All language subtitles for New.Police.Story.2004.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,558 --> 00:01:12,357 You again. Get out of here. 2 00:01:12,515 --> 00:01:15,514 You threw up in my cab last time. 3 00:03:17,864 --> 00:03:19,489 Shut up! 4 00:03:22,904 --> 00:03:25,611 Stay back or I kill her! 5 00:03:28,484 --> 00:03:30,357 - Stay back! - Relax. 6 00:03:30,524 --> 00:03:31,648 Easy. 7 00:03:31,815 --> 00:03:33,689 I wanna see Chow. 8 00:03:33,856 --> 00:03:36,271 Or they're dead. What's it gonna be? 9 00:03:36,438 --> 00:03:38,770 You conned me out of thousands of dollars. 10 00:03:38,936 --> 00:03:40,060 No, I didn't. 11 00:03:40,227 --> 00:03:41,810 I'm sorry. 12 00:03:41,976 --> 00:03:43,726 You were so arrogant. 13 00:03:43,892 --> 00:03:45,600 It was you who talked me into it. 14 00:03:45,767 --> 00:03:47,806 Now you're backing out? 15 00:03:48,723 --> 00:03:50,555 - You, move away! - No. Stop! 16 00:03:51,971 --> 00:03:53,803 Mr. Wong. Please calm down. 17 00:03:53,970 --> 00:03:55,261 Call the media. 18 00:03:55,428 --> 00:03:56,761 Get the media. 19 00:03:56,926 --> 00:03:59,384 Do it or I'm gonna kill her. 20 00:03:59,550 --> 00:04:01,140 Okay, I'm doing it. 21 00:04:01,969 --> 00:04:03,137 Get the reporters. 22 00:04:03,304 --> 00:04:07,640 Oh, no. No. He has a grenade. I'm not going. 23 00:04:08,141 --> 00:04:10,434 Calm down, Mr. Wong. The press is here. 24 00:04:10,601 --> 00:04:13,520 They're ready to listen. Just calm down. 25 00:04:14,146 --> 00:04:15,313 Point the camera at me. 26 00:04:15,480 --> 00:04:16,564 At me! 27 00:04:16,731 --> 00:04:17,982 Eric Chow, you're a liar! 28 00:04:18,399 --> 00:04:19,984 You took everything I had. 29 00:04:20,151 --> 00:04:21,943 You made me gamble on stocks. 30 00:04:22,110 --> 00:04:24,237 You said I'd make thousands. 31 00:04:24,404 --> 00:04:26,447 You told me to use company funds. 32 00:04:26,614 --> 00:04:28,407 Now I'm screwed! 33 00:04:29,325 --> 00:04:31,160 My life is finished! You ruined my life! 34 00:04:31,618 --> 00:04:33,536 You asshole, come on out! 35 00:04:33,703 --> 00:04:35,789 Show yourself! 36 00:04:42,211 --> 00:04:44,754 Stay away. Don't get any closer. 37 00:04:44,921 --> 00:04:46,130 No one move. 38 00:05:13,528 --> 00:05:14,779 - Open the drain! - Yes, sir. 39 00:05:14,946 --> 00:05:16,822 - Move. - Go. 40 00:05:24,120 --> 00:05:25,329 Over there! 41 00:05:25,496 --> 00:05:27,413 Everybody down! 42 00:05:40,216 --> 00:05:41,926 - Inspector, are you okay? - Yeah. 43 00:05:42,093 --> 00:05:43,219 Go check everyone else. 44 00:05:44,219 --> 00:05:45,971 - Move. Move. - Give me back my money. 45 00:05:48,223 --> 00:05:50,724 Oh, thank you, thank you, thank you, inspector. 46 00:05:50,891 --> 00:05:52,101 He's so crazy. 47 00:05:52,268 --> 00:05:53,811 So what if he lost a few bucks? 48 00:05:53,978 --> 00:05:55,728 You win some, you lose some. 49 00:05:55,895 --> 00:05:57,272 You throw the book at him. 50 00:05:57,438 --> 00:06:01,817 Make sure he rots in jail. Don't want guys like him running around. 51 00:06:03,402 --> 00:06:06,070 - And you are? - Oh, let me get you my card. 52 00:06:06,237 --> 00:06:08,781 The name is Chow. Eric Chow. 53 00:06:08,948 --> 00:06:11,075 Care to invest? 54 00:06:17,746 --> 00:06:19,456 You guys go. Get the evidence. 55 00:06:19,623 --> 00:06:20,666 - Yes, sir. - I'll help. 56 00:06:20,833 --> 00:06:23,877 Inspector, good thing you wore two vests, huh? 57 00:06:39,431 --> 00:06:40,724 Look at you. 58 00:06:40,891 --> 00:06:43,268 So proud of yourselves. 59 00:06:43,602 --> 00:06:45,728 Well, let me tell you something. 60 00:06:45,895 --> 00:06:47,813 It was a mess. 61 00:06:48,314 --> 00:06:49,856 You there. 62 00:06:50,398 --> 00:06:53,568 You worked crowd control, but people still got past. 63 00:06:53,735 --> 00:06:56,445 One hostage became many hostages. 64 00:06:56,612 --> 00:06:59,364 One small error, everybody could have died. 65 00:06:59,531 --> 00:07:01,282 And there was another thing. 66 00:07:01,657 --> 00:07:03,367 You let the crowd control you. 67 00:07:04,994 --> 00:07:07,037 Hong, come here now. 68 00:07:08,788 --> 00:07:10,665 He drew his gun so much faster. 69 00:07:10,832 --> 00:07:12,291 Show me how fast you can do it. 70 00:07:12,458 --> 00:07:14,126 Draw your gun. 71 00:07:18,338 --> 00:07:20,965 See, your jacket makes you slow. 72 00:07:28,096 --> 00:07:29,513 You should have a stone... 73 00:07:29,680 --> 00:07:32,308 ...in your pocket on duty every time, understand? 74 00:07:32,475 --> 00:07:35,602 - Hey. - You must carry a lucky stone, yeah? 75 00:07:35,977 --> 00:07:38,355 You should listen to your future brother-in-law. 76 00:07:38,521 --> 00:07:40,147 All right, sis. 77 00:07:40,314 --> 00:07:41,899 Let's all have lunch, yeah? 78 00:07:42,483 --> 00:07:44,985 - Great, I'm starved. - Okay, yeah. 79 00:07:45,526 --> 00:07:47,987 Wing, you're going. 80 00:07:48,154 --> 00:07:49,822 Don't you have something to say? 81 00:07:49,989 --> 00:07:51,740 - What? - What? 82 00:07:51,907 --> 00:07:55,160 Aren't you wanting to wish me a happy birthday? 83 00:07:55,827 --> 00:07:57,620 Do I have to? 84 00:08:00,373 --> 00:08:01,666 Happy birthday. 85 00:08:01,831 --> 00:08:03,375 Lunch. 86 00:08:39,363 --> 00:08:41,322 Yeah! 87 00:08:43,658 --> 00:08:46,535 Yeah! 88 00:10:13,690 --> 00:10:15,691 Open the safe. 89 00:10:16,942 --> 00:10:18,944 Open it. 90 00:10:22,072 --> 00:10:24,240 I just work here. 91 00:10:27,951 --> 00:10:29,703 Yeah! 92 00:10:30,329 --> 00:10:33,581 - We are the shit, man. We are the shit. - You got a phone? 93 00:10:34,082 --> 00:10:35,792 I- I do. 94 00:10:37,501 --> 00:10:40,212 Call the cops. Move it. 95 00:10:41,630 --> 00:10:43,964 Call the cops. 96 00:11:09,152 --> 00:11:11,904 Oh, God. Easy. 97 00:11:12,071 --> 00:11:14,240 Why are you doing this? 98 00:11:15,157 --> 00:11:16,950 I only work there. 99 00:11:30,670 --> 00:11:31,838 Yeah! 100 00:11:36,383 --> 00:11:38,968 Police! Drop your weapons! 101 00:11:48,268 --> 00:11:50,144 They're armed, heavily! 102 00:11:50,894 --> 00:11:55,022 Three. Four. Five. Six. 103 00:11:55,189 --> 00:11:58,192 - Yeah! - Five. Okay. 104 00:12:22,712 --> 00:12:25,923 Hey, you better get up. 105 00:12:33,304 --> 00:12:34,763 Yeah! 106 00:12:36,849 --> 00:12:38,641 Yeah, man. All right. 107 00:12:39,559 --> 00:12:40,560 Yeah. 108 00:12:42,187 --> 00:12:43,313 Go! Come on, go! 109 00:12:46,481 --> 00:12:47,566 Go! 110 00:13:09,000 --> 00:13:10,752 Don't move. 111 00:13:11,252 --> 00:13:12,252 Drop your gun. 112 00:13:13,545 --> 00:13:15,506 Drop it now! 113 00:13:18,424 --> 00:13:20,510 - Check the hall. - Yes, sir. 114 00:13:23,345 --> 00:13:24,763 Clear. 115 00:13:56,622 --> 00:13:59,541 Kid! Kid! 116 00:14:06,214 --> 00:14:08,340 Bank of Asia robbed last night... 117 00:14:08,507 --> 00:14:10,175 ...by an unknown gang of criminals. 118 00:14:10,342 --> 00:14:11,385 Okay, listen, guys. 119 00:14:11,551 --> 00:14:14,637 Joe got 100 points. Fire and Tin Tin got 80. 120 00:14:14,804 --> 00:14:17,098 Me, 60. Okay, 20 per cop. 121 00:14:17,265 --> 00:14:20,600 Thirty for an officer but we award 10 points for each cop car. 122 00:14:20,767 --> 00:14:22,269 A million dollars per point... 123 00:14:22,435 --> 00:14:25,145 ...and we divide the remaining money equally. 124 00:14:25,312 --> 00:14:29,440 Now, because Sue dropped moneybags, she loses 200 points. 125 00:14:29,607 --> 00:14:33,653 How can you do that? You know, nobody helped out. 126 00:14:34,487 --> 00:14:36,738 It's only a couple of dollars. 127 00:14:36,905 --> 00:14:39,157 Stop arguing. 128 00:14:39,741 --> 00:14:41,284 And, Sue... 129 00:14:41,450 --> 00:14:44,495 ...another fuck-up and you're out. 130 00:14:44,662 --> 00:14:46,079 Okay? 131 00:14:48,331 --> 00:14:50,041 The police held a press conference... 132 00:14:50,208 --> 00:14:52,876 ...and here's what Senior Inspector Chan had to say. 133 00:14:53,043 --> 00:14:57,463 Three hours. The force will apprehend the perpetrators within three hours. 134 00:14:58,047 --> 00:15:02,968 The actions of this gang show us that they are nothing but naive kids. 135 00:15:03,510 --> 00:15:07,514 / guarantee that they will soon be behind bars. 136 00:15:16,730 --> 00:15:19,315 - How are you? Feeling better? - How are you? 137 00:15:20,691 --> 00:15:23,027 I was this close to dying. 