! 657 00:50:20,560 --> 00:50:23,360 Now we're going to play an interesting game. 658 00:50:24,080 --> 00:50:27,320 There'll be two teams, and whoever draws 659 00:50:28,360 --> 00:50:30,360 an original horse the fastest wins. 660 00:50:30,720 --> 00:50:33,440 - You have 5 seconds. - Not enough! 661 00:50:33,880 --> 00:50:35,680 And you'll count with me. 662 00:50:36,240 --> 00:50:38,560 Let's practice all together now. 663 00:50:39,360 --> 00:50:42,000 Let's go... 664 00:50:42,600 --> 00:50:45,440 One, two, three... 665 00:50:46,520 --> 00:50:49,200 That was good, quiet please. 666 00:50:49,640 --> 00:50:52,960 You draw the body, you-the legs and tail, me-the head and ears. 667 00:50:53,280 --> 00:50:55,360 - Ready? - Ready. 668 00:50:55,640 --> 00:50:58,960 - Go! - One, two... 669 00:51:14,120 --> 00:51:16,040 That's good! 670 00:51:20,160 --> 00:51:22,360 So, this team got best time, 671 00:51:23,440 --> 00:51:25,200 but the quality... 672 00:51:25,960 --> 00:51:27,880 What does this horse remind you of? 673 00:51:28,720 --> 00:51:30,400 Kangaroo! 674 00:51:30,960 --> 00:51:32,800 Crocodile! 675 00:51:33,480 --> 00:51:37,200 Right! So, this team wins! 676 00:51:47,920 --> 00:51:49,400 - What're you doing? - What'd I do wrong? 677 00:51:49,760 --> 00:51:51,440 - He was trying to steal! - I was not! 678 00:51:51,760 --> 00:51:53,280 - Catch him, he's a thief! - You're the thief! 679 00:51:54,160 --> 00:51:56,440 Grab him! 680 00:51:59,000 --> 00:52:01,920 Citizens! He's a bandit! 681 00:52:12,120 --> 00:52:14,840 Hey, you didn't pay the bill! 682 00:52:22,400 --> 00:52:24,400 Catch him! 683 00:52:26,880 --> 00:52:28,520 Catch him! 684 00:52:34,600 --> 00:52:36,560 Get him! No the other one! 685 00:52:37,320 --> 00:52:38,680 Get him! 686 00:52:39,160 --> 00:52:40,560 Stop! 687 00:52:41,440 --> 00:52:43,120 Tickets, please, tickets! 688 00:52:45,200 --> 00:52:46,800 Where're you going?! 689 00:53:41,360 --> 00:53:44,000 - What happened? - He was running away! 690 00:53:44,680 --> 00:53:47,120 - Are there witnesses? - Wait, I'm a witness! 691 00:53:47,680 --> 00:53:49,200 I'm the witness. 692 00:53:49,600 --> 00:53:51,360 - He's a thief! - What thief? 693 00:53:51,720 --> 00:53:54,040 - Let's go! - You got it wrong! 694 00:53:58,480 --> 00:54:01,640 I don't get it what exactly did he do? 695 00:54:02,240 --> 00:54:03,800 Just as I wrote: 696 00:54:04,920 --> 00:54:06,680 he was in a gang, or something like that, 697 00:54:07,040 --> 00:54:10,000 they were following me to rob me! 698 00:54:10,320 --> 00:54:11,760 - What gang? - Stay out of it! 699 00:54:12,840 --> 00:54:16,320 Another gang member pretended to draw a horse on stage, 700 00:54:16,760 --> 00:54:20,840 while he attempted to steal, and started a riot to get away... 701 00:54:21,240 --> 00:54:23,040 I don't get it what horse? 702 00:54:24,120 --> 00:54:25,880 Everything's clearly written here, 703 00:54:26,200 --> 00:54:29,040 but if you don't like it I'll start over. 704 00:54:30,920 --> 00:54:32,440 Start over. 705 00:54:33,000 --> 00:54:35,160 Comrade Lieutenant, 706 00:54:35,720 --> 00:54:38,120 - he's got it all wrong... - Write it down. 707 00:54:40,440 --> 00:54:42,280 As a statement or in order? 