All language subtitles for Streets of San Francisco S03E20 River of Fear.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,233 --> 00:01:42,168 Hey, uh, to what do I owe the honor? 2 00:01:42,235 --> 00:01:43,513 Well, you said it before the wedding... 3 00:01:43,537 --> 00:01:45,631 Woman's lib, equal rights. 4 00:01:45,706 --> 00:01:47,641 Oh, sure, but we each carry half the packages. 5 00:01:47,708 --> 00:01:50,473 Mnh-mnh. Only when I wear what's inside. 6 00:01:50,544 --> 00:01:52,809 So that's what's been bothering you. 7 00:01:52,879 --> 00:01:53,233 Mm-hmm. 8 00:01:53,257 --> 00:01:55,144 Hey, come on, we're gonna get you something, 9 00:01:55,215 --> 00:01:57,343 a new suit maybe, or a-a tie or... 10 00:01:57,417 --> 00:01:59,682 Mnh-mnh. Mnh-mnh. Nope. 11 00:01:59,753 --> 00:02:01,731 Well, yes, come on, you've been loading me down with packages, 12 00:02:01,755 --> 00:02:03,348 and I haven't gotten you anything. 13 00:02:03,423 --> 00:02:05,517 The only thing I want from you 14 00:02:05,592 --> 00:02:08,756 is to get you back to the hotel right away. 15 00:02:13,100 --> 00:02:15,865 Welcome back to the mainland, Mrs. Dunson. 16 00:02:15,936 --> 00:02:17,928 Aloha, Dr. Dunson. 17 00:02:36,890 --> 00:02:39,155 My mother always wanted me to marry a doctor. 18 00:02:39,226 --> 00:02:41,161 A very wise woman, your mother. 19 00:02:41,228 --> 00:02:44,824 Not really, just a hypochondriac. 20 00:02:44,898 --> 00:02:46,992 Oh, Bill, it's almost over. 21 00:02:47,067 --> 00:02:48,330 It's just beginning. 22 00:02:48,402 --> 00:02:50,997 I mean, Hawaii, the honeymoon, the wedding. 23 00:02:51,071 --> 00:02:53,563 Like I said, it's just beginning. 24 00:03:00,614 --> 00:03:03,209 Something's bothering me, and I want to get it off my mind 25 00:03:03,283 --> 00:03:06,048 before we get back to Duncan Falls in the morning. 26 00:03:06,119 --> 00:03:08,213 It's something I never told you, 27 00:03:08,288 --> 00:03:10,314 and I just don't want any secrets between us. 28 00:03:12,159 --> 00:03:14,924 You know my first husband was convicted of armed robbery. 29 00:03:14,995 --> 00:03:16,759 That's ancient history. 30 00:03:16,830 --> 00:03:19,425 Besides, the man is dead. - No, I want to tell you. 31 00:03:19,499 --> 00:03:21,229 He did do it. 32 00:03:21,301 --> 00:03:23,600 That doesn't matter. 33 00:03:23,670 --> 00:03:26,435 Bill, I still have it. - What? 34 00:03:26,506 --> 00:03:29,271 The money. I still have it, all of it, 35 00:03:29,342 --> 00:03:31,504 $220,000. 36 00:03:33,213 --> 00:03:35,842 It's hidden so that if the children ever need it... 37 00:03:35,916 --> 00:03:37,851 I'll take care of Julie and Bobby. 38 00:03:37,918 --> 00:03:40,513 Julie knows where it is 39 00:03:40,587 --> 00:03:42,488 in case anything ever happened. 40 00:03:42,556 --> 00:03:44,149 And I want you to know, too. 41 00:03:44,224 --> 00:03:47,285 Betty, Betty. 42 00:03:48,929 --> 00:03:51,694 Betty, Betty, Betty, Betty. 43 00:03:51,765 --> 00:03:54,360 That part of your life belongs to you. 44 00:03:54,434 --> 00:03:55,925 Nothing belongs to me. 45 00:03:56,002 --> 00:03:58,938 I want everything I am to be yours 46 00:03:59,005 --> 00:04:00,337 for always. 47 00:04:11,017 --> 00:04:14,112 Money. You should've returned it. You know that. 48 00:04:14,187 --> 00:04:15,450 You still can. 49 00:04:15,522 --> 00:04:17,787 - You think so? - Mm-hmm. 50 00:04:17,858 --> 00:04:20,453 We can, uh, we can explain to the authorities, 51 00:04:20,527 --> 00:04:23,463 tell 'em that it just turned up. 52 00:04:23,530 --> 00:04:25,624 - Where is it? - In the stable. 53 00:04:25,699 --> 00:04:27,964 In the stable. 54 00:04:28,034 --> 00:04:30,629 In a brown suitcase, behind the second stall. 55 00:04:30,704 --> 00:04:32,639 The third plank up is loose. 56 00:04:32,706 --> 00:04:34,504 We'll take care of that later. 57 00:04:34,574 --> 00:04:37,134 You have to get into the tub, 58 00:04:37,210 --> 00:04:38,974 or we're gonna be late for dinner. 59 00:04:39,045 --> 00:04:40,707 Go on. Go on. 60 00:04:45,685 --> 00:04:47,654 Oh, I do love you. 61 00:04:47,721 --> 00:04:48,916 And I you. 62 00:04:53,326 --> 00:04:55,522 I thought you were going to call for some champagne. 63 00:05:06,640 --> 00:05:08,108 Room service, please. 64 00:05:49,516 --> 00:05:51,951 We were in Hawaii for eight days. 65 00:05:52,018 --> 00:05:54,283 We got married there. 66 00:05:54,354 --> 00:05:58,291 My wife wanted to stay, 67 00:05:58,358 --> 00:06:02,125 but, uh, my practice in Duncan Falls... 68 00:06:02,195 --> 00:06:04,755 There's only one other doctor. He's about to retire. 69 00:06:04,831 --> 00:06:08,131 I guess she knew that, uh, 70 00:06:08,201 --> 00:06:11,638 that we wouldn't be getting into the city too much, 71 00:06:11,705 --> 00:06:14,698 so we spent the, uh, the entire afternoon shopping. 72 00:06:17,644 --> 00:06:20,170 Stuff for her, for the, uh, for the kids. 73 00:06:20,247 --> 00:06:24,184 Julie and, uh, and Bobby... They were her children. 74 00:06:24,251 --> 00:06:26,482 What am I gonna say to them? 75 00:06:26,553 --> 00:06:28,419 Was she in the bath before you left? 76 00:06:28,488 --> 00:06:31,458 No, she was, uh, she was just getting undressed. 77 00:06:31,524 --> 00:06:32,457 What time was that? 78 00:06:32,525 --> 00:06:34,858 5:00, 5:30. 79 00:06:36,863 --> 00:06:38,798 I went downstairs to get a haircut. 80 00:06:38,865 --> 00:06:42,961 We, uh, we had dinner reservations at 8:00. 81 00:06:43,036 --> 00:06:44,971 Barbershop in the hotel? 82 00:06:45,038 --> 00:06:46,472 Yeah. 83 00:06:46,539 --> 00:06:48,371 Lieutenant. 84 00:06:53,013 --> 00:06:54,606 Occipital skull fracture. 85 00:06:54,681 --> 00:06:56,946 The victim apparently slipped on the tile floor, 86 00:06:57,017 --> 00:06:59,612 fell into the tub, and hit her head. 87 00:06:59,686 --> 00:07:02,121 - On what? - Uh, I won't have any idea 88 00:07:02,188 --> 00:07:03,952 till after the autopsy. 