Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,233 --> 00:01:42,168
Hey, uh, to what
do I owe the honor?
2
00:01:42,235 --> 00:01:43,513
Well, you said it
before the wedding...
3
00:01:43,537 --> 00:01:45,631
Woman's lib, equal rights.
4
00:01:45,706 --> 00:01:47,641
Oh, sure, but we each
carry half the packages.
5
00:01:47,708 --> 00:01:50,473
Mnh-mnh. Only when
I wear what's inside.
6
00:01:50,544 --> 00:01:52,809
So that's what's
been bothering you.
7
00:01:52,879 --> 00:01:53,233
Mm-hmm.
8
00:01:53,257 --> 00:01:55,144
Hey, come on, we're
gonna get you something,
9
00:01:55,215 --> 00:01:57,343
a new suit maybe,
or a-a tie or...
10
00:01:57,417 --> 00:01:59,682
Mnh-mnh. Mnh-mnh. Nope.
11
00:01:59,753 --> 00:02:01,731
Well, yes, come on, you've been
loading me down with packages,
12
00:02:01,755 --> 00:02:03,348
and I haven't
gotten you anything.
13
00:02:03,423 --> 00:02:05,517
The only thing I want from you
14
00:02:05,592 --> 00:02:08,756
is to get you back to
the hotel right away.
15
00:02:13,100 --> 00:02:15,865
Welcome back to the
mainland, Mrs. Dunson.
16
00:02:15,936 --> 00:02:17,928
Aloha, Dr. Dunson.
17
00:02:36,890 --> 00:02:39,155
My mother always wanted
me to marry a doctor.
18
00:02:39,226 --> 00:02:41,161
A very wise woman, your mother.
19
00:02:41,228 --> 00:02:44,824
Not really, just
a hypochondriac.
20
00:02:44,898 --> 00:02:46,992
Oh, Bill, it's almost over.
21
00:02:47,067 --> 00:02:48,330
It's just beginning.
22
00:02:48,402 --> 00:02:50,997
I mean, Hawaii, the
honeymoon, the wedding.
23
00:02:51,071 --> 00:02:53,563
Like I said, it's
just beginning.
24
00:03:00,614 --> 00:03:03,209
Something's bothering me,
and I want to get it off my mind
25
00:03:03,283 --> 00:03:06,048
before we get back to
Duncan Falls in the morning.
26
00:03:06,119 --> 00:03:08,213
It's something I never told you,
27
00:03:08,288 --> 00:03:10,314
and I just don't want
any secrets between us.
28
00:03:12,159 --> 00:03:14,924
You know my first husband
was convicted of armed robbery.
29
00:03:14,995 --> 00:03:16,759
That's ancient history.
30
00:03:16,830 --> 00:03:19,425
Besides, the man is dead.
- No, I want to tell you.
31
00:03:19,499 --> 00:03:21,229
He did do it.
32
00:03:21,301 --> 00:03:23,600
That doesn't matter.
33
00:03:23,670 --> 00:03:26,435
Bill, I still have it.
- What?
34
00:03:26,506 --> 00:03:29,271
The money. I still
have it, all of it,
35
00:03:29,342 --> 00:03:31,504
$220,000.
36
00:03:33,213 --> 00:03:35,842
It's hidden so that if the
children ever need it...
37
00:03:35,916 --> 00:03:37,851
I'll take care of
Julie and Bobby.
38
00:03:37,918 --> 00:03:40,513
Julie knows where it is
39
00:03:40,587 --> 00:03:42,488
in case anything ever happened.
40
00:03:42,556 --> 00:03:44,149
And I want you to know, too.
41
00:03:44,224 --> 00:03:47,285
Betty, Betty.
42
00:03:48,929 --> 00:03:51,694
Betty, Betty, Betty, Betty.
43
00:03:51,765 --> 00:03:54,360
That part of your
life belongs to you.
44
00:03:54,434 --> 00:03:55,925
Nothing belongs to me.
45
00:03:56,002 --> 00:03:58,938
I want everything
I am to be yours
46
00:03:59,005 --> 00:04:00,337
for always.
47
00:04:11,017 --> 00:04:14,112
Money. You should've
returned it. You know that.
48
00:04:14,187 --> 00:04:15,450
You still can.
49
00:04:15,522 --> 00:04:17,787
- You think so?
- Mm-hmm.
50
00:04:17,858 --> 00:04:20,453
We can, uh, we can
explain to the authorities,
51
00:04:20,527 --> 00:04:23,463
tell 'em that it just turned up.
52
00:04:23,530 --> 00:04:25,624
- Where is it?
- In the stable.
53
00:04:25,699 --> 00:04:27,964
In the stable.
54
00:04:28,034 --> 00:04:30,629
In a brown suitcase,
behind the second stall.
55
00:04:30,704 --> 00:04:32,639
The third plank up is loose.
56
00:04:32,706 --> 00:04:34,504
We'll take care of that later.
57
00:04:34,574 --> 00:04:37,134
You have to get into the tub,
58
00:04:37,210 --> 00:04:38,974
or we're gonna
be late for dinner.
59
00:04:39,045 --> 00:04:40,707
Go on. Go on.
60
00:04:45,685 --> 00:04:47,654
Oh, I do love you.
61
00:04:47,721 --> 00:04:48,916
And I you.
62
00:04:53,326 --> 00:04:55,522
I thought you were going
to call for some champagne.
63
00:05:06,640 --> 00:05:08,108
Room service, please.
64
00:05:49,516 --> 00:05:51,951
We were in Hawaii
for eight days.
65
00:05:52,018 --> 00:05:54,283
We got married there.
66
00:05:54,354 --> 00:05:58,291
My wife wanted to stay,
67
00:05:58,358 --> 00:06:02,125
but, uh, my practice
in Duncan Falls...
68
00:06:02,195 --> 00:06:04,755
There's only one other
doctor. He's about to retire.
69
00:06:04,831 --> 00:06:08,131
I guess she knew that, uh,
70
00:06:08,201 --> 00:06:11,638
that we wouldn't be getting
into the city too much,
71
00:06:11,705 --> 00:06:14,698
so we spent the, uh, the
entire afternoon shopping.
72
00:06:17,644 --> 00:06:20,170
Stuff for her, for
the, uh, for the kids.
73
00:06:20,247 --> 00:06:24,184
Julie and, uh, and Bobby...
They were her children.
74
00:06:24,251 --> 00:06:26,482
What am I gonna say to them?
75
00:06:26,553 --> 00:06:28,419
Was she in the
bath before you left?
76
00:06:28,488 --> 00:06:31,458
No, she was, uh, she
was just getting undressed.
77
00:06:31,524 --> 00:06:32,457
What time was that?
78
00:06:32,525 --> 00:06:34,858
5:00, 5:30.
79
00:06:36,863 --> 00:06:38,798
I went downstairs
to get a haircut.
80
00:06:38,865 --> 00:06:42,961
We, uh, we had dinner
reservations at 8:00.
81
00:06:43,036 --> 00:06:44,971
Barbershop in the hotel?
82
00:06:45,038 --> 00:06:46,472
Yeah.
83
00:06:46,539 --> 00:06:48,371
Lieutenant.
84
00:06:53,013 --> 00:06:54,606
Occipital skull fracture.
85
00:06:54,681 --> 00:06:56,946
The victim apparently
slipped on the tile floor,
86
00:06:57,017 --> 00:06:59,612
fell into the tub,
and hit her head.
87
00:06:59,686 --> 00:07:02,121
- On what?
- Uh, I won't have any idea
88
00:07:02,188 --> 00:07:03,952
till after the autopsy.
89
00:07:04,024 --> 00:07:05,959
Can you give me the time?
