Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,660 --> 00:00:15,260
MOSFILM
2
00:00:44,700 --> 00:00:46,060
What?
3
00:00:46,860 --> 00:00:48,300
Nothing.
4
00:00:49,500 --> 00:00:51,060
You leaving or just arrived?
5
00:00:51,420 --> 00:00:53,660
Me? Meeting someone.
6
00:00:54,180 --> 00:00:55,820
- Who?
- My husband.
7
00:00:56,780 --> 00:01:00,780
- Oh, yeah?!
- Yeah, really.
8
00:01:02,340 --> 00:01:03,980
Must be nice to be met!
9
00:01:04,300 --> 00:01:06,020
Get married and you will be!
10
00:01:06,620 --> 00:01:08,620
- You feel good?
- Really good!
11
00:01:09,980 --> 00:01:12,140
- No, that can't be!
- Yes, it can be!
12
00:01:12,980 --> 00:01:14,380
Yes, it can be!
13
00:01:21,020 --> 00:01:25,860
I WALK AROUND MOSCOW
14
00:01:38,100 --> 00:01:39,380
Lift it up!
15
00:02:19,380 --> 00:02:23,860
Starring: Nikita Mikhalkov
Aleksei Loktev
16
00:02:24,220 --> 00:02:26,060
Galina Polskikh
Yevgeny Steblov
17
00:04:49,860 --> 00:04:51,300
Don't push!
18
00:04:54,100 --> 00:04:55,700
Take it easy!
19
00:04:56,500 --> 00:04:57,900
What're you looking at?
20
00:05:13,980 --> 00:05:17,020
Which station
do I need for Stroitelny Lane?
21
00:05:17,620 --> 00:05:19,820
- I'm just visiting.
- Which lane?
22
00:05:20,340 --> 00:05:22,100
It's in Cheryomushki.
23
00:05:22,500 --> 00:05:24,820
Cheryomushki?
No, it's not out there.
24
00:05:25,420 --> 00:05:27,460
Listen...
Go to Paveletskaya,
25
00:05:27,980 --> 00:05:29,620
up the escalator
26
00:05:30,060 --> 00:05:33,060
to the left to the shoe repair -
you'll find your way.
27
00:05:33,460 --> 00:05:35,780
That's not it at all,
even you don't know.
28
00:05:36,460 --> 00:05:40,420
Get off at Kirovskaya, go 3 blocks
turn right and there you are.
29
00:05:40,980 --> 00:05:42,460
How would you know?
30
00:05:42,940 --> 00:05:44,540
I know Moscow
like the back of my hand!
31
00:05:45,100 --> 00:05:47,380
And you like helping others?
32
00:05:48,460 --> 00:05:49,900
I was born here.
33
00:05:50,140 --> 00:05:52,820
I could tell you a thing
or two about Moscow.
34
00:05:56,420 --> 00:05:58,300
- Clever, are you?
- Very.
35
00:05:58,700 --> 00:06:00,580
- Think you're clever?
- I do.
36
00:06:00,980 --> 00:06:04,180
Watch out someone
doesn't crack you one!
37
00:06:04,700 --> 00:06:06,140
Teach you to be clever!
38
00:06:06,820 --> 00:06:08,420
It's a draw.
39
00:06:29,860 --> 00:06:31,660
- Clear Ponds?
- Yes.
40
00:06:33,300 --> 00:06:34,980
Once called Dirty Ponds,
41
00:06:35,740 --> 00:06:37,820
but Peter I had them
cleaned and renamed.
42
00:06:38,820 --> 00:06:42,100
- Visiting?
- Yeah, from Kachemsk.
43
00:06:42,780 --> 00:06:44,860
- Where's that?
- Siberia!
44
00:06:45,180 --> 00:06:47,180
- On business?
- Passing through...
45
00:06:48,460 --> 00:06:49,860
Stuck...
46
00:06:53,580 --> 00:06:55,260
- Viktor?
- Hi.
47
00:06:56,780 --> 00:06:58,100
- Viktor.
- Ermakov.
48
00:06:58,420 --> 00:07:00,420
Why didn't you come by?
Mother was disappointed.
49
00:07:00,660 --> 00:07:03,060
I couldn't, a meeting.
Anya didn't tell you?
50
00:07:03,420 --> 00:07:05,380
- She wasn't there either.
- Where was she then?
51
00:07:07,140 --> 00:07:09,940
- She doesn't tell me anything.
- Where else would she go?
52
00:07:12,780 --> 00:07:15,300
Maybe she came after 11,
that's when I went to work.
53
00:07:15,940 --> 00:07:17,500
No, she was home by then.
54
00:07:17,780 --> 00:07:19,580
- See you.
- Good-bye.
55
00:07:22,180 --> 00:07:25,020
- Brother?
- Cousin.
56
00:07:26,540 --> 00:07:29,380
- Married?
- No.
57
00:07:30,420 --> 00:07:31,820
Me neither.
58
00:07:37,420 --> 00:07:39,580
Thanks, mister.
59
00:07:40,180 --> 00:07:41,820
- Friend of children.
- It was nothing.
60
00:07:42,500 --> 00:07:44,020
- Asta! Asta!
- Got bitten.
61
00:07:45,940 --> 00:07:47,460
You've just earned 40 shots.
62
00:07:47,780 --> 00:07:50,100
- Think it's rabid?
- Look at that drool.
63
00:07:50,700 --> 00:07:52,820
Disgraceful!
Get your dog out of here!
64
00:07:53,460 --> 00:07:54,900
Whose dog?
65
00:07:55,940 --> 00:07:58,500
- Your dog?
- They gave it to me to look after.
66
00:07:58,900 --> 00:08:01,220
- Who?
- Some lady.
67
00:08:02,180 --> 00:08:03,780
- Where's she now?
- In church.
68
00:08:04,220 --> 00:08:05,660
- Come on, show me.
- I won't go in.
69
00:08:05,940 --> 00:08:08,060
- Why?
- An atheist.
70
00:08:08,620 --> 00:08:10,460
I won't make you pray.
Show me.
71
00:08:10,700 --> 00:08:14,220
You'll recognize her,
she's got on a cotton kerchief.
72
00:08:14,740 --> 00:08:18,740
Forgive as you are forgiven...
73
00:08:27,460 --> 00:08:29,300
Hello.
74
00:08:36,780 --> 00:08:39,460
Sorry, is it your dog outside?
75
00:08:41,980 --> 00:08:43,380
Excuse me!
76
00:08:45,900 --> 00:08:47,540
Is it your dog outside?
77
00:08:51,460 --> 00:08:53,140
Is that your dog outside?
78
00:08:58,220 --> 00:09:00,940
- Did you leave the dog outside?
- Did it run away?
79
00:09:01,260 --> 00:09:03,300
Your dog? Let's go outside...
80
00:09:08,380 --> 00:09:09,900
- Yours?
- Yes, ours.
81
00:09:11,540 --> 00:09:13,220
- I'm off then.
- Go on!
82
00:09:15,060 --> 00:09:16,780
Show her.
83
00:09:17,500 --> 00:09:19,820
While you pray
your bulldog bites people.
84
00:09:21,460 --> 00:09:23,380
- Forgive me!
- That's God's job!
85
00:09:24,300 --> 00:09:26,140
- Healthy?
- Got sick once...
86
00:09:26,460 --> 00:09:28,540
I'm not asking about cholera!
87
00:09:28,860 --> 00:09:31,140
- Is she rabid or not?
- How would I know...
88
00:09:31,900 --> 00:09:33,380
Probably not.
89
00:09:33,860 --> 00:09:36,140
- What about the drool?
- Maybe she's hungry?
90
00:09:36,660 --> 00:09:39,140
We feed her a ton,
and she's still hungry!
91
00:09:39,500 --> 00:09:41,660
Hungry, God's servant!
92
00:09:42,860 --> 00:09:44,340
Should get shots in case.
93
00:09:44,900 --> 00:09:47,700
- Are you selling the dog?
- No.
94
00:09:48,220 --> 00:09:50,180
- ID?
- She's got tags.
95
00:09:50,700 --> 00:09:53,380
- That means nothing.
- No, it bit me, that's all.
96
00:09:53,740 --> 00:09:55,180
I see:
97
00:09:56,260 --> 00:09:57,620
you - to the hospital,
98
00:09:58,100 --> 00:09:59,700
the dog - to the slaughterhouse,
99
00:10:00,300 --> 00:10:01,700
the owner - to court!
100
00:10:11,620 --> 00:10:13,820
It's the landlady's dog!
101
00:10:42,620 --> 00:10:46,020
I studied this language so long
and understand nothing.
102
00:10:54,300 --> 00:10:57,220
This is me!
Take the first lane on the right.
103
00:10:58,500 --> 00:11:00,580
- Thanks!
- Good-bye!
104
00:11:34,220 --> 00:11:35,820
It's bad to read while you eat!
105
00:11:52,580 --> 00:11:54,500
- Take off that record!
- What?
106
00:11:54,980 --> 00:11:57,180
Take off the record!
I can't sleep!
107
00:11:57,540 --> 00:12:00,060
- Play it more quietly, can't you?
- I can't,
108
00:12:00,380 --> 00:12:02,380
or I'll get distracted!
109
00:12:02,820 --> 00:12:04,140
Don't get distracted!
110
00:12:08,740 --> 00:12:10,220
Long time, no see!
111
00:12:12,780 --> 00:12:14,220
No one's home.
