All language subtitles for Switch Girl II - 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:03,660 Last time switch girl, Tamiya Nika suffered an unprecedented calamity 2 00:00:04,250 --> 00:00:06,800 For the sake of helping Kimo after he lost his tuition fee 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,350 Tamiya started a part time job 4 00:00:09,900 --> 00:00:14,250 where she fell completely into the shop's evil switch girl, Nito's, trap 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,950 Locked in the freezer after the shop close 6 00:00:20,950 --> 00:00:22,800 her body temperature began dropping 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,200 Gradually, she began to lose consciousness 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,750 At the same time Arata was worried when she didn't pick up her phone 9 00:00:29,050 --> 00:00:31,700 What will Tamiya's fate be? 10 00:00:33,050 --> 00:00:36,000 This feeling...feels like 11 00:00:37,050 --> 00:00:40,500 my mind is really becoming blank 12 00:00:48,750 --> 00:00:52,650 Kamiyama-kun, I'm sorry I lied 13 00:00:54,450 --> 00:00:55,500 Kimoto 14 00:01:05,750 --> 00:01:08,550 My eye-eyelids...are heavy.... 15 00:01:09,750 --> 00:01:15,500 No, no I can't sleep...but... 16 00:01:18,200 --> 00:01:22,700 Subbed by Chibi-chan2204@tumblr please give credit to my subs! >.< 17 00:01:25,950 --> 00:01:28,200 SWITCH GIRL!! 2 EP3 18 00:01:30,200 --> 00:01:33,500 Come to think of it nee-chan, you're surprisingly capable despite your kawaii appearance 19 00:01:33,650 --> 00:01:36,250 Working as a p**n star is too absurd 20 00:01:36,600 --> 00:01:40,250 After I escaped from being lured to film something strange, I realised 21 00:01:40,600 --> 00:01:42,050 for the sake of Someya-sama 22 00:01:42,100 --> 00:01:45,250 I needed to understand the feelings of the normal, hardworking citizens 23 00:01:45,250 --> 00:01:47,050 Could this -sama be you nee-chan? 24 00:01:47,050 --> 00:01:49,700 Gosh, stop it oji-san~ 25 00:01:50,050 --> 00:01:52,150 Hurry up and eat the bbq chicken while it's hot 26 00:01:52,900 --> 00:01:56,600 Working hard makes me happy~ 27 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 Kamiyama? 28 00:02:05,900 --> 00:02:08,050 Hey, you're looking for Nika? She hasn't returned yet 29 00:02:08,250 --> 00:02:10,050 Arata-kun, isn't she with you? 30 00:02:10,450 --> 00:02:13,650 Really, where in the world has that child gone? 31 00:02:17,400 --> 00:02:18,100 Nika 32 00:02:19,900 --> 00:02:21,250 Where are you, Nika? 33 00:02:38,850 --> 00:02:40,300 So she's not in the shop 34 00:02:55,600 --> 00:02:57,900 Nika! Oi, Nika! 35 00:03:19,100 --> 00:03:20,250 Nika! 36 00:03:36,450 --> 00:03:37,500 Nika! 37 00:03:38,200 --> 00:03:39,600 Oi, Nika! 38 00:03:45,600 --> 00:03:47,000 Freezer, be careful of the lock!! 39 00:04:04,950 --> 00:04:06,050 Nika! 40 00:04:08,200 --> 00:04:09,550 Nika! Nika! 41 00:04:10,450 --> 00:04:14,100 Eh, it's Arata's voice 42 00:04:20,100 --> 00:04:21,000 Nika! 43 00:04:21,700 --> 00:04:23,000 Arata 44 00:04:24,100 --> 00:04:25,000 I'm glad 45 00:04:28,850 --> 00:04:31,800 You came to rescue me 46 00:04:36,000 --> 00:04:37,700 I was too careless 47 00:04:40,000 --> 00:04:42,750 I fell completely into Nita-managers trap... 48 00:04:42,750 --> 00:04:44,250 Don't speak! 