All language subtitles for Streets of San Francisco S04E05 School of Fear.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,278 --> 00:02:27,372 I've got Jim Riley in my office. 2 00:02:27,447 --> 00:02:28,380 Here's his school record. 3 00:02:28,448 --> 00:02:29,882 Did he start the fight? 4 00:02:29,950 --> 00:02:31,543 Uh, either he or Richie Martino. 5 00:02:31,618 --> 00:02:33,814 They're members of rival gangs. 6 00:02:33,887 --> 00:02:35,287 Mm-hmm. 7 00:02:35,355 --> 00:02:37,133 We've had bad incidents before but nothing like this. 8 00:02:37,157 --> 00:02:38,568 I got three interrogation units set up 9 00:02:38,592 --> 00:02:40,336 in the auditorium, Juvenile's setting up two more. 10 00:02:40,360 --> 00:02:41,453 Any leads so far? 11 00:02:41,528 --> 00:02:43,190 No, all that anybody saw was a rumble. 12 00:02:43,263 --> 00:02:44,196 And what about Martino? 13 00:02:44,264 --> 00:02:45,562 We haven't located him yet. 14 00:02:45,632 --> 00:02:47,828 Oh, uh, Dean... This is Mr. Watson, 15 00:02:47,901 --> 00:02:49,062 our Boys' Vice Principal. 16 00:02:49,136 --> 00:02:50,936 Were you in the yard during lunch hour? 17 00:02:51,004 --> 00:02:53,906 Yeah, only we call it the Noon Patrol. 18 00:02:53,974 --> 00:02:55,840 Too bad you weren't here an hour ago. 19 00:02:55,909 --> 00:02:57,320 Walter Randolph might still be living 20 00:02:57,344 --> 00:03:00,712 if we had police infiltrating that... jungle. 21 00:03:00,781 --> 00:03:03,751 But, of course, the students would resent that. 22 00:03:03,817 --> 00:03:06,787 Now, now don't exaggerate the problem, Dean. 23 00:03:06,853 --> 00:03:08,446 We've had our troubles here at Manual 24 00:03:08,522 --> 00:03:11,117 but no worse than that other school in the city. 25 00:03:11,191 --> 00:03:14,218 No, just your normal every day routine: gang fights, beatings. 26 00:03:14,294 --> 00:03:17,264 We even had teachers assaulted right in their own classrooms. 27 00:03:17,330 --> 00:03:21,062 Uh, Dean, would you take Mr. Randolph's sixth period, please? 28 00:03:21,134 --> 00:03:22,397 Sure. 29 00:03:22,469 --> 00:03:24,267 You know what he was going to teach them? 30 00:03:24,337 --> 00:03:27,535 Civics. Good citizenship. 31 00:03:27,607 --> 00:03:30,577 He really cared about that. 32 00:03:38,185 --> 00:03:41,280 Jim, these men are homicide detectives. 33 00:03:41,354 --> 00:03:42,788 Big bust, huh? 34 00:03:42,856 --> 00:03:44,154 So I ditched fourth period. 35 00:03:46,359 --> 00:03:47,486 Can we use your office? 36 00:03:47,561 --> 00:03:49,826 Sure. 37 00:03:49,896 --> 00:03:51,728 Inside, Riley. 38 00:03:51,798 --> 00:03:54,097 Come on. 39 00:03:54,167 --> 00:03:56,932 The other boy, Martino, I'd appreciate 40 00:03:57,003 --> 00:03:58,437 if I could have his home address. 41 00:03:58,505 --> 00:03:59,632 Sure. 42 00:04:09,149 --> 00:04:11,118 James Whitcomb Riley. 43 00:04:11,184 --> 00:04:13,881 - You know who that is? - Yeah, it's me. 44 00:04:13,954 --> 00:04:15,565 James Whitcomb Riley was a great American poet. 45 00:04:15,589 --> 00:04:17,524 That's not you. 46 00:04:17,591 --> 00:04:19,583 You're not even a good student. 47 00:04:19,659 --> 00:04:23,393 Three F's, two D's... that equals zero. 48 00:04:23,463 --> 00:04:24,692 That's you. 49 00:04:24,765 --> 00:04:25,960 Sit down. 50 00:04:26,032 --> 00:04:27,728 Jimmy, you own a gun? 51 00:04:27,801 --> 00:04:30,635 Guns aren't my thing, man. 52 00:04:30,704 --> 00:04:33,003 You were in a fight today and a teacher was killed. 53 00:04:34,541 --> 00:04:36,976 Now, if you didn't shoot him, you better tell us who did. 54 00:04:37,043 --> 00:04:39,308 Look, all I know is that Martino and a bunch 55 00:04:39,379 --> 00:04:40,579 of his punk friends jumped me. 56 00:04:40,614 --> 00:04:42,708 All I saw were fists and boots. 57 00:04:42,783 --> 00:04:44,217 Martino carry a gun? 58 00:04:44,284 --> 00:04:45,809 Yeah, he could. 59 00:04:45,886 --> 00:04:47,286 But you don't, right? 60 00:04:47,354 --> 00:04:48,879 Look, I never zapped anybody 61 00:04:48,955 --> 00:04:51,151 and I wouldn't get a teach, either. 62 00:04:51,224 --> 00:04:54,023 I mean, uh, they're the good guys, right? 63 00:04:57,597 --> 00:04:59,725 Look, I gotta go back to class now. 64 00:04:59,800 --> 00:05:01,291 I have a makeup test. 65 00:05:03,670 --> 00:05:05,229 You'll have a test, all right. 66 00:05:05,305 --> 00:05:06,705 Take him down to headquarters 67 00:05:06,740 --> 00:05:08,584 - and give him a paraffin... - Hey, wait a minute, man! 68 00:05:08,608 --> 00:05:10,338 - Hey, keep your hands off me! - Okay. 69 00:05:10,410 --> 00:05:11,888 Look, man, you got no right to do this. 70 00:05:11,912 --> 00:05:13,141 You're in big trouble! 71 00:05:13,213 --> 00:05:15,580 Don't touch me. 72 00:05:15,649 --> 00:05:18,312 Don't forget to phone his parents. 73 00:05:18,385 --> 00:05:19,862 Here's the file on Martino, Lieutenant. 74 00:05:19,886 --> 00:05:21,252 Is he a better student than Riley? 75 00:05:21,321 --> 00:05:22,949 He's worse. 76 00:05:23,023 --> 00:05:24,685 But he's not a bad kid, though. 77 00:05:24,758 --> 00:05:26,226 And I don't think he's a killer. 78 00:05:26,293 --> 00:05:27,870 Well, we deal with what we've got... 79 00:05:27,894 --> 00:05:30,830 Riley and Martino. 80 00:05:30,897 --> 00:05:32,798 One resents authority and the other one... 81 00:05:32,866 --> 00:05:35,631 huh, the other one hides from it. 82 00:05:35,702 --> 00:05:38,171 Sometimes I wonder what we're teaching them. 83 00:05:46,079 --> 00:05:47,547 "During the time men lived 84 00:05:47,614 --> 00:05:50,743 "without a common power to keep them in awe, 85 00:05:50,817 --> 00:05:54,219 "they are in that condition which is called war; 86 00:05:54,287 --> 00:05:59,487 "and such a war, as if of every man against every man. 87 00:06:01,628 --> 00:06:03,494 "Dare we leave child and man 88 00:06:03,563 --> 00:06:06,192 "to their common state of nature, Walter? 89 00:06:07,267 --> 00:06:08,963 "What then? 90 00:06:09,035 --> 00:06:12,528 "No art, no letters, no society. 91 00:06:12,606 --> 00:06:16,600 "Continual fear, danger of sudden death, 92 00:06:16,676 --> 00:06:19,168 "and the life of man, 93 00:06:19,246 --> 00:06:23,047 "poor, solitary, nasty, 94 00:06:23,116 --> 00:06:28,453 brutish, and short." 95 00:06:28,521 --> 00:06:30,456 Very appropriate, Leopold. 96 00:06:30,523 --> 00:06:33,687 Thomas Hobbes, The Leviathan. 97 00:06:33,760 --> 00:06:36,730 18th century philosophy, but appropriate. 98 00:06:36,796 --> 00:06:39,129 17th century. 99 00:06:47,707 --> 00:06:49,300 You're looking well. 100 00:06:50,977 --> 00:06:52,411 How are things? 101 00:06:52,479 --> 00:06:54,675 Oh, disjointed. 102 00:06:54,748 --> 00:06:57,843 I haven't found any suitable work, if that's what you mean. 103 00:06:57,918 --> 00:06:59,318 I'm sorry. 