112
00:12:15,020 --> 00:12:16,980
Seems they've left.
113
00:12:20,060 --> 00:12:21,580
Can I leave my things with you?
114
00:12:22,140 --> 00:12:24,060
- Don't want to carry them all day.
- C'mon up!
115
00:12:26,940 --> 00:12:29,060
- Something to eat?
- No, thank you...
116
00:12:29,500 --> 00:12:31,820
Do you have needle and thread?
Trousers got torn.
117
00:12:32,500 --> 00:12:34,060
Katya, get a needle and thread.
118
00:12:34,420 --> 00:12:35,980
Just who needs it?
119
00:12:36,300 --> 00:12:37,940
Me! Hello!
120
00:12:38,300 --> 00:12:40,340
A dog bit him.
Sew his trousers, Katya!
121
00:12:41,540 --> 00:12:45,020
You go get Vanya from kindergarten
and I'll sew your friend's trousers!
122
00:12:45,460 --> 00:12:47,180
I can do it myself.
123
00:12:47,500 --> 00:12:49,580
- This is my sister, the beauty.
- Idiot.
124
00:12:49,900 --> 00:12:51,620
Give them to me, I won't look.
125
00:12:52,980 --> 00:12:54,460
Take them off while you can!
126
00:13:00,140 --> 00:13:01,980
Come on, hurry, I'm late as it is!
127
00:13:05,100 --> 00:13:06,740
- Some tea?
- No.
128
00:13:09,100 --> 00:13:10,500
Have a seat.
129
00:13:11,780 --> 00:13:13,980
OK, you get Vanya from kindergarten,
130
00:13:14,580 --> 00:13:17,700
and get your grandmother
whatever she needs, she's not well.
131
00:13:18,460 --> 00:13:20,420
And do the dishes!
132
00:13:22,620 --> 00:13:26,220
Don't talk back,
for once in your life.
133
00:13:26,660 --> 00:13:29,140
I'm not, I'm just tired...
134
00:13:29,700 --> 00:13:31,140
We all work.
135
00:13:31,700 --> 00:13:33,740
A man works all night
and everyone nags him, right?
136
00:13:34,060 --> 00:13:36,060
- I'll do the dishes, if you'd like.
- We would.
137
00:13:36,580 --> 00:13:38,020
That does it...
138
00:13:38,620 --> 00:13:41,020
- You here for long?
- I leave this evening.
139
00:13:41,420 --> 00:13:42,700
Too bad.
140
00:13:44,300 --> 00:13:45,820
I'm off.
141
00:13:46,260 --> 00:13:47,860
- Good-bye!
- All the best!
142
00:13:55,820 --> 00:13:57,540
Pushkin once lived in that building.
143
00:13:58,820 --> 00:14:00,660
- Who lives there now?
- Relatives.
144
00:14:02,900 --> 00:14:05,140
His great-grandson
plays wing for "Torpedo."
145
00:14:09,540 --> 00:14:10,820
- What d'ya want?
- How's the leg?
146
00:14:11,140 --> 00:14:15,020
- What'd the doctors say?
- They suspect it's the knee cap.
147
00:14:16,660 --> 00:14:18,300
- A resemblance!
- Maybe...
148
00:14:32,140 --> 00:14:34,700
- Hello!
- Hello!
149
00:14:37,620 --> 00:14:39,180
Your children?
150
00:14:39,980 --> 00:14:42,180
- Yes.
- A lot!
151
00:14:43,620 --> 00:14:45,380
This is Misha,
152
00:14:46,620 --> 00:14:47,940
Kolya's father,
153
00:14:48,660 --> 00:14:51,860
Sanechka, Lyosha, Vitya.
154
00:14:53,380 --> 00:14:55,420
They all died in the war -
155
00:14:56,020 --> 00:14:58,540
and I live.
156
00:14:59,020 --> 00:15:00,340
C'mon, grandmother!
157
00:15:01,620 --> 00:15:03,940
All boys.
158
00:15:04,940 --> 00:15:09,060
I'd make shirt for Sanechka,
159
00:15:09,500 --> 00:15:11,980
then Vitya'd wear it,
160
00:15:13,340 --> 00:15:15,700
then Misha,
161
00:15:16,300 --> 00:15:18,580
and never complained.
162
00:15:19,140 --> 00:15:21,100
But he had big feet...
163
00:15:21,420 --> 00:15:25,060
...and got the boots after Sanechka.
164
00:15:25,740 --> 00:15:27,140
Grandmother...
165
00:15:31,300 --> 00:15:32,700
Turn off the music!
166
00:15:33,300 --> 00:15:35,060
Don't you understand Russian!
167
00:15:58,540 --> 00:16:00,020
Kolya!
168
00:16:14,940 --> 00:16:17,020
- Come with me to the draft board!
- What for?
169
00:16:17,380 --> 00:16:19,620
We'll ask them for a deferral!
170
00:16:20,100 --> 00:16:22,340
- But they gave you a deferral.
- No they didn't,
171
00:16:22,860 --> 00:16:26,580
I got scared
when I got to the door.
172
00:16:27,140 --> 00:16:28,980
I feel awkward asking myself,
173
00:16:29,700 --> 00:16:31,700
and already told Sveta they did.
174
00:16:32,740 --> 00:16:35,860
Sasha, I slept 43 minutes.
175
00:16:37,060 --> 00:16:40,060
Shatalov, Alexander Industrieich.
176
00:16:42,300 --> 00:16:43,940
Due here the 5th.
177
00:16:47,420 --> 00:16:49,620
- So?
- He's getting married today.
178
00:16:51,020 --> 00:16:53,660
- So?
- He'd like a deferral.
179
00:16:56,100 --> 00:16:58,580
Had no time to marry before?
180
00:16:59,820 --> 00:17:01,740
Seen a fiance put it off like that,
181
00:17:02,140 --> 00:17:03,660
Angelina Petrovna?
182
00:17:03,980 --> 00:17:05,260
How old are you?
183
00:17:05,580 --> 00:17:07,420
I'm not getting married, another is.
184
00:17:08,460 --> 00:17:10,140
Expecting a child?
185
00:17:12,100 --> 00:17:13,580
No.
186
00:17:18,220 --> 00:17:20,980
Hey, what happens
if you lose your draft card?
187
00:17:21,700 --> 00:17:23,380
Don't know.
188
00:17:27,580 --> 00:17:28,980
Go on in...
189
00:17:30,180 --> 00:17:31,500
They're asking for you.
190
00:17:37,700 --> 00:17:39,580
- Permission to enter!
- Enter!
191
00:17:39,900 --> 00:17:41,780
- This is the fiance.
- How old is he?
192
00:17:42,220 --> 00:17:44,820
- 19.
- Too young to marry.
193
00:17:45,180 --> 00:17:47,180
At his age
I was at the battle of Kursk.
194
00:17:47,580 --> 00:17:50,780
- Sit down, Alexander Industrievich.
- Thank you, I'll stand.
195
00:17:51,580 --> 00:17:54,420
Why'd you send you lawyer
instead of coming yourself?
196
00:17:54,780 --> 00:17:57,540
- He's shy, Comrade Mayor.
- I see.
197
00:17:57,860 --> 00:18:00,740
- You expecting a son or a daughter?
- In what sense?
198
00:18:01,340 --> 00:18:03,020
That's not the reason,
Comrade Major.
199
00:18:03,620 --> 00:18:05,540
Got a request? Let me see it...
200
00:18:08,860 --> 00:18:10,620
Alexander Industrieich!
201
00:18:14,140 --> 00:18:15,500
With your permission!?
202
00:18:17,060 --> 00:18:18,660
Svetlana Mikhailovna, please!
203
00:18:21,860 --> 00:18:23,460
Sveta!
204
00:18:23,780 --> 00:18:25,700
It's me,
205
00:18:27,900 --> 00:18:29,900
we got a month. Happy?
206
00:18:31,940 --> 00:18:35,420
You don't sound happy!
207
00:18:36,740 --> 00:18:39,180
It's awkward to talk?
Something I did?
208
00:18:41,420 --> 00:18:44,300
- Kolya says hi.
- With all my heart.
209
00:18:45,060 --> 00:18:46,580
The suit? We're going to buy it now.
210
00:18:47,260 --> 00:18:49,620
I'll take Kolya with me.
211
00:18:50,580 --> 00:18:52,580
- Ok.
- No, I can't go, I need to sleep.
212
00:18:53,380 --> 00:18:54,820
He'll go.
213
00:19:00,780 --> 00:19:02,540
Sveta, don't you love me?
214
00:19:03,660 --> 00:19:06,260
Yeah-yes?
215
00:19:07,620 --> 00:19:10,420
- Or yeah-no?
- Let's go, people are waiting!
216
00:19:13,020 --> 00:19:15,140
Kisses, Sveta!
217
00:19:29,740 --> 00:19:32,020
Sasha, don't you love me?
218
00:19:32,580 --> 00:19:35,540
- What?
- Yeah-yes? Or yeah-no?
219
00:19:41,780 --> 00:19:43,220
This way,
220
00:19:45,180 --> 00:19:47,060
from here...
221
00:19:47,900 --> 00:19:49,300
to over here...
222
00:19:53,340 --> 00:19:56,460
Excuse me, please, are you looking
for buried treasure?
223
00:19:57,420 --> 00:19:59,940
Who are you? What's it to you?