49 00:04:45,950 --> 00:04:47,100 I know 50 00:04:49,300 --> 00:04:50,550 Don't speak 51 00:04:54,700 --> 00:04:59,600 I definitely will not let that woman get away with this 52 00:05:04,750 --> 00:05:07,250 If you can think of anything else, please phone us 53 00:05:07,250 --> 00:05:09,700 I understand, thank you two for coming 54 00:05:10,350 --> 00:05:11,900 So sorry for troubling you 55 00:05:12,700 --> 00:05:13,900 Take care 56 00:05:15,050 --> 00:05:17,600 Ah, good morning Nito-manager 57 00:05:17,750 --> 00:05:19,600 Boss, good morning 58 00:05:20,250 --> 00:05:22,150 Di-did something happen? 59 00:05:22,150 --> 00:05:24,150 That's right 60 00:05:24,550 --> 00:05:27,950 Yesterday, someone smashed the window downstairs 61 00:05:27,950 --> 00:05:29,950 but nothing was stolen from the shop 62 00:05:30,350 --> 00:05:32,100 so the police thinks it's just an act of vandalism 63 00:05:32,100 --> 00:05:34,800 -A broken window~? -That's right 64 00:05:35,950 --> 00:05:38,100 It's only vandalism 65 00:05:38,250 --> 00:05:41,900 I was going to let her out yesterday but I had too much fun at the goukon and got drunk 66 00:05:41,900 --> 00:05:43,900 By the time I remembered this morning 67 00:05:43,900 --> 00:05:45,200 she had gotten out 68 00:05:45,200 --> 00:05:46,650 Ah~it scared me for no reason 69 00:05:47,200 --> 00:05:51,400 Today there'll probably be more preferential customers so we have to work as quickly as possible 70 00:05:51,400 --> 00:05:54,600 -I'll be relying on you Nito manager -YES! 71 00:05:57,350 --> 00:05:58,200 Welcome... 72 00:06:06,400 --> 00:06:10,150 Model? Actor? So handsome~ 73 00:06:10,150 --> 00:06:12,150 Awesome~ 74 00:06:13,750 --> 00:06:16,250 One espresso, take away 75 00:06:19,000 --> 00:06:21,900 Espresso take away right? 76 00:06:24,900 --> 00:06:30,350 Speaking of things, he's been staring at me since he came in 77 00:06:32,950 --> 00:06:35,350 Sorry for the wait, here's your espresso 78 00:06:38,250 --> 00:06:40,150 Why don't you come out and play with me in a bit 79 00:06:41,850 --> 00:06:45,450 MAX my emotions are getting too high, it's exploding! 80 00:06:46,350 --> 00:06:49,300 Meet me in BELSEEDS CAFE opposite the bus stop in 30 minutes 81 00:06:59,450 --> 00:07:00,650 Boss~ 82 00:07:00,650 --> 00:07:03,450 What? Why did you run over from the tills? 83 00:07:03,850 --> 00:07:08,300 Just now I received a text from my family 84 00:07:09,750 --> 00:07:12,800 My father fell in and has been taken into hospital 85 00:07:12,800 --> 00:07:14,200 What? 86 00:07:14,350 --> 00:07:15,550 What should I do? 87 00:07:15,650 --> 00:07:16,900 Hurry and go 88 00:07:16,900 --> 00:07:18,150 I'll figure something out here 89 00:07:18,150 --> 00:07:20,400 But if I'm not here today... 90 00:07:20,400 --> 00:07:22,850 It's okay! Hurry up and get changed 91 00:07:22,850 --> 00:07:24,400 -Gosh, quickly -Yes 92 00:07:28,500 --> 00:07:31,400 YES! Now I get to go on a date with that handsome guy 93 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 Sorry boss~ 94 00:07:41,950 --> 00:07:43,200 Sorry you had to wait 95 00:07:45,950 --> 00:07:47,150 You really changed 96 00:07:47,550 --> 00:07:49,150 Did you pretend to be sick? 97 00:07:52,550 --> 00:07:55,450 I lied and said my dad's sick 98 00:07:55,450 --> 00:07:57,450 Our boss is really stupid 99 00:07:57,450 --> 00:08:00,350 If I want to take a break, I can take one anytime I want 100 00:08:00,350 --> 00:08:02,350 You're Nito-san right? 101 00:08:02,650 --> 00:08:07,150 When I was working in a fast food restaurant, my manager was just like you 102 00:08:07,150 --> 00:08:09,050 Eh~ Really? 