138 00:15:24,153 --> 00:15:27,447 I'd get them myself, except I'm stuck here. 139 00:15:27,613 --> 00:15:29,616 Don't worry. We'll get them tonight. 140 00:15:31,366 --> 00:15:34,536 - How do you know? - An informant found their location. 141 00:15:37,538 --> 00:15:39,749 But I know what they're doing. 142 00:15:39,915 --> 00:15:42,417 They're only after the police. 143 00:15:42,584 --> 00:15:44,377 Chan, notify SDU. 144 00:15:44,544 --> 00:15:46,004 Didn't you get the memo? 145 00:15:46,171 --> 00:15:47,629 We're the SDU. 146 00:15:47,796 --> 00:15:48,881 Very funny. 147 00:15:49,048 --> 00:15:52,050 Don't worry, Sam. We're better than the SDU. 148 00:15:52,717 --> 00:15:55,553 Yeah, I bet you are. 149 00:16:01,642 --> 00:16:02,684 Okay, Sam. 150 00:16:02,851 --> 00:16:06,854 I know some guys from a finance company came to see you. 151 00:16:08,064 --> 00:16:10,106 I'll pay them. Don't worry about me. 152 00:16:10,273 --> 00:16:12,484 - It's okay. - Sam. 153 00:16:12,650 --> 00:16:15,611 If you're in trouble, I can help. 154 00:16:15,778 --> 00:16:17,237 I know. 155 00:16:17,988 --> 00:16:19,531 Thanks. 156 00:16:22,158 --> 00:16:23,576 You've gotta get them. 157 00:16:23,743 --> 00:16:25,243 Show them no mercy. 158 00:16:25,410 --> 00:16:27,454 They're insane. 159 00:16:27,829 --> 00:16:28,914 All right. 160 00:16:29,081 --> 00:16:31,415 How about you sneak out tonight, have a drink... 161 00:16:31,582 --> 00:16:33,334 ...and you can ID them tomorrow. 162 00:16:33,501 --> 00:16:34,794 Well... 163 00:16:34,960 --> 00:16:38,213 ...I wish I had your self-confidence. 164 00:16:38,380 --> 00:16:40,090 And lay off the gambling. 165 00:16:40,256 --> 00:16:41,716 Bye. 166 00:17:23,917 --> 00:17:26,877 Hey, sir, I'll take them down all by myself. 167 00:17:27,044 --> 00:17:30,297 - Hey. Are you crazy? - He wants to be a hero. Let him. 168 00:17:30,464 --> 00:17:32,632 - I got a date later. - So have I. 169 00:17:32,799 --> 00:17:34,884 I have to pack. I'm going to Hawaii tomorrow. 170 00:17:35,051 --> 00:17:36,636 Come on, guys. Leave it to me. 171 00:17:36,803 --> 00:17:39,596 - Cut that shit out. - Wait your turn. 172 00:17:39,972 --> 00:17:42,057 Come on, guys. Enough cheek. 173 00:17:42,224 --> 00:17:44,600 We can relax at dinner. Team A first. 174 00:17:44,767 --> 00:17:47,645 - Team B, back up. - Yes, sir! 175 00:18:26,510 --> 00:18:27,886 Move. 176 00:18:45,192 --> 00:18:46,610 - Clear. - Clear. 177 00:18:46,776 --> 00:18:48,361 - Clear. - Clear. 178 00:18:53,782 --> 00:18:56,159 - Someone's there. - Stay where you are. 179 00:18:56,326 --> 00:18:57,660 Don't move! 180 00:19:16,384 --> 00:19:18,052 A and B teams, go. 181 00:19:18,219 --> 00:19:19,553 - Two men stay. - Copy. 182 00:19:29,019 --> 00:19:32,064 Time to play. 183 00:19:38,818 --> 00:19:39,861 Don't panic. 184 00:19:45,866 --> 00:19:48,744 Inspector. Hey, sir. 185 00:19:49,578 --> 00:19:52,205 Team A, report. Hello? 186 00:19:52,372 --> 00:19:54,749 He's not able to hear you, inspector. 187 00:19:54,916 --> 00:19:57,376 Team A. Hey, Rick. 188 00:20:07,092 --> 00:20:10,053 Peter, stay with the guys. You're in charge here. 189 00:20:11,012 --> 00:20:13,013 Hong, follow me. 190 00:20:28,026 --> 00:20:29,652 Stay back. 191 00:20:46,291 --> 00:20:48,042 Freeze! 192 00:20:51,962 --> 00:20:53,422 Jimmy. 193 00:20:53,630 --> 00:20:55,132 Open it. 194 00:21:01,512 --> 00:21:02,971 Ready? 195 00:21:05,265 --> 00:21:06,933 Gunfire. 196 00:21:33,788 --> 00:21:36,081 - Where are they? - Quiet. 197 00:21:36,832 --> 00:21:38,083 Hold on, man. 198 00:21:57,349 --> 00:21:58,808 Oh, yeah. 199 00:21:58,975 --> 00:22:00,852 Help me. Help me! 200 00:22:05,606 --> 00:22:07,316 Show yourself! 201 00:22:07,483 --> 00:22:09,817 Oh, God. Kwong. Hang on! 202 00:22:10,443 --> 00:22:12,320 Sir. Inspector. 203 00:22:12,862 --> 00:22:14,279 Hey. 204 00:22:14,446 --> 00:22:16,031 Stay calm. 205 00:22:29,376 --> 00:22:30,793 Someone's there! 206 00:22:30,959 --> 00:22:33,379 Don't chase him! Hong! 207 00:22:35,172 --> 00:22:36,589 Hong! 208 00:22:54,562 --> 00:22:55,730 Hong! 209 00:23:01,652 --> 00:23:03,028 Bang! 210 00:23:11,243 --> 00:23:13,203 Inspector, help me! 211 00:23:38,432 --> 00:23:40,434 Brother-in-law. 212 00:23:40,600 --> 00:23:42,018 Hong. 213 00:23:42,601 --> 00:23:43,853 Hong! 214 00:23:45,396 --> 00:23:46,522 Hold on! 215 00:24:30,183 --> 00:24:32,517 Oh, no, what happened? 216 00:24:34,436 --> 00:24:36,063 Help. 217 00:24:37,646 --> 00:24:39,815 Where are you? 218 00:24:40,065 --> 00:24:41,400 Come out! 219 00:24:49,948 --> 00:24:53,994 You know, this just means that we're not finished with you yet. 220 00:24:54,410 --> 00:24:55,578 Who are you people? 221 00:24:57,789 --> 00:24:59,082 We're cop haters. 222 00:25:02,584 --> 00:25:03,627 Let them down! 223 00:25:03,794 --> 00:25:07,671 - After you drop the gun. - First free them! 224 00:25:13,468 --> 00:25:15,053 No! 225 00:25:15,470 --> 00:25:17,179 Yeah. 226 00:25:21,683 --> 00:25:23,267 Chui! 227 00:25:23,476 --> 00:25:25,686 Chui! I'll kill you. 228 00:25:25,853 --> 00:25:29,314 You're gonna listen and do what we tell you, see? 229 00:25:30,690 --> 00:25:32,609 Okay, what do you want? 230 00:25:32,776 --> 00:25:34,610 Only to play a game. 231 00:25:34,777 --> 00:25:38,363 You know, inspector, they say that you're the gun champion. 232 00:25:39,030 --> 00:25:43,535 So we're gonna play a game that tests your skill. 233 00:25:43,701 --> 00:25:45,536 Come on. 234 00:25:49,248 --> 00:25:51,040 Why are you doing this? 235 00:25:51,541 --> 00:25:56,128 Now, these are your men's guns. Let's see how fast you are... 236 00:25:56,294 --> 00:25:59,673 ...at putting them together for two of your men. 237 00:26:05,845 --> 00:26:07,637 I will do it. 238 00:26:07,971 --> 00:26:09,222 On three. 239 00:26:10,014 --> 00:26:11,224 One. 240 00:26:12,516 --> 00:26:14,560 Two. 241 00:26:14,893 --> 00:26:16,270 Three. 242 00:26:25,068 --> 00:26:27,988 Brother-in-law, save us. 243 00:26:40,747 --> 00:26:43,208 You lose two guys. 244 00:26:48,421 --> 00:26:49,922 Didn't you wanna play something? 245 00:26:50,463 --> 00:26:52,257 My turn. 246 00:26:58,387 --> 00:27:00,598 You're the combat coach, huh? 247 00:27:01,223 --> 00:27:02,765 I'll beat you. 248 00:27:02,932 --> 00:27:05,935 You can try taking me in 20 seconds... 249 00:27:06,102 --> 00:27:07,728 ...for two men. 250 00:27:09,938 --> 00:27:11,106 Sure. 251 00:27:11,481 --> 00:27:13,441 Ready. Go! 252 00:27:39,129 --> 00:27:40,588 Oh, no. 253 00:27:44,634 --> 00:27:47,093 Again, you lose. 254 00:27:50,388 --> 00:27:52,223 Kill me as well. 255 00:27:52,389 --> 00:27:54,099 Three hours. 256 00:27:54,266 --> 00:27:57,435 Wasn't it, "I'll have them in three hours"? 257 00:27:57,602 --> 00:28:00,230 You're not so positive now, are you? 258 00:28:01,356 --> 00:28:04,650 - What do you want me to do? - On your knees. 259 00:28:11,155 --> 00:28:12,156 Kowtow. 260 00:28:13,782 --> 00:28:17,077 Please spare their lives. 261 00:28:17,244 --> 00:28:18,827 Okay. 262 00:28:18,994 --> 00:28:22,164 Now, let's do it again, yeah? 263 00:28:22,623 --> 00:28:24,332 The rules are the same. 264 00:28:24,499 --> 00:28:26,334 Come on. 265 00:28:30,295 --> 00:28:31,838 Okay. 266 00:28:32,547 --> 00:28:34,466 For four men, though. 267 00:28:35,175 --> 00:28:38,344 That's the spirit. Okay. 268 00:28:38,844 --> 00:28:40,929 Ready. Go. 269 00:29:00,612 --> 00:29:03,364 Oh, yeah. Good. 270 00:29:05,741 --> 00:29:06,909 Oh, dear. 271 00:29:07,076 --> 00:29:08,536 Three seconds over. 272 00:29:08,702 --> 00:29:10,161 One man for each. 273 00:29:10,537 --> 00:29:11,705 Yes, sir. 274 00:29:12,706 --> 00:29:14,123 No! 275 00:29:17,292 --> 00:29:18,544 Why? 276 00:29:35,891 --> 00:29:38,685 Just go, brother-in-law. 277 00:29:38,852 --> 00:29:40,895 Hold on. I'll get you down. 278 00:29:42,229 --> 00:29:44,023 Don't kill him yet. 279 00:29:44,189 --> 00:29:46,400 I'm not quite done. 280 00:30:40,819 --> 00:30:42,279 Hong. 281 00:30:42,446 --> 00:30:43,571 Hong! 282 00:30:43,738 --> 00:30:46,074 Hong, wake up. 283 00:30:47,200 --> 00:30:49,701 Bombs down there. 