Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,565 --> 00:01:40,500
All right, all right, all right.
2
00:01:40,634 --> 00:01:42,694
Forget it!
3
00:01:42,836 --> 00:01:44,429
- Come here.
- Forget it.
4
00:01:44,571 --> 00:01:46,451
I told Grubowski I was
gonna be waiting for him,
5
00:01:46,573 --> 00:01:47,717
and here's where I'm gonna wait.
6
00:01:47,741 --> 00:01:49,107
Come on.
7
00:01:49,242 --> 00:01:51,321
Nobody hits me when I'm not
looking and gets away with it.
8
00:01:51,345 --> 00:01:52,555
Hey, Doug, come on,
this is San Francisco.
9
00:01:52,579 --> 00:01:54,138
The end of a
rainbow, a pot of gold.
10
00:01:54,281 --> 00:01:56,216
All we got to do is go
and pick up the money.
11
00:01:56,350 --> 00:01:58,842
As soon as I'm
finished with Grubowski.
12
00:01:58,986 --> 00:02:00,186
Will you talk to your brother?
13
00:02:00,287 --> 00:02:02,222
Doug, come on, you can
fight with him any time.
14
00:02:02,356 --> 00:02:03,716
This is a
once-in-a-lifetime thing.
15
00:02:03,757 --> 00:02:06,317
$100,000, Doug.
16
00:02:06,460 --> 00:02:07,860
Yeah, we got 72
hours to spend it.
17
00:02:07,995 --> 00:02:09,258
Come on, what do you say, huh?
18
00:02:11,031 --> 00:02:13,125
Huh?
19
00:02:13,266 --> 00:02:14,859
I could almost
get drunk on that.
20
00:02:15,002 --> 00:02:16,470
Come on, give me
that. Give it to me.
21
00:02:16,603 --> 00:02:18,504
I can almost get drunk
just thinking about it.
22
00:02:18,639 --> 00:02:19,504
Let's stash this stuff.
23
00:02:19,640 --> 00:02:22,109
All right, all right, all right.
24
00:02:22,242 --> 00:02:24,234
Let me hit him once.
25
00:02:25,245 --> 00:02:26,804
Come on.
26
00:02:28,782 --> 00:02:30,774
All right, all right, all right.
27
00:02:37,758 --> 00:02:38,851
Indian jewelry.
28
00:02:38,992 --> 00:02:40,824
All right, all right, all right.
29
00:02:45,332 --> 00:02:46,891
Hey, let me see.
30
00:02:47,034 --> 00:02:49,526
Hey, Pete, it's empty.
31
00:02:49,670 --> 00:02:51,138
Let me check the
lock. Whoa, whoa.
32
00:02:51,271 --> 00:02:53,672
I mean, empty, man, ain't
like ain't nothing in there.
33
00:02:53,807 --> 00:02:55,184
Lock, stock, and barrel, Pete.
34
00:02:55,208 --> 00:02:56,904
Hang on. Look out.
35
00:02:57,044 --> 00:02:58,044
What is this, man?
36
00:02:58,178 --> 00:02:59,378
Somebody's out to lunch, Pete.
37
00:02:59,479 --> 00:03:00,777
I don't believe it.
38
00:03:00,914 --> 00:03:02,644
Wait a minute, wait a minute.
39
00:03:02,783 --> 00:03:04,649
I think I know where
he is. Come on.
40
00:03:04,785 --> 00:03:05,809
Come on.
41
00:03:05,952 --> 00:03:07,944
He always hangs out in here.
42
00:03:13,427 --> 00:03:14,486
Hello, mate.
43
00:03:14,628 --> 00:03:16,028
Hi. What will you have?
44
00:03:16,163 --> 00:03:18,155
- Uh...
- Um...
45
00:03:19,833 --> 00:03:22,234
You wouldn't happen to know
where Marty Long is, would you?
46
00:03:22,369 --> 00:03:24,235
Who?
47
00:03:24,371 --> 00:03:26,349
- The guy with the jewelry store.
- Come on, knock it off.
48
00:03:26,373 --> 00:03:28,137
- Knock it off!
- Come on.
49
00:03:31,144 --> 00:03:32,373
He folded up.
50
00:03:32,512 --> 00:03:33,912
Sold out a few days ago.
51
00:03:35,382 --> 00:03:37,248
Does he still live
in the same place?
52
00:03:37,384 --> 00:03:38,443
I guess so.
53
00:03:38,585 --> 00:03:39,865
Didn't say anything
about moving.
54
00:03:39,920 --> 00:03:41,354
Okay, okay.
55
00:03:41,488 --> 00:03:42,820
Okay.
56
00:03:42,956 --> 00:03:44,996
- Thanks. Thanks a lot.
- Come on, come on, come on.
57
00:03:45,125 --> 00:03:46,149
You got a good arm.
58
00:03:46,293 --> 00:03:47,454
Yeah.
59
00:03:47,594 --> 00:03:48,618
Hey.
60
00:03:48,762 --> 00:03:50,162
Next time you come in here,
61
00:03:50,297 --> 00:03:52,789
leave your dog at home.
62
00:03:52,933 --> 00:03:55,300
Come on!
63
00:03:55,435 --> 00:03:56,562
See ya.
64
00:03:56,703 --> 00:03:58,695
- Go on.
- Ow!
65
00:04:14,221 --> 00:04:17,191
See you later.
66
00:04:17,324 --> 00:04:19,793
Hello.
67
00:04:19,926 --> 00:04:21,189
Yeah, hi, Swede.
68
00:04:21,328 --> 00:04:23,194
No, no, no, no, Marty's
not here right now.
69
00:04:23,330 --> 00:04:24,730
Uh-uh, he went to
pick something up.
70
00:04:24,765 --> 00:04:26,199
He'll be back in
a minute, though.
71
00:04:26,333 --> 00:04:28,666
Four sailors, well,
probably friends of his.
72
00:04:28,802 --> 00:04:30,361
Yeah, I'll tell him.
73
00:04:34,207 --> 00:04:35,937
Hey, mama.
74
00:04:41,581 --> 00:04:44,483
Yes, yes, yes, yes.
75
00:04:44,618 --> 00:04:46,382
Hey, Marty.
76
00:04:46,520 --> 00:04:48,284
What do you think
of my new hat, huh?
77
00:04:48,421 --> 00:04:50,151
- Yeah. Nice.
- Yeah.
78
00:04:50,290 --> 00:04:51,768
You know, I got this
one problem, though.
79
00:04:51,792 --> 00:04:53,669
I don't know whether I
should wear it, you know,
80
00:04:53,693 --> 00:04:56,060
back on my head like this or
down over my eyes like this.
81
00:04:56,196 --> 00:04:57,755
What do you think?
82
00:04:57,898 --> 00:05:00,493
Marty?
83
00:05:03,170 --> 00:05:05,298
What time does your
plane leave for L.A.?
84
00:05:05,438 --> 00:05:06,531
6:45.
85
00:05:06,673 --> 00:05:08,335
I wish I was going.
86
00:05:08,475 --> 00:05:09,875
I told you you're
gonna stay here,
87
00:05:10,010 --> 00:05:12,036
and that's what
you're gonna do, okay?
88
00:05:12,179 --> 00:05:13,704
Yeah, all right, all right.
89
00:05:13,847 --> 00:05:15,158
That's the way you
want it, no strings.
90
00:05:15,182 --> 00:05:16,182
That's the arrangement.
91
00:05:16,316 --> 00:05:17,545
I don't know, I just...
92
00:05:17,684 --> 00:05:19,812
I sort of get lonely when
you're not around, you know?
93
00:05:19,953 --> 00:05:21,615
Well, I mean, I don't
really get lonely.
94
00:05:21,755 --> 00:05:25,214
I mean, I-I don't know, I
sort of get scared, you know?
95
00:05:25,358 --> 00:05:28,351
How are you supposed to
wear a hat like this anyway?
96
00:05:28,495 --> 00:05:30,327
Uh-huh. I think
slinky like this,
97
00:05:30,463 --> 00:05:31,931
down over the eyes.
98
00:05:32,065 --> 00:05:34,057
Yeah. Oh, Marty?
99
00:05:34,201 --> 00:05:35,745
Marty, Swede called you;
he said that there were
100
00:05:35,769 --> 00:05:37,931
four sailors down at
his place looking for you.
101
00:05:45,045 --> 00:05:46,946
You want to get that? Hmm?
102
00:05:47,080 --> 00:05:49,879
I don't know, maybe if I put it
back on the back of my head,
103
00:05:50,016 --> 00:05:51,348
it makes my profile look better.
104
00:05:51,484 --> 00:05:52,782
Well, you better answer it
105
00:05:52,919 --> 00:05:55,013
'cause nobody ever
comes here to see me.
106
00:05:58,158 --> 00:06:00,559
The old back door
trick, very good.
107
00:06:00,694 --> 00:06:01,871
Guys, I-I wasn't expecting you.
108
00:06:01,895 --> 00:06:03,773
Yeah, it's a good thing
we got here when we did.
109
00:06:03,797 --> 00:06:05,608
- Hey, lay off, come on.
- Huh, what did you think...
110
00:06:05,632 --> 00:06:07,343
Get in there, man. Where'd
you think you were going?
111
00:06:07,367 --> 00:06:08,391
Sit down, sit down.