89 00:07:04,024 --> 00:07:05,959 Can you give me the time? 90 00:07:06,026 --> 00:07:07,460 Let you know then. 91 00:07:07,527 --> 00:07:10,292 Probably just an accident, Mike, a pretty common one at that. 92 00:07:10,363 --> 00:07:12,798 Okay, thanks. 93 00:07:12,866 --> 00:07:16,132 There's a housekeeper with the kids, 94 00:07:16,202 --> 00:07:19,297 and they're expecting a call from their mother this evening. 95 00:07:19,372 --> 00:07:22,137 I'd, uh, I'd like to get to them as soon as I can. 96 00:07:22,208 --> 00:07:25,144 Doctor, if I may make a suggestion, 97 00:07:25,211 --> 00:07:26,856 there's gonna be a couple of miles of red tape 98 00:07:26,880 --> 00:07:28,473 you're gonna have to get behind you, 99 00:07:28,548 --> 00:07:30,312 so why don't you just call up the housekeeper 100 00:07:30,383 --> 00:07:32,045 and tell her what happened? 101 00:07:42,262 --> 00:07:43,855 I hear the phone. 102 00:07:43,930 --> 00:07:46,365 It's not mom. She's calling at 7:30. 103 00:07:46,433 --> 00:07:49,926 I'm hungry. Let's go in and get some cherry pie. 104 00:07:56,910 --> 00:07:58,845 I can't believe it. 105 00:07:58,912 --> 00:08:04,680 She was... such a sweet, dear girl. 106 00:08:04,751 --> 00:08:07,414 She was like a daughter to me. I... 107 00:08:09,122 --> 00:08:11,614 Yes, Mr. Dunson, I will. 108 00:08:11,691 --> 00:08:14,627 I'm sorry. 109 00:08:14,694 --> 00:08:16,629 I was thinking of myself 110 00:08:16,696 --> 00:08:19,427 and forgetting how awful this must be for you. 111 00:08:19,499 --> 00:08:21,365 Yes. 112 00:08:21,434 --> 00:08:25,932 I'll call Dr. White first and whoever else. 113 00:08:27,941 --> 00:08:29,705 No, I'll take care of everything. 114 00:08:29,776 --> 00:08:31,870 Thank you for calling. 115 00:08:31,945 --> 00:08:35,541 Mom's gonna call at 7:30. Julie said so. 116 00:08:35,615 --> 00:08:38,710 Well, uh... 117 00:08:38,785 --> 00:08:41,050 things are different in San Francisco. 118 00:08:41,121 --> 00:08:43,886 She, uh, she might be late, 119 00:08:43,957 --> 00:08:47,587 and, uh, 7:30 is your bedtime, Bobby. 120 00:08:49,195 --> 00:08:51,061 Who was on the phone, Mrs. Rand? 121 00:08:51,131 --> 00:08:54,761 It was just, um... 122 00:08:54,834 --> 00:08:57,269 well, now I'm entitled to a personal call. 123 00:08:57,337 --> 00:09:00,398 Isn't that so? 124 00:09:09,849 --> 00:09:11,977 - Everything check out? - Just like he said, yeah. 125 00:09:12,052 --> 00:09:13,987 It's gotta be tough. 126 00:09:14,054 --> 00:09:15,818 They only met four months ago. 127 00:09:15,889 --> 00:09:17,152 Duncan Falls? 128 00:09:17,223 --> 00:09:19,035 Yeah, there was an advertisement for a new doctor. 129 00:09:19,059 --> 00:09:20,823 She had a house up there, 130 00:09:20,894 --> 00:09:23,830 a little summer business, you know, with tourists, 131 00:09:23,897 --> 00:09:25,832 enough to support the kids. 132 00:09:25,899 --> 00:09:27,162 Kids, huh? 133 00:09:27,233 --> 00:09:28,997 Gonna be tough on them. 134 00:09:29,069 --> 00:09:30,833 Well, he said he was gonna adopt them. 135 00:09:30,904 --> 00:09:32,566 I guess that's what she'd want. 136 00:09:34,441 --> 00:09:37,411 ♪♪ 137 00:09:58,298 --> 00:10:00,392 Did he call back yet? 138 00:10:00,467 --> 00:10:03,562 He said he'd be here in the morning 139 00:10:03,636 --> 00:10:05,195 after he makes arra... 140 00:10:05,271 --> 00:10:07,035 Oh, now come, come, Emma. 141 00:10:07,107 --> 00:10:09,542 There'll be plenty of time for that. 142 00:10:09,609 --> 00:10:12,408 Are they asleep? 143 00:10:12,479 --> 00:10:14,744 Yeah, about an hour ago. 144 00:10:14,814 --> 00:10:17,079 They don't know then? 145 00:10:17,150 --> 00:10:18,982 I couldn't tell them. 146 00:10:19,052 --> 00:10:21,317 I'll let Mr. Dunson. 147 00:10:21,387 --> 00:10:23,913 You still can't call him "doctor." 148 00:10:23,990 --> 00:10:26,755 As far as I'm concerned, 149 00:10:26,826 --> 00:10:29,318 you're still the only doctor in Duncan Falls. 150 00:10:32,432 --> 00:10:33,991 Can I make you some hot chocolate? 151 00:10:34,067 --> 00:10:36,662 Got any brandy? 152 00:10:36,736 --> 00:10:39,001 Yes, I think so. 153 00:10:39,072 --> 00:10:41,007 Get two glasses. 154 00:10:41,074 --> 00:10:43,441 I'm afraid it's going to be a long night for both of us. 155 00:10:50,717 --> 00:10:52,811 I brought her into this world 156 00:10:52,886 --> 00:10:57,483 34 years ago, upstairs. 157 00:10:57,557 --> 00:11:00,857 Her mother didn't believe in hospitals. 158 00:11:00,927 --> 00:11:04,193 I suppose she'll be brought back to Duncan Falls, 159 00:11:04,264 --> 00:11:06,199 buried here. 160 00:11:06,266 --> 00:11:08,258 Where else? 161 00:11:08,334 --> 00:11:11,099 She was such a kind 162 00:11:11,171 --> 00:11:13,766 and thoughtful human being. 163 00:11:13,840 --> 00:11:15,934 I never felt like a housekeeper. 164 00:11:16,009 --> 00:11:17,910 She made me feel like one of the family. 165 00:11:17,977 --> 00:11:19,741 They're all gone now, 166 00:11:19,812 --> 00:11:23,180 except her sister Helen over in Edenton. 167 00:11:23,249 --> 00:11:27,118 One of the first families in these parts, 168 00:11:27,187 --> 00:11:28,621 along with mine. 169 00:11:28,688 --> 00:11:31,988 I've got to go over and see Mrs. Knox for a while. 170 00:11:32,058 --> 00:11:34,493 Probably nothing but false labor, 171 00:11:34,561 --> 00:11:36,325 but if I don't get back, 172 00:11:36,396 --> 00:11:38,524 I'll look in on you first thing in the morning. 173 00:11:48,441 --> 00:11:50,205 Bobby? 174 00:11:50,276 --> 00:11:51,869 Bobby, get up. 175 00:11:51,945 --> 00:11:53,880 I don't wanna. 176 00:11:53,947 --> 00:11:55,472 Come on, it's a secret. 177 00:11:57,550 --> 00:12:00,179 - I'll be back later if I can. - I understand, Doctor. 178 00:12:33,286 --> 00:12:34,914 What happens now? 179 00:12:34,988 --> 00:12:37,253 - Get the lantern. - I don't have any matches. 180 00:12:37,323 --> 00:12:40,088 The battery one. 181 00:12:50,370 --> 00:12:52,635 You're very beautiful. 182 00:12:52,705 --> 00:12:55,504 And I love you. 183 00:12:55,575 --> 00:12:57,908 And so did my mother. 