284 00:30:50,827 --> 00:30:52,788 Get the others out. 285 00:30:59,334 --> 00:31:01,961 Hold on. I'll get you out. 286 00:31:39,075 --> 00:31:42,370 I promise I'll get you out. 287 00:35:02,492 --> 00:35:03,659 Help! 288 00:35:04,076 --> 00:35:06,328 Help! Someone stop them! 289 00:35:08,871 --> 00:35:11,082 - Get out of the way! - Help! 290 00:35:11,708 --> 00:35:14,084 - Get out of our way. - Move it! 291 00:35:15,043 --> 00:35:17,588 Out of our way! 292 00:35:19,047 --> 00:35:20,131 Move it, drunk. 293 00:35:24,594 --> 00:35:26,219 His wallet. 294 00:35:28,138 --> 00:35:29,264 He's a cop. 295 00:35:29,431 --> 00:35:31,515 A cop? Eat this. 296 00:36:24,184 --> 00:36:28,354 You know, you are capable of great things. 297 00:36:29,730 --> 00:36:33,399 Forget the past and use your pain. 298 00:37:01,214 --> 00:37:02,632 Hey. 299 00:37:03,841 --> 00:37:08,553 - Hey, who are you? - PC 138, reporting, sir. 300 00:37:08,720 --> 00:37:10,930 I'm your new partner, Frank Cheng. 301 00:37:11,097 --> 00:37:12,390 I don't need a partner. 302 00:37:14,266 --> 00:37:16,184 I'm taking a year off. 303 00:37:16,601 --> 00:37:18,687 Chief called. He cancelled your leave. 304 00:37:22,606 --> 00:37:23,857 Don't mess up my things. 305 00:37:24,274 --> 00:37:26,693 You've gotta be kidding. They're messed up already. 306 00:37:26,859 --> 00:37:28,945 I'm your new partner. I'm trying to help you. 307 00:37:29,112 --> 00:37:32,239 I'm not your cleaning lady. You gotta fix that attitude. 308 00:37:32,406 --> 00:37:35,450 First, we're gonna throw out all the stuff you don't need. 309 00:37:35,617 --> 00:37:39,453 We'll throw out all this useless stuff so you can find what you need. 310 00:37:40,121 --> 00:37:43,623 - Go find me some water. - Your girlfriend was here. 311 00:37:43,790 --> 00:37:45,792 She gave you this. 312 00:37:45,959 --> 00:37:47,919 See this? 313 00:37:51,046 --> 00:37:52,464 Hey. 314 00:37:53,841 --> 00:37:55,591 Out you go. 315 00:37:55,842 --> 00:37:56,968 Get out. 316 00:37:57,552 --> 00:37:59,137 Look, I wanna tell you. 317 00:37:59,303 --> 00:38:01,638 Please listen to me. 318 00:38:04,391 --> 00:38:06,809 Okay, I'll tell you. 319 00:38:07,977 --> 00:38:10,604 The same gang robbed another bank... 320 00:38:10,770 --> 00:38:14,023 ...and again, a lot of police were killed. 321 00:38:14,190 --> 00:38:17,192 Chief wants you to handle the case. 322 00:38:18,610 --> 00:38:21,655 Why does he want me on it? Did he tell you? 323 00:38:21,821 --> 00:38:25,491 No, he didn't say. He just wants you back on the case. 324 00:38:26,033 --> 00:38:29,035 Oh, the other thing is it's not about money. 325 00:38:29,202 --> 00:38:31,663 I'll show you. Look at this. 326 00:38:32,247 --> 00:38:33,497 A video game. 327 00:38:33,664 --> 00:38:36,167 They made you into a video game... 328 00:38:36,584 --> 00:38:39,377 ...and posted it on the Internet- 329 00:38:39,836 --> 00:38:42,213 I want you out. Out! Go! 330 00:38:42,380 --> 00:38:44,131 - Listen- - Out! 331 00:39:57,107 --> 00:39:59,652 - What? - Inspector Chan, it's me. 332 00:39:59,819 --> 00:40:01,237 You again. Leave me alone. 333 00:40:03,112 --> 00:40:06,115 - I'm at your girlfriend's place. - What happened? Something wrong? 334 00:40:06,282 --> 00:40:07,616 Oh, yeah. 335 00:40:07,783 --> 00:40:09,368 Something is wrong. 336 00:40:09,743 --> 00:40:11,912 - What is it? - Bad enough for me to call you. 337 00:40:12,079 --> 00:40:14,705 - How bad is it? - Better come quick. 338 00:40:14,872 --> 00:40:16,541 Stay right there. I'm coming. 339 00:40:22,712 --> 00:40:25,923 - Smells good. - The trick is to add olive oil. 340 00:40:26,090 --> 00:40:29,342 - Let me taste. - Careful, it's hot. 341 00:40:32,470 --> 00:40:34,763 - Not bad. - Of course. 342 00:40:34,930 --> 00:40:36,932 I've given him the ring. 343 00:40:37,349 --> 00:40:39,935 He was pretty shocked when I gave it to him. 344 00:40:40,101 --> 00:40:42,436 He cares very deeply for you. 345 00:40:42,603 --> 00:40:45,897 You know, he just can't forgive himself for what happened. 346 00:41:06,623 --> 00:41:08,249 Hello? 347 00:41:10,084 --> 00:41:11,127 Who's this? 348 00:41:15,797 --> 00:41:17,424 Who's this? 349 00:41:19,133 --> 00:41:20,259 Just come in. 350 00:41:21,218 --> 00:41:22,970 My eye. 351 00:41:30,392 --> 00:41:31,643 Sit down. 352 00:41:32,978 --> 00:41:34,896 What are you doing here? 353 00:41:37,565 --> 00:41:39,317 - Let's go. - Why? 354 00:41:39,483 --> 00:41:42,444 I'm just doing what you told me, remember? 355 00:41:50,200 --> 00:41:52,160 Here it is. Just like you wanted. 356 00:41:52,327 --> 00:41:54,746 Pay me later, when my eye gets better. 357 00:41:56,164 --> 00:41:57,914 You remembered this time. 358 00:42:12,010 --> 00:42:13,845 You know, he chose the cake. 359 00:42:14,012 --> 00:42:16,013 I just went and got it. 360 00:42:17,723 --> 00:42:19,433 Let's go. 361 00:42:26,521 --> 00:42:28,190 What now? 362 00:43:00,716 --> 00:43:03,219 Now you can smile. 363 00:43:08,264 --> 00:43:10,724 Now you make a wish. 364 00:43:11,558 --> 00:43:13,102 Make a wish. 365 00:43:27,071 --> 00:43:29,699 I'll shut the door. 366 00:43:32,701 --> 00:43:34,828 Come and sit down. 367 00:43:51,091 --> 00:43:52,884 You haven't touched a thing. 368 00:43:57,555 --> 00:44:00,765 Tell me. What is it you're writing? 369 00:44:02,475 --> 00:44:04,227 It's nothing. 370 00:44:05,102 --> 00:44:06,603 I know what it is: 371 00:44:07,771 --> 00:44:09,523 "Forgive me." 372 00:44:22,116 --> 00:44:24,076 Why don't you throw those away? 373 00:44:27,620 --> 00:44:29,998 Throwing them out wouldn't help... 374 00:44:30,290 --> 00:44:32,292 ...because memories... 375 00:44:32,458 --> 00:44:34,460 ...they're permanent. 376 00:44:40,465 --> 00:44:42,675 You'll never forgive me. 377 00:44:43,675 --> 00:44:45,385 I don't blame you. 378 00:44:46,887 --> 00:44:52,808 I often wonder if there's a cure... 379 00:44:52,975 --> 00:44:55,810 ...for missing someone. 380 00:44:58,146 --> 00:44:59,814 There is. 381 00:45:00,814 --> 00:45:03,233 It's to see the one you love. 382 00:45:06,486 --> 00:45:08,362 What if you can't? 383 00:45:15,160 --> 00:45:16,827 In time... 384 00:45:16,994 --> 00:45:19,413 ...the pain fades away... 385 00:45:20,039 --> 00:45:23,041 ...leaving behind happy memories. 386 00:45:25,043 --> 00:45:26,753 You're right... 387 00:45:29,338 --> 00:45:31,882 ...but I can't forgive myself. 388 00:45:47,269 --> 00:45:48,395 Does drinking help? 389 00:45:48,562 --> 00:45:50,438 You know, you're on a destructive course. 390 00:45:50,605 --> 00:45:53,691 It's time for you to pull yourself together... 391 00:45:54,109 --> 00:45:57,986 ...or everything you worked so hard for will be gone. 392 00:45:58,153 --> 00:46:02,114 Let's you and I together go out and finish this. 393 00:46:02,281 --> 00:46:06,202 Your men deserve for you to avenge them. 394 00:46:09,621 --> 00:46:13,082 Okay, I've researched them for you. 395 00:46:13,249 --> 00:46:16,544 One thing I've learned is that money is not what they're after. 396 00:46:16,710 --> 00:46:17,877 They want- 397 00:46:19,462 --> 00:46:20,797 Wait. Wait. 398 00:46:20,964 --> 00:46:22,715 Please listen. There's more. 399 00:46:22,882 --> 00:46:26,802 My research indicates that the whole gang are video-game crazy. 400 00:46:26,969 --> 00:46:29,137 Their weapons, all European weapons... 401 00:46:29,303 --> 00:46:31,848 ...so, therefore, probably very expensive. 402 00:46:32,014 --> 00:46:34,724 My guess is they're wealthy. 403 00:46:37,227 --> 00:46:38,562 Frank, go home. 404 00:46:38,728 --> 00:46:41,063 - Help! I've been robbed! - Let's go. 405 00:46:41,939 --> 00:46:44,567 - Stop! Police. - My bag! 406 00:46:56,492 --> 00:46:58,077 You're gonna pay for this, cop. 407 00:47:00,746 --> 00:47:02,080 Get him. 408 00:47:10,254 --> 00:47:11,672 No. 409 00:47:16,634 --> 00:47:18,844 - Out of my way! - Stop him! 410 00:47:19,011 --> 00:47:21,930 Stop him. Chan, you're a cop. 411 00:47:22,097 --> 00:47:23,390 Don't let him get away. 412 00:47:24,015 --> 00:47:27,059 You again? Get out of my way! 413 00:47:28,269 --> 00:47:29,728 Move it! 414 00:47:29,895 --> 00:47:32,606 - Get out of my way! - Chan, you're a cop. 415 00:47:33,982 --> 00:47:35,733 Thanks, drunk. 416 00:47:42,947 --> 00:47:44,574 Let me go! 417 00:47:44,741 --> 00:47:46,783 Oh, you drunk! 