112
00:06:08,535 --> 00:06:09,979
- Tell him to leave me alone.
- Shut up.
113
00:06:10,003 --> 00:06:11,562
Doug.
114
00:06:11,705 --> 00:06:13,149
Looking all over for you, Marty.
115
00:06:13,173 --> 00:06:15,039
There's a couple
guys looking for me
116
00:06:15,175 --> 00:06:16,175
I didn't want to see.
117
00:06:16,309 --> 00:06:18,210
I thought it was
them at the door.
118
00:06:18,345 --> 00:06:20,473
Taking a trip, were you?
119
00:06:20,614 --> 00:06:22,879
No, I just got back.
120
00:06:23,016 --> 00:06:24,575
I've been on a buying trip.
121
00:06:24,718 --> 00:06:25,981
Uh-huh.
122
00:06:26,119 --> 00:06:28,315
Just got back, huh?
123
00:06:32,392 --> 00:06:34,384
How come everything's
clean and pressed?
124
00:06:34,527 --> 00:06:35,527
Lay off, will you?
125
00:06:35,662 --> 00:06:38,131
No dirty socks, no
Skivvies, no nothing.
126
00:06:38,265 --> 00:06:39,265
You don't own me.
127
00:06:39,399 --> 00:06:41,095
That's right, Marty.
128
00:06:41,234 --> 00:06:42,964
We don't own you.
129
00:06:43,103 --> 00:06:46,267
But we got $100,000
invested in you,
130
00:06:46,406 --> 00:06:48,272
and we want our money.
131
00:06:48,408 --> 00:06:49,603
I-I couldn't get it.
132
00:06:49,743 --> 00:06:51,769
Uh-huh. Okay.
133
00:06:51,912 --> 00:06:52,936
Give us back the jade.
134
00:06:53,079 --> 00:06:54,240
We'll fence it ourselves.
135
00:06:54,381 --> 00:06:56,145
I-I can't.
136
00:06:56,283 --> 00:06:57,512
I sold it.
137
00:06:57,651 --> 00:06:59,085
How much you get, Marty?
138
00:06:59,219 --> 00:07:01,711
A little over $10,000.
139
00:07:03,056 --> 00:07:05,855
Hey, Marty,
140
00:07:05,992 --> 00:07:09,656
I thought you told us it
was worth $100,000 at least.
141
00:07:09,796 --> 00:07:11,674
There's a depression on,
haven't you guys heard?
142
00:07:11,698 --> 00:07:13,166
The market's all dried up.
143
00:07:13,300 --> 00:07:15,633
Ten grand is the best
I could do, I swear.
144
00:07:15,769 --> 00:07:16,964
Marty, Marty, Marty,
145
00:07:17,103 --> 00:07:19,595
I been sailing in and out
of the Orient for 15 years.
146
00:07:19,739 --> 00:07:21,640
I know something about jade.
147
00:07:21,775 --> 00:07:24,006
That wasn't any Soochow
soapstone we brought you.
148
00:07:24,144 --> 00:07:25,669
That was good stuff.
149
00:07:25,812 --> 00:07:27,872
Some very old and rare pieces.
150
00:07:28,014 --> 00:07:31,109
Now, let's start talking
some very old and rare prices.
151
00:07:31,251 --> 00:07:33,686
It's the best I
could do, I swear.
152
00:07:36,690 --> 00:07:38,716
That's all I could get, I swear.
153
00:07:38,858 --> 00:07:40,019
$10,000.
154
00:07:40,160 --> 00:07:42,026
Here, take it, all of it.
155
00:07:58,979 --> 00:08:00,948
You know, Marty,
156
00:08:01,081 --> 00:08:05,246
I bet you'd be
willing to take one...
157
00:08:06,453 --> 00:08:09,321
hell of a beating for $100,000.
158
00:08:11,424 --> 00:08:14,417
But the question is
159
00:08:14,561 --> 00:08:17,793
would you be
willing to die for it?
160
00:08:25,338 --> 00:08:27,432
Hey, that's enough,
enough, enough, enough.
161
00:08:29,209 --> 00:08:31,075
He's all right, isn't he?
162
00:08:31,211 --> 00:08:33,203
Huh?
163
00:08:34,514 --> 00:08:36,244
He's dead.
164
00:08:36,383 --> 00:08:37,612
He's what?
165
00:08:37,751 --> 00:08:39,743
You fractured his neck.
166
00:08:45,258 --> 00:08:47,022
You killed him.
167
00:08:47,160 --> 00:08:48,788
Pete, he-he's faking.
168
00:08:48,928 --> 00:08:50,692
He's dead.
169
00:08:51,998 --> 00:08:53,330
Hey!
170
00:09:10,183 --> 00:09:11,446
What happened to her?
171
00:09:11,584 --> 00:09:13,576
Check up there, huh?
172
00:09:39,179 --> 00:09:42,172
♪♪
173
00:09:46,719 --> 00:09:48,711
Excuse me.
174
00:10:01,534 --> 00:10:03,366
That brother of yours
is crazy, man, crazy.
175
00:10:03,503 --> 00:10:06,029
Well, don't tell me,
you tell him, huh?
176
00:10:06,172 --> 00:10:08,767
I just might have to do that.
177
00:10:08,908 --> 00:10:10,788
- Where's the girl?
- I don't know; we lost her.
178
00:10:10,844 --> 00:10:12,836
- I don't know what happened.
- Oh, that's great.
179
00:10:15,715 --> 00:10:18,514
All right, we got to
find her some way.
180
00:10:18,651 --> 00:10:20,085
The money's not
in the apartment.
181
00:10:20,220 --> 00:10:21,711
She's got to know where it is.
182
00:10:21,855 --> 00:10:23,455
Think Marty's gonna
tell some dumb broad?
183
00:10:23,556 --> 00:10:24,922
No, wait a minute,
wait a minute.
184
00:10:25,058 --> 00:10:26,658
Now, she didn't scream
up there, did she?
185
00:10:26,759 --> 00:10:28,319
- Huh-uh.
- And she didn't call for help
186
00:10:28,394 --> 00:10:30,454
- when she was down here, did she?
- No, she didn't.
187
00:10:30,597 --> 00:10:32,156
Because if the
police get involved,
188
00:10:32,298 --> 00:10:34,076
they're gonna ask about
the money, and she's gonna
189
00:10:34,100 --> 00:10:35,180
lose it, right? Make sense?
190
00:10:35,235 --> 00:10:36,378
Where are we
gonna start looking?
191
00:10:36,402 --> 00:10:37,522
We don't even know her name.
192
00:10:38,905 --> 00:10:41,465
Uh, Nancy, Nancy
something or other.
193
00:10:41,608 --> 00:10:44,043
She used to room with that
black chick over on Powell.
194
00:10:44,177 --> 00:10:45,577
Do you know her?
195
00:10:45,712 --> 00:10:47,044
Betty Jo?
196
00:10:47,180 --> 00:10:49,172
Betty Jo. Powell.
197
00:10:53,186 --> 00:10:55,485
They're not talking too
loud, but I can hear them.
198
00:10:55,622 --> 00:10:57,523
Then all of a
sudden, bang, crash,
199
00:10:57,657 --> 00:10:59,387
they're throwing things around.
200
00:10:59,526 --> 00:11:01,188
Then all of a sudden, silence.
201
00:11:01,327 --> 00:11:02,522
Not a peep.
202
00:11:02,662 --> 00:11:03,925
So, I say to myself,
203
00:11:04,063 --> 00:11:07,056
"I might as well open
the door and take a look."
204
00:11:07,200 --> 00:11:10,534
So, I open the door,
and what do I see?
205
00:11:10,670 --> 00:11:12,696
My furniture busted up.
206
00:11:12,839 --> 00:11:14,199
- Uh, Mr. Garvey,
- My beautiful...
207
00:11:14,274 --> 00:11:15,401
just-just a minute now.
208
00:11:15,542 --> 00:11:17,067
Did you touch anything in here?
209
00:11:17,210 --> 00:11:19,111
Where am I gonna
start to touch anything?
210
00:11:19,245 --> 00:11:21,237
Were the girl and
the victim married?
211
00:11:21,381 --> 00:11:24,044
Were the... Have you
got old-fashioned ideas?
212
00:11:24,184 --> 00:11:25,447
Who knows nowadays...
213
00:11:25,585 --> 00:11:27,850
Do you know the girl's name?
214
00:11:27,987 --> 00:11:29,615
Yes. Nancy.
215
00:11:29,756 --> 00:11:32,817
Nancy what?
216
00:11:32,959 --> 00:11:34,860
Nancy something or other.
217
00:11:34,994 --> 00:11:36,690
"Nancy something or other"?
218
00:11:36,829 --> 00:11:37,829
Yeah, Nancy, that's all.
219
00:11:37,931 --> 00:11:39,365
Come along, Mr. Garvey. Come on.
220
00:11:39,499 --> 00:11:40,592
Thank you for everything.
221
00:11:40,733 --> 00:11:42,278
- Look at the furniture.
- Don't you worry
222
00:11:42,302 --> 00:11:43,479
- about the furniture.
- Just beautiful furniture.
223
00:11:43,503 --> 00:11:44,847
- If you think of anything
else, - I just got it.
224
00:11:44,871 --> 00:11:46,649
- You let us know, will you?
- Beautiful furniture.