184 00:13:02,815 --> 00:13:04,807 Here, help me. 185 00:13:32,478 --> 00:13:33,673 Here, help me. 186 00:14:10,283 --> 00:14:11,717 What's it say? 187 00:14:11,784 --> 00:14:15,312 If we need help, 188 00:14:15,388 --> 00:14:17,380 we should go to Aunt Helen's. 189 00:14:17,457 --> 00:14:19,449 Why do we need help? 190 00:14:19,525 --> 00:14:22,654 In case something bad happened. 191 00:14:22,729 --> 00:14:23,958 But it didn't. 192 00:14:24,030 --> 00:14:26,590 Maybe it did, Bobby. 193 00:14:26,666 --> 00:14:28,464 Julie, what? 194 00:14:28,534 --> 00:14:30,526 You gotta help me get this back. 195 00:14:37,744 --> 00:14:40,077 It's mom. She came home early. 196 00:14:40,146 --> 00:14:42,308 That's Redwood. 197 00:14:42,382 --> 00:14:44,817 He never barks when mom's around. 198 00:14:44,884 --> 00:14:46,682 He only barks at Dunson. 199 00:14:46,753 --> 00:14:49,450 I know. 200 00:14:53,025 --> 00:14:55,119 All right, Redwood, go on. 201 00:14:55,194 --> 00:14:57,789 Go on. 202 00:14:57,864 --> 00:14:59,856 He'll wake the children. 203 00:15:04,103 --> 00:15:07,699 I didn't expect you until morning. 204 00:15:07,774 --> 00:15:09,709 I did what had to be done. 205 00:15:09,776 --> 00:15:12,211 I just, uh, 206 00:15:12,278 --> 00:15:14,713 couldn't stay in that hotel for another minute. 207 00:15:14,781 --> 00:15:17,046 I'm so sorry, Mr. Dunson, so... 208 00:15:19,118 --> 00:15:21,212 I thought they were asleep. 209 00:15:21,287 --> 00:15:23,222 Oh, it's just as well. 210 00:15:23,289 --> 00:15:25,554 I might as well get this over with. 211 00:15:25,625 --> 00:15:28,618 - Tonight? Don't you think... - I'll be gentle. 212 00:15:48,848 --> 00:15:50,180 Julie? 213 00:15:52,585 --> 00:15:54,076 Julie, wake up. 214 00:15:57,056 --> 00:15:58,319 Yeah? 215 00:15:58,391 --> 00:16:01,225 Something's happened to your mother. 216 00:16:01,294 --> 00:16:02,990 I know. 217 00:16:04,730 --> 00:16:06,221 She's dead. 218 00:16:08,301 --> 00:16:09,735 How did you know? 219 00:16:09,802 --> 00:16:12,738 I heard Mrs. Rand on the phone. 220 00:16:12,805 --> 00:16:14,740 And then Doc White came by 221 00:16:14,807 --> 00:16:16,742 and talked about it. 222 00:16:18,144 --> 00:16:21,911 Does, uh, does Bobby know yet? 223 00:16:21,981 --> 00:16:23,540 No. 224 00:16:25,618 --> 00:16:28,110 Well, I'll tell him in the morning. 225 00:16:28,187 --> 00:16:33,182 No. He'd rather hear it from me and now. 226 00:18:34,013 --> 00:18:37,108 Oh, there you are. Julie told Bobby. 227 00:18:37,183 --> 00:18:39,618 They're both in there crying themselves to sleep. 228 00:18:39,685 --> 00:18:41,449 I'll just sit with them for a while. 229 00:18:41,520 --> 00:18:42,954 Good night, Mr. Dunson. 230 00:18:43,022 --> 00:18:46,015 ♪♪ 231 00:19:01,841 --> 00:19:03,605 What's all this? 232 00:19:03,676 --> 00:19:05,276 Coroner's report on the honeymoon couple. 233 00:19:05,344 --> 00:19:07,108 - Something troubling you? - Yeah. 234 00:19:07,179 --> 00:19:08,943 All right, here's the point of impact 235 00:19:09,015 --> 00:19:10,779 on the woman's skull. - Yeah. 236 00:19:10,850 --> 00:19:12,842 Now these are photographs that were taken 237 00:19:12,918 --> 00:19:16,013 in the bathroom the way the body was found. 238 00:19:16,088 --> 00:19:18,023 Now Bernie says whatever she hit 239 00:19:18,090 --> 00:19:20,889 was a blunt object 2 inches in diameter. 240 00:19:20,960 --> 00:19:22,053 Faucet? 241 00:19:22,128 --> 00:19:23,562 I put it through the glass. 242 00:19:23,629 --> 00:19:25,461 You can see it's beveled. It's not blunt. 243 00:19:25,531 --> 00:19:27,625 Well, nothing else in here the same size? 244 00:19:27,700 --> 00:19:29,464 Not in the pictures, no. 245 00:19:29,535 --> 00:19:31,470 Well, what are you thinking? 246 00:19:31,537 --> 00:19:33,348 I think we oughtta go back and take another look. 247 00:19:33,372 --> 00:19:34,965 You got anything else on these people? 248 00:19:35,041 --> 00:19:36,475 Not yet. 249 00:19:36,542 --> 00:19:38,520 All right, I guess you better run 'em both through R and I. 250 00:19:38,544 --> 00:19:39,705 Okay. 251 00:19:53,292 --> 00:19:55,227 You were right about the edges. 252 00:19:55,294 --> 00:19:57,729 Beveled, pretty sharp. 253 00:19:57,797 --> 00:19:59,561 Hey, what about this? 254 00:19:59,632 --> 00:20:01,726 Right size, maybe. 255 00:20:01,801 --> 00:20:03,394 But, uh, tell me, 256 00:20:03,469 --> 00:20:06,405 how would she end up in the tub? 257 00:20:17,183 --> 00:20:20,449 Yeah, this is inspector Keller. 258 00:20:20,519 --> 00:20:22,784 Yeah, Bill, go ahead. 259 00:20:22,855 --> 00:20:24,687 Tanner's got the info from R and I. 260 00:20:24,757 --> 00:20:26,316 Are you sure this guy's a doctor? 261 00:20:26,392 --> 00:20:28,293 Well, That's what he told us. Yeah, why? 262 00:20:28,360 --> 00:20:29,623 Well, he doesn't show up 263 00:20:29,695 --> 00:20:31,139 with the state board of medical examiners. 264 00:20:31,163 --> 00:20:32,859 - I called Sacramento. - You're kidding. 265 00:20:32,932 --> 00:20:35,197 Unh-unh. I checked back ten years, 266 00:20:35,267 --> 00:20:37,412 and there's never been a Dr. William Fitzpatrick Dunson 267 00:20:37,436 --> 00:20:39,166 in California during that whole period. 268 00:20:39,238 --> 00:20:41,833 Did you check the, uh, the national registry? 269 00:20:41,907 --> 00:20:44,342 Yeah, called Chicago, the AMA headquarters. 270 00:20:44,410 --> 00:20:45,844 What? 271 00:20:45,911 --> 00:20:47,777 There's no listing of Dunson being a doctor. 272 00:20:47,847 --> 00:20:49,110 Is he sure? 273 00:20:49,181 --> 00:20:50,774 I heard that. 274 00:20:50,850 --> 00:20:53,285 Tell the lieutenant it's been checked and double-checked. 275 00:20:53,352 --> 00:20:56,516 He's positive, yeah. What do you think? 276 00:20:56,589 --> 00:20:58,023 I don't know. 277 00:20:58,090 --> 00:21:00,355 Yeah, is there any record of the same name 278 00:21:00,426 --> 00:21:01,951 but without the M.D.? 279 00:21:02,027 --> 00:21:03,461 Still checking. 