418 00:47:47,826 --> 00:47:49,953 You'll break my arm. 419 00:48:11,804 --> 00:48:15,724 "I'm sorry I stole the purse because..." 420 00:48:15,891 --> 00:48:17,809 I'm so... 421 00:48:17,976 --> 00:48:21,437 I'm sorry. I feel so very... 422 00:48:22,647 --> 00:48:26,650 Hey, can you spell "guilty," please? 423 00:48:26,816 --> 00:48:28,735 No, I can't. 424 00:48:29,069 --> 00:48:30,903 I forgot. 425 00:48:33,989 --> 00:48:35,366 What? 426 00:48:36,241 --> 00:48:38,201 I'm not your teacher. 427 00:48:39,827 --> 00:48:41,328 Look it up in jail. 428 00:48:41,495 --> 00:48:44,790 Maybe then you'll remember it. 429 00:48:48,250 --> 00:48:51,671 Why don't you write "gully"? It's close. 430 00:48:55,924 --> 00:48:57,384 Miss? 431 00:48:57,550 --> 00:48:59,134 Madam? 432 00:48:59,301 --> 00:49:00,970 You got a tissue? 433 00:49:01,136 --> 00:49:03,097 - Just a moment. - Hey. 434 00:49:04,430 --> 00:49:07,350 Can you tell me how to get them to their cells? 435 00:49:08,851 --> 00:49:10,769 Just take them down. 436 00:49:11,311 --> 00:49:14,772 Yeah, I know. I mean, where? 437 00:49:15,439 --> 00:49:18,943 Oh, it's my first day. I don't know where to go. 438 00:49:22,821 --> 00:49:24,406 Let's move. 439 00:49:24,572 --> 00:49:26,699 Could you tell them that we're sorry? 440 00:49:26,865 --> 00:49:28,492 - Thank you, sir. - Stop crying. 441 00:49:28,659 --> 00:49:31,869 Hey. Don't forget to look up "guilty." 442 00:49:33,079 --> 00:49:36,124 - Serious? - Misdemeanor. 443 00:49:36,290 --> 00:49:37,874 Oh, I'm sorry. 444 00:49:38,041 --> 00:49:41,169 I'm Frank Cheng, senior inspector. 445 00:49:42,712 --> 00:49:43,879 I'm not done yet. 446 00:49:44,046 --> 00:49:49,050 I'm senior inspector's partner. My name is Frank Cheng, PC 138. 447 00:49:52,595 --> 00:49:54,096 I... 448 00:49:54,430 --> 00:49:57,850 I'm Sa Sa, technical support. 449 00:50:11,902 --> 00:50:15,739 Look, everyone. Our hero has returned. 450 00:50:15,905 --> 00:50:17,449 Tell me... 451 00:50:18,241 --> 00:50:19,909 ...what are you after? 452 00:50:20,076 --> 00:50:21,410 A drink? 453 00:50:21,869 --> 00:50:24,913 You should be too ashamed to even come here... 454 00:50:25,080 --> 00:50:26,914 ...because you're not welcome. 455 00:50:28,958 --> 00:50:31,127 Well, it's not your decision. 456 00:50:31,294 --> 00:50:32,919 That belongs to the chief. 457 00:50:33,754 --> 00:50:35,047 And who are you? 458 00:50:35,213 --> 00:50:37,715 PC 138, sir. 459 00:50:37,882 --> 00:50:39,967 Where's your superior? 460 00:50:40,926 --> 00:50:44,763 He's in front of me. I'm on the Bank of Asia case, sir. 461 00:50:44,929 --> 00:50:47,932 That's funny. I wasn't aware I had a partner. 462 00:50:48,099 --> 00:50:51,101 You don't, sir. I'm with Chan, sir. 463 00:50:53,937 --> 00:50:56,355 I'm the one in charge of this case. 464 00:50:56,522 --> 00:50:58,566 He's not on it. 465 00:50:59,691 --> 00:51:01,276 Yeah... 466 00:51:01,651 --> 00:51:02,736 ...go with him. 467 00:51:04,321 --> 00:51:08,783 I transferred to work on this case with you, sir. 468 00:51:11,534 --> 00:51:12,952 Do you know about him? 469 00:51:13,995 --> 00:51:15,038 Well... 470 00:51:15,747 --> 00:51:17,206 ...I'll tell you. 471 00:51:17,373 --> 00:51:19,541 This is his story. 472 00:51:21,210 --> 00:51:22,960 He led... 473 00:51:23,628 --> 00:51:25,630 ...nine men on a routine op. 474 00:51:26,714 --> 00:51:30,300 They were all killed through his negligence. 475 00:51:30,467 --> 00:51:34,428 Everyone here has lost somebody close. 476 00:51:34,595 --> 00:51:39,974 Everyone here has lost loved ones because of his ego. 477 00:51:41,142 --> 00:51:42,936 Yes, sir. 478 00:51:43,394 --> 00:51:46,146 I know, though, that before this... 479 00:51:46,313 --> 00:51:49,233 ...he solved every case and many owe their lives to him. 480 00:51:50,149 --> 00:51:51,943 He's here to finish a job... 481 00:51:52,110 --> 00:51:54,153 ...and regain some of that which he lost. 482 00:51:54,737 --> 00:51:55,946 So if you're afraid... 483 00:51:56,113 --> 00:51:59,991 ...that he'll be able to solve it a lot faster than you can, sir... 484 00:52:00,158 --> 00:52:01,909 ...I understand. 485 00:52:12,334 --> 00:52:14,837 Okay, I'll let you work on it... 486 00:52:15,003 --> 00:52:18,256 ...but I'll wager that it's me who gets it. 487 00:52:18,631 --> 00:52:19,924 What's at stake? 488 00:52:20,091 --> 00:52:23,385 Loser gets down on his knees and apologizes. 489 00:52:23,552 --> 00:52:26,680 - I accept. - Shut your mouth. 490 00:52:28,973 --> 00:52:30,599 Inspector? 491 00:52:31,475 --> 00:52:32,852 Inspector. 492 00:52:33,477 --> 00:52:36,020 - I can't do it. - He offered. 493 00:52:36,354 --> 00:52:37,647 It's your case. 494 00:52:39,982 --> 00:52:42,693 Bargain has changed. The loser resigns. 495 00:52:42,860 --> 00:52:44,194 Hang on. 496 00:52:44,861 --> 00:52:46,821 It's a deal. 497 00:52:48,197 --> 00:52:49,991 It's a deal. 498 00:52:54,953 --> 00:52:57,163 Okay. Where do we start? 499 00:52:57,329 --> 00:52:58,706 I'm going to bed. 500 00:52:58,873 --> 00:53:00,082 Pardon? 501 00:53:00,249 --> 00:53:03,336 - It's your career. - That's right. 502 00:53:03,503 --> 00:53:06,423 - You wanna lose. - I don't want to be a cop. 503 00:53:06,590 --> 00:53:08,884 But what about your partner? 504 00:53:11,804 --> 00:53:13,890 Why do you want to be on this case? 505 00:53:14,056 --> 00:53:15,516 Who are you? 506 00:53:16,059 --> 00:53:17,478 PC 138. 507 00:53:18,937 --> 00:53:20,230 What else? 508 00:53:21,565 --> 00:53:23,526 PC 138. 509 00:53:28,406 --> 00:53:30,493 Kwong was my brother. 510 00:53:31,076 --> 00:53:32,953 You remember Kwong? 511 00:53:34,497 --> 00:53:36,249 I'm his brother. 512 00:53:37,250 --> 00:53:39,419 I have to get this gang. 513 00:53:43,090 --> 00:53:45,927 So you managed to find your way home. 514 00:53:46,093 --> 00:53:48,263 Where were you last night? 515 00:53:49,097 --> 00:53:50,432 What do you care? 516 00:53:50,599 --> 00:53:52,851 It's none of your business. 517 00:53:53,018 --> 00:53:54,436 You're my wife. 518 00:53:54,603 --> 00:53:57,523 What would people think, chief of police can't handle his wife? 519 00:53:58,483 --> 00:54:01,278 The reason you can't handle your wife or the police... 520 00:54:01,445 --> 00:54:02,780 ...is because you're useless. 521 00:54:03,739 --> 00:54:06,450 The only reason you're here is because of my father. 522 00:54:06,617 --> 00:54:08,745 Thank God your son is not like you. 523 00:54:08,912 --> 00:54:12,332 You think you're so great strutting around in that uniform. 524 00:54:12,499 --> 00:54:15,628 The only reason you're here is because of my father's money. 525 00:54:15,795 --> 00:54:17,713 What? I've worked hard for this. 526 00:54:17,880 --> 00:54:19,131 Oh, you're useless. 527 00:54:19,298 --> 00:54:24,263 Your son's like you, a raging, spoiled brat. All you do is spoil him. 528 00:54:24,429 --> 00:54:27,015 And all you do is beat him. 529 00:54:27,892 --> 00:54:29,852 Hey. Get up! 530 00:54:30,019 --> 00:54:31,271 Lazy shit. 531 00:54:31,729 --> 00:54:33,523 Just get up. 532 00:54:33,983 --> 00:54:35,985 Get up. Look at the time. 533 00:54:36,151 --> 00:54:39,446 Every day you mooch around. Lazy! 534 00:54:39,613 --> 00:54:43,243 It's embarrassing, you lazy shit. 535 00:54:44,202 --> 00:54:45,537 I hate you. 536 00:54:45,704 --> 00:54:48,249 You're not like me a bit! 537 00:54:52,169 --> 00:54:53,839 Trash. 538 00:54:57,384 --> 00:55:00,596 Joe, don't listen to Daddy, huh? 539 00:55:00,763 --> 00:55:03,141 Why don't you go out, have some fun? 540 00:55:03,308 --> 00:55:05,643 There. Mommy knows best. 541 00:55:05,810 --> 00:55:09,773 There's a bit of money. Go out and have some fun, okay? 542 00:55:15,655 --> 00:55:20,036 Recently citizens complained about police attitude. 543 00:55:20,202 --> 00:55:22,872 Well, I'll say it to you again: 544 00:55:23,039 --> 00:55:26,084 When on duty, police officers must behave... 545 00:55:26,251 --> 00:55:30,130 ...in a lawful and fair manner at all times. 546 00:55:34,510 --> 00:55:36,804 / personally guarantee... 547 00:55:37,055 --> 00:55:40,684 ...that the police will conduct themselves properly and justly. 548 00:56:23,066 --> 00:56:24,944 You know, guys... 549 00:56:25,236 --> 00:56:29,865 ...when you've found that one thing that gets you really excited... 