104 00:06:59,386 --> 00:07:01,878 Mourn for poor Walter, not me. 105 00:07:01,955 --> 00:07:05,289 He left Manual High without a protest. 106 00:07:05,358 --> 00:07:07,327 Feet first. 107 00:07:07,394 --> 00:07:08,885 It's getting awful. 108 00:07:08,962 --> 00:07:10,828 Worse than all the years when you were there. 109 00:07:10,897 --> 00:07:12,889 I can well imagine. 110 00:07:12,966 --> 00:07:15,231 I'm thinking of taking an early pension. 111 00:07:15,302 --> 00:07:16,895 Ethel wants me to. 112 00:07:16,970 --> 00:07:19,599 Walking away won't help, Mr. Watson. 113 00:07:19,673 --> 00:07:20,971 What can we do? 114 00:07:21,041 --> 00:07:22,703 What else is there to do? 115 00:07:22,776 --> 00:07:25,541 Teach 'em. Teach 'em. 116 00:07:25,612 --> 00:07:27,205 Somebody must. 117 00:07:27,280 --> 00:07:30,182 They need to learn a lesson from all this. 118 00:07:30,250 --> 00:07:32,617 A hard lesson. 119 00:07:52,539 --> 00:07:55,532 ♪♪ 120 00:08:38,985 --> 00:08:40,749 Come in. 121 00:08:40,820 --> 00:08:42,812 So...! 122 00:08:45,125 --> 00:08:47,026 What about the chess game? I'm waiting. 123 00:08:47,093 --> 00:08:49,961 I'm afraid I'll have to cancel, Mr. Beckerman. 124 00:08:52,699 --> 00:08:54,361 You're not moving, are you? 125 00:08:54,434 --> 00:08:57,927 No, but, uh, I'll have to be away for a while. 126 00:09:01,975 --> 00:09:03,967 You got a job teaching again? 127 00:09:04,044 --> 00:09:05,706 Yes. 128 00:09:05,779 --> 00:09:06,803 Where? 129 00:09:06,880 --> 00:09:08,143 Across town. 130 00:09:08,214 --> 00:09:09,443 I should be living in. 131 00:09:09,516 --> 00:09:10,643 Living in? 132 00:09:10,717 --> 00:09:13,585 Uh, tutoring some children of great promise 133 00:09:13,653 --> 00:09:15,622 and little incentive. 134 00:09:15,688 --> 00:09:17,418 Well, I'm pleased for you, Leopold. 135 00:09:17,490 --> 00:09:19,220 You're a fine teacher. 136 00:09:19,292 --> 00:09:21,727 But, uh, I hate to lose such a good tenant, 137 00:09:21,795 --> 00:09:23,354 even temporarily. 138 00:09:23,430 --> 00:09:24,796 Where should I send your mail? 139 00:09:24,864 --> 00:09:25,923 I'll advise you. 140 00:09:25,999 --> 00:09:27,490 Now, if you'll excuse me. 141 00:09:27,567 --> 00:09:29,092 Oh. Of course. 142 00:09:32,138 --> 00:09:33,868 Good luck, Mr. Summer. 143 00:09:33,940 --> 00:09:35,932 Thank you, Mr. Beckerman. Thank you. 144 00:09:56,429 --> 00:09:57,556 You see? 145 00:09:57,630 --> 00:09:59,496 He wouldn't leave without his clothes. 146 00:09:59,566 --> 00:10:01,694 He'll be back. 147 00:10:03,269 --> 00:10:05,397 Sometimes he doesn't come home for a day or two. 148 00:10:05,472 --> 00:10:07,065 Without telling you where he's gone? 149 00:10:07,140 --> 00:10:08,733 He comes, he goes. 150 00:10:08,808 --> 00:10:11,209 How can I stop him? He's big as I am. 151 00:10:11,277 --> 00:10:14,076 Mrs. Martino, your son has been gone for three days. 152 00:10:14,147 --> 00:10:15,775 He could be in trouble, real trouble. 153 00:10:15,849 --> 00:10:18,341 My Richie never hurt anyone. 154 00:10:18,418 --> 00:10:20,410 Well, he might be with somebody who could. 155 00:10:20,487 --> 00:10:22,581 You think somebody might be trying to hurt him? 156 00:10:22,655 --> 00:10:24,647 We don't know. 157 00:10:26,626 --> 00:10:28,561 I don't know where that boy goes. 158 00:10:28,628 --> 00:10:30,392 He never tells me. 159 00:10:30,463 --> 00:10:32,591 Never tells me anything. 160 00:10:32,665 --> 00:10:35,430 When you hear from him, please give us a call. 161 00:10:35,502 --> 00:10:36,561 Here's my card. 162 00:10:36,636 --> 00:10:38,104 Sure. 163 00:10:49,182 --> 00:10:51,947 I said to get in the car, Mr. Pruitt. 164 00:10:52,018 --> 00:10:53,486 You're crazy, Summer. 165 00:10:53,553 --> 00:10:55,454 Do you recognize this? 166 00:10:55,522 --> 00:10:56,888 You should. 167 00:10:56,956 --> 00:10:59,448 I confiscated it from you, last year, in the schoolyard. 168 00:10:59,526 --> 00:11:01,720 Hey... come on, man. 169 00:11:01,794 --> 00:11:04,025 I didn't do anything to you! 170 00:11:04,097 --> 00:11:06,066 In the car, Mr. Pruitt. 171 00:11:06,132 --> 00:11:09,102 Don't disobey me again. 172 00:11:35,161 --> 00:11:37,824 Operator, will you give me the police please? 173 00:11:44,037 --> 00:11:46,131 - Hello, Steve. - Sir. 174 00:11:46,206 --> 00:11:47,640 Yeah, they only got one clean print. 175 00:11:47,707 --> 00:11:49,198 Right index of Walter Randolph. 176 00:11:49,275 --> 00:11:51,073 - No registration? - Nothing yet. 177 00:11:51,144 --> 00:11:52,772 Sacramento telex hasn't come in. 178 00:11:52,845 --> 00:11:55,838 But ballistics confirmed that's the gun that killed him. 179 00:11:55,915 --> 00:11:58,714 Single-action.32, mail-order special. 180 00:12:00,253 --> 00:12:01,812 How far from school did they find it? 181 00:12:01,888 --> 00:12:03,049 Just a couple blocks away. 182 00:12:03,122 --> 00:12:05,114 Any one of the kids could have ditched the gun 183 00:12:05,191 --> 00:12:06,682 and back in the yard before lunch. 184 00:12:06,759 --> 00:12:08,091 Here. 185 00:12:08,161 --> 00:12:10,687 Riley's paraffin test is negative. 186 00:12:10,763 --> 00:12:14,029 Guess that leaves us only with Martino. 187 00:12:15,768 --> 00:12:18,932 Man, Manual High is getting to be our best customer. 188 00:12:19,005 --> 00:12:20,029 What is it now? 189 00:12:20,106 --> 00:12:21,267 Got a possible kidnap. 190 00:12:21,341 --> 00:12:22,468 Student named Randy Pruitt, 191 00:12:22,542 --> 00:12:24,033 a senior at Manual. 192 00:12:24,110 --> 00:12:26,545 Oh... yeah, who reported it? 193 00:12:26,613 --> 00:12:28,081 Neighbor, 118 Skinner Avenue, 194 00:12:28,147 --> 00:12:29,843 saw a man forcing him into a car. 195 00:12:29,916 --> 00:12:31,612 Didn't get the license number. 196 00:12:31,684 --> 00:12:33,516 Pruitt, huh? You said Pruitt? 197 00:12:33,586 --> 00:12:34,645 Yeah. 198 00:12:34,721 --> 00:12:38,316 Pries... Priestly. 199 00:12:38,391 --> 00:12:40,155 Olsen. 200 00:12:40,226 --> 00:12:42,354 Well, he's not on the list of either gang. 201 00:12:42,428 --> 00:12:43,748 Now wait a minute, Skinner Avenue, 202 00:12:43,796 --> 00:12:45,107 that's a depressed area, isn't it? 203 00:12:45,131 --> 00:12:46,690 Yeah, like the one Martino lives in. 204 00:12:46,766 --> 00:12:48,029 So, what do you think? 205 00:12:48,101 --> 00:12:50,093 I don't know; I really don't. 206 00:12:50,169 --> 00:12:53,139 What I do know is this Pruitt kid 207 00:12:53,206 --> 00:12:54,401 wasn't grabbed for ransom. 208 00:12:54,474 --> 00:12:56,238 The neighborhood he comes from is so poor, 209 00:12:56,309 --> 00:12:58,244 they'd have to pay off in food stamps. 210 00:13:00,446 --> 00:13:03,382 One teacher killed, two students missing... 211 00:13:03,449 --> 00:13:05,418 It's beginning to sound like an epidemic. 