708 00:54:42,600 --> 00:54:44,640 - Write down what happened. - Exactly. 709 00:54:58,480 --> 00:55:00,360 Can I have some paper? 710 00:55:14,120 --> 00:55:15,760 May I? 711 00:55:16,760 --> 00:55:18,160 - Citizen! - Hello! 712 00:55:19,880 --> 00:55:21,440 - What happened? - Brought me in. 713 00:55:21,880 --> 00:55:23,680 - You know each other? - He's my friend. 714 00:55:23,840 --> 00:55:25,120 I find the thief and they drag me in. 715 00:55:25,280 --> 00:55:26,560 ID, please. 716 00:55:26,880 --> 00:55:28,560 - Where's Alyona? - I can't find it... 717 00:55:29,680 --> 00:55:32,320 Comrade Lieutenant, let him go. 718 00:55:32,680 --> 00:55:34,640 He's a writer on a stopover 719 00:55:34,840 --> 00:55:37,600 and leaves tonight. 720 00:55:37,960 --> 00:55:39,920 Volodya, show him your ticket, please. 721 00:55:40,400 --> 00:55:42,760 You can hold me if you like. 722 00:55:43,560 --> 00:55:45,920 - Known each other long? - Since morning. 723 00:55:46,840 --> 00:55:49,040 And what difference does it make? 724 00:55:49,560 --> 00:55:51,200 He's the one drawing the horse! Get him! 725 00:55:53,080 --> 00:55:56,720 Why are you holding me? Tell them you drew the horse. 726 00:55:57,480 --> 00:55:59,200 - I did. - He admits it! 727 00:55:59,520 --> 00:56:01,440 You followed me in the park, chased me! 728 00:56:01,760 --> 00:56:03,440 Quiet! No need to shout! 729 00:56:03,760 --> 00:56:05,400 - He admits it! - What horse? 730 00:56:05,840 --> 00:56:07,560 He's confessed, you see! 731 00:56:07,720 --> 00:56:09,960 - Did you chase him? - We were walking behind him. 732 00:56:11,040 --> 00:56:12,360 What were you following him for? 733 00:56:13,080 --> 00:56:14,800 We wanted to see what he'd do. 734 00:56:15,200 --> 00:56:18,160 Hypnotizers! Put you in a trance then strip you! 735 00:56:18,680 --> 00:56:20,040 He's out of his mind! 736 00:56:20,440 --> 00:56:23,160 - Think about what you're saying! - I've got a concussion, 737 00:56:23,480 --> 00:56:26,640 anything can happen and it won't be my fault! 738 00:56:26,880 --> 00:56:28,440 - He's drunk! - He is! 739 00:56:28,680 --> 00:56:31,720 - Comrade Lieutenant, he's drunk... - Lies! Barefaced lies! 740 00:56:32,080 --> 00:56:34,920 He reeks of vodka. Sniff him, 741 00:56:35,600 --> 00:56:37,840 Comrade Lieutenant, check his breath! 742 00:56:38,160 --> 00:56:40,640 You've got me all mixed up with your hypnotic writers 743 00:56:40,960 --> 00:56:42,240 and horses with concussions. 744 00:56:42,560 --> 00:56:44,600 You, this way. 745 00:56:44,920 --> 00:56:47,920 - They've confused us all! - Take it easy... 746 00:56:49,680 --> 00:56:51,880 Just one little mug of beer. Tiny! 747 00:56:52,080 --> 00:56:53,360 Have a seat. There. 748 00:56:54,200 --> 00:56:57,000 Now calmly write everything down so that we can understand it. 749 00:56:57,600 --> 00:56:59,640 You two sit on that bench and wait. 750 00:57:00,160 --> 00:57:03,320 - We can't, there's... - It's an outrage! I'll complain. 751 00:57:03,680 --> 00:57:05,000 Ah, go ahead! 752 00:57:05,320 --> 00:57:06,600 Not very polite... 