280 00:21:03,529 --> 00:21:05,107 Got something interesting on that woman, though. 281 00:21:05,131 --> 00:21:06,793 Yeah, go ahead. 282 00:21:09,535 --> 00:21:10,867 Yeah. 283 00:21:12,938 --> 00:21:15,999 Okay, Bill, yeah. Thanks a lot. 284 00:21:16,075 --> 00:21:17,703 What's he got? 285 00:21:17,777 --> 00:21:19,370 The woman's death certificate 286 00:21:19,445 --> 00:21:22,040 says she was married before to a Calvin Todd. 287 00:21:22,114 --> 00:21:23,582 Now Tanner ran it through R and I. 288 00:21:23,649 --> 00:21:27,711 What's this, uh, "died Q 1/28"? 289 00:21:27,787 --> 00:21:30,552 He died while he was serving time in San Quentin. 290 00:21:30,623 --> 00:21:32,990 - For what? - Armed Robbery. 291 00:21:33,058 --> 00:21:36,426 $220,000 unrecovered. 292 00:21:36,495 --> 00:21:38,521 Wow, that's a pretty big leap you're making. 293 00:21:38,597 --> 00:21:40,031 You know that, don't you? 294 00:21:40,099 --> 00:21:43,866 I know. I know. But it's possible. 295 00:21:43,936 --> 00:21:47,202 It's a pretty good motive for marriage, even murder. 296 00:21:49,275 --> 00:21:50,868 You know, if I were you, 297 00:21:50,943 --> 00:21:53,503 I think I'd have the lab come up here right away. 298 00:21:53,579 --> 00:21:55,741 Okay. 299 00:22:06,425 --> 00:22:08,360 Blunt object. 300 00:22:08,427 --> 00:22:10,521 It's about 2 inches in diameter. 301 00:22:20,239 --> 00:22:23,505 If there's nothing else, I'll go do the beds. 302 00:22:23,576 --> 00:22:25,067 Fine, thank you. 303 00:22:33,986 --> 00:22:37,980 I, uh, I hope you both realize that I'm gonna take care of you. 304 00:22:40,025 --> 00:22:44,288 We don't... know each other very well yet, 305 00:22:44,363 --> 00:22:47,993 but we'll get to. I promise you that. 306 00:22:53,339 --> 00:22:57,776 Your mother told me a lot about you. 307 00:22:57,843 --> 00:22:59,675 She told me about the money. 308 00:23:01,680 --> 00:23:03,273 In the suitcase? 309 00:23:06,318 --> 00:23:10,085 Well, I'm gonna get the bank to take care of that for you 310 00:23:10,155 --> 00:23:12,454 as soon as you tell me where you moved it. 311 00:23:12,524 --> 00:23:13,753 Moved what? 312 00:23:13,826 --> 00:23:15,624 The money in the suitcase. 313 00:23:15,694 --> 00:23:18,323 I don't know nothin' about any money. 314 00:23:18,397 --> 00:23:20,298 And besides, it's empty. 315 00:23:27,573 --> 00:23:29,337 It's Doc White. 316 00:23:29,408 --> 00:23:30,740 Julie? 317 00:23:37,683 --> 00:23:39,618 My mama's dead. 318 00:23:39,685 --> 00:23:42,450 Oh, I know, Bobby. I know. 319 00:23:42,521 --> 00:23:44,114 - Doc. - Oh, Julie. 320 00:23:44,189 --> 00:23:47,626 Julie, everything is going to be all right. 321 00:23:47,693 --> 00:23:49,286 What are we gonna do? 322 00:23:49,361 --> 00:23:50,795 Oh, now don't you worry. 323 00:23:50,863 --> 00:23:53,128 You and Bobby have lots of friends, 324 00:23:53,198 --> 00:23:56,293 wonderful people who care about you both. 325 00:23:56,368 --> 00:23:58,462 - Bill. - Doc. 326 00:23:58,537 --> 00:24:01,132 I'm, uh, sorry, to hear the bad news. 327 00:24:01,206 --> 00:24:02,799 I thought I should come over. 328 00:24:02,875 --> 00:24:04,138 That's good of you. 329 00:24:04,209 --> 00:24:06,474 Maybe I could take the kids for a little ride 330 00:24:06,545 --> 00:24:08,480 and talk about a few things? 331 00:24:08,547 --> 00:24:11,346 We were just doing that. Weren't we, Julie? 332 00:24:14,420 --> 00:24:17,356 Well, I-I didn't mean to interrupt anything. 333 00:24:17,423 --> 00:24:19,324 I just thought that since I've known their mama 334 00:24:19,391 --> 00:24:21,326 all of her life, that... 335 00:24:21,393 --> 00:24:23,471 Well, thank you. I don't think it's really necessary. 336 00:24:23,495 --> 00:24:26,932 Yes, we'd like it very much. Wouldn't we, Bobby? 337 00:24:26,999 --> 00:24:29,594 Yeah. 338 00:24:32,905 --> 00:24:34,498 All right with you? 339 00:24:34,573 --> 00:24:36,235 Sure. Why not? 340 00:24:38,310 --> 00:24:40,404 We'll talk when you get back. 341 00:24:40,479 --> 00:24:42,914 I'll wait for you, Julie. 342 00:24:42,982 --> 00:24:45,747 Oh, Bill, I was gonna stop by Mamie Dollinger's 343 00:24:45,818 --> 00:24:47,548 on my way to the office. Would you mind? 344 00:24:47,619 --> 00:24:50,384 - No, I'll stop by, Doc. - Thanks. 345 00:24:59,531 --> 00:25:02,524 ♪♪ 346 00:25:21,920 --> 00:25:23,855 I was treating Todd for a slipped disc. 347 00:25:23,922 --> 00:25:26,016 He died on a Sunday. I was away at the time. 348 00:25:26,091 --> 00:25:28,686 Oh, come on, J.B., don't tell me he died of a slipped disc. 349 00:25:28,761 --> 00:25:30,195 Nope, heart attack. 350 00:25:30,262 --> 00:25:32,231 He have any previous record of a heart condition? 351 00:25:32,297 --> 00:25:34,766 No, none that I can see, but that doesn't mean... 352 00:25:34,833 --> 00:25:37,928 - Was there an autopsy? - Yes, of course. 353 00:25:38,003 --> 00:25:40,234 It was confirmed by the medical examiner. 354 00:25:40,305 --> 00:25:42,638 May I ask who found the body? 355 00:25:44,710 --> 00:25:47,475 An orderly named Cooper. James Cooper. 356 00:25:47,546 --> 00:25:49,913 One of the inmates. Oh, yes. 357 00:25:49,982 --> 00:25:53,680 I remember him. Pretty good man, knew his medicine. 358 00:25:53,752 --> 00:25:55,516 He was discharged some months back. 359 00:25:55,587 --> 00:25:58,182 This Cooper, uh, what did he look like? 360 00:25:58,257 --> 00:26:03,855 Oh, he was 6 foot, trim, late 30s. 361 00:26:03,929 --> 00:26:06,592 Blue eyes, graying hair, good talker, bright? 362 00:26:06,665 --> 00:26:08,133 That's right. You know him? 363 00:26:08,200 --> 00:26:09,998 Maybe. 364 00:26:10,069 --> 00:26:12,163 Doctor, there's a lot of ways to make it look 365 00:26:12,237 --> 00:26:15,799 like somebody died of a heart attack, aren't there? 366 00:26:15,874 --> 00:26:18,673 Well, yes. 367 00:26:18,744 --> 00:26:21,509 Could this Cooper have access to those kind of drugs? 