90
00:07:06,026 --> 00:07:07,460
Let you know then.
91
00:07:07,527 --> 00:07:10,292
Probably just an accident,
Mike, a pretty common one at that.
92
00:07:10,363 --> 00:07:12,798
Okay, thanks.
93
00:07:12,866 --> 00:07:16,132
There's a housekeeper
with the kids,
94
00:07:16,202 --> 00:07:19,297
and they're expecting a call
from their mother this evening.
95
00:07:19,372 --> 00:07:22,137
I'd, uh, I'd like to get to
them as soon as I can.
96
00:07:22,208 --> 00:07:25,144
Doctor, if I may
make a suggestion,
97
00:07:25,211 --> 00:07:26,856
there's gonna be a
couple of miles of red tape
98
00:07:26,880 --> 00:07:28,473
you're gonna have
to get behind you,
99
00:07:28,548 --> 00:07:30,312
so why don't you just
call up the housekeeper
100
00:07:30,383 --> 00:07:32,045
and tell her what happened?
101
00:07:42,262 --> 00:07:43,855
I hear the phone.
102
00:07:43,930 --> 00:07:46,365
It's not mom. She's
calling at 7:30.
103
00:07:46,433 --> 00:07:49,926
I'm hungry. Let's go in
and get some cherry pie.
104
00:07:56,910 --> 00:07:58,845
I can't believe it.
105
00:07:58,912 --> 00:08:04,680
She was... such
a sweet, dear girl.
106
00:08:04,751 --> 00:08:07,414
She was like a
daughter to me. I...
107
00:08:09,122 --> 00:08:11,614
Yes, Mr. Dunson, I will.
108
00:08:11,691 --> 00:08:14,627
I'm sorry.
109
00:08:14,694 --> 00:08:16,629
I was thinking of myself
110
00:08:16,696 --> 00:08:19,427
and forgetting how
awful this must be for you.
111
00:08:19,499 --> 00:08:21,365
Yes.
112
00:08:21,434 --> 00:08:25,932
I'll call Dr. White first
and whoever else.
113
00:08:27,941 --> 00:08:29,705
No, I'll take care
of everything.
114
00:08:29,776 --> 00:08:31,870
Thank you for calling.
115
00:08:31,945 --> 00:08:35,541
Mom's gonna call
at 7:30. Julie said so.
116
00:08:35,615 --> 00:08:38,710
Well, uh...
117
00:08:38,785 --> 00:08:41,050
things are different
in San Francisco.
118
00:08:41,121 --> 00:08:43,886
She, uh, she might be late,
119
00:08:43,957 --> 00:08:47,587
and, uh, 7:30 is
your bedtime, Bobby.
120
00:08:49,195 --> 00:08:51,061
Who was on the phone, Mrs. Rand?
121
00:08:51,131 --> 00:08:54,761
It was just, um...
122
00:08:54,834 --> 00:08:57,269
well, now I'm entitled
to a personal call.
123
00:08:57,337 --> 00:09:00,398
Isn't that so?
124
00:09:09,849 --> 00:09:11,977
- Everything check out?
- Just like he said, yeah.
125
00:09:12,052 --> 00:09:13,987
It's gotta be tough.
126
00:09:14,054 --> 00:09:15,818
They only met four months ago.
127
00:09:15,889 --> 00:09:17,152
Duncan Falls?
128
00:09:17,223 --> 00:09:19,035
Yeah, there was an
advertisement for a new doctor.
129
00:09:19,059 --> 00:09:20,823
She had a house up there,
130
00:09:20,894 --> 00:09:23,830
a little summer business,
you know, with tourists,
131
00:09:23,897 --> 00:09:25,832
enough to support the kids.
132
00:09:25,899 --> 00:09:27,162
Kids, huh?
133
00:09:27,233 --> 00:09:28,997
Gonna be tough on them.
134
00:09:29,069 --> 00:09:30,833
Well, he said he was
gonna adopt them.
135
00:09:30,904 --> 00:09:32,566
I guess that's what she'd want.
136
00:09:34,441 --> 00:09:37,411
♪♪
137
00:09:58,298 --> 00:10:00,392
Did he call back yet?
138
00:10:00,467 --> 00:10:03,562
He said he'd be
here in the morning
139
00:10:03,636 --> 00:10:05,195
after he makes arra...
140
00:10:05,271 --> 00:10:07,035
Oh, now come, come, Emma.
141
00:10:07,107 --> 00:10:09,542
There'll be plenty
of time for that.
142
00:10:09,609 --> 00:10:12,408
Are they asleep?
143
00:10:12,479 --> 00:10:14,744
Yeah, about an hour ago.
144
00:10:14,814 --> 00:10:17,079
They don't know then?
145
00:10:17,150 --> 00:10:18,982
I couldn't tell them.
146
00:10:19,052 --> 00:10:21,317
I'll let Mr. Dunson.
147
00:10:21,387 --> 00:10:23,913
You still can't
call him "doctor."
148
00:10:23,990 --> 00:10:26,755
As far as I'm concerned,
149
00:10:26,826 --> 00:10:29,318
you're still the only
doctor in Duncan Falls.
150
00:10:32,432 --> 00:10:33,991
Can I make you
some hot chocolate?
151
00:10:34,067 --> 00:10:36,662
Got any brandy?
152
00:10:36,736 --> 00:10:39,001
Yes, I think so.
153
00:10:39,072 --> 00:10:41,007
Get two glasses.
154
00:10:41,074 --> 00:10:43,441
I'm afraid it's going to be
a long night for both of us.
155
00:10:50,717 --> 00:10:52,811
I brought her into this world
156
00:10:52,886 --> 00:10:57,483
34 years ago, upstairs.
157
00:10:57,557 --> 00:11:00,857
Her mother didn't
believe in hospitals.
158
00:11:00,927 --> 00:11:04,193
I suppose she'll be brought
back to Duncan Falls,
159
00:11:04,264 --> 00:11:06,199
buried here.
160
00:11:06,266 --> 00:11:08,258
Where else?
161
00:11:08,334 --> 00:11:11,099
She was such a kind
162
00:11:11,171 --> 00:11:13,766
and thoughtful human being.
163
00:11:13,840 --> 00:11:15,934
I never felt like a housekeeper.
164
00:11:16,009 --> 00:11:17,910
She made me feel
like one of the family.
165
00:11:17,977 --> 00:11:19,741
They're all gone now,
166
00:11:19,812 --> 00:11:23,180
except her sister
Helen over in Edenton.
167
00:11:23,249 --> 00:11:27,118
One of the first
families in these parts,
168
00:11:27,187 --> 00:11:28,621
along with mine.
169
00:11:28,688 --> 00:11:31,988
I've got to go over and
see Mrs. Knox for a while.
170
00:11:32,058 --> 00:11:34,493
Probably nothing
but false labor,
171
00:11:34,561 --> 00:11:36,325
but if I don't get back,
172
00:11:36,396 --> 00:11:38,524
I'll look in on you first
thing in the morning.
173
00:11:48,441 --> 00:11:50,205
Bobby?
174
00:11:50,276 --> 00:11:51,869
Bobby, get up.
175
00:11:51,945 --> 00:11:53,880
I don't wanna.
176
00:11:53,947 --> 00:11:55,472
Come on, it's a secret.
177
00:11:57,550 --> 00:12:00,179
- I'll be back later if I can.
- I understand, Doctor.
178
00:12:33,286 --> 00:12:34,914
What happens now?
179
00:12:34,988 --> 00:12:37,253
- Get the lantern.
- I don't have any matches.
180
00:12:37,323 --> 00:12:40,088
The battery one.
181
00:12:50,370 --> 00:12:52,635
You're very beautiful.