550 00:56:30,700 --> 00:56:33,787 ...it's higher than any drug in the world. 551 00:56:53,685 --> 00:56:56,479 I told you, they love video games. 552 00:56:56,646 --> 00:56:59,692 They turned your case into an online game. 553 00:57:00,443 --> 00:57:02,153 Who are they? 554 00:57:02,570 --> 00:57:07,534 Okay, at this stage, we can't tell. They posted it from all over the world. 555 00:57:09,077 --> 00:57:10,580 Sa Sa. 556 00:57:14,500 --> 00:57:17,087 This is the alley behind the bank that they robbed. 557 00:57:17,254 --> 00:57:20,924 Now, this guy here seems to drop something in the alley. 558 00:57:25,805 --> 00:57:27,390 The bag. 559 00:57:27,891 --> 00:57:31,061 And we know Sam ran into them there. 560 00:57:31,479 --> 00:57:33,606 That means he's with them. 561 00:57:34,356 --> 00:57:36,067 Not Sam. 562 00:57:36,777 --> 00:57:38,695 Why do you always wear the same jacket? 563 00:57:38,862 --> 00:57:40,655 It's important to me. 564 00:57:49,875 --> 00:57:52,252 - Hey, what do you want? - We wanna talk to Sam. 565 00:57:52,419 --> 00:57:54,213 Sam? Sorry. Don't know a Sam. 566 00:57:54,379 --> 00:57:58,551 Yes, you do. Your boss. Would you like to see a picture? 567 00:57:58,718 --> 00:58:00,386 I have one right here. 568 00:58:01,971 --> 00:58:05,309 - This is him. Sam- - I don't know him. 569 00:58:08,062 --> 00:58:10,857 - Careful. Don't push, all right? - Or what? 570 00:58:13,443 --> 00:58:16,239 - I told you not to push. - Hey, you there. 571 00:58:16,405 --> 00:58:18,574 - Police. - It's the police. 572 00:58:20,076 --> 00:58:21,787 Calm down. 573 00:58:41,268 --> 00:58:42,435 You just hit a cop. 574 00:59:09,133 --> 00:59:11,635 I'm gonna get you! 575 00:59:38,666 --> 00:59:40,753 That's my man- 576 00:59:47,594 --> 00:59:48,762 Chan. 577 01:00:01,777 --> 01:00:04,279 Sam, what's going on? 578 01:00:04,446 --> 01:00:05,739 Why are you hiding? 579 01:00:05,907 --> 01:00:07,367 Look... 580 01:00:08,076 --> 01:00:09,661 ...I'm not hiding. 581 01:00:09,827 --> 01:00:11,496 It's just business, all right? 582 01:00:11,663 --> 01:00:13,040 - Boss? - What? 583 01:00:13,207 --> 01:00:15,084 Call for you. 584 01:00:17,753 --> 01:00:18,964 What is it, boss? 585 01:00:19,130 --> 01:00:20,548 Why were the police here? 586 01:00:20,715 --> 01:00:22,884 You're not above suspicion, you know. 587 01:00:23,051 --> 01:00:24,803 Make sure it doesn't happen again. 588 01:00:24,969 --> 01:00:27,556 I'm sorry. It won't happen again. 589 01:00:27,723 --> 01:00:29,642 / can't protect you. 590 01:00:29,809 --> 01:00:31,394 Yes, sir. 591 01:00:31,560 --> 01:00:33,647 Get out now! 592 01:00:41,572 --> 01:00:42,990 Listen. 593 01:00:44,242 --> 01:00:46,745 I'm here about the robbery. 594 01:00:47,538 --> 01:00:49,164 You were the only one in the alley. 595 01:00:49,999 --> 01:00:51,166 What? 596 01:00:51,333 --> 01:00:53,044 I can't remember. 597 01:00:53,211 --> 01:00:55,004 I can't remember any of it. 598 01:00:56,214 --> 01:00:59,385 What? You must have seen something. 599 01:00:59,552 --> 01:01:02,096 You must remember something. 600 01:01:02,596 --> 01:01:04,348 How about... 601 01:01:04,683 --> 01:01:06,018 ...the bag and the girl, huh? 602 01:01:06,184 --> 01:01:09,771 What? You better watch yourself. 603 01:01:12,233 --> 01:01:14,527 Really, what do you want from me? 604 01:01:14,694 --> 01:01:16,362 I can't remember. 605 01:01:16,529 --> 01:01:18,824 Please don't ask again. 606 01:01:21,160 --> 01:01:23,704 I quit because of this case. 607 01:01:24,456 --> 01:01:26,291 You are welcome here... 608 01:01:26,458 --> 01:01:28,168 ...but as a friend. 609 01:01:28,793 --> 01:01:31,130 But if you want my help, I'm sorry. 610 01:01:32,423 --> 01:01:33,883 Sam. 611 01:01:35,384 --> 01:01:36,802 It's for my crew. 612 01:01:37,888 --> 01:01:40,348 Please help me. 613 01:02:03,667 --> 01:02:05,419 I only know that one is a woman... 614 01:02:05,920 --> 01:02:08,547 ...and that they play X Games. 615 01:02:08,964 --> 01:02:11,384 I pulled this watch from her in the alley. 616 01:02:11,551 --> 01:02:13,428 That's all I can do. 617 01:02:15,180 --> 01:02:16,682 Well, this comes a bit late. 618 01:02:18,559 --> 01:02:20,353 Stay safe. 619 01:02:35,495 --> 01:02:37,665 It's the X Crusaders logo. 620 01:02:37,832 --> 01:02:39,875 They're a gang of X Gamers. 621 01:02:45,382 --> 01:02:49,303 Got it. Today there will be a party at the Shing Mau Center. 622 01:02:50,012 --> 01:02:51,556 Got it. Thanks a lot. 623 01:02:51,722 --> 01:02:53,099 Bye-bye. 624 01:02:53,558 --> 01:02:55,142 X Gamers. 625 01:03:00,232 --> 01:03:02,235 B team, follow them. 626 01:04:12,482 --> 01:04:14,610 That's gotta hurt. 627 01:04:31,671 --> 01:04:33,507 The redhead one. 628 01:04:41,849 --> 01:04:43,685 Out of my way. Police business. 629 01:04:44,018 --> 01:04:45,770 - Come on. Over there. - Nobody leave. 630 01:04:45,938 --> 01:04:47,690 Nobody leave. 631 01:04:50,943 --> 01:04:52,194 What? 632 01:04:52,361 --> 01:04:54,572 - The cops arrived. - Get yourselves downstairs... 633 01:04:54,739 --> 01:04:56,783 ...and I'll meet you there. 634 01:05:04,250 --> 01:05:06,086 You better find them... 635 01:05:06,253 --> 01:05:07,838 ...or you'll be sorry. 636 01:05:08,005 --> 01:05:09,798 Understand? 637 01:05:11,174 --> 01:05:14,470 Everyone quiet. Nobody move. 638 01:05:18,726 --> 01:05:20,477 Your friend? 639 01:06:16,875 --> 01:06:18,711 - Get down. - Inspector. 640 01:06:35,313 --> 01:06:37,066 He's hit. Get an ambulance. 641 01:06:37,233 --> 01:06:38,359 Sam. 642 01:06:38,526 --> 01:06:40,027 Sam. 643 01:06:40,194 --> 01:06:41,570 I... 644 01:06:41,737 --> 01:06:43,281 ...stole that money... 645 01:06:43,448 --> 01:06:45,992 ...to pay back- 646 01:06:46,576 --> 01:06:49,121 To pay the loan sharks... 647 01:06:49,621 --> 01:06:50,665 ...but they found me. 648 01:06:53,584 --> 01:06:56,797 They made me tell them your plans. 649 01:06:56,964 --> 01:07:00,008 I'm sorry. 650 01:07:02,261 --> 01:07:04,347 I'm responsible. 651 01:07:05,932 --> 01:07:08,852 I killed the team. 652 01:07:10,020 --> 01:07:12,356 I'm so sorry. 653 01:07:12,523 --> 01:07:14,608 I'm so sorry. 654 01:07:14,775 --> 01:07:16,361 Chan. 655 01:07:17,863 --> 01:07:21,283 Chan, I'm sorry. 656 01:10:10,102 --> 01:10:11,187 Screw you. 657 01:12:47,575 --> 01:12:50,913 Everybody down. Go take the children! 658 01:13:19,529 --> 01:13:20,614 Frank. 659 01:13:20,781 --> 01:13:22,533 Nobody move. Stay where you are! 660 01:13:22,700 --> 01:13:23,909 It's okay. 661 01:13:24,076 --> 01:13:25,619 It's okay. 662 01:13:29,457 --> 01:13:31,001 Frank! 663 01:13:31,543 --> 01:13:33,128 Frank! 664 01:13:35,798 --> 01:13:37,091 Come on. 665 01:13:37,258 --> 01:13:38,426 Frank. 666 01:13:39,677 --> 01:13:40,762 Frank. 667 01:13:51,482 --> 01:13:53,527 That's my man. 668 01:13:55,654 --> 01:13:56,655 Yeah. 669 01:13:57,781 --> 01:14:01,828 Oh, there you are. Doctor, I'm her mother. 670 01:14:06,834 --> 01:14:08,294 Chief. 671 01:14:10,838 --> 01:14:12,507 I knew it. 672 01:14:12,674 --> 01:14:16,011 Wherever there's trouble, I can bet that you'll be there. 673 01:14:16,178 --> 01:14:18,221 Every time there's a problem, it's you. 674 01:14:18,388 --> 01:14:21,351 And you know, I got 72 complaints. 675 01:14:21,517 --> 01:14:24,687 Internal complaints from government departments... 676 01:14:24,854 --> 01:14:26,732 ...and some very unhappy civilians. 677 01:14:26,899 --> 01:14:29,526 Are you gonna tell them what happened? Are you? 678 01:14:29,693 --> 01:14:32,405 Are you? No. That's my job. 679 01:14:32,572 --> 01:14:34,240 Sorry, sir. 680 01:14:34,449 --> 01:14:37,160 It's just- We found those bank robbers. 681 01:14:37,327 --> 01:14:38,370 No, Chan. 682 01:14:38,536 --> 01:14:41,499 - You're on leave. - But you ordered me back. 683 01:14:41,666 --> 01:14:43,876 When did I do that? 684 01:14:44,126 --> 01:14:46,630 You told PC 138... 685 01:14:52,470 --> 01:14:55,056 Are noodles the only thing you can cook? 686 01:14:55,223 --> 01:14:56,391 No... 687 01:14:56,724 --> 01:14:59,353 ...but they remind me of home, you see. 688 01:14:59,520 --> 01:15:03,649 They're comforting, so I immediately thought about you. 689 01:15:04,400 --> 01:15:06,319 You think I'm comforting? 