103 00:08:09,600 --> 00:08:11,250 But that woman was evil 104 00:08:11,500 --> 00:08:15,300 She was a b***h who bullied new people until they quit 105 00:08:15,300 --> 00:08:16,650 I understand, I understand 106 00:08:16,650 --> 00:08:18,650 There are tons of people like that 107 00:08:19,000 --> 00:08:21,100 -I've even got a scar from that b***h -Really! 108 00:08:21,100 --> 00:08:24,050 Hard to believe she's a human being 109 00:08:24,150 --> 00:08:28,000 And listen to me, she constantly bullies newbies and causes problems for us 110 00:08:28,300 --> 00:08:30,250 Her face is like the devil's 111 00:08:30,250 --> 00:08:32,850 No, her face is the devil's 112 00:08:32,850 --> 00:08:34,800 Oh no~ 113 00:08:34,950 --> 00:08:37,350 I really can't associate with people like that 114 00:08:37,500 --> 00:08:42,600 After hearing you say that , I can just imagine a demon's face 115 00:08:43,650 --> 00:08:45,900 He is way too cool~ 116 00:08:46,200 --> 00:08:48,600 Name? I haven't asked his name? 117 00:08:49,000 --> 00:08:51,300 Takuya-kun? Hayato-kun? Ryu-kun? 118 00:08:53,300 --> 00:08:56,100 None of the names match up to his handsome face 119 00:09:02,050 --> 00:09:05,850 That woman, why is she sitting in my seat? 120 00:09:08,200 --> 00:09:10,700 Hey! Who said you can sit there... 121 00:09:15,300 --> 00:09:16,450 Kawaii 122 00:09:17,100 --> 00:09:18,550 Who is she? 123 00:09:19,900 --> 00:09:22,350 I should be asking you, who the hell are you? 124 00:09:23,100 --> 00:09:25,250 I'm here with him on a date... 125 00:09:25,250 --> 00:09:26,050 Really 126 00:09:27,400 --> 00:09:28,050 who are you? 127 00:09:30,250 --> 00:09:30,850 Here 128 00:09:31,450 --> 00:09:31,850 What? 129 00:09:31,850 --> 00:09:33,550 Can't you see? 130 00:09:33,550 --> 00:09:35,750 A face like a demon, manager 131 00:09:37,500 --> 00:09:38,650 SO SLOW, UGLY! 132 00:09:38,850 --> 00:09:40,000 You guys are together 133 00:09:40,600 --> 00:09:41,400 You're crying~ 134 00:09:41,400 --> 00:09:42,800 Ba~ka~ 135 00:09:47,200 --> 00:09:48,750 Just now 136 00:09:49,400 --> 00:09:52,600 everything~ we said was about you 137 00:09:53,350 --> 00:09:54,600 WHAT!? 138 00:09:57,900 --> 00:09:59,200 Please accept this 139 00:10:00,550 --> 00:10:01,400 Thank you~ 140 00:10:02,500 --> 00:10:03,850 Please accept this 141 00:10:08,150 --> 00:10:09,150 Please accept this 142 00:10:10,550 --> 00:10:14,600 onee-san, onee-san you're so beautiful I'll give you one 143 00:10:26,400 --> 00:10:27,300 Mum 144 00:10:29,950 --> 00:10:31,600 This familiar posture 145 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 These two are beasts 146 00:10:54,300 --> 00:10:57,050 Nee-san what are your names? 147 00:10:57,150 --> 00:11:00,050 Common people of no mention 148 00:11:09,950 --> 00:11:11,550 I hate that boss! 149 00:11:13,550 --> 00:11:15,150 Just thinking about it gets on my nerve 150 00:11:15,150 --> 00:11:17,150 Yesterday those two absurd people 151 00:11:17,550 --> 00:11:20,650 Why did they randomly pour water all over me? 152 00:11:26,800 --> 00:11:29,100 -Oh my, it's you Tamiya-san... -Good morning 153 00:11:29,950 --> 00:11:30,950 Nito-manager 154 00:11:32,350 --> 00:11:33,750 That incident with the freezer 155 00:11:34,550 --> 00:11:39,100 If you don't tell, I won't cause you any trouble. Do you understand? 