182
00:12:52,705 --> 00:12:55,504
And I love you.
183
00:12:55,575 --> 00:12:57,908
And so did my mother.
184
00:13:02,815 --> 00:13:04,807
Here, help me.
185
00:13:32,478 --> 00:13:33,673
Here, help me.
186
00:14:10,283 --> 00:14:11,717
What's it say?
187
00:14:11,784 --> 00:14:15,312
If we need help,
188
00:14:15,388 --> 00:14:17,380
we should go to Aunt Helen's.
189
00:14:17,457 --> 00:14:19,449
Why do we need help?
190
00:14:19,525 --> 00:14:22,654
In case something bad happened.
191
00:14:22,729 --> 00:14:23,958
But it didn't.
192
00:14:24,030 --> 00:14:26,590
Maybe it did, Bobby.
193
00:14:26,666 --> 00:14:28,464
Julie, what?
194
00:14:28,534 --> 00:14:30,526
You gotta help me get this back.
195
00:14:37,744 --> 00:14:40,077
It's mom. She came home early.
196
00:14:40,146 --> 00:14:42,308
That's Redwood.
197
00:14:42,382 --> 00:14:44,817
He never barks
when mom's around.
198
00:14:44,884 --> 00:14:46,682
He only barks at Dunson.
199
00:14:46,753 --> 00:14:49,450
I know.
200
00:14:53,025 --> 00:14:55,119
All right, Redwood, go on.
201
00:14:55,194 --> 00:14:57,789
Go on.
202
00:14:57,864 --> 00:14:59,856
He'll wake the children.
203
00:15:04,103 --> 00:15:07,699
I didn't expect
you until morning.
204
00:15:07,774 --> 00:15:09,709
I did what had to be done.
205
00:15:09,776 --> 00:15:12,211
I just, uh,
206
00:15:12,278 --> 00:15:14,713
couldn't stay in that
hotel for another minute.
207
00:15:14,781 --> 00:15:17,046
I'm so sorry, Mr. Dunson, so...
208
00:15:19,118 --> 00:15:21,212
I thought they were asleep.
209
00:15:21,287 --> 00:15:23,222
Oh, it's just as well.
210
00:15:23,289 --> 00:15:25,554
I might as well
get this over with.
211
00:15:25,625 --> 00:15:28,618
- Tonight? Don't you think...
- I'll be gentle.
212
00:15:48,848 --> 00:15:50,180
Julie?
213
00:15:52,585 --> 00:15:54,076
Julie, wake up.
214
00:15:57,056 --> 00:15:58,319
Yeah?
215
00:15:58,391 --> 00:16:01,225
Something's happened
to your mother.
216
00:16:01,294 --> 00:16:02,990
I know.
217
00:16:04,730 --> 00:16:06,221
She's dead.
218
00:16:08,301 --> 00:16:09,735
How did you know?
219
00:16:09,802 --> 00:16:12,738
I heard Mrs. Rand on the phone.
220
00:16:12,805 --> 00:16:14,740
And then Doc White came by
221
00:16:14,807 --> 00:16:16,742
and talked about it.
222
00:16:18,144 --> 00:16:21,911
Does, uh, does Bobby know yet?
223
00:16:21,981 --> 00:16:23,540
No.
224
00:16:25,618 --> 00:16:28,110
Well, I'll tell him
in the morning.
225
00:16:28,187 --> 00:16:33,182
No. He'd rather hear
it from me and now.
226
00:18:34,013 --> 00:18:37,108
Oh, there you are.
Julie told Bobby.
227
00:18:37,183 --> 00:18:39,618
They're both in there
crying themselves to sleep.
228
00:18:39,685 --> 00:18:41,449
I'll just sit with
them for a while.
229
00:18:41,520 --> 00:18:42,954
Good night, Mr. Dunson.
230
00:18:43,022 --> 00:18:46,015
♪♪
231
00:19:01,841 --> 00:19:03,605
What's all this?
232
00:19:03,676 --> 00:19:05,276
Coroner's report on
the honeymoon couple.
233
00:19:05,344 --> 00:19:07,108
- Something troubling you?
- Yeah.
234
00:19:07,179 --> 00:19:08,943
All right, here's
the point of impact
235
00:19:09,015 --> 00:19:10,779
on the woman's skull.
- Yeah.
236
00:19:10,850 --> 00:19:12,842
Now these are
photographs that were taken
237
00:19:12,918 --> 00:19:16,013
in the bathroom the
way the body was found.
238
00:19:16,088 --> 00:19:18,023
Now Bernie says whatever she hit
239
00:19:18,090 --> 00:19:20,889
was a blunt object
2 inches in diameter.
240
00:19:20,960 --> 00:19:22,053
Faucet?
241
00:19:22,128 --> 00:19:23,562
I put it through the glass.
242
00:19:23,629 --> 00:19:25,461
You can see it's
beveled. It's not blunt.
243
00:19:25,531 --> 00:19:27,625
Well, nothing else in
here the same size?
244
00:19:27,700 --> 00:19:29,464
Not in the pictures, no.
245
00:19:29,535 --> 00:19:31,470
Well, what are you thinking?
246
00:19:31,537 --> 00:19:33,348
I think we oughtta go
back and take another look.
247
00:19:33,372 --> 00:19:34,965
You got anything
else on these people?
248
00:19:35,041 --> 00:19:36,475
Not yet.
249
00:19:36,542 --> 00:19:38,520
All right, I guess you better
run 'em both through R and I.
250
00:19:38,544 --> 00:19:39,705
Okay.
251
00:19:53,292 --> 00:19:55,227
You were right about the edges.
252
00:19:55,294 --> 00:19:57,729
Beveled, pretty sharp.
253
00:19:57,797 --> 00:19:59,561
Hey, what about this?
254
00:19:59,632 --> 00:20:01,726
Right size, maybe.
255
00:20:01,801 --> 00:20:03,394
But, uh, tell me,
256
00:20:03,469 --> 00:20:06,405
how would she end up in the tub?
257
00:20:17,183 --> 00:20:20,449
Yeah, this is inspector Keller.
258
00:20:20,519 --> 00:20:22,784
Yeah, Bill, go ahead.
259
00:20:22,855 --> 00:20:24,687
Tanner's got the
info from R and I.
260
00:20:24,757 --> 00:20:26,316
Are you sure this
guy's a doctor?
261
00:20:26,392 --> 00:20:28,293
Well, That's what he
told us. Yeah, why?
262
00:20:28,360 --> 00:20:29,623
Well, he doesn't show up
263
00:20:29,695 --> 00:20:31,139
with the state board
of medical examiners.
264
00:20:31,163 --> 00:20:32,859
- I called Sacramento.
- You're kidding.
265
00:20:32,932 --> 00:20:35,197
Unh-unh. I checked
back ten years,
266
00:20:35,267 --> 00:20:37,412
and there's never been a
Dr. William Fitzpatrick Dunson
267
00:20:37,436 --> 00:20:39,166
in California during
that whole period.
268
00:20:39,238 --> 00:20:41,833
Did you check the, uh,
the national registry?
269
00:20:41,907 --> 00:20:44,342
Yeah, called Chicago,
the AMA headquarters.
270
00:20:44,410 --> 00:20:45,844
What?
271
00:20:45,911 --> 00:20:47,777
There's no listing of
Dunson being a doctor.
272
00:20:47,847 --> 00:20:49,110
Is he sure?
273
00:20:49,181 --> 00:20:50,774
I heard that.
274
00:20:50,850 --> 00:20:53,285
Tell the lieutenant it's been
checked and double-checked.
275
00:20:53,352 --> 00:20:56,516
He's positive, yeah.
What do you think?
276
00:20:56,589 --> 00:20:58,023
I don't know.