224
00:20:00,260 --> 00:20:01,620
C'mon, let's go!
225
00:20:02,540 --> 00:20:06,020
It's just the 4th time
you've been digging here.
226
00:20:06,500 --> 00:20:08,380
We're digging 'cos we got to!
227
00:20:08,620 --> 00:20:10,060
- Got it?
- Got it!
228
00:20:15,780 --> 00:20:17,900
- You guys speak foreign languages?
- Which?
229
00:20:18,540 --> 00:20:21,540
I don't know.
Been driving 2 hours,
230
00:20:22,100 --> 00:20:25,500
keep asking him where to go,
and he just waves left, right...
231
00:20:25,940 --> 00:20:28,380
6 rubles on the meter
and here we are.
232
00:20:29,140 --> 00:20:31,020
- I see.
- I say pay up and get out!
233
00:20:31,820 --> 00:20:33,380
He doesn't know a word of Russian!
234
00:20:49,140 --> 00:20:50,620
What's he talking about?
235
00:20:52,140 --> 00:20:54,300
He's in raptures
about our amazing capital...
236
00:20:54,980 --> 00:20:57,100
I think he needs to go
to the Tretyakov Gallery.
237
00:20:57,380 --> 00:20:59,700
To the Tretyakov Gallery?
238
00:21:00,060 --> 00:21:01,380
Not this way,
239
00:21:01,700 --> 00:21:03,620
they're building the Novy Arbat,
New Arbat,
240
00:21:05,260 --> 00:21:07,380
- you see...
- Tell him about the money...
241
00:21:08,540 --> 00:21:09,980
Tell him about the money.
242
00:21:14,820 --> 00:21:16,140
No,
243
00:21:16,420 --> 00:21:19,020
I can understand but I can't speak.
244
00:21:20,500 --> 00:21:22,220
Listen, come with me?
245
00:21:23,020 --> 00:21:24,940
I'll drop you off anywhere
you want free.
246
00:21:41,460 --> 00:21:42,820
Should I get e 3-piece?
247
00:21:43,220 --> 00:21:45,300
I don't know. If I were you
I wouldn't buy one.
248
00:21:45,900 --> 00:21:49,140
You've already got one, and when you
get out there'll be a new style.
249
00:21:49,460 --> 00:21:51,260
It's grey-I need a black one.
250
00:21:51,740 --> 00:21:53,340
- Going into the army?
- Uh-huh!
251
00:21:53,860 --> 00:21:55,900
- Why do you need a suit?
- He's getting married.
252
00:21:56,380 --> 00:21:57,740
Fool!
253
00:21:58,060 --> 00:22:01,220
- Have fun while you're young! Navy?
- Infantry.
254
00:22:05,180 --> 00:22:06,740
He's been here already.
255
00:22:07,180 --> 00:22:08,980
Peace, friendship!
256
00:22:12,860 --> 00:22:14,660
Ask him if he's Chinese.
257
00:22:17,780 --> 00:22:19,300
Excuse me... Are you Chinese?
258
00:22:23,460 --> 00:22:24,940
No, Japanese.
259
00:22:25,220 --> 00:22:26,700
No, Japanese.
260
00:22:27,580 --> 00:22:30,860
Silks and furs
261
00:22:31,700 --> 00:22:33,780
on sale for credit
262
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
on the first floor, first row.
263
00:22:37,740 --> 00:22:40,260
Cameras, wristwatches,
264
00:22:40,620 --> 00:22:42,340
pocket watches and clocks...
265
00:22:46,980 --> 00:22:48,740
Hi!
266
00:22:49,500 --> 00:22:51,820
- What a crowd!
- Your colleague-visitors.
267
00:22:52,380 --> 00:22:53,780
- Bought it?
- Like it?
268
00:22:54,220 --> 00:22:56,300
- It's all right.
- I can wear it to work
269
00:22:56,620 --> 00:22:58,100
and the theatre.
270
00:22:58,420 --> 00:23:00,580
- I need something like this.
- This is Sasha
271
00:23:00,900 --> 00:23:02,900
- Sasha Shatalov.
- Volodya Ermakov.
272
00:23:03,660 --> 00:23:05,500
- When do you leave?
-12.30.
273
00:23:06,540 --> 00:23:08,020
Listen! Lend us your suit.
274
00:23:08,820 --> 00:23:10,940
You can pick it up this evening.
He's getting married.
275
00:23:11,260 --> 00:23:12,660
- Congratulations.
- Thanks.
276
00:23:13,060 --> 00:23:14,340
Agreed?
277
00:23:14,580 --> 00:23:16,660
- No, I'll buy one.
- But he's giving it to you!
278
00:23:17,580 --> 00:23:19,740
I'm not getting married
in another's suit!
279
00:23:20,020 --> 00:23:21,300
No one will know!
280
00:23:21,780 --> 00:23:24,620
Why waste money?
Better to buy your wife something.
281
00:23:24,940 --> 00:23:26,540
- You think?
- Of course!
282
00:23:26,860 --> 00:23:29,100
- You want it now?
- He has to be at the registry by 5.
283
00:23:29,420 --> 00:23:31,140
You'll have it by 5!
284
00:23:31,860 --> 00:23:33,900
He's been driving me out of my mind
with this suit.
285
00:23:40,060 --> 00:23:41,380
- Sasha!
- What?
286
00:23:41,580 --> 00:23:43,580
Let's buy a boat. 100 rubles!
287
00:23:43,900 --> 00:23:45,420
- What for?
- We'll take a break...
288
00:23:45,860 --> 00:23:47,860
and sail to the Black Sea.
289
00:23:48,260 --> 00:23:50,060
Sail where? I'm going in the army.
290
00:23:50,300 --> 00:23:52,860
- What about after the army?
- We'll buy one then.
291
00:23:53,180 --> 00:23:54,700
Gimme 2 kopecks.
292
00:24:03,220 --> 00:24:04,620
Thanks.
293
00:24:12,340 --> 00:24:13,780
- So, you're a writer.
- No.
294
00:24:14,020 --> 00:24:15,620
Don't lean!
295
00:24:16,100 --> 00:24:17,580
- A fitter.
- So what's this?
296
00:24:19,100 --> 00:24:20,620
It was for our local journal.
297
00:24:20,940 --> 00:24:22,500
I had flu, nothing to do,
298
00:24:23,140 --> 00:24:24,660
it got published here.
299
00:24:24,980 --> 00:24:28,220
3 pages... And I can't write
3 sentences in a letter!
300
00:24:29,300 --> 00:24:31,460
How's life? I live, good weather,
all I need.
301
00:24:31,780 --> 00:24:33,620
Me too. Want it?
302
00:24:34,300 --> 00:24:36,620
- Well, sure.
- Seriously?
303
00:24:36,980 --> 00:24:38,380
Let me have it!
304
00:24:49,300 --> 00:24:50,660
Look, he's a writer!
305
00:24:51,780 --> 00:24:53,460
Listen, she wants us to buy grapes.
306
00:24:53,740 --> 00:24:56,540
- There's his photo.
- And mayonnaise.
307
00:24:56,820 --> 00:24:59,460
- Before we'll listen to some music.
- It'll be awhile.
308
00:24:59,900 --> 00:25:01,180
He's got a love-interest there.
309
00:25:04,500 --> 00:25:07,660
"Barber of Seville," "Aida"
and "Traviata"-9 rubles.
310
00:25:09,540 --> 00:25:11,140
Wrap them up? You?
311
00:25:11,700 --> 00:25:13,420
- Nothing.
- Hello.
312
00:25:14,060 --> 00:25:16,260
- We came to invite you to a wedding.
- Please come.
313
00:25:16,580 --> 00:25:18,140
Do you have Tchaikovsky's
1st piano concerto?
314
00:25:18,460 --> 00:25:19,740
Neihaus, Richter, Cliburn?
315
00:25:20,060 --> 00:25:23,460
- The one with the beard.
- Ogden.
316
00:25:24,900 --> 00:25:28,340
- He's getting married today.
- Nice to hear, congratulations.
317
00:25:28,700 --> 00:25:29,980
Ruble fifty, please.
318
00:25:30,300 --> 00:25:31,980
What do you think
we should give his fiancee?
319
00:25:32,300 --> 00:25:34,140
- We have no idea.
- An apartment.
320
00:25:34,380 --> 00:25:35,860
We have one.
321
00:25:37,540 --> 00:25:39,860
Then buy Mendelssohn's Wedding
March. Want to hear it?
322
00:25:40,140 --> 00:25:42,220
- Yes.
- Oginsky's Polonaise, 6 copies.
323
00:25:44,380 --> 00:25:46,580
Miss, Oginsky's Polonaise, 6 copies.
324
00:25:47,180 --> 00:25:49,060
Need any needles?
3.40, please.
325
00:25:49,540 --> 00:25:51,260
- Agreed?
- About what?
326
00:25:51,620 --> 00:25:54,900
- Come with us to the wedding?
- How can I be a guest to strangers?
327
00:25:55,220 --> 00:25:56,700
- Got Robertino?
- No.
328
00:25:57,060 --> 00:25:58,860
- Why not?
- Increased sales.
329
00:26:02,260 --> 00:26:03,900
- You know him, at least.
- Not very well.
330
00:26:04,700 --> 00:26:07,140
- How's that?
- I see him a lot, that's all.