156 00:11:40,550 --> 00:11:41,500 Nito-san 157 00:11:42,100 --> 00:11:44,050 Boss~, good morning 158 00:11:44,450 --> 00:11:49,250 Yesterday, after you left early, where did you go? 159 00:11:51,000 --> 00:11:54,050 Didn't I say yesterday. My mother was admitted into hospital 160 00:11:54,050 --> 00:11:55,600 the one in the next town over 161 00:11:55,600 --> 00:11:58,650 but it was nothing serious, so she was released 162 00:11:58,650 --> 00:12:00,800 but the doctor said she needed to quietly rest... 163 00:12:02,100 --> 00:12:03,800 That's strange 164 00:12:04,450 --> 00:12:05,800 Yesterday the shop received an email 165 00:12:06,400 --> 00:12:09,500 it contained recorded footage 166 00:12:12,650 --> 00:12:17,650 Title is: Nito-manager, where did she actually go when she left early? 167 00:12:19,650 --> 00:12:21,650 I lied and said my dad's sick 168 00:12:22,000 --> 00:12:23,650 Our boss is really stupid 169 00:12:24,300 --> 00:12:26,800 If I want to take a break, I can take one anytime I want 170 00:12:26,800 --> 00:12:32,300 There is a witness here and the woman in the video is you 171 00:12:32,600 --> 00:12:34,300 You didn't know after you left yesterday 172 00:12:35,250 --> 00:12:37,550 how much work people had to do 173 00:12:38,950 --> 00:12:40,900 Please give everyone an acceptable explanation 174 00:12:42,800 --> 00:12:46,050 Boss, you're too much 175 00:12:46,350 --> 00:12:48,650 I can't believe you don't trust me 176 00:12:49,200 --> 00:12:53,650 that you'll trust this unknown person who created this to cause trouble 177 00:12:54,250 --> 00:12:58,250 Also that guy in the video, what evil plot is he planning? 178 00:12:58,600 --> 00:13:01,150 I'm the victim here 179 00:13:02,600 --> 00:13:04,650 That b*****d, go and find that b*****d 180 00:13:04,650 --> 00:13:06,650 then you'll know I wasn't lying 181 00:13:06,750 --> 00:13:10,150 I'm the victim 182 00:13:10,150 --> 00:13:12,150 That guy is right here 183 00:13:15,500 --> 00:13:18,100 It doesn't concern you so shut up! 184 00:13:19,750 --> 00:13:21,850 Ha? It doesn't concern me? 185 00:13:23,850 --> 00:13:26,250 Now do you see it is my business? 186 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Oni-to-san (play on her name oni=demon) 187 00:13:30,750 --> 00:13:31,450 Hello 188 00:13:34,200 --> 00:13:35,000 Oni-to 189 00:13:35,950 --> 00:13:36,550 Demon 190 00:13:36,550 --> 00:13:38,100 Why don't you come out and play with me in a bit 191 00:13:38,100 --> 00:13:39,850 The manager's just like you, Nito-san 192 00:13:39,850 --> 00:13:40,500 Super evil 193 00:13:40,500 --> 00:13:41,350 A face like a demon 194 00:13:41,350 --> 00:13:42,600 Can't you see? 195 00:13:42,600 --> 00:13:44,550 A demon faced manager 196 00:13:52,100 --> 00:13:55,200 What? Then the woman who was with you yesterday... 197 00:13:55,650 --> 00:14:00,550 My off mode appearance is to stop the school from knowing I'm part timing 198 00:14:01,750 --> 00:14:03,050 The woman from yesterday 199 00:14:13,300 --> 00:14:14,250 is me! 200 00:14:16,250 --> 00:14:20,600 And listen to me, she constantly bullies newbies and causes problems for us 201 00:14:21,950 --> 00:14:22,750 Nito 202 00:14:23,550 --> 00:14:25,600 Look at me carefully with those eyes 203 00:14:25,600 --> 00:14:27,600 Today I took my time to do my makeup 204 00:14:30,800 --> 00:14:32,000 Tamiya 205 00:14:32,050 --> 00:14:37,600 Boss, I nearly died after this woman locked me up in the freezer 206 00:14:37,600 --> 00:14:38,650 What are you saying!? 207 00:14:38,650 --> 00:14:40,650 Do you have evidence? 