277
00:20:58,090 --> 00:21:00,355
Yeah, is there any
record of the same name
278
00:21:00,426 --> 00:21:01,951
but without the M.D.?
279
00:21:02,027 --> 00:21:03,461
Still checking.
280
00:21:03,529 --> 00:21:05,107
Got something interesting
on that woman, though.
281
00:21:05,131 --> 00:21:06,793
Yeah, go ahead.
282
00:21:09,535 --> 00:21:10,867
Yeah.
283
00:21:12,938 --> 00:21:15,999
Okay, Bill, yeah. Thanks a lot.
284
00:21:16,075 --> 00:21:17,703
What's he got?
285
00:21:17,777 --> 00:21:19,370
The woman's death certificate
286
00:21:19,445 --> 00:21:22,040
says she was married
before to a Calvin Todd.
287
00:21:22,114 --> 00:21:23,582
Now Tanner ran
it through R and I.
288
00:21:23,649 --> 00:21:27,711
What's this, uh, "died Q 1/28"?
289
00:21:27,787 --> 00:21:30,552
He died while he was
serving time in San Quentin.
290
00:21:30,623 --> 00:21:32,990
- For what?
- Armed Robbery.
291
00:21:33,058 --> 00:21:36,426
$220,000 unrecovered.
292
00:21:36,495 --> 00:21:38,521
Wow, that's a pretty
big leap you're making.
293
00:21:38,597 --> 00:21:40,031
You know that, don't you?
294
00:21:40,099 --> 00:21:43,866
I know. I know.
But it's possible.
295
00:21:43,936 --> 00:21:47,202
It's a pretty good motive
for marriage, even murder.
296
00:21:49,275 --> 00:21:50,868
You know, if I were you,
297
00:21:50,943 --> 00:21:53,503
I think I'd have the lab
come up here right away.
298
00:21:53,579 --> 00:21:55,741
Okay.
299
00:22:06,425 --> 00:22:08,360
Blunt object.
300
00:22:08,427 --> 00:22:10,521
It's about 2 inches in diameter.
301
00:22:20,239 --> 00:22:23,505
If there's nothing
else, I'll go do the beds.
302
00:22:23,576 --> 00:22:25,067
Fine, thank you.
303
00:22:33,986 --> 00:22:37,980
I, uh, I hope you both realize
that I'm gonna take care of you.
304
00:22:40,025 --> 00:22:44,288
We don't... know each
other very well yet,
305
00:22:44,363 --> 00:22:47,993
but we'll get to. I
promise you that.
306
00:22:53,339 --> 00:22:57,776
Your mother told
me a lot about you.
307
00:22:57,843 --> 00:22:59,675
She told me about the money.
308
00:23:01,680 --> 00:23:03,273
In the suitcase?
309
00:23:06,318 --> 00:23:10,085
Well, I'm gonna get the bank
to take care of that for you
310
00:23:10,155 --> 00:23:12,454
as soon as you tell
me where you moved it.
311
00:23:12,524 --> 00:23:13,753
Moved what?
312
00:23:13,826 --> 00:23:15,624
The money in the suitcase.
313
00:23:15,694 --> 00:23:18,323
I don't know nothin'
about any money.
314
00:23:18,397 --> 00:23:20,298
And besides, it's empty.
315
00:23:27,573 --> 00:23:29,337
It's Doc White.
316
00:23:29,408 --> 00:23:30,740
Julie?
317
00:23:37,683 --> 00:23:39,618
My mama's dead.
318
00:23:39,685 --> 00:23:42,450
Oh, I know, Bobby. I know.
319
00:23:42,521 --> 00:23:44,114
- Doc.
- Oh, Julie.
320
00:23:44,189 --> 00:23:47,626
Julie, everything is
going to be all right.
321
00:23:47,693 --> 00:23:49,286
What are we gonna do?
322
00:23:49,361 --> 00:23:50,795
Oh, now don't you worry.
323
00:23:50,863 --> 00:23:53,128
You and Bobby
have lots of friends,
324
00:23:53,198 --> 00:23:56,293
wonderful people who
care about you both.
325
00:23:56,368 --> 00:23:58,462
- Bill.
- Doc.
326
00:23:58,537 --> 00:24:01,132
I'm, uh, sorry, to
hear the bad news.
327
00:24:01,206 --> 00:24:02,799
I thought I should come over.
328
00:24:02,875 --> 00:24:04,138
That's good of you.
329
00:24:04,209 --> 00:24:06,474
Maybe I could take
the kids for a little ride
330
00:24:06,545 --> 00:24:08,480
and talk about a few things?
331
00:24:08,547 --> 00:24:11,346
We were just doing
that. Weren't we, Julie?
332
00:24:14,420 --> 00:24:17,356
Well, I-I didn't mean
to interrupt anything.
333
00:24:17,423 --> 00:24:19,324
I just thought that since
I've known their mama
334
00:24:19,391 --> 00:24:21,326
all of her life, that...
335
00:24:21,393 --> 00:24:23,471
Well, thank you. I don't
think it's really necessary.
336
00:24:23,495 --> 00:24:26,932
Yes, we'd like it very
much. Wouldn't we, Bobby?
337
00:24:26,999 --> 00:24:29,594
Yeah.
338
00:24:32,905 --> 00:24:34,498
All right with you?
339
00:24:34,573 --> 00:24:36,235
Sure. Why not?
340
00:24:38,310 --> 00:24:40,404
We'll talk when you get back.
341
00:24:40,479 --> 00:24:42,914
I'll wait for you, Julie.
342
00:24:42,982 --> 00:24:45,747
Oh, Bill, I was gonna
stop by Mamie Dollinger's
343
00:24:45,818 --> 00:24:47,548
on my way to the
office. Would you mind?
344
00:24:47,619 --> 00:24:50,384
- No, I'll stop by, Doc.
- Thanks.
345
00:24:59,531 --> 00:25:02,524
♪♪
346
00:25:21,920 --> 00:25:23,855
I was treating Todd
for a slipped disc.
347
00:25:23,922 --> 00:25:26,016
He died on a Sunday.
I was away at the time.
348
00:25:26,091 --> 00:25:28,686
Oh, come on, J.B., don't tell
me he died of a slipped disc.
349
00:25:28,761 --> 00:25:30,195
Nope, heart attack.
350
00:25:30,262 --> 00:25:32,231
He have any previous
record of a heart condition?
351
00:25:32,297 --> 00:25:34,766
No, none that I can see,
but that doesn't mean...
352
00:25:34,833 --> 00:25:37,928
- Was there an autopsy?
- Yes, of course.
353
00:25:38,003 --> 00:25:40,234
It was confirmed by
the medical examiner.
354
00:25:40,305 --> 00:25:42,638
May I ask who found the body?
355
00:25:44,710 --> 00:25:47,475
An orderly named
Cooper. James Cooper.
356
00:25:47,546 --> 00:25:49,913
One of the inmates. Oh, yes.
357
00:25:49,982 --> 00:25:53,680
I remember him. Pretty
good man, knew his medicine.
358
00:25:53,752 --> 00:25:55,516
He was discharged
some months back.
359
00:25:55,587 --> 00:25:58,182
This Cooper, uh,
what did he look like?
360
00:25:58,257 --> 00:26:03,855
Oh, he was 6
foot, trim, late 30s.
361
00:26:03,929 --> 00:26:06,592
Blue eyes, graying
hair, good talker, bright?
362
00:26:06,665 --> 00:26:08,133
That's right. You know him?
363
00:26:08,200 --> 00:26:09,998
Maybe.
364
00:26:10,069 --> 00:26:12,163
Doctor, there's a lot
of ways to make it look
365
00:26:12,237 --> 00:26:15,799
like somebody died of a
heart attack, aren't there?