331
00:26:07,980 --> 00:26:10,060
Let's get acquainted Alyona,
332
00:26:10,420 --> 00:26:13,220
Nikolai, Sasha, Vladimir Ermakov,
Siberian writer.
333
00:26:13,860 --> 00:26:15,220
- Hello.
- A writer?
334
00:26:15,660 --> 00:26:17,500
Don't believe me? Look.
335
00:26:17,820 --> 00:26:19,300
Are you going to buy anything?
336
00:26:19,660 --> 00:26:21,020
- We're listening.
- Buying something.
337
00:26:21,260 --> 00:26:24,700
To Nikolai, the first person
to whom I give my first story.
338
00:26:24,980 --> 00:26:26,980
- That's all?
- No, not all.
339
00:26:29,140 --> 00:26:32,460
Rakhmaninov's 2nd piano concerto,
please, the composer's performance.
340
00:26:32,780 --> 00:26:34,340
- Right away.
- This too.
341
00:26:36,460 --> 00:26:38,660
Looks like him. "Taiga."
342
00:26:39,300 --> 00:26:41,660
- Miss, I haven't got all day.
- Right away.
343
00:26:41,980 --> 00:26:43,900
Volodya, give Alyona your story.
344
00:26:44,380 --> 00:26:46,540
I haven't got one now,
but I can stop by later!
345
00:26:47,580 --> 00:26:49,380
So you work out in the taiga?
346
00:26:49,660 --> 00:26:51,260
Lucky guy,
347
00:26:52,180 --> 00:26:54,500
it's quiet there...
348
00:26:54,780 --> 00:26:56,340
Move out there.
349
00:26:57,260 --> 00:26:59,340
- And what would I do?
- Sell records.
350
00:26:59,660 --> 00:27:01,860
- In the forest?
- We'll build you a shop.
351
00:27:02,460 --> 00:27:04,460
- So, you build shops?
- No, it's a chemical plant.
352
00:27:04,860 --> 00:27:06,740
And soon it'll be done by machine.
353
00:27:07,140 --> 00:27:09,540
Thank God.
354
00:27:09,860 --> 00:27:11,820
At least you won't flirt
with machines.
355
00:27:14,020 --> 00:27:17,140
So, can someone
with no advanced degrees
356
00:27:17,540 --> 00:27:19,860
become a geologist?
357
00:27:20,500 --> 00:27:22,060
Of course not a geologist,
358
00:27:22,620 --> 00:27:24,740
but go on expeditions
and study at the same time?
359
00:27:25,220 --> 00:27:26,900
- Of course.
- Why leave?
360
00:27:27,300 --> 00:27:30,180
We need geologists in Moscow,
too, for the Metro.
361
00:27:30,420 --> 00:27:32,420
- It's true.
- Comrades, come on now!
362
00:27:32,820 --> 00:27:35,980
Here, take your record and go,
I don't need complaints.
363
00:27:36,260 --> 00:27:37,620
Good-bye.
I'll bring you a copy.
364
00:27:38,940 --> 00:27:40,420
Here. So we're agreed?
365
00:27:40,740 --> 00:27:43,260
I'll meet you after work downstairs
and we'll go to the wedding.
366
00:27:43,580 --> 00:27:45,220
And then you can go to the taiga.
367
00:27:45,780 --> 00:27:47,260
- And you?
- Have you got Robertino?
368
00:27:47,820 --> 00:27:49,300
- No.
- Why not?
369
00:27:50,780 --> 00:27:52,140
Increased sales.
370
00:27:57,220 --> 00:27:58,820
Look! There's your Anya!
371
00:28:03,060 --> 00:28:06,140
- Hi, Kolya!
- Hi...
372
00:28:24,860 --> 00:28:26,460
Too bad we don't have a camera.
373
00:28:26,980 --> 00:28:28,340
We could take a photo
374
00:28:28,660 --> 00:28:31,540
and show it to your cousin,
poor fool.
375
00:28:32,660 --> 00:28:34,260
Enough.
376
00:28:34,940 --> 00:28:36,580
What a family!
377
00:28:36,900 --> 00:28:38,420
In front of your eyes -
don't get it.
378
00:28:38,740 --> 00:28:40,180
Forget it, it's not your concern.
379
00:28:41,220 --> 00:28:43,780
I'd have killed him if I were you...
380
00:28:44,260 --> 00:28:45,700
You'll have time on your own.
381
00:28:46,060 --> 00:28:47,620
Kill him when you
get out of the army.
382
00:28:48,540 --> 00:28:49,940
What're you hinting at?
383
00:28:50,260 --> 00:28:52,060
You'll have your own reason
for killing.
384
00:28:52,380 --> 00:28:55,980
You saying
that you don't trust Sveta?
385
00:28:56,780 --> 00:28:58,660
That's not what I meant.
Anything's possible.
386
00:28:58,820 --> 00:29:00,660
Repeat that! Say that again!
387
00:29:03,060 --> 00:29:05,180
A soldier has a heavy fate
388
00:29:05,740 --> 00:29:07,900
Unlike a friend who waits...
389
00:29:08,860 --> 00:29:11,020
- Go on then! Hit me!
- Calm down!
390
00:29:11,860 --> 00:29:13,700
Enough, calm down!
391
00:29:17,860 --> 00:29:19,300
- Fool!
- You're the fool!
392
00:29:23,920 --> 00:29:26,120
Look, it didn't break.
393
00:29:27,400 --> 00:29:29,560
- She said they're all unbreakable.
- Forget him.
394
00:29:31,600 --> 00:29:35,000
Hey, you think
she'd really move to Siberia?
395
00:29:35,680 --> 00:29:37,080
- Who?
- Alyona.
396
00:29:40,440 --> 00:29:43,000
Yeah, she's already getting packed
397
00:29:43,880 --> 00:29:45,480
to go spin records
398
00:29:46,640 --> 00:29:49,720
"My dear friend the kind shepherd."
399
00:29:50,240 --> 00:29:51,520
Wait!
400
00:29:55,800 --> 00:29:57,600
Kick my foot, or we'll fight.
401
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
Along with the Execution Block,
402
00:30:03,560 --> 00:30:07,440
other ancient wonders
403
00:30:08,480 --> 00:30:10,320
include the Cathedral
of the Intercession,
404
00:30:10,680 --> 00:30:14,000
otherwise known as St. Basil's,
405
00:30:14,360 --> 00:30:17,680
built from 1555-1560
406
00:30:18,000 --> 00:30:20,680
to commemorate
the defeat of Kazan...
407
00:30:21,000 --> 00:30:22,800
And to the left stands GUM,
408
00:30:23,840 --> 00:30:25,680
built in the pseudo-Russian style
409
00:30:25,960 --> 00:30:30,000
from the end of the 19th century.
410
00:30:30,600 --> 00:30:32,720
- Get outta here!
- OK.
411
00:30:33,240 --> 00:30:36,600
The Cathedral is unique
412
00:30:36,880 --> 00:30:40,880
in that it unifies
8 onion-domed chapels.
413
00:31:07,400 --> 00:31:08,840
Listen how do you get to...
414
00:31:10,560 --> 00:31:12,320
- Kirov Street?
- Uh-huh.
415
00:31:12,520 --> 00:31:15,440
You go straight to Children's World,
at the 4th street go right.
416
00:31:15,760 --> 00:31:17,800
- See you.
- See you. Where're you going?
417
00:31:18,800 --> 00:31:20,400
- Voronov lives there.
- Who?
418
00:31:21,480 --> 00:31:22,880
The writer.
419
00:31:23,200 --> 00:31:24,680
Asked me over.
420
00:31:25,360 --> 00:31:26,840
He read my story.
421
00:31:27,080 --> 00:31:28,600
Hey wait...!
422
00:31:29,560 --> 00:31:31,000
- I'll go with you.
- Where?
423
00:31:31,240 --> 00:31:33,360
To Voronov! Well... to meet him.
424
00:31:33,640 --> 00:31:38,120
- It's kind of awkward.
- Tell him I'm a novice poet.
425
00:31:41,440 --> 00:31:42,880
Let's go!
426
00:31:45,480 --> 00:31:47,240
Svetlana Mikhailovna, please.
427
00:31:47,680 --> 00:31:49,800
Sveta, hi, it's me.
428
00:31:51,720 --> 00:31:53,600
I just wanted to...
429
00:31:56,600 --> 00:31:59,440
Why do you sound so unhappy?
430
00:32:02,320 --> 00:32:03,760
It's ok.
431
00:32:05,400 --> 00:32:06,720
Sveta? Hello?
432
00:32:14,640 --> 00:32:16,240
- Can you make change?
- Sorry.
433
00:32:17,520 --> 00:32:19,920
- Can you make change?
- I'll have a look. Here.
434
00:32:36,880 --> 00:32:38,520
Svetlana Mikhailovna, please!
435
00:32:40,720 --> 00:32:42,240
Why'd you hang up?
436
00:32:43,080 --> 00:32:45,160
Why?
437
00:32:46,240 --> 00:32:48,200
It's not nice talking to me?
438
00:32:49,080 --> 00:32:50,600
Is it?
439
00:32:52,600 --> 00:32:55,240
You won't have me around
440
00:32:55,560 --> 00:32:57,360
much longer,
441
00:32:59,000 --> 00:33:01,200
if that's what you want!
442
00:33:01,760 --> 00:33:04,080
Forget it!
443
00:33:17,520 --> 00:33:19,560
...let's see if they're friends.
444
00:33:20,200 --> 00:33:21,720
- Who'd you need?