208 00:14:40,900 --> 00:14:43,850 What Tamiya-san said is true 209 00:14:44,950 --> 00:14:46,550 It's happened before 210 00:14:46,850 --> 00:14:49,300 Nito-san would lock disobedient people in there 211 00:14:51,300 --> 00:14:53,650 Before I was really scared of being punished so I didn't speak out 212 00:14:53,650 --> 00:14:56,500 But I've had enough 213 00:15:00,500 --> 00:15:02,000 I already had a feeling about this 214 00:15:02,900 --> 00:15:06,150 You thought you hid your feelings quite well 215 00:15:08,000 --> 00:15:10,950 but customers have complained 216 00:15:11,950 --> 00:15:12,950 It's not like that... 217 00:15:12,950 --> 00:15:16,900 The truth can't be covered up for too long 218 00:15:21,500 --> 00:15:23,600 It's too bad 219 00:15:24,050 --> 00:15:25,800 I lost my faith in you 220 00:15:39,200 --> 00:15:42,000 Before I was really scared of being punished so I didn't speak out 221 00:15:43,350 --> 00:15:45,000 So I didn't speak out 222 00:15:45,750 --> 00:15:47,000 That guy Kimoto 223 00:15:48,650 --> 00:15:49,350 What if 224 00:15:53,550 --> 00:15:55,450 You didn't tell anyone right? 225 00:15:56,700 --> 00:15:59,500 I-I didn't 226 00:16:00,750 --> 00:16:04,100 All that's left is to settle the rest 227 00:16:05,200 --> 00:16:08,350 The boss want's to know if you've got the money yet 228 00:16:13,300 --> 00:16:15,400 You can tell us if there's anything wrong 229 00:16:17,600 --> 00:16:21,650 Oi, say something, 4 eyed freak 230 00:16:22,000 --> 00:16:23,950 What's gonna happen with our money? 231 00:16:25,550 --> 00:16:26,300 I can't... 232 00:16:27,000 --> 00:16:27,700 What? 233 00:16:29,100 --> 00:16:31,300 I will not give you the money! 234 00:16:32,300 --> 00:16:35,700 You guys, you guys just scram 235 00:16:37,150 --> 00:16:38,700 Are you joking, little kid 236 00:16:39,800 --> 00:16:43,200 Even if you have to steal, quickly handover the money 237 00:16:44,500 --> 00:16:46,200 Scram, scram! 238 00:16:46,650 --> 00:16:49,200 You piece of rubbish, hand over the money 239 00:16:49,200 --> 00:16:50,500 You piece of rubbish 240 00:16:57,800 --> 00:16:59,700 You're looking down on me! 241 00:17:08,900 --> 00:17:10,400 You're too modest 242 00:17:10,750 --> 00:17:12,150 Kamiyama-kun 243 00:17:13,800 --> 00:17:14,500 Kimoto 244 00:17:15,450 --> 00:17:16,500 it's really great that you stood up to them 245 00:17:17,500 --> 00:17:19,000 You want money, here it is 246 00:17:20,300 --> 00:17:22,150 It-it's Shibu High's Hirota 247 00:17:27,350 --> 00:17:29,850 We worked our arse off for this money 248 00:17:29,850 --> 00:17:32,400 An uncouth youth... 249 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Do you want it? 250 00:17:33,400 --> 00:17:34,700 You want it right? 251 00:17:34,700 --> 00:17:37,200 Here, take it 252 00:17:39,200 --> 00:17:40,000 Kimoto 253 00:17:40,450 --> 00:17:42,000 Who are you guys to him? 254 00:17:42,000 --> 00:17:43,250 We're his friends 255 00:17:44,750 --> 00:17:46,100 That's right 256 00:17:55,800 --> 00:17:57,700 He is our very important friend 257 00:18:00,750 --> 00:18:04,950 You guys, instead of doing such stupid things as bullying 258 00:18:07,500 --> 00:18:08,800 find love 259 00:18:13,900 --> 00:18:15,000 Let's go 260 00:18:16,500 --> 00:18:17,550 Kamiyama-kun 261 00:18:18,700 --> 00:18:19,550 Everyone 262 00:18:21,250 --> 00:18:22,700 Thank you 263 00:18:23,200 --> 00:18:24,800 Disgusting 264 00:18:24,800 --> 00:18:26,400 It's snot 265 00:18:27,050 --> 00:18:28,400 Kamiyama-kun 266 00:18:28,400 --> 00:18:29,950 I was scared to death 267 00:18:29,950 --> 00:18:34,150 Piece of rubbish, money, money, money 268 00:18:35,900 --> 00:18:40,250 Without money I don't want to live anymore 269 00:18:41,450 --> 00:18:46,500 Really, how long do you have to make someone wait 270 00:18:50,550 --> 00:18:52,600 Quick, where's the money? 