753 00:57:08,880 --> 00:57:10,160 Then please do! 754 00:57:28,920 --> 00:57:30,440 One ice cream! 755 00:57:32,880 --> 00:57:34,880 There's a criminal over there! 756 00:57:36,360 --> 00:57:38,640 I'll distract him and you go get a cop. 757 00:57:38,960 --> 00:57:40,960 Just give me time to go over. 758 00:57:53,800 --> 00:57:55,760 - Comrade! - What? 759 00:57:56,440 --> 00:57:58,400 I have a favor to ask... 760 00:57:59,840 --> 00:58:02,720 Would you take a ride on the rocket with me? 761 00:58:04,120 --> 00:58:06,320 You see, I want to make someone jealous. 762 00:58:07,960 --> 00:58:09,480 - What? - What what? 763 00:58:10,600 --> 00:58:12,720 I'll give you 3 rubles. 764 00:58:13,200 --> 00:58:14,800 5. 765 00:58:17,000 --> 00:58:18,800 -3.15. After! - Give it here! 766 00:58:31,840 --> 00:58:33,360 They're in that plane! 767 00:59:00,800 --> 00:59:03,080 Excuse me, may I ask a favor? 768 00:59:03,640 --> 00:59:07,240 We're on our way to a wedding, and our friend has strict parents. 769 00:59:07,560 --> 00:59:09,080 She wants to call home from a friend's, 770 00:59:09,400 --> 00:59:11,400 they'll say, put her on, and we don't have one! 771 00:59:11,520 --> 00:59:13,120 - Where's your friend? - Over there! 772 00:59:17,760 --> 00:59:19,760 - What's your mother's name? - Maria Nikolaevna. 773 00:59:22,280 --> 00:59:24,280 Hello, Maria Nikolaevna! 774 00:59:24,440 --> 00:59:26,560 What's my name? This is Nadya. 775 00:59:27,000 --> 00:59:28,720 - What's your name? - Alyona. 776 00:59:29,360 --> 00:59:31,040 Alyona's with me. 777 00:59:31,560 --> 00:59:33,680 - What are we doing? - Nothing. 778 00:59:35,080 --> 00:59:37,040 Nothing special, just reading a book aloud! 779 00:59:38,920 --> 00:59:40,560 Good night. 780 00:59:41,200 --> 00:59:44,240 - Thank you! - Not at all! 781 01:00:18,440 --> 01:00:19,880 And you? 782 01:00:22,160 --> 01:00:23,840 What's up? 783 01:00:27,640 --> 01:00:29,160 What happened? 784 01:00:31,480 --> 01:00:33,480 It's bad to read when you eat! What's with him? 785 01:00:34,000 --> 01:00:36,360 - They've put off the wedding. - What do you mean? 786 01:00:36,960 --> 01:00:38,920 Sveta found out he didn't want to. 787 01:00:39,760 --> 01:00:43,480 - Wait, how's that? - He told "I'm not getting married!" 788 01:00:43,720 --> 01:00:45,520 - Shut up! - He's crazy. 789 01:00:46,680 --> 01:00:49,600 They'll teach him discipline in the army. 790 01:00:50,000 --> 01:00:51,920 - This true? - Yes! 791 01:00:54,440 --> 01:00:57,160 - You've had the ceremony? - We did... now we'll get divorced! 792 01:00:57,760 --> 01:00:59,640 - Right away! - Not right away. 793 01:00:59,920 --> 01:01:02,000 We'll go to court first. 794 01:01:02,680 --> 01:01:04,960 Don't stand... Sit down! Enjoy yourselves! 795 01:01:05,680 --> 01:01:07,560 Thanks, we have already. 796 01:01:08,400 --> 01:01:09,760 Let's go. 797 01:01:11,640 --> 01:01:13,160 Congratulations! 798 01:01:14,120 --> 01:01:16,040 Kolya, we'll be downstairs! 799 01:01:30,120 --> 01:01:32,840 Kolya, does he need to give back the gifts? 800 01:01:33,480 --> 01:01:34,840 Of course! 