- To see Comrade Voronov.
445
00:33:22,400 --> 00:33:24,280
- Come in!
- Hello.
446
00:33:24,440 --> 00:33:26,160
Hello, wipe your feet!
447
00:33:27,360 --> 00:33:28,960
I turn to my friends...
448
00:33:29,480 --> 00:33:30,960
That way.
449
00:33:31,680 --> 00:33:33,640
Make the steppe my bed
450
00:33:34,920 --> 00:33:37,240
Covered in fog...
451
00:33:39,120 --> 00:33:40,600
Are you Comrade Voronov?
452
00:33:42,160 --> 00:33:43,640
What's on your mind?
453
00:33:44,240 --> 00:33:46,000
They told me you'd read my story
454
00:33:46,320 --> 00:33:48,480
and wanted to talk about it.
455
00:33:49,440 --> 00:33:50,720
I'm Ermakov.
456
00:33:51,320 --> 00:33:52,640
A beginner?
457
00:33:53,360 --> 00:33:55,160
Sit down.
458
00:34:01,240 --> 00:34:02,760
What's your story called?
459
00:34:03,000 --> 00:34:06,120
-"Taiga," in YOUTH.
- What d'ya know!
460
00:34:07,480 --> 00:34:09,000
A writer.
461
00:34:09,320 --> 00:34:11,160
Everyone is, these days.
462
00:34:24,720 --> 00:34:26,160
Pretend...
463
00:34:27,480 --> 00:34:29,000
this is a screen.
464
00:34:30,200 --> 00:34:32,280
The jacks get stuck in the tubing,
465
00:34:32,600 --> 00:34:35,760
these rings of reinforced concrete.
466
00:34:36,920 --> 00:34:39,040
The screen can cut into the rock,
you see...
467
00:34:39,400 --> 00:34:40,880
Tell me later.
468
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
- Who are you?
- A poet.
469
00:34:46,520 --> 00:34:47,960
Works in the Metro.
470
00:34:59,440 --> 00:35:01,000
Like Lev Tolstoy.
471
00:35:01,360 --> 00:35:02,720
- What?
- Nothing.
472
00:35:13,280 --> 00:35:15,640
You heard the saying,
if you can't write, don't?
473
00:35:17,080 --> 00:35:18,680
I don't have to write.
474
00:35:19,320 --> 00:35:20,720
Didn't you like it?
475
00:35:21,160 --> 00:35:22,680
We like girls.
476
00:35:23,000 --> 00:35:24,720
Literature is art.
477
00:35:25,520 --> 00:35:27,200
What's it about?
478
00:35:30,280 --> 00:35:32,160
- It's about good people.
- Not enough!
479
00:35:33,160 --> 00:35:35,200
A writer should get
to the core of life!
480
00:35:36,000 --> 00:35:37,960
What do you do?
481
00:35:38,280 --> 00:35:40,840
- He's a fitter.
- A fitter...
482
00:35:41,600 --> 00:35:43,000
A writer is an engineer
483
00:35:43,320 --> 00:35:44,760
of human souls.
484
00:35:45,400 --> 00:35:48,120
Think your prose rings true?
485
00:35:48,600 --> 00:35:50,400
Opportunist!
486
00:35:51,200 --> 00:35:53,440
Where'd you get that idea?
487
00:35:54,200 --> 00:35:57,200
Because literature has its rules!
488
00:35:58,080 --> 00:36:01,000
If there's a rifle on the wall,
it has to be fired!
489
00:36:01,800 --> 00:36:03,560
What rifle? There's no rifle...
490
00:36:04,320 --> 00:36:07,200
- That was Chekhov, right?
- Don't be funny!
491
00:36:07,840 --> 00:36:09,280
I'm being figurative.
492
00:36:09,760 --> 00:36:13,320
Each character must be true to life.
493
00:36:13,680 --> 00:36:15,800
Yours aren't.
494
00:36:18,320 --> 00:36:21,560
I don't know,
maybe it's not the greatest,
495
00:36:22,920 --> 00:36:25,880
and my rifle doesn't fire,
but it's all true.
496
00:36:26,880 --> 00:36:28,760
- Truth - with no essence.
- What essence?
497
00:36:29,080 --> 00:36:30,720
A fundamental essence.
498
00:36:31,720 --> 00:36:33,840
People let this guy in the house...
499
00:36:34,440 --> 00:36:36,680
...feed him, give him a drink,
and don't ask for money.
500
00:36:37,000 --> 00:36:38,880
Essence?
501
00:36:39,200 --> 00:36:42,240
Either they wanted to take money,
or just pretended.
502
00:36:42,680 --> 00:36:44,760
- Pretend to who?
- The guy in the story.
503
00:36:45,080 --> 00:36:49,440
Or themselves. What kind
of good people are we?
504
00:36:52,800 --> 00:36:55,720
So to you, people are selfish?
505
00:36:57,560 --> 00:36:59,480
People!
506
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
It wasn't for nothing
the Greeks said...
507
00:37:02,560 --> 00:37:04,040
...people are governed by 3 things:
508
00:37:04,400 --> 00:37:08,280
love, hunger, fear of death-egoism!
509
00:37:09,720 --> 00:37:12,520
I don't know about the Greeks,
510
00:37:15,000 --> 00:37:18,760
but during the war an unknown woman
511
00:37:19,120 --> 00:37:21,680
took me and my sister in,
512
00:37:23,000 --> 00:37:25,840
fed us, raised us,
which wasn't easy.
513
00:37:26,440 --> 00:37:28,240
Or was she pretending?
514
00:37:28,960 --> 00:37:32,760
And those who died for our homeland?
Were also pretending?
515
00:37:33,560 --> 00:37:35,960
And love?
516
00:37:37,720 --> 00:37:40,520
Love is only egoism!
517
00:37:41,400 --> 00:37:42,840
Egoism.
518
00:37:43,200 --> 00:37:46,600
Listen, I had a love once.
519
00:37:47,880 --> 00:37:49,320
A woman.
520
00:37:50,400 --> 00:37:54,880
I broke my leg, didn't work a month,
and she married another man.
521
00:37:55,840 --> 00:37:57,240
There's a story!
522
00:37:57,600 --> 00:38:00,000
- You think she loved me?
- I doubt it.
523
00:38:00,520 --> 00:38:02,040
Exactly! She was pretending!
524
00:38:02,360 --> 00:38:03,840
- And now?
- What now?
525
00:38:04,200 --> 00:38:06,000
- Leg stopped hurting?
- It's all better.
526
00:38:06,400 --> 00:38:08,240
Listen
527
00:38:09,240 --> 00:38:10,960
last year I went to Orel...
528
00:38:11,240 --> 00:38:13,720
So we had a bit to drink,
and I went to the store...
529
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
...had a lie down on a bench,
fell asleep, woke up...
530
00:38:16,320 --> 00:38:20,120
...no watch, coat taken.
That's a story!
531
00:38:20,600 --> 00:38:21,920
The story?
532
00:38:22,560 --> 00:38:25,800
A writer should really
get to the essence of life.
533
00:38:29,680 --> 00:38:31,960
I'm writing a novel.
534
00:38:34,080 --> 00:38:37,040
- Good morning!
- We said good morning this morning!
535
00:38:37,360 --> 00:38:39,600
I was just having a chat
till the floors dry.
536
00:38:40,000 --> 00:38:42,040
Hello, boys. I'm Voronov.
537
00:38:45,560 --> 00:38:46,920
Ermakov...
538
00:38:48,120 --> 00:38:49,840
I have a project for you.
539
00:38:50,960 --> 00:38:54,240
We want to publish a collection
of young Siberian writers.
540
00:38:55,320 --> 00:38:57,480
You could help us,
541
00:38:58,360 --> 00:39:00,120
you know your writers well.
542
00:39:01,040 --> 00:39:02,800
I don't get it!
543
00:39:05,080 --> 00:39:07,480
- Who was that?
- Floor polisher.
544
00:39:07,800 --> 00:39:09,880
- He's really clever.
- I'm afraid of him myself.
545
00:39:10,200 --> 00:39:12,840
Aleksei Petrovich!
I read your novel...
546
00:39:14,760 --> 00:39:16,640
And...
547
00:39:17,400 --> 00:39:19,520
- And?
- Talented,
548
00:39:20,360 --> 00:39:22,120
- but not...
- What?
549
00:39:23,800 --> 00:39:25,520
Not true to life.
550
00:39:32,360 --> 00:39:33,760
What do you want?
551
00:39:34,880 --> 00:39:36,320
I don't want a deferral!
552
00:39:37,480 --> 00:39:38,920
What deferral?
553
00:39:39,400 --> 00:39:41,240
I don't need the extra month!
554
00:39:47,000 --> 00:39:49,600
Ah, it's you, fiance?
Didn't recognize you!
555
00:39:50,200 --> 00:39:53,240
- It's hot out!
- Changed your mind?
556
00:39:53,640 --> 00:39:56,240
- Yes, sir!
- It happens.
557
00:39:57,720 --> 00:40:01,800
- You'll marry after the army.
- I'll never get married!
558
00:40:02,880 --> 00:40:04,720
Wedding Registry
559
00:40:29,680 --> 00:40:33,080
- A quick shine?
- No.
560
00:40:34,000 --> 00:40:36,360
- There's the fiancee.
- And the fiance?
561
00:40:50,320 --> 00:40:53,160
Sasha! He bought a suit.