368 00:26:21,580 --> 00:26:24,049 I suppose so. 369 00:26:24,116 --> 00:26:25,709 Well, could he have taken these drugs 370 00:26:25,784 --> 00:26:27,309 and injected them into your patient? 371 00:26:27,386 --> 00:26:28,820 Now look, Mike, 372 00:26:28,887 --> 00:26:32,119 there was no reason to suspect anything like that. 373 00:26:32,191 --> 00:26:34,126 There may be now. 374 00:26:34,193 --> 00:26:36,458 See ya. Thanks. 375 00:26:36,528 --> 00:26:40,329 ♪♪ 376 00:26:46,538 --> 00:26:49,531 ♪♪ 377 00:26:55,581 --> 00:26:58,346 I really don't think he's sad, Doc. 378 00:26:58,417 --> 00:26:59,680 What? 379 00:26:59,751 --> 00:27:01,947 Dunson. I know about him. 380 00:27:02,020 --> 00:27:04,387 He's not really sad that mama died. 381 00:27:04,456 --> 00:27:06,550 Well, that's not so. 382 00:27:06,625 --> 00:27:10,392 He scares me sometimes, and Bobby, too. 383 00:27:10,462 --> 00:27:12,226 Yeah. 384 00:27:12,297 --> 00:27:14,732 And I don't think he's a real doctor either. 385 00:27:14,800 --> 00:27:18,430 Well, now that's a peculiar thing to say, young lady. 386 00:27:18,504 --> 00:27:21,099 Well, every time a patient calls, 387 00:27:21,173 --> 00:27:23,438 he says he has to go to the other line. 388 00:27:23,509 --> 00:27:26,104 Then he goes and he looks up in these medical books. 389 00:27:26,178 --> 00:27:28,340 Then comes back and tells 'em what to do. 390 00:27:28,413 --> 00:27:31,281 Well, now, that can be very good medical practice, 391 00:27:31,350 --> 00:27:32,784 double-checking like that. 392 00:27:32,851 --> 00:27:35,082 But, Doc, we don't have two phones. 393 00:27:35,154 --> 00:27:37,385 Yeah, and he lies. 394 00:27:37,456 --> 00:27:40,722 He wanted to give me a tetanus shot for a scratch. 395 00:27:40,792 --> 00:27:42,420 See? Here. 396 00:27:42,494 --> 00:27:45,555 And you told me that you only needed 397 00:27:45,631 --> 00:27:47,566 a booster shot when you punctured your skin. 398 00:27:47,633 --> 00:27:49,124 Remember, Doc? 399 00:27:49,201 --> 00:27:53,104 Yeah. Yeah. 400 00:27:53,172 --> 00:27:55,767 I don't know much about Bill Dunson. 401 00:27:55,841 --> 00:27:58,606 What about a James Cooper? 402 00:27:58,677 --> 00:28:00,771 Where'd you get this? 403 00:28:00,846 --> 00:28:02,781 San Quentin. He served time there 404 00:28:02,848 --> 00:28:04,612 the same time as Calvin Todd. 405 00:28:04,683 --> 00:28:06,618 Think he knows about the money Bill Todd stole? 406 00:28:06,685 --> 00:28:08,620 We think so, yeah. 407 00:28:08,687 --> 00:28:11,282 You think maybe Betty's death wasn't an accident? 408 00:28:11,356 --> 00:28:13,791 Well, we don't have proof of that yet. 409 00:28:13,859 --> 00:28:15,794 What can I do to help? 410 00:28:15,861 --> 00:28:18,296 Give us some names, people we can talk to. 411 00:28:18,363 --> 00:28:20,457 And, uh, we'd like to keep this on a low profile. 412 00:28:20,532 --> 00:28:22,330 Sure. 413 00:28:22,401 --> 00:28:24,597 It's me, Myrtle. Anybody dyin'? 414 00:28:24,670 --> 00:28:26,935 Two detectives from San Francisco 415 00:28:27,005 --> 00:28:28,735 want to talk to you. 416 00:28:28,807 --> 00:28:31,834 And Dr. Dunson needs you at the Dollinger place. 417 00:28:31,910 --> 00:28:34,345 Detectives? What did they want? 418 00:28:34,413 --> 00:28:35,847 They didn't exactly say. 419 00:28:35,914 --> 00:28:37,849 Asked me about Dr. Dunson. 420 00:28:37,916 --> 00:28:39,475 And what did you tell them? 421 00:28:39,551 --> 00:28:43,485 I told them I wouldn't let him treat me 422 00:28:43,555 --> 00:28:46,855 for heat rash on my left pinkie. 423 00:28:46,925 --> 00:28:49,827 You never told me you felt that way about Dunson. 424 00:28:49,895 --> 00:28:52,262 You never asked. 425 00:28:52,331 --> 00:28:54,266 All right. All right, Myrtle. 426 00:28:54,333 --> 00:28:55,926 I'll go by Mrs. Dollinger's. 427 00:28:56,001 --> 00:28:58,596 Meantime, you do just what you want with your pinkie. 428 00:29:02,874 --> 00:29:06,367 Give her 10 milligrams of escadine tartrate. 429 00:29:09,181 --> 00:29:11,616 You know, I've been thinking about the Lucas boy. 430 00:29:11,683 --> 00:29:13,618 Maybe we oughtta get him out of traction 431 00:29:13,685 --> 00:29:16,951 and get him to exercise. What do you think, Bill? 432 00:29:17,022 --> 00:29:19,514 I've been toying around with the same idea myself, Doc. 433 00:29:30,168 --> 00:29:32,637 Who are you? You're no doctor. 434 00:29:32,704 --> 00:29:34,639 If we took the Lucas boy out of traction, 435 00:29:34,706 --> 00:29:36,140 he wouldn't have a chance. 436 00:29:36,208 --> 00:29:38,973 And the injection I just prescribed for Mrs. Dollinger 437 00:29:39,044 --> 00:29:40,376 is a lethal dose. 438 00:29:40,445 --> 00:29:41,743 Before I came here, 439 00:29:41,813 --> 00:29:43,748 two detectives from San Francisco stopped by 440 00:29:43,815 --> 00:29:46,046 to talk to me about you. 441 00:29:46,118 --> 00:29:48,383 Now you tell me, Dunson, who the hell are you? 442 00:29:54,226 --> 00:29:56,821 Is anything wrong, Dr. Duns... 443 00:29:56,895 --> 00:29:59,330 Dr. White, I tried to ask Dr. Dunson... 444 00:29:59,398 --> 00:30:01,799 Your mother's gonna be all right. I'll be back later. 445 00:30:15,047 --> 00:30:18,142 Dunson! Dunson, come back here! 446 00:30:18,216 --> 00:30:19,707 Come back here! 447 00:31:13,605 --> 00:31:16,006 I don't scare like the kids, Dunson. 448 00:31:16,074 --> 00:31:19,806 Oh, well, uh, that's good, Doc, 449 00:31:19,878 --> 00:31:23,337 because there's nothing really to be frightened of. 450 00:31:23,415 --> 00:31:26,852 And what I... What I do know about this stuff 451 00:31:26,918 --> 00:31:30,514 is that it's, uh, it's painless... 452 00:31:30,589 --> 00:31:32,922 and it's, uh, very quick. 453 00:31:56,248 --> 00:31:57,511 Lieutenant. 454 00:31:57,582 --> 00:31:58,845 Janice Dollinger. 455 00:31:58,917 --> 00:32:00,545 Lives up the road a ways. 456 00:32:00,619 --> 00:32:03,316 Says Doc White and Dunson left her place 30 minutes ago. 457 00:32:03,388 --> 00:32:04,947 Did they leave together, ma'am? 458 00:32:05,023 --> 00:32:07,288 It was very peculiar. 