212 00:13:05,485 --> 00:13:07,420 Come on. 213 00:13:18,431 --> 00:13:19,490 Hey! 214 00:13:33,279 --> 00:13:35,612 Whatever kind of work you got, mister, I'm your man. 215 00:13:35,682 --> 00:13:37,378 Paint, saw, hammer, you name it, mister. 216 00:13:37,450 --> 00:13:40,978 You will find it most rewarding. 217 00:13:41,054 --> 00:13:44,957 You got no day work for me, Mr. Summer. 218 00:13:45,024 --> 00:13:47,653 Close the door, Mr. Jeffers. 219 00:14:04,677 --> 00:14:06,441 And then, uh, he fell down the stairs, 220 00:14:06,512 --> 00:14:08,324 - and I could see from up there. - Yeah. 221 00:14:08,348 --> 00:14:10,749 Uh, then he got in the car, and they just drove away. 222 00:14:10,817 --> 00:14:12,251 Can you describe the man? 223 00:14:12,318 --> 00:14:15,516 Well, no, I'm sorry, Lieutenant, but I can't see too well 224 00:14:15,588 --> 00:14:17,784 without my glasses, you know, from up there. 225 00:14:17,857 --> 00:14:19,223 But it was an older man. 226 00:14:19,292 --> 00:14:20,692 The man, he had a knife? 227 00:14:20,760 --> 00:14:23,491 Oh, yes, very threatening, you know? 228 00:14:23,563 --> 00:14:25,657 Was your son in any kind of trouble, Mr. Pruitt? 229 00:14:25,732 --> 00:14:26,893 No, not that I know of. 230 00:14:26,966 --> 00:14:28,594 I think he would have told me. 231 00:14:28,668 --> 00:14:30,933 Randy's not that kind of a boy at all. 232 00:14:31,003 --> 00:14:32,767 I almost feel like he's my own son. 233 00:14:32,839 --> 00:14:34,239 When does your wife get home? 234 00:14:34,307 --> 00:14:36,105 Well, she's out of town working. 235 00:14:36,175 --> 00:14:37,268 She's a singer. 236 00:14:37,343 --> 00:14:38,811 And you're out all the time? 237 00:14:38,878 --> 00:14:41,541 My territory's across the bay. 238 00:14:41,614 --> 00:14:43,344 Look, Randy's a very independent boy. 239 00:14:43,416 --> 00:14:45,027 He's been making his own dinners for years. 240 00:14:45,051 --> 00:14:47,350 Did he ever mention a boy named Richie Martino? 241 00:14:47,420 --> 00:14:49,355 Maybe, I don't know. 242 00:14:49,422 --> 00:14:51,687 After school, where does your son usually hang out? 243 00:14:51,758 --> 00:14:52,987 I don't know. 244 00:14:53,059 --> 00:14:54,186 What about Jim Riley? 245 00:14:54,260 --> 00:14:55,751 I don't know. 246 00:14:55,828 --> 00:14:58,798 Why would anybody want to kidnap my son? Why? 247 00:14:58,865 --> 00:15:00,857 We were hoping you would be able to tell us. 248 00:15:00,933 --> 00:15:03,493 Well... 249 00:15:03,569 --> 00:15:05,765 well, we're really not very close anymore. 250 00:15:05,838 --> 00:15:08,069 I mean, I have to make a living where I can. 251 00:15:08,141 --> 00:15:09,700 You understand? 252 00:15:10,743 --> 00:15:12,405 Yeah. 253 00:15:24,657 --> 00:15:27,092 Please, Mr. Summer. Please! 254 00:15:31,898 --> 00:15:34,663 Hold on to the banister, Miss Harris. 255 00:15:44,944 --> 00:15:47,436 Get us out of here! 256 00:15:47,513 --> 00:15:49,004 Hey! 257 00:15:49,081 --> 00:15:51,710 Down here! 258 00:15:54,420 --> 00:15:56,321 Hey, you're crazy, you know that? 259 00:15:56,389 --> 00:15:57,482 You know that? 260 00:15:57,557 --> 00:15:58,684 Shut up, Richie. 261 00:16:02,995 --> 00:16:04,588 No, please, what are you doing? 262 00:16:04,664 --> 00:16:06,656 Go ahead. 263 00:16:23,449 --> 00:16:26,613 Answer as I call your names. 264 00:16:26,686 --> 00:16:28,621 William Jeffers. 265 00:16:28,688 --> 00:16:30,054 Yeah. 266 00:16:30,122 --> 00:16:33,786 The word is "present." 267 00:16:33,860 --> 00:16:35,726 Present. 268 00:16:35,795 --> 00:16:38,788 Uh, Randy Pruitt? 269 00:16:38,865 --> 00:16:41,300 Present. 270 00:16:41,367 --> 00:16:43,302 Judith Harris? 271 00:16:43,369 --> 00:16:45,702 Present. 272 00:16:45,771 --> 00:16:47,706 Richard Martino? 273 00:16:47,773 --> 00:16:50,140 Here. 274 00:16:51,043 --> 00:16:53,103 Good. 275 00:16:53,179 --> 00:16:56,843 Everyone present and accounted for. 276 00:16:56,916 --> 00:16:59,147 Our lesson can begin. 277 00:17:32,718 --> 00:17:34,118 - Yes. - Mr. Harris? 278 00:17:34,186 --> 00:17:35,620 Speaking. 279 00:17:35,688 --> 00:17:37,680 I'm not going to identify myself, 280 00:17:37,757 --> 00:17:40,158 but what I have to say is very important. 281 00:17:40,226 --> 00:17:41,717 So? 282 00:17:41,794 --> 00:17:44,491 I'm holding your daughter Judy. 283 00:17:46,032 --> 00:17:47,967 What? 284 00:17:48,034 --> 00:17:49,627 She's all right. 285 00:17:49,702 --> 00:17:51,500 I'm not going to punish her, 286 00:17:51,571 --> 00:17:53,472 providing she does what she's told. 287 00:17:53,539 --> 00:17:55,633 Who is this? Is this some... 288 00:17:55,708 --> 00:17:57,301 You some kind of nut or something? 289 00:17:57,376 --> 00:18:00,346 She needs to be taught a lesson, Mr. Harris. 290 00:18:00,413 --> 00:18:03,406 Her whole life depends on it. 291 00:18:10,289 --> 00:18:11,289 Judy? 292 00:18:12,725 --> 00:18:14,717 Judy? 293 00:18:19,365 --> 00:18:21,891 I don't care if there are 400 kids gone! 294 00:18:21,968 --> 00:18:24,563 I want my daughter back, and I want that creep! 295 00:18:24,637 --> 00:18:26,629 Then you're going to have to help us, Mr. Harris. 296 00:18:26,706 --> 00:18:28,902 You're going to have to tell us exactly what he said. 297 00:18:28,975 --> 00:18:30,273 I told you. 298 00:18:30,343 --> 00:18:31,834 He's got her, that's all. 299 00:18:31,911 --> 00:18:33,812 - Did he ask for money? - No. 300 00:18:33,879 --> 00:18:35,472 Now, how old did he sound? 301 00:18:35,548 --> 00:18:38,416 What? I don't know, 50, maybe more. 302 00:18:38,484 --> 00:18:40,248 Was there anything special about his voice? 303 00:18:41,821 --> 00:18:45,622 Well, he sounded smart, cold. 304 00:18:47,727 --> 00:18:49,787 He said that he wouldn't hurt her 305 00:18:49,862 --> 00:18:51,592 if she would do as she was told. 306 00:18:51,664 --> 00:18:53,826 She had to be taught a lesson. 307 00:18:53,899 --> 00:18:55,231 That's what he said. 308 00:18:55,301 --> 00:18:57,395 If he hurts her, I'll kill him! 309 00:19:09,248 --> 00:19:10,716 Help! 310 00:19:10,783 --> 00:19:12,251 Somebody help us! 311 00:19:12,318 --> 00:19:14,651 You want to shut up? Could you shut up, could you? 312 00:19:14,720 --> 00:19:16,382 You're just wasting your voice. 313 00:19:16,455 --> 00:19:18,151 Ain't nobody gonna hear us. 314 00:19:18,224 --> 00:19:19,783 That creep. 315 00:19:19,859 --> 00:19:21,327 What does he want with us? 316 00:19:21,394 --> 00:19:23,659 I think old Summer the Snapper is going to kill us. 317 00:19:23,729 --> 00:19:25,857 Hey, shut up! You want to shut up? 318 00:19:25,931 --> 00:19:27,342 Everybody's going to get out of here. 319 00:19:27,366 --> 00:19:28,527 Oh, yeah, right. 