271 00:18:54,350 --> 00:18:55,600 Th-that is 272 00:18:59,600 --> 00:19:02,350 You didn't get it 273 00:19:03,400 --> 00:19:07,500 You two are joining the love hotel then 274 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 What are you doing? Don't take a picture 275 00:19:10,300 --> 00:19:12,850 You two are so kawaii~ 276 00:19:12,850 --> 00:19:14,500 you'll fetch quite a bit 277 00:19:14,500 --> 00:19:16,500 Please let us go 278 00:19:16,500 --> 00:19:17,900 Don't touch me with your filthy hands 279 00:19:19,900 --> 00:19:20,950 Hi-Hirota 280 00:19:21,550 --> 00:19:24,950 That's right, it was Shibuya's Shirota fault 281 00:19:24,950 --> 00:19:26,400 Hirota? 282 00:19:26,450 --> 00:19:29,250 Yeah, that guy came rushing out and ruined our plan 283 00:19:38,850 --> 00:19:41,550 But it's not all bad, everyone is okay 284 00:19:41,950 --> 00:19:45,150 Everything turned out okay because of my amazing fighting 285 00:19:45,850 --> 00:19:47,150 You need to thank us, Kimo 286 00:19:47,550 --> 00:19:50,150 What, did you fall in love with me 287 00:19:51,100 --> 00:19:54,100 No, I was just thinking idiots are only good for fighting 288 00:19:57,000 --> 00:19:59,900 What did you say? B***h you starting a fight? (lol) 289 00:20:00,500 --> 00:20:03,550 Oi, Nika, what's up with this b***h? 290 00:20:05,250 --> 00:20:06,000 God 291 00:20:07,200 --> 00:20:12,000 Oh, we've still got the money from out part time jobs 292 00:20:12,300 --> 00:20:15,450 Mine and Nika's portion will be given to the store for the damaged window 293 00:20:15,450 --> 00:20:19,150 Why don't you just get that something Oni woman to pay for it 294 00:20:19,950 --> 00:20:21,300 I can't do it 295 00:20:21,300 --> 00:20:23,000 God I can't do anything about you two 296 00:20:23,000 --> 00:20:26,700 Well, as a symbol of my hard work, let's use this cash 297 00:20:26,700 --> 00:20:29,350 to treat everyone for a weekend at the spa 298 00:20:29,350 --> 00:20:30,800 Can we? 299 00:20:30,950 --> 00:20:32,150 Masamune you're the best 300 00:20:32,150 --> 00:20:34,150 Let's just say everyone's earned it 301 00:20:34,150 --> 00:20:35,550 Add my bit 302 00:20:35,650 --> 00:20:36,400 Nino 303 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 Here take this 304 00:20:39,700 --> 00:20:41,050 Monkey Boss you're not going? 305 00:20:41,050 --> 00:20:42,500 Try and stop me 306 00:20:43,200 --> 00:20:45,500 I'm going to promise here and now 307 00:20:45,500 --> 00:20:49,400 before I complete my transformation into a good hearted normal citizen 308 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 I will work together with them 309 00:20:52,550 --> 00:20:53,400 Someya-sama 310 00:20:54,000 --> 00:20:57,050 I will work hard to become your ideal woman 311 00:20:58,050 --> 00:20:59,050 Ganbatte 312 00:20:59,800 --> 00:21:02,050 She's not thinking correctly? 