562
00:40:53,800 --> 00:40:56,720
With that haircut
he looks like a common criminal!
563
00:42:42,960 --> 00:42:45,280
Where's apartment 92?
564
00:42:46,400 --> 00:42:48,560
- Don't know.
- Who do you need from 92?
565
00:42:49,280 --> 00:42:50,800
- Alyona.
- You mean Lena?
566
00:42:51,360 --> 00:42:53,120
- Not here.
- Where is she?
567
00:42:53,600 --> 00:42:55,280
At a concert in the park.
568
00:42:56,200 --> 00:42:58,280
- Pity!
- Had plans to meet?
569
00:42:58,640 --> 00:43:00,280
No I just had a question for her...
570
00:43:00,600 --> 00:43:02,640
- What question?
- What's it to you?
571
00:43:03,840 --> 00:43:05,600
I'm her father!
572
00:43:07,800 --> 00:43:09,280
Really?
573
00:43:12,080 --> 00:43:15,640
I just wanted to know if she really
wanted to come with us or not.
574
00:43:16,000 --> 00:43:17,560
- With who? With you?
- To Kachemsk.
575
00:43:17,880 --> 00:43:19,320
- What Kachemsk?
- To Siberia!
576
00:43:19,640 --> 00:43:22,360
- What'd she forget in Kachemsk?
- Nothing.
577
00:43:22,800 --> 00:43:25,600
Maybe she's bored
of selling records.
578
00:43:25,880 --> 00:43:29,480
What records? You can see
it's immortal love, right?
579
00:43:29,960 --> 00:43:33,200
- Why would she go to you?
- Not to me... To no one!
580
00:43:34,240 --> 00:43:36,120
- So you came to Moscow for her?
- No!
581
00:43:36,400 --> 00:43:38,280
- Then why?
- A stopover.
582
00:43:39,160 --> 00:43:41,160
- Got you!
- Here's another!
583
00:43:42,360 --> 00:43:45,280
I got to GUM, they told me another
postman asked for her address.
584
00:43:45,600 --> 00:43:47,080
Knew it was you! Where is she?
585
00:43:47,400 --> 00:43:49,440
At a concert, let's go!
586
00:43:50,880 --> 00:43:53,040
Remember I introduced them,
he took her away!
587
00:43:53,480 --> 00:43:55,360
Where'd they meet?
588
00:43:55,720 --> 00:43:58,200
- At GUM today.
- Her father.
589
00:43:59,400 --> 00:44:02,720
Didn't have time to get acquainted
and already want to get married.
590
00:44:03,480 --> 00:44:04,920
Hello, I'm Nikolai.
591
00:44:06,080 --> 00:44:07,960
- Which park?
- Gorky Park.
592
00:44:08,280 --> 00:44:09,760
- Who's getting married?
- Your friend!
593
00:44:10,040 --> 00:44:11,600
- Taking her to Siberia!
- Oh?...
594
00:44:13,040 --> 00:44:15,200
No, can't be.
595
00:44:17,360 --> 00:44:19,320
Wife, children,
596
00:44:19,800 --> 00:44:21,960
- he's a writer.
- Get lost, writers,
597
00:44:22,240 --> 00:44:24,720
before I wring your necks!
598
00:44:30,240 --> 00:44:32,480
- Damn, that wasn't too good.
- Chatterbox!
599
00:44:34,240 --> 00:44:35,880
- Me?
- You!
600
00:44:37,720 --> 00:44:39,280
What?
601
00:44:39,800 --> 00:44:41,200
Wind bag!
602
00:44:41,520 --> 00:44:42,880
- That's how it is?
- That's right.
603
00:44:43,520 --> 00:44:45,120
- See you.
- All the best.
604
00:45:04,560 --> 00:45:06,080
Hey! Alyona!
605
00:45:08,560 --> 00:45:10,360
Come here! Come on!
606
00:45:12,320 --> 00:45:14,080
- What for?
- Come here!
607
00:45:44,960 --> 00:45:46,600
- What?
- Hi!
608
00:45:48,400 --> 00:45:50,080
- So, let's go?
- Where?
609
00:45:50,360 --> 00:45:52,320
The wedding! They're waiting!
610
00:46:06,160 --> 00:46:07,600
So, friends,
611
00:46:08,000 --> 00:46:10,880
the first act is over.
612
00:46:11,560 --> 00:46:13,480
Intermission 30 minutes.
613
00:46:15,040 --> 00:46:17,240
So then he says
614
00:46:17,720 --> 00:46:20,480
"Get out of here
before I wring your necks!"
615
00:46:20,880 --> 00:46:22,960
You deserved it. There he is!
616
00:46:24,760 --> 00:46:26,320
So, writer,
617
00:46:26,680 --> 00:46:29,520
- don't recognize us?
- I do, good evening.
618
00:46:29,880 --> 00:46:32,680
- What's wrong?
- Don't want to bother you.
619
00:46:35,000 --> 00:46:36,280
Don't be silly!
620
00:46:45,480 --> 00:46:47,160
- Let's go?
- I'm not going.
621
00:46:47,480 --> 00:46:48,920
Why?
622
00:46:49,920 --> 00:46:53,040
Then I'll hypnotize you.
623
00:46:53,360 --> 00:46:54,720
Look into my eyes.
624
00:46:55,800 --> 00:46:58,920
Don't. I get hypnotized
at work all day.
625
00:47:00,400 --> 00:47:02,160
If that's how you want it.
626
00:47:05,920 --> 00:47:09,200
I'm telepathic: I order you
to turn around! He will.
627
00:47:21,720 --> 00:47:23,200
- Anytime soon?
- Now!
628
00:47:37,040 --> 00:47:38,680
Telepathy! Again!
629
00:48:23,440 --> 00:48:25,280
- Where'd he go?
- Don't know.
630
00:48:28,360 --> 00:48:30,480
- That's a watch!
- My grandfather's!
631
00:48:30,800 --> 00:48:32,400
Let me see.
632
00:48:42,080 --> 00:48:43,520
Not like that!
633
00:48:50,360 --> 00:48:52,880
- Thanks!
- No thanks.
634
00:48:55,520 --> 00:48:56,960
What's going on?
635
00:48:57,240 --> 00:48:58,760
Giving out prizes.
636
00:48:59,120 --> 00:49:00,640
- What kind?
- All kinds.
637
00:49:01,600 --> 00:49:03,040
I'll go look.
638
00:49:08,520 --> 00:49:10,640
Are you here on business?
639
00:49:11,640 --> 00:49:13,200
A stopover.
640
00:49:15,720 --> 00:49:18,720
- I was on leave, in Minsk.
- Visiting relatives?
641
00:49:19,320 --> 00:49:20,880
No, a friend's parents.
642
00:49:21,840 --> 00:49:23,560
He died last year,
643
00:49:24,520 --> 00:49:26,560
hunting, fell under ice.
644
00:49:28,080 --> 00:49:31,800
So we visit his parents every year.
645
00:49:36,200 --> 00:49:37,720
- You made up your mind?
- About what?
646
00:49:38,160 --> 00:49:40,000
About moving.
647
00:49:42,600 --> 00:49:44,680
Let's go have a look!
648
00:49:47,600 --> 00:49:50,000
Comrades, we need two more people.
649
00:49:50,480 --> 00:49:52,600
Don't be shy, comrades.
650
00:49:52,960 --> 00:49:54,560
Women too!
651
00:49:54,800 --> 00:49:57,880
Miss, come this way please.
652
00:49:58,400 --> 00:50:00,080
Don't be shy.
653
00:50:02,240 --> 00:50:04,320
Not you, thank you,
654
00:50:04,960 --> 00:50:07,640
you'd better sit and watch.
655
00:50:09,240 --> 00:50:11,400
We need one more...
656
00:50:12,080 --> 00:50:14,640
Young man, this way please!
657
00:50:20,560 --> 00:50:23,360
Now we're going to play
an interesting game.
658
00:50:24,080 --> 00:50:27,320
There'll be two teams,
and whoever draws
659
00:50:28,360 --> 00:50:30,360
an original horse the fastest wins.
660
00:50:30,720 --> 00:50:33,440
- You have 5 seconds.
- Not enough!
661
00:50:33,880 --> 00:50:35,680
And you'll count with me.
662
00:50:36,240 --> 00:50:38,560
Let's practice all together now.
663
00:50:39,360 --> 00:50:42,000
Let's go...
664
00:50:42,600 --> 00:50:45,440
One, two, three...
665
00:50:46,520 --> 00:50:49,200
That was good, quiet please.
666
00:50:49,640 --> 00:50:52,960
You draw the body, you-the legs
and tail, me-the head and ears.
667
00:50:53,280 --> 00:50:55,360
- Ready?
- Ready.
668
00:50:55,640 --> 00:50:58,960
- Go!
- One, two...
669
00:51:14,120 --> 00:51:16,040
That's good!
670
00:51:20,160 --> 00:51:22,360
So, this team got best time,
671
00:51:23,440 --> 00:51:25,200
but the quality...
672
00:51:25,960 --> 00:51:27,880
What does this horse remind you of?
673
00:51:28,720 --> 00:51:30,400
Kangaroo!
674
00:51:30,960 --> 00:51:32,800
Crocodile!
675
00:51:33,480 --> 00:51:37,200
Right! So, this team wins!
676
00:51:47,920 --> 00:51:49,400
- What're you doing?