459 00:32:07,359 --> 00:32:09,794 First Dr. Dunson rushed out, 460 00:32:09,861 --> 00:32:12,126 and then Dr. White left a minute later. 461 00:32:12,197 --> 00:32:14,291 Both seemed kind of upset. 462 00:32:14,366 --> 00:32:16,677 Janice was on her way to do some marketing in Duncan Falls. 463 00:32:16,701 --> 00:32:18,294 She found Doc White. 464 00:32:18,370 --> 00:32:20,464 It could have been a heart attack, Lieutenant. 465 00:32:20,539 --> 00:32:22,474 No sign of any violence. 466 00:32:22,541 --> 00:32:25,636 Oh, come on, Sheriff, you don't believe in coincidences, do you? 467 00:32:25,710 --> 00:32:28,202 Not this time, I guess. 468 00:32:28,280 --> 00:32:29,757 Well, I'd appreciate it 469 00:32:29,781 --> 00:32:31,526 if you'd have that ambulance take him to the nearest coroner. 470 00:32:31,550 --> 00:32:33,041 Well, that'd be Santa Rosa. 471 00:32:33,118 --> 00:32:34,643 How far is it to the Todd farm? 472 00:32:34,719 --> 00:32:37,314 About 30 minutes south on the main highway. 473 00:32:37,389 --> 00:32:38,982 - Along here? - Yeah. 474 00:32:39,057 --> 00:32:40,548 Thank you. 475 00:32:54,105 --> 00:32:56,370 There you go. 476 00:32:56,441 --> 00:32:58,103 I don't know nothin' about any money. 477 00:33:00,178 --> 00:33:03,706 I'll give you five seconds to tell me where it is. 478 00:33:03,782 --> 00:33:05,045 I'll tell Doc White! 479 00:33:05,116 --> 00:33:06,675 Doc White is dead. 480 00:33:09,154 --> 00:33:12,750 All right, Julie. 481 00:33:12,824 --> 00:33:15,157 It's in the old well behind the stables. 482 00:33:17,996 --> 00:33:19,487 You show me where it is. 483 00:33:26,705 --> 00:33:29,300 No, I'm scared of snakes. 484 00:33:29,374 --> 00:33:32,811 It's there. I tied it to a rope and dropped it in. 485 00:33:32,878 --> 00:33:36,542 It's there. I'm scared of snakes. No! 486 00:34:14,052 --> 00:34:17,489 Maybe the doctor and Dunson were in on it together. 487 00:34:17,556 --> 00:34:20,492 Nah, you heard what the sheriff said about Doc White. 488 00:34:20,559 --> 00:34:23,495 He spent his whole life in the same little town 489 00:34:23,562 --> 00:34:25,497 looking after other people's welfare. 490 00:34:25,564 --> 00:34:27,692 - Doesn't square. - Yeah. 491 00:34:27,766 --> 00:34:29,701 The doctor must have found out something, 492 00:34:29,768 --> 00:34:31,703 and Dunson was afraid he was gonna talk. 493 00:34:31,770 --> 00:34:34,535 And I keep wondering why Dunson's still hanging around. 494 00:34:34,606 --> 00:34:36,541 I mean... 495 00:34:36,608 --> 00:34:39,203 if he killed his wife for the money, 496 00:34:39,277 --> 00:34:40,711 he'd want to find out 497 00:34:40,779 --> 00:34:42,714 where that money was before he did it, right? 498 00:34:42,781 --> 00:34:43,805 Right. 499 00:34:43,882 --> 00:34:45,851 So why didn't he just get it and go? 500 00:34:45,917 --> 00:34:47,852 Because he thought we'd believe him, 501 00:34:47,919 --> 00:34:49,512 and we almost did. 502 00:34:49,588 --> 00:34:52,786 This way he can stick around, take off in the clear later on. 503 00:34:54,859 --> 00:34:57,454 I keep wondering 504 00:34:57,529 --> 00:35:00,226 about those two kids that the woman had. 505 00:35:00,298 --> 00:35:01,732 What about 'em? 506 00:35:01,800 --> 00:35:03,325 Well, if you were a widow, 507 00:35:03,401 --> 00:35:06,997 you had all that money, and you hadn't spent it, 508 00:35:07,072 --> 00:35:09,234 what would you be saving it for? 509 00:35:09,307 --> 00:35:10,639 For the kids. 510 00:35:10,709 --> 00:35:13,144 That's it. 511 00:35:13,211 --> 00:35:15,180 You say maybe the kids know where the money is? 512 00:35:15,246 --> 00:35:17,647 Well, you'd want 'em to know, wouldn't you? 513 00:35:17,716 --> 00:35:19,309 Just in case. 514 00:35:19,384 --> 00:35:21,028 So Dunson's sticking around because the kids 515 00:35:21,052 --> 00:35:22,645 got the money first, and he doesn't know 516 00:35:22,721 --> 00:35:24,314 where to find it. - Uh-huh. 517 00:35:51,349 --> 00:35:52,681 Stay here. 518 00:36:11,202 --> 00:36:13,296 Julie, what did you do that for? 519 00:36:13,371 --> 00:36:16,136 Now we'll have to walk all the way to Aunt Helen's. 520 00:36:16,207 --> 00:36:17,470 We can make it. 521 00:36:17,542 --> 00:36:19,977 But Dunson won't be following us anymore. 522 00:36:20,045 --> 00:36:21,638 He'll follow the horse. 523 00:36:21,713 --> 00:36:23,807 At least, that's what they do in the movies. 524 00:36:23,882 --> 00:36:25,544 Come on, help me. 525 00:36:26,818 --> 00:36:28,980 It's too heavy. 526 00:36:31,489 --> 00:36:33,481 I'm not gonna leave it behind. 527 00:36:35,527 --> 00:36:38,122 I just don't know where else to look. 528 00:36:38,196 --> 00:36:39,960 But they usually come back for lunch? 529 00:36:40,031 --> 00:36:41,624 We have an understanding. 530 00:36:41,700 --> 00:36:44,135 They can wander off, but they'll show up come lunchtime. 531 00:36:44,202 --> 00:36:46,013 And you haven't seen Mr. Dunson since breakfast? 532 00:36:46,037 --> 00:36:47,630 No, sir. 533 00:36:53,678 --> 00:36:57,115 Why, Bermuda... she's gone. 534 00:36:57,182 --> 00:36:58,775 Bermuda. Is that a horse? 535 00:36:58,850 --> 00:37:00,614 Yeah, she belongs to the children. 536 00:37:00,685 --> 00:37:01,880 And Brindle's gone, too. 537 00:37:01,953 --> 00:37:03,717 Now that's gotta be where they are. 538 00:37:03,788 --> 00:37:05,766 Is there anywhere special that they would ride off to? 539 00:37:05,790 --> 00:37:08,658 Well, yes, these woods are full of trails. 540 00:37:08,727 --> 00:37:10,662 They go clear here 541 00:37:10,729 --> 00:37:12,459 from here to Healdsburg and Cloverdale. 542 00:37:12,530 --> 00:37:13,623 Hey, Mike. 543 00:37:13,698 --> 00:37:16,031 Yeah. Oh, excuse me. 544 00:37:21,473 --> 00:37:23,066 That's about the size, all right. 545 00:37:23,141 --> 00:37:25,076 Just wonder who got to it first? 