320 00:19:28,601 --> 00:19:30,081 Let's see, what's going to happen now? 321 00:19:30,136 --> 00:19:32,581 Uh, you're going to bite through your chains and then break ours? 322 00:19:32,605 --> 00:19:34,164 Hey, just stay cool, man. 323 00:19:34,240 --> 00:19:37,301 Now, Summer hasn't laid on us yet what he's up to. 324 00:19:37,376 --> 00:19:39,277 Yeah, I think we're here 'cause of her. 325 00:19:39,345 --> 00:19:40,745 - Huh? - What? 326 00:19:40,813 --> 00:19:42,304 I mean, you ratted on him, honey. 327 00:19:42,381 --> 00:19:43,747 You got the old man canned. 328 00:19:43,816 --> 00:19:45,717 Are you kidding? He deserved it. 329 00:19:45,785 --> 00:19:47,981 He had no right to hit anyone the way he did. 330 00:19:48,054 --> 00:19:50,580 Come on, that was Billy he hit, not you. 331 00:19:50,656 --> 00:19:52,557 Well, he's too dumb to say anything. 332 00:19:52,625 --> 00:19:54,736 So what-what is she, some kind of big-mouth broad, or what? 333 00:19:54,760 --> 00:19:56,524 Martino! 334 00:19:56,595 --> 00:19:57,790 Yes. 335 00:19:57,863 --> 00:19:59,263 Lay off. 336 00:19:59,331 --> 00:20:01,562 Man, all this flappin' ain't gettin' us nowhere! 337 00:20:06,439 --> 00:20:08,999 Good morning, students. 338 00:20:11,677 --> 00:20:13,270 What are you going to do with us? 339 00:20:13,345 --> 00:20:14,973 Why did you bring us here? 340 00:20:15,047 --> 00:20:17,448 Uh, you'll be relieved to hear, Miss Harris, 341 00:20:17,516 --> 00:20:19,508 that your presence here has nothing to do 342 00:20:19,585 --> 00:20:22,453 with my dismissal from Manual High School. 343 00:20:22,521 --> 00:20:25,116 You were all my students once. 344 00:20:25,191 --> 00:20:27,387 Bright, intelligent, young people who, 345 00:20:27,460 --> 00:20:29,952 for one character flaw or another, 346 00:20:30,029 --> 00:20:32,157 failed to apply yourselves. 347 00:20:32,231 --> 00:20:34,564 Well, I intend to change that pattern 348 00:20:34,633 --> 00:20:37,296 before it becomes too deeply ingrained. 349 00:20:37,369 --> 00:20:39,031 How? 350 00:20:40,239 --> 00:20:41,969 I'm going to teach you. 351 00:20:42,041 --> 00:20:44,806 What? What are you going to teach us in this rat hole? 352 00:20:44,877 --> 00:20:47,312 How to learn, Mr. Pruitt. 353 00:20:47,379 --> 00:20:49,177 How to learn. 354 00:20:49,248 --> 00:20:52,582 And as to this "rat hole," as you call it, 355 00:20:52,651 --> 00:20:56,554 it was and still is a very fine private school. 356 00:20:56,622 --> 00:20:58,284 You're off your rocker. 357 00:20:58,357 --> 00:21:01,994 This ain't no school, not anymore, 358 00:21:02,061 --> 00:21:03,996 not for us. 359 00:21:04,063 --> 00:21:05,531 It will be. 360 00:21:05,598 --> 00:21:07,794 It may be your very last. 361 00:21:07,867 --> 00:21:10,894 You're going to let us go or I'll have you thrown in jail! 362 00:21:10,970 --> 00:21:12,495 For the rest of your life. 363 00:21:12,571 --> 00:21:14,506 Quiet. 364 00:21:14,573 --> 00:21:17,270 I will not tolerate your threats. 365 00:21:18,444 --> 00:21:20,675 My colleague, Walter Randolph, 366 00:21:20,746 --> 00:21:24,114 wasted his life trying to teach you things of importance, 367 00:21:24,183 --> 00:21:26,277 but you would not listen, would you? 368 00:21:26,352 --> 00:21:29,584 Well, mine will not be a waste, 369 00:21:29,655 --> 00:21:31,783 neither will yours. 370 00:21:31,857 --> 00:21:34,850 You will sit here, and you will learn 371 00:21:34,927 --> 00:21:37,419 what I have to teach you while there's still time. 372 00:21:37,496 --> 00:21:41,399 And I will brook no interference from you, 373 00:21:41,467 --> 00:21:44,528 your parents, P.T.A., 374 00:21:44,603 --> 00:21:47,539 the Board of Education, nor the superintendent. 375 00:21:47,606 --> 00:21:51,441 You will sit here, and you will obey. 376 00:21:53,379 --> 00:21:54,938 And I warn you, 377 00:21:55,014 --> 00:21:58,143 if you do not pay attention, 378 00:21:58,217 --> 00:22:01,745 you will suffer the consequences. 379 00:22:10,596 --> 00:22:13,088 Well, there's only two kids that ever took a course 380 00:22:13,165 --> 00:22:14,895 from Randolph... Harris and Pruitt. 381 00:22:14,967 --> 00:22:17,198 They were in different sections. 382 00:22:17,269 --> 00:22:19,864 All right, no tie-in. 383 00:22:22,508 --> 00:22:24,204 Having any luck? 384 00:22:24,276 --> 00:22:26,905 Well, we cross-checked all the student activities, 385 00:22:26,979 --> 00:22:29,278 school clubs, homeroom teachers, 386 00:22:29,348 --> 00:22:31,078 and came up with zero, nothing. 387 00:22:31,150 --> 00:22:33,915 Tell me, do you keep a separate record 388 00:22:33,986 --> 00:22:35,318 of the disciplinary matters? 389 00:22:35,387 --> 00:22:38,721 No, all detention and discipline reports 390 00:22:38,791 --> 00:22:40,335 are kept in the students' personal files. 391 00:22:40,359 --> 00:22:42,385 What about the faculty files? 392 00:22:42,461 --> 00:22:44,123 Well, I got Randolph's file right here, 393 00:22:44,196 --> 00:22:45,892 but there's no record of the four kids. 394 00:22:45,965 --> 00:22:48,196 There's nothing in the kids' file on him... 395 00:22:48,267 --> 00:22:50,429 No fights, no incidents. 396 00:22:50,502 --> 00:22:51,902 I don't know. 397 00:22:51,971 --> 00:22:53,269 Maybe there's no connection. 398 00:22:53,339 --> 00:22:56,400 Wait a minute, there was one incident 399 00:22:56,475 --> 00:22:58,501 involving Billy Jeffers last year, 400 00:22:58,577 --> 00:23:00,808 but it didn't have anything to do with Randolph. 401 00:23:00,880 --> 00:23:02,314 Well, what was that incident? 402 00:23:02,381 --> 00:23:06,216 A teacher was dismissed by the board for striking Jeffers. 403 00:23:06,285 --> 00:23:08,754 He'd been brought up on similar charges before. 404 00:23:08,821 --> 00:23:10,084 What was his name? 405 00:23:10,155 --> 00:23:14,323 Uh, Summer... Leopold Summer. 406 00:23:14,393 --> 00:23:15,918 He's a very good teacher, 407 00:23:15,995 --> 00:23:18,191 but I understand rather old-fashioned. 408 00:23:18,264 --> 00:23:19,391 He'd been here for years. 409 00:23:19,465 --> 00:23:21,161 Uh, I didn't know him very well. 410 00:23:21,233 --> 00:23:22,861 I'd just been transferred a month before. 411 00:23:22,935 --> 00:23:24,130 You have his file here? 412 00:23:24,203 --> 00:23:27,196 Uh, yes, it's in the inactive section. 413 00:23:34,747 --> 00:23:38,309 Does it say whether Martino and Pruitt were involved? 414 00:23:38,384 --> 00:23:41,218 No, I don't think so. 415 00:23:41,287 --> 00:23:43,415 But Judy Harris was. 416 00:23:43,489 --> 00:23:46,755 She gave testimony before the school board. 417 00:23:48,594 --> 00:23:50,790 All four of the kids could have been in that class. 418 00:23:50,863 --> 00:23:54,163 Yeah, and I'll tell you where it was... right there, history. 419 00:23:54,233 --> 00:23:56,395 "The board found Summer a stern disciplinarian 420 00:23:56,468 --> 00:23:58,699 "who believes in the teacher's right 421 00:23:58,771 --> 00:24:01,366 to punish his students physically." 422 00:24:01,440 --> 00:24:04,467 Okay, there's two sections of that class. 