225
00:11:46,673 --> 00:11:48,665
Yeah, thank you.
226
00:11:50,777 --> 00:11:52,336
Well, there's not much on him...
227
00:11:52,478 --> 00:11:54,947
Set of keys, bus ticket,
82 bucks in his wallet.
228
00:11:55,081 --> 00:11:56,606
How much in his wallet?
229
00:11:56,749 --> 00:11:58,240
- $82.
- $82 in his wallet?
230
00:11:58,384 --> 00:11:59,628
Well, if they didn't
want the money,
231
00:11:59,652 --> 00:12:00,779
what did they want?
232
00:12:00,920 --> 00:12:02,786
Well, they say Mr. Long
was in Indian jewelry,
233
00:12:02,922 --> 00:12:05,050
into turquoise and silver.
234
00:12:13,766 --> 00:12:15,667
Hmm, pretty girl.
235
00:12:15,802 --> 00:12:18,636
Yeah, one of the neighbors
saw her running across the street
236
00:12:18,771 --> 00:12:20,296
right after the murder.
237
00:12:20,440 --> 00:12:22,807
Anybody know her last name?
238
00:12:22,942 --> 00:12:25,173
No, just Nancy.
239
00:12:25,311 --> 00:12:28,611
Well, "just Nancy" is either a
suspect or a material witness.
240
00:12:33,019 --> 00:12:34,214
Mm-hmm.
241
00:12:35,855 --> 00:12:38,916
"Mrs. Emily Hart Mellon
died July 12 at age 52.
242
00:12:39,058 --> 00:12:40,369
"She was survived by
her husband, Haggard,
243
00:12:40,393 --> 00:12:44,524
"and a daughter,
Nancy Elizabeth Mellon.
244
00:12:44,664 --> 00:12:49,068
Oak Grove Tribune,
July 14, 1970."
245
00:12:49,202 --> 00:12:51,194
- Nancy Mellon.
- Mm-hmm.
246
00:12:51,337 --> 00:12:54,466
- I think we better put out an APB.
- Yeah.
247
00:13:06,853 --> 00:13:10,119
Oh, I owe you. Okay, okay.
248
00:13:10,256 --> 00:13:12,452
Sorry. Come back again.
249
00:13:14,060 --> 00:13:18,259
Can I go talk to him for a
minute? I'll be right back.
250
00:13:22,235 --> 00:13:23,464
What's happening, mama?
251
00:13:23,603 --> 00:13:24,662
What do you want, J.W.?
252
00:13:24,804 --> 00:13:25,948
Look here. Come here,
come here, come here.
253
00:13:25,972 --> 00:13:27,463
Come here, we
want to talk to you.
254
00:13:27,607 --> 00:13:30,475
Look here, we're just looking
for somebody, you know.
255
00:13:30,610 --> 00:13:32,841
Well, if it's me, you're
wasting your time.
256
00:13:32,979 --> 00:13:34,504
Nah, nah, wait a minute, mama.
257
00:13:34,647 --> 00:13:36,309
We're trying to find Nancy.
258
00:13:36,449 --> 00:13:37,781
Nancy who?
259
00:13:37,917 --> 00:13:39,283
You know who
we're talking about.
260
00:13:39,419 --> 00:13:41,430
- Don't get smart!
- Hey, Doug, come on, come on, will ya?!
261
00:13:41,454 --> 00:13:43,389
Come on. He's cool, he's cool.
262
00:13:45,491 --> 00:13:47,426
Look, baby, we stopped
by your apartment,
263
00:13:47,560 --> 00:13:48,653
and your landlady said
264
00:13:48,795 --> 00:13:51,287
that Nancy came by
there looking for you.
265
00:13:51,431 --> 00:13:54,560
She told her where you
was, just like she told us.
266
00:13:54,701 --> 00:13:58,194
Hey, listen, baby,
this is business.
267
00:13:58,338 --> 00:14:01,240
Serious business. All we
want to do is talk to her.
268
00:14:01,374 --> 00:14:03,240
That's all, just rap
with her for a while,
269
00:14:03,376 --> 00:14:04,571
you know what I mean, huh?
270
00:14:05,611 --> 00:14:07,978
- That's all?
- That's all.
271
00:14:10,316 --> 00:14:11,511
She was here two minutes,
272
00:14:11,651 --> 00:14:14,621
borrowed bus fare
home, and then she split.
273
00:14:14,754 --> 00:14:16,017
Where's home?
274
00:14:16,155 --> 00:14:19,592
Oak Grove, about
two hours north of here.
275
00:14:19,726 --> 00:14:21,627
How much did you give her?
276
00:14:21,761 --> 00:14:22,990
Five bucks.
277
00:14:27,367 --> 00:14:28,960
Keep the change.
278
00:14:29,102 --> 00:14:30,502
Come on.
279
00:14:30,636 --> 00:14:32,537
Thanks.
280
00:14:40,313 --> 00:14:41,804
So, I called up Marty,
281
00:14:41,948 --> 00:14:45,077
told him four sailors came
in here looking for him.
282
00:14:45,218 --> 00:14:47,380
One of them had a hair trigger.
283
00:14:47,520 --> 00:14:49,200
Any reason why
they'd want him dead?
284
00:14:49,255 --> 00:14:50,780
I can think of 10,000 reasons,
285
00:14:50,923 --> 00:14:52,448
every one of them a dollar bill.
286
00:14:52,592 --> 00:14:54,026
Where did he get
that kind of money?
287
00:14:54,160 --> 00:14:55,594
Indian jewelry.
288
00:14:55,728 --> 00:14:57,754
He sold out his
whole stock last week,
289
00:14:57,897 --> 00:14:59,889
got paid in cash,
said, "I'm leaving town."
290
00:15:00,032 --> 00:15:01,762
That explains the bus ticket.
291
00:15:01,901 --> 00:15:03,381
These four sailors,
did you know them?
292
00:15:03,503 --> 00:15:05,665
Never saw 'em before.
293
00:15:05,805 --> 00:15:07,239
Thanks for the descriptions.
294
00:15:07,373 --> 00:15:10,070
In case they happen to come
back, give us a call, will you?
295
00:15:10,209 --> 00:15:11,249
- Thank you.
- My pleasure.
296
00:15:11,344 --> 00:15:12,869
And the coffee, thanks.
297
00:15:15,181 --> 00:15:17,150
- Well, not much.
- Yeah.
298
00:15:17,283 --> 00:15:21,277
"Four sailors and a girl,"
sounds like a musical.
299
00:15:21,421 --> 00:15:23,686
Except for the murder.
300
00:15:23,823 --> 00:15:26,190
I think we better call
the sheriff of Oak Grove
301
00:15:26,325 --> 00:15:30,387
just in case she
decides to show up there.
302
00:16:06,098 --> 00:16:08,090
♪♪
303
00:16:30,122 --> 00:16:31,681
♪♪
304
00:16:56,682 --> 00:16:58,583
Who's there?
305
00:17:04,190 --> 00:17:05,886
It's me, Dad.
306
00:17:06,025 --> 00:17:07,254
I'm home.
307
00:17:08,294 --> 00:17:10,661
What kind of trouble
are you in now?
308
00:17:10,796 --> 00:17:13,027
Do I have to be in
trouble to come home?
309
00:17:13,165 --> 00:17:15,566
What other reason would
you have for coming home?
310
00:17:15,701 --> 00:17:18,193
To see you.
311
00:17:20,773 --> 00:17:22,537
Are you hungry?
312
00:17:22,675 --> 00:17:25,338
Yes, sir.
313
00:17:25,478 --> 00:17:27,208
Just making an omelet.
314
00:17:27,346 --> 00:17:29,747
I'll put in a couple
of extra eggs.
315
00:17:29,882 --> 00:17:31,874
Okay.
316
00:17:33,319 --> 00:17:35,151
Why don't you let
me do that, Dad?
317
00:17:35,288 --> 00:17:36,449
No, I don't, I don't mind.
318
00:17:36,589 --> 00:17:38,581
Been making a lot of
omelets the last few years
319
00:17:38,724 --> 00:17:40,659
since your mother died.
320
00:17:40,793 --> 00:17:45,128
You know, I don't think I
ever explained to you, Nancy.
321
00:17:45,264 --> 00:17:47,529
Your mother's death
hit me pretty hard.
322
00:17:47,667 --> 00:17:49,533
I know.
323
00:17:49,669 --> 00:17:51,535
You know...
324
00:17:51,671 --> 00:17:54,664
it took me quite
a while to realize
325
00:17:54,807 --> 00:17:56,571
that I wasn't the only
one that was hurt.
326
00:17:56,709 --> 00:17:59,577
Yeah, a long time
327
00:17:59,712 --> 00:18:02,910
and a lot of empty bottles.
328
00:18:03,049 --> 00:18:04,540
Dad...
329
00:18:04,684 --> 00:18:07,347
I wish there was some way we
could have helped each other.
330
00:18:11,157 --> 00:18:13,058
Yeah.
331
00:18:13,192 --> 00:18:16,720
You know, when
you hurt that bad,
332
00:18:16,862 --> 00:18:20,799
you... you build a kind
of shell around yourself,
333
00:18:20,933 --> 00:18:23,129
and you can't get out, and...
334
00:18:23,269 --> 00:18:25,704
and the other person
can't get in, and...