- What'd I do wrong?
677
00:51:49,760 --> 00:51:51,440
- He was trying to steal!
- I was not!
678
00:51:51,760 --> 00:51:53,280
- Catch him, he's a thief!
- You're the thief!
679
00:51:54,160 --> 00:51:56,440
Grab him!
680
00:51:59,000 --> 00:52:01,920
Citizens! He's a bandit!
681
00:52:12,120 --> 00:52:14,840
Hey, you didn't pay the bill!
682
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
Catch him!
683
00:52:26,880 --> 00:52:28,520
Catch him!
684
00:52:34,600 --> 00:52:36,560
Get him! No the other one!
685
00:52:37,320 --> 00:52:38,680
Get him!
686
00:52:39,160 --> 00:52:40,560
Stop!
687
00:52:41,440 --> 00:52:43,120
Tickets, please, tickets!
688
00:52:45,200 --> 00:52:46,800
Where're you going?!
689
00:53:41,360 --> 00:53:44,000
- What happened?
- He was running away!
690
00:53:44,680 --> 00:53:47,120
- Are there witnesses?
- Wait, I'm a witness!
691
00:53:47,680 --> 00:53:49,200
I'm the witness.
692
00:53:49,600 --> 00:53:51,360
- He's a thief!
- What thief?
693
00:53:51,720 --> 00:53:54,040
- Let's go!
- You got it wrong!
694
00:53:58,480 --> 00:54:01,640
I don't get it
what exactly did he do?
695
00:54:02,240 --> 00:54:03,800
Just as I wrote:
696
00:54:04,920 --> 00:54:06,680
he was in a gang,
or something like that,
697
00:54:07,040 --> 00:54:10,000
they were following me to rob me!
698
00:54:10,320 --> 00:54:11,760
- What gang?
- Stay out of it!
699
00:54:12,840 --> 00:54:16,320
Another gang member
pretended to draw a horse on stage,
700
00:54:16,760 --> 00:54:20,840
while he attempted to steal,
and started a riot to get away...
701
00:54:21,240 --> 00:54:23,040
I don't get it what horse?
702
00:54:24,120 --> 00:54:25,880
Everything's clearly written here,
703
00:54:26,200 --> 00:54:29,040
but if you don't like it
I'll start over.
704
00:54:30,920 --> 00:54:32,440
Start over.
705
00:54:33,000 --> 00:54:35,160
Comrade Lieutenant,
706
00:54:35,720 --> 00:54:38,120
- he's got it all wrong...
- Write it down.
707
00:54:40,440 --> 00:54:42,280
As a statement or in order?
708
00:54:42,600 --> 00:54:44,640
- Write down what happened.
- Exactly.
709
00:54:58,480 --> 00:55:00,360
Can I have some paper?
710
00:55:14,120 --> 00:55:15,760
May I?
711
00:55:16,760 --> 00:55:18,160
- Citizen!
- Hello!
712
00:55:19,880 --> 00:55:21,440
- What happened?
- Brought me in.
713
00:55:21,880 --> 00:55:23,680
- You know each other?
- He's my friend.
714
00:55:23,840 --> 00:55:25,120
I find the thief
and they drag me in.
715
00:55:25,280 --> 00:55:26,560
ID, please.
716
00:55:26,880 --> 00:55:28,560
- Where's Alyona?
- I can't find it...
717
00:55:29,680 --> 00:55:32,320
Comrade Lieutenant, let him go.
718
00:55:32,680 --> 00:55:34,640
He's a writer on a stopover
719
00:55:34,840 --> 00:55:37,600
and leaves tonight.
720
00:55:37,960 --> 00:55:39,920
Volodya, show him your ticket,
please.
721
00:55:40,400 --> 00:55:42,760
You can hold me if you like.
722
00:55:43,560 --> 00:55:45,920
- Known each other long?
- Since morning.
723
00:55:46,840 --> 00:55:49,040
And what difference does it make?
724
00:55:49,560 --> 00:55:51,200
He's the one drawing the horse!
Get him!
725
00:55:53,080 --> 00:55:56,720
Why are you holding me?
Tell them you drew the horse.
726
00:55:57,480 --> 00:55:59,200
- I did.
- He admits it!
727
00:55:59,520 --> 00:56:01,440
You followed me in the park,
chased me!
728
00:56:01,760 --> 00:56:03,440
Quiet! No need to shout!
729
00:56:03,760 --> 00:56:05,400
- He admits it!
- What horse?
730
00:56:05,840 --> 00:56:07,560
He's confessed, you see!
731
00:56:07,720 --> 00:56:09,960
- Did you chase him?
- We were walking behind him.
732
00:56:11,040 --> 00:56:12,360
What were you following him for?
733
00:56:13,080 --> 00:56:14,800
We wanted to see what he'd do.
734
00:56:15,200 --> 00:56:18,160
Hypnotizers! Put you in a trance
then strip you!
735
00:56:18,680 --> 00:56:20,040
He's out of his mind!
736
00:56:20,440 --> 00:56:23,160
- Think about what you're saying!
- I've got a concussion,
737
00:56:23,480 --> 00:56:26,640
anything can happen
and it won't be my fault!
738
00:56:26,880 --> 00:56:28,440
- He's drunk!
- He is!
739
00:56:28,680 --> 00:56:31,720
- Comrade Lieutenant, he's drunk...
- Lies! Barefaced lies!
740
00:56:32,080 --> 00:56:34,920
He reeks of vodka. Sniff him,
741
00:56:35,600 --> 00:56:37,840
Comrade Lieutenant,
check his breath!
742
00:56:38,160 --> 00:56:40,640
You've got me all mixed up
with your hypnotic writers
743
00:56:40,960 --> 00:56:42,240
and horses with concussions.
744
00:56:42,560 --> 00:56:44,600
You, this way.
745
00:56:44,920 --> 00:56:47,920
- They've confused us all!
- Take it easy...
746
00:56:49,680 --> 00:56:51,880
Just one little mug of beer. Tiny!
747
00:56:52,080 --> 00:56:53,360
Have a seat. There.
748
00:56:54,200 --> 00:56:57,000
Now calmly write everything down
so that we can understand it.
749
00:56:57,600 --> 00:56:59,640
You two sit on that bench and wait.
750
00:57:00,160 --> 00:57:03,320
- We can't, there's...
- It's an outrage! I'll complain.
751
00:57:03,680 --> 00:57:05,000
Ah, go ahead!
752
00:57:05,320 --> 00:57:06,600
Not very polite...
753
00:57:08,880 --> 00:57:10,160
Then please do!
754
00:57:28,920 --> 00:57:30,440
One ice cream!
755
00:57:32,880 --> 00:57:34,880
There's a criminal over there!
756
00:57:36,360 --> 00:57:38,640
I'll distract him
and you go get a cop.
757
00:57:38,960 --> 00:57:40,960
Just give me time to go over.
758
00:57:53,800 --> 00:57:55,760
- Comrade!
- What?
759
00:57:56,440 --> 00:57:58,400
I have a favor to ask...
760
00:57:59,840 --> 00:58:02,720
Would you take a ride
on the rocket with me?
761
00:58:04,120 --> 00:58:06,320
You see, I want to make
someone jealous.
762
00:58:07,960 --> 00:58:09,480
- What?
- What what?
763
00:58:10,600 --> 00:58:12,720
I'll give you 3 rubles.
764
00:58:13,200 --> 00:58:14,800
5.
765
00:58:17,000 --> 00:58:18,800
-3.15. After!
- Give it here!
766
00:58:31,840 --> 00:58:33,360
They're in that plane!
767
00:59:00,800 --> 00:59:03,080
Excuse me, may I ask a favor?
768
00:59:03,640 --> 00:59:07,240
We're on our way to a wedding,
and our friend has strict parents.
769
00:59:07,560 --> 00:59:09,080
She wants to call home
from a friend's,
770
00:59:09,400 --> 00:59:11,400
they'll say, put her on,
and we don't have one!
771
00:59:11,520 --> 00:59:13,120
- Where's your friend?
- Over there!
772
00:59:17,760 --> 00:59:19,760
- What's your mother's name?
- Maria Nikolaevna.
773
00:59:22,280 --> 00:59:24,280
Hello, Maria Nikolaevna!
774
00:59:24,440 --> 00:59:26,560
What's my name?
This is Nadya.
775
00:59:27,000 --> 00:59:28,720
- What's your name?
- Alyona.
776
00:59:29,360 --> 00:59:31,040
Alyona's with me.
777
00:59:31,560 --> 00:59:33,680
- What are we doing?
- Nothing.
778
00:59:35,080 --> 00:59:37,040
Nothing special,
just reading a book aloud!
779
00:59:38,920 --> 00:59:40,560
Good night.
780
00:59:41,200 --> 00:59:44,240
- Thank you!
- Not at all!
781
01:00:18,440 --> 01:00:19,880
And you?
782
01:00:22,160 --> 01:00:23,840
What's up?
783
01:00:27,640 --> 01:00:29,160
What happened?
784
01:00:31,480 --> 01:00:33,480
It's bad to read when you eat!
What's with him?
785
01:00:34,000 --> 01:00:36,360
- They've put off the wedding.
- What do you mean?
786
01:00:36,960 --> 01:00:38,920
Sveta found out
he didn't want to.
787
01:00:39,760 --> 01:00:43,480
- Wait, how's that?
- He told "I'm not getting married!"