366
00:26:15,874 --> 00:26:18,673
Well, yes.
367
00:26:18,744 --> 00:26:21,509
Could this Cooper have
access to those kind of drugs?
368
00:26:21,580 --> 00:26:24,049
I suppose so.
369
00:26:24,116 --> 00:26:25,709
Well, could he have
taken these drugs
370
00:26:25,784 --> 00:26:27,309
and injected them
into your patient?
371
00:26:27,386 --> 00:26:28,820
Now look, Mike,
372
00:26:28,887 --> 00:26:32,119
there was no reason to
suspect anything like that.
373
00:26:32,191 --> 00:26:34,126
There may be now.
374
00:26:34,193 --> 00:26:36,458
See ya. Thanks.
375
00:26:36,528 --> 00:26:40,329
♪♪
376
00:26:46,538 --> 00:26:49,531
♪♪
377
00:26:55,581 --> 00:26:58,346
I really don't think
he's sad, Doc.
378
00:26:58,417 --> 00:26:59,680
What?
379
00:26:59,751 --> 00:27:01,947
Dunson. I know about him.
380
00:27:02,020 --> 00:27:04,387
He's not really sad
that mama died.
381
00:27:04,456 --> 00:27:06,550
Well, that's not so.
382
00:27:06,625 --> 00:27:10,392
He scares me
sometimes, and Bobby, too.
383
00:27:10,462 --> 00:27:12,226
Yeah.
384
00:27:12,297 --> 00:27:14,732
And I don't think he's
a real doctor either.
385
00:27:14,800 --> 00:27:18,430
Well, now that's a peculiar
thing to say, young lady.
386
00:27:18,504 --> 00:27:21,099
Well, every time
a patient calls,
387
00:27:21,173 --> 00:27:23,438
he says he has to
go to the other line.
388
00:27:23,509 --> 00:27:26,104
Then he goes and he looks
up in these medical books.
389
00:27:26,178 --> 00:27:28,340
Then comes back
and tells 'em what to do.
390
00:27:28,413 --> 00:27:31,281
Well, now, that can be
very good medical practice,
391
00:27:31,350 --> 00:27:32,784
double-checking like that.
392
00:27:32,851 --> 00:27:35,082
But, Doc, we don't
have two phones.
393
00:27:35,154 --> 00:27:37,385
Yeah, and he lies.
394
00:27:37,456 --> 00:27:40,722
He wanted to give me a
tetanus shot for a scratch.
395
00:27:40,792 --> 00:27:42,420
See? Here.
396
00:27:42,494 --> 00:27:45,555
And you told me
that you only needed
397
00:27:45,631 --> 00:27:47,566
a booster shot when
you punctured your skin.
398
00:27:47,633 --> 00:27:49,124
Remember, Doc?
399
00:27:49,201 --> 00:27:53,104
Yeah. Yeah.
400
00:27:53,172 --> 00:27:55,767
I don't know much
about Bill Dunson.
401
00:27:55,841 --> 00:27:58,606
What about a James Cooper?
402
00:27:58,677 --> 00:28:00,771
Where'd you get this?
403
00:28:00,846 --> 00:28:02,781
San Quentin. He
served time there
404
00:28:02,848 --> 00:28:04,612
the same time as Calvin Todd.
405
00:28:04,683 --> 00:28:06,618
Think he knows about
the money Bill Todd stole?
406
00:28:06,685 --> 00:28:08,620
We think so, yeah.
407
00:28:08,687 --> 00:28:11,282
You think maybe Betty's
death wasn't an accident?
408
00:28:11,356 --> 00:28:13,791
Well, we don't have
proof of that yet.
409
00:28:13,859 --> 00:28:15,794
What can I do to help?
410
00:28:15,861 --> 00:28:18,296
Give us some names,
people we can talk to.
411
00:28:18,363 --> 00:28:20,457
And, uh, we'd like to
keep this on a low profile.
412
00:28:20,532 --> 00:28:22,330
Sure.
413
00:28:22,401 --> 00:28:24,597
It's me, Myrtle. Anybody dyin'?
414
00:28:24,670 --> 00:28:26,935
Two detectives
from San Francisco
415
00:28:27,005 --> 00:28:28,735
want to talk to you.
416
00:28:28,807 --> 00:28:31,834
And Dr. Dunson needs
you at the Dollinger place.
417
00:28:31,910 --> 00:28:34,345
Detectives? What did they want?
418
00:28:34,413 --> 00:28:35,847
They didn't exactly say.
419
00:28:35,914 --> 00:28:37,849
Asked me about Dr. Dunson.
420
00:28:37,916 --> 00:28:39,475
And what did you tell them?
421
00:28:39,551 --> 00:28:43,485
I told them I wouldn't
let him treat me
422
00:28:43,555 --> 00:28:46,855
for heat rash on my left pinkie.
423
00:28:46,925 --> 00:28:49,827
You never told me you
felt that way about Dunson.
424
00:28:49,895 --> 00:28:52,262
You never asked.
425
00:28:52,331 --> 00:28:54,266
All right. All right, Myrtle.
426
00:28:54,333 --> 00:28:55,926
I'll go by Mrs. Dollinger's.
427
00:28:56,001 --> 00:28:58,596
Meantime, you do just what
you want with your pinkie.
428
00:29:02,874 --> 00:29:06,367
Give her 10 milligrams
of escadine tartrate.
429
00:29:09,181 --> 00:29:11,616
You know, I've been
thinking about the Lucas boy.
430
00:29:11,683 --> 00:29:13,618
Maybe we oughtta
get him out of traction
431
00:29:13,685 --> 00:29:16,951
and get him to exercise.
What do you think, Bill?
432
00:29:17,022 --> 00:29:19,514
I've been toying around with
the same idea myself, Doc.
433
00:29:30,168 --> 00:29:32,637
Who are you? You're no doctor.
434
00:29:32,704 --> 00:29:34,639
If we took the Lucas
boy out of traction,
435
00:29:34,706 --> 00:29:36,140
he wouldn't have a chance.
436
00:29:36,208 --> 00:29:38,973
And the injection I just
prescribed for Mrs. Dollinger
437
00:29:39,044 --> 00:29:40,376
is a lethal dose.
438
00:29:40,445 --> 00:29:41,743
Before I came here,
439
00:29:41,813 --> 00:29:43,748
two detectives from
San Francisco stopped by
440
00:29:43,815 --> 00:29:46,046
to talk to me about you.
441
00:29:46,118 --> 00:29:48,383
Now you tell me, Dunson,
who the hell are you?
442
00:29:54,226 --> 00:29:56,821
Is anything wrong, Dr. Duns...
443
00:29:56,895 --> 00:29:59,330
Dr. White, I tried
to ask Dr. Dunson...
444
00:29:59,398 --> 00:30:01,799
Your mother's gonna be
all right. I'll be back later.
445
00:30:15,047 --> 00:30:18,142
Dunson! Dunson, come back here!
446
00:30:18,216 --> 00:30:19,707
Come back here!
447
00:31:13,605 --> 00:31:16,006
I don't scare like
the kids, Dunson.
448
00:31:16,074 --> 00:31:19,806
Oh, well, uh, that's good, Doc,
449
00:31:19,878 --> 00:31:23,337
because there's nothing
really to be frightened of.
450
00:31:23,415 --> 00:31:26,852
And what I... What I
do know about this stuff
451
00:31:26,918 --> 00:31:30,514
is that it's, uh,
it's painless...
452
00:31:30,589 --> 00:31:32,922
and it's, uh, very quick.
453
00:31:56,248 --> 00:31:57,511
Lieutenant.
454
00:31:57,582 --> 00:31:58,845
Janice Dollinger.