335
00:18:27,106 --> 00:18:29,234
What I'm trying to say is
336
00:18:29,375 --> 00:18:31,469
that the trouble we
had was all my fault.
337
00:18:31,611 --> 00:18:33,580
No. No, not all of it.
338
00:18:34,614 --> 00:18:36,139
Well, most of it.
339
00:18:36,282 --> 00:18:37,409
No.
340
00:18:37,550 --> 00:18:40,145
No, only half. Half, okay?
341
00:18:42,922 --> 00:18:47,360
Well, how long you
planning on staying?
342
00:18:47,493 --> 00:18:51,828
Well, I thought until I
wore out my welcome.
343
00:18:51,964 --> 00:18:57,028
Well, then you can plan
on staying quite a while.
344
00:18:57,169 --> 00:19:00,162
Well, your room's
just like you left it.
345
00:19:00,306 --> 00:19:03,708
Well, maybe a little tidier.
346
00:19:05,044 --> 00:19:06,706
Hey, do I still have
any clothes in there?
347
00:19:06,846 --> 00:19:08,872
I really, really want
to get out of this dress.
348
00:19:09,015 --> 00:19:10,381
Yeah, still in your bureau.
349
00:19:10,516 --> 00:19:11,848
Good.
350
00:19:11,984 --> 00:19:14,180
- Nancy?
- Yes?
351
00:19:14,320 --> 00:19:16,516
Sure you're not in any trouble?
352
00:19:16,656 --> 00:19:19,683
No. No, if I was,
I'd tell you, Dad.
353
00:19:19,825 --> 00:19:21,225
I hope so.
354
00:19:28,601 --> 00:19:31,036
Come on, man!
355
00:19:40,780 --> 00:19:42,180
144 Eldridge.
356
00:19:42,314 --> 00:19:43,592
Are you sure it's
the right Mellon?
357
00:19:43,616 --> 00:19:46,176
It's the only Mellon.
358
00:19:52,491 --> 00:19:54,892
And then I got this job at this
place down at Union Street,
359
00:19:55,027 --> 00:19:57,428
and, uh, the uniform's
this tiny little skirt,
360
00:19:57,563 --> 00:19:59,156
it hardly covered a thing,
361
00:19:59,298 --> 00:20:01,927
and I was afraid to sit down
and I was afraid to bend over.
362
00:20:02,068 --> 00:20:04,833
The job lasted, I'd say
just about a week, right?
363
00:20:04,970 --> 00:20:06,996
But it wasn't because
it was a bad job, Dad.
364
00:20:07,139 --> 00:20:09,217
It was just that, I mean, you
know when you walked around,
365
00:20:09,241 --> 00:20:11,608
have to stand up
straight all the time, right,
366
00:20:11,744 --> 00:20:13,221
and you had to stand up
straight, you had to, like,
367
00:20:13,245 --> 00:20:14,804
you had to keep
pulling down this skirt
368
00:20:14,947 --> 00:20:17,610
to keep going like this to make
sure that the hem was down.
369
00:20:17,750 --> 00:20:18,877
It was...
370
00:20:19,018 --> 00:20:22,011
Yeah, and then after
that, I don't know,
371
00:20:22,154 --> 00:20:24,817
one thing just sort of
led to another, and...
372
00:20:24,957 --> 00:20:27,756
Which means you'd
rather not talk about it.
373
00:20:27,893 --> 00:20:29,361
Yeah, something like that.
374
00:20:29,495 --> 00:20:31,157
Okay.
375
00:20:36,302 --> 00:20:38,999
Daddy, I really missed you.
376
00:20:39,138 --> 00:20:40,663
I really missed you.
377
00:20:40,806 --> 00:20:43,105
I missed you, too, Nancy.
378
00:20:53,586 --> 00:20:55,054
Good evening, Mr. Mellon.
379
00:20:55,187 --> 00:20:56,553
Sheriff.
380
00:20:56,689 --> 00:20:58,783
Is your daughter Nancy here?
381
00:20:58,924 --> 00:21:00,756
Why do you ask?
382
00:21:00,893 --> 00:21:02,573
The San Francisco
Police Department called,
383
00:21:02,628 --> 00:21:05,097
and they want to talk
to her about a murder.
384
00:21:08,167 --> 00:21:10,193
I'll get her.
385
00:21:11,403 --> 00:21:14,168
Call the SFPD and
tell them we have her.
386
00:21:17,309 --> 00:21:19,369
I'm sorry, Daddy.
387
00:21:19,512 --> 00:21:21,811
I thought we'd have more time.
388
00:21:25,217 --> 00:21:27,345
Nancy?
389
00:21:36,128 --> 00:21:38,359
Oh, hold it, Beau.
390
00:21:47,139 --> 00:21:48,801
What are we gonna do now, Pete?
391
00:21:49,842 --> 00:21:51,640
Wait till they let her go.
392
00:21:51,777 --> 00:21:52,777
What?
393
00:21:52,912 --> 00:21:53,912
What if they don't?
394
00:21:53,979 --> 00:21:55,948
Then maybe we'll
go in after her.
395
00:21:56,081 --> 00:21:57,606
We're in it now, right?
396
00:21:58,951 --> 00:22:00,044
Right.
397
00:22:00,186 --> 00:22:02,280
Besides...
398
00:22:02,421 --> 00:22:05,255
I don't give up
easy on $100,000.
399
00:22:30,316 --> 00:22:31,807
Have you talked to the girl yet?
400
00:22:31,951 --> 00:22:34,648
Yeah, I just don't think she's
telling me everything she knows.
401
00:22:34,787 --> 00:22:36,483
Okay, then bring her in.
402
00:22:36,622 --> 00:22:40,115
Right. We should be back at
Bryant Street around, uh, 12:30.
403
00:22:40,259 --> 00:22:41,818
You gonna be there?
404
00:22:41,961 --> 00:22:43,321
No, I'm going back
to the apartment
405
00:22:43,395 --> 00:22:44,606
just in case we missed anything.
406
00:22:44,630 --> 00:22:45,941
Well, if there was
anything there,
407
00:22:45,965 --> 00:22:47,263
they would have found it by now.
408
00:22:47,399 --> 00:22:50,233
Look, if they had found
what they were looking for,
409
00:22:50,369 --> 00:22:51,894
they would have
stopped looking, right?
410
00:22:52,037 --> 00:22:53,198
Yeah, that's a good point.
411
00:22:53,339 --> 00:22:55,672
I'll see you around noon.
412
00:22:57,943 --> 00:22:59,468
She's all yours, Inspector.
413
00:22:59,612 --> 00:23:01,444
I'm not a she. My
name's Nancy, remember?
414
00:23:01,580 --> 00:23:04,049
Thank you, Sheriff.
415
00:23:04,183 --> 00:23:05,776
Nancy.
416
00:23:05,918 --> 00:23:07,819
You can call me Miss Mellon.
417
00:23:09,255 --> 00:23:10,848
Behave yourself, Nancy.
418
00:23:10,990 --> 00:23:12,467
Sheriff Kenney, you
have lousy timing.
419
00:23:12,491 --> 00:23:14,491
I mean, why couldn't you
have waited a couple days?
420
00:23:14,560 --> 00:23:16,552
Just a couple lousy little days?
421
00:23:16,695 --> 00:23:18,493
Gee, I'm really
sorry, Miss Mellon.
422
00:23:18,631 --> 00:23:20,566
I mean, it's only a murder case.
423
00:23:20,699 --> 00:23:23,168
I've told you
everything I know, right?
424
00:23:23,302 --> 00:23:24,793
Four sailors, they
had an argument,
425
00:23:24,937 --> 00:23:26,906
and one of them
hit him, he died.
426
00:23:27,039 --> 00:23:28,940
Why do I have to go
all the way down there?
427
00:23:29,074 --> 00:23:30,838
'Cause you could be a suspect,
428
00:23:30,976 --> 00:23:32,706
an accomplice or
even an accessory.
429
00:23:32,845 --> 00:23:34,677
At the very least you're
a material witness.
430
00:23:34,813 --> 00:23:36,782
Where do you want
me to sign for her?
431
00:23:36,916 --> 00:23:38,646
Right at the bottom
of the release form.
432
00:23:38,784 --> 00:23:40,218
I'm not a her, either.
433
00:23:42,688 --> 00:23:44,213
Thank you, Sheriff. Let's go.
434
00:23:44,356 --> 00:23:47,758
Sign for me. Make me feel
like a piece of registered mail.
435
00:23:47,893 --> 00:23:49,589
You be a good girl, Nancy.
436
00:24:03,175 --> 00:24:05,610
Hey, J.W., there's a San
Francisco cop in there
437
00:24:05,744 --> 00:24:06,871
picking her up.
438
00:24:07,012 --> 00:24:09,447
He's taking her back.
Go tell Pete, huh?
439
00:24:13,419 --> 00:24:16,912
I'll take it. Two, right?
A 30-30 and a 30.06.
440
00:24:17,056 --> 00:24:18,547
Lawrence N. Powers.
441
00:24:18,691 --> 00:24:21,525
I'm gonna sign it now.
Lawrence N. Powers.
442
00:24:21,660 --> 00:24:23,526
- Hey, Lawrence? Lawrence?
- Yeah?
443
00:24:23,662 --> 00:24:25,062
This a friend of yours here?