546 00:37:25,143 --> 00:37:26,736 Either he's got it and gone... 547 00:37:26,811 --> 00:37:28,677 Or the kids got it, and he's after 'em. 548 00:37:28,747 --> 00:37:30,682 The kids come first either way. 549 00:37:30,749 --> 00:37:32,684 Mrs. Rand, we want to phone the sheriff. 550 00:37:32,751 --> 00:37:34,743 We want him to start a search party. 551 00:37:37,288 --> 00:37:40,281 ♪♪ 552 00:38:10,688 --> 00:38:13,590 - What? - Shh. 553 00:38:13,658 --> 00:38:15,593 - What? - Listen. 554 00:38:37,582 --> 00:38:39,517 He sees us. 555 00:38:39,584 --> 00:38:41,849 Get down. 556 00:38:43,922 --> 00:38:45,857 Julie? 557 00:38:48,593 --> 00:38:50,585 Julie?! 558 00:39:03,708 --> 00:39:05,700 He's gone now. 559 00:39:05,777 --> 00:39:07,040 Come on. 560 00:39:07,111 --> 00:39:08,875 I'm hungry. 561 00:39:08,947 --> 00:39:11,314 We'll be at Aunt Helen's for supper. 562 00:39:11,382 --> 00:39:12,975 Come on, help me. 563 00:39:13,051 --> 00:39:15,316 I can't carry it anymore. 564 00:39:15,386 --> 00:39:17,981 Okay. We'll hide it somewhere 565 00:39:18,056 --> 00:39:20,048 and come back later with Aunt Helen. 566 00:39:29,234 --> 00:39:30,497 Any sign of them? 567 00:39:30,568 --> 00:39:32,161 No, but I've got a search party 568 00:39:32,237 --> 00:39:33,500 looking four ways. 569 00:39:33,571 --> 00:39:35,371 Doc White didn't die of a heart attack either. 570 00:39:35,406 --> 00:39:36,840 He was murdered. 571 00:39:36,908 --> 00:39:39,503 It says here a massive dose of some drug, 572 00:39:39,577 --> 00:39:42,240 escadine tartrate, directly into the stomach. 573 00:39:42,313 --> 00:39:44,077 Now is there any small town in this area 574 00:39:44,148 --> 00:39:45,960 where the children could have friends or relatives in? 575 00:39:45,984 --> 00:39:48,419 Well, there's Miss Baker, their maiden aunt. 576 00:39:48,486 --> 00:39:51,251 Miss Helen Baker, but she lives way over in Edenton. 577 00:39:51,322 --> 00:39:54,759 All right, give us her address and telephone number, please. 578 00:40:02,100 --> 00:40:03,363 Aunt Helen! 579 00:40:03,434 --> 00:40:06,370 Oh, children, you scared me half to death. 580 00:40:06,437 --> 00:40:08,372 Oh, you must have been scared. 581 00:40:08,439 --> 00:40:10,374 You know, you really upset Dr. Dunson. 582 00:40:10,441 --> 00:40:13,275 He's afraid he's to blame for you running off. 583 00:40:15,346 --> 00:40:18,339 ♪♪ 584 00:40:23,521 --> 00:40:26,514 ♪♪ 585 00:40:29,060 --> 00:40:31,154 Do you know how worried you two made me? 586 00:40:31,229 --> 00:40:33,061 I certainly hope you don't plan to do anything 587 00:40:33,131 --> 00:40:35,293 like that again. - Aunt Helen... 588 00:40:35,366 --> 00:40:37,177 No, I think we've bothered your Aunt Helen enough for today. 589 00:40:37,201 --> 00:40:38,829 Come on. It's time to be getting on home. 590 00:40:38,903 --> 00:40:41,463 - No, he killed mama! - Julie. 591 00:40:41,539 --> 00:40:44,703 It's all right, Helen. They've been through a lot. 592 00:40:44,776 --> 00:40:47,610 Don't listen to him. He killed mama and Doc White, too. 593 00:40:47,679 --> 00:40:49,875 What are you talking about? 594 00:40:49,948 --> 00:40:51,883 It's all this talk about death. 595 00:40:51,950 --> 00:40:53,646 It's frightened them, confused them. 596 00:40:53,718 --> 00:40:56,153 Aunt Helen, please, you can call Doc White 597 00:40:56,220 --> 00:40:57,688 and see for yourself. 598 00:40:57,755 --> 00:40:59,690 He killed them for the money, 599 00:40:59,757 --> 00:41:01,726 the money mama had hidden in the stable. 600 00:41:01,793 --> 00:41:03,989 That's enough, Julie. 601 00:41:04,062 --> 00:41:07,157 They should be under sedation, Helen. 602 00:41:07,231 --> 00:41:09,166 I think you better let me take them home. 603 00:41:09,233 --> 00:41:11,327 No, I-I don't think so. 604 00:41:11,402 --> 00:41:13,337 You're right. They're just exhausted. 605 00:41:13,404 --> 00:41:15,566 They can stay with me for tonight 606 00:41:15,640 --> 00:41:17,233 until they calm down, and then... 607 00:41:17,308 --> 00:41:19,243 And then after I'm gone 608 00:41:19,310 --> 00:41:20,938 you'll make a telephone call? 609 00:41:22,613 --> 00:41:25,173 All right, Julie, where is it? 610 00:41:25,249 --> 00:41:27,844 In the woods, hidden somewhere? 611 00:41:27,919 --> 00:41:29,444 I won't tell you. 612 00:41:29,520 --> 00:41:32,752 Yes, you will. This time you will tell me. 613 00:41:36,627 --> 00:41:38,892 This time you will show me 614 00:41:38,963 --> 00:41:40,898 exactly where the money is. - Leave her alone. 615 00:41:40,965 --> 00:41:42,297 You leave them alone. 616 00:41:49,140 --> 00:41:52,736 There's nothing. It's out of order. 617 00:41:52,810 --> 00:41:54,745 How far is it to Edenton? 618 00:41:54,812 --> 00:41:56,747 - Eight, ten minutes. - Come on, let's go. 619 00:41:56,814 --> 00:41:59,045 Thank you, Emma. 620 00:41:59,117 --> 00:42:01,552 I want the money, Julie. 621 00:42:03,888 --> 00:42:05,880 I want it all, and I want it now. 622 00:42:08,826 --> 00:42:11,227 Now you make up your mind 623 00:42:11,295 --> 00:42:13,491 if you're gonna play any more tricks, 624 00:42:13,564 --> 00:42:17,092 because I've decided what's gonna happen to you if you do. 625 00:42:17,168 --> 00:42:21,003 So the truth, all right? Just the truth. 626 00:42:21,072 --> 00:42:22,665 It's in the tree. 627 00:42:22,740 --> 00:42:23,833 Julie! 628 00:42:30,882 --> 00:42:33,010 Another well of snakes, huh, Julie? 629 00:42:33,084 --> 00:42:36,248 You're lying, aren't you? 630 00:42:36,320 --> 00:42:38,482 Wait, don't hurt her. I'll tell you. 631 00:42:38,556 --> 00:42:40,149 We hid it in an old shed 632 00:42:40,224 --> 00:42:42,159 by the river. - Bobby! 633 00:42:42,226 --> 00:42:44,695 I had to tell him, Julie. I had to. 634 00:42:47,365 --> 00:42:49,630 Okay, thank you, Bobby. 635 00:42:49,700 --> 00:42:52,966 I'd like the keys to your car now, Helen. 636 00:42:53,037 --> 00:42:55,973 Don't hurt them. Please, don't hurt them. 637 00:42:56,040 --> 00:42:57,838 You know where it is now. Just go. 638 00:42:57,909 --> 00:43:00,105 - They go with me. - No. 639 00:43:00,178 --> 00:43:02,647 Yes. Listen to me, Helen. 