690 01:15:06,486 --> 01:15:08,571 Oh, I know you are. 691 01:15:10,407 --> 01:15:11,909 Inspector. 692 01:15:12,076 --> 01:15:14,370 We were just talking about you. 693 01:15:21,336 --> 01:15:23,588 I'm very busy. 694 01:15:31,932 --> 01:15:34,393 You're not a cop, are you? 695 01:15:40,442 --> 01:15:42,444 Ten years ago... 696 01:15:43,028 --> 01:15:45,406 ...a man trying to feed his son... 697 01:15:46,032 --> 01:15:48,117 ...stole some sandwiches. 698 01:15:48,284 --> 01:15:50,370 A truck ran over him. 699 01:15:51,288 --> 01:15:53,957 A policeman- A kind- 700 01:15:57,420 --> 01:15:59,338 You're still lying to me... 701 01:15:59,505 --> 01:16:01,549 ...and you're in a lot of trouble. 702 01:16:01,716 --> 01:16:03,218 No, it's the truth. 703 01:16:05,304 --> 01:16:06,972 You are not Kwong's brother. 704 01:16:07,139 --> 01:16:08,766 Who are you? 705 01:16:10,560 --> 01:16:13,146 I sat the cop exam and I blew it. 706 01:16:13,813 --> 01:16:16,149 I just wanted to be a good cop- 707 01:16:17,068 --> 01:16:20,571 Why me? Why did you come into my life? 708 01:16:22,656 --> 01:16:24,117 Yeah. 709 01:16:24,493 --> 01:16:26,244 I was lying. 710 01:16:26,661 --> 01:16:28,830 Did I harm you, though? 711 01:16:36,882 --> 01:16:39,009 No, I didn't harm you at all... 712 01:16:39,176 --> 01:16:40,969 ...and he wouldn't. 713 01:16:41,512 --> 01:16:45,517 I've told Sa Sa's friends that if they win the game and get to the end... 714 01:16:46,351 --> 01:16:49,355 ...then you'll know what the gang's next move will be. 715 01:16:53,609 --> 01:16:55,362 I'm not lying. 716 01:17:12,840 --> 01:17:15,426 Do you regret being with me? 717 01:17:48,590 --> 01:17:50,633 We have a profile on each of the suspects. 718 01:17:50,800 --> 01:17:51,843 Sa Sa. 719 01:17:52,552 --> 01:17:55,764 Sue Chow, daughter of a shipping magnate... 720 01:17:55,931 --> 01:17:57,600 ...recently disappeared. 721 01:17:57,766 --> 01:18:00,562 Fire, son of a jewelry tycoon... 722 01:18:00,729 --> 01:18:01,938 ...ex-U.S. Navy. 723 01:18:02,397 --> 01:18:04,107 Tin Tin Law. 724 01:18:04,274 --> 01:18:07,403 His father is president of a securities company. 725 01:18:08,237 --> 01:18:11,949 Max Leung, father is K.H. Leung... 726 01:18:12,116 --> 01:18:13,785 ...mother is Japanese. 727 01:18:14,369 --> 01:18:15,621 Joe Kwan... 728 01:18:15,787 --> 01:18:17,539 ...works for his mother. 729 01:18:17,706 --> 01:18:19,708 He studied in the United States. 730 01:18:19,875 --> 01:18:21,461 An underachiever. 731 01:18:24,380 --> 01:18:26,299 Most important... 732 01:18:26,926 --> 01:18:28,469 ...his father is a policeman. 733 01:18:29,136 --> 01:18:32,139 Northern District's chief superintendent. 734 01:18:34,059 --> 01:18:35,727 All rich kids. 735 01:18:35,894 --> 01:18:39,397 Each of them miserable, no purpose in life. 736 01:18:40,816 --> 01:18:42,235 Let's go. 737 01:18:43,277 --> 01:18:45,905 Chan Kwok-Wing, senior inspector... 738 01:18:46,073 --> 01:18:49,368 ...was given a year's suspension because of us... 739 01:18:49,534 --> 01:18:52,664 ...and his girlfriend won't marry him. 740 01:19:26,995 --> 01:19:30,206 Can you tell me why you didn't join the police force? 741 01:19:32,668 --> 01:19:34,378 I told you this. My dad was a thief. 742 01:19:34,545 --> 01:19:37,131 Frank, you've got to stop lying. 743 01:19:42,220 --> 01:19:43,847 He's toying with you. 744 01:20:05,706 --> 01:20:08,083 Isn't that your girlfriend's place? 745 01:20:25,937 --> 01:20:27,064 You wanna play games? 746 01:20:27,230 --> 01:20:29,107 I'm the best of the best. 747 01:20:29,274 --> 01:20:31,235 You wanna play me, you'll lose. 748 01:20:31,402 --> 01:20:35,448 - Leave her out of this. - Sorry. You do what I say. 749 01:20:36,240 --> 01:20:39,161 Game starts at police headquarters. 750 01:20:39,536 --> 01:20:41,288 - Go. - Hey. 751 01:20:56,306 --> 01:20:57,808 Bye-bye. 752 01:21:20,667 --> 01:21:22,168 Yee, what brings you here? 753 01:21:22,795 --> 01:21:24,713 I got a call saying Chan's in trouble... 754 01:21:24,880 --> 01:21:27,174 ...and to come straight away. 755 01:21:27,466 --> 01:21:30,137 We've had no problem. Would you like to wait... 756 01:21:30,303 --> 01:21:31,847 ...in the conference room? - Okay. 757 01:21:32,681 --> 01:21:35,601 - See you later. - Bye-bye. See you. 758 01:21:56,750 --> 01:21:59,170 - Ho Yee. - Yes? 759 01:22:00,129 --> 01:22:01,798 I'm the one you spoke with. 760 01:22:01,965 --> 01:22:04,384 What's happened? Is he okay? 761 01:22:04,551 --> 01:22:06,261 He's trying to get here... 762 01:22:06,428 --> 01:22:09,056 ...as fast as he can. He'll be here. 763 01:22:09,515 --> 01:22:11,726 I'm an old friend. 764 01:22:11,893 --> 01:22:14,938 I'd like to give him this present. 765 01:22:21,696 --> 01:22:23,406 These balls must be kept centered... 766 01:22:24,741 --> 01:22:28,078 ...or the bomb will explode. 767 01:22:28,245 --> 01:22:29,705 So don't move. 768 01:22:31,248 --> 01:22:32,666 You have 10 minutes. 769 01:22:39,674 --> 01:22:41,552 I wanted to give it to him personally. 770 01:22:42,595 --> 01:22:45,348 Now the pleasure will be yours instead. 771 01:22:46,015 --> 01:22:47,601 Thank you. 772 01:22:57,070 --> 01:22:59,280 Inspector, Ho Yee is waiting for you. 773 01:22:59,447 --> 01:23:00,783 Thanks. 774 01:23:21,765 --> 01:23:22,891 Out. 775 01:23:23,267 --> 01:23:25,143 Everyone out. Now. 776 01:23:25,936 --> 01:23:28,147 Call the bomb squad. 777 01:23:34,863 --> 01:23:36,615 Don't be afraid. 778 01:23:36,782 --> 01:23:38,742 Just stay steady. 779 01:23:39,244 --> 01:23:40,870 What do we do? 780 01:23:41,663 --> 01:23:44,249 We're going to carry her to the safe room. 781 01:23:44,416 --> 01:23:47,837 The balls must remain in the middle. 782 01:23:54,094 --> 01:23:55,262 Piece of cake. 783 01:23:55,846 --> 01:23:58,348 - Please just go. - One. 784 01:23:58,515 --> 01:23:59,559 Two. 785 01:23:59,726 --> 01:24:01,436 Three. Up. 786 01:24:03,688 --> 01:24:05,733 My foot's asleep. 787 01:24:09,695 --> 01:24:11,196 It's all right. 788 01:24:11,363 --> 01:24:14,367 Everybody out. Quickly. This way. 789 01:24:14,534 --> 01:24:16,286 Keep moving. 790 01:24:17,704 --> 01:24:19,498 Get her a chair. 791 01:24:32,430 --> 01:24:34,015 Wait. 792 01:24:34,891 --> 01:24:36,351 It's always... 793 01:24:36,517 --> 01:24:38,270 ...mostly the red wire. 794 01:24:38,437 --> 01:24:39,563 Sometimes green. 795 01:24:39,730 --> 01:24:41,732 Or maybe yellow? 796 01:24:42,358 --> 01:24:44,026 Inspector. 797 01:24:44,486 --> 01:24:46,237 Inspector. 798 01:24:47,113 --> 01:24:48,907 Ho Yee. 799 01:24:52,244 --> 01:24:54,121 Don't be afraid. 800 01:24:54,872 --> 01:24:57,083 I'm not frightened. 801 01:24:57,376 --> 01:25:00,879 You're here, so I've got no reason to be scared. 802 01:25:05,468 --> 01:25:07,220 I'm sorry. 803 01:25:09,430 --> 01:25:12,226 I want you to understand. 804 01:25:13,560 --> 01:25:16,313 I knew it could happen someday. 805 01:25:16,856 --> 01:25:18,483 I was ready. 806 01:25:18,650 --> 01:25:20,735 You cannot do this to yourself. 807 01:25:21,653 --> 01:25:24,240 His death was not your fault. 808 01:25:25,866 --> 01:25:29,787 Do you know how much it hurts me to see you like this? 809 01:25:38,256 --> 01:25:39,298 Over here. Quickly. 810 01:25:39,465 --> 01:25:41,426 Put the safe room on the screen. 811 01:25:42,301 --> 01:25:44,304 On-screen now, sir. 812 01:25:45,973 --> 01:25:48,976 Inspector Chan, I'm from the bomb squad. What's the situation? 813 01:25:49,477 --> 01:25:52,188 / think I may have stabilized it. 814 01:25:53,148 --> 01:25:55,567 There's so many circuit boards. 815 01:25:56,861 --> 01:25:57,903 It could be any wire. 816 01:26:00,990 --> 01:26:03,577 Each circuit has a feedback. 817 01:26:03,743 --> 01:26:05,495 Any wire may trigger the bomb. 818 01:26:10,626 --> 01:26:12,795 I couldn't save your brother... 819 01:26:13,421 --> 01:26:15,381 ...but I promise... 820 01:26:16,341 --> 01:26:18,343 ...I'll save you. 821 01:26:22,849 --> 01:26:26,186 You may think I'm silly for asking... 822 01:26:26,728 --> 01:26:29,064 ...but I wanna know something. 