444
00:24:25,197 --> 00:24:26,859
Oh, you're funny. Very funny.
445
00:24:26,999 --> 00:24:28,490
$200 for both of them! Two!
446
00:24:28,634 --> 00:24:30,000
- Hey, Pete, we gotta go.
- Huh?
447
00:24:30,135 --> 00:24:32,695
- We gotta go.
- $200, right?
448
00:25:13,178 --> 00:25:15,170
♪♪
449
00:25:44,910 --> 00:25:46,902
♪♪
450
00:26:01,193 --> 00:26:03,059
Am I really a suspect?
451
00:26:03,195 --> 00:26:05,221
You didn't tell the police.
452
00:26:05,364 --> 00:26:08,357
Look, I wouldn't call the police
if it was me they were killing.
453
00:26:10,536 --> 00:26:12,129
Hey, look.
454
00:26:12,271 --> 00:26:13,671
Look, Marty was my old man.
455
00:26:13,806 --> 00:26:16,241
I mean, why would
I want to kill him?
456
00:26:16,375 --> 00:26:18,207
I don't know, you tell me.
457
00:26:22,448 --> 00:26:24,747
You wouldn't understand.
458
00:26:24,883 --> 00:26:27,978
Well, you don't seem too
broken up about his death.
459
00:26:28,120 --> 00:26:29,120
Oh, excuse me.
460
00:26:29,221 --> 00:26:30,382
Excuse me, I forgot.
461
00:26:30,522 --> 00:26:31,933
You're used to seeing
people cry, aren't you?
462
00:26:31,957 --> 00:26:33,201
Would it make
you feel any better
463
00:26:33,225 --> 00:26:34,545
if I broke down
and cried for you?
464
00:26:34,626 --> 00:26:36,822
Would it make
you feel any better?
465
00:26:41,767 --> 00:26:45,532
Marty was... he was all right.
466
00:26:45,671 --> 00:26:47,551
I mean, he didn't knock
me around a whole bunch.
467
00:26:47,673 --> 00:26:49,938
Not... not unless
he was really uptight
468
00:26:50,075 --> 00:26:53,842
or I did something
really stupid.
469
00:26:55,881 --> 00:26:57,713
We were gonna move
down to Los Angeles.
470
00:26:57,850 --> 00:27:00,581
He was gonna open up a
store on the Sunset Strip.
471
00:27:00,719 --> 00:27:03,814
We were gonna be married.
472
00:27:03,956 --> 00:27:05,356
He was flying down
there last night.
473
00:27:05,424 --> 00:27:07,359
He was gonna find
us a place to live.
474
00:27:11,964 --> 00:27:13,899
Well, we, um...
475
00:27:14,032 --> 00:27:18,595
we went through his pockets,
and, um, we found a ticket.
476
00:27:20,072 --> 00:27:21,938
But it was a bus ticket.
477
00:27:22,074 --> 00:27:23,565
And it was to Denver.
478
00:27:27,779 --> 00:27:29,145
Los Angeles.
479
00:27:29,281 --> 00:27:31,614
No, I saw the
ticket; it was Denver.
480
00:27:33,652 --> 00:27:35,484
Round trip?
481
00:27:44,796 --> 00:27:46,162
Thanks for telling me, sir.
482
00:27:46,298 --> 00:27:47,994
- Nancy, I'm sorry.
- Hey.
483
00:27:48,133 --> 00:27:50,796
I told you, uh, the
name is Mellon.
484
00:28:15,661 --> 00:28:16,890
All the stupid...!
485
00:28:17,029 --> 00:28:18,361
It's them.
486
00:28:20,365 --> 00:28:22,857
It's the guys that killed Marty.
487
00:28:23,001 --> 00:28:24,264
Nancy!
488
00:28:24,403 --> 00:28:25,894
Nancy, come here, will you?!
489
00:28:35,581 --> 00:28:38,483
Nancy!
490
00:28:43,989 --> 00:28:45,753
Hey, Doug, come on, will you?!
491
00:28:45,891 --> 00:28:46,136
Get back!
492
00:28:46,160 --> 00:28:47,235
Hey, what do you think
you're doing, man?!
493
00:28:47,259 --> 00:28:48,736
- Easy, easy, easy, easy.
- Hey, no shooting, man!
494
00:28:48,760 --> 00:28:50,038
- Hey, no shooting.
- Okay, okay, okay.
495
00:28:50,062 --> 00:28:51,062
Come on, let's just go.
496
00:28:51,196 --> 00:28:52,196
Wait a minute!
497
00:28:52,331 --> 00:28:55,028
Why do you think we
bought these guns, J.W.?
498
00:28:55,167 --> 00:28:56,931
You're talking
about killing a cop?!
499
00:28:57,069 --> 00:28:58,128
Come on!
500
00:28:58,270 --> 00:29:00,398
I'm talking about $100,000.
501
00:29:00,539 --> 00:29:01,973
I'm talking about the moon.
502
00:29:02,107 --> 00:29:04,319
And whatever it takes to get
that, that's what I'm gonna do.
503
00:29:04,343 --> 00:29:05,868
Maybe Marty was
telling us the truth.
504
00:29:06,011 --> 00:29:07,377
- Maybe...
- He's lying!
505
00:29:07,512 --> 00:29:08,878
That's why she's running.
506
00:29:09,014 --> 00:29:10,534
Hey, what difference
does it make, huh?
507
00:29:10,616 --> 00:29:12,084
We already killed
one guy, didn't we?
508
00:29:12,217 --> 00:29:13,583
Not we; you killed him!
509
00:29:13,719 --> 00:29:15,096
I noticed you took your
share of the money.
510
00:29:15,120 --> 00:29:16,713
I had it coming; it was mine!
511
00:29:16,855 --> 00:29:19,017
Well, I got a lot more
than that coming to me.
512
00:29:19,157 --> 00:29:20,625
25,000 bucks worth.
513
00:29:20,759 --> 00:29:23,071
Come on. While we're talking,
the guy's getting in the wind!
514
00:29:23,095 --> 00:29:24,586
Let's go!
515
00:29:26,732 --> 00:29:30,430
Hey, Beau, you know,
I think I'm scared, man.
516
00:29:30,569 --> 00:29:31,569
Yeah.
517
00:29:31,637 --> 00:29:34,573
If it makes you feel
any better, so am I.
518
00:29:34,706 --> 00:29:37,175
But there's no
stopping them now, J.W.
519
00:29:37,309 --> 00:29:38,504
Yeah, I know.
520
00:29:38,644 --> 00:29:41,546
And it's them I'm scared of.
521
00:29:47,486 --> 00:29:50,354
Nancy, wait a minute!
522
00:29:50,489 --> 00:29:52,481
No!
523
00:29:52,624 --> 00:29:54,002
- No!
- What are you running from, huh?
524
00:29:54,026 --> 00:29:55,203
- What are you running from, huh?
- Let go of me!
525
00:29:55,227 --> 00:29:56,251
Let go of me!
526
00:29:56,395 --> 00:29:57,454
No!
527
00:29:57,596 --> 00:29:59,189
Let go of me. Come on!
528
00:29:59,331 --> 00:30:00,492
You are going back with me.
529
00:30:00,632 --> 00:30:02,143
- Think so, do you?
- You're going back with me
530
00:30:02,167 --> 00:30:03,032
even if I have to drag you.
531
00:30:03,168 --> 00:30:04,602
Lookit, I grew
up in this country;
532
00:30:04,736 --> 00:30:06,102
I can disappear in ten minutes
533
00:30:06,238 --> 00:30:07,678
and they'll never
be able to find me!
534
00:30:07,773 --> 00:30:08,773
And neither can I.
535
00:30:08,807 --> 00:30:11,106
Ow!
536
00:30:11,243 --> 00:30:12,302
Stupid cop!
537
00:30:12,444 --> 00:30:13,673
You stupid cop.
538
00:30:13,812 --> 00:30:15,657
They're gonna kill me
just like they killed Marty!
539
00:30:15,681 --> 00:30:16,681
Why did they kill him?
540
00:30:16,782 --> 00:30:17,782
I don't know.
541
00:30:33,098 --> 00:30:35,363
Landlord said they
were having an argument.
542
00:30:35,500 --> 00:30:36,711
None of it made a-any sense.
543
00:30:36,735 --> 00:30:37,735
Tell me what he said!
544
00:30:37,869 --> 00:30:39,189
He said that they
had a hundred...
545
00:30:39,237 --> 00:30:40,796
he had $100,000
that belonged to them.
546
00:30:40,939 --> 00:30:42,650
- Did he tell them where it was?
- It's ridiculous, no.
547
00:30:42,674 --> 00:30:45,068
He wouldn't know what
money like that looked like.
548
00:30:45,092 --> 00:30:45,371
Okay.
549
00:30:45,510 --> 00:30:47,536
They didn't believe
him, he's dead,
550
00:30:47,679 --> 00:30:50,079
they think you got the hundred
thou, and they want the money.
551
00:30:50,115 --> 00:30:52,427
- Me? I don't have the...!
- Just stop lying to me, will you?!
552
00:30:52,451 --> 00:30:54,215
- Okay. Lookit.
- Tell me where the money is.
553
00:30:54,353 --> 00:30:56,564
Do you think that Marty would
buy a one-way ticket to Denver
554
00:30:56,588 --> 00:30:58,955
and run out on me if he... If I
knew where the money was?