423 00:24:04,543 --> 00:24:06,136 Harris and Jeffers were in the first, 424 00:24:06,211 --> 00:24:09,939 so was Martino, and Pruitt's in the second. 425 00:24:10,015 --> 00:24:11,210 There's our connection. 426 00:24:11,283 --> 00:24:13,218 But what does Leopold Summer got to do 427 00:24:13,285 --> 00:24:14,844 with the shooting of Walter Randolph? 428 00:24:14,920 --> 00:24:16,616 Well, maybe Mr. Summer can tell us. 429 00:24:16,689 --> 00:24:19,056 It's 111 South Boyle Street. 430 00:24:20,659 --> 00:24:22,651 Thank you. 431 00:24:24,730 --> 00:24:26,392 The books you are being given 432 00:24:26,465 --> 00:24:29,128 deal with historical biography, 433 00:24:29,201 --> 00:24:32,399 eminent men and women of antiquity. 434 00:24:32,471 --> 00:24:35,635 You will study the passages indicated 435 00:24:35,708 --> 00:24:38,974 and be prepared for an oral examination of the material. 436 00:24:39,044 --> 00:24:40,808 You may make notes, 437 00:24:40,879 --> 00:24:44,407 but you may not refer to those notes during the test. 438 00:24:44,483 --> 00:24:48,147 If any of you fail to complete your examinations, 439 00:24:48,220 --> 00:24:50,655 you will be punished. 440 00:24:50,723 --> 00:24:54,319 You have been rested, fed, 441 00:24:54,393 --> 00:24:56,828 allowed personal hygiene. 442 00:24:56,895 --> 00:24:59,763 I trust you will find nothing further 443 00:24:59,832 --> 00:25:03,496 to disturb your complete concentration 444 00:25:03,569 --> 00:25:05,970 during my absence. 445 00:25:06,038 --> 00:25:09,941 If you have any idea of trying to escape, 446 00:25:10,009 --> 00:25:15,871 well, I warn you, don't attempt it. 447 00:25:25,124 --> 00:25:28,993 Oh, man, he's crazy! 448 00:25:29,061 --> 00:25:32,054 I'm not going to read any of this junk! 449 00:25:53,619 --> 00:25:55,850 What are you trying to do? 450 00:25:55,921 --> 00:25:57,651 Something smart. 451 00:25:57,723 --> 00:26:01,524 Something you guys never would have thought of: an S.O.S. 452 00:26:03,028 --> 00:26:05,020 Hey, whoa, whoa, hey, wait a second! 453 00:26:05,097 --> 00:26:07,931 Come on, let me throw it... I got a better arm. 454 00:26:08,000 --> 00:26:09,229 Hey, wait a second, come on. 455 00:26:09,301 --> 00:26:11,702 If you miss and he finds it, what are we going to do. 456 00:26:11,770 --> 00:26:13,762 Come here. 457 00:26:19,111 --> 00:26:20,443 All right! All right! 458 00:26:22,014 --> 00:26:23,949 - Hey! - Hey! 459 00:26:24,016 --> 00:26:27,043 Smart, you know, real smart. 460 00:26:27,119 --> 00:26:29,714 This whole area is condemned. 461 00:26:29,788 --> 00:26:33,020 Now, who's going to be walking around up there except Summer? 462 00:26:33,092 --> 00:26:35,084 Huh? 463 00:26:37,763 --> 00:26:40,358 Well, I'm not going to read any of his stupid books. 464 00:26:40,432 --> 00:26:41,195 Me, either. 465 00:26:41,266 --> 00:26:43,758 Suit yourselves. 466 00:26:43,836 --> 00:26:46,829 Only, I figure that if he's playing a game right now, 467 00:26:46,905 --> 00:26:50,433 he's got the home-court advantage. 468 00:26:50,509 --> 00:26:53,911 And he's one cat I don't want to foul out with. 469 00:27:12,631 --> 00:27:15,499 All units, Southeast 30 to Bay View School, 470 00:27:15,567 --> 00:27:17,502 71 Bay View, the alarm, all units. 471 00:27:17,569 --> 00:27:20,198 The Bay View school, 71 Bay View, the ADT alarm. 472 00:27:22,241 --> 00:27:24,073 Central Two, 10-7, on the alarm. 473 00:27:24,143 --> 00:27:27,170 KMA-438, clear. 474 00:27:27,246 --> 00:27:29,112 All units, Central Two advises code four. 475 00:27:29,181 --> 00:27:31,275 No merit to the alarm at the Bank of California, 476 00:27:31,350 --> 00:27:32,750 400 California. 477 00:27:32,818 --> 00:27:35,378 Repeating, no merit to the alarm 400 California. 478 00:27:35,454 --> 00:27:37,923 KMA-438, clear. 479 00:27:37,990 --> 00:27:40,789 All units Prior Two is releasing to the owner, recovered... 480 00:27:40,859 --> 00:27:43,192 I know I have a key here someplace. 481 00:27:49,635 --> 00:27:51,035 Aha. 482 00:27:51,103 --> 00:27:53,732 It won't be necessary; I see he's returning. 483 00:27:55,774 --> 00:27:57,572 Well, looks to me like he's leaving. 484 00:27:57,643 --> 00:27:58,643 Yep. 485 00:28:23,168 --> 00:28:25,103 I don't see him, Mike. 486 00:28:26,838 --> 00:28:29,330 Request all units within the vicinity of Polk and Howard 487 00:28:29,408 --> 00:28:33,277 to be on the alert for a white Mercury, two-door... 488 00:28:33,345 --> 00:28:36,338 model '61 0-3. 489 00:28:36,415 --> 00:28:38,407 Driver could be dangerous. 490 00:28:47,559 --> 00:28:51,121 It's hard to believe such a thing. 491 00:28:51,196 --> 00:28:55,793 18 years they lived with me, I never had to use my key. 492 00:28:55,867 --> 00:28:58,860 Mrs. Summer died a few years ago. 493 00:28:58,937 --> 00:29:02,271 All through her illness, Leopold cared for her like a bride. 494 00:29:02,341 --> 00:29:04,037 It's just amazing, everything in this place 495 00:29:04,109 --> 00:29:06,271 is at least ten years old, even the mail. 496 00:29:06,345 --> 00:29:09,543 That's when Mrs. Summer became ill. 497 00:29:09,615 --> 00:29:12,915 There's only two thing in Leopold's life: 498 00:29:12,985 --> 00:29:15,420 his wife and school. 499 00:29:15,487 --> 00:29:17,319 Maybe three... chess. 500 00:29:18,991 --> 00:29:22,450 Summer's wife died... 501 00:29:22,527 --> 00:29:25,827 and then he was fired from school. 502 00:29:25,897 --> 00:29:29,800 It's just like his whole life stopped ten years ago. 503 00:29:29,868 --> 00:29:32,963 You remember the school board's psychological evaluation of him? 504 00:29:33,038 --> 00:29:37,203 He was gradually losing his grip on reality, 505 00:29:37,276 --> 00:29:39,074 obsessed with his past. 506 00:29:39,144 --> 00:29:41,943 Oh, Leopold knew everything about the old times. 507 00:29:42,014 --> 00:29:45,007 He could quote you all the great philosophers and leaders... 508 00:29:45,083 --> 00:29:46,346 A fine historian. 509 00:29:46,418 --> 00:29:49,047 Say, uh... 510 00:29:49,121 --> 00:29:52,114 can you recognize any of those names? 511 00:29:52,190 --> 00:29:53,886 Yeah, that one. 512 00:29:53,959 --> 00:29:55,427 Mrs. Johnson. 513 00:29:55,494 --> 00:29:56,985 I believe she's Leopold's cousin. 514 00:29:57,062 --> 00:29:58,690 That's right, Twin Peaks. 515 00:29:58,764 --> 00:29:59,891 Uh-huh. 516 00:29:59,965 --> 00:30:01,900 It says "old school albums." 517 00:30:01,967 --> 00:30:03,678 Summer... he grew up in the Mission District. 518 00:30:03,702 --> 00:30:06,331 I bet you he knows that area pretty well. 519 00:30:06,405 --> 00:30:09,569 Call in for a car and then check out the old neighborhood. 520 00:30:09,641 --> 00:30:13,100 I'll drive to Twin Peaks, talk to his cousin. 521 00:30:13,178 --> 00:30:15,738 I'm sure Leopold wouldn't do anything to harm those children. 