823 01:26:30,566 --> 01:26:32,693 Are you in love with me? 824 01:26:40,494 --> 01:26:42,371 In this life... 825 01:26:43,206 --> 01:26:44,916 ...and the next... 826 01:26:47,043 --> 01:26:49,671 ...I will always love you. 827 01:27:04,855 --> 01:27:08,235 Our last option is to freeze it with C02. 828 01:27:11,655 --> 01:27:13,448 I'll be right back. 829 01:27:30,969 --> 01:27:32,178 Hey, sir. Sir. 830 01:27:32,804 --> 01:27:34,974 She's cutting the wires. 831 01:27:44,901 --> 01:27:48,072 Ho Yee! 832 01:28:17,564 --> 01:28:18,773 Ho Yee. 833 01:28:42,509 --> 01:28:44,178 Inspector, it may be a trick. 834 01:28:44,345 --> 01:28:46,806 It still may go off. 835 01:28:47,098 --> 01:28:48,767 Get out of there. 836 01:28:52,063 --> 01:28:53,522 Wait. 837 01:28:55,858 --> 01:28:57,109 Don't move. 838 01:29:00,197 --> 01:29:01,698 Run! 839 01:29:32,609 --> 01:29:34,403 Ho Yee. Ho Yee. 840 01:29:39,033 --> 01:29:40,535 Ho Yee. 841 01:29:42,912 --> 01:29:43,914 Ho Yee. 842 01:29:49,461 --> 01:29:52,006 Please don't die. Please. 843 01:29:53,675 --> 01:29:55,510 Ho Yee. 844 01:29:57,430 --> 01:29:59,056 Stay. 845 01:30:03,060 --> 01:30:04,271 Oh, God. 846 01:30:59,501 --> 01:31:01,169 I'm sorry to have to do this... 847 01:31:01,336 --> 01:31:02,755 ...but you're under arrest... 848 01:31:03,506 --> 01:31:05,966 ...for aiding in the impersonation of an officer... 849 01:31:06,133 --> 01:31:10,597 ...and for operating as an officer whilst under suspension. 850 01:31:14,643 --> 01:31:16,854 Sir, could you give me a cigarette? 851 01:31:17,021 --> 01:31:20,024 Time to quit. You'll get cancer. 852 01:31:23,779 --> 01:31:24,988 Hey. 853 01:31:25,155 --> 01:31:26,240 They'll let you out. 854 01:31:26,406 --> 01:31:28,076 Don't worry. 855 01:31:28,451 --> 01:31:30,036 It's your own fault. 856 01:31:31,204 --> 01:31:32,288 Hey, what are you doing? 857 01:31:33,331 --> 01:31:36,544 - Our lawyer. - Come here. What's going on? 858 01:31:37,545 --> 01:31:40,923 We're concerned about police harassment. 859 01:31:41,091 --> 01:31:42,884 You're in trouble. 860 01:31:43,135 --> 01:31:44,302 The SB okayed this. 861 01:31:46,054 --> 01:31:47,138 Oh, inspector. 862 01:31:49,141 --> 01:31:50,685 How's your girlfriend doing? 863 01:31:51,394 --> 01:31:52,979 We'd like to visit her... 864 01:31:53,145 --> 01:31:55,065 ...to make sure she's okay. 865 01:31:57,901 --> 01:32:00,822 Don't you dare go near her. If you do, I'll kill you. 866 01:32:01,364 --> 01:32:03,116 Would you care to repeat that? 867 01:32:03,283 --> 01:32:07,246 Now, you see, we may have to charge him... 868 01:32:07,997 --> 01:32:09,748 ...with threatening us. - Absolutely. 869 01:32:11,417 --> 01:32:13,252 Stinking cop. 870 01:32:13,419 --> 01:32:15,005 You can't win, you know. 871 01:32:18,425 --> 01:32:21,220 Another bank tonight. 872 01:32:21,762 --> 01:32:24,098 The game continues. 873 01:32:26,184 --> 01:32:27,603 Joe Kwan... 874 01:32:27,769 --> 01:32:29,396 ...I'm going to get you myself. 875 01:32:31,565 --> 01:32:33,526 Whenever you like... 876 01:32:35,028 --> 01:32:36,779 ...but you gotta get out, no? 877 01:32:50,670 --> 01:32:53,132 It's on the top floor. 878 01:32:54,300 --> 01:32:56,510 One hundred million. 879 01:32:57,845 --> 01:32:59,848 It's showtime. 880 01:33:03,101 --> 01:33:05,730 Guard, I need to make a phone call, please. 881 01:33:05,897 --> 01:33:07,565 It's important. 882 01:33:07,732 --> 01:33:10,318 Inspector, I'm sorry. I can't do it. 883 01:33:10,485 --> 01:33:13,530 It's completely against regulations. 884 01:33:14,823 --> 01:33:16,325 Sa Sa. 885 01:33:20,413 --> 01:33:22,666 So that's it. You're not helping. 886 01:33:22,832 --> 01:33:24,084 I'm sorry. 887 01:33:24,251 --> 01:33:26,128 I can't help. 888 01:33:26,337 --> 01:33:27,880 Heartless. 889 01:33:28,047 --> 01:33:29,507 Oh, Sa Sa. Please. 890 01:33:29,674 --> 01:33:33,178 You have to get me out, or many will die tonight. 891 01:33:33,345 --> 01:33:34,513 I know that. 892 01:33:34,680 --> 01:33:38,685 Either I break you out or else kill him. You tell me. 893 01:33:39,352 --> 01:33:41,729 Well, think of something. 894 01:33:47,361 --> 01:33:48,696 It's not fair. 895 01:33:48,862 --> 01:33:51,491 I joined the police... 896 01:33:51,658 --> 01:33:56,037 ...because my dad told me they were righteous. 897 01:33:56,204 --> 01:34:01,335 I'll quit tomorrow and never talk to him again. 898 01:34:05,882 --> 01:34:07,342 I'm going to the toilet. 899 01:34:14,726 --> 01:34:15,727 Not again. 900 01:34:15,893 --> 01:34:17,980 You know, Dad, you go so often. 901 01:34:18,397 --> 01:34:20,983 I think you could be sick. 902 01:34:28,575 --> 01:34:31,120 - It's just down the hall. - Okay. 903 01:35:14,586 --> 01:35:17,298 Do you think that they don't see us? 904 01:35:58,846 --> 01:36:01,558 Just bring it back when you're finished. 905 01:36:18,034 --> 01:36:19,786 Over here. 906 01:36:25,126 --> 01:36:26,169 You're too kind. 907 01:36:28,714 --> 01:36:30,007 Oh, my God! 908 01:36:30,174 --> 01:36:32,843 I've died and gone to heaven! 909 01:36:33,677 --> 01:36:36,222 At the end of each level, there are new directions. 910 01:36:36,890 --> 01:36:38,308 They're crazy. 911 01:36:38,475 --> 01:36:41,645 If you win the game, they'll give us the next target. 912 01:37:00,124 --> 01:37:02,085 - Yeah, got it. - Yeah! 913 01:37:09,761 --> 01:37:11,095 The Bank of Hong Kong. 914 01:37:11,554 --> 01:37:13,599 That's right in the city. 915 01:37:14,266 --> 01:37:16,435 Sa Sa, no matter what happens... 916 01:37:16,602 --> 01:37:18,771 ...you have to keep our men away. 917 01:37:25,237 --> 01:37:27,031 Call the cops. 918 01:37:29,951 --> 01:37:32,453 It's okay. Do it. 919 01:37:40,922 --> 01:37:42,465 Big guy. 920 01:37:43,299 --> 01:37:46,303 Would you come over this way, please? This way. 921 01:37:46,470 --> 01:37:49,723 We just need to look at something through that telescope. 922 01:37:55,730 --> 01:37:57,315 Okay. There they are. 923 01:37:58,901 --> 01:38:00,987 A phone. Give it to me. I need to use it. 924 01:38:04,156 --> 01:38:05,993 Yes? 999 emergency. 925 01:38:06,159 --> 01:38:07,911 Sa Sa, I need you to make those calls. 926 01:38:08,078 --> 01:38:10,247 Oh, I can't hold them off for long. 927 01:38:10,414 --> 01:38:12,417 They're gonna trace the line. 928 01:38:12,583 --> 01:38:15,003 Hey, make the calls. 929 01:38:18,382 --> 01:38:19,842 Sir. 930 01:38:21,552 --> 01:38:22,761 Hurry. 931 01:38:26,099 --> 01:38:27,851 Let's raise the stakes. 932 01:38:28,351 --> 01:38:30,353 For every cop that you get... 933 01:38:30,520 --> 01:38:33,482 ...now you get double the points. 934 01:38:34,608 --> 01:38:35,776 Joe? 935 01:38:35,943 --> 01:38:37,612 Are we still shooting? 936 01:38:37,778 --> 01:38:39,865 There are so many people down there. 937 01:38:49,000 --> 01:38:51,545 Get them out, quietly, one by one. 938 01:38:52,296 --> 01:38:54,798 Excuse me. Could you come with me? 939 01:38:54,965 --> 01:38:57,092 - Excuse me. - Miss? 940 01:38:57,259 --> 01:38:59,471 Miss, please. Go over there. 941 01:39:10,484 --> 01:39:12,736 Joe, something's wrong. Maybe we should go. 942 01:39:14,029 --> 01:39:15,155 Shut up, Max. 943 01:39:16,656 --> 01:39:17,825 Fire, go over there. 944 01:39:26,251 --> 01:39:28,253 Mom? Dad? 945 01:39:36,304 --> 01:39:37,765 What are they doing here? 946 01:39:38,432 --> 01:39:40,434 Why are they here? 947 01:39:45,607 --> 01:39:47,025 Oh, so many police. 948 01:39:47,192 --> 01:39:49,403 What's going on? Where's our son? 949 01:39:50,613 --> 01:39:53,116 - They're up in the bank, robbing it. - What? 950 01:39:53,282 --> 01:39:55,952 - Robbing it? - No, that's impossible. 951 01:40:00,457 --> 01:40:02,711 I'll give you a mil to kill my old man. 952 01:40:02,877 --> 01:40:05,964 I'll give you 2 million if you kill my old man. 953 01:40:06,131 --> 01:40:09,051 Okay, single file. Come in now. 954 01:40:17,978 --> 01:40:19,980 What's he doing? Max. 955 01:40:20,147 --> 01:40:21,773 Max, come back. 956 01:40:22,900 --> 01:40:24,610 Come back, Max. 957 01:40:24,986 --> 01:40:26,612 Max. 958 01:40:27,071 --> 01:40:28,907 Max, come back. 959 01:40:29,199 --> 01:40:31,160 Max, where are you going? 