555
00:30:59,091 --> 00:31:00,889
No way.
556
00:31:01,026 --> 00:31:02,721
Now, look, I've told
you everything I know.
557
00:31:02,745 --> 00:31:03,204
Okay, okay.
558
00:31:03,228 --> 00:31:04,856
Huh? Will you undo these?
559
00:31:04,996 --> 00:31:07,124
- Come on, let's go.
- Pig.
560
00:31:37,162 --> 00:31:39,154
♪♪
561
00:32:13,231 --> 00:32:15,223
♪♪
562
00:32:44,930 --> 00:32:46,922
♪♪
563
00:33:16,895 --> 00:33:18,887
♪♪
564
00:33:35,247 --> 00:33:37,148
Okay, which way?
565
00:33:37,282 --> 00:33:38,842
Come on, you said
you know this country.
566
00:33:38,984 --> 00:33:40,350
Which way?
567
00:33:40,485 --> 00:33:44,320
Yeah, there's a ranger station
up on that ridge over there.
568
00:33:45,957 --> 00:33:49,394
All right.
569
00:33:49,528 --> 00:33:51,019
Unlock the cuffs.
570
00:33:53,832 --> 00:33:57,792
If you don't, I'll take
them off your dead body.
571
00:34:01,540 --> 00:34:02,667
Come on.
572
00:34:02,807 --> 00:34:04,105
Unlock them.
573
00:34:12,551 --> 00:34:14,144
Come on.
574
00:34:30,735 --> 00:34:32,499
Yeah, go ahead, shoot it.
575
00:34:32,637 --> 00:34:34,902
They'll hear that, they'll
be on you in a minute.
576
00:34:42,914 --> 00:34:44,576
Come on.
577
00:34:44,716 --> 00:34:46,378
I'm not gonna let
anything happen to you.
578
00:34:46,518 --> 00:34:47,518
Come on.
579
00:34:49,554 --> 00:34:51,113
That's right.
580
00:34:51,256 --> 00:34:54,249
'Cause from now on,
whatever happens to me
581
00:34:54,392 --> 00:34:56,088
gonna happen to you, too.
582
00:35:14,312 --> 00:35:17,714
This car's registered to the San
Francisco Police Department.
583
00:35:17,849 --> 00:35:18,849
Oh?
584
00:35:18,984 --> 00:35:20,247
The other's a car rental.
585
00:35:20,385 --> 00:35:23,753
The, uh... Hartley Car
Agency, San Francisco.
586
00:35:23,888 --> 00:35:25,015
Mm-hmm.
587
00:35:25,156 --> 00:35:26,215
Any sign of blood?
588
00:35:26,358 --> 00:35:27,587
No, sir.
589
00:35:27,726 --> 00:35:30,594
It, uh, looks like they took
off toward the woods, though.
590
00:35:34,065 --> 00:35:35,363
Call Hector on the radio
591
00:35:35,500 --> 00:35:37,696
and tell him to send a
couple of backup units.
592
00:35:37,836 --> 00:35:40,863
And, uh, tell him I want to
speak to a Lieutenant Stone
593
00:35:41,006 --> 00:35:42,416
of the San Francisco
Police Department.
594
00:35:42,440 --> 00:35:44,102
Right.
595
00:35:51,549 --> 00:35:53,040
Homicide, Stone.
596
00:35:55,053 --> 00:35:57,022
When?
597
00:35:57,155 --> 00:35:59,624
Any sign of him or the girl?
598
00:35:59,758 --> 00:36:02,125
I'll get there as soon as I can.
599
00:36:02,260 --> 00:36:04,320
Sekulavich, call Barnes.
600
00:36:04,462 --> 00:36:05,930
Tell him to warm up the chopper.
601
00:36:06,064 --> 00:36:07,965
- Okay, Lieutenant.
- I'll be there in a minute.
602
00:36:24,349 --> 00:36:26,011
Keep moving. Just keep moving!
603
00:36:26,151 --> 00:36:27,016
Come on!
604
00:36:27,152 --> 00:36:29,986
Don't hit the girl!
605
00:36:30,121 --> 00:36:32,386
- Come on!
- Here!
606
00:36:40,398 --> 00:36:41,696
Come on, come on, come on.
607
00:36:41,833 --> 00:36:43,529
They're in the woods,
you yo-yo! Let's go!
608
00:36:43,668 --> 00:36:45,102
- Doug.
- Yeah.
609
00:36:45,236 --> 00:36:46,431
Doug!
610
00:36:48,139 --> 00:36:50,005
Come on, J.W., come on.
611
00:36:51,910 --> 00:36:54,903
Nah, man.
612
00:36:55,046 --> 00:36:56,412
This is as far as I go.
613
00:36:56,548 --> 00:36:57,880
Okay, suit yourself, but I...
614
00:36:58,016 --> 00:36:59,951
You better go with me.
615
00:37:00,085 --> 00:37:01,085
Hey, J.W., I can't.
616
00:37:01,219 --> 00:37:02,278
I mean, he's my brother.
617
00:37:02,420 --> 00:37:04,252
I... I can't just run
off and leave him,
618
00:37:04,389 --> 00:37:05,584
you know what I mean, huh?
619
00:37:05,724 --> 00:37:07,420
He can take care of hisself.
620
00:37:07,559 --> 00:37:08,788
No, no, no, he can't.
621
00:37:08,927 --> 00:37:10,418
It's just like he's
out of control.
622
00:37:10,562 --> 00:37:12,640
I mean, he can't stop himself.
That's what he needs me for,
623
00:37:12,664 --> 00:37:14,008
to tell him when
to stop, you know?
624
00:37:14,032 --> 00:37:15,466
You better tell him now.
625
00:37:15,600 --> 00:37:17,865
Yeah.
626
00:37:18,002 --> 00:37:19,061
See ya.
627
00:37:19,204 --> 00:37:21,400
I'll see you back at the ship?
628
00:37:21,539 --> 00:37:22,563
Uh-uh.
629
00:37:22,707 --> 00:37:24,437
I ain't going back to that ship.
630
00:37:24,576 --> 00:37:27,671
And when you leave, you
bet' not go back either, buddy.
631
00:37:27,812 --> 00:37:29,804
See ya.
632
00:37:32,450 --> 00:37:34,043
You know something?
633
00:37:34,185 --> 00:37:35,414
She's handcuffed to that cop.
634
00:37:35,553 --> 00:37:37,681
That's great. All we
have to do is drop him
635
00:37:37,822 --> 00:37:39,848
- and he's dead weight.
- Yeah.
636
00:37:40,992 --> 00:37:42,324
Where's J.W.?
637
00:37:42,460 --> 00:37:44,190
He split. He don't
want no part of this.
638
00:37:44,329 --> 00:37:45,592
All right, then. He's out.
639
00:37:45,730 --> 00:37:47,241
Hey, Doug. Hey, let's...
let's give it up, too, okay?
640
00:37:47,265 --> 00:37:48,709
- What do you say, huh?
- What, are you crazy, man?
641
00:37:48,733 --> 00:37:50,010
They're right over
there. We're home.
642
00:37:50,034 --> 00:37:51,345
Now, listen. Listen. I'm
going to cut over here
643
00:37:51,369 --> 00:37:52,747
and see if I can
get in front of them.
644
00:37:52,771 --> 00:37:54,248
You stay behind in
case they double back.
645
00:37:54,272 --> 00:37:55,416
- Right.
- Hey, Pete, come on.
646
00:37:55,440 --> 00:37:56,617
Let's give it up
before it's too late.
647
00:37:56,641 --> 00:37:58,007
What do you say?
Come on, you guys.
648
00:37:58,143 --> 00:37:59,702
I got a beautiful
girl in San Diego.
649
00:37:59,844 --> 00:38:00,903
She doesn't want to marry
650
00:38:01,045 --> 00:38:03,173
a broken-down old sailor
with a 20-year pension.
651
00:38:03,314 --> 00:38:04,907
She wants the moon.
652
00:38:05,049 --> 00:38:06,779
I promised her that.
653
00:38:06,918 --> 00:38:08,819
And now I got to deliver it.
654
00:38:08,953 --> 00:38:10,080
Hey, Doug, come on.
655
00:38:10,221 --> 00:38:11,699
What are we going to do
when... when we get to them?
656
00:38:11,723 --> 00:38:13,300
What are we going to do
when we catch up to them, huh?
657
00:38:13,324 --> 00:38:15,020
- Depends.
- On what?
658
00:38:15,160 --> 00:38:16,753
On how she plays it.
659
00:38:16,895 --> 00:38:19,194
All I want is the money, man.
660
00:38:19,330 --> 00:38:21,162
Hey, Doug, come on. Doug.
661
00:38:22,300 --> 00:38:24,633
Doug!
662
00:38:27,739 --> 00:38:29,731
Come on.
663
00:38:33,711 --> 00:38:37,204
You know, I just figured out
why you put these cuffs on me.
664
00:38:37,348 --> 00:38:39,408
To save your own
pretty skin, right?
665
00:38:39,551 --> 00:38:41,383
Well, you know what, Charlie?
666
00:38:41,519 --> 00:38:42,919
They don't want to kill me.
667
00:38:43,054 --> 00:38:44,454
- They want me alive.
- Yeah?