522 00:30:15,814 --> 00:30:18,359 Well, you played chess with him; what kind of an opponent was he? 523 00:30:18,383 --> 00:30:19,612 Oh, brilliant. 524 00:30:19,685 --> 00:30:21,517 A ruthless tactician. 525 00:30:21,586 --> 00:30:23,578 Leopold would always go for the... 526 00:30:25,590 --> 00:30:27,286 Ruthless. 527 00:30:43,608 --> 00:30:45,543 Good afternoon, students. 528 00:30:45,610 --> 00:30:47,238 I brought a few things for lunch. 529 00:30:47,312 --> 00:30:50,180 It's about time; I'm starving. 530 00:30:50,248 --> 00:30:52,979 But first, we will go over your assignments. 531 00:30:53,051 --> 00:30:55,452 Oh, man, you got to be kidding. 532 00:30:55,520 --> 00:30:58,319 No, I'm quite serious, Miss Harris. 533 00:30:58,390 --> 00:31:01,758 Now, your first biographical sketch was 534 00:31:01,827 --> 00:31:05,764 concerning Aurore Dupin, la baronne Dudevant... 535 00:31:05,831 --> 00:31:07,629 Pseudonym George Sand. 536 00:31:07,699 --> 00:31:12,364 Name one of her most illustrious novels and discuss what you feel 537 00:31:12,437 --> 00:31:15,407 were her reasons for her unconventional behavior. 538 00:31:17,142 --> 00:31:18,906 Man, I didn't even know she could write. 539 00:31:24,015 --> 00:31:25,779 You have not read your assignment? 540 00:31:25,851 --> 00:31:27,376 That's right. 541 00:31:28,653 --> 00:31:32,021 Mr. Jeffers, have you read your assignment? 542 00:31:32,090 --> 00:31:33,183 Most of it. 543 00:31:33,258 --> 00:31:34,521 Ooh. 544 00:31:34,593 --> 00:31:37,495 How much formal education did Abraham Lincoln have? 545 00:31:37,562 --> 00:31:40,726 Not much. 546 00:31:40,799 --> 00:31:43,598 About 12 months altogether, I think. 547 00:31:43,668 --> 00:31:46,604 And his successor, Andrew Johnson? 548 00:31:46,671 --> 00:31:50,164 He had no schooling at all. 549 00:31:52,210 --> 00:31:55,442 In what ways were Johnson's views on Negro rights 550 00:31:55,514 --> 00:31:59,508 similar to those of his enemy in Congress, Thaddeus Stevens? 551 00:32:06,625 --> 00:32:08,059 I don't know. 552 00:32:08,126 --> 00:32:11,221 Mr. Pruitt, 553 00:32:11,296 --> 00:32:14,232 Elizabeth the First of England... Who were her parents? 554 00:32:14,299 --> 00:32:16,564 Henry the Eighth and Anne Boleyn. 555 00:32:16,635 --> 00:32:18,536 What happened to them? 556 00:32:21,406 --> 00:32:22,897 I don't know. 557 00:32:27,446 --> 00:32:28,880 Mr. Martino. 558 00:32:28,947 --> 00:32:30,313 Hmm? 559 00:32:30,382 --> 00:32:32,783 Miguel Cervantes... In what way did his life 560 00:32:32,851 --> 00:32:36,310 parallel that of his fictional hero, Don Quixote? 561 00:32:36,388 --> 00:32:38,916 Hey, look, I don't know... Hey, off! 562 00:32:38,990 --> 00:32:40,322 And I don't want to know. 563 00:32:40,392 --> 00:32:41,485 I don't. 564 00:32:41,560 --> 00:32:44,894 You have not read your assignments. 565 00:32:44,963 --> 00:32:46,727 You have not done what I asked you. 566 00:32:46,798 --> 00:32:48,562 Come on, this is a lot of junk. 567 00:32:48,633 --> 00:32:49,633 What good is it? 568 00:32:49,668 --> 00:32:51,102 Hey, come on. 569 00:32:51,169 --> 00:32:53,832 Look where it got him. 570 00:32:56,074 --> 00:32:59,636 You will talk only when I tell you to talk. 571 00:32:59,711 --> 00:33:01,703 Who are you to judge me? 572 00:33:03,648 --> 00:33:05,776 Mr. Pruitt, you think you had it hard 573 00:33:05,851 --> 00:33:08,286 because you've been left alone so much of the time. 574 00:33:08,353 --> 00:33:12,051 Elizabeth the First of England's father beheaded her mother 575 00:33:12,123 --> 00:33:14,058 and then discarded the child, 576 00:33:14,125 --> 00:33:17,118 having declared her illegitimate. 577 00:33:17,195 --> 00:33:18,857 Yet, she became one of England's 578 00:33:18,930 --> 00:33:21,365 greatest and most influential leaders. 579 00:33:21,433 --> 00:33:24,562 You could learn from her example. 580 00:33:26,304 --> 00:33:28,296 If only you'd apply yourself. 581 00:33:32,677 --> 00:33:35,613 You'd do well to study Cervantes, 582 00:33:35,680 --> 00:33:39,515 who spent most of his life in prison and poverty. 583 00:33:39,584 --> 00:33:43,680 Jeffers, Harris, you've all missed the point: 584 00:33:43,755 --> 00:33:47,419 that you're here to learn that you can learn. 585 00:33:52,063 --> 00:33:58,903 Mr. Summer, sir... we understand. 586 00:33:58,970 --> 00:34:00,461 We'd like another chance. 587 00:34:00,539 --> 00:34:02,235 I will not be humored. 588 00:34:02,307 --> 00:34:05,641 I want results, not debates. 589 00:34:05,710 --> 00:34:08,145 By way of punishment, you'll go without food... 590 00:34:08,213 --> 00:34:09,442 Aw, come on! 591 00:34:09,514 --> 00:34:11,608 Or water for the rest of the day. 592 00:34:11,683 --> 00:34:15,085 Furthermore, you'll be given a second assignment, 593 00:34:15,153 --> 00:34:18,123 twice as difficult as the first. 594 00:34:18,189 --> 00:34:22,524 This is the curriculum, these are the procedures. 595 00:34:25,230 --> 00:34:27,392 You will learn what I have to teach you 596 00:34:27,465 --> 00:34:29,457 if I have to beat it into you. 597 00:34:50,989 --> 00:34:52,082 Yeah, excuse me, ma'am. 598 00:34:52,157 --> 00:34:54,217 Can you tell me where 1205 is? 599 00:34:55,427 --> 00:34:58,124 They tore it down just a year ago. 600 00:34:58,196 --> 00:34:59,596 My place is next, 601 00:34:59,664 --> 00:35:01,997 but they're going to have to tear it down over my head, 602 00:35:02,067 --> 00:35:03,558 because I'm not getting out. 603 00:35:03,635 --> 00:35:06,605 Well, did you ever know a man named, uh, Leopold Summer? 604 00:35:06,671 --> 00:35:08,196 No. 605 00:35:08,273 --> 00:35:12,210 This used to be a nice neighborhood, but no more. 606 00:35:12,277 --> 00:35:14,576 He was a schoolteacher around here. 607 00:35:14,646 --> 00:35:16,740 Now, wait a minute. 608 00:35:16,815 --> 00:35:19,284 He grew up on this street. 609 00:35:19,351 --> 00:35:21,718 Oh, that was a long time ago. 610 00:35:21,786 --> 00:35:24,915 Yes, that's probably why I remember. 611 00:35:24,990 --> 00:35:27,152 He was a funny one, always with books. 612 00:35:27,225 --> 00:35:30,718 He used to sit on my steps and read. 613 00:35:30,795 --> 00:35:32,058 Well, have you seen him lately? 614 00:35:32,130 --> 00:35:34,099 Yes. That's probably why I remember. 615 00:35:34,165 --> 00:35:36,293 I've seen him a lot of times lately 616 00:35:36,368 --> 00:35:38,132 walking around over there. 617 00:35:38,203 --> 00:35:41,071 I walk Bambi over there almost every day. 618 00:35:41,139 --> 00:35:42,607 And what is over there? 619 00:35:42,674 --> 00:35:45,542 Nothing... just some condemned buildings 620 00:35:45,610 --> 00:35:48,045 and the old Thomas Paine school. 621 00:35:49,481 --> 00:35:52,645 I had three nephews went to that school. 622 00:35:52,717 --> 00:35:56,518 Very nice private school. 