801 01:01:35,200 --> 01:01:37,040 People gave them to make them happy, 802 01:01:37,360 --> 01:01:39,240 not because they were getting married 803 01:01:39,560 --> 01:01:40,960 - or not. - Get out of here! 804 01:01:50,640 --> 01:01:52,520 Turn it on! People are dancing. 805 01:02:14,640 --> 01:02:17,240 My day started with dancing. 806 01:02:17,840 --> 01:02:19,400 It's ending the same way. 807 01:02:19,960 --> 01:02:21,880 You managed to dance this morning? 808 01:02:22,560 --> 01:02:25,240 Not me. When I landed, 809 01:02:25,640 --> 01:02:29,120 a girl was dancing, alone, no music, 810 01:02:30,280 --> 01:02:32,000 just humming. 811 01:02:33,000 --> 01:02:34,800 A ballerina. 812 01:02:35,760 --> 01:02:37,280 She just felt good. 813 01:02:38,000 --> 01:02:40,200 When people feel good, you can see it immediately. 814 01:02:41,200 --> 01:02:42,480 Pretty? 815 01:02:43,680 --> 01:02:45,360 Well... 816 01:02:47,000 --> 01:02:48,480 Quite pretty. 817 01:02:49,720 --> 01:02:51,800 Like today's girls. 818 01:02:55,520 --> 01:02:57,000 I asked, 819 01:02:58,320 --> 01:03:00,120 "You feel good?" 820 01:03:00,640 --> 01:03:02,400 - and she said... -...really good! 821 01:03:05,280 --> 01:03:06,560 And I said 822 01:03:08,800 --> 01:03:10,360 "That can't be!" 823 01:03:13,360 --> 01:03:15,280 And she? 824 01:03:16,600 --> 01:03:18,160 Yes, it can be... 825 01:03:31,240 --> 01:03:33,040 Thank you! 826 01:03:34,760 --> 01:03:36,280 Where's your mom? 827 01:03:37,440 --> 01:03:39,160 Went to Sveta's. Drink? 828 01:03:39,600 --> 01:03:41,440 No! 829 01:03:41,760 --> 01:03:43,440 We argued on the telephone, 830 01:03:44,160 --> 01:03:45,600 so I told the officer 831 01:03:45,960 --> 01:03:47,520 I could start. 832 01:03:48,960 --> 01:03:50,680 They we went to the registry, 833 01:03:51,000 --> 01:03:54,440 then back to the officer to get another deferral. 834 01:03:54,760 --> 01:03:56,960 That's how she found out. But now I'm a free man! 835 01:03:57,360 --> 01:03:58,720 - Egoist. - What? 836 01:03:59,040 --> 01:04:00,680 Egoist! 837 01:04:01,440 --> 01:04:04,120 It's easy to kick a man when he's down! 838 01:04:04,440 --> 01:04:05,720 You didn't get dumped by your fiancee. 839 01:04:05,960 --> 01:04:07,240 She loves you! 840 01:04:07,560 --> 01:04:10,680 - A lot can change in 2 years. - How did my mother wait 5 years? 841 01:04:11,000 --> 01:04:13,520 - And yours? - It was the war. 842 01:04:13,880 --> 01:04:16,240 It's not about war, it's about people! 843 01:04:21,680 --> 01:04:23,040 You tore my shirt, 844 01:04:23,720 --> 01:04:26,440 and I though you were my friend. 845 01:04:27,000 --> 01:04:31,160 A guy feels bad and gets his shirt torn... 846 01:04:31,520 --> 01:04:34,440 - You kept moving around! - So it's all my fault, isn't it! 847 01:04:34,760 --> 01:04:36,520 Stop yelling. 848 01:04:54,960 --> 01:04:56,760 I feel so bad right now... 849 01:04:57,440 --> 01:04:59,080 that I don't feel like going on. 850 01:05:13,560 --> 01:05:15,200 I'm a real jerk, 851 01:05:16,320 --> 01:05:17,960 Kolya. 852 01:05:38,600 --> 01:05:40,160 Not worth it. She won't pick up. 853 01:05:50,040 --> 01:05:52,760 Sveta! Sveta! 854 01:06:00,400 --> 01:06:02,560 Sveta! Pick up the phone, it's me! 855 01:06:03,760 --> 01:06:05,440 Pick it up! 856 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 Hi Sveta, it's Kolya. 