668
00:38:44,589 --> 00:38:45,866
Yeah. It's you
they want to kill.
669
00:38:45,890 --> 00:38:47,610
What do you think
they're going to do to you
670
00:38:47,725 --> 00:38:50,006
when they find out you don't
know where the money is, huh?
671
00:38:52,297 --> 00:38:54,732
Uh-uh. Uh-uh.
672
00:38:54,866 --> 00:38:57,563
No, I'm not talking about
them; I'm talking about you.
673
00:38:57,702 --> 00:38:59,227
Look. Look.
674
00:38:59,370 --> 00:39:01,532
The easiest thing I
can do is turn you loose
675
00:39:01,673 --> 00:39:04,118
because, if we split up, babe,
they're going after you, not me.
676
00:39:04,142 --> 00:39:05,576
Fine. Do it.
677
00:39:05,710 --> 00:39:07,736
Come on. Why don't you do it?
678
00:39:07,879 --> 00:39:09,313
- Huh?
- I don't know.
679
00:39:09,447 --> 00:39:11,382
I don't want anything to
happen to you, I guess.
680
00:39:11,516 --> 00:39:13,314
I don't know.
681
00:39:13,451 --> 00:39:15,818
No. No, you need me
to be a witness, right?
682
00:39:15,954 --> 00:39:17,718
No, no, I've seen
all four of those guys,
683
00:39:17,856 --> 00:39:19,984
and so did the bartender Swede.
684
00:39:20,124 --> 00:39:22,650
Why are you going
to all this trouble, man?
685
00:39:22,794 --> 00:39:24,228
You're crazy. Huh?
686
00:39:24,362 --> 00:39:25,591
I don't know.
687
00:39:25,730 --> 00:39:27,722
Come on, let's deal with
your insecurities later.
688
00:39:27,866 --> 00:39:29,858
Let's get out of here.
689
00:39:38,343 --> 00:39:39,367
All right, fellas.
690
00:39:39,510 --> 00:39:40,876
Now, I want you to fan out.
691
00:39:41,012 --> 00:39:42,289
Jimmy, Fred, you take the ridge.
692
00:39:42,313 --> 00:39:44,407
The rest of you,
follow the creek line.
693
00:39:44,549 --> 00:39:46,211
And be careful.
694
00:40:00,231 --> 00:40:02,860
Sheriff Kenney,
Lieutenant Stone.
695
00:40:03,001 --> 00:40:04,629
Yeah, Lieutenant.
Glad to see you.
696
00:40:04,769 --> 00:40:06,032
Which way?
697
00:40:06,170 --> 00:40:08,605
Well, we just heard some
shots coming from the direction
698
00:40:08,740 --> 00:40:10,140
of the foothills to the north.
699
00:40:10,275 --> 00:40:14,144
- We're on our way.
- I just sent in a search party.
700
00:40:14,279 --> 00:40:15,713
I see them.
701
00:40:15,847 --> 00:40:17,440
And, Sheriff...
702
00:40:17,582 --> 00:40:19,744
there's a lone figure
walking towards the highway.
703
00:40:19,884 --> 00:40:21,477
He's about, uh...
704
00:40:23,121 --> 00:40:25,716
I'd say a mile and a
half east of your position.
705
00:40:25,857 --> 00:40:27,018
Thank you, Lieutenant.
706
00:40:27,158 --> 00:40:28,990
We'll be waiting for him.
707
00:40:45,677 --> 00:40:47,612
This creek's going
to lead us to a trail,
708
00:40:47,745 --> 00:40:50,271
and the trail will take
us to the ranger station.
709
00:41:11,803 --> 00:41:13,135
Hey!
710
00:41:21,579 --> 00:41:22,579
Hey.
711
00:41:22,714 --> 00:41:24,273
Hey, come on.
712
00:41:24,415 --> 00:41:25,883
Come on, you got to get up.
713
00:41:26,017 --> 00:41:27,383
Hey, come on, get up.
714
00:41:31,622 --> 00:41:32,833
Get my hand out
of here. I got...
715
00:41:32,857 --> 00:41:35,486
Drop that rifle!
716
00:41:42,533 --> 00:41:44,195
Out of here! Come on!
717
00:41:44,335 --> 00:41:46,065
Come on.
718
00:41:51,175 --> 00:41:52,700
Lieutenant Stone,
Sheriff Kenney.
719
00:41:52,844 --> 00:41:54,039
Go ahead.
720
00:41:54,178 --> 00:41:55,889
Uh, Lieutenant, I just
heard some more shots
721
00:41:55,913 --> 00:41:58,144
somewheres west of your
position, toward the creek.
722
00:41:58,282 --> 00:42:00,478
We'll take a look.
723
00:42:20,271 --> 00:42:21,466
What's the matter, Detective?
724
00:42:21,606 --> 00:42:23,250
- Can't you keep up? Come on.
- I'm trying.
725
00:42:23,274 --> 00:42:24,139
Come on.
726
00:42:24,275 --> 00:42:26,267
- I'm trying.
- Come on.
727
00:42:43,061 --> 00:42:45,155
Head for the ranger station.
728
00:42:45,296 --> 00:42:48,789
If she knows the country,
they could be going that way.
729
00:42:49,834 --> 00:42:51,735
All he wanted was the moon, huh?
730
00:42:51,869 --> 00:42:53,599
Come on, Doug. Let's
give it up. Come on.
731
00:42:53,738 --> 00:42:55,098
Not now, man.
We're almost on them.
732
00:42:55,173 --> 00:42:56,835
It ain't worth it, man. Come on.
733
00:42:56,974 --> 00:42:58,602
Don't you understand something?
734
00:42:58,743 --> 00:43:00,644
We're going to get $100,000 now.
735
00:43:00,778 --> 00:43:02,618
There's nobody to
split it with. It's all ours.
736
00:43:02,647 --> 00:43:03,774
I don't want it no more.
737
00:43:03,915 --> 00:43:05,076
I just don't want it. Here.
738
00:43:05,216 --> 00:43:06,343
Come here.
739
00:43:06,484 --> 00:43:08,612
You'll want it when
you get the rest of it.
740
00:43:08,753 --> 00:43:10,244
Okay?
741
00:43:10,388 --> 00:43:12,414
- Take it!
- No!
742
00:43:13,825 --> 00:43:15,657
Come on.
743
00:43:31,142 --> 00:43:34,169
Why... why didn't
you say anything?
744
00:43:35,313 --> 00:43:36,474
Why didn't you tell me?
745
00:43:36,614 --> 00:43:38,082
Like what? Like what?
746
00:43:38,216 --> 00:43:40,048
Tell me you were bleeding.
747
00:43:40,184 --> 00:43:41,482
Huh, what are you going to do?
748
00:43:41,619 --> 00:43:43,918
Are... are you gonna
pack me on your back?
749
00:43:44,055 --> 00:43:46,095
No. Come on, we're going
to get back there together.
750
00:43:46,124 --> 00:43:48,059
We'll get back there
if I got to drag you.
751
00:43:48,192 --> 00:43:49,683
I can't do it. I can't do it.
752
00:43:49,827 --> 00:43:53,554
- I can't do it.
- Oh...
753
00:43:55,833 --> 00:43:57,165
- Put your hand away.
- What?
754
00:43:57,301 --> 00:43:58,462
Put your hand away.
755
00:43:58,603 --> 00:44:00,765
- Turn your face.
- Okay.
756
00:44:07,545 --> 00:44:10,478
Now, you...
757
00:44:10,615 --> 00:44:12,641
get up to the ranger station,
758
00:44:12,783 --> 00:44:15,116
and you go call for help.
759
00:44:15,253 --> 00:44:17,051
Go on. Get out of here!
760
00:44:17,188 --> 00:44:18,952
Okay.
761
00:44:20,191 --> 00:44:21,659
Run! Get on!
762
00:44:21,792 --> 00:44:23,158
Let me take a look at you.
763
00:44:23,294 --> 00:44:24,905
- You're really bleeding.
- What are you doing?
764
00:44:24,929 --> 00:44:27,694
- Just get out of here!
- Give me that thing.
765
00:44:27,832 --> 00:44:29,232
Get rid of the gun!
766
00:44:29,367 --> 00:44:31,029
Come on, come on, come on!
767
00:44:31,169 --> 00:44:33,695
Give me your gun.
Give me your gun.
768
00:44:34,839 --> 00:44:36,137
No way.
769
00:44:37,175 --> 00:44:38,370
No way.
770
00:44:38,509 --> 00:44:39,807
Okay, sweetheart, come on.
771
00:44:39,944 --> 00:44:42,209
You're coming with
us. Come on, come on!
772
00:44:44,315 --> 00:44:46,284
Now, where are you
going to take her?
773
00:44:46,417 --> 00:44:47,777
Come on. She takes
us to the money,
774
00:44:47,885 --> 00:44:48,978
we turn her loose. Come on.
775
00:44:49,120 --> 00:44:51,885
- What about him?
- Just get away from him. Come on.
776
00:44:52,023 --> 00:44:53,047
All right.
777
00:44:53,191 --> 00:44:54,601
All right, I'll take
you to the money.
778
00:44:54,625 --> 00:44:55,957
But you got to leave him alone.
779
00:44:58,296 --> 00:45:00,424
You'll take us to the
money anyway, baby.