455
00:31:58,917 --> 00:32:00,545
Lives up the road a ways.
456
00:32:00,619 --> 00:32:03,316
Says Doc White and Dunson
left her place 30 minutes ago.
457
00:32:03,388 --> 00:32:04,947
Did they leave together, ma'am?
458
00:32:05,023 --> 00:32:07,288
It was very peculiar.
459
00:32:07,359 --> 00:32:09,794
First Dr. Dunson rushed out,
460
00:32:09,861 --> 00:32:12,126
and then Dr. White
left a minute later.
461
00:32:12,197 --> 00:32:14,291
Both seemed kind of upset.
462
00:32:14,366 --> 00:32:16,677
Janice was on her way to do
some marketing in Duncan Falls.
463
00:32:16,701 --> 00:32:18,294
She found Doc White.
464
00:32:18,370 --> 00:32:20,464
It could have been a
heart attack, Lieutenant.
465
00:32:20,539 --> 00:32:22,474
No sign of any violence.
466
00:32:22,541 --> 00:32:25,636
Oh, come on, Sheriff, you don't
believe in coincidences, do you?
467
00:32:25,710 --> 00:32:28,202
Not this time, I guess.
468
00:32:28,280 --> 00:32:29,757
Well, I'd appreciate it
469
00:32:29,781 --> 00:32:31,526
if you'd have that ambulance
take him to the nearest coroner.
470
00:32:31,550 --> 00:32:33,041
Well, that'd be Santa Rosa.
471
00:32:33,118 --> 00:32:34,643
How far is it to the Todd farm?
472
00:32:34,719 --> 00:32:37,314
About 30 minutes south
on the main highway.
473
00:32:37,389 --> 00:32:38,982
- Along here?
- Yeah.
474
00:32:39,057 --> 00:32:40,548
Thank you.
475
00:32:54,105 --> 00:32:56,370
There you go.
476
00:32:56,441 --> 00:32:58,103
I don't know nothin'
about any money.
477
00:33:00,178 --> 00:33:03,706
I'll give you five seconds
to tell me where it is.
478
00:33:03,782 --> 00:33:05,045
I'll tell Doc White!
479
00:33:05,116 --> 00:33:06,675
Doc White is dead.
480
00:33:09,154 --> 00:33:12,750
All right, Julie.
481
00:33:12,824 --> 00:33:15,157
It's in the old well
behind the stables.
482
00:33:17,996 --> 00:33:19,487
You show me where it is.
483
00:33:26,705 --> 00:33:29,300
No, I'm scared of snakes.
484
00:33:29,374 --> 00:33:32,811
It's there. I tied it to a
rope and dropped it in.
485
00:33:32,878 --> 00:33:36,542
It's there. I'm
scared of snakes. No!
486
00:34:14,052 --> 00:34:17,489
Maybe the doctor and
Dunson were in on it together.
487
00:34:17,556 --> 00:34:20,492
Nah, you heard what the
sheriff said about Doc White.
488
00:34:20,559 --> 00:34:23,495
He spent his whole life
in the same little town
489
00:34:23,562 --> 00:34:25,497
looking after other
people's welfare.
490
00:34:25,564 --> 00:34:27,692
- Doesn't square.
- Yeah.
491
00:34:27,766 --> 00:34:29,701
The doctor must have
found out something,
492
00:34:29,768 --> 00:34:31,703
and Dunson was
afraid he was gonna talk.
493
00:34:31,770 --> 00:34:34,535
And I keep wondering why
Dunson's still hanging around.
494
00:34:34,606 --> 00:34:36,541
I mean...
495
00:34:36,608 --> 00:34:39,203
if he killed his
wife for the money,
496
00:34:39,277 --> 00:34:40,711
he'd want to find out
497
00:34:40,779 --> 00:34:42,714
where that money was
before he did it, right?
498
00:34:42,781 --> 00:34:43,805
Right.
499
00:34:43,882 --> 00:34:45,851
So why didn't he
just get it and go?
500
00:34:45,917 --> 00:34:47,852
Because he thought
we'd believe him,
501
00:34:47,919 --> 00:34:49,512
and we almost did.
502
00:34:49,588 --> 00:34:52,786
This way he can stick around,
take off in the clear later on.
503
00:34:54,859 --> 00:34:57,454
I keep wondering
504
00:34:57,529 --> 00:35:00,226
about those two kids
that the woman had.
505
00:35:00,298 --> 00:35:01,732
What about 'em?
506
00:35:01,800 --> 00:35:03,325
Well, if you were a widow,
507
00:35:03,401 --> 00:35:06,997
you had all that money,
and you hadn't spent it,
508
00:35:07,072 --> 00:35:09,234
what would you be saving it for?
509
00:35:09,307 --> 00:35:10,639
For the kids.
510
00:35:10,709 --> 00:35:13,144
That's it.
511
00:35:13,211 --> 00:35:15,180
You say maybe the kids
know where the money is?
512
00:35:15,246 --> 00:35:17,647
Well, you'd want 'em
to know, wouldn't you?
513
00:35:17,716 --> 00:35:19,309
Just in case.
514
00:35:19,384 --> 00:35:21,028
So Dunson's sticking
around because the kids
515
00:35:21,052 --> 00:35:22,645
got the money first,
and he doesn't know
516
00:35:22,721 --> 00:35:24,314
where to find it.
- Uh-huh.
517
00:35:51,349 --> 00:35:52,681
Stay here.
518
00:36:11,202 --> 00:36:13,296
Julie, what did you do that for?
519
00:36:13,371 --> 00:36:16,136
Now we'll have to walk
all the way to Aunt Helen's.
520
00:36:16,207 --> 00:36:17,470
We can make it.
521
00:36:17,542 --> 00:36:19,977
But Dunson won't be
following us anymore.
522
00:36:20,045 --> 00:36:21,638
He'll follow the horse.
523
00:36:21,713 --> 00:36:23,807
At least, that's what
they do in the movies.
524
00:36:23,882 --> 00:36:25,544
Come on, help me.
525
00:36:26,818 --> 00:36:28,980
It's too heavy.
526
00:36:31,489 --> 00:36:33,481
I'm not gonna leave it behind.
527
00:36:35,527 --> 00:36:38,122
I just don't know
where else to look.
528
00:36:38,196 --> 00:36:39,960
But they usually
come back for lunch?
529
00:36:40,031 --> 00:36:41,624
We have an understanding.
530
00:36:41,700 --> 00:36:44,135
They can wander off, but
they'll show up come lunchtime.
531
00:36:44,202 --> 00:36:46,013
And you haven't seen
Mr. Dunson since breakfast?
532
00:36:46,037 --> 00:36:47,630
No, sir.
533
00:36:53,678 --> 00:36:57,115
Why, Bermuda... she's gone.
534
00:36:57,182 --> 00:36:58,775
Bermuda. Is that a horse?
535
00:36:58,850 --> 00:37:00,614
Yeah, she belongs
to the children.
536
00:37:00,685 --> 00:37:01,880
And Brindle's gone, too.
537
00:37:01,953 --> 00:37:03,717
Now that's gotta
be where they are.
538
00:37:03,788 --> 00:37:05,766
Is there anywhere special
that they would ride off to?
539
00:37:05,790 --> 00:37:08,658
Well, yes, these
woods are full of trails.
540
00:37:08,727 --> 00:37:10,662
They go clear here
541
00:37:10,729 --> 00:37:12,459
from here to Healdsburg
and Cloverdale.
542
00:37:12,530 --> 00:37:13,623
Hey, Mike.
543
00:37:13,698 --> 00:37:16,031
Yeah. Oh, excuse me.
544
00:37:21,473 --> 00:37:23,066
That's about
the size, all right.