788
01:00:43,720 --> 01:00:45,520
- Shut up!
- He's crazy.
789
01:00:46,680 --> 01:00:49,600
They'll teach him
discipline in the army.
790
01:00:50,000 --> 01:00:51,920
- This true?
- Yes!
791
01:00:54,440 --> 01:00:57,160
- You've had the ceremony?
- We did... now we'll get divorced!
792
01:00:57,760 --> 01:00:59,640
- Right away!
- Not right away.
793
01:00:59,920 --> 01:01:02,000
We'll go to court first.
794
01:01:02,680 --> 01:01:04,960
Don't stand...
Sit down! Enjoy yourselves!
795
01:01:05,680 --> 01:01:07,560
Thanks, we have already.
796
01:01:08,400 --> 01:01:09,760
Let's go.
797
01:01:11,640 --> 01:01:13,160
Congratulations!
798
01:01:14,120 --> 01:01:16,040
Kolya, we'll be downstairs!
799
01:01:30,120 --> 01:01:32,840
Kolya, does he need
to give back the gifts?
800
01:01:33,480 --> 01:01:34,840
Of course!
801
01:01:35,200 --> 01:01:37,040
People gave them to make them happy,
802
01:01:37,360 --> 01:01:39,240
not because
they were getting married
803
01:01:39,560 --> 01:01:40,960
- or not.
- Get out of here!
804
01:01:50,640 --> 01:01:52,520
Turn it on! People are dancing.
805
01:02:14,640 --> 01:02:17,240
My day started with dancing.
806
01:02:17,840 --> 01:02:19,400
It's ending the same way.
807
01:02:19,960 --> 01:02:21,880
You managed to dance this morning?
808
01:02:22,560 --> 01:02:25,240
Not me. When I landed,
809
01:02:25,640 --> 01:02:29,120
a girl was dancing, alone, no music,
810
01:02:30,280 --> 01:02:32,000
just humming.
811
01:02:33,000 --> 01:02:34,800
A ballerina.
812
01:02:35,760 --> 01:02:37,280
She just felt good.
813
01:02:38,000 --> 01:02:40,200
When people feel good,
you can see it immediately.
814
01:02:41,200 --> 01:02:42,480
Pretty?
815
01:02:43,680 --> 01:02:45,360
Well...
816
01:02:47,000 --> 01:02:48,480
Quite pretty.
817
01:02:49,720 --> 01:02:51,800
Like today's girls.
818
01:02:55,520 --> 01:02:57,000
I asked,
819
01:02:58,320 --> 01:03:00,120
"You feel good?"
820
01:03:00,640 --> 01:03:02,400
- and she said...
-...really good!
821
01:03:05,280 --> 01:03:06,560
And I said
822
01:03:08,800 --> 01:03:10,360
"That can't be!"
823
01:03:13,360 --> 01:03:15,280
And she?
824
01:03:16,600 --> 01:03:18,160
Yes, it can be...
825
01:03:31,240 --> 01:03:33,040
Thank you!
826
01:03:34,760 --> 01:03:36,280
Where's your mom?
827
01:03:37,440 --> 01:03:39,160
Went to Sveta's. Drink?
828
01:03:39,600 --> 01:03:41,440
No!
829
01:03:41,760 --> 01:03:43,440
We argued on the telephone,
830
01:03:44,160 --> 01:03:45,600
so I told the officer
831
01:03:45,960 --> 01:03:47,520
I could start.
832
01:03:48,960 --> 01:03:50,680
They we went to the registry,
833
01:03:51,000 --> 01:03:54,440
then back to the officer
to get another deferral.
834
01:03:54,760 --> 01:03:56,960
That's how she found out.
But now I'm a free man!
835
01:03:57,360 --> 01:03:58,720
- Egoist.
- What?
836
01:03:59,040 --> 01:04:00,680
Egoist!
837
01:04:01,440 --> 01:04:04,120
It's easy to kick a man
when he's down!
838
01:04:04,440 --> 01:04:05,720
You didn't get dumped
by your fiancee.
839
01:04:05,960 --> 01:04:07,240
She loves you!
840
01:04:07,560 --> 01:04:10,680
- A lot can change in 2 years.
- How did my mother wait 5 years?
841
01:04:11,000 --> 01:04:13,520
- And yours?
- It was the war.
842
01:04:13,880 --> 01:04:16,240
It's not about war,
it's about people!
843
01:04:21,680 --> 01:04:23,040
You tore my shirt,
844
01:04:23,720 --> 01:04:26,440
and I though you were my friend.
845
01:04:27,000 --> 01:04:31,160
A guy feels bad
and gets his shirt torn...
846
01:04:31,520 --> 01:04:34,440
- You kept moving around!
- So it's all my fault, isn't it!
847
01:04:34,760 --> 01:04:36,520
Stop yelling.
848
01:04:54,960 --> 01:04:56,760
I feel so bad right now...
849
01:04:57,440 --> 01:04:59,080
that I don't feel like going on.
850
01:05:13,560 --> 01:05:15,200
I'm a real jerk,
851
01:05:16,320 --> 01:05:17,960
Kolya.
852
01:05:38,600 --> 01:05:40,160
Not worth it. She won't pick up.
853
01:05:50,040 --> 01:05:52,760
Sveta! Sveta!
854
01:06:00,400 --> 01:06:02,560
Sveta! Pick up the phone, it's me!
855
01:06:03,760 --> 01:06:05,440
Pick it up!
856
01:06:14,760 --> 01:06:16,280
Hi Sveta, it's Kolya.
857
01:06:17,240 --> 01:06:19,440
- How're things?
- Is she crying?
858
01:06:23,240 --> 01:06:25,440
He says he's sorry for his mistake.
859
01:06:25,760 --> 01:06:28,120
- Tell her I'm a jerk.
- He's asked me to tell you
860
01:06:28,440 --> 01:06:29,720
he's an idiot.
861
01:06:30,040 --> 01:06:32,840
- Not an idiot but a jerk!
- He'll tell you himself.
862
01:06:44,240 --> 01:06:46,280
Sveta? I'm just... so nervous.
863
01:07:40,920 --> 01:07:43,080
GOGOL
864
01:09:32,640 --> 01:09:34,200
Get going, you'll be late.
865
01:09:52,320 --> 01:09:54,760
We're going to Voronezh
for a competition soon...
866
01:10:07,360 --> 01:10:08,880
Good-bye, Kolya,
867
01:10:09,200 --> 01:10:11,000
- thanks for everything.
- You take care.
868
01:10:27,320 --> 01:10:30,360
I'm sorry I can't see you home.
I have to go to work.
869
01:10:34,960 --> 01:10:37,240
- Good-bye.
- Good-bye.
870
01:11:14,280 --> 01:11:17,400
There's moments where the world seems beautiful
871
01:11:17,720 --> 01:11:20,160
You don't know quite just what it is
872
01:11:21,240 --> 01:11:24,760
It might just be a summer rain has passed,
873
01:11:24,880 --> 01:11:27,400
a simple summer rain
874
01:11:28,120 --> 01:11:32,040
A familiar face jumps out from the crowd
875
01:11:32,120 --> 01:11:34,800
with its cheerful eyes
876
01:11:35,680 --> 01:11:39,160
In those eyes the Garden Ring reflects,
877
01:11:39,160 --> 01:11:42,760
In those eyes the Garden Ring shines bright
878
01:11:42,760 --> 01:11:46,280
with a summer storm
879
01:11:46,320 --> 01:11:49,760
I walk along, tread the Moscow streets,
880
01:11:49,760 --> 01:11:52,480
and I would walk on still
881
01:11:51,800 --> 01:11:53,400
- Young man!
882
01:11:54,640 --> 01:11:56,640
What are you shouting about?
883
01:11:58,320 --> 01:12:00,000
I'm singing.
884
01:12:02,520 --> 01:12:04,160
- Citizen!
- What?
885
01:12:04,240 --> 01:12:06,160
- Come here!
- What is it?
886
01:12:06,160 --> 01:12:07,480
Get over here!
887
01:12:09,880 --> 01:12:12,720
- Keep singing!
- OK.
888
01:12:15,560 --> 01:12:19,040
I walk along, tread the Moscow streets,
889
01:12:19,040 --> 01:12:22,200
and I would walk on still
890
01:12:22,320 --> 01:12:26,120
Past the salty Pacific,
891
01:12:26,120 --> 01:12:28,800
The tundra, the taiga
892
01:12:29,400 --> 01:12:32,920
I'll open up the white sails of my ship
893
01:12:32,920 --> 01:12:36,320
I don't know yet with whom
894
01:12:36,480 --> 01:12:39,920
And if a sadness finds me where I go,
895
01:12:39,940 --> 01:12:42,920
I'll find a violet underneath the snow
896
01:12:43,360 --> 01:12:48,160
and remember Moscow
897
01:12:53,680 --> 01:12:56,000
Written by: Gennady Shpalikov
898
01:12:57,000 --> 01:12:59,520
Director: Georgy Daneliya
899
01:13:01,320 --> 01:13:04,160
Director of Photography: Vadim Yusov
900
01:13:05,360 --> 01:13:09,280
Art Director: A. Myagkov
Set Director: M. Chernova
901
01:13:10,160 --> 01:13:14,640
Composer: A. Petrov
Conductor: E. Khachaturyan
902
01:13:15,920 --> 01:13:18,120
Editor: L. Lysenkovaya
62383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.