780
00:45:01,832 --> 00:45:03,994
Not if you hurt him.
781
00:45:04,135 --> 00:45:05,296
Get out of the way!
782
00:45:05,436 --> 00:45:06,713
Come on, Doug.
Don't, don't, don't.
783
00:45:06,737 --> 00:45:08,048
- You better listen...
- I said move!
784
00:45:08,072 --> 00:45:09,802
Man, I swear to
you, you hurt him,
785
00:45:09,941 --> 00:45:12,433
you're never going to see
a cent of that money, ever.
786
00:45:14,011 --> 00:45:15,289
Hey, Dougie, come
on, forget about him.
787
00:45:15,313 --> 00:45:16,356
Let's take the girl and
get the hell out of here.
788
00:45:16,380 --> 00:45:17,973
And leave him to
testify against us?
789
00:45:18,115 --> 00:45:19,640
That would be
terrific, wouldn't it?
790
00:45:21,152 --> 00:45:23,363
You're going to kill him,
you're going to have to kill me.
791
00:45:23,387 --> 00:45:24,912
You don't think
I'll do it, baby.
792
00:45:25,056 --> 00:45:26,354
Just try and cross me.
793
00:45:26,490 --> 00:45:27,719
No, no, no, I won't.
794
00:45:27,858 --> 00:45:29,670
I'm going to show you
exactly where the money is.
795
00:45:29,694 --> 00:45:31,094
No, she's lying.
She doesn't know...
796
00:45:31,195 --> 00:45:33,473
Now, look, I said I'm going to
take you to the money, huh?
797
00:45:33,497 --> 00:45:34,624
You got to leave him here.
798
00:45:34,765 --> 00:45:35,765
We got a deal?
799
00:45:35,866 --> 00:45:36,925
Yeah, you got a deal.
800
00:45:37,068 --> 00:45:38,068
Huh, Doug? A deal?
801
00:45:38,202 --> 00:45:40,194
I don't like it.
I don't like it.
802
00:45:40,338 --> 00:45:42,216
Look, you said all you wanted
was the money. Do it her way.
803
00:45:42,240 --> 00:45:43,684
It's the only thing left
to us. Now, come on!
804
00:45:43,708 --> 00:45:45,802
This guy is a cop. Don't
you understand that?
805
00:45:45,943 --> 00:45:48,378
No, she's crazy. She doesn't
know where the money is!
806
00:45:48,512 --> 00:45:50,592
- Do we have a deal?
- Yeah, okay. Okay, yeah.
807
00:45:50,681 --> 00:45:52,673
Yeah, okay. Come on.
808
00:45:57,588 --> 00:46:00,422
Nancy... don't go.
809
00:46:00,558 --> 00:46:01,821
See you around, Detective.
810
00:46:01,959 --> 00:46:03,222
That's what you think, baby.
811
00:46:04,395 --> 00:46:05,806
- Doug, come on, come on!
- Get back!
812
00:46:05,830 --> 00:46:07,560
- Come on. Come on.
- Get back or I shoot!
813
00:46:07,698 --> 00:46:08,825
It's going to end here.
814
00:46:08,966 --> 00:46:11,435
It's all over! Please!
815
00:46:11,569 --> 00:46:13,401
Hold it.
816
00:46:14,438 --> 00:46:15,838
I got nothing to lose, mister.
817
00:46:15,973 --> 00:46:17,498
Neither have I, lady.
818
00:46:22,947 --> 00:46:24,245
Dougie! Dougie!
819
00:46:24,382 --> 00:46:25,941
Hey, Doug! Dougie!
820
00:46:26,083 --> 00:46:27,346
Come here. Doug?
821
00:46:27,485 --> 00:46:29,954
Somebody help me!
Somebody help me!
822
00:46:41,966 --> 00:46:43,901
You all right?
823
00:46:44,035 --> 00:46:45,401
Yeah.
824
00:46:45,536 --> 00:46:46,896
Yeah, I'm all
right. I'm all right.
825
00:46:47,004 --> 00:46:48,131
- You all right?
- Yeah.
826
00:46:48,272 --> 00:46:50,264
Yeah, I'm all right. Thanks.
827
00:46:56,947 --> 00:46:58,711
Why'd you do that to me?
828
00:46:58,849 --> 00:47:00,374
Dougie we got
enough trouble, huh?
829
00:47:00,518 --> 00:47:01,713
You don't need the moon.
830
00:47:01,852 --> 00:47:03,184
Okay.
831
00:47:03,321 --> 00:47:04,561
Come here.
832
00:47:04,588 --> 00:47:06,022
We'll get you out of here.
833
00:47:06,157 --> 00:47:09,719
Come on. Come on.
834
00:47:11,562 --> 00:47:13,087
Okay.
835
00:47:16,467 --> 00:47:17,833
How do you feel?
836
00:47:17,968 --> 00:47:19,368
I'm all right.
837
00:47:19,503 --> 00:47:20,903
Is she the one?
838
00:47:21,038 --> 00:47:22,131
No, sir, not the one.
839
00:47:22,273 --> 00:47:24,606
Nancy Elizabeth
Mellon. How do you do?
840
00:47:24,742 --> 00:47:26,074
- I'm fine. Thanks.
- Good.
841
00:47:26,210 --> 00:47:28,543
Come on, let's get you on
a chopper and to a doctor.
842
00:47:28,679 --> 00:47:29,942
- Come on.
- Uh, excuse me.
843
00:47:30,081 --> 00:47:31,413
We made it this far together.
844
00:47:31,549 --> 00:47:34,075
I think that we'll be able to
manage the rest of the way.
845
00:47:34,218 --> 00:47:36,187
- You will, huh?
- Yeah.
846
00:47:38,489 --> 00:47:41,459
Nancy Elizabeth Mellon...
he's in your hands.
847
00:47:41,592 --> 00:47:42,855
I got it.
848
00:47:42,993 --> 00:47:44,825
You have, huh?
849
00:47:49,133 --> 00:47:50,863
All right, come on. Get off.
850
00:48:12,556 --> 00:48:14,422
Well, glad to see you're back.
851
00:48:14,558 --> 00:48:16,220
- Signed for duty.
- Here, wait a minute.
852
00:48:16,360 --> 00:48:17,521
Hey, fellas.
853
00:48:17,661 --> 00:48:18,959
How does he look, huh?
854
00:48:19,096 --> 00:48:20,496
- Looks great.
- Pretty good.
855
00:48:20,631 --> 00:48:22,031
Here, sit down. Come on.
856
00:48:22,166 --> 00:48:24,260
Thank you.
857
00:48:24,402 --> 00:48:26,928
Oh, man.
858
00:48:27,071 --> 00:48:29,131
Well, how's your side?
859
00:48:29,273 --> 00:48:30,605
Well, it still itches a bit.
860
00:48:30,741 --> 00:48:32,039
Well, scratch it.
861
00:48:32,176 --> 00:48:33,644
It's a little deeper than that.
862
00:48:33,778 --> 00:48:35,508
Oh. Means it's healing.
863
00:48:35,646 --> 00:48:37,547
- Yeah?
- Yeah.
864
00:48:37,681 --> 00:48:40,617
Oh, a letter came
for you yesterday.
865
00:48:45,055 --> 00:48:47,354
I put it here somewhere.
866
00:48:50,428 --> 00:48:51,428
Here it is.
867
00:48:51,495 --> 00:48:52,793
Smells good.
868
00:48:52,930 --> 00:48:55,058
Mmm. Still smells good.
869
00:49:02,606 --> 00:49:03,904
Business?
870
00:49:04,041 --> 00:49:05,669
No.
871
00:49:13,517 --> 00:49:15,315
Oh, man. You
know, that still hurts.
872
00:49:15,453 --> 00:49:17,684
Say, why don't you take
a few days sick leave?
873
00:49:19,390 --> 00:49:20,756
Yeah.
874
00:49:20,891 --> 00:49:22,189
Yeah, maybe that'd be good.
875
00:49:22,326 --> 00:49:24,625
You know, go up
north, do some fishing.
876
00:49:24,762 --> 00:49:25,889
Great idea.
877
00:49:26,030 --> 00:49:27,474
I understand they've
got some nice streams
878
00:49:27,498 --> 00:49:29,296
along Oak Grove, California.
879
00:49:30,334 --> 00:49:31,529
Really?
880
00:49:31,669 --> 00:49:33,160
Uh-huh.
881
00:49:33,304 --> 00:49:35,899
Yeah, maybe I'll go up there
and see what I can catch.
882
00:49:36,040 --> 00:49:37,167
Great idea.
883
00:49:37,308 --> 00:49:38,618
And then come back ready
for work Monday morning.
884
00:49:38,642 --> 00:49:39,871
Oh, Mike, come on.
885
00:49:40,010 --> 00:49:41,808
Monday morning, Inspector.
886
00:49:42,947 --> 00:49:44,711
Yes, sir.
887
00:49:44,849 --> 00:49:46,442
Give my regards to Nancy.
888
00:49:47,751 --> 00:49:49,185
Who's Nancy? Nancy who?
889
00:49:49,320 --> 00:49:50,982
"Who's Nancy? Nancy who?"
890
00:49:51,121 --> 00:49:52,749
Uh, you know who Nancy is.
891
00:49:52,890 --> 00:49:54,950
And if you don't,
she'll tell you.
57802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.