857 01:06:17,240 --> 01:06:19,440 - How're things? - Is she crying? 858 01:06:23,240 --> 01:06:25,440 He says he's sorry for his mistake. 859 01:06:25,760 --> 01:06:28,120 - Tell her I'm a jerk. - He's asked me to tell you 860 01:06:28,440 --> 01:06:29,720 he's an idiot. 861 01:06:30,040 --> 01:06:32,840 - Not an idiot but a jerk! - He'll tell you himself. 862 01:06:44,240 --> 01:06:46,280 Sveta? I'm just... so nervous. 863 01:07:40,920 --> 01:07:43,080 GOGOL 864 01:09:32,640 --> 01:09:34,200 Get going, you'll be late. 865 01:09:52,320 --> 01:09:54,760 We're going to Voronezh for a competition soon... 866 01:10:07,360 --> 01:10:08,880 Good-bye, Kolya, 867 01:10:09,200 --> 01:10:11,000 - thanks for everything. - You take care. 868 01:10:27,320 --> 01:10:30,360 I'm sorry I can't see you home. I have to go to work. 869 01:10:34,960 --> 01:10:37,240 - Good-bye. - Good-bye. 870 01:11:14,280 --> 01:11:17,400 There's moments where the world seems beautiful 871 01:11:17,720 --> 01:11:20,160 You don't know quite just what it is 872 01:11:21,240 --> 01:11:24,760 It might just be a summer rain has passed, 873 01:11:24,880 --> 01:11:27,400 a simple summer rain 874 01:11:28,120 --> 01:11:32,040 A familiar face jumps out from the crowd 875 01:11:32,120 --> 01:11:34,800 with its cheerful eyes 876 01:11:35,680 --> 01:11:39,160 In those eyes the Garden Ring reflects, 877 01:11:39,160 --> 01:11:42,760 In those eyes the Garden Ring shines bright 878 01:11:42,760 --> 01:11:46,280 with a summer storm 879 01:11:46,320 --> 01:11:49,760 I walk along, tread the Moscow streets, 880 01:11:49,760 --> 01:11:52,480 and I would walk on still 881 01:11:51,800 --> 01:11:53,400 - Young man! 882 01:11:54,640 --> 01:11:56,640 What are you shouting about? 883 01:11:58,320 --> 01:12:00,000 I'm singing. 884 01:12:02,520 --> 01:12:04,160 - Citizen! - What? 885 01:12:04,240 --> 01:12:06,160 - Come here! - What is it? 886 01:12:06,160 --> 01:12:07,480 Get over here! 887 01:12:09,880 --> 01:12:12,720 - Keep singing! - OK. 888 01:12:15,560 --> 01:12:19,040 I walk along, tread the Moscow streets, 889 01:12:19,040 --> 01:12:22,200 and I would walk on still 890 01:12:22,320 --> 01:12:26,120 Past the salty Pacific, 891 01:12:26,120 --> 01:12:28,800 The tundra, the taiga 892 01:12:29,400 --> 01:12:32,920 I'll open up the white sails of my ship 893 01:12:32,920 --> 01:12:36,320 I don't know yet with whom 894 01:12:36,480 --> 01:12:39,920 And if a sadness finds me where I go, 895 01:12:39,940 --> 01:12:42,920 I'll find a violet underneath the snow 896 01:12:43,360 --> 01:12:48,160 and remember Moscow 897 01:12:53,680 --> 01:12:56,000 Written by: Gennady Shpalikov 898 01:12:57,000 --> 01:12:59,520 Director: Georgy Daneliya 899 01:13:01,320 --> 01:13:04,160 Director of Photography: Vadim Yusov 900 01:13:05,360 --> 01:13:09,280 Art Director: A. Myagkov Set Director: M. Chernova 901 01:13:10,160 --> 01:13:14,640 Composer: A. Petrov Conductor: E. Khachaturyan 902 01:13:15,920 --> 01:13:18,120 Editor: L. Lysenkovaya 62383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.