960 01:40:39,294 --> 01:40:41,171 Don't panic. Calm down. 961 01:40:41,337 --> 01:40:43,174 - Max. - Max! 962 01:40:44,008 --> 01:40:45,676 Oh, my son. 963 01:40:45,843 --> 01:40:47,678 Max. 964 01:41:10,205 --> 01:41:11,289 Move, move, move! 965 01:41:11,456 --> 01:41:13,792 Get out. Get out of the way! Move! 966 01:41:18,464 --> 01:41:19,632 Let's go, guys. 967 01:41:25,639 --> 01:41:26,723 Wait. 968 01:41:26,890 --> 01:41:29,852 - Don't let them see you. Call the SDU. - Inspector. 969 01:42:42,102 --> 01:42:45,398 Joe! I got shot! Help! 970 01:42:46,024 --> 01:42:48,818 Oh, my dad shouldn't be here. 971 01:42:52,323 --> 01:42:54,408 Joe. Joe. I've got him. 972 01:43:21,522 --> 01:43:23,274 Hey. We tied the last fight. 973 01:43:23,441 --> 01:43:25,361 We go again. 974 01:43:27,363 --> 01:43:28,947 Okay. 975 01:43:36,456 --> 01:43:38,334 Everybody out! 976 01:43:59,441 --> 01:44:01,735 Come on. Get up. 977 01:44:30,144 --> 01:44:31,562 Come on. 978 01:44:48,372 --> 01:44:49,916 Come on. 979 01:45:29,045 --> 01:45:30,713 You lose. 980 01:46:15,849 --> 01:46:17,642 Shit. 981 01:47:04,154 --> 01:47:05,572 Police. Drop your weapons. 982 01:47:12,873 --> 01:47:14,124 Hands on your head. 983 01:47:14,291 --> 01:47:15,834 Get down. 984 01:47:16,001 --> 01:47:18,378 - Police. - On the ground now. 985 01:47:23,468 --> 01:47:25,136 Identify yourself. 986 01:47:25,303 --> 01:47:27,014 Senior Inspector Chan. 987 01:47:27,181 --> 01:47:29,225 This boy's been shot. 988 01:47:29,642 --> 01:47:34,105 - Call an ambulance right away. - Who is he? 989 01:47:34,272 --> 01:47:36,483 Call an ambulance now. 990 01:47:36,650 --> 01:47:38,653 He's dying! 991 01:47:39,820 --> 01:47:40,821 For God's sake. 992 01:47:41,656 --> 01:47:43,157 Help him. 993 01:47:43,324 --> 01:47:45,452 He's just a kid. 994 01:47:45,953 --> 01:47:47,162 It's Chan. 995 01:47:47,704 --> 01:47:49,456 Call an ambulance. 996 01:48:50,986 --> 01:48:52,362 Take a look. 997 01:48:53,405 --> 01:48:55,157 No. No. 998 01:48:58,703 --> 01:49:00,413 Drop your gun. 999 01:49:04,251 --> 01:49:08,172 Joe, the whole building is surrounded by cops. 1000 01:49:09,089 --> 01:49:10,759 Really? 1001 01:49:10,967 --> 01:49:13,178 Oh, I'll play. 1002 01:49:14,429 --> 01:49:16,307 Don't you see? 1003 01:49:16,766 --> 01:49:19,602 If I go down, I'm taking you both as well. 1004 01:49:24,232 --> 01:49:25,275 Hey, Joe. 1005 01:49:25,442 --> 01:49:27,194 I'm not police. 1006 01:49:27,360 --> 01:49:30,448 Kill me, you're still gonna lose. You hear that? 1007 01:49:30,615 --> 01:49:32,909 Joe, you don't hate the police. 1008 01:49:33,284 --> 01:49:36,080 You hate your father and you hate yourself. 1009 01:49:37,456 --> 01:49:38,916 Joe... 1010 01:49:39,583 --> 01:49:43,046 - You don't know! - Your friends are dead. 1011 01:49:43,254 --> 01:49:44,631 No one else should die. 1012 01:49:44,798 --> 01:49:45,799 You die... 1013 01:49:46,174 --> 01:49:48,301 ...unless you stop. 1014 01:49:48,468 --> 01:49:50,221 The game is over, Joe. 1015 01:49:50,387 --> 01:49:51,972 No. I don't lose. 1016 01:49:52,139 --> 01:49:53,474 You're the one who loses! 1017 01:49:54,016 --> 01:49:55,936 - Okay, I play with you! - We play again. 1018 01:49:56,686 --> 01:49:58,021 What game this time? 1019 01:49:58,188 --> 01:50:01,901 You're gonna lose, and this time, you're playing for his life. 1020 01:50:07,365 --> 01:50:08,659 Okay. 1021 01:50:08,826 --> 01:50:10,619 Let's play. 1022 01:50:45,159 --> 01:50:46,493 Kwong! 1023 01:50:55,463 --> 01:50:57,673 Inspector Chan, you're my man. 1024 01:50:57,840 --> 01:51:00,050 Inspector. 1025 01:51:05,891 --> 01:51:07,727 - Let's go. - Oh, yes. 1026 01:51:44,602 --> 01:51:45,686 Hey, Joe. 1027 01:51:45,853 --> 01:51:47,773 Hey, Joe! For God's sake. 1028 01:51:47,940 --> 01:51:49,858 What the hell are you doing? 1029 01:51:50,025 --> 01:51:51,527 What the hell are you doing? 1030 01:51:51,693 --> 01:51:53,780 Joe, how can you do this to me? 1031 01:51:53,947 --> 01:51:55,532 - I'll never live this— - Hey, Joe. 1032 01:51:55,698 --> 01:51:56,866 Son of a bitch. 1033 01:51:57,784 --> 01:52:01,205 - Give up. Please. - Stupid, useless son of a bitch. 1034 01:52:02,039 --> 01:52:04,458 Drop your gun. 1035 01:52:04,625 --> 01:52:06,795 I'll never live this down. 1036 01:52:06,962 --> 01:52:09,464 Drop your gun. 1037 01:52:10,382 --> 01:52:13,219 Drop it, you piece of shit. 1038 01:52:14,971 --> 01:52:16,639 Trash. 1039 01:52:17,306 --> 01:52:19,601 What the hell are you doing? 1040 01:52:20,811 --> 01:52:21,853 You're killing me. 1041 01:52:22,020 --> 01:52:25,066 I'll be ruined because of you. 1042 01:52:26,317 --> 01:52:28,611 I'll never live this down. 1043 01:52:28,778 --> 01:52:33,242 Drop your gun, you son of a bitch. 1044 01:52:33,993 --> 01:52:35,995 Give up now. 1045 01:52:39,332 --> 01:52:40,667 No! 1046 01:52:40,834 --> 01:52:42,460 Joe. 1047 01:53:13,246 --> 01:53:15,790 His gun's empty! 1048 01:53:17,877 --> 01:53:22,131 My son! 1049 01:53:56,087 --> 01:53:57,589 Hang on, Frank. 1050 01:54:32,129 --> 01:54:33,964 Chan, sir... 1051 01:54:34,256 --> 01:54:35,883 ...you know, I'm falling. 1052 01:54:36,050 --> 01:54:37,802 Oh, really? 1053 01:54:38,344 --> 01:54:40,221 Maybe you could hold on tighter. 1054 01:54:40,388 --> 01:54:41,974 I... 1055 01:54:42,141 --> 01:54:44,143 ...won't let you... 1056 01:54:44,309 --> 01:54:45,727 ...fall. 1057 01:55:04,166 --> 01:55:06,585 You could have held on tighter. 1058 01:55:07,419 --> 01:55:08,671 Let's see you try it. 1059 01:55:08,838 --> 01:55:10,840 I'm more hurt than you are, okay? 1060 01:55:11,799 --> 01:55:13,634 Thank you, everybody. 1061 01:55:13,801 --> 01:55:14,845 Thank you. 1062 01:55:15,012 --> 01:55:17,514 Inspector, hey. 1063 01:55:18,098 --> 01:55:20,684 At least get this thing off me. 1064 01:55:23,354 --> 01:55:26,024 Ho Yee, you seem much better. 1065 01:55:26,191 --> 01:55:27,526 I'm here to discharge you. 1066 01:55:27,693 --> 01:55:29,361 Goodbye. Good luck. 1067 01:55:29,528 --> 01:55:31,405 Take care of yourself. 1068 01:55:36,328 --> 01:55:39,143 - Bye-bye. - Bye. 1069 01:55:44,949 --> 01:55:47,280 Down! 1070 01:55:59,728 --> 01:56:01,047 I love you... 1071 01:56:01,223 --> 01:56:02,322 ...no matter what. 1072 01:56:02,498 --> 01:56:03,774 Will you marry me? 1073 01:56:03,950 --> 01:56:08,392 Will you please marry Inspector Chan? 1074 01:56:25,721 --> 01:56:27,877 Marry Inspector Chan. 1075 01:56:35,794 --> 01:56:37,949 Oh, how touching. 1076 01:57:12,521 --> 01:57:13,664 Come on. 1077 01:57:13,840 --> 01:57:15,732 Where to? 1078 01:57:15,907 --> 01:57:17,975 To take my statement. 1079 01:57:18,150 --> 01:57:19,514 When I get engaged... 1080 01:57:19,690 --> 01:57:22,109 ...I want even more police. 1081 01:57:22,285 --> 01:57:24,484 - How about a fake cop? - Okay. 1082 01:57:45,156 --> 01:57:46,696 So, what's going on? 1083 01:57:46,872 --> 01:57:49,687 I've been here for over a month. 1084 01:57:49,863 --> 01:57:52,722 My wife is waiting for me. 1085 01:57:53,601 --> 01:57:55,317 I'm broke. 1086 01:57:55,493 --> 01:57:56,725 Just a little. 1087 01:57:56,901 --> 01:57:58,440 Please, you've- 1088 01:57:58,616 --> 01:58:00,287 Hello? 1089 01:58:00,463 --> 01:58:02,003 You there? 1090 01:58:02,354 --> 01:58:03,938 You there? 1091 01:58:13,218 --> 01:58:14,538 Dad... 1092 01:58:15,505 --> 01:58:17,880 ...I'm still hungry. 1093 01:58:24,171 --> 01:58:26,017 Stay over here. 1094 01:58:26,193 --> 01:58:28,173 I'll be right back. 1095 01:58:40,885 --> 01:58:42,512 Stop! 1096 01:58:42,688 --> 01:58:44,271 Run! 1097 01:58:44,447 --> 01:58:45,591 Frank, run! 1098 01:58:46,031 --> 01:58:49,109 - Call the police. Thief! - Run! 1099 01:58:50,604 --> 01:58:52,144 - Freeze. - Police. 1100 01:58:52,320 --> 01:58:53,596 Go on! 1101 01:59:05,427 --> 01:59:07,275 Daddy. 1102 01:59:07,451 --> 01:59:10,090 Thief. Serves you right. 1103 01:59:10,266 --> 01:59:12,905 - Oh, Inspector Chan. - That's not helping. 1104 01:59:13,080 --> 01:59:15,939 - Call an ambulance. - Yes, sir. 1105 01:59:24,868 --> 01:59:26,495 Listen. 1106 01:59:26,936 --> 01:59:30,014 This world can seem unfair. 1107 01:59:30,806 --> 01:59:33,357 Many sad things happen. 1108 01:59:33,534 --> 01:59:37,184 Now just forget the past and be good. 1109 01:59:37,359 --> 01:59:39,031 Okay? 1110 01:59:47,036 --> 01:59:48,839 What's your name? 1111 01:59:49,279 --> 01:59:51,347 I'm Frank Cheng. 66946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.