623 00:35:56,588 --> 00:35:58,022 Yeah. 624 00:35:58,089 --> 00:36:01,218 It's the same school that Mr. Summer went to, too. 625 00:36:01,292 --> 00:36:03,056 Ma'am, thank you very much. I appreciate it. 626 00:36:03,128 --> 00:36:05,256 Well, you're very welcome. 627 00:36:27,218 --> 00:36:28,447 Stay right where you are. 628 00:36:28,520 --> 00:36:29,544 I'll be right there. 629 00:36:29,621 --> 00:36:31,021 Sure, Mr. Harris. 630 00:36:31,089 --> 00:36:33,490 O-Only, it says a big reward. 631 00:36:33,558 --> 00:36:34,856 You'll get your reward. 632 00:36:34,926 --> 00:36:36,918 Just don't move. 633 00:36:59,718 --> 00:37:01,050 Yes, Mr. Jeffers? 634 00:37:01,119 --> 00:37:02,417 You have a question? 635 00:37:02,487 --> 00:37:05,548 No, I'd like to go to the bathroom. 636 00:37:05,623 --> 00:37:07,615 Very well. 637 00:37:33,885 --> 00:37:35,820 Continue reading. 638 00:37:35,887 --> 00:37:39,221 You will be examined in 25 minutes. 639 00:37:39,290 --> 00:37:41,282 No dallying, Mr. Jeffers. 640 00:37:55,306 --> 00:37:57,298 Call me when you're ready. 641 00:38:08,486 --> 00:38:11,081 This desk is going to come loose before the chains do. 642 00:38:11,156 --> 00:38:13,250 Well, then pull up the desk, meat head. 643 00:38:13,324 --> 00:38:15,069 Then what, do you want me to hit him over the head? 644 00:38:15,093 --> 00:38:16,288 No, stupid. 645 00:38:16,361 --> 00:38:18,159 You get to the desk drawer, you grab a knife, 646 00:38:18,229 --> 00:38:19,869 and you stab the creep when he comes back. 647 00:38:19,898 --> 00:38:21,332 That's smart, real smart. 648 00:38:21,399 --> 00:38:22,423 What are you, chicken? 649 00:38:22,500 --> 00:38:23,661 I'm not chicken... Come on. 650 00:38:23,735 --> 00:38:25,897 That's a dumb idea, a knife against a gun. 651 00:38:25,970 --> 00:38:27,996 You're both chicken. Pea brains. 652 00:38:28,072 --> 00:38:29,183 - You know what might work? - What? 653 00:38:29,207 --> 00:38:31,142 If we can pull it up and you can carry it, 654 00:38:31,209 --> 00:38:33,303 you might be able get out and get the cops. 655 00:38:33,378 --> 00:38:34,710 Come on... Help us. 656 00:38:34,779 --> 00:38:35,906 Bug off! 657 00:38:35,980 --> 00:38:38,449 Help us. I'm gonna smash it. 658 00:38:56,901 --> 00:38:58,062 Go, man. 659 00:38:58,136 --> 00:38:59,365 Go! 660 00:39:15,653 --> 00:39:18,782 Richie? Richie? 661 00:39:18,857 --> 00:39:20,086 Hey, Richie? 662 00:39:20,158 --> 00:39:21,820 - Richie. - Come on, Richie. 663 00:39:26,998 --> 00:39:28,660 Hey. 664 00:39:28,733 --> 00:39:30,292 - Hey. - Mister, come on. 665 00:39:56,561 --> 00:39:58,553 You Mr. Harris? 666 00:40:01,199 --> 00:40:02,599 Where's my daughter? 667 00:40:02,667 --> 00:40:04,932 Wait a minute, take it easy. 668 00:40:05,003 --> 00:40:07,438 All I got is this. 669 00:40:10,742 --> 00:40:12,142 Where'd you get this? 670 00:40:12,210 --> 00:40:13,838 Huh? Over there, 671 00:40:13,912 --> 00:40:16,404 back of the old school... The academy. 672 00:40:16,481 --> 00:40:19,713 Hey, don't I get a reward?! 673 00:40:19,784 --> 00:40:21,829 Inspectors eight-one, this is headquarters. 674 00:40:21,853 --> 00:40:23,116 What is your 10-20? 675 00:40:23,187 --> 00:40:25,122 Eight-one, go ahead. 676 00:40:25,189 --> 00:40:27,590 Inspector Keller called in from Hill and Sutton, 677 00:40:27,659 --> 00:40:29,821 proceeding to the Thomas Paine Academy. 678 00:40:29,894 --> 00:40:32,159 Suspect reported seen in the area. 679 00:40:32,230 --> 00:40:33,892 Did he ask for backup units? 680 00:40:33,965 --> 00:40:35,433 Negative. 681 00:40:35,500 --> 00:40:37,298 10-98, Paine Academy. 682 00:40:37,368 --> 00:40:38,996 10-4. 683 00:40:45,977 --> 00:40:47,969 I'm sorry you had to show up, officer. 684 00:40:48,046 --> 00:40:50,515 Your presence here has created a disturbance. 685 00:40:50,581 --> 00:40:52,550 All right, class, you have two minutes 686 00:40:52,617 --> 00:40:54,210 to finish your reading assignment. 687 00:40:54,285 --> 00:40:56,015 I suggest you use it. 688 00:40:56,087 --> 00:40:57,783 I'll keep this for the time. 689 00:40:57,855 --> 00:40:59,289 Mr. Summer, I presume? 690 00:41:01,125 --> 00:41:03,720 You realize this doesn't make any sense at all? 691 00:41:03,795 --> 00:41:06,026 We'll see, young man, we'll see. 692 00:41:06,097 --> 00:41:09,067 Meantime, I advise you to be quiet. 693 00:41:09,133 --> 00:41:10,601 Yeah, well, I radioed my position. 694 00:41:10,668 --> 00:41:12,346 There's going to be cops all around this pl... 695 00:41:12,370 --> 00:41:13,565 Silence. 696 00:41:13,638 --> 00:41:15,800 If you speak again, I shall have to gag you. 697 00:41:15,873 --> 00:41:17,034 Is that understood? 698 00:41:17,108 --> 00:41:19,873 I'll tolerate no more questions from you. 699 00:41:19,944 --> 00:41:22,470 All right, class, that's the end of your reading time. 700 00:41:22,547 --> 00:41:23,640 Close your books. 701 00:41:23,715 --> 00:41:27,112 Now, Martino, what first turned 702 00:41:27,185 --> 00:41:29,654 Francis of Assisi away from the worldly 703 00:41:29,721 --> 00:41:31,121 and made him devout? 704 00:41:32,156 --> 00:41:35,685 I, uh... Speak up. 705 00:41:35,760 --> 00:41:39,356 I don't know. 706 00:41:39,430 --> 00:41:42,127 Giovanni di Bernadone, 707 00:41:42,200 --> 00:41:45,136 sainted by the Christian church, Francis of Assisi, 708 00:41:45,203 --> 00:41:48,367 was a soldier, Mr. Martini, a soldier. 709 00:41:48,439 --> 00:41:50,874 A man of the sword, like you. 710 00:41:50,942 --> 00:41:54,071 But he had the sense to throw away his weapons 711 00:41:54,145 --> 00:41:56,979 and use his mind to create an order, 712 00:41:57,048 --> 00:41:58,414 to teach. 713 00:41:58,483 --> 00:41:59,610 St. Francis was a pacifist. 714 00:41:59,684 --> 00:42:01,084 What the hell are you talking about? 715 00:42:01,152 --> 00:42:04,384 And all the world are not Franciscans. 716 00:42:04,455 --> 00:42:06,981 Francis learned from violence. 717 00:42:07,058 --> 00:42:09,493 Martino here, is governed by it. 718 00:42:09,560 --> 00:42:11,552 It's the only language he knows. 719 00:42:13,731 --> 00:42:17,634 Miss Harris, what were some of the differences 720 00:42:17,702 --> 00:42:21,469 between Marie Antoinette and Marie Theresa? 721 00:42:23,674 --> 00:42:25,609 I'm not sure. 722 00:42:25,676 --> 00:42:27,167 Yes, you are. 723 00:42:27,245 --> 00:42:28,611 Think. 724 00:42:30,648 --> 00:42:34,449 Uh, Marie Theresa was a goodie-goodie queen. 725 00:42:34,519 --> 00:42:36,920 She got all worked up about the little people. 726 00:42:36,988 --> 00:42:39,958 Man, I didn't even know you could read. 727 00:42:40,024 --> 00:42:41,856 Will you shut up a minute, Richie? 728 00:42:41,926 --> 00:42:43,417 And Marie Antoinette? 729 00:42:43,494 --> 00:42:45,622 She played around a lot. 730 00:42:45,696 --> 00:42:48,063 She didn't care what was happening to her country. 