545
00:37:23,141 --> 00:37:25,076
Just wonder who got to it first?
546
00:37:25,143 --> 00:37:26,736
Either he's got it and gone...
547
00:37:26,811 --> 00:37:28,677
Or the kids got it,
and he's after 'em.
548
00:37:28,747 --> 00:37:30,682
The kids come first either way.
549
00:37:30,749 --> 00:37:32,684
Mrs. Rand, we want
to phone the sheriff.
550
00:37:32,751 --> 00:37:34,743
We want him to
start a search party.
551
00:37:37,288 --> 00:37:40,281
♪♪
552
00:38:10,688 --> 00:38:13,590
- What?
- Shh.
553
00:38:13,658 --> 00:38:15,593
- What?
- Listen.
554
00:38:37,582 --> 00:38:39,517
He sees us.
555
00:38:39,584 --> 00:38:41,849
Get down.
556
00:38:43,922 --> 00:38:45,857
Julie?
557
00:38:48,593 --> 00:38:50,585
Julie?!
558
00:39:03,708 --> 00:39:05,700
He's gone now.
559
00:39:05,777 --> 00:39:07,040
Come on.
560
00:39:07,111 --> 00:39:08,875
I'm hungry.
561
00:39:08,947 --> 00:39:11,314
We'll be at Aunt
Helen's for supper.
562
00:39:11,382 --> 00:39:12,975
Come on, help me.
563
00:39:13,051 --> 00:39:15,316
I can't carry it anymore.
564
00:39:15,386 --> 00:39:17,981
Okay. We'll hide it somewhere
565
00:39:18,056 --> 00:39:20,048
and come back
later with Aunt Helen.
566
00:39:29,234 --> 00:39:30,497
Any sign of them?
567
00:39:30,568 --> 00:39:32,161
No, but I've got a search party
568
00:39:32,237 --> 00:39:33,500
looking four ways.
569
00:39:33,571 --> 00:39:35,371
Doc White didn't die
of a heart attack either.
570
00:39:35,406 --> 00:39:36,840
He was murdered.
571
00:39:36,908 --> 00:39:39,503
It says here a massive
dose of some drug,
572
00:39:39,577 --> 00:39:42,240
escadine tartrate,
directly into the stomach.
573
00:39:42,313 --> 00:39:44,077
Now is there any
small town in this area
574
00:39:44,148 --> 00:39:45,960
where the children could
have friends or relatives in?
575
00:39:45,984 --> 00:39:48,419
Well, there's Miss
Baker, their maiden aunt.
576
00:39:48,486 --> 00:39:51,251
Miss Helen Baker, but she
lives way over in Edenton.
577
00:39:51,322 --> 00:39:54,759
All right, give us her address
and telephone number, please.
578
00:40:02,100 --> 00:40:03,363
Aunt Helen!
579
00:40:03,434 --> 00:40:06,370
Oh, children, you
scared me half to death.
580
00:40:06,437 --> 00:40:08,372
Oh, you must have been scared.
581
00:40:08,439 --> 00:40:10,374
You know, you really
upset Dr. Dunson.
582
00:40:10,441 --> 00:40:13,275
He's afraid he's to
blame for you running off.
583
00:40:15,346 --> 00:40:18,339
♪♪
584
00:40:23,521 --> 00:40:26,514
♪♪
585
00:40:29,060 --> 00:40:31,154
Do you know how
worried you two made me?
586
00:40:31,229 --> 00:40:33,061
I certainly hope you
don't plan to do anything
587
00:40:33,131 --> 00:40:35,293
like that again.
- Aunt Helen...
588
00:40:35,366 --> 00:40:37,177
No, I think we've bothered your
Aunt Helen enough for today.
589
00:40:37,201 --> 00:40:38,829
Come on. It's time
to be getting on home.
590
00:40:38,903 --> 00:40:41,463
- No, he killed mama!
- Julie.
591
00:40:41,539 --> 00:40:44,703
It's all right, Helen.
They've been through a lot.
592
00:40:44,776 --> 00:40:47,610
Don't listen to him. He killed
mama and Doc White, too.
593
00:40:47,679 --> 00:40:49,875
What are you talking about?
594
00:40:49,948 --> 00:40:51,883
It's all this talk about death.
595
00:40:51,950 --> 00:40:53,646
It's frightened them,
confused them.
596
00:40:53,718 --> 00:40:56,153
Aunt Helen, please,
you can call Doc White
597
00:40:56,220 --> 00:40:57,688
and see for yourself.
598
00:40:57,755 --> 00:40:59,690
He killed them for the money,
599
00:40:59,757 --> 00:41:01,726
the money mama had
hidden in the stable.
600
00:41:01,793 --> 00:41:03,989
That's enough, Julie.
601
00:41:04,062 --> 00:41:07,157
They should be
under sedation, Helen.
602
00:41:07,231 --> 00:41:09,166
I think you better let
me take them home.
603
00:41:09,233 --> 00:41:11,327
No, I-I don't think so.
604
00:41:11,402 --> 00:41:13,337
You're right. They're
just exhausted.
605
00:41:13,404 --> 00:41:15,566
They can stay
with me for tonight
606
00:41:15,640 --> 00:41:17,233
until they calm
down, and then...
607
00:41:17,308 --> 00:41:19,243
And then after I'm gone
608
00:41:19,310 --> 00:41:20,938
you'll make a telephone call?
609
00:41:22,613 --> 00:41:25,173
All right, Julie, where is it?
610
00:41:25,249 --> 00:41:27,844
In the woods, hidden somewhere?
611
00:41:27,919 --> 00:41:29,444
I won't tell you.
612
00:41:29,520 --> 00:41:32,752
Yes, you will. This
time you will tell me.
613
00:41:36,627 --> 00:41:38,892
This time you will show me
614
00:41:38,963 --> 00:41:40,898
exactly where the money is.
- Leave her alone.
615
00:41:40,965 --> 00:41:42,297
You leave them alone.
616
00:41:49,140 --> 00:41:52,736
There's nothing.
It's out of order.
617
00:41:52,810 --> 00:41:54,745
How far is it to Edenton?
618
00:41:54,812 --> 00:41:56,747
- Eight, ten minutes.
- Come on, let's go.
619
00:41:56,814 --> 00:41:59,045
Thank you, Emma.
620
00:41:59,117 --> 00:42:01,552
I want the money, Julie.
621
00:42:03,888 --> 00:42:05,880
I want it all, and
I want it now.
622
00:42:08,826 --> 00:42:11,227
Now you make up your mind
623
00:42:11,295 --> 00:42:13,491
if you're gonna
play any more tricks,
624
00:42:13,564 --> 00:42:17,092
because I've decided what's
gonna happen to you if you do.
625
00:42:17,168 --> 00:42:21,003
So the truth, all
right? Just the truth.
626
00:42:21,072 --> 00:42:22,665
It's in the tree.
627
00:42:22,740 --> 00:42:23,833
Julie!
628
00:42:30,882 --> 00:42:33,010
Another well of
snakes, huh, Julie?
629
00:42:33,084 --> 00:42:36,248
You're lying, aren't you?
630
00:42:36,320 --> 00:42:38,482
Wait, don't hurt
her. I'll tell you.
631
00:42:38,556 --> 00:42:40,149
We hid it in an old shed
632
00:42:40,224 --> 00:42:42,159
by the river.
- Bobby!
633
00:42:42,226 --> 00:42:44,695
I had to tell him,
Julie. I had to.
634
00:42:47,365 --> 00:42:49,630
Okay, thank you, Bobby.
635
00:42:49,700 --> 00:42:52,966
I'd like the keys to
your car now, Helen.