313 00:21:03,050 --> 00:21:07,050 Oh well, lets enjoy the weekend at the spa 314 00:21:09,450 --> 00:21:11,750 Oi, Kimo, Kimo where do you want to go? 315 00:21:12,400 --> 00:21:14,400 Found~you~ 316 00:21:20,700 --> 00:21:23,250 That's why we haven't seen you around lately 317 00:21:23,950 --> 00:21:27,800 Eh~Masamune can also smile like that 318 00:21:29,300 --> 00:21:33,450 Ah~ it's annoying 319 00:21:41,150 --> 00:21:43,550 Ah, hiya, Zen 320 00:21:45,050 --> 00:21:48,350 I found the traitor 321 00:21:50,850 --> 00:21:55,450 Hirota, that guy, is hanging out with Tamiya Nika and her lot 322 00:21:57,450 --> 00:22:00,450 She's called Tamiya? 323 00:22:01,000 --> 00:22:02,450 What should be done? 324 00:22:04,800 --> 00:22:06,200 What else other than 325 00:22:09,700 --> 00:22:11,650 finish them all 326 00:22:29,200 --> 00:22:30,650 They should be here 327 00:22:34,050 --> 00:22:37,400 It's been a while since I went to the spa with Arata 328 00:22:37,850 --> 00:22:42,950 Huh, they're kissing in broad daylight 329 00:22:49,400 --> 00:22:55,050 Ho-holding hands is okay, right? 330 00:23:13,950 --> 00:23:18,100 Little Nika and little Arata are going to kiss~ 331 00:23:18,300 --> 00:23:21,400 Both of you are like a house on fire in broad daylight 332 00:23:21,550 --> 00:23:23,400 A really bold move 333 00:23:23,400 --> 00:23:25,400 You guys! 334 00:23:25,400 --> 00:23:26,400 Masamune 335 00:23:26,400 --> 00:23:27,150 Meika 336 00:23:27,850 --> 00:23:28,750 Meika! 337 00:23:30,650 --> 00:23:33,950 How cool Arata-kun will actually kiss in front of other people 338 00:23:33,950 --> 00:23:35,950 No, no it wasn't like that! 339 00:23:37,200 --> 00:23:40,750 How come this person came with you guys? 340 00:23:40,750 --> 00:23:43,500 I told her everyone was going to the spa 341 00:23:43,500 --> 00:23:45,500 and she bugged me to tag along 342 00:23:45,900 --> 00:23:48,300 I'm really sorry everyone for what happened before 343 00:23:48,900 --> 00:23:51,050 I've already stopped breaking couples up 344 00:23:51,350 --> 00:23:53,050 Now I've opened up a little online shop 345 00:23:55,650 --> 00:23:57,450 Selling these 346 00:24:06,050 --> 00:24:07,600 This is 347 00:24:08,100 --> 00:24:10,400 the one I took out of nee-chan's room... 348 00:24:11,000 --> 00:24:13,300 except this one is the deluxe version 349 00:24:14,050 --> 00:24:17,650 I must have this magic potion and next time Arata and I will finally... 350 00:24:32,600 --> 00:24:33,550 Let's play together 351 00:24:34,650 --> 00:24:38,650 I haven't played darts in a while, let's go there first 352 00:24:39,000 --> 00:24:41,200 -Playing darts? -Okay 353 00:24:42,050 --> 00:24:43,200 What, it's not a bad thing 354 00:24:46,450 --> 00:24:47,500 Kamiyama-kun 355 00:24:47,700 --> 00:24:50,500 It's the first time I've been to Shibuya 356 00:24:50,500 --> 00:24:53,050 Kimo, you've gone robotic 357 00:24:53,750 --> 00:24:55,050 It's true 358 00:24:55,300 --> 00:24:57,600 Just walk normally 359 00:24:58,200 --> 00:25:00,450 Although I really want to be alone with Arata 360 00:25:01,100 --> 00:25:03,750 however this isn't so bad 361 00:25:16,250 --> 00:25:17,850 Nika! Behind you! 362 00:25:20,200 --> 00:25:21,550 Arata~ 363 00:25:22,650 --> 00:25:25,150 The last thing I saw was Arata's pain filled face after he was hit 364 00:25:27,550 --> 00:25:31,400 after that I lost consciousness 365 00:25:33,400 --> 00:25:34,350 Arata-kun! 366 00:25:34,350 --> 00:25:35,550 Wait a minute! 367 00:25:46,850 --> 00:25:47,500 Zen 368 00:25:48,600 --> 00:25:51,350 Arata-kun, Arata-kun, are you okay? 369 00:25:54,750 --> 00:25:56,600 NIKA~! 370 00:26:02,650 --> 00:26:03,500 Runa 371 00:26:03,500 --> 00:26:06,350 Wh-what just happened? 25728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.