640 00:43:02,713 --> 00:43:05,273 Things have not gone exactly the way I planned. 641 00:43:05,349 --> 00:43:07,944 The police already suspect what I have done, 642 00:43:08,019 --> 00:43:10,284 so I really don't have anything to lose 643 00:43:10,354 --> 00:43:12,118 if I go a little further. 644 00:43:12,190 --> 00:43:13,852 You understand me, don't you? 645 00:43:13,925 --> 00:43:15,450 Please. 646 00:43:15,526 --> 00:43:18,928 I have to move very quickly now, so I have no reason to kill you, 647 00:43:18,996 --> 00:43:21,431 unless you give me one. 648 00:43:21,499 --> 00:43:23,934 And I have no reason to hurt them, 649 00:43:24,001 --> 00:43:27,267 unless they give me one. 650 00:43:27,338 --> 00:43:30,069 But I don't think that they'll do that now. 651 00:43:30,141 --> 00:43:31,473 Will you? 652 00:43:32,910 --> 00:43:36,472 All right, let's go. I'll contact you later 653 00:43:36,547 --> 00:43:38,311 and tell you where you can pick the kids up. 654 00:43:38,382 --> 00:43:40,317 And, Helen, 655 00:43:40,384 --> 00:43:42,319 don't even think about talking to anyone 656 00:43:42,386 --> 00:43:44,048 until you hear from me. 657 00:43:46,124 --> 00:43:47,854 Good. 658 00:44:01,772 --> 00:44:04,367 It's just up ahead. 659 00:44:38,876 --> 00:44:40,139 Miss Baker! 660 00:44:40,211 --> 00:44:42,442 Miss Baker, this is the police! 661 00:44:42,513 --> 00:44:45,779 Miss Baker? 662 00:44:45,850 --> 00:44:47,819 Sheriff? Oh, I'm sorry. 663 00:44:47,885 --> 00:44:49,649 I was in the back. I didn't hear you. 664 00:44:49,720 --> 00:44:51,655 Miss Baker, this is Lieutenant Stone 665 00:44:51,722 --> 00:44:53,816 with the San Francisco Police Department. 666 00:44:53,891 --> 00:44:56,486 He's looking for Bill Dunson. Has he been here? 667 00:44:56,561 --> 00:44:58,621 Bill? Why, no. No, he hasn't. 668 00:44:58,696 --> 00:45:02,155 We called you before we left. Looks like we were right, Steve. 669 00:45:02,233 --> 00:45:04,327 Two horses outside in the shed. 670 00:45:04,402 --> 00:45:06,735 Listen, please, I know you mean well, but... 671 00:45:06,804 --> 00:45:08,115 How long ago did they leave, ma'am? 672 00:45:08,139 --> 00:45:09,616 I-I don't know... I can't tell you anything. 673 00:45:09,640 --> 00:45:10,903 How long ago did they leave? 674 00:45:10,975 --> 00:45:12,409 We know he has the children. 675 00:45:12,476 --> 00:45:14,121 What did he tell you, that he wouldn't hurt them, 676 00:45:14,145 --> 00:45:15,956 that he'd keep them safe if you didn't say anything? 677 00:45:15,980 --> 00:45:17,243 I can't tell you anything. 678 00:45:17,315 --> 00:45:18,915 The only way these kids are gonna be safe 679 00:45:18,983 --> 00:45:20,794 is if you tell us where they're going, and you tell us fast. 680 00:45:20,818 --> 00:45:22,411 You do know, don't you? 681 00:45:22,486 --> 00:45:24,298 Please, I don't know what to do. I just don't know what to do. 682 00:45:24,322 --> 00:45:26,416 All right, all right, all right, all right. 683 00:45:26,490 --> 00:45:28,686 I am not going to tell you to do anything. 684 00:45:28,759 --> 00:45:31,923 This is gonna have to be your choice. 685 00:45:31,996 --> 00:45:33,794 You're gonna make up your mind. 686 00:45:37,068 --> 00:45:39,003 They... 687 00:45:39,070 --> 00:45:42,165 they said it was in the old shed on the river. 688 00:45:42,240 --> 00:45:44,004 It must be the one by the footbridge. 689 00:45:44,075 --> 00:45:45,839 They said they hid the money there. 690 00:45:45,910 --> 00:45:47,350 - You know where it is? - Yeah. 691 00:45:47,411 --> 00:45:49,505 Thank you. 692 00:45:49,580 --> 00:45:51,173 Thank you. 693 00:45:58,623 --> 00:46:00,114 All right, where is it? 694 00:48:30,441 --> 00:48:33,468 Dunson, hold it! 695 00:48:47,224 --> 00:48:49,819 White water downstream! 696 00:48:49,894 --> 00:48:53,160 ♪♪ 697 00:49:25,262 --> 00:49:28,198 My leg. 698 00:49:28,265 --> 00:49:29,699 I think it's broken. 699 00:49:29,767 --> 00:49:31,861 Oh, is that right, Doctor? 700 00:49:31,936 --> 00:49:35,031 Well, I wouldn't worry about it, if I were you. 701 00:49:35,105 --> 00:49:37,597 You're gonna have a long time to let it heal. 702 00:49:56,427 --> 00:49:57,690 Come on. 703 00:49:57,761 --> 00:49:59,525 Oh, boy, come on. 704 00:49:59,597 --> 00:50:01,532 All right, Bobby, let me give you a hand. 705 00:50:01,599 --> 00:50:03,363 Just a couple more inches. We've got it. 706 00:50:03,434 --> 00:50:04,766 There we go. 707 00:50:08,339 --> 00:50:11,434 We figured if he did catch us and made us tell, 708 00:50:11,509 --> 00:50:13,444 we'd bring him to the shed and say somebody else 709 00:50:13,511 --> 00:50:15,207 must've stolen the money from there. 710 00:50:15,279 --> 00:50:17,578 That was smart figurin'. Real smart. 711 00:50:17,648 --> 00:50:19,913 Did my father really steal that money? 712 00:50:19,984 --> 00:50:22,146 - Mm-hmm. - Is that why he had to go away? 713 00:50:22,219 --> 00:50:23,482 That's right. 714 00:50:23,554 --> 00:50:25,489 And, uh, this money's gonna have to go back 715 00:50:25,556 --> 00:50:27,047 to the people he took it from. 716 00:50:27,124 --> 00:50:29,116 For a reward, right? 717 00:50:29,193 --> 00:50:30,627 For a big reward. 718 00:50:30,694 --> 00:50:33,664 And I think it belongs to the two of you. 719 00:50:33,731 --> 00:50:36,326 These are silver certificates. 720 00:50:36,400 --> 00:50:38,335 So they're out of circulation, aren't they? 721 00:50:38,402 --> 00:50:40,337 Yeah, but they're worth a lot more. 722 00:50:40,404 --> 00:50:42,549 Come on, we'd better go tell Aunt Helen we're all right. 723 00:50:42,573 --> 00:50:45,338 Yeah. 724 00:50:45,409 --> 00:50:47,503 That's the trouble with kids today. 725 00:50:47,578 --> 00:50:49,171 What? 726 00:50:49,246 --> 00:50:51,181 They don't understand the value of a dollar. 727 00:50:51,248 --> 00:50:54,241 ♪♪ 48421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.