636
00:42:53,037 --> 00:42:55,973
Don't hurt them.
Please, don't hurt them.
637
00:42:56,040 --> 00:42:57,838
You know where
it is now. Just go.
638
00:42:57,909 --> 00:43:00,105
- They go with me.
- No.
639
00:43:00,178 --> 00:43:02,647
Yes. Listen to me, Helen.
640
00:43:02,713 --> 00:43:05,273
Things have not gone
exactly the way I planned.
641
00:43:05,349 --> 00:43:07,944
The police already
suspect what I have done,
642
00:43:08,019 --> 00:43:10,284
so I really don't
have anything to lose
643
00:43:10,354 --> 00:43:12,118
if I go a little further.
644
00:43:12,190 --> 00:43:13,852
You understand me, don't you?
645
00:43:13,925 --> 00:43:15,450
Please.
646
00:43:15,526 --> 00:43:18,928
I have to move very quickly now,
so I have no reason to kill you,
647
00:43:18,996 --> 00:43:21,431
unless you give me one.
648
00:43:21,499 --> 00:43:23,934
And I have no
reason to hurt them,
649
00:43:24,001 --> 00:43:27,267
unless they give me one.
650
00:43:27,338 --> 00:43:30,069
But I don't think that
they'll do that now.
651
00:43:30,141 --> 00:43:31,473
Will you?
652
00:43:32,910 --> 00:43:36,472
All right, let's go.
I'll contact you later
653
00:43:36,547 --> 00:43:38,311
and tell you where
you can pick the kids up.
654
00:43:38,382 --> 00:43:40,317
And, Helen,
655
00:43:40,384 --> 00:43:42,319
don't even think
about talking to anyone
656
00:43:42,386 --> 00:43:44,048
until you hear from me.
657
00:43:46,124 --> 00:43:47,854
Good.
658
00:44:01,772 --> 00:44:04,367
It's just up ahead.
659
00:44:38,876 --> 00:44:40,139
Miss Baker!
660
00:44:40,211 --> 00:44:42,442
Miss Baker, this is the police!
661
00:44:42,513 --> 00:44:45,779
Miss Baker?
662
00:44:45,850 --> 00:44:47,819
Sheriff? Oh, I'm sorry.
663
00:44:47,885 --> 00:44:49,649
I was in the back.
I didn't hear you.
664
00:44:49,720 --> 00:44:51,655
Miss Baker, this
is Lieutenant Stone
665
00:44:51,722 --> 00:44:53,816
with the San Francisco
Police Department.
666
00:44:53,891 --> 00:44:56,486
He's looking for Bill
Dunson. Has he been here?
667
00:44:56,561 --> 00:44:58,621
Bill? Why, no. No, he hasn't.
668
00:44:58,696 --> 00:45:02,155
We called you before we left.
Looks like we were right, Steve.
669
00:45:02,233 --> 00:45:04,327
Two horses outside in the shed.
670
00:45:04,402 --> 00:45:06,735
Listen, please, I know
you mean well, but...
671
00:45:06,804 --> 00:45:08,115
How long ago did
they leave, ma'am?
672
00:45:08,139 --> 00:45:09,616
I-I don't know... I
can't tell you anything.
673
00:45:09,640 --> 00:45:10,903
How long ago did they leave?
674
00:45:10,975 --> 00:45:12,409
We know he has the children.
675
00:45:12,476 --> 00:45:14,121
What did he tell you,
that he wouldn't hurt them,
676
00:45:14,145 --> 00:45:15,956
that he'd keep them safe
if you didn't say anything?
677
00:45:15,980 --> 00:45:17,243
I can't tell you anything.
678
00:45:17,315 --> 00:45:18,915
The only way these
kids are gonna be safe
679
00:45:18,983 --> 00:45:20,794
is if you tell us where they're
going, and you tell us fast.
680
00:45:20,818 --> 00:45:22,411
You do know, don't you?
681
00:45:22,486 --> 00:45:24,298
Please, I don't know what to
do. I just don't know what to do.
682
00:45:24,322 --> 00:45:26,416
All right, all right,
all right, all right.
683
00:45:26,490 --> 00:45:28,686
I am not going to tell
you to do anything.
684
00:45:28,759 --> 00:45:31,923
This is gonna have
to be your choice.
685
00:45:31,996 --> 00:45:33,794
You're gonna make up your mind.
686
00:45:37,068 --> 00:45:39,003
They...
687
00:45:39,070 --> 00:45:42,165
they said it was in the
old shed on the river.
688
00:45:42,240 --> 00:45:44,004
It must be the one
by the footbridge.
689
00:45:44,075 --> 00:45:45,839
They said they hid
the money there.
690
00:45:45,910 --> 00:45:47,350
- You know where it is?
- Yeah.
691
00:45:47,411 --> 00:45:49,505
Thank you.
692
00:45:49,580 --> 00:45:51,173
Thank you.
693
00:45:58,623 --> 00:46:00,114
All right, where is it?
694
00:48:30,441 --> 00:48:33,468
Dunson, hold it!
695
00:48:47,224 --> 00:48:49,819
White water downstream!
696
00:48:49,894 --> 00:48:53,160
♪♪
697
00:49:25,262 --> 00:49:28,198
My leg.
698
00:49:28,265 --> 00:49:29,699
I think it's broken.
699
00:49:29,767 --> 00:49:31,861
Oh, is that right, Doctor?
700
00:49:31,936 --> 00:49:35,031
Well, I wouldn't worry
about it, if I were you.
701
00:49:35,105 --> 00:49:37,597
You're gonna have a
long time to let it heal.
702
00:49:56,427 --> 00:49:57,690
Come on.
703
00:49:57,761 --> 00:49:59,525
Oh, boy, come on.
704
00:49:59,597 --> 00:50:01,532
All right, Bobby, let
me give you a hand.
705
00:50:01,599 --> 00:50:03,363
Just a couple more
inches. We've got it.
706
00:50:03,434 --> 00:50:04,766
There we go.
707
00:50:08,339 --> 00:50:11,434
We figured if he did
catch us and made us tell,
708
00:50:11,509 --> 00:50:13,444
we'd bring him to the shed
and say somebody else
709
00:50:13,511 --> 00:50:15,207
must've stolen the
money from there.
710
00:50:15,279 --> 00:50:17,578
That was smart
figurin'. Real smart.
711
00:50:17,648 --> 00:50:19,913
Did my father really
steal that money?
712
00:50:19,984 --> 00:50:22,146
- Mm-hmm.
- Is that why he had to go away?
713
00:50:22,219 --> 00:50:23,482
That's right.
714
00:50:23,554 --> 00:50:25,489
And, uh, this money's
gonna have to go back
715
00:50:25,556 --> 00:50:27,047
to the people he took it from.
716
00:50:27,124 --> 00:50:29,116
For a reward, right?
717
00:50:29,193 --> 00:50:30,627
For a big reward.
718
00:50:30,694 --> 00:50:33,664
And I think it belongs
to the two of you.
719
00:50:33,731 --> 00:50:36,326
These are silver certificates.
720
00:50:36,400 --> 00:50:38,335
So they're out of
circulation, aren't they?
721
00:50:38,402 --> 00:50:40,337
Yeah, but they're
worth a lot more.
722
00:50:40,404 --> 00:50:42,549
Come on, we'd better go
tell Aunt Helen we're all right.
723
00:50:42,573 --> 00:50:45,338
Yeah.
724
00:50:45,409 --> 00:50:47,503
That's the trouble
with kids today.
725
00:50:47,578 --> 00:50:49,171
What?
726
00:50:49,246 --> 00:50:51,181
They don't understand
the value of a dollar.
727
00:50:51,248 --> 00:50:54,241
♪♪
48421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.