731 00:42:48,132 --> 00:42:50,863 But when they tortured her, 732 00:42:50,935 --> 00:42:53,871 when they chopped her head off, she showed him she had, 733 00:42:53,938 --> 00:42:55,930 I don't know, style, I guess. 734 00:42:57,975 --> 00:43:00,274 Why don't you just drop dead? 735 00:43:00,344 --> 00:43:03,746 A classic example of a woman who wasted her life, 736 00:43:03,815 --> 00:43:06,876 realizing the true dimensions of her character 737 00:43:06,951 --> 00:43:09,079 only when faced with death. 738 00:43:12,857 --> 00:43:16,055 The old man finally got you to sit up and bark. 739 00:43:18,596 --> 00:43:22,363 Mr. Jeffers, Alexandre Dumas, 740 00:43:22,433 --> 00:43:24,459 father and son, pere et fils, 741 00:43:24,535 --> 00:43:26,697 what was their knowledge of rejection? 742 00:43:26,771 --> 00:43:30,230 Well, the old man was part black, 743 00:43:30,308 --> 00:43:31,571 and he looked it. 744 00:43:46,757 --> 00:43:51,223 But the kid, Alexandre, fils, 745 00:43:51,295 --> 00:43:53,662 well, he refused to accept 746 00:43:53,731 --> 00:43:55,666 the idea he was illegitimate. 747 00:43:55,733 --> 00:43:57,668 So he kept pounding away. 748 00:43:57,735 --> 00:43:59,499 He... He... 749 00:43:59,570 --> 00:44:02,665 He persevered, didn't he, Billy? 750 00:44:02,740 --> 00:44:05,232 Yeah, he-he persevered. 751 00:44:05,309 --> 00:44:07,744 Good work, Mr. Jeffers. 752 00:44:07,812 --> 00:44:09,212 Good work. 753 00:44:09,280 --> 00:44:12,546 Your grasp of your assignment doesn't surprise me. 754 00:44:12,617 --> 00:44:16,054 Don't let them tell you you can't learn. 755 00:44:16,120 --> 00:44:18,954 "Not houses finely roofed, 756 00:44:19,023 --> 00:44:21,959 "nor stones of walls well-builded, 757 00:44:22,026 --> 00:44:25,519 "nay, nor canals nor dockyards make the city, 758 00:44:25,596 --> 00:44:29,328 but men able to use their opportunity." 759 00:44:29,400 --> 00:44:30,561 Hold it! 760 00:44:30,635 --> 00:44:31,933 Daddy! 761 00:44:32,003 --> 00:44:33,247 Stay right where you are, mister. 762 00:44:33,271 --> 00:44:34,466 Daddy! 763 00:44:34,539 --> 00:44:37,168 I must ask you to leave until the bell rings. 764 00:44:37,241 --> 00:44:38,834 Get out of my way. 765 00:44:47,552 --> 00:44:48,952 Harris, get the key! 766 00:44:50,154 --> 00:44:51,087 Daddy. 767 00:44:51,155 --> 00:44:53,386 Judy, are you all right? 768 00:44:53,457 --> 00:44:55,449 Did he hurt you? 769 00:44:55,526 --> 00:44:57,518 Tell me. 770 00:45:01,299 --> 00:45:03,291 Yes, he did. 771 00:45:03,367 --> 00:45:07,099 He... he had his hands all over me. 772 00:45:07,171 --> 00:45:08,833 - All of them did. - Oh, man. 773 00:45:08,906 --> 00:45:10,101 That's a lie. 774 00:45:10,174 --> 00:45:12,336 I'll kill you. 775 00:45:14,679 --> 00:45:15,908 Get the gun! Get the gun! 776 00:45:15,980 --> 00:45:18,108 - Daddy! - Get the gun. Hey, leave him...! 777 00:45:19,984 --> 00:45:20,984 Harris! 778 00:45:21,018 --> 00:45:22,018 Stop it, Harris! 779 00:45:22,086 --> 00:45:23,554 Hey, lay off him! 780 00:45:24,922 --> 00:45:26,914 Harris! 781 00:45:37,168 --> 00:45:38,500 Let him go! 782 00:45:44,175 --> 00:45:46,110 The key, Mike, the key's on the desk. 783 00:45:46,177 --> 00:45:48,339 - It's on the desk. - Here! 784 00:45:50,081 --> 00:45:51,947 Steve, take them outside. 785 00:45:52,016 --> 00:45:54,247 I'll go upstairs and get Summer. 786 00:46:04,829 --> 00:46:07,822 As Valedictorian, I'd like to one day... 787 00:46:19,310 --> 00:46:21,609 Hey, Leopold, I'll see you in the teachers lounge. 788 00:46:21,679 --> 00:46:23,545 I owe it all to a teacher, 789 00:46:23,614 --> 00:46:25,742 a real teacher. 790 00:46:25,816 --> 00:46:27,808 Leopold Summer. 791 00:46:39,997 --> 00:46:41,989 Summer! 792 00:46:46,671 --> 00:46:49,334 Remember old Summer? 793 00:46:49,407 --> 00:46:52,104 Summer, man... 794 00:46:52,176 --> 00:46:54,304 You know, he's really tough, 795 00:46:54,378 --> 00:46:55,311 as tough as nails... 796 00:46:55,379 --> 00:46:58,872 And Leopold Summer, 797 00:46:58,949 --> 00:47:02,113 our oldest faculty member, 798 00:47:02,186 --> 00:47:03,746 who is not only a distinguished scholar, 799 00:47:03,788 --> 00:47:06,781 but a dedicated scholar... 800 00:47:22,673 --> 00:47:24,801 ♪♪ 801 00:47:40,358 --> 00:47:42,793 Did Riley actually admit it was his gun? 802 00:47:42,860 --> 00:47:44,460 Well, Riley said the gun went off 803 00:47:44,495 --> 00:47:46,020 when Randolph tried to take it away. 804 00:47:46,097 --> 00:47:47,326 Martino verified that. 805 00:47:47,398 --> 00:47:48,866 So, it was accidental? 806 00:47:48,933 --> 00:47:51,300 Well, he's still going to have to have a juvenile hearing. 807 00:47:51,369 --> 00:47:53,463 Hey, Billy. 808 00:47:53,537 --> 00:47:56,996 Hey, what are you doing here? 809 00:47:57,074 --> 00:47:59,737 Filling out some forms. 810 00:47:59,810 --> 00:48:02,609 Man, they sure make it hard. 811 00:48:02,680 --> 00:48:04,148 We make it easy. 812 00:48:04,215 --> 00:48:05,706 You make it hard. 813 00:48:05,783 --> 00:48:07,615 Billy's reentering the curriculum 814 00:48:07,685 --> 00:48:09,449 for his final semester. 815 00:48:09,520 --> 00:48:10,613 Good for you. 816 00:48:10,688 --> 00:48:12,088 Fantastic. 817 00:48:12,156 --> 00:48:14,387 Well, we'll see. 818 00:48:14,458 --> 00:48:18,190 Guess if old Summer thought I was worth dying for... 819 00:48:19,997 --> 00:48:22,023 well, I can try. 820 00:48:22,099 --> 00:48:24,295 You'll do fine. 821 00:48:24,368 --> 00:48:27,133 See you. 822 00:48:27,204 --> 00:48:29,264 You take care. 823 00:48:29,340 --> 00:48:31,536 Strangely enough, 824 00:48:31,609 --> 00:48:34,238 some good has come out of all this, hasn't it? 825 00:48:34,311 --> 00:48:36,109 Why, what happened to the others? 826 00:48:36,180 --> 00:48:38,012 Oh, the Harris girl dropped out, 827 00:48:38,082 --> 00:48:39,345 but, uh, Pruitt is back 828 00:48:39,417 --> 00:48:42,512 and Martino may, eventually. 829 00:48:42,586 --> 00:48:43,884 You can't win 'em all. 830 00:48:43,954 --> 00:48:45,786 Say, would you like to join us for lunch? 831 00:48:45,856 --> 00:48:47,620 No. No, thank you. 832 00:48:47,691 --> 00:48:49,683 I know what he means. 833 00:48:59,136 --> 00:49:01,002 Everybody's so concerned 834 00:49:01,071 --> 00:49:03,097 about what the school system's doing with the kids, 835 00:49:03,174 --> 00:49:05,575 I want to know what it's doing to some of these teachers. 836 00:49:05,643 --> 00:49:07,236 Well, we know what it did to one. 837 00:49:07,311 --> 00:49:08,643 He never stopped caring. 838 00:49:08,712 --> 00:49:09,975 Yeah. 839 00:49:10,047 --> 00:49:12,039 You know, I was sitting in Summer's class. 840 00:49:12,116 --> 00:49:13,744 He had them listening. 841 